Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,699 --> 00:02:05,204
MY BROTHER'S WIFE
2
00:02:23,699 --> 00:02:25,567
What would you do without me?
3
00:02:53,432 --> 00:02:54,432
Ready.
4
00:02:54,766 --> 00:02:57,001
l had my 20 grapes for breaMast.
5
00:02:58,499 --> 00:03:00,033
Can't it be 21?
6
00:03:00,132 --> 00:03:01,766
No, it has to be 20...
7
00:03:01,865 --> 00:03:02,932
not one more.
8
00:03:04,499 --> 00:03:05,600
You're nuts!
9
00:03:05,699 --> 00:03:06,699
Maybe.
10
00:03:07,800 --> 00:03:10,736
At least l don't talk to insects.
11
00:03:13,965 --> 00:03:14,965
Zoe...
12
00:03:15,199 --> 00:03:17,634
you're not going to mass
dressed like that, are you?
13
00:03:18,599 --> 00:03:20,267
Better wear what l got you.
14
00:03:21,299 --> 00:03:22,967
l don't like it, Ignacio.
15
00:03:23,332 --> 00:03:26,034
Baby, this dress is too
flashy for mass...
16
00:03:26,199 --> 00:03:28,367
There'll be a lot of people,
l don't like it.
17
00:03:29,099 --> 00:03:30,333
Listen to me.
18
00:03:32,166 --> 00:03:34,701
Did you find my mother's
prayer book?
19
00:03:35,733 --> 00:03:36,834
Yes.
20
00:03:38,266 --> 00:03:40,001
l hope it helps.
21
00:03:41,633 --> 00:03:43,034
The Lord be with you.
22
00:03:43,132 --> 00:03:44,500
And with your spirit.
23
00:03:45,766 --> 00:03:48,034
The blessing of Almighty God...
24
00:03:48,132 --> 00:03:50,968
...Father, Son,
and the Holy Ghost...
25
00:03:51,599 --> 00:03:53,167
...descend upon you.
26
00:03:53,566 --> 00:03:55,034
Amen.
27
00:03:55,533 --> 00:03:58,702
- You may go in peace.
- Thanks Be to God.
28
00:04:04,032 --> 00:04:05,767
Alright?
Let's go.
29
00:04:15,865 --> 00:04:17,666
- Hi, Santiago!
- Ignacio!
30
00:04:18,132 --> 00:04:20,801
- Congratulations.
- Thanks a lot.
31
00:04:22,132 --> 00:04:24,901
Parish priest, who'd say?
32
00:04:25,633 --> 00:04:27,935
Monsignor Moretti has been very
generous with his decision.
33
00:04:29,065 --> 00:04:31,066
l'm so glad you could come.
34
00:04:31,766 --> 00:04:34,502
Zoe knows we cannot
Iose faith, Santiago.
35
00:04:34,999 --> 00:04:37,167
Faith is the main thing, Ignacio.
36
00:04:37,566 --> 00:04:39,701
Zoe, you must be strong in spirit...
37
00:04:39,800 --> 00:04:42,602
...to support your husband.
38
00:04:44,965 --> 00:04:47,300
By the way...
... l'd like to recommend this book.
39
00:04:47,533 --> 00:04:49,067
''Path'', by Balaguer.
40
00:04:49,432 --> 00:04:51,500
lt will help a lot
with your problems.
41
00:04:51,599 --> 00:04:54,001
We could talk about
it if you come visit.
42
00:04:54,599 --> 00:04:56,600
l promise l'll read it.
43
00:04:58,766 --> 00:05:00,200
Well, we're om...
44
00:05:00,299 --> 00:05:02,234
My mother's expecting us
for lunch at her house.
45
00:05:03,633 --> 00:05:06,268
God bless you.
Give my love to Christina.
46
00:05:06,366 --> 00:05:07,767
- Thank you.
- Thank you. Excuse us.
47
00:05:07,865 --> 00:05:08,899
Oh, Santiago!
48
00:05:09,266 --> 00:05:11,801
Keep up the good behavior
and you'll become the Pope.
49
00:05:12,332 --> 00:05:14,100
God willing, Ignacio.
50
00:05:16,366 --> 00:05:18,301
You can't imagine
how sorry l am!
51
00:05:18,733 --> 00:05:22,937
l really hoped the doctors had finally found
a way to give me a grandchild.
52
00:05:23,366 --> 00:05:26,368
- Yes, it's a pity, Mother,
- Thank you, Mercedes.
53
00:05:26,899 --> 00:05:28,300
There'll only be three of us again.
54
00:05:29,199 --> 00:05:31,167
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?
55
00:05:31,599 --> 00:05:33,434
Oh, Gonzalo must be painting.
56
00:05:34,099 --> 00:05:36,434
He forgets time when he works.
57
00:05:37,899 --> 00:05:39,000
Son...
58
00:05:39,633 --> 00:05:41,468
...why don't you call him for me?
59
00:05:42,199 --> 00:05:44,367
lf you ask him,
maybe he'll come.
60
00:05:58,065 --> 00:06:00,500
A mother, Zoe,
is never wrong...
61
00:06:02,832 --> 00:06:04,900
...my children aren't
the same anymore.
62
00:06:06,466 --> 00:06:07,633
They were...
63
00:06:08,132 --> 00:06:10,868
...more than brothers.
They were friends and...
64
00:06:11,566 --> 00:06:13,000
...suddenly...
65
00:06:14,566 --> 00:06:15,700
...something happened.
66
00:06:17,865 --> 00:06:19,499
Boys' things.
67
00:06:24,065 --> 00:06:26,267
l left him a message,
but l don't think he'll hear it.
68
00:06:27,633 --> 00:06:28,934
Let's begin without him.
69
00:06:38,965 --> 00:06:40,199
Hello.
70
00:06:46,999 --> 00:06:49,167
- Hey, Raulito.
- Hi!
71
00:06:51,032 --> 00:06:52,166
lt can't be.
72
00:06:53,232 --> 00:06:55,934
lmpossible!
Gee, it must be a miracle.
73
00:06:56,766 --> 00:06:59,034
Take that painting downstairs, please.
74
00:07:00,199 --> 00:07:02,100
- How're you?
- What's up, sister-in-law?
75
00:07:02,199 --> 00:07:04,401
-How're you?
- Fine. You?
76
00:07:04,499 --> 00:07:07,368
Fine! Alright, man,
it's good to see you!
77
00:07:07,466 --> 00:07:10,669
Same here. We waited for you
at your mother's house.
78
00:07:11,399 --> 00:07:15,202
Yeah, l know, but l've been
really busy with the show and--
79
00:07:15,299 --> 00:07:16,299
How's it going?
80
00:07:16,499 --> 00:07:20,102
Better to ask how it went.
l'm already...
81
00:07:20,599 --> 00:07:22,334
...taking down the paintings.
82
00:07:22,432 --> 00:07:24,634
But come in and see
what's left of it.
83
00:07:28,800 --> 00:07:30,368
This one is really nice.
84
00:07:31,599 --> 00:07:32,566
Like it?
85
00:07:38,499 --> 00:07:42,002
And why the unexpected pleasure?
86
00:07:42,932 --> 00:07:45,034
Well, l came because...
87
00:07:45,132 --> 00:07:48,168
...l want one of your
paintings in my room.
88
00:07:48,399 --> 00:07:49,700
What do you think?
89
00:07:50,065 --> 00:07:51,199
Really?
90
00:07:52,965 --> 00:07:55,967
Well, choose one.
Which one do you like?
91
00:08:16,266 --> 00:08:17,567
l like this one.
92
00:08:19,666 --> 00:08:20,867
Then it's yours.
93
00:08:22,099 --> 00:08:24,868
- Do l just take it.
- Sure.
94
00:08:25,766 --> 00:08:28,001
This painting's worth
3 thousand dollars.
95
00:08:28,332 --> 00:08:29,366
lt's good, right?
96
00:08:32,800 --> 00:08:34,434
Do l have to pay for that?
97
00:08:36,166 --> 00:08:38,801
Yeah, well, l wouldn't take
your money, but...
98
00:08:38,899 --> 00:08:41,501
... l know my brother's
going to enjoy it...
99
00:08:41,599 --> 00:08:43,000
...so l'll have him pay for it.
100
00:08:49,733 --> 00:08:51,434
- Hey.
- Hey.
101
00:08:55,199 --> 00:08:56,233
What's that?
102
00:08:56,599 --> 00:08:58,567
One of Gonzalo's paintings.
103
00:09:02,800 --> 00:09:03,901
Not bad.
104
00:09:04,733 --> 00:09:08,236
- You don't like it?
- l like it.
105
00:09:09,599 --> 00:09:13,102
- If you don't, l won't hang it.
- No, l told you l did.
106
00:09:16,965 --> 00:09:18,066
Did he give it to you?
107
00:09:22,232 --> 00:09:23,466
Did he charge you?
108
00:09:24,132 --> 00:09:25,500
Not much.
109
00:09:26,099 --> 00:09:27,233
The son-of-a-bitch!
110
00:09:27,666 --> 00:09:29,868
lsn't it enough with what
l send him every month?
111
00:09:30,232 --> 00:09:32,367
Did he have to sell
you the damn painting?
112
00:09:32,699 --> 00:09:35,701
Don't overreact, Ignacio,
it's just 3 thousand dollars.
113
00:09:35,800 --> 00:09:36,967
lt's not the money.
114
00:09:37,065 --> 00:09:38,633
lt's what he does.
115
00:09:39,533 --> 00:09:42,435
l work my ass om in the factory
Dad left us.
116
00:09:42,533 --> 00:09:44,334
And Gonzalo doesn't lift a finger.
117
00:09:44,432 --> 00:09:47,334
He just stays home painting
or screwing around.
118
00:09:49,266 --> 00:09:51,935
l send him a lot of cash
every month, Zoe,
119
00:09:52,032 --> 00:09:53,733
so it's not money he needs.
120
00:09:57,599 --> 00:10:00,735
lt was in very poor taste
to charge you for the painting.
121
00:10:34,566 --> 00:10:36,367
We can adopt if you want.
