All language subtitles for 1Version_traeng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,607 --> 00:01:15,943 My name's Marlowe. General Stemwood wanted to see me. 2 00:01:16,109 --> 00:01:19,212 Yes, Mr. Marlowe. Will you come in, please, sir? 3 00:01:21,882 --> 00:01:25,118 - I'll tell the General that you're here. - Thank you. 4 00:01:38,565 --> 00:01:39,833 Morning. 5 00:01:45,572 --> 00:01:47,107 You're not very tall, are you? 6 00:01:48,575 --> 00:01:50,077 Well, I tried to be. 7 00:01:52,746 --> 00:01:54,514 Not bad-looking, 8 00:01:55,182 --> 00:01:56,850 though you probably know it. 9 00:01:57,017 --> 00:01:58,251 Thank you. 10 00:01:58,852 --> 00:02:01,688 - What's your name'? - Reilly. Doghouse Reilly. 11 00:02:03,023 --> 00:02:05,425 That's a funny kind of name. 12 00:02:05,592 --> 00:02:06,760 - You think so? - Uh-huh. 13 00:02:08,128 --> 00:02:10,497 What are you? A prizefighter? 14 00:02:10,664 --> 00:02:12,599 - No, I'm a shamus. - What's a shamus? 15 00:02:12,766 --> 00:02:15,369 - A private detective. - You're making fun of me. 16 00:02:15,602 --> 00:02:16,603 Uh-huh. 17 00:02:25,178 --> 00:02:26,880 You're cute. 18 00:02:29,916 --> 00:02:31,184 The General will see you now, sir. 19 00:02:40,160 --> 00:02:42,129 - Who's that? - Miss Carmen Sternwood, sir. 20 00:02:42,295 --> 00:02:44,264 - You ought to wean her. She's old enough. - Yes, sir. 21 00:02:55,609 --> 00:02:58,311 - This is Mr. Marlowe, General. - How do you do, sir? 22 00:02:58,478 --> 00:03:00,313 - Sit down, sir. - Thank you. 23 00:03:00,480 --> 00:03:02,049 Brandy, Norris. 24 00:03:02,883 --> 00:03:04,284 How do you like your brandy, sir? 25 00:03:04,451 --> 00:03:05,986 In a glass. 26 00:03:06,453 --> 00:03:08,722 I used to like mine with champagne. 27 00:03:08,889 --> 00:03:10,857 Champagne cold as Valley Forge 28 00:03:11,024 --> 00:03:13,493 and with about three ponies of brandy under it. 29 00:03:13,660 --> 00:03:15,295 Come, come, man. Pour a decent one. 30 00:03:16,329 --> 00:03:18,298 I like to see people drink. 31 00:03:19,466 --> 00:03:21,034 That'll do, Norris. 32 00:03:21,668 --> 00:03:23,737 You may take off your coat, sir. 33 00:03:23,904 --> 00:03:25,372 Thank you. 34 00:03:25,539 --> 00:03:28,308 Too hot in here for any man who has any blood in his veins. 35 00:03:29,910 --> 00:03:32,079 You may smoke, too. 36 00:03:32,245 --> 00:03:34,214 I can still enjoy the smell of it. 37 00:03:35,649 --> 00:03:39,419 Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy. 38 00:03:40,420 --> 00:03:44,257 You're looking, sir, at a very dull survival of a very gaudy life. 39 00:03:44,758 --> 00:03:47,327 Crippled, paralyzed in both legs. 40 00:03:47,527 --> 00:03:49,930 Very little I can eat, and my sleep is so near waking 41 00:03:50,097 --> 00:03:51,732 that it's hardly worth the name. 42 00:03:51,898 --> 00:03:55,268 I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. 43 00:03:55,435 --> 00:03:56,770 Yeah. 44 00:03:56,937 --> 00:03:59,372 The orchids are an excuse for the heat. 45 00:04:00,173 --> 00:04:02,242 - Do you like orchids? - Not particularly. 46 00:04:02,409 --> 00:04:03,643 Nasty things. 47 00:04:04,144 --> 00:04:06,379 Their flesh is too much like the flesh of men. 48 00:04:06,546 --> 00:04:09,449 Their perfume has the rotten sweetness of corruption. 49 00:04:11,351 --> 00:04:12,352 Hmm. 50 00:04:13,653 --> 00:04:15,055 Tell me about yourself, Mr. Marlowe. 51 00:04:15,856 --> 00:04:18,592 There isn't much to tell. I'm 38. I went to college. 52 00:04:18,759 --> 00:04:21,294 I can still speak English when my business demands it. 53 00:04:21,461 --> 00:04:23,330 I used to work for the district attorney's office. 54 00:04:23,497 --> 00:04:26,233 It was Bernie Ohls, his Chief Inspector, sent word you wanted to see me. 55 00:04:27,033 --> 00:04:29,169 You didn't like working for the district attorney, eh? 56 00:04:30,871 --> 00:04:34,641 I was fired for insubordination. I seem to rate pretty high on that. 57 00:04:35,041 --> 00:04:36,143 Yeah. 58 00:04:36,309 --> 00:04:38,111 I always did, myself. 59 00:04:39,412 --> 00:04:41,181 What do you know about my family, Mr. Marlowe? 60 00:04:41,715 --> 00:04:44,084 Well, you're a widower, a millionaire. 61 00:04:44,251 --> 00:04:45,585 You have two young daughters. 62 00:04:45,752 --> 00:04:47,621 One unmarried and one married a couple of years ago 63 00:04:47,788 --> 00:04:49,456 to a man named Rutledge, but it didn't take. 64 00:04:49,890 --> 00:04:52,125 - Both living with you and both... - Go on, sir. 65 00:04:52,692 --> 00:04:55,395 Both pretty, and both pretty wild. 66 00:04:57,063 --> 00:05:00,000 - What'd you want to see me about? - I'm being blackmailed again. 67 00:05:00,433 --> 00:05:01,434 Again'; 68 00:05:01,601 --> 00:05:04,738 About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5,000 69 00:05:04,905 --> 00:05:07,007 - to let my younger daughter alone. - Hm. 70 00:05:07,741 --> 00:05:09,409 What does that mean? 71 00:05:10,310 --> 00:05:12,279 It means, "Hm!" 72 00:05:12,946 --> 00:05:14,414 It didn't go through the district attorney's office 73 00:05:14,581 --> 00:05:15,816 or I would've heard about it. 74 00:05:15,982 --> 00:05:18,118 - Who handled it for you? Shawn Regan. 75 00:05:18,285 --> 00:05:19,486 Shawn Regan? 76 00:05:19,653 --> 00:05:21,555 There must be some reason why he isn't handling it this time. 77 00:05:21,721 --> 00:05:23,557 - What is it? - Shawn has left me. 78 00:05:24,257 --> 00:05:25,692 I thought I hadn't seen him around lately. 79 00:05:25,859 --> 00:05:28,128 About a month ago, without a word. 80 00:05:29,129 --> 00:05:32,399 I had no claim on him. I was only his employer. 81 00:05:32,566 --> 00:05:35,802 But I had hoped that he'd come to regard me as something more than that. 82 00:05:35,969 --> 00:05:38,705 And that at least he'd have said goodbye. 83 00:05:40,807 --> 00:05:41,975 That was what hurt. 84 00:05:43,343 --> 00:05:44,811 You knew him too? 85 00:05:44,978 --> 00:05:48,014 Yes, in the old days when he used to run rum out of Mexico 86 00:05:48,181 --> 00:05:50,250 and I was on the other side. 87 00:05:50,417 --> 00:05:52,185 We used to swap shots between drinks 88 00:05:52,352 --> 00:05:54,321 or drinks between shots, whichever you like. 89 00:05:55,822 --> 00:05:57,691 My respects to you, sir. 90 00:05:57,858 --> 00:06:01,328 Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. 91 00:06:02,495 --> 00:06:05,131 He commanded a brigade in the Irish Republican Army. 92 00:06:05,298 --> 00:06:08,201 - But then you knew that. - No, I didn't. 93 00:06:09,202 --> 00:06:10,303 Oh, help yourself, sir. 94 00:06:10,470 --> 00:06:12,739 I know he was a good man at whatever he did. 95 00:06:12,906 --> 00:06:17,043 No one was more pleased than I when I heard you'd taken him on here as your... 96 00:06:17,210 --> 00:06:18,511 Whatever he was. 97 00:06:18,678 --> 00:06:20,146 My friend. 98 00:06:20,313 --> 00:06:22,115 My son, almost. 99 00:06:24,251 --> 00:06:26,586 Many an hour he sat here with me, sweating like a pig, 100 00:06:26,786 --> 00:06:29,222 drinking the brandy I could no longer drink 101 00:06:29,389 --> 00:06:31,157 and telling stories of the Irish Revolution. 102 00:06:31,625 --> 00:06:33,193 Well, enough of that. 103 00:06:33,360 --> 00:06:34,561 Here. 104 00:06:44,704 --> 00:06:46,339 Read the other side. 105 00:07:04,524 --> 00:07:06,293 - These her signatures? - Yes. 106 00:07:06,960 --> 00:07:09,296 - Who's Arthur Gwynn Geiger? - I haven't the faintest idea. 107 00:07:09,462 --> 00:07:11,631 - Did you ask her? - No, and I don't intend to. 108 00:07:11,798 --> 00:07:14,234 If I did, she'd just suck her thumb and look coy. 109 00:07:14,634 --> 00:07:17,537 Yeah, I met her in the hall. She did that to me. 110 00:07:17,704 --> 00:07:20,707 Then she tried to sit on my lap while I was standing up. 111 00:07:20,907 --> 00:07:22,208 Well? 112 00:07:24,244 --> 00:07:26,746 Your other daughter, Mrs. Rutledge. She mixed up in this? 113 00:07:26,913 --> 00:07:28,682 - No. - They alike? They run around together? 114 00:07:28,848 --> 00:07:32,118 They're alike only in having the same corrupt blood. 115 00:07:32,852 --> 00:07:36,756 Vivian is spoiled, exacting, smart and ruthless. 116 00:07:37,557 --> 00:07:41,828 Carmen is still a little child who likes to pull the wings off flies. 117 00:07:42,963 --> 00:07:45,565 I assume they have all the usual vices, 118 00:07:45,732 --> 00:07:48,368 besides those they've invented for themselves. 119 00:07:48,969 --> 00:07:51,638 If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe, 120 00:07:51,805 --> 00:07:56,576 it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. 121 00:07:56,743 --> 00:07:59,412 I need hardly add that any man who has lived as I have 122 00:07:59,579 --> 00:08:03,750 and who indulges, for the first time, in parenthood, at my age, 123 00:08:03,917 --> 00:08:05,185 deserves all he gets. 124 00:08:06,386 --> 00:08:07,687 Well? 125 00:08:14,260 --> 00:08:15,795 Pay him. 126 00:08:15,962 --> 00:08:18,898 - Why? - She signed these notes, didn't she? 127 00:08:19,065 --> 00:08:20,266 Yes. 128 00:08:23,737 --> 00:08:27,007 Who's this Joe Brody you paid the $5,000 to? 129 00:08:27,173 --> 00:08:30,043 I can't recall. My butler, Norris, would know. 130 00:08:30,210 --> 00:08:32,946 I think he called himself a gambler. 131 00:08:33,446 --> 00:08:35,548 Geiger says these are gambling debts. 