122
00:10:36,899 --> 00:10:38,133
No.
123
00:10:38,232 --> 00:10:39,866
Why not, Zoe?
124
00:10:39,965 --> 00:10:41,433
lt's not such a bad idea.
125
00:10:42,599 --> 00:10:45,835
Look, if l can't conceive,
there must be a reason.
126
00:10:46,399 --> 00:10:48,234
- It was God's will.
- No.
127
00:10:48,332 --> 00:10:49,700
Maybe He wants us to adopt.
128
00:10:49,800 --> 00:10:51,468
Leave God out of this.
129
00:10:53,065 --> 00:10:54,166
So...?
130
00:10:55,566 --> 00:10:59,102
So nothing. We're not adopting.
l don't want to.
131
00:11:00,766 --> 00:11:01,900
Honey...
132
00:11:02,832 --> 00:11:06,435
...if l ever have a child,
l want him to look like me...
133
00:11:06,533 --> 00:11:09,369
...smell like me...
my flesh and blood.
134
00:11:09,633 --> 00:11:10,967
But we can't, darling.
135
00:11:12,299 --> 00:11:14,234
You mean, you can't.
136
00:11:14,666 --> 00:11:15,733
So what?
137
00:11:17,432 --> 00:11:19,333
Would you have a kid
with another man?
138
00:11:21,932 --> 00:11:23,266
No.
139
00:11:29,699 --> 00:11:30,966
Love...
140
00:11:31,065 --> 00:11:33,133
...l'm calling to tell you...
141
00:11:33,466 --> 00:11:36,769
... l'm having lunch with Boris
so don't wait for me.
142
00:11:39,366 --> 00:11:40,366
No.
143
00:11:40,533 --> 00:11:42,268
Tell you later.
144
00:11:43,432 --> 00:11:45,934
So do l, baby. Bye.
145
00:11:48,932 --> 00:11:50,300
l had to lie to him.
146
00:11:51,499 --> 00:11:53,467
l couldn't tell him l was with you.
147
00:11:55,566 --> 00:11:56,566
Why?
148
00:11:57,332 --> 00:11:59,434
What's wrong with you
being with me?
149
00:11:59,832 --> 00:12:01,066
Nothing, but...
150
00:12:02,599 --> 00:12:05,468
... Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.
151
00:12:05,899 --> 00:12:08,501
He wouldn't like you
painting me at all.
152
00:12:09,099 --> 00:12:10,567
He'd go ballistic.
153
00:12:11,166 --> 00:12:12,800
He's such an asshole.
154
00:12:14,065 --> 00:12:15,099
Very good.
155
00:12:15,766 --> 00:12:18,034
Don't smile so much.
There!
156
00:12:18,132 --> 00:12:20,234
You still haven't told me
what the snapshots are for.
157
00:12:20,832 --> 00:12:23,701
l'll tell you.
Move to the edge of the bed.
158
00:12:24,599 --> 00:12:25,833
l take the pictures...
159
00:12:25,932 --> 00:12:29,302
...turn them into slides,
l project them...
160
00:12:29,399 --> 00:12:31,334
...and then l start painting on them.
161
00:12:31,865 --> 00:12:34,634
- Is this alright?
- It's pe_ect.
162
00:12:38,899 --> 00:12:42,802
You look tense. Why don't you
relax and lie down?
163
00:12:44,032 --> 00:12:45,032
Go on!
164
00:12:45,132 --> 00:12:48,068
Like that, right,
very good.
165
00:12:49,499 --> 00:12:53,236
lgnacio... He's a lucky son-of-a-bitch.
166
00:12:54,999 --> 00:12:56,867
He doesn't deserve
a goddess like you, man.
167
00:13:16,533 --> 00:13:18,902
- l can't take it anymore.
- Hello?
168
00:13:18,999 --> 00:13:21,501
We only make love on Saturdays.
169
00:13:21,599 --> 00:13:23,167
- Zoe?
- Only on Saturdays?
170
00:13:23,332 --> 00:13:25,167
He says he enjoys it more that way.
171
00:13:25,266 --> 00:13:26,166
That he has better climaxes.
172
00:13:26,666 --> 00:13:29,535
He has always been an asshole.
173
00:13:30,366 --> 00:13:32,134
You should've seen him
when he saw your painting.
174
00:13:32,299 --> 00:13:35,702
l can imagine,
He's jealous of me.
175
00:15:02,132 --> 00:15:05,268
l don't know why he did it.
l swear l don't get it.
176
00:15:05,766 --> 00:15:08,902
Jealousy.
177
00:15:09,366 --> 00:15:12,202
He's jealous of me,
because he knows l'm happy.
178
00:15:12,832 --> 00:15:16,168
He knows l love what l do,
and that bothers him.
179
00:15:16,266 --> 00:15:19,068
He's so damn bitter about
working in a factory...
180
00:15:19,166 --> 00:15:21,268
...because he never had
the guts to do what he likes.
181
00:15:21,366 --> 00:15:23,134
Don't say that,
he's your brother.
182
00:15:23,232 --> 00:15:25,634
- And he's my husband.
- l don't give a damn...
183
00:15:25,733 --> 00:15:26,867
...that he's my brother, man.
184
00:15:27,865 --> 00:15:30,400
He didn't have to treat
my painting like that.
185
00:15:31,232 --> 00:15:33,801
You know how long it takes
to paint one of those?
186
00:15:34,166 --> 00:15:36,401
l know, Gonza.
Maybe it was my fault.
187
00:15:36,499 --> 00:15:38,667
l shouldn't have told him
you sold it to me.
188
00:15:38,766 --> 00:15:41,502
That's not the problem, man.
189
00:15:41,599 --> 00:15:44,835
He's got money to burn.
The thing is l painted it.
190
00:15:46,466 --> 00:15:49,502
You know what?
l think... l'd better go.
191
00:15:49,965 --> 00:15:51,499
Why?
192
00:15:52,332 --> 00:15:54,867
l need to sleep.
l'm exhausted.
193
00:15:56,199 --> 00:15:57,900
You can rest here.
194
00:15:57,999 --> 00:15:59,533
l mean...
195
00:16:00,499 --> 00:16:02,701
...you can have some wine and...
196
00:16:02,800 --> 00:16:05,202
...if you're tired you can sleep.
197
00:16:06,399 --> 00:16:07,833
Come on.
198
00:16:08,865 --> 00:16:10,466
l'll be painting...
199
00:16:12,366 --> 00:16:13,934
...and there won't be any fighting.
200
00:17:21,366 --> 00:17:22,500
Hi.
201
00:17:24,132 --> 00:17:25,333
Where were you?
202
00:17:25,999 --> 00:17:27,100
Out.
203
00:17:29,032 --> 00:17:30,633
Out where?
204
00:17:37,766 --> 00:17:39,501
Why did you do it?
205
00:17:44,932 --> 00:17:46,199
l don't know.
206
00:17:47,332 --> 00:17:49,400
l lost it.
207
00:17:50,965 --> 00:17:52,633
Forgive me, okay?
208
00:17:52,999 --> 00:17:54,600
You're going crazy.
209
00:17:56,666 --> 00:18:00,036
lt just bugged me that he
sold you the painting.
210
00:18:00,865 --> 00:18:02,132
lt made me angry.
211
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Why?
212
00:18:04,932 --> 00:18:08,201
- It shows he earns a living.
- No, it's not.
213
00:18:08,432 --> 00:18:10,667
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum...
214
00:18:10,766 --> 00:18:12,200
...who lives om what
l give him each month.
215
00:18:12,366 --> 00:18:14,735
lt was my painting.
l liked it.
216
00:18:14,965 --> 00:18:18,401
Yeah, sure, anything Gonzalo
paints is cute.
217
00:18:43,232 --> 00:18:44,700
ls that why you called me?
218
00:18:45,766 --> 00:18:48,335
How many times must
we go over this, honey?
219
00:18:48,566 --> 00:18:51,235
We've been together
for three years, baby.
220
00:18:51,666 --> 00:18:53,534
- So what?
- What do you mean?
221
00:18:55,332 --> 00:18:57,267
Any couple that has been
together that long...
222
00:18:57,366 --> 00:18:59,301
...should want to live together.
223
00:19:00,965 --> 00:19:02,032
What part of it don't you get?
224
00:19:02,865 --> 00:19:05,834
We aren't girlfriend
and boyfriend, babe.
225
00:19:07,399 --> 00:19:08,700
l won't get married.
226
00:19:09,666 --> 00:19:11,534
l don't want kids.
227
00:19:12,999 --> 00:19:15,501
You and l are lovers, baby,
and we're good.
228
00:19:15,599 --> 00:19:17,434
No strings attached,
no conflicts, man.
229
00:19:17,899 --> 00:19:20,234
Save the bullshit
for someone else.
230
00:19:20,399 --> 00:19:22,467
- Not for me.
- Don't you like my bullshit?
231
00:19:23,899 --> 00:19:25,600
Then why don't you
get yourself another guy...
232
00:19:25,699 --> 00:19:27,700
...to give you head
while l paint, huh?
233
00:19:27,865 --> 00:19:29,466
l'm fed up with you.
234
00:19:32,399 --> 00:19:33,900
Grow up, asshole!
235
00:19:35,166 --> 00:19:37,668
l'll call you tomorrow when
the storm has blown over, doll.
236
00:19:56,466 --> 00:19:59,969
Hi. l just wanted to tell
you l made a deposit.
237
00:20:00,065 --> 00:20:02,434
l threw in a little e_ra because...
238
00:20:02,533 --> 00:20:04,935
...it was a good quarter.
239
00:20:05,032 --> 00:20:09,336
l'm sorry about the painting, dude.
240
00:20:09,432 --> 00:20:12,168
l don't know what happened, man.
241
00:20:12,266 --> 00:20:13,800
l think l lost it.
242
00:20:14,466 --> 00:20:17,101
l lost it.
Fucking fag.
243
00:20:17,199 --> 00:20:18,500
See you.
244
00:20:32,266 --> 00:20:33,433
What's up, Zoe?
245
00:20:35,800 --> 00:20:36,901
What're you up to?
246
00:20:39,332 --> 00:20:40,700
l want to see you.
247
00:20:42,766 --> 00:20:45,535
l called so you'd see
the photo before l paint it.
248
00:20:46,800 --> 00:20:48,368
Did l tell you Ignacio called?
249
00:20:48,633 --> 00:20:51,068
He wanted to meet,
but l told him to go to hell.
250
00:20:51,166 --> 00:20:52,667
What did he say?
251
00:20:52,766 --> 00:20:54,134
Just bullshit.
252
00:20:54,232 --> 00:20:55,333
That if l sell you another painting...
253
00:20:55,432 --> 00:20:56,800
...he's going to pis all over it.
254
00:20:57,733 --> 00:20:59,801
He's a fool.
He's hopeless.
255
00:21:00,699 --> 00:21:02,801
Truth is l don't know how
you can stand him.
256
00:21:05,399 --> 00:21:07,501
l get to see you once in a while.
257
00:21:12,699 --> 00:21:14,700
l haven't been able to get
you out of my head.
258
00:21:38,699 --> 00:21:41,101
- Gonza...
- Jesus, l like you so much!
259
00:21:41,199 --> 00:21:42,466
Me too, but...
260
00:21:43,366 --> 00:21:45,034
this is wrong.
261
00:21:56,633 --> 00:21:58,534
Promise me you'll keep it a secret.
262
00:21:58,699 --> 00:22:01,835
Obviously, babe.
l'm a classy dame.
263
00:22:01,932 --> 00:22:04,701
Discretion is one
of my greater virtues.
264
00:22:05,432 --> 00:22:08,201
Don't you think
l've acted like a slut?
265
00:22:08,299 --> 00:22:09,366
Not at all!
266
00:22:09,499 --> 00:22:13,002
Besides, ladies have a right to act
like sluts now and then.
267
00:22:13,166 --> 00:22:15,501
- But it's his brother!
- So?
268
00:22:15,666 --> 00:22:17,234
Gonzalo's so hot.
269
00:22:17,332 --> 00:22:19,000
He's such a stud.
l'm crazy about him!
270
00:22:19,499 --> 00:22:21,167
l envy you, girl.
271
00:22:22,633 --> 00:22:25,135
Don't feel bad.
272
00:22:25,366 --> 00:22:27,000
Guilt...
273
00:22:27,766 --> 00:22:29,701
...was invented by priests.
274
00:22:31,099 --> 00:22:34,268
lf your husband doesn't realize
he's neglecting you...
275
00:22:34,366 --> 00:22:36,334
...that you're a lady, that you need
maintenance as well...
276
00:22:36,499 --> 00:22:41,136
...it's only fair, it's only right that you look
for other ways to make up for it.
277
00:22:42,099 --> 00:22:45,936
And there's nothing wrong
with kissing Gonzalo, what a stud...
278
00:22:46,566 --> 00:22:48,067
...if he calls you again...
279
00:22:48,166 --> 00:22:49,634
...don't miss your chance.
280
00:22:50,599 --> 00:22:53,268
l don't know.
l feel like... a whore.
281
00:22:53,366 --> 00:22:55,401
Well, if you're a whore,
where does that leave me?
282
00:23:04,800 --> 00:23:07,536
How can you wear
two pairs of socks?
283
00:23:07,633 --> 00:23:11,803
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?
284
00:23:13,266 --> 00:23:15,434
No, it just always surprises me.
285
00:23:17,232 --> 00:23:19,000
l'm happier this way.
286
00:23:20,599 --> 00:23:23,668
And do we have to listen
to this music night after night?
287
00:23:23,766 --> 00:23:25,300
Turn it om if you want.
288
00:23:25,899 --> 00:23:27,200
l'm going to bed.
289
00:23:27,800 --> 00:23:30,536
l'm tired and l have a
business trip tomorrow.
290
00:23:30,832 --> 00:23:32,533
- Again?
- Yes, again.
291
00:23:32,965 --> 00:23:34,433
l don't have any help at the factory.
292
00:23:34,533 --> 00:23:36,635
And l have to do all
the important things myself.
293
00:23:37,832 --> 00:23:40,601
Don't be long.
l'll be waiting for you.
294
00:24:25,633 --> 00:24:26,567
Darling?
295
00:24:26,999 --> 00:24:28,900
l'm om to the airport.
296
00:24:30,865 --> 00:24:32,733
Sure you won't come with me?
297
00:24:33,999 --> 00:24:36,368
Well, l'll be back in two days.
298
00:24:36,899 --> 00:24:38,367
Call you tonight, okay?
299
00:25:18,733 --> 00:25:20,067
Come in, Maria.
300
00:25:28,633 --> 00:25:30,134
You look very nice today.
301
00:25:31,332 --> 00:25:33,434
- Thanks, Maria.
- Ma'am...
302
00:25:33,533 --> 00:25:36,168
-... l've got to tell you something.
- Yes?
303
00:25:36,266 --> 00:25:38,067
l found this in the microwave.
304
00:25:38,166 --> 00:25:41,669
lt's kind of burned. l think it's one
of those CDs with the funeral music...
305
00:25:41,766 --> 00:25:43,200
-... Mr. Ignacio likes.
- Well, then...
306
00:25:43,299 --> 00:25:46,235
... l'm glad. Throw it away.
It's like there are...
307
00:25:46,332 --> 00:25:49,234
-...ghosts in the house.
- l agree, ma'am.
308
00:25:49,899 --> 00:25:52,268
Fortunately, those ghosts go away
every now and then.
309
00:25:52,399 --> 00:25:54,601
Looks like it.
Excuse me.
310
00:25:54,699 --> 00:25:56,333
Call me if you need anything.
311
00:25:56,432 --> 00:25:58,033
Thank you, Maria.
312
00:26:15,800 --> 00:26:18,469
Okay!
l put it on low.
313
00:26:18,666 --> 00:26:21,068
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?
314
00:26:21,166 --> 00:26:22,567
The rice is in the pot, right?
315
00:26:22,666 --> 00:26:26,202
Half an hour before,
you just press this.
316
00:26:26,299 --> 00:26:27,299
Pe_ect!
317
00:26:27,399 --> 00:26:29,334
You know what to do
with the salmon?
318
00:26:29,432 --> 00:26:32,668
Yes, Maria, l remember
my cooking lessons.
319
00:26:32,766 --> 00:26:36,536
Of course, ma'am. Are you sure
you won't need me tonight?
320
00:26:37,832 --> 00:26:40,734
Yes. Don't worry.
In fact, you can take...
321
00:26:40,832 --> 00:26:43,668
-...the day om, tomorrow.
- If you want...
322
00:26:43,766 --> 00:26:45,868
...l can stay and help you serve.
323
00:26:45,965 --> 00:26:48,167
l like Mrs. Christina a lot.
324
00:26:48,533 --> 00:26:50,835
No thanks, Maria.
325
00:27:09,566 --> 00:27:12,268
- Who is it?
- Forgot my keys. Open up, babe.
326
00:27:13,766 --> 00:27:15,100
lgnacio?
327
00:27:18,132 --> 00:27:21,235
Come on, it's Gonzalo.
Open up, man!
328
00:27:31,199 --> 00:27:33,467
- Hello.
- What's up?
329
00:27:34,733 --> 00:27:37,836
- Did l scare you?
- Yes, you got me.
330
00:27:38,533 --> 00:27:40,434
l would've loved
to see your face.
331
00:27:41,599 --> 00:27:43,167
- Welcome.
- Thank you.
332
00:27:43,266 --> 00:27:44,800
lt's been a long time
since you've visited.
333
00:27:44,899 --> 00:27:46,233
Yes, a very long time.
334
00:27:47,266 --> 00:27:48,934
That dress is great.
335
00:27:49,032 --> 00:27:49,966
Thanks.
336
00:27:50,065 --> 00:27:51,533
You look very nice.
337
00:27:51,932 --> 00:27:53,033
l brought wine.
338
00:27:53,132 --> 00:27:56,101
Thanks, l spent all afternoon
in the kitchen.
339
00:27:56,199 --> 00:27:58,901
Oh, yeah?
l spent all afternoon...
340
00:27:58,999 --> 00:28:00,667
-...thinking about you.
- Gonza, don't!
341
00:28:00,766 --> 00:28:03,001
Don't what?
Just a little kiss.
342
00:28:03,099 --> 00:28:04,867
No, this is Ignacio's house.
343
00:28:04,965 --> 00:28:06,933
- So what?
- Gonza...
344
00:28:07,032 --> 00:28:09,334
... l invited you for dinner
because l like hanging out...
345
00:28:09,432 --> 00:28:13,936
...with you, but...
promise me you'll behave.
346
00:28:18,199 --> 00:28:19,433
l promise.
347
00:28:22,932 --> 00:28:24,233
Hello?
348
00:28:26,032 --> 00:28:27,366
Hi, darling.
349
00:28:29,065 --> 00:28:30,132
How are you?
350
00:28:30,266 --> 00:28:31,834
fine, very well.
351
00:28:32,566 --> 00:28:34,000
What were you up to?
352
00:28:34,299 --> 00:28:36,634
Nothing. l was about to have dinner.
353
00:28:37,299 --> 00:28:39,668
Zoe, you sound stressed.
You alright?
354
00:28:39,832 --> 00:28:41,967
Yes, everything's fine.
You?
355
00:28:42,499 --> 00:28:44,300
Fine, fine.
356
00:28:44,399 --> 00:28:47,235
Heavy day, lots of work, but...
357
00:28:47,332 --> 00:28:49,867
... l'm finally back at the hotel.
358
00:28:52,699 --> 00:28:55,101
Zoe... do you love me?
359
00:28:55,566 --> 00:28:58,068
Of course.
Why? Do you doubt it?
360
00:28:58,166 --> 00:29:00,034
No, l don't.
361
00:29:00,499 --> 00:29:02,868
l'd just like to hear you say it.
362
00:29:03,032 --> 00:29:05,934
Well, then, l love you,
l love you, l love you.
363
00:29:06,032 --> 00:29:07,400
Alright.