132 00:08:35,715 --> 00:08:37,117 They may be. 133 00:08:37,283 --> 00:08:38,685 Think they are? 134 00:08:38,852 --> 00:08:40,020 No. 135 00:08:41,454 --> 00:08:43,289 I guess you want me to take this Geiger off your back, 136 00:08:43,456 --> 00:08:44,524 - is that right? - Yes. 137 00:08:44,691 --> 00:08:46,292 Want to know anything or just get rid of him? 138 00:08:46,459 --> 00:08:48,028 I just want to get rid of him. 139 00:08:48,194 --> 00:08:49,996 It may cost you a little. 140 00:08:52,032 --> 00:08:53,299 Thanks for the drink, General. 141 00:08:53,466 --> 00:08:56,036 I enjoyed your drink as much as you did, sir. 142 00:08:56,202 --> 00:08:58,238 - You'll hear from me. - Good luck. 143 00:09:10,817 --> 00:09:14,888 Mr. Marlowe, Mrs. Rutledge would like to see you before you leave, sir. 144 00:09:15,055 --> 00:09:16,723 And about the money, 145 00:09:16,890 --> 00:09:20,060 the General has instructed me to give you a check for whatever you require. 146 00:09:20,226 --> 00:09:21,861 Instructed you how? 147 00:09:22,028 --> 00:09:25,131 Oh, I see, sir. I forget that you're a detective. 148 00:09:25,298 --> 00:09:27,600 - By the way he rang his bell, sir. - Ah. 149 00:09:27,767 --> 00:09:29,903 - You write his checks? - I have that privilege. 150 00:09:30,070 --> 00:09:31,805 Good for you. I don't need any money now, 151 00:09:31,971 --> 00:09:34,074 but when I do, I get $25 a day and expenses. 152 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Yes, sir. 153 00:09:35,875 --> 00:09:38,678 - How did Mrs. Rutledge know I was here? - She saw you through the window, sir. 154 00:09:38,845 --> 00:09:41,514 And I was obliged to tell her who you were. 155 00:09:41,681 --> 00:09:43,149 I don't know as I like that. 156 00:09:43,316 --> 00:09:45,919 Are you attempting to tell me my duties, sir? 157 00:09:46,086 --> 00:09:48,288 No, just having fun trying to guess what they are. 158 00:09:48,455 --> 00:09:49,956 This way, sir. 159 00:09:52,892 --> 00:09:55,295 - Go right in and say you're expected. - Thanks. 160 00:10:00,266 --> 00:10:01,468 You wanted to see me? 161 00:10:07,841 --> 00:10:09,709 So you're a private detective? 162 00:10:09,876 --> 00:10:11,744 I didn't know they existed, except in books. 163 00:10:11,911 --> 00:10:15,115 Or else they were greasy little men snooping around hotel corridors. 164 00:10:15,615 --> 00:10:17,150 My, you're a mess, aren't you? 165 00:10:18,852 --> 00:10:20,687 I'm not very tall either. 166 00:10:20,854 --> 00:10:24,224 Next time I'll come on stilts, wear a white tie and carry a tennis racket. 167 00:10:24,390 --> 00:10:27,127 I doubt if even that would help. 168 00:10:27,293 --> 00:10:30,630 Now, this business of Dad's, think you can handle it for him? 169 00:10:30,797 --> 00:10:32,432 - It shouldn't be too tough. - Really? 170 00:10:32,599 --> 00:10:34,234 I would've thought a case like that took a little effort. 171 00:10:34,400 --> 00:10:35,835 Not too much. 172 00:10:36,002 --> 00:10:38,204 What will your first step be? 173 00:10:38,371 --> 00:10:40,640 - The usual one. - I didn't know there was a usual one. 174 00:10:40,807 --> 00:10:43,610 Sure there is. It comes complete with diagrams, on page 47 of 175 00:10:43,776 --> 00:10:47,247 How to be a Detective in 10 Easy Lessons, correspondence school text-book. 176 00:10:47,413 --> 00:10:49,048 And your father offered me a drink. 177 00:10:49,215 --> 00:10:51,084 You must've read another one on how to be a comedian. 178 00:10:51,251 --> 00:10:52,352 Hearwhat I said about the drink? 179 00:10:52,519 --> 00:10:54,053 I'm quite serious, Mr. Marlowe. My father's not a-- 180 00:10:54,220 --> 00:10:56,356 - I said your father-- - Help yourself. 181 00:10:59,893 --> 00:11:02,495 Now, look, Mr. Marlowe, my father's not well 182 00:11:02,662 --> 00:11:05,465 and I want this case handled with the least possible worry to him. 183 00:11:05,632 --> 00:11:07,700 That's just the way I was going to handle it. 184 00:11:07,867 --> 00:11:10,737 - I see. No professional secrets? - No. 185 00:11:10,904 --> 00:11:13,106 - I thought you wanted a drink. - I changed my mind. 186 00:11:13,273 --> 00:11:14,674 Then, what... 187 00:11:19,212 --> 00:11:21,481 - How'd you like Dad? - I liked him. 188 00:11:22,015 --> 00:11:24,083 He liked Shawn. Shawn Regan. 189 00:11:24,584 --> 00:11:26,619 - I suppose you know who he is. - Uh-huh. 190 00:11:27,787 --> 00:11:29,756 You don't have to play poker with me, Mr. Marlowe. 191 00:11:29,923 --> 00:11:32,125 - Dad wants to find him, doesn't he? - Do you? 192 00:11:32,492 --> 00:11:35,361 Of course I do. It wasn't right for him to go off like that. 193 00:11:35,528 --> 00:11:37,730 Broke Dad's heart, although he won't say much about it. 194 00:11:38,665 --> 00:11:40,366 - Or did he? - Why don't you ask him? 195 00:11:40,533 --> 00:11:43,336 You know, I don't see what there is to be cagey about, Mr. Marlowe. 196 00:11:43,503 --> 00:11:44,637 And I don't like your manners! 197 00:11:44,804 --> 00:11:47,607 I'm not crazy about yours. I didn't ask to see you. 198 00:11:47,774 --> 00:11:50,009 I don't mind if you don't like my manners. I don't like 'em myself. 199 00:11:50,176 --> 00:11:52,011 They're pretty bad. I grieve over them long winter evenings, 200 00:11:52,178 --> 00:11:54,681 and I don't mind your ritzing me, or drinking your lunch out of a bottle. 201 00:11:54,881 --> 00:11:57,250 But don't waste your time trying to cross-examine me. 202 00:11:57,483 --> 00:11:59,586 - People don't talk to me like that! - Oh! 203 00:12:03,156 --> 00:12:06,526 Do you always think you can handle people 204 00:12:06,693 --> 00:12:08,261 - like trained seals? - Uh-huh. 205 00:12:09,028 --> 00:12:10,496 I usually get away with it too. 206 00:12:10,663 --> 00:12:12,665 How nice for you. 207 00:12:12,832 --> 00:12:15,068 Just what is it you're afraid of? 208 00:12:17,270 --> 00:12:19,272 Dad didn't want to see you about Shawn at all, did he? 209 00:12:19,439 --> 00:12:20,640 Didn't he? 210 00:12:20,807 --> 00:12:22,742 Could you find him if Dad wanted you to? 211 00:12:22,909 --> 00:12:24,377 Maybe. When did he go? 212 00:12:24,844 --> 00:12:25,945 About a month back. 213 00:12:26,112 --> 00:12:28,481 Just drove off one afternoon without saying a word. 214 00:12:28,648 --> 00:12:31,317 They found his car parked in some private garage. 215 00:12:31,484 --> 00:12:33,653 MARLOWE'. They? Who's they? 216 00:12:33,820 --> 00:12:35,154 Dad didn't tell you, then. 217 00:12:35,488 --> 00:12:39,325 Yes, he told me about Regan, but that's not what he wants to see me about. 218 00:12:39,492 --> 00:12:41,494 That's what you've been trying to get me to say, isn't it? 219 00:12:41,661 --> 00:12:44,230 I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe. 220 00:12:45,164 --> 00:12:47,166 I'm wasting your time. 221 00:12:47,934 --> 00:12:49,702 Goodbye, Mrs. Rutledge. 222 00:12:55,642 --> 00:12:57,310 Oh, Norris. 223 00:12:57,477 --> 00:13:00,480 You made a mistake. Mrs. Rutledge didn't want to see me. 224 00:13:00,647 --> 00:13:03,182 I'm sorry, sir. I make many mistakes. 225 00:13:32,712 --> 00:13:34,947 - Did you find what you wanted? - Yes, thanks. 226 00:13:35,114 --> 00:13:38,318 You know, you don't look like a man who'd be interested in first editions. 227 00:13:38,484 --> 00:13:40,320 I collect blondes in bottles, too. 228 00:13:57,537 --> 00:13:58,538 Um... 229 00:13:58,871 --> 00:14:01,307 - Can I be of any assistance? - Yes. 230 00:14:01,908 --> 00:14:04,811 - Would you happen to have a Ben Hur 1860? - A what? 231 00:14:04,977 --> 00:14:07,246 I said would you happen to have a Ben Hur 1860? 232 00:14:07,647 --> 00:14:08,781 Oh! A first edition? 233 00:14:09,048 --> 00:14:11,250 No, no, no, the third, the third. 234 00:14:11,417 --> 00:14:13,720 The one with the erratum on page 116. 235 00:14:14,087 --> 00:14:15,221 I'm afraid not. 236 00:14:15,488 --> 00:14:17,924 How about a Chevalier Audubon 1840, full set, of course? 237 00:14:18,091 --> 00:14:20,560 - Not at the moment. - You do sell books, hmm? 238 00:14:21,127 --> 00:14:23,429 What do those look like? Grapefruit? 239 00:14:23,596 --> 00:14:26,099 Well, from here they look like books. Maybe I'd better see Mr. Geiger. 240 00:14:26,332 --> 00:14:27,367 He's not in just now. 241 00:14:27,633 --> 00:14:28,901 That's a pity because... 242 00:14:38,811 --> 00:14:40,980 I said Mr. Geiger is not in! 243 00:14:41,147 --> 00:14:43,583 I heard you. You needn't yell at me. 244 00:14:44,217 --> 00:14:46,819 I'm already late for my lecture on Argentine cera-micks, 245 00:14:46,986 --> 00:14:48,054 so I guess I won't wait. 246 00:14:48,287 --> 00:14:49,689 The word is "ceramics." 247 00:14:49,922 --> 00:14:51,891 And they ain't Argentine, they're Egyptian. 248 00:14:52,592 --> 00:14:54,727 You did sell a book once, didn't you? 249 00:14:54,961 --> 00:14:56,796 Well, I guess I'll run along to the public library. 250 00:14:56,996 --> 00:15:00,099 Or I could go to that bookstore across the street, couldn't I, hmm? 251 00:15:00,566 --> 00:15:03,202 - Do so. - Thank you. 252 00:15:26,359 --> 00:15:28,161 Is there something I can do for you? 253 00:15:28,494 --> 00:15:31,597 - Would you do me a very small favor? - I don't know. It depends on the favor. 254 00:15:32,265 --> 00:15:34,133 You know Geiger's bookstore across the street? 255 00:15:34,300 --> 00:15:36,235 - I think I may have passed it. - You know Geiger by sight? 