364
00:29:07,499 --> 00:29:09,467
Three times is enough.
365
00:29:10,065 --> 00:29:11,232
See you on Wednesday.
366
00:29:11,699 --> 00:29:12,733
Sleep well.
367
00:29:20,199 --> 00:29:23,068
Recently l've been thinking
about your wedding day.
368
00:29:23,832 --> 00:29:26,334
Truth is,
what a boring wedding.
369
00:29:26,832 --> 00:29:29,401
Average age: 84
370
00:29:29,733 --> 00:29:33,336
l danced with all my aunts,
and my Mom's friends...
371
00:29:33,999 --> 00:29:36,701
Gee, how boring!
really, guys.
372
00:29:39,332 --> 00:29:40,666
l recall...
373
00:29:42,666 --> 00:29:45,168
...when l chased you
to the bathroom, remember?
374
00:29:45,666 --> 00:29:46,666
Yeah.
375
00:29:46,766 --> 00:29:47,833
What an ordeal that was.
376
00:29:48,566 --> 00:29:52,569
First ... l had to keep
an eye on Ignacio.
377
00:29:54,199 --> 00:29:56,367
Then, get away from
all the old broads.
378
00:29:56,865 --> 00:29:59,534
You don't know how much
l wanted to kiss you then.
379
00:30:00,266 --> 00:30:01,634
But you didn't want to.
380
00:30:23,432 --> 00:30:24,766
Why don't you leave him?
381
00:30:26,132 --> 00:30:29,568
l mean, it must be a bummer to be with
someone who doesn't make love to you, huh?
382
00:30:32,065 --> 00:30:34,967
l can't.
l don't like being alone.
383
00:30:35,965 --> 00:30:38,100
l don't want to live alone.
l don't...
384
00:30:38,199 --> 00:30:40,868
l don't... like sleeping alone.
385
00:30:41,733 --> 00:30:42,934
You've got me.
386
00:30:43,965 --> 00:30:47,335
You're my brother-in-law.
l can't be with you.
387
00:30:49,533 --> 00:30:51,601
You've got me as a friend, man.
388
00:30:59,432 --> 00:31:00,432
Well...
389
00:31:02,800 --> 00:31:07,004
-... l'll be going now.
- No, don't go. Stay.
390
00:31:12,832 --> 00:31:14,500
You want me to sleep here?
391
00:31:16,432 --> 00:31:17,633
Yes.
392
00:31:19,332 --> 00:31:21,634
l don't want to sleep alone.
393
00:31:22,832 --> 00:31:24,066
Not today.
394
00:31:27,633 --> 00:31:31,770
Well, can l borrow a pillow and a blanket,
l'll stay here. No problem.
395
00:31:34,733 --> 00:31:36,468
Why don't you sleep over there?
396
00:31:38,899 --> 00:31:40,133
Over where?
397
00:31:40,932 --> 00:31:43,234
Upstairs, with me.
398
00:31:44,699 --> 00:31:46,901
Nothing will happen.
399
00:31:47,965 --> 00:31:50,534
l just want you to keep me company.
400
00:31:54,032 --> 00:31:55,500
Yeah?
401
00:31:57,065 --> 00:31:58,299
Well.
402
00:31:59,666 --> 00:32:01,100
Want some PJs?
403
00:32:03,599 --> 00:32:05,734
To tell you the truth,
if you don't mind...
404
00:32:06,965 --> 00:32:09,200
l wear my shorts to bed.
405
00:32:10,032 --> 00:32:11,433
No, l don't mind.
406
00:33:00,699 --> 00:33:01,733
Gonza?
407
00:33:11,533 --> 00:33:13,368
l need a hug.
408
00:33:27,132 --> 00:33:29,267
l've dreamed about
you many times.
409
00:33:33,332 --> 00:33:35,200
Have you touched yourself
thinking of me?
410
00:33:39,566 --> 00:33:40,700
Yes.
411
00:33:42,266 --> 00:33:43,333
And you?
412
00:33:44,766 --> 00:33:47,001
Have you touched yourself
thinking of me?
413
00:33:48,166 --> 00:33:49,133
No.
414
00:33:51,800 --> 00:33:52,934
l don't believe you.
415
00:33:53,932 --> 00:33:55,900
Then don't.
416
00:33:56,766 --> 00:33:58,601
l don't believe you, you liar.
417
00:34:00,699 --> 00:34:02,100
l don't believe you.
418
00:34:06,899 --> 00:34:07,966
Wait!
419
00:34:08,800 --> 00:34:10,168
No, no, no!
420
00:34:24,366 --> 00:34:26,568
Oh, l can't believe this.
421
00:34:28,299 --> 00:34:29,733
No, don't go.
422
00:37:30,466 --> 00:37:31,867
Boris!
423
00:37:32,533 --> 00:37:33,967
This is delicious.
424
00:37:37,965 --> 00:37:41,601
For the love of God!
Wipe that guilty look om your face.
425
00:37:41,699 --> 00:37:45,302
l wish l woke up with something
to feel guilty about.
426
00:37:45,399 --> 00:37:47,300
Look at how he left,
that is--
427
00:37:47,466 --> 00:37:49,267
Who cares how he left?
428
00:37:49,366 --> 00:37:51,501
What matters is how you came.
429
00:37:53,633 --> 00:37:55,368
How was it?
430
00:37:56,132 --> 00:37:57,700
lt was divine.
431
00:37:58,499 --> 00:38:01,635
Well... nothing, excellent.
It's alright.
432
00:38:02,832 --> 00:38:04,099
lt's just that...
433
00:38:04,199 --> 00:38:06,267
...now you have...
434
00:38:06,366 --> 00:38:08,267
...to go back...
435
00:38:08,366 --> 00:38:11,902
...to your husband's
bed like a good girl...
436
00:38:11,999 --> 00:38:13,700
...and forget Gonzalo.
437
00:38:14,132 --> 00:38:19,804
Well, if you want a lover,
well... l won't criticize you.
438
00:38:20,399 --> 00:38:24,269
l'm a philanthropist with my ass.
l give it to the neediest.
439
00:38:25,199 --> 00:38:27,034
But not you.
440
00:38:27,266 --> 00:38:30,369
You can't do it with
Gonzalito anymore.
441
00:38:59,699 --> 00:39:01,200
Oh, this is so good, baby!
442
00:39:01,299 --> 00:39:02,333
So good!
443
00:39:02,432 --> 00:39:03,866
- Tell me.
- What, baby?
444
00:39:03,965 --> 00:39:05,800
Have you been with other women?
445
00:39:07,932 --> 00:39:09,133
Just answer me.
446
00:39:09,832 --> 00:39:11,200
Don't stop baby.
447
00:39:11,865 --> 00:39:12,832
Don't stop.
448
00:39:12,932 --> 00:39:14,366
Answer me.
449
00:39:14,666 --> 00:39:16,834
But come on,
how can you ask that?
450
00:39:16,932 --> 00:39:17,932
Swear it.
451
00:39:20,199 --> 00:39:22,034
- Don't stop baby.
- Swear it.
452
00:39:23,865 --> 00:39:26,434
- Swear it.
- l swear.
453
00:39:27,099 --> 00:39:28,500
l swear on my brother.
454
00:39:29,065 --> 00:39:30,199
Come on!
455
00:39:32,466 --> 00:39:35,869
Who's the love of my life?
456
00:39:35,965 --> 00:39:37,433
l am.
457
00:39:37,533 --> 00:39:38,567
So?
458
00:39:38,666 --> 00:39:40,300
So?
459
00:39:43,865 --> 00:39:46,067
Talk dirty to me, baby.
460
00:39:54,299 --> 00:39:55,767
Zoe...
461
00:40:01,132 --> 00:40:02,433
...sweetheart,
is something wrong?
462
00:40:04,999 --> 00:40:05,966
No.
463
00:40:07,299 --> 00:40:09,234
l'm just very sensitive.
464
00:40:11,899 --> 00:40:12,899
Do you want us...
465
00:40:14,699 --> 00:40:16,934
...to adopt a child?
466
00:40:21,865 --> 00:40:23,032
No.
467
00:40:25,199 --> 00:40:26,300
lt's not that.
468
00:40:27,299 --> 00:40:29,100
Then what is it?
469
00:40:38,800 --> 00:40:40,635
Are you sure
you love me, honey?
470
00:40:44,132 --> 00:40:46,701
Of course, silly, of course.
471
00:40:47,432 --> 00:40:48,866
Do you have any doubts?
472
00:40:53,166 --> 00:40:54,534
Hold me.
473
00:40:55,899 --> 00:40:58,501
Come, come!
474
00:41:03,032 --> 00:41:04,833
Kiss me, okay?
475
00:41:17,032 --> 00:41:19,434
Remember today's not
Saturday, honey.
476
00:41:23,499 --> 00:41:24,499
Sorry.
477
00:41:42,299 --> 00:41:44,934
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.
478
00:41:46,366 --> 00:41:48,835
Sorry, it's my phone.
479
00:42:00,800 --> 00:42:01,767
Hello?
480
00:42:05,499 --> 00:42:07,167
Hi, Ignacio.
What's up? l'm in yoga class.
481
00:42:09,800 --> 00:42:11,668
No, no, no.
Go ahead, tell me.
482
00:42:13,566 --> 00:42:15,467
Lunch? Well...
483
00:42:17,299 --> 00:42:19,434
Hold on.
l have another call.
484
00:42:20,699 --> 00:42:21,966
Gonza?
485
00:42:23,199 --> 00:42:24,567
Hi.
486
00:42:26,132 --> 00:42:28,100
Why did you leave
without saying goodbye?
487
00:42:30,332 --> 00:42:31,766
No, l'm not angry.
488
00:42:34,466 --> 00:42:36,201
l can't right now.
489
00:42:40,633 --> 00:42:42,201
What hotel?
490
00:42:46,965 --> 00:42:48,833
Alright, yes.
491
00:42:50,099 --> 00:42:52,468
See you soon.
492
00:42:53,432 --> 00:42:55,133
Kiss.
493
00:43:08,065 --> 00:43:09,800
So... who was it?
494
00:43:10,232 --> 00:43:11,733
Gonzalo.
495
00:43:12,332 --> 00:43:15,034
You little slut!
496
00:43:15,199 --> 00:43:16,800
Oh, yeah?
Look who's talking!
497
00:43:25,666 --> 00:43:27,601
Shouldn't we be
taking precautions?
498
00:43:29,999 --> 00:43:31,734
Are you on the pill or what?
499
00:43:32,132 --> 00:43:37,070
What for?
l can't have children.
500
00:43:39,832 --> 00:43:42,100
l thought it was Ignacio
who couldn't.
501
00:43:43,032 --> 00:43:46,702
lgnacio can't...
and neither can l.
502
00:43:48,199 --> 00:43:49,533
Good.
503
00:43:50,232 --> 00:43:52,567
Because l hate wearing condoms.
504
00:44:12,633 --> 00:44:14,067
What are you doing here?
505
00:44:14,599 --> 00:44:16,367
Enjoying the night.
506
00:44:18,332 --> 00:44:19,633
And those flowers?
507
00:44:19,800 --> 00:44:20,800
They're...
508
00:44:20,899 --> 00:44:22,467
...for you.
509
00:44:23,332 --> 00:44:24,599
Where shall l put them?
510
00:44:24,800 --> 00:44:26,001
Throw them on me.
511
00:44:27,832 --> 00:44:30,834
Go on, throw them on me.
512
00:44:31,399 --> 00:44:33,834
Are you telling me to throw
the flowers in the pool?
513
00:44:33,932 --> 00:44:35,500
Yes, what's the problem?
514
00:44:56,166 --> 00:44:57,567
You're like a goddess.
515
00:44:58,166 --> 00:44:59,600
Now, jump in.
516
00:45:00,132 --> 00:45:02,200
No, you're nuts.
It's cold.
517
00:45:02,366 --> 00:45:04,434
Come on, honey,
the water's delicious.
518
00:45:04,533 --> 00:45:06,368
Are you crazy?
l'm not wearing...
519
00:45:06,466 --> 00:45:08,668
-...my trunks, Zoe.
- Oh, how amul!
520
00:45:08,766 --> 00:45:13,070
The master of the house
can't go skinny-dipping...
521
00:45:13,166 --> 00:45:15,801
...with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.
522
00:45:18,232 --> 00:45:19,700
Alright...
523
00:45:19,800 --> 00:45:20,967
...fine.
524
00:45:37,332 --> 00:45:41,369
- l'll catch a cold!
- You're such an old lady.
525
00:45:41,466 --> 00:45:42,733
No, baby.
526
00:45:47,099 --> 00:45:48,500
What is it?
527
00:45:48,599 --> 00:45:50,434
Don't know.
l'm cold, sweetheart.
528
00:45:52,432 --> 00:45:54,934
l'm sorry, but l'm getting out.
l'm too cold.
529
00:46:16,499 --> 00:46:17,499
How's Boris?
530
00:46:18,299 --> 00:46:19,967
Devastated.
531
00:46:20,865 --> 00:46:24,168
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.
532
00:46:24,266 --> 00:46:26,601
- You don't say.
- Poor thing.
533
00:46:37,099 --> 00:46:38,433
Aren't you going to get dressed?
534
00:46:41,166 --> 00:46:42,166
No.
535
00:46:43,733 --> 00:46:46,135
You'll catch a cold
if you don't cover up.
536
00:46:50,032 --> 00:46:51,032
Not...
537
00:46:52,800 --> 00:46:54,568
...if you keep me warm.
538
00:46:57,499 --> 00:46:59,033
Honey, what is it with you?
539
00:46:59,666 --> 00:47:01,567
What are you on?
540
00:47:04,999 --> 00:47:07,935
Why do you analyze
me all the time, Ignacio?
541
00:47:09,199 --> 00:47:11,601
Better make love to me.
542
00:47:14,132 --> 00:47:15,132
Today?
543
00:47:16,032 --> 00:47:17,032
Yes, today.
544
00:47:18,766 --> 00:47:20,934
And don't say
it's not Saturday.
545
00:47:21,965 --> 00:47:24,033
Cut the crap.
546
00:47:29,232 --> 00:47:31,200
Honey, that's the way l am.
547
00:47:33,766 --> 00:47:36,368
l don't feel like it
if it's not Saturday.
548
00:47:37,865 --> 00:47:39,833
But tomorrow's Saturday, darling.
549
00:47:41,032 --> 00:47:42,066
Yes?
550
00:48:00,800 --> 00:48:01,967
What are you doing?
551
00:48:09,800 --> 00:48:12,536
You'd rather masturbate
than make love to me?
552
00:48:14,099 --> 00:48:16,100
No, silly,
of course not.
553
00:48:17,832 --> 00:48:19,567
l just couldn't sleep.
554
00:48:20,299 --> 00:48:21,867
And l thought...
555
00:48:21,965 --> 00:48:24,934
...maybe l could relax
a bit more like this.
556
00:48:26,832 --> 00:48:28,767
Who were you thinking about?
557
00:48:30,999 --> 00:48:32,233
You.
558
00:48:34,766 --> 00:48:36,067
Promise?
559
00:48:37,332 --> 00:48:38,533
Promise.
560
00:48:43,065 --> 00:48:45,333
lf you were thinking about me...
561
00:48:45,432 --> 00:48:47,600
...why didn't you wake me up?
562
00:48:50,832 --> 00:48:52,166
l don't know. It's...
563
00:48:52,733 --> 00:48:54,234
l didn't want to.
564
00:48:54,999 --> 00:48:58,268
You looked so sweet
sleeping that...
565
00:48:58,366 --> 00:49:00,234
... l didn't want to wake you up.
566
00:49:01,099 --> 00:49:02,834
But waking up like this...
567
00:49:03,800 --> 00:49:05,768
...is better than sleeping.
568
00:49:06,766 --> 00:49:07,867
Much better.
569
00:50:03,232 --> 00:50:04,700
l went to see your dad this morning.
570
00:50:05,332 --> 00:50:06,966
l took him lilies. So pretty.
571
00:50:07,132 --> 00:50:09,667
Excuse me...
This was made just for you.
572
00:50:10,232 --> 00:50:11,766
lt's fish.
573
00:50:12,599 --> 00:50:14,934
l'm allergic.
Zoe didn't tell you?
574
00:50:17,266 --> 00:50:19,001
About 10 years ago...
575
00:50:19,099 --> 00:50:21,835
...l had a fish stew
that almost killed me.
576
00:50:22,399 --> 00:50:24,801
There's chicken in the fridge, Maria.
577
00:50:24,932 --> 00:50:27,067
l'll prepare it for you.
Excuse me.
578
00:50:27,166 --> 00:50:28,133
Thank you.
579
00:50:28,599 --> 00:50:30,367
Anyway, we'll wait for Gonzalo.
580
00:50:30,699 --> 00:50:31,766
He's not coming, Mom.
581
00:50:32,466 --> 00:50:34,201
Gonzalo doesn't like this house.
582
00:50:34,366 --> 00:50:36,201
Look, your brother
may always be late...
583
00:50:36,299 --> 00:50:38,968
...and lazy, but you two?
584
00:50:39,065 --> 00:50:40,833
He loves you very much.
585
00:50:40,932 --> 00:50:43,234
Besides, he promised me he'd come.
586
00:50:43,899 --> 00:50:46,268
Don't worry, love, it must
be Gonzalo. l'll get it.
587
00:50:46,466 --> 00:50:47,800
Maria, get the door, please.
588
00:51:00,932 --> 00:51:01,932
What's up?
589
00:51:03,132 --> 00:51:05,334
- Am l very late?
- No, come in.
590
00:51:05,432 --> 00:51:07,066
We're used to it.
591
00:51:11,065 --> 00:51:12,699
How's the man with the money?
592
00:51:15,066 --> 00:51:16,367
Fine, fine.
593
00:51:16,732 --> 00:51:18,834
l'm glad you came, Gonzalo.
594
00:51:19,299 --> 00:51:21,901
- Come on!
- No, seriously...
595
00:51:21,999 --> 00:51:25,769
...Gonzalo, we're brothers.
It's wrong to be so far apart, man.
596
00:51:25,999 --> 00:51:28,034
You know that in this house,
we love you very much.
597
00:51:29,266 --> 00:51:31,534
As much as you love
my paintings, asshole?
598
00:51:33,899 --> 00:51:35,066
Look...
599
00:51:35,166 --> 00:51:37,334
...Gonzalo, l wanted to
apologize personally...
600
00:51:37,432 --> 00:51:40,401
...for what l did.
l don't know what came over me.
601
00:51:40,499 --> 00:51:43,101
lt was stupid and rash.
Will you forgive me?
602
00:51:45,699 --> 00:51:48,468
Come on, man, l don't want
any jealousy between us.
603
00:51:48,565 --> 00:51:50,500
We're brothers, Gonzalo.
604
00:51:50,699 --> 00:51:54,002
Quite the contrary. l'm glad you're here
in your house, having lunch with the family.
605
00:51:54,932 --> 00:51:56,633
Come on.
Mom's waiting for us.
606
00:51:57,832 --> 00:51:58,999
ln fact...
607
00:51:59,099 --> 00:52:02,001
...we should have lunch together
once a week, man.
608
00:52:02,266 --> 00:52:04,434
- What do you say?
- As long as you're buying...
609
00:52:04,532 --> 00:52:05,833
... l'm okay with that.
610
00:52:07,866 --> 00:52:09,000
Thanks.
611
00:52:09,233 --> 00:52:12,603
How's the most beautiful
woman on the planet?
612
00:52:12,899 --> 00:52:14,967
- At last.
- Hey.
613
00:52:15,665 --> 00:52:17,833
- How are you, mother?
- Very well.
614
00:52:17,932 --> 00:52:19,933
lt's good to see you.
Hey, sis.
615
00:52:20,032 --> 00:52:21,366
Hi, Gonza!
616
00:52:21,465 --> 00:52:23,400
- How're you doing?
- Fine.
617
00:52:23,499 --> 00:52:26,635
- Brought a bottle of wine.