256 00:15:37,136 --> 00:15:39,138 - Well, I... - What's he look like? 257 00:15:39,639 --> 00:15:42,074 Wouldn't it be easy enough to go across the street and ask to see him? 258 00:15:42,275 --> 00:15:43,976 - I've already done that. - Oh. 259 00:15:44,610 --> 00:15:46,479 Know anything about rare books? 260 00:15:47,547 --> 00:15:48,881 You could try me. 261 00:15:49,148 --> 00:15:51,184 Would you happen to have a Ben Hur 1860, third edition 262 00:15:51,451 --> 00:15:53,085 with a duplicated line on page 116? 263 00:16:01,994 --> 00:16:03,663 Or a Chevalier Audubon, 1840? 264 00:16:10,369 --> 00:16:12,672 Nobody would. There isn't one. 265 00:16:13,139 --> 00:16:15,741 The girl in Geiger's bookstore didn't know that. 266 00:16:16,843 --> 00:16:17,844 On, l... 267 00:16:18,077 --> 00:16:19,111 I see. 268 00:16:19,912 --> 00:16:21,881 You begin to interest me, vaguely. 269 00:16:23,216 --> 00:16:26,519 Yeah, I'm a private dick on a case. 270 00:16:27,887 --> 00:16:29,355 Perhaps I'm asking too much, 271 00:16:29,522 --> 00:16:31,924 although it doesn't seem too much to me somehow. 272 00:16:34,227 --> 00:16:36,362 Well, Geiger's in his early 40s, 273 00:16:37,330 --> 00:16:40,066 medium height, fattish, 274 00:16:41,601 --> 00:16:44,637 soft all over, Charlie Chan mustache, 275 00:16:45,204 --> 00:16:48,207 well-dressed, wears a black hat, 276 00:16:49,041 --> 00:16:51,944 affects a knowledge of antiques and hasn't any, and... 277 00:16:52,245 --> 00:16:54,347 Oh, yes, I think his left eye is glass. 278 00:16:55,681 --> 00:16:57,984 - You'd make a good cop. 279 00:16:59,051 --> 00:17:00,052 Thanks. 280 00:17:01,821 --> 00:17:04,590 - Gonna wait for him to come out? - Yeah. 281 00:17:06,158 --> 00:17:08,294 They don't close for another hour or so. 282 00:17:08,828 --> 00:17:10,663 And it's raining pretty hard. 283 00:17:11,230 --> 00:17:12,465 I got my car... 284 00:17:16,369 --> 00:17:18,437 Yeah, that's right. It is, isn't it? 285 00:17:18,704 --> 00:17:22,174 You know, it just happens I got a bottle of pretty good rye in my pocket. 286 00:17:22,475 --> 00:17:24,610 I'd a lot rather get wet in here. 287 00:17:26,746 --> 00:17:27,880 Well. 288 00:17:38,691 --> 00:17:41,994 Looks like we're closed for the rest of the afternoon. 289 00:17:47,633 --> 00:17:49,502 Tell me more about this business. 290 00:17:49,702 --> 00:17:51,637 There isn't much to tell. 291 00:17:52,138 --> 00:17:53,673 What's the matter? 292 00:17:53,906 --> 00:17:56,008 I'm just wondering if you have to... 293 00:17:56,242 --> 00:17:57,276 Oh. 294 00:17:57,610 --> 00:17:59,345 Not necessarily. 295 00:18:06,819 --> 00:18:09,188 Little things like that make an... 296 00:18:10,289 --> 00:18:12,892 - Hello. - Hello. 297 00:18:25,271 --> 00:18:28,407 I hate to tell you, but that's Geiger's car driving up. 298 00:18:30,109 --> 00:18:31,377 Who's the man getting out? 299 00:18:31,711 --> 00:18:34,146 Geiger's shadow. His name's Carol Lundgren. 300 00:18:34,480 --> 00:18:36,015 Well, thanks. 301 00:18:36,515 --> 00:18:39,518 - If you ever want to buy a book... - A Ben Hur 1860? 302 00:18:39,719 --> 00:18:40,853 With duplications. 303 00:18:41,020 --> 00:18:42,321 So long. 304 00:18:42,588 --> 00:18:43,956 So long, pal. 305 00:23:11,257 --> 00:23:12,358 You're cute. 306 00:23:12,591 --> 00:23:15,327 And you're higher than a kite. Come on, wake up. 307 00:23:15,494 --> 00:23:18,464 I know you. Doghouse Reilly. 308 00:23:18,764 --> 00:23:21,567 - You're cute. - What do you know about this? 309 00:23:21,734 --> 00:23:23,903 - What? - Mr. Geiger, here on the floor. 310 00:23:24,703 --> 00:23:26,305 He's cute, too. 311 00:23:28,207 --> 00:23:30,309 Look, you got a dead man lying right at your feet. 312 00:23:30,576 --> 00:23:33,212 - How did it happen? - You talk a lot, Reilly. 313 00:23:33,512 --> 00:23:34,513 Yuk, yuk, yuk. 314 00:23:35,080 --> 00:23:36,315 Come on! 315 00:23:43,856 --> 00:23:45,257 Lie down there and be quiet. 316 00:23:45,491 --> 00:23:46,926 All right, Reilly. 317 00:26:48,440 --> 00:26:50,042 Come on, we're going. 318 00:27:28,514 --> 00:27:30,449 - Good evening, sir. - Is Mrs. Rutledge in? 319 00:27:30,682 --> 00:27:31,984 - No, sir. - The General? 320 00:27:32,184 --> 00:27:34,520 - He's asleep, sir. - That's good. I got something in the car. 321 00:27:35,220 --> 00:27:37,556 She's all right, but is the maid around? 322 00:27:37,789 --> 00:27:39,191 Yes, sir. I'll get Matilda at once. 323 00:27:39,424 --> 00:27:41,226 Wait a minute, Norris. I'm leaving. 324 00:27:41,426 --> 00:27:43,996 I haven't been here. You haven't seen me at all 325 00:27:44,163 --> 00:27:45,831 and the kid hasn't been out of the house all night. 326 00:27:46,064 --> 00:27:47,833 I understand, sir. May I get a cab for you, sir? 327 00:27:48,000 --> 00:27:49,935 - No, I'm all right. Put her car away. - Yes, sir. 328 00:30:17,316 --> 00:30:19,451 - Hello, Bernie. Come on in. - Hello, Phil. 329 00:30:19,685 --> 00:30:20,786 Don't you ever go to bed? 330 00:30:21,019 --> 00:30:22,321 What you been doing? 331 00:30:22,554 --> 00:30:23,655 Just sitting around. 332 00:30:23,889 --> 00:30:25,691 - All evening? - Yeah. 333 00:30:26,491 --> 00:30:29,294 - What is it? - Does it have to be something? 334 00:30:29,494 --> 00:30:30,562 You're a friend of mine, 335 00:30:30,729 --> 00:30:33,665 but when a man from the Homicide Squad just drops in at 2:00 in the morning, 336 00:30:33,832 --> 00:30:36,068 - I kind of- - Working on a cipher, huh? 337 00:30:36,301 --> 00:30:37,669 Just fooling around. 338 00:30:37,869 --> 00:30:39,938 You're also working for the Sternwoods, aren't you? 339 00:30:40,138 --> 00:30:41,473 Yeah, thanks to you. 340 00:30:41,673 --> 00:30:43,108 Done anything for them yet? 341 00:30:43,308 --> 00:30:45,377 I just started this afternoon, then the rain came. 342 00:30:45,911 --> 00:30:49,648 All right. They seem to be a family that things happen to. 343 00:30:49,848 --> 00:30:51,516 There's a big Packard belonging to one of them, 344 00:30:51,683 --> 00:30:54,386 - washing around in the surf off Lido Pier. - Hmm. 345 00:30:55,987 --> 00:30:57,689 And I almost forgot there's a guy in it. 346 00:30:57,889 --> 00:30:59,558 - Couldn't be Regan, could it? - Who? 347 00:30:59,725 --> 00:31:01,193 Shawn Regan. 348 00:31:01,760 --> 00:31:04,096 You mean that Irish ex-legger old Sternwood hired 349 00:31:04,262 --> 00:31:06,231 - to do his drinking for him? - Yeah. 350 00:31:06,398 --> 00:31:08,633 What would he be doing down there? 351 00:31:08,900 --> 00:31:10,569 What would anybody be doing down there? 352 00:31:11,870 --> 00:31:14,840 That's what I'm going to Lido to find out. You want to come along? 353 00:31:15,006 --> 00:31:16,408 Yeah, I do. 354 00:31:17,042 --> 00:31:19,344 - How's the weather? - Clearing up. 355 00:31:19,845 --> 00:31:22,948 - What time did that call come in? - About 15 minutes ago. 356 00:31:24,349 --> 00:31:27,185 - What kind of a car did you say that was? Packard. 357 00:31:44,002 --> 00:31:45,237 - Hello, Bernie. - Hi, Ed. 358 00:31:45,404 --> 00:31:46,772 I see you got him out. Who is he? 359 00:31:46,938 --> 00:31:48,907 His name's Owen Taylor. General Sternwoods chauffeur, 360 00:31:49,107 --> 00:31:50,609 according to his driver's license. 361 00:31:50,842 --> 00:31:52,711 - What's the story? - You can see most of it from here. 362 00:31:52,944 --> 00:31:55,414 There's where he went through the railing. Must've hit it pretty hard. 363 00:31:55,580 --> 00:31:57,516 The rain stopped down here about 9:00 p.m. 364 00:31:57,682 --> 00:31:59,217 The broken ends of the rails are dry inside. 365 00:31:59,384 --> 00:32:01,353 That would put it about 9:30. 366 00:32:01,520 --> 00:32:03,054 All right, put her down. 367 00:32:10,562 --> 00:32:12,097 All right, Doc, let's have it. 368 00:32:12,297 --> 00:32:15,300 His neck was broken and something hit him hard across the left temple. 369 00:32:15,500 --> 00:32:17,469 - What made the bruise? Steering wheel? - Mm-mm. 370 00:32:17,669 --> 00:32:19,171 Whatever it was, it was covered. 371 00:32:19,337 --> 00:32:22,441 Because the wound had already bled under the skin while he was still alive. 372 00:32:22,607 --> 00:32:24,342 - Blackjack? - Could be. 373 00:32:24,509 --> 00:32:25,811 Hey, Bernie, funny thing. 374 00:32:25,977 --> 00:32:28,280 The hand throttle on the car is set halfway down. 375 00:32:28,480 --> 00:32:30,615 Thanks, Jim. So long, Doc. 376 00:32:30,816 --> 00:32:33,251 - All right, boys. Take him away. - Yes, sir. 377 00:32:36,221 --> 00:32:39,591 - Could be drunk or a suicide. - Yeah, but it isn't. 378 00:32:39,758 --> 00:32:41,827 You know anything about this Owen Taylor? 379 00:32:41,993 --> 00:32:43,695 Only that two or three of the Sternwood chauffeurs 380 00:32:43,862 --> 00:32:46,698 lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. 381 00:32:47,599 --> 00:32:49,468 You better tell me what you're working on, Phil. 382 00:32:49,634 --> 00:32:51,403 They told me blackmail. 383 00:32:51,570 --> 00:32:53,405 - Who were they after? Carmen? - Yeah. 384 00:32:54,439 --> 00:32:56,775 This doesn't look like the way you'd handle it. 385 00:32:56,942 --> 00:32:58,877 You know, I got a feeling that... 386 00:32:59,044 --> 00:33:01,713 Me? I didn't do this. 387 00:33:02,647 --> 00:33:04,516 What were you going to say, Phil? 388 00:33:04,683 --> 00:33:07,786 Give me another day, Bernie. I may have something for you. 389 00:33:07,953 --> 00:33:09,421 Okay. Let's go home. 390 00:33:16,294 --> 00:33:19,264 - Well, I'm back again. Remember me? - I'm afraid I... 391 00:33:23,101 --> 00:33:24,503 Do you remember me new? Hmm? 392 00:33:24,703 --> 00:33:26,905 - Now, see here! What's the big idea? - Take it easy, sister. 