- Thanks. You shouldn't have.
618
00:52:26,732 --> 00:52:28,166
Yes, l should, sis.
619
00:52:29,099 --> 00:52:31,367
How are you?
Everything alright?
620
00:52:31,932 --> 00:52:34,367
- Besides you being late.
- Yeah, sorry.
621
00:52:34,465 --> 00:52:36,200
Oh, well...
we already know it's not...
622
00:52:36,299 --> 00:52:38,701
-...one of your strong points.
- Sorry.
623
00:52:39,299 --> 00:52:41,134
Why didn't you bring
your girlfriend?
624
00:52:41,233 --> 00:52:42,634
Which one?
625
00:52:43,465 --> 00:52:47,702
The latest. The South American
actress, was it?
626
00:52:47,932 --> 00:52:49,767
Laura.
Yes, she's from Venezuela, ma'.
627
00:52:49,866 --> 00:52:50,933
Right, Laura.
628
00:52:51,032 --> 00:52:53,634
Are you still seeing her?
629
00:52:53,732 --> 00:52:55,567
Like all the others.
630
00:52:58,532 --> 00:53:02,002
Good. l'm glad, son.
She's a charming girl.
631
00:53:02,099 --> 00:53:03,533
Yes, charming, ma'.
632
00:53:03,932 --> 00:53:07,502
You should start looking
for a woman to marry.
633
00:53:10,299 --> 00:53:12,534
- Marry? Me?
- Of course.
634
00:53:12,632 --> 00:53:15,167
Ma', you know l don't
have any plans.
635
00:53:15,266 --> 00:53:18,369
-...to marry anybody.
- Oh, dear!
636
00:53:18,465 --> 00:53:20,433
You should think
about being a father.
637
00:53:20,532 --> 00:53:22,200
And making me a grandmother.
638
00:53:22,366 --> 00:53:24,101
Alright, give him time.
639
00:53:24,199 --> 00:53:26,401
He just hasn't found
the right woman.
640
00:53:26,565 --> 00:53:27,732
So what?
641
00:53:28,099 --> 00:53:31,001
And if l can't have children
like Ignacio, then what?
642
00:53:31,166 --> 00:53:32,567
Don't be silly, man!
643
00:53:34,166 --> 00:53:37,269
So the future of this family
depends on me?
644
00:53:37,766 --> 00:53:40,335
Jesus!
l feel so proud!
645
00:53:40,432 --> 00:53:43,568
Excuse me. l'll go open
Gonzalo's bottle.
646
00:53:50,432 --> 00:53:51,599
Excuse me.
647
00:53:51,699 --> 00:53:53,434
And wash those filthy hands.
648
00:53:53,532 --> 00:53:54,733
Yes, ma'.
649
00:54:04,899 --> 00:54:07,735
Maria, take that to the dining room
and serve it.
650
00:54:20,199 --> 00:54:22,668
Gonza, not here!
651
00:54:35,465 --> 00:54:37,400
Want me to come
and fuck you good?
652
00:54:40,499 --> 00:54:41,499
Tell me.
653
00:54:43,799 --> 00:54:44,933
Want that?
654
00:54:52,866 --> 00:54:54,667
Maria, begin preparing the dessert.
655
00:54:54,766 --> 00:54:56,267
Yes, ma'am.
656
00:54:57,432 --> 00:55:00,168
Maria, may l have a glass
ofwater, please.
657
00:55:13,166 --> 00:55:14,800
Was it good for you?
658
00:55:16,366 --> 00:55:19,102
Just good or very, very good?
659
00:55:20,665 --> 00:55:22,266
Very good.
660
00:55:24,199 --> 00:55:25,800
How's Ignacio in the sack?
661
00:55:28,066 --> 00:55:29,667
Let's say he's...
662
00:55:29,766 --> 00:55:32,335
-... SO-SO.
- That means he sucks.
663
00:55:33,799 --> 00:55:35,901
When we met,
he wasn't like that.
664
00:55:36,066 --> 00:55:37,434
He was a good lover.
665
00:55:39,400 --> 00:55:42,402
Or maybe l didn't know what
a good lover was like.
666
00:55:42,966 --> 00:55:44,367
That's more like it.
667
00:55:46,400 --> 00:55:48,034
But now it's a disaster.
668
00:55:48,766 --> 00:55:49,933
l have the feeling...
669
00:55:50,565 --> 00:55:52,233
...he only does it
because he has to.
670
00:55:53,632 --> 00:55:56,468
And when he does,
his head's somewhere else.
671
00:55:56,999 --> 00:56:00,902
You know why?
Because l think he doesn't like women.
672
00:56:03,266 --> 00:56:05,101
Why do you say that?
673
00:56:08,999 --> 00:56:12,035
Don't know.
l think he's a repressed fag.
674
00:56:13,032 --> 00:56:15,100
Are you serious?
675
00:56:16,066 --> 00:56:17,133
Yes...
676
00:56:17,233 --> 00:56:20,035
...although l know he'll never accept it.
677
00:56:20,799 --> 00:56:22,233
Why do you say that?
678
00:56:25,233 --> 00:56:26,867
lntuition.
679
00:56:28,932 --> 00:56:30,767
Sheer intuition.
680
00:56:36,799 --> 00:56:38,267
Tell me the truth.
681
00:56:38,366 --> 00:56:40,768
Your 'gay-dar' never fails.
682
00:56:41,333 --> 00:56:44,369
Thanks, but... Let's see--
683
00:56:46,932 --> 00:56:49,200
The truth, the truth, the truth...
684
00:56:49,299 --> 00:56:51,367
The truth is l don't
think your husband...
685
00:56:52,966 --> 00:56:55,368
...is a closet gay.
686
00:56:57,233 --> 00:56:58,233
No.
687
00:56:58,400 --> 00:56:59,901
To me...
688
00:57:00,699 --> 00:57:06,171
...he's a crazed fag locked up in his
granny's dusty trunk with seven locks.
689
00:57:08,266 --> 00:57:09,500
Poor thing!
690
00:57:09,599 --> 00:57:13,269
l feel sorry for him, because l can't
imagine when he'll come out of that closet...
691
00:57:13,366 --> 00:57:16,035
...of that trunk, in there
where he's locked up.
692
00:57:16,333 --> 00:57:18,134
But how?
Why do you say that?
693
00:57:18,233 --> 00:57:23,071
Because sleeping with you and not wanting
to screw you every day, to me, seems...
694
00:57:23,699 --> 00:57:26,134
...it's a crime.
A crime, my dear.
695
00:57:26,233 --> 00:57:27,500
An unmentionable crime.
696
00:57:27,665 --> 00:57:29,400
He doesn't like to make love to me.
697
00:57:29,499 --> 00:57:31,467
No, no, no.
l'm talking about fucking.
698
00:57:31,565 --> 00:57:33,133
Real, honest-to-God-fucking.
699
00:57:33,233 --> 00:57:35,668
Riding, humping, shagging,
as they say.
700
00:57:36,266 --> 00:57:37,367
And if your husband doesn't
want to fuck you...
701
00:57:37,966 --> 00:57:40,268
...either he's really a fag
or he's impotent.
702
00:57:40,366 --> 00:57:44,236
No, not impotent. That he isn't.
l know that for a fact.
703
00:57:44,400 --> 00:57:46,068
Well, you're right about that.
l know it too.
704
00:57:46,366 --> 00:57:47,533
What?
705
00:57:49,099 --> 00:57:52,035
No, not the way you think.
Don't be silly.
706
00:57:52,799 --> 00:57:55,234
l'm just kidding.
How can you even think...?
707
00:58:00,532 --> 00:58:04,068
Ready, sir.
That was the last one.
708
00:58:04,166 --> 00:58:07,369
l don't know why the last one
always hurts the most.
709
00:58:12,199 --> 00:58:15,936
- Aurorita, give me a massage.
- Of course, sir.
710
00:58:24,532 --> 00:58:25,833
Shit!
711
00:58:32,832 --> 00:58:35,401
What do you say we leave
the massage for another day?
712
00:58:35,499 --> 00:58:36,466
- Alright.
- l'll call you.
713
00:58:36,565 --> 00:58:38,566
- Fine.
- Thanks.
714
00:58:39,532 --> 00:58:41,834
Mariana, didn't l tell you
no interruptions?
715
00:58:41,999 --> 00:58:43,800
You st_ me up, man.
716
00:58:44,233 --> 00:58:46,668
Weren't we going to have
dinner once a week?
717
00:58:49,832 --> 00:58:51,567
Oh, you forgot!
718
00:58:53,066 --> 00:58:55,234
No, don't worry.
it's okay, man.
719
00:58:56,066 --> 00:58:58,601
l told you not to sweat it, man.
720
00:59:00,266 --> 00:59:03,102
But l will send you the bill, okay?
721
00:59:04,499 --> 00:59:06,033
Bye.
722
00:59:08,199 --> 00:59:10,834
May l have the menu, please?
723
00:59:11,532 --> 00:59:15,068
And a bottle of whisky,
blue label.
724
00:59:15,166 --> 00:59:16,800
- Right away, sir.
- Thanks.
725
00:59:57,832 --> 00:59:59,466
What did you do?
726
01:00:00,932 --> 01:00:02,033
What's that?
727
01:00:04,266 --> 01:00:06,701
You said you wouldn't
wax your back anymore.
728
01:00:09,299 --> 01:00:10,767
l don't like it, Zoe.
729
01:00:12,732 --> 01:00:14,700
lt makes me feel older.
730
01:00:15,699 --> 01:00:18,668
Besides, l want to be
attractive for you, babe.
731
01:00:21,665 --> 01:00:23,900
You didn't think there was
another woman, did you?
732
01:00:28,366 --> 01:00:30,901
lgnacio, l need to ask you something.
733
01:00:31,899 --> 01:00:33,367
Yes, sweetheart?
734
01:00:38,599 --> 01:00:40,834
Have you ever been with a man?
735
01:00:44,400 --> 01:00:46,001
Yes.
736
01:00:47,465 --> 01:00:49,166
l was with one today.
737
01:00:50,032 --> 01:00:52,267
An engineer from the factory.
738
01:00:53,400 --> 01:00:57,036
We were together, checking out
the machinery we want to buy.
739
01:00:57,133 --> 01:00:59,201
Don't get cute.
You know what l mean.
740
01:00:59,366 --> 01:01:01,167
No, l don't know what you mean.
741
01:01:04,699 --> 01:01:06,667
Have you ever...
742
01:01:07,699 --> 01:01:09,467
...had sex with another man?
743
01:01:12,366 --> 01:01:16,603
No. Never.
744
01:01:20,066 --> 01:01:22,501
Why do you ask me that, honey?
745
01:01:25,866 --> 01:01:29,069
So you've never had sex with a man?
746
01:01:29,166 --> 01:01:31,134
l already told you.
747
01:01:33,032 --> 01:01:35,367
l don't like men, Zoe.
748
01:01:37,400 --> 01:01:39,602
l like you.
749
01:01:43,766 --> 01:01:46,602
And l thought you'd ask me
something serious.
750
01:01:49,233 --> 01:01:51,768
- Promise you're not gay.
- God! Zoe...
751
01:01:51,866 --> 01:01:53,901
...don't be silly. l don't have
to promise anything.
752
01:01:54,066 --> 01:01:56,468
- Promise.
- Alright, l promise.
753
01:01:59,665 --> 01:02:00,932
Zoe...
754
01:02:01,032 --> 01:02:03,934
...you are the love of my life.
755
01:02:04,199 --> 01:02:05,433
No one else.
756
01:02:07,366 --> 01:02:09,768
Now go to bed.
You're in a bad mood.
757
01:02:43,599 --> 01:02:46,401
Gonza? Hey.
758
01:02:47,999 --> 01:02:49,233
Fine.
759
01:02:51,565 --> 01:02:53,433
l made a decision.
760
01:02:55,266 --> 01:02:57,034
l wrote him a letter.
761
01:03:13,766 --> 01:03:14,967
Maria...
762
01:03:15,133 --> 01:03:16,868
...will you carry my bags
to the car, please?
763
01:03:16,966 --> 01:03:18,100
Yes, ma'am.
764
01:04:00,499 --> 01:04:03,034
Fuck!
765
01:04:06,999 --> 01:04:08,433
Who is it?
766
01:04:22,465 --> 01:04:23,766
What do you want?
767
01:04:23,899 --> 01:04:25,600
You're an asshole, Gonzalo.
768
01:04:26,066 --> 01:04:27,434
l love you too, mothe_ucker.
769
01:04:27,532 --> 01:04:29,533
You're a son-of-a-bitch!
770
01:04:29,632 --> 01:04:31,667
Hope Ma' doesn't hear you.
771
01:04:31,766 --> 01:04:33,701
How could you tell
Zoe l was a fag?
772
01:04:33,799 --> 01:04:35,433
Don't touch me, man!
773
01:04:40,999 --> 01:04:42,333
ls that your problem?
774
01:04:42,432 --> 01:04:44,233
You and your fucking paintings!
775
01:04:44,333 --> 01:04:47,102
Don't touch my painting,
or l'll kick your ass.
776
01:04:47,199 --> 01:04:48,967
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.
777
01:04:49,066 --> 01:04:50,100
Don't you dare.
778
01:04:52,932 --> 01:04:54,667
l forbid you to see Zoe again.
779
01:04:55,199 --> 01:04:56,266
You hear me?
780
01:04:57,233 --> 01:04:58,500
What is it you want?
781
01:04:58,599 --> 01:05:01,601
To destroy my marriage?
Is that it?
782
01:05:07,366 --> 01:05:13,071
Who the fuck d'you think you are
to tell my wife l'm a fag?
783
01:05:13,499 --> 01:05:14,633
Who do you think you are?
784
01:05:14,999 --> 01:05:17,568
l only told her the truth, man.
785
01:05:19,932 --> 01:05:22,701
I
You think l don't remember
asshole?
786
01:05:24,133 --> 01:05:27,236
- What are you talking about?
- You know pe_ectly well...
787
01:05:27,333 --> 01:05:29,034
...what l'm talking about,
you fag.
788
01:05:32,465 --> 01:05:34,366
Tell me what you see here.
789
01:05:36,266 --> 01:05:37,266
Nothing.
790
01:05:39,032 --> 01:05:40,833
What do you see here, huh?
791
01:05:45,532 --> 01:05:48,701
What you see there
is that little boy's world, man.
792
01:05:50,532 --> 01:05:54,002
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated...
793
01:05:54,099 --> 01:05:56,901
...because his older brother
wanted it that way, man.
794
01:05:58,199 --> 01:06:00,935
l remember pe_ectly when you said
795
01:06:01,032 --> 01:06:02,867
''Close your eyes, dude...
796
01:06:03,999 --> 01:06:06,201
...and think about the girl
you like the most''.
797
01:06:06,366 --> 01:06:09,235
And when l finally
got to be with a woman...
798
01:06:09,333 --> 01:06:13,270
you know what's the first
thing l thought of?
799
01:06:16,432 --> 01:06:18,133
You, man.
800
01:06:18,932 --> 01:06:21,401
You, you fucking faggot.
801
01:06:25,333 --> 01:06:28,169
You molested me!
And l looked up to you, man.
802
01:06:29,699 --> 01:06:33,002
You were my idol.
l did everything...
803
01:06:33,099 --> 01:06:34,867
And now you come here
whining about stum.
804
01:06:34,966 --> 01:06:36,534
Fuck you, asshole!
805
01:06:40,565 --> 01:06:41,732
Get out of here!
806
01:06:45,233 --> 01:06:46,267
Get out of here!
807
01:06:49,632 --> 01:06:52,201
You're sick, Gonzalo.
808
01:06:54,632 --> 01:06:56,867
Stay away from my wife.
809
01:07:54,066 --> 01:07:55,200
Zoe!
810
01:08:03,465 --> 01:08:04,766
Fuck!
811
01:08:12,599 --> 01:08:14,734
Gonzalo, you son-of-a-bitch.
812
01:08:16,233 --> 01:08:17,734
Son-of-a-bitch!
813
01:09:51,233 --> 01:09:53,969
l told Gonzalo l couldn't
get pregnant.
814
01:09:54,899 --> 01:09:56,834
- You lied to him!
- No, l didn't.
815
01:09:56,932 --> 01:09:58,266
l thought l couldn't.
816
01:10:00,999 --> 01:10:02,700
You must believe me Boris.
817
01:10:04,899 --> 01:10:06,934
Alright.
l believe you, sweetie.
818
01:10:09,066 --> 01:10:10,600
And now what?
819
01:10:11,766 --> 01:10:14,535
l'm sure you want to have
your baby anyway.
820
01:10:15,732 --> 01:10:17,366
l think l do.
821
01:10:20,799 --> 01:10:21,933
But...
822
01:10:26,066 --> 01:10:28,201
...what if Gonzalo doesn't?
823
01:10:29,565 --> 01:10:31,867
lf you want, you can have
it on your own.
824
01:10:33,599 --> 01:10:36,201
l wouldn't like my child
to be fatherless.
825
01:10:39,632 --> 01:10:40,966
Right.
826
01:10:44,932 --> 01:10:47,567
lf you want your child
to have a father...
827
01:10:48,133 --> 01:10:50,969
...no problem.
l can be the father of your child.
828
01:10:53,032 --> 01:10:54,833
Just like that.
829
01:10:58,233 --> 01:10:59,701
Just like that.
830
01:11:01,066 --> 01:11:04,502
Me too, me too.
l mean, l adore myself.
831
01:11:07,032 --> 01:11:09,901
Would you really be willing?
832
01:11:11,766 --> 01:11:14,935
Of course, sweetie,
of course.
833
01:11:29,465 --> 01:11:31,500
We admire the way
he's developed...
834
01:11:31,599 --> 01:11:33,500
-...his market.
- Mainly because...
835
01:11:33,599 --> 01:11:35,233
...he did it when so many...
836
01:11:35,333 --> 01:11:37,802
-...factories were closing.
- That's why we want...
837
01:11:37,899 --> 01:11:39,800
...you to participate...
838
01:11:39,899 --> 01:11:41,867
...inourcompanies.
839
01:11:42,899 --> 01:11:44,200
Participate.
840
01:11:44,799 --> 01:11:45,900
Yes.
841
01:11:45,999 --> 01:11:48,134
What is it exactly you want?
842
01:11:49,066 --> 01:11:50,167
You want my--?
843
01:11:55,133 --> 01:11:57,068
My advice or my capital?
844
01:11:57,866 --> 01:12:01,336
lt's obvious that someone
as well informed as you
845
01:12:01,432 --> 01:12:03,066
knows we've had capital problems--
846
01:12:03,233 --> 01:12:04,801
Excuse me for a moment.
847
01:12:21,299 --> 01:12:22,333
Excuse me.
848
01:12:24,133 --> 01:12:26,735
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards...
849
01:12:26,832 --> 01:12:30,435
-...is staying in this hotel?
- May l have her name again?
850
01:12:30,532 --> 01:12:31,532
Edwards.
851
01:13:03,966 --> 01:13:07,002
But you said you
couldn't get pregnant.
852
01:13:07,099 --> 01:13:09,167
So l thought.
853
01:13:10,599 --> 01:13:13,435
Gonza, It's a miracle
that l'm pregnant.
854
01:13:13,766 --> 01:13:15,868
A miracle?
Are you out of your mind?
855
01:13:21,233 --> 01:13:23,034
What if it's in your head?
856
01:13:26,266 --> 01:13:29,869
How can you be so certain that
you are pregnant? Come on.
857
01:13:30,032 --> 01:13:32,234
l did three tests,
they were all positive.
858
01:13:32,400 --> 01:13:34,602
Jesus! For the love of God, man!
859
01:13:34,899 --> 01:13:37,534
Those tests are shit, man,
they're just shit.
860
01:13:42,499 --> 01:13:43,967
What will you do?
861
01:13:48,366 --> 01:13:49,734
Damnit!
862
01:13:58,133 --> 01:14:00,201
And you haven't slept
with anybody else?
863
01:14:02,133 --> 01:14:03,300
No.
864
01:14:03,966 --> 01:14:05,500
How do you know
Ignacio' s not the father?
865
01:14:06,366 --> 01:14:09,302
- Ignacio shoots blanks.
- Says who?
866
01:14:09,665 --> 01:14:12,734
The same doctors who said
you can't have kids?
867
01:14:13,233 --> 01:14:14,801
Don't fuck with me.
868
01:14:14,999 --> 01:14:19,002
lf you're pregnant, which l doubt because
those tests you took are useless...
869
01:14:19,099 --> 01:14:21,201
...you have two choices.
870
01:14:21,866 --> 01:14:24,168
Either you tell Ignacio he's the father...
871
01:14:25,599 --> 01:14:26,666
...or you get rid of it.
872
01:14:29,366 --> 01:14:30,867
An abortion?
873
01:14:33,432 --> 01:14:35,734
ls that your advice?
874
01:14:36,366 --> 01:14:38,401
Either that or you tell
Ignacio he's the father.
875
01:14:38,499 --> 01:14:39,733
Those are your two choices.
876
01:14:46,465 --> 01:14:47,999
You don't care
it's yours, do you?
877
01:14:48,999 --> 01:14:50,633
How can that be?
878
01:14:51,499 --> 01:14:54,368
How the fuck do l
know it's mine, huh?
879
01:14:55,699 --> 01:14:56,699
You lied to me.
880
01:14:57,266 --> 01:15:01,136
You said you couldn't get pregnant and
now you want to have a child with me.
881
01:15:01,233 --> 01:15:03,101
Well, go screw yourself!
882
01:15:08,432 --> 01:15:09,733
Don't call me.
883
01:15:09,832 --> 01:15:13,468
Don't look me up, l don't want this
ever mentioned again.
884
01:15:13,565 --> 01:15:16,467
Once l leave this room
you don't know me, got it?
885
01:16:04,932 --> 01:16:05,932
Yes?
886
01:16:06,032 --> 01:16:08,134
Good morning, Ms. Berkley,
this just came for you.
887
01:16:11,999 --> 01:16:13,767
- Thanks.
- Excuse me.
888
01:16:38,199 --> 01:16:40,768
Congratulations, Ignacio.
889
01:16:42,565 --> 01:16:43,799
Don't be afraid, Zoe.
890
01:16:44,732 --> 01:16:47,267
l'll be discreet.
891
01:16:47,766 --> 01:16:49,267
No one can forgive me.
892
01:16:49,366 --> 01:16:50,667
Don't say that.
893
01:16:50,766 --> 01:16:54,803
We're all sinners and God always
forgives those who repent.
894
01:16:58,665 --> 01:17:00,566
l'm pregnant.
895
01:17:01,632 --> 01:17:03,133
Shouldn't that make you happy?
896
01:17:04,099 --> 01:17:06,801
Haven't you and Ignacio
tried for years?
897
01:17:07,366 --> 01:17:10,102
Yes, but...
898
01:17:11,732 --> 01:17:14,134
... Ignacio' s not the father.
899
01:17:24,432 --> 01:17:25,866
Who is it?
900
01:17:27,866 --> 01:17:29,834
l can't tell you.
901
01:17:31,099 --> 01:17:32,800
Tell me everything, Zoe.
902
01:17:32,899 --> 01:17:34,400
Or God won't forgive you.
903
01:17:34,699 --> 01:17:35,900
l can't.
904
01:17:38,432 --> 01:17:41,201
My guess is you haven't
considered an abortion.
905
01:17:41,699 --> 01:17:43,467
God wouldn't forgive that.
906
01:17:43,565 --> 01:17:44,933
Human life is sacred.
907
01:17:45,099 --> 01:17:47,201
You must have that child.
908
01:17:47,299 --> 01:17:48,433
lgnacio will kill it.
909
01:17:49,333 --> 01:17:50,934
Tell him it's his.
910
01:17:53,400 --> 01:17:55,535
Tell him God works miracles.
911
01:17:56,999 --> 01:17:59,368
lgnacio and l go a long way back...
912
01:17:59,465 --> 01:18:01,600
...he's a very kind, noble soul.
913
01:18:02,266 --> 01:18:03,800
He'll believe you.
914
01:18:37,499 --> 01:18:39,267
ln fact, Zoe...
915
01:18:39,366 --> 01:18:41,468
...this goes against my ethics...
916
01:18:41,932 --> 01:18:43,867
...but l empathize with you.
917
01:18:46,266 --> 01:18:48,201
You can solve your problem here.
918
01:18:50,665 --> 01:18:53,367
Call them but don't mention me.
919
01:19:48,266 --> 01:19:51,435
Here lies Juan Ignacio Edwards
A memory of his beloved wife Christina
920
01:19:51,532 --> 01:19:54,701
And his sons Ignacio and Gonzalo
Mexico City 1942-1992
921
01:20:23,565 --> 01:20:27,135
Dear Zoe: No hard feelings.
l found your phone in the pool.
922
01:20:27,233 --> 01:20:30,703
l'm sending you a new one
so you can call Gonzalo.
923
01:20:30,799 --> 01:20:33,701
lf you press number 1
you'll get his phone.
924
01:20:33,799 --> 01:20:35,901
lf you press 2, you'II get me,
if you n_ me.
925
01:20:35,999 --> 01:20:38,334
l still love you,
Ignacio.
926
01:22:12,665 --> 01:22:15,434
l want to explain what happened.
927
01:22:17,166 --> 01:22:19,735
You don't have to explain anything.
928
01:22:24,532 --> 01:22:26,300
Gonzalo wants me to get rid of it.
929
01:22:26,432 --> 01:22:29,635
Forget Gonzalo.
He's not worth it.
930
01:22:32,599 --> 01:22:35,501
Only you and the baby matter.
931
01:22:39,366 --> 01:22:41,101
Zoe, l'm with you.
932
01:22:41,966 --> 01:22:45,636
l'll be your unconditional ally
for anything you need.
933
01:22:48,932 --> 01:22:51,234
lf you want, l'll be the father
of your child.
934
01:22:53,400 --> 01:22:54,467
But l must...
935
01:22:54,832 --> 01:22:57,901
...tell you something
before you say yes.
936
01:22:58,632 --> 01:22:59,966
What?
937
01:23:19,266 --> 01:23:20,667
Tell me.
938
01:23:21,532 --> 01:23:22,900
lt's embarrassing.
939
01:23:26,632 --> 01:23:29,001
l've never told anyone.
940
01:23:30,032 --> 01:23:32,300
- Is there another woman?
- No.
941
01:23:40,199 --> 01:23:42,167
l like men.
942
01:23:47,133 --> 01:23:49,034
Zoe, l love you.
943
01:23:49,699 --> 01:23:52,234
l love you more than anything.
944
01:23:54,665 --> 01:23:56,867
But l like men.
945
01:23:59,799 --> 01:24:01,467
l can't help it.
946
01:24:11,899 --> 01:24:13,834
Well, l want to be a mother.
947
01:24:17,465 --> 01:24:20,034
l've dreamed about it for years.
948
01:24:26,166 --> 01:24:29,602
And if you want
to be the father.
949
01:24:32,799 --> 01:24:34,233
l'll never leave you.
950
01:24:36,400 --> 01:24:38,335
l wouldn't leave you
for any one else.
951
01:24:41,400 --> 01:24:43,668
But if we're going to be together...
952
01:24:45,499 --> 01:24:49,836
...l need to now that if l feel like
being with a man, you won't say no.
953
01:24:59,099 --> 01:25:01,000
lt's only fair.
954
01:25:30,532 --> 01:25:32,033
lnbox
955
01:25:33,966 --> 01:25:37,235
Subject
Zoe and l are parents.
956
01:25:38,400 --> 01:25:41,102
Dear Gonzalo, a few days ago
Juan Ignacio was born.
957
01:25:41,199 --> 01:25:43,734
We named him after Dad.
958
01:25:43,832 --> 01:25:45,066
Damn!
959
01:25:45,166 --> 01:25:46,567
We wanted to share ourjoy with you.
960
01:25:47,333 --> 01:25:49,435
That asshole fell for it!
961
01:25:50,899 --> 01:25:52,233
What's that?
962
01:25:58,166 --> 01:25:59,967
l have a nephew, babe.
963
01:26:01,333 --> 01:26:04,002
lgnacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?
964
01:26:04,133 --> 01:26:09,605
That's great, sweetie. Why didn't you
tell me Zoe was pregnant, baby?
965
01:26:13,766 --> 01:26:15,134
l didn't know.
966
01:26:27,699 --> 01:26:29,967
We wish you the best,
Ignacio and Zoe.
967
01:26:46,099 --> 01:26:48,734
Well... l see you are bringing
my grandson to me.
968
01:26:48,832 --> 01:26:49,899
Hi Cristina.
969
01:26:49,999 --> 01:26:51,233
Hello.
970
01:26:51,333 --> 01:26:54,169
Hello, Jose Ignacio.
971
01:26:54,766 --> 01:26:55,833
Hi Mom.
972
01:26:57,133 --> 01:27:00,069
The kid is looking more
and more like you,
973
01:27:00,166 --> 01:27:01,467
isn't that right?
974
01:27:02,133 --> 01:27:06,670
This is a miracle, he even has that little
dimple just like your Dad, Ignacio.
975
01:27:07,999 --> 01:27:11,402
Definitely,
he is an Edwards.
976
01:27:11,866 --> 01:27:13,334
l don't see he looks that much like me.
977
01:27:13,866 --> 01:27:16,068
Come on, Ignacio, for God's sake...
978
01:27:16,166 --> 01:27:19,002
...this kid is your son,
wherever he might go.
979
01:27:19,233 --> 01:27:22,202
Also, a Mother is never wrong,
980
01:27:22,299 --> 01:27:23,600
you cannot deny it.
981
01:27:23,766 --> 01:27:25,100
No Mom,
982
01:27:25,199 --> 01:27:27,901
l do not deny anything anymore.
67658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.