393 00:33:27,105 --> 00:33:28,673 That was only a stall about those first editions. 394 00:33:28,874 --> 00:33:29,941 - What are you-- - I got something to sell. 395 00:33:30,141 --> 00:33:32,944 Something Geiger's wanted for a long time. ls Geiger in? 396 00:33:33,278 --> 00:33:35,747 No. No, he isn't. You might come back tomorrow-- 397 00:33:35,947 --> 00:33:38,216 Drop the veil, sister. I'm in the business myself. 398 00:33:38,416 --> 00:33:40,685 I haven't got all day. Is he sick? I could go to his house. 399 00:33:40,852 --> 00:33:43,355 No, that wouldn't do. Perhaps if you'd come back tomorrow... 400 00:33:43,822 --> 00:33:45,357 Say, Agnes, you... 401 00:33:46,391 --> 00:33:47,959 Come on, Carol. 402 00:33:50,629 --> 00:33:51,997 Hurry up, will you? 403 00:33:53,398 --> 00:33:55,433 - Perhaps you could-- - His name's Lundgren, isn't it? 404 00:33:55,667 --> 00:33:57,269 - Just what do you want? - Who's the other guy? 405 00:33:57,502 --> 00:33:59,170 You'd better come around tomorrow. 406 00:33:59,371 --> 00:34:01,540 - In the morning? Early? - Yes, early. 407 00:34:01,740 --> 00:34:04,109 Because it looks like you're moving today. 408 00:34:15,854 --> 00:34:18,523 - All right, driver. Let's go. - Okay. 409 00:34:22,894 --> 00:34:25,330 Around the corner, then take it easy. 410 00:34:25,964 --> 00:34:28,600 - Where are we going? - Follow a car. A tail job. 411 00:34:28,800 --> 00:34:30,001 I'm your girl, bud. 412 00:34:30,201 --> 00:34:31,870 It wouldn't be bad. 413 00:34:32,137 --> 00:34:34,172 That station wagon coming out of the alley. 414 00:34:34,339 --> 00:34:35,974 That's the one. 415 00:35:21,786 --> 00:35:23,755 Here you are, sugar. Buy yourself a cigar. 416 00:35:23,922 --> 00:35:26,925 If you can use me again sometime, call this number. 417 00:35:27,092 --> 00:35:28,259 Day and night? 418 00:35:28,426 --> 00:35:31,296 Uh, night's better. I work during the day. 419 00:35:42,874 --> 00:35:44,676 - Good morning. - So you do get up. 420 00:35:44,843 --> 00:35:47,646 I was beginning to think perhaps you worked in bed like Marcel Proust. 421 00:35:47,812 --> 00:35:50,348 - Who's he? - You wouldn't know him. A French writer. 422 00:35:52,417 --> 00:35:54,185 Come into my boudoir. 423 00:36:02,427 --> 00:36:04,162 You don't put on much of a front, do you? 424 00:36:04,329 --> 00:36:06,097 There isn't much money in this business if you're honest. 425 00:36:06,264 --> 00:36:08,800 - Are you honest? - Are we gonna start that again? 426 00:36:08,967 --> 00:36:11,736 I'm sorry. Also about yesterday. Perhaps I was rude. 427 00:36:11,903 --> 00:36:13,738 We were both rude. 428 00:36:13,905 --> 00:36:15,874 You want to see me about Taylor? 429 00:36:16,041 --> 00:36:19,010 So you know about that? Poor Owen. 430 00:36:19,411 --> 00:36:21,479 Yeah. The DA's man took me down to Lido last night. 431 00:36:21,780 --> 00:36:24,015 Turned out he knew more about it than I did. 432 00:36:24,182 --> 00:36:26,885 For instance, he knew that Owen Taylor wanted to marry your sister once. 433 00:36:27,085 --> 00:36:29,120 Perhaps it wouldn't have been such a bad idea. 434 00:36:29,287 --> 00:36:31,556 You see, he was in love with her. 435 00:36:31,723 --> 00:36:33,892 But I didn't come here about Owen. I... 436 00:36:35,326 --> 00:36:38,229 Do you still feel you can't tell me what my father wants you to do? 437 00:36:38,396 --> 00:36:39,597 Not without his permission. 438 00:36:39,764 --> 00:36:41,399 You can't even tell me if it was about Carmen? 439 00:36:41,566 --> 00:36:42,667 No. 440 00:36:44,069 --> 00:36:46,638 You better look at this. A messenger brought it this morning. 441 00:36:47,338 --> 00:36:49,741 - 8:35. - That's right. 442 00:36:52,243 --> 00:36:53,978 She takes a nice picture. 443 00:36:54,479 --> 00:36:56,948 They want $5,000 for the negative and the rest of the prints. 444 00:36:57,115 --> 00:36:58,349 The demand came how? 445 00:36:58,516 --> 00:37:00,552 A woman telephoned me shortly after this thing was delivered. 446 00:37:00,719 --> 00:37:03,154 - What else was there? - Does there have to be something else? 447 00:37:03,321 --> 00:37:05,390 Well, this thing isn't worth $5,000 to anybody. 448 00:37:05,557 --> 00:37:07,225 - Well, they think it is. - Why? 449 00:37:07,792 --> 00:37:09,561 The woman said if they didn't get the money today, 450 00:37:09,728 --> 00:37:12,297 I'd be talking to my sister through a wire screen. 451 00:37:13,031 --> 00:37:15,500 She said there was a police jam connected with it. 452 00:37:15,667 --> 00:37:16,835 What kind of a jam? 453 00:37:17,001 --> 00:37:18,136 I don't know. 454 00:37:19,704 --> 00:37:21,940 You know where this picture was taken? 455 00:37:22,107 --> 00:37:23,508 I haven't the slightest idea. 456 00:37:23,675 --> 00:37:25,243 - Or when? - No. 457 00:37:25,410 --> 00:37:27,946 - Talked to Carmen about it? - She was asleep when I left. 458 00:37:28,580 --> 00:37:30,849 - She was sick last night. - Did she go out at all? 459 00:37:31,082 --> 00:37:32,884 The servants say she didn't. 460 00:37:33,051 --> 00:37:35,286 - And you? - I was out all evening. 461 00:37:35,520 --> 00:37:37,655 Police already checked that when they called about Owen. 462 00:37:38,456 --> 00:37:40,091 Go ahead and scratch. 463 00:37:43,094 --> 00:37:45,296 What was Owen doing with your car last night? 464 00:37:45,463 --> 00:37:47,999 Nobody knows. He took it without permission. 465 00:37:48,166 --> 00:37:49,267 Why? Do you think that... 466 00:37:49,434 --> 00:37:52,237 That he knew about this picture? I don't rule him out. 467 00:37:53,338 --> 00:37:54,739 Then outside of what the woman said, 468 00:37:54,906 --> 00:37:57,542 you don't know any reason why they want $5,000 for it? 469 00:38:00,111 --> 00:38:01,846 That's why I came to you. 470 00:38:02,013 --> 00:38:04,883 There's usually five fingers on any glove. Why didn't you go to the police? 471 00:38:05,049 --> 00:38:06,251 - Because I thought-- - 'Cause you were afraid 472 00:38:06,417 --> 00:38:08,153 they might turn up something that I couldn't sit on. 473 00:38:08,319 --> 00:38:10,555 Then where would the Sternwoods be? Isn't that right? 474 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 May I use your phone, Mr. Marlowe? 475 00:38:20,331 --> 00:38:22,167 Hello. Police headquarters, please. 476 00:38:24,335 --> 00:38:25,737 Hello, this is Mrs... 477 00:38:28,640 --> 00:38:30,141 Hello. What do you want, please? 478 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 I don't want a thing. 479 00:38:31,476 --> 00:38:34,779 - What? I called you? Say, who is this? - You called me. 480 00:38:34,979 --> 00:38:35,980 Sergeant Reilly at headquarters. 481 00:38:36,147 --> 00:38:38,283 Sergeant Reilly? Well, there isn't any Sergeant Reilly here. 482 00:38:38,449 --> 00:38:39,450 I know that, but look, brother-- 483 00:38:39,617 --> 00:38:41,553 Now, wait a minute, you better talk to my mother. 484 00:38:41,753 --> 00:38:43,121 I don't wanna talk to your mother. 485 00:38:43,354 --> 00:38:45,490 Why should I wanna talk to your mother? She didn't... 486 00:38:45,657 --> 00:38:46,958 Hello. Who's this? 487 00:38:47,926 --> 00:38:50,028 The police? Well, this isn't a police station. 488 00:38:50,361 --> 00:38:51,729 Well, if you know it, then why did you... 489 00:38:51,896 --> 00:38:54,132 Look, this is not a police station. 490 00:38:55,366 --> 00:38:57,502 What was that you said? 491 00:38:57,969 --> 00:39:00,205 My father should hear this. 492 00:39:00,371 --> 00:39:02,740 No, I don't want to talk to your father or to his mother. 493 00:39:02,907 --> 00:39:04,809 - Hello. Who is this? - This is the police talking. 494 00:39:04,976 --> 00:39:06,845 - Yeah, but she just told you that-- - / 'm the police. 495 00:39:07,045 --> 00:39:09,781 Oh, you're the police. Oh, he's the police. That's different. 496 00:39:09,948 --> 00:39:11,416 What can I do for you? 497 00:39:12,483 --> 00:39:14,853 I can do what? Where? 498 00:39:15,153 --> 00:39:18,156 Oh, ho, I wouldn't like that and neither would my daughter. 499 00:39:19,224 --> 00:39:21,659 I hope the sergeant never traces that call. 500 00:39:21,826 --> 00:39:24,095 - You like to play games, don't you? - Mmm-hmm. 501 00:39:25,129 --> 00:39:26,998 Why did you stop me phoning? 502 00:39:27,165 --> 00:39:28,967 'Cause I'm working for your father. 503 00:39:29,133 --> 00:39:32,704 Or, because I think I'm beginning to like another one of the Sternwoods. 504 00:39:33,404 --> 00:39:35,473 I prefer the second reason. 505 00:39:36,241 --> 00:39:38,042 Well, let's get back to business. 506 00:39:38,209 --> 00:39:40,945 - Have you got $5,000 in cash? - No. 507 00:39:41,112 --> 00:39:42,780 - Can you get it? - I think so. 508 00:39:42,947 --> 00:39:45,850 - Where from? Your father? - I'd rather not. 509 00:39:46,017 --> 00:39:47,285 Where would you get it? 510 00:39:47,452 --> 00:39:50,688 - Well, from Eddie Mars. - The gambler? 511 00:39:50,855 --> 00:39:53,458 Well, that explains why you haven't got $5,000 in cash. 512 00:39:53,625 --> 00:39:55,627 - I like gambling. - So do I. 513 00:39:55,793 --> 00:39:57,161 How do you know he'll give it to you? 514 00:39:57,328 --> 00:40:00,899 Oh, I can get the money. I've been a good customer of Eddie Mars. 515 00:40:01,065 --> 00:40:05,470 Another reason, there's a bond between Mr. Mars and the Sternwoods. 516 00:40:06,437 --> 00:40:09,540 You see, Shawn Regan ran off with Eddie's wife. 517 00:40:09,707 --> 00:40:11,276 That doesn't interest you? 518 00:40:12,243 --> 00:40:14,746 Might make it easier for me to find him. 519 00:40:15,446 --> 00:40:17,482 That is if I were looking for him. 520 00:40:18,583 --> 00:40:21,452 - Is Regan mixed up in this? - No. 521 00:40:21,619 --> 00:40:23,721 No, Shawn's not in any cheap blackmailing scheme. 522 00:40:23,888 --> 00:40:26,691 I'm glad you said that. Do you want to tell me new? 523 00:40:26,858 --> 00:40:30,128 - Tell you what? - What it is you're trying to find out. 524 00:40:31,129 --> 00:40:32,730 You know, it's a funny thing. 525 00:40:32,897 --> 00:40:35,199 You're trying to find out what your father hired me to find out. 526 00:40:35,366 --> 00:40:37,201 And I'm trying to find out why you want to find out. 527 00:40:37,368 --> 00:40:39,404 You could go on forever, couldn't you? 528 00:40:39,570 --> 00:40:42,140 Anyway, it'll give us something to talk about next time we meet. 529 00:40:42,640 --> 00:40:44,609 Among other things. Oh, Mrs. Rutledge, 530 00:40:45,443 --> 00:40:47,111 you wanted me to do something about this, didn't you? 531 00:40:47,345 --> 00:40:48,346 Mmm-hmm. 532 00:40:48,579 --> 00:40:50,214 That woman who called. How'd you leave it? 533 00:40:50,381 --> 00:40:52,383 She's to call me back at 6:00 this evening with instructions. 534 00:40:52,550 --> 00:40:54,185 All right, you phone me as soon as you've heard from her. 535 00:40:54,352 --> 00:40:55,386 - All right. - Oh, and Mrs. Rutledge, 536 00:40:55,553 --> 00:40:57,388 as long as you're gonna pay five grand for the rest of these, 537 00:40:57,555 --> 00:40:58,823 you better take this one with you. 538 00:40:58,990 --> 00:41:00,491 Goodbye, Mr. Marlowe. 539 00:41:04,295 --> 00:41:05,964 Well, it wasn't intentional. 540 00:41:06,130 --> 00:41:07,465 Try it sometime. 541 00:41:43,101 --> 00:41:45,937 - What're you-- Remember me? I'm Doghouse Reilly, 542 00:41:46,104 --> 00:41:48,439 the man that didn't grow very tall. 543 00:41:48,606 --> 00:41:50,842 What's the matter? Couldn't you get in the house? 544 00:41:51,876 --> 00:41:53,644 Come on. I've got a key. 545 00:41:54,912 --> 00:41:57,749 - Where'd you leave your car? - 'Round in back. 546 00:42:14,866 --> 00:42:16,300 - You looking for something? - I just-- 547 00:42:16,467 --> 00:42:18,636 How much do you remember about last night? 548 00:42:18,803 --> 00:42:20,471 Remember what? 549 00:42:20,638 --> 00:42:22,140 I was sick last night. I was home. 550 00:42:22,306 --> 00:42:24,275 I mean before you went home. In that chair there. 551 00:42:24,442 --> 00:42:26,511 - I-- - Uh-huh. You remember, all right. 552 00:42:27,412 --> 00:42:29,947 Quit your stalling and stop biting your thumb. 553 00:42:30,114 --> 00:42:33,151 - Were you the one who was here last night? - How much do you remember? 554 00:42:33,317 --> 00:42:37,255 - Well, are you the police? - No, I'm a friend of your father's. 555 00:42:37,422 --> 00:42:38,823 Who killed Geiger? 556 00:42:38,990 --> 00:42:41,426 I... Who else knows about it? 557 00:42:41,592 --> 00:42:43,494 What, that he's dead? I don't know. 558 00:42:43,661 --> 00:42:45,430 Certainly not the cops or they'd be camping here. 559 00:42:45,596 --> 00:42:47,298 Was it Joe Brody? 560 00:42:47,465 --> 00:42:49,467 Joe Brody? Who's he? 561 00:42:50,501 --> 00:42:52,804 Now, look, sister. I don't know how much trouble you're used to, 562 00:42:52,970 --> 00:42:55,706 but I hope you've had plenty of practice dodging it. 563 00:42:55,873 --> 00:42:58,176 - Did Brody kill him? - Kill who? 564 00:42:58,810 --> 00:42:59,811 Ahh. 565 00:43:01,979 --> 00:43:04,615 Yes. Yes, Joe did it. 566 00:43:04,882 --> 00:43:06,517 He did? 567 00:43:08,286 --> 00:43:09,921 Why? 568 00:43:10,088 --> 00:43:11,522 I don't know. 569 00:43:11,689 --> 00:43:13,991 But you're ready to tell the police he did it, huh? 570 00:43:14,158 --> 00:43:15,893 That is, if we can get the photograph he's got. 571 00:43:16,060 --> 00:43:17,361 - You mean-- - Oh, yes, it's gone. 572 00:43:17,528 --> 00:43:19,797 I looked for it last night. Brody took it with him. 573 00:43:19,964 --> 00:43:21,432 - I've got to go home now. - Uh-uh. 574 00:43:22,467 --> 00:43:26,003 All right, but I wouldn't say anything to the police about Brodyjust yet. 575 00:43:26,170 --> 00:43:28,506 As a matter of fact, I wouldn't say anything about anything, 576 00:43:28,673 --> 00:43:30,341 that you were ever here last night or today. 577 00:43:30,508 --> 00:43:31,909 Not even to your sister. 578 00:43:32,076 --> 00:43:33,678 Just leave it to Reilly. 579 00:43:34,679 --> 00:43:36,314 Your name isn't Reilly. 580 00:43:50,661 --> 00:43:53,264 Excuse the casual entrance. The bell didn't answer. 581 00:43:54,365 --> 00:43:55,533 Mr. Geiger around? 582 00:43:55,700 --> 00:43:57,235 No, we don't know just where he is. 583 00:43:57,401 --> 00:43:59,737 We found the door open and we just stepped in. 584 00:44:01,539 --> 00:44:02,640 Friends of his? 585 00:44:02,807 --> 00:44:05,109 Business. We dropped in for a book, but we missed him. 586 00:44:05,276 --> 00:44:07,245 Any message if he comes back? 587 00:44:07,478 --> 00:44:09,814 No, I don't think so. We won't bother you. 588 00:44:10,581 --> 00:44:12,016 Just a minute. 589 00:44:12,717 --> 00:44:15,119 The girl can go. I'd like to talk to you-- 590 00:44:15,286 --> 00:44:17,088 Suppose I don't want to talk to you? 591 00:44:17,255 --> 00:44:19,123 I've got two boys outside in the car. 592 00:44:19,490 --> 00:44:21,826 Oh! Oh, it's like that, eh? 593 00:44:22,226 --> 00:44:23,227 Mmm-hmm. 594 00:44:23,794 --> 00:44:25,196 Run along, angel. 595 00:44:32,603 --> 00:44:33,905 Your story didn't sound quite right. 596 00:44:34,071 --> 00:44:36,073 Well, that's too bad. You got a better one? 597 00:44:37,275 --> 00:44:38,910 Maybe I can find one. 598 00:44:45,850 --> 00:44:47,952 Blood. Quite a lot of blood. 599 00:44:48,119 --> 00:44:49,720 Is that so? 600 00:44:49,887 --> 00:44:52,056 - Do you mind? - No, I'm used to it. 601 00:44:52,890 --> 00:44:54,992 I think we'll let the police in on this. 602 00:44:55,159 --> 00:44:57,461 - We'll have some law-- - Yeah, why not? 603 00:44:58,496 --> 00:44:59,764 Who are you, soldier? 604 00:44:59,931 --> 00:45:01,766 Marlowe's my name. I'm a private detective. 605 00:45:01,933 --> 00:45:03,334 - Who's the girl? - Client of mine. 606 00:45:03,501 --> 00:45:06,370 Geiger tried to throw a loop on her, so we came up here to talk things over. 607 00:45:06,537 --> 00:45:08,539 Convenient, the door being open when you didn't have a key. 608 00:45:08,706 --> 00:45:10,575 Yeah, wasn't it? By the way, how'd you happen to have one? 609 00:45:10,741 --> 00:45:12,577 - Is that any of your business? - I could make it my business. 610 00:45:12,743 --> 00:45:13,811 I could make your business mine. 611 00:45:13,978 --> 00:45:15,413 You wouldn't like it. The pay's too small. 612 00:45:18,115 --> 00:45:20,718 All right, I own this house. Geiger's my tenant. 613 00:45:20,885 --> 00:45:23,421 - Now, what do you think of it? - You know some nice people. 614 00:45:23,588 --> 00:45:25,122 I take 'em as they come. 615 00:45:25,957 --> 00:45:28,292 - You got any good ideas, soldier? - One or two. 616 00:45:28,459 --> 00:45:31,596 Somebody gunned Geiger, or somebody got gunned by Geiger who ran away. 617 00:45:31,762 --> 00:45:34,732 Or he had meat for dinner and likes to do his butchering in the parlor. 618 00:45:34,899 --> 00:45:36,634 No, I don't like it, either. 619 00:45:36,801 --> 00:45:38,269 Now you better call your friends downtown. 620 00:45:38,436 --> 00:45:40,638 I don't get it. I don't get your game here. 621 00:45:40,805 --> 00:45:42,139 Don't you, Mr. Mars? 622 00:45:42,807 --> 00:45:45,042 I wondered why you didn't ask me who I was. 623 00:45:45,209 --> 00:45:47,478 You seem to be telling me Geiger was in a racket of some kind. 624 00:45:47,645 --> 00:45:48,913 - Mmm-hmm. - What racket? 625 00:45:49,080 --> 00:45:50,348 I wouldn't know. I'm not his landlord. 626 00:45:50,514 --> 00:45:52,350 But I'll tell you something you missed. 627 00:45:52,516 --> 00:45:54,785 Somebody cleaned out the back of Geiger's store today. 628 00:45:55,253 --> 00:45:56,687 You know, you talk too much. 629 00:45:56,887 --> 00:45:58,556 You really got those boys outside? 630 00:46:00,925 --> 00:46:02,059 Open the door. 631 00:46:02,226 --> 00:46:04,729 Open it yourself. I've already got a client. 632 00:46:09,600 --> 00:46:11,669 It's all right, boys. I'm just provin' somethin'. 633 00:46:11,836 --> 00:46:13,371 While you're here, look him over. 634 00:46:19,243 --> 00:46:21,045 - Pardon me. - Who is he? 635 00:46:21,212 --> 00:46:23,981 Philip Marlowe, Hobart Arms, Franklin Street. 636 00:46:24,148 --> 00:46:26,317 Special license, deputy badge and all. 637 00:46:26,484 --> 00:46:27,652 All right, outside. 638 00:46:27,818 --> 00:46:29,820 - A shamus. - The man said outside. 639 00:46:29,987 --> 00:46:32,723 He said that. That's what the man said. He said that. 640 00:46:35,660 --> 00:46:37,328 He kills me. 641 00:46:39,130 --> 00:46:41,399 - Hey, is he any good? - Who? Sidney? 642 00:46:41,565 --> 00:46:43,200 He's company for Pete. 643 00:46:43,367 --> 00:46:44,502 All right, Marlowe, talk. 644 00:46:44,669 --> 00:46:46,937 Not to you, I told you I already got a client. 645 00:46:47,104 --> 00:46:49,073 Who was it cleaned out the back of Geiger's store? 646 00:46:49,240 --> 00:46:52,076 It's lots of weather we're having. Did it rain over at Los Olindas? 647 00:46:52,243 --> 00:46:53,878 I might even make it worth your while to talk to me. 648 00:46:54,045 --> 00:46:55,746 I might even make it worth yours. 649 00:46:55,913 --> 00:46:58,082 What do you care who cleaned out the back of Geiger's store? 650 00:46:58,249 --> 00:47:00,551 - I could make you talk. - It's been tried. 651 00:47:00,718 --> 00:47:01,719 And? 652 00:47:02,320 --> 00:47:04,188 Why don't you call the cops like you said you would? 653 00:47:04,355 --> 00:47:06,223 I think you better get out of here. 654 00:47:07,692 --> 00:47:11,028 Oh, uh, by the way, hows Mrs. Mars these days? 655 00:47:11,195 --> 00:47:12,963 You take chances, Marlowe. 656 00:47:13,998 --> 00:47:15,499 I get paid to. 657 00:47:34,452 --> 00:47:35,553 Yeah? 658 00:47:35,720 --> 00:47:38,155 Oh, hello, Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. 659 00:47:38,322 --> 00:47:41,225 - I'm sow. I have nothing to tell you. - Oh. 660 00:47:41,392 --> 00:47:43,494 - She didn't call, eh? - No, she didn't. 661 00:47:43,661 --> 00:47:47,431 Yeah, well, um, did you get the money in case she does? 662 00:47:47,598 --> 00:47:48,733 Yes, I have the money 663 00:47:48,899 --> 00:47:50,601 and I'll get in touch with you just as soon as she calls. 664 00:47:50,801 --> 00:47:52,303 Mmm-hmm. 665 00:47:52,470 --> 00:47:55,806 All right, I'll stay right here until you call. 666 00:49:20,891 --> 00:49:22,126 Geiger? 667 00:49:22,293 --> 00:49:23,294 You said what? 668 00:49:23,461 --> 00:49:25,996 Geiger? Arthur Gwynn Geiger. The fellow with the blackmail racket. 669 00:49:26,163 --> 00:49:27,832 I don't know anybody by that name. 670 00:49:27,998 --> 00:49:30,501 - You're Joe Brody? - So what? 671 00:49:30,668 --> 00:49:33,070 Well, so you're Joe Brody and you don't know anybody named Geiger. 672 00:49:33,237 --> 00:49:34,238 That's very funny. 673 00:49:34,405 --> 00:49:36,006 So you've got a funny sense of humor, maybe. 674 00:49:36,173 --> 00:49:37,908 Take it away and play on it somewhere else. 675 00:49:38,075 --> 00:49:41,378 Joe, you got Geiger's stuff. I got his sucker list. 676 00:49:41,545 --> 00:49:44,615 Don't you think we ought to talk things over? Now! 677 00:49:45,850 --> 00:49:48,252 All right, if you think you got something. 678 00:49:53,057 --> 00:49:54,592 You alone, Joe? 679 00:49:54,758 --> 00:49:57,027 - Yeah. Except for this. Except... 680 00:49:58,195 --> 00:50:02,533 My, my, my! Such a lot of guns around town and so few brains. 681 00:50:02,700 --> 00:50:04,368 You know, you're the second guy I met today 682 00:50:04,535 --> 00:50:07,204 that seems to think a gat in the hand means the world by the tail. 683 00:50:08,873 --> 00:50:10,508 Put it down, Joe. 684 00:50:10,674 --> 00:50:12,142 The other guy's name was Eddie Mars. 685 00:50:12,309 --> 00:50:13,511 - You ever hear of him? - No. 686 00:50:13,677 --> 00:50:15,246 If he ever gets wise to where you were 687 00:50:15,412 --> 00:50:16,547 last night in the rain, you'll hear of him. 688 00:50:16,714 --> 00:50:18,449 What would I be to Eddie Mars? 689 00:50:18,616 --> 00:50:20,451 I don't know if you don't. 690 00:50:20,618 --> 00:50:22,920 Look, don't get me wrong. 691 00:50:23,087 --> 00:50:25,689 I'm not a tough guy. Just careful. 692 00:50:25,856 --> 00:50:27,358 Yeah, but you're not careful enough, Joe. 693 00:50:27,525 --> 00:50:30,227 That play with Geiger's stuff was terrible. I saw that, you know. 694 00:50:30,494 --> 00:50:33,731 Don't kid yourself I won't use this if I have to. 695 00:50:33,898 --> 00:50:34,899 What's your story? 696 00:50:35,065 --> 00:50:36,233 Why don't you ask your friend 697 00:50:36,400 --> 00:50:37,434 with the pointed toes to come out of there? 698 00:50:37,601 --> 00:50:39,336 She must be getting awful tired of holding her breath. 699 00:50:39,537 --> 00:50:41,171 Come on out, Agnes. 700 00:50:41,372 --> 00:50:42,373 Hello, sugar. 701 00:50:42,540 --> 00:50:44,808 I knew you were trouble. I told Joe to watch his step-- 702 00:50:44,975 --> 00:50:47,278 Ask Mrs. Rutledge to come out, too. 703 00:50:49,847 --> 00:50:50,915 What did you come up here for? 704 00:50:51,081 --> 00:50:53,183 - Why'd you lie to me on the telephone? - I don't need you, Marlowe. 705 00:50:53,350 --> 00:50:54,451 - Just what is this? - Keep out of this! 706 00:50:54,618 --> 00:50:56,654 I don't know how you got here, but I don't want you. Will you get out? 707 00:50:56,820 --> 00:50:57,821 But the man with the gun won't let me. 708 00:50:57,988 --> 00:51:00,257 Look at him. He's all curious and bothered and wondering about stuff. 709 00:51:00,424 --> 00:51:02,259 You bet I'm wondering about stuff and I'm going to find out about it. 710 00:51:02,426 --> 00:51:04,194 - All right, sit down, both of you. - Stop waving that gun around. 711 00:51:04,361 --> 00:51:05,596 I didn't have anything to do with his coming up here. 712 00:51:05,763 --> 00:51:06,864 Can't you talk without pointing that gun? 713 00:51:07,031 --> 00:51:08,632 Don't argue with the man. Do as he says. Sit down. 714 00:51:08,799 --> 00:51:10,000 Marlowe, you're ruining everything. 715 00:51:10,167 --> 00:51:11,735 - I'm not ruining anything. If you'd-- - Yes, you are. 716 00:51:11,902 --> 00:51:14,171 Say, look! What are you up here for? 717 00:51:14,371 --> 00:51:17,741 To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck. 718 00:51:17,908 --> 00:51:19,276 - Now, I'm not ruining-- - What cops? 719 00:51:19,443 --> 00:51:22,813 The cops that want to find out where all that lead in Geiger's body came from. 720 00:51:23,681 --> 00:51:25,149 Look, Joe, you shot Geiger. 721 00:51:25,316 --> 00:51:26,917 - I didn't know that-- - The cops don't yet. 722 00:51:27,084 --> 00:51:28,786 The trouble is he wasn't alone when you shot him. 723 00:51:29,453 --> 00:51:31,255 Either you didn't notice that and I think you did 724 00:51:31,422 --> 00:51:33,223 or you got scared and ran away. 725 00:51:33,390 --> 00:51:35,459 But you had nerve enough to take the film out of the camera 726 00:51:35,626 --> 00:51:38,162 and you had nerve enough to come back later and hide the body. 727 00:51:38,329 --> 00:51:39,830 - You're crazy. Joe didn't-- - Shut up. 728 00:51:40,030 --> 00:51:41,732 MARLOWE". So that you could clean out Geigefs store 729 00:51:41,899 --> 00:51:45,069 before the law knew there was a murder to investigate. 730 00:51:45,235 --> 00:51:48,339 You take chances, mister. It's lucky for you I didn't shoot Geiger. 731 00:51:48,505 --> 00:51:50,541 Yeah, but you can step off for it just the same, Joe. 732 00:51:50,708 --> 00:51:52,009 You were made to order for the rap. 733 00:51:52,176 --> 00:51:53,444 You think you've got me framed? 734 00:51:53,611 --> 00:51:54,612 - Positive. - How come? 735 00:51:54,778 --> 00:51:57,314 Because somebody'll tell it that way. I told you there was a witness. 736 00:51:57,481 --> 00:51:59,116 Now don't go simple on me, Joe. 737 00:51:59,283 --> 00:52:01,785 You mean Carmen. She would. She'd say anything. 738 00:52:01,952 --> 00:52:03,921 So you have got that picture. 739 00:52:04,088 --> 00:52:05,556 I guess you think I'm dumb. 740 00:52:05,723 --> 00:52:07,758 Just average, for a grafter. 741 00:52:07,925 --> 00:52:10,794 You see, Joe, either you were there last night 742 00:52:10,961 --> 00:52:13,230 or you got the picture from somebody who was there. 743 00:52:13,397 --> 00:52:14,598 You knew Carmen was there 744 00:52:14,765 --> 00:52:18,135 because you had your girlfriend here threaten Mrs. Rutledge with the police. 745 00:52:18,302 --> 00:52:19,903 Now, the only way you could have known enough to do that 746 00:52:20,070 --> 00:52:21,839 was by being there and seeing what happened 747 00:52:22,006 --> 00:52:24,041 or having the picture and knowing when and where it was taken. 748 00:52:24,208 --> 00:52:25,242 That makes sense, doesn't it? 749 00:52:25,409 --> 00:52:26,677 Who are you? And what do you get out of this? 750 00:52:26,844 --> 00:52:29,079 Just a guy who gets paid to do other people's laundry. 751 00:52:29,279 --> 00:52:31,815 And all I'll get out of it is that picture. 752 00:52:31,982 --> 00:52:34,251 How about a little dough? I'm down to nickels. 753 00:52:34,418 --> 00:52:35,719 - Not from my client. - But-- 754 00:52:35,886 --> 00:52:37,488 Get the picture, Joe. 755 00:52:41,892 --> 00:52:43,527 Stay right there. 756 00:52:47,297 --> 00:52:49,066 Here. Watch him. 757 00:53:02,246 --> 00:53:04,214 - Take it easy, Carmen. - I want my picture, Joe. 758 00:53:04,381 --> 00:53:05,749 - Now, listen-- - I want my picture. 759 00:53:05,916 --> 00:53:07,651 - You shot Geiger. I-- - Joe! 760 00:53:09,553 --> 00:53:10,688 Hold it. 761 00:53:12,956 --> 00:53:16,193 Get up, angel. You look like a Pekinese. And now since I'm collecting guns... 762 00:53:17,161 --> 00:53:18,962 Sit down, sugar. Now let's see, where were we? 763 00:53:19,129 --> 00:53:21,632 Oh, yes, you were just about to get something. 764 00:53:31,742 --> 00:53:33,544 There'd better not be any more prints. 765 00:53:33,711 --> 00:53:34,978 There won't be. 766 00:53:40,484 --> 00:53:42,853 - Can I have my picture new? - No. 767 00:53:44,188 --> 00:53:45,189 Can I have my gun back? 768 00:53:45,355 --> 00:53:46,356 Later. 769 00:53:49,526 --> 00:53:51,361 You're cute. I like you. 770 00:53:51,595 --> 00:53:52,863 Yeah? What you See's nothing. 771 00:53:53,030 --> 00:53:55,899 I got a Balinese dancing girl tattooed across my chest. 772 00:53:56,500 --> 00:53:58,469 You'd better take her home. 773 00:54:00,137 --> 00:54:01,839 I suppose I should thank you. 774 00:54:02,106 --> 00:54:04,274 No, just don't lie to me next time. 775 00:54:05,275 --> 00:54:06,510 Come on, Carmen. 776 00:54:08,612 --> 00:54:09,947 Hold it, Joe. 777 00:54:15,552 --> 00:54:16,687 - You got off easy, Joe. - Hmm. 778 00:54:16,887 --> 00:54:17,921 What's the matter, sugar? 779 00:54:18,155 --> 00:54:20,124 - He gives me a pain in my-- - That goes for me, too. 780 00:54:20,390 --> 00:54:21,692 Well, you got your pictures. Get out. 781 00:54:21,892 --> 00:54:23,260 - Where does he give you a pain? Right in my-- 782 00:54:23,460 --> 00:54:24,461 Get out! 783 00:54:24,661 --> 00:54:27,030 Not yet. We got a few things to straighten out. 784 00:54:27,264 --> 00:54:28,432 I told you to get out. 785 00:54:28,632 --> 00:54:30,467 Go on, Joe. What difference does it make new? 786 00:54:30,634 --> 00:54:32,703 Why'd you put the bee on Mrs. Rutledge? 787 00:54:33,003 --> 00:54:34,972 Well, I tapped the old man once, six or seven months ago. 788 00:54:35,139 --> 00:54:36,273 I figured it might not work twice. 789 00:54:36,440 --> 00:54:38,742 Well, what made you think Mrs. Rutledge wouldn't tell him about it? 790 00:54:38,909 --> 00:54:41,245 - How well do you know her? - We'll pass that. 791 00:54:41,445 --> 00:54:42,813 Well, she gets around. 792 00:54:43,080 --> 00:54:45,849 I figured she might have a thing or two she wouldn't want the old man to know. 793 00:54:46,116 --> 00:54:48,152 That's a little weak, but we'll pass that, too. 794 00:54:48,385 --> 00:54:50,554 Say, Joe, how'd you get that picture? 795 00:54:50,788 --> 00:54:52,923 Look, you got what you came for, and you got it cheap. 796 00:54:53,157 --> 00:54:55,392 I don't know anything about a picture. Do I, Agnes? 797 00:54:55,659 --> 00:54:56,927 Yeah, but Joe, you just gave me the picture. 798 00:54:57,127 --> 00:54:59,630 You're a half-smart guy. That's what I always draw. 799 00:54:59,897 --> 00:55:03,600 Never once a man who's smart all the way around the course. Never once. 800 00:55:03,801 --> 00:55:05,002 Did I hurt you much, sugar? 801 00:55:05,235 --> 00:55:06,770 You and every other man I've ever met. 802 00:55:06,937 --> 00:55:08,105 Say, Joe, where'd you get that picture? 803 00:55:08,605 --> 00:55:09,973 It fell out of somebody's pocket. 804 00:55:10,240 --> 00:55:11,408 You got an alibi for last night? 805 00:55:11,575 --> 00:55:12,876 I was right here with Agnes. 806 00:55:13,177 --> 00:55:14,178 Huh. 807 00:55:14,411 --> 00:55:15,879 That's a great witness. 808 00:55:16,213 --> 00:55:18,982 Okay, Joe, you can only die once, even for a couple of murders. 809 00:55:19,149 --> 00:55:20,517 Wait a minute, what do you mean, a couple of murders? 810 00:55:20,684 --> 00:55:22,753 I mean two murders. Where were you about 7:30 last night? 811 00:55:22,920 --> 00:55:24,822 - Why, I-- - Where were you? 812 00:55:25,155 --> 00:55:27,090 All right, I was watching Geiger's place. 813 00:55:27,391 --> 00:55:28,559 Why? 814 00:55:28,826 --> 00:55:31,562 - To get something on him. - Try looking at me while you're talking. 815 00:55:31,929 --> 00:55:34,264 Well, it was raining hard and I was sitting in my car. 816 00:55:34,631 --> 00:55:37,201 There was a car parked out front and another part way down the hill. 817 00:55:37,367 --> 00:55:38,402 I was in back. 818 00:55:38,569 --> 00:55:40,370 - Who else was back there? - Nobody. 819 00:55:40,537 --> 00:55:42,372 There was a big Packard near where I was. 820 00:55:42,539 --> 00:55:44,675 So I took a look at it and it was registered to the Sternwoods. 821 00:55:44,842 --> 00:55:45,843 And then? 822 00:55:46,043 --> 00:55:49,713 Well, then, nothing happened, so I got tired of waiting and went home. 823 00:55:50,147 --> 00:55:52,216 - You know where that Packard is new? - How should I? 824 00:55:52,382 --> 00:55:54,151 It's in the sheriff's garage. 825 00:55:54,451 --> 00:55:57,487 It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier early this morning. 826 00:55:57,788 --> 00:55:59,723 There was a dead man in it. He'd been sapped. 827 00:55:59,890 --> 00:56:01,191 The car was pointed toward the end of the pier 828 00:56:01,358 --> 00:56:02,359 and the hand throttle pulled out. 829 00:56:02,559 --> 00:56:03,660 Why, you can't pin that on me. 830 00:56:03,861 --> 00:56:05,028 I can make an awful good try at it. 831 00:56:05,229 --> 00:56:06,663 - Why, I-- - Sit down, Joe. 832 00:56:09,066 --> 00:56:12,336 You see, the dead man was Owen Taylor, Sternwoods chauffer. 833 00:56:12,536 --> 00:56:14,805 He went up to Geiger's place because he was sweet on Carmen. 834 00:56:14,972 --> 00:56:17,841 He didn't like the kind of games Geiger was playing. 835 00:56:18,008 --> 00:56:21,178 He let himself in the back way with a jimmy, and he had a gun. 836 00:56:21,345 --> 00:56:25,048 And the gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead. 837 00:56:25,215 --> 00:56:26,817 So Owen ran away taking the film with him. 838 00:56:26,984 --> 00:56:28,685 You went after him and got it. How else would you get it? 839 00:56:28,852 --> 00:56:29,987 All right, you're right. 840 00:56:30,153 --> 00:56:31,989 I heard the shots and saw him run down the back steps 841 00:56:32,155 --> 00:56:33,323 and enter the Packard and away. 842 00:56:33,490 --> 00:56:35,192 - Yeah. - I followed him. 843 00:56:35,792 --> 00:56:37,995 He turned west on Sunset. 844 00:56:38,228 --> 00:56:39,496 And beyond Beverly, 845 00:56:39,663 --> 00:56:43,934 he, uh, skidded off the road and, uh, came to a stop. 846 00:56:44,635 --> 00:56:46,570 So I came up and played copper. 847 00:56:47,104 --> 00:56:50,007 He had a gun and he was rattled, so I sapped him down. 848 00:56:50,741 --> 00:56:53,443 I figured the film might be worth something, so I took it. 849 00:56:53,710 --> 00:56:55,212 - That's the last I saw of him. - Mmm-hmm. 850 00:56:56,813 --> 00:57:00,517 So you left an unconscious man in a car way out near Beverly someplace. 851 00:57:00,684 --> 00:57:03,086 And you want me to believe that somebody conveniently came along, 852 00:57:03,253 --> 00:57:05,956 ran that car all the way down to the ocean, pushed it off the pier 853 00:57:06,123 --> 00:57:07,991 and then came back and hid Geiger's body? 854 00:57:08,158 --> 00:57:10,060 - Well, I didn't. Somebody did. 855 00:57:10,494 --> 00:57:12,663 And you wanted time to take over. 856 00:57:12,963 --> 00:57:14,698 You can't prove I did it. 857 00:57:14,898 --> 00:57:16,733 I don't particularly want to. 858 00:57:16,900 --> 00:57:20,070 All I want to do is find out what Geiger had on the Sternwoods. 859 00:57:20,270 --> 00:57:23,040 Well, maybe you and I can make a little deal. 860 00:57:24,775 --> 00:57:25,776 Go ahead. 861 00:57:30,314 --> 00:57:31,315 Uh-uh. 862 00:57:32,215 --> 00:57:33,583 Maybe she's back. 863 00:57:33,750 --> 00:57:35,686 If she is, she hasn't got her gun. 864 00:58:55,966 --> 00:58:57,434 You got a match, bud? 865 00:59:00,937 --> 00:59:02,939 What'll it be, kid? Me or the cops? 866 00:59:03,140 --> 00:59:04,508 What do you want? 867 00:59:08,011 --> 00:59:10,514 Sit in that car, back of the wheel. You drive. 868 00:59:15,819 --> 00:59:18,955 As soon as this police cargoes by, we're going to Geiger's house. 869 00:59:20,924 --> 00:59:23,160 By the way, Carol, you shot the wrong guy. 870 00:59:23,326 --> 00:59:24,528 Brody didn't kill Geiger. 871 00:59:26,263 --> 00:59:27,531 All right, let's go. 872 00:59:50,487 --> 00:59:53,290 - You got a key. Let's go in. - Who said I got a key? 873 00:59:58,528 --> 00:59:59,830 All fight, come on! 874 01:00:01,098 --> 01:00:02,766 Maybe you need this. 875 01:01:11,334 --> 01:01:13,470 - Hello. - Hello, Bernie? 876 01:01:13,637 --> 01:01:15,238 Yeah, is this who I think it is? 877 01:01:15,405 --> 01:01:17,941 Yeah, it's Marlowe. How are you fixed for red points? 878 01:01:18,108 --> 01:01:19,376 - I haven't got any. 879 01:01:19,543 --> 01:01:20,777 Who has? 880 01:01:20,944 --> 01:01:23,880 The reason I asked was, I got some cold meat set out, might interest you. 881 01:01:24,047 --> 01:01:25,582 What are you talking about? 882 01:01:25,749 --> 01:01:27,117 Did you boys find a gun on Owen Taylor 883 01:01:27,284 --> 01:01:29,052 when they fished him out of the drink last night? 884 01:01:29,219 --> 01:01:30,921 That would come under the heading of police business. 885 01:01:31,121 --> 01:01:33,590 Yeah, I know it would come under the heading of police business. 886 01:01:33,757 --> 01:01:36,860 But if they did, it had three empty shells in it. 887 01:01:37,027 --> 01:01:40,096 You come up to 7244 Laverne Terrace, off Laurel Canyon Road, 888 01:01:40,263 --> 01:01:41,865 and I'll show you where the slugs went. 889 01:01:42,032 --> 01:01:44,100 - I 'II be fight out. - I'll be waiting for you. 890 01:01:44,768 --> 01:01:46,770 What did you hide Geiger's body for? 891 01:01:47,737 --> 01:01:50,173 - Do you admit shooting Brody? Do you? - Take a jump, Jack. 892 01:01:50,340 --> 01:01:52,676 He doesn't have to admit it. Here's his gun. 893 01:01:53,076 --> 01:01:54,444 Come on. 894 01:01:57,214 --> 01:01:59,983 You're coming too, Phil. I called the DA, he's waiting for us. 895 01:02:00,150 --> 01:02:02,452 On the way over you and I can have a little talk. 896 01:02:09,459 --> 01:02:11,828 You know, Phil, the DA isn't going to like this very much. 897 01:02:11,995 --> 01:02:13,530 Yeah, I know. 898 01:02:13,697 --> 01:02:15,565 Cronjager will be there, too. 899 01:02:15,799 --> 01:02:17,067 That won't help. 900 01:02:17,500 --> 01:02:20,737 Maybe I can needle him enough to take some of the heat off you. 901 01:02:21,004 --> 01:02:22,839 I'd appreciate it. 902 01:02:23,807 --> 01:02:24,808 Thanks. 903 01:02:33,984 --> 01:02:36,019 - Evening Mr. Wilde. - Hiya, Marlowe. 904 01:02:36,286 --> 01:02:37,520 Hi, Cronjager. 905 01:02:37,954 --> 01:02:39,489 - You know Phil Marlowe? - Yeah, I know him. 906 01:02:39,656 --> 01:02:41,291 Sit down, unless you'd rather be on your feet. 907 01:02:41,558 --> 01:02:43,593 - Thanks. - You'd better start, Bernie. 908 01:02:44,027 --> 01:02:46,029 Well, I guess the best way to begin is to 909 01:02:46,329 --> 01:02:49,566 ask Captain Cronjager what he's got on the Randall Place killing. 910 01:02:50,433 --> 01:02:51,801 Brody, I think, was the name. 911 01:02:52,202 --> 01:02:54,070 We got Brody with two slugs in him. 912 01:02:54,337 --> 01:02:55,639 Two guns that hadn't been fired 913 01:02:55,872 --> 01:02:58,708 down the street a dame trying to start a car that didn't belong to her. 914 01:02:58,908 --> 01:03:00,810 Hers was right next to, the same model. 915 01:03:00,977 --> 01:03:03,680 She acted rattled, the boys brought her in and she talked. 916 01:03:03,847 --> 01:03:05,949 She was there when it happened, claimed she didn't see the killer. 917 01:03:06,116 --> 01:03:08,051 - That's all you got, huh? - "All"? It only happened an hour ago. 918 01:03:08,218 --> 01:03:09,252 Yeah, I know. 919 01:03:09,419 --> 01:03:10,887 CRONJAGER". What do you expect? A motion picture of the killing? 920 01:03:11,054 --> 01:03:12,055 - Not from you. - You talk-- 921 01:03:12,222 --> 01:03:13,490 That?! do. Go ahead, Bernie. 922 01:03:14,958 --> 01:03:16,993 Well, your killer's down below, handcuffed. 923 01:03:17,160 --> 01:03:18,928 There's the gun he used. 924 01:03:19,596 --> 01:03:21,531 - Marlowe got him for you. - How did you manage it? 925 01:03:21,698 --> 01:03:24,301 Oh, yeah. There are a couple more deaths involved. 926 01:03:24,501 --> 01:03:27,037 One of them in your territory, maybe you knew about it. 927 01:03:27,737 --> 01:03:29,673 - Marlowe uncovered them, too. - Keep going. 928 01:03:29,839 --> 01:03:32,709 You heard about the car that was lifted out of the Pacific Ocean last night 929 01:03:32,876 --> 01:03:35,078 - with a dead guy in it? - What about it? 930 01:03:35,312 --> 01:03:36,646 The dead guy was chauffeur to a rich family 931 01:03:36,813 --> 01:03:39,182 that were being blackmailed on account of one of the daughters. 932 01:03:39,349 --> 01:03:42,252 Mr. Wilde recommended Marlowe to the family through me. 933 01:03:42,419 --> 01:03:44,454 Marlowe has been playing them kind of close to the vest, that's-- 934 01:03:44,621 --> 01:03:47,023 I love private dicks that play them close to the vest. 935 01:03:47,457 --> 01:03:49,592 And you, Ohls, you don't have to be so coy about it. 936 01:03:49,759 --> 01:03:51,328 I don't have to be coy. 937 01:03:51,661 --> 01:03:53,630 It isn't often I get a chance to be coy with you. 938 01:03:53,797 --> 01:03:55,932 I spent half my time digging up stuff your men don't. 939 01:03:56,099 --> 01:03:58,101 - My men don't need-- - That's enough of that. 940 01:03:58,268 --> 01:03:59,569 Sit down, Captain. 941 01:03:59,736 --> 01:04:01,571 And you, Bernie, go on with it. 942 01:04:01,738 --> 01:04:05,008 This chauffeur I was talking about killed a guy last night. 943 01:04:05,175 --> 01:04:06,876 A guy named Geiger. 944 01:04:07,043 --> 01:04:09,846 He ran a racket back at the bookstore on Hollywood Boulevard, 945 01:04:10,013 --> 01:04:11,981 in your territory. 946 01:04:12,148 --> 01:04:13,917 But you hadn't heard about Geiger, had you? 947 01:04:14,084 --> 01:04:15,585 Or the racket. 948 01:04:16,419 --> 01:04:18,655 You're on the air, Marlowe. Tell it to him. 949 01:04:18,822 --> 01:04:20,323 - Well-- - Well, I hadn't heard-- 950 01:04:20,490 --> 01:04:22,125 - Were you gonna say something? - Go ahead. 951 01:04:22,292 --> 01:04:23,827 You better get this down, Eddie. 952 01:04:23,993 --> 01:04:26,162 Yesterday afternoon General Sternwood... 953 01:04:27,163 --> 01:04:28,331 Brody stalled around for a little while, 954 01:04:28,498 --> 01:04:30,266 but when the girl Agnes didn't back him up, 955 01:04:30,500 --> 01:04:32,369 he began to get cold feet. 956 01:04:32,535 --> 01:04:36,005 I kept after him and while I was trying to persuade Brody to talk, the doorbell rang. 957 01:04:36,206 --> 01:04:38,007 He opened it and somebody shot him. 958 01:04:38,174 --> 01:04:40,276 And then... Well, you knowthe rest. 959 01:04:40,443 --> 01:04:44,247 And outside of Taylor, Lundgren and Brody, no one else knew about the Geiger killing? 960 01:04:44,414 --> 01:04:46,149 His secretary, she got it from Brody, I told you that. 961 01:04:46,583 --> 01:04:48,418 - And no one else came near the house? - That's right. 962 01:04:48,618 --> 01:04:52,288 So all you failed to do was to report a murder that happened last night. 963 01:04:52,455 --> 01:04:56,025 You fooled around all day so the kid could commit a second killing, this evening. 964 01:04:56,192 --> 01:04:57,727 That's all. I was in a tough spot. 965 01:04:57,894 --> 01:04:59,963 I was probably wrong, but I wanted to protect my client. 966 01:05:00,130 --> 01:05:02,699 I had no reason to think the boy would go gunning for Brody, 967 01:05:02,866 --> 01:05:04,067 it just worked out that way. 968 01:05:04,234 --> 01:05:06,803 That kind of thinking is police business. You're still in a tough spot. 969 01:05:06,970 --> 01:05:08,772 Have you told your story complete? 970 01:05:08,938 --> 01:05:10,573 I left out a few personal details, Mr. Wilde, 971 01:05:10,740 --> 01:05:12,242 and I intend to keep on leaving them out. 972 01:05:12,409 --> 01:05:14,677 - Why? - My client is entitled to that protection. 973 01:05:14,844 --> 01:05:17,013 You think. I got another idea. 974 01:05:17,514 --> 01:05:19,015 You could lose your license, Marlowe. 975 01:05:19,249 --> 01:05:21,418 Captain, your division's got two murders on its hands. 976 01:05:21,584 --> 01:05:23,353 Both solved and you've got both killers. 977 01:05:23,653 --> 01:05:25,955 I don't see what you've got to gain by starting trouble. 978 01:05:26,122 --> 01:05:27,957 Besides, there were some other people in this. 979 01:05:28,124 --> 01:05:30,193 Now what you bring out about them wouldn't do any good. 980 01:05:30,927 --> 01:05:32,562 If Marlowe wants to forget it, it's all right with me 981 01:05:32,729 --> 01:05:34,030 if your office takes all the credit. 982 01:05:35,098 --> 01:05:36,800 I hate to let this guy get away with it. 983 01:05:37,033 --> 01:05:40,303 Besides, it won't do you any good by watching this over in the papers. 984 01:05:43,406 --> 01:05:44,607 What do you want? 985 01:05:44,774 --> 01:05:47,010 I've got a prisoner I want to turn over to you. Come on. 986 01:05:47,177 --> 01:05:48,611 So long, Wilde. 987 01:05:55,452 --> 01:05:56,586 All right, Eddie. You can go. 988 01:05:56,753 --> 01:05:59,289 Just a minute. Leave that notebook here. 989 01:06:04,661 --> 01:06:07,397 You'll have to make another statement for our files, Marlowe. 990 01:06:07,964 --> 01:06:10,133 Do you think it's possible to keep the two killings separate, 991 01:06:10,400 --> 01:06:12,469 and keep General Sternwoods name out of it? 992 01:06:12,669 --> 01:06:15,238 Yeah. Yeah, I think so. 993 01:06:16,105 --> 01:06:18,708 You know why I'm doing this instead of tearing your ear off? 994 01:06:18,875 --> 01:06:20,376 I expected to lose both of them. 995 01:06:20,610 --> 01:06:22,178 You should have. 996 01:06:22,812 --> 01:06:24,080 What are you getting for all this? 997 01:06:24,314 --> 01:06:26,149 $25 a day and expenses. 998 01:06:26,382 --> 01:06:28,151 That's $50 and a little gasoline so far. 999 01:06:28,318 --> 01:06:29,619 About that. 1000 01:06:29,786 --> 01:06:31,821 And for that money you're perfectly willing to get in Dutch with 1001 01:06:31,988 --> 01:06:34,824 the law enforcement of this county and lose your license? 1002 01:06:35,225 --> 01:06:37,393 I don't like it, but what can I do? I'm on a case. 1003 01:06:37,861 --> 01:06:40,396 Just what did General Sternwood really want you for? 1004 01:06:41,431 --> 01:06:43,366 To settle his business with Geiger. 1005 01:06:43,533 --> 01:06:46,202 Are you sure it didn't have anything to do with that ex-bootlegger, Regan, 1006 01:06:46,369 --> 01:06:48,204 whom he took up with about a year ago? 1007 01:06:48,438 --> 01:06:49,806 What makes you say that? 1008 01:06:50,139 --> 01:06:53,476 Oh, I had an idea. Maybe thought Regan was mixed up in this some way. 1009 01:06:53,877 --> 01:06:57,046 And what he really wanted you to find out was if Regan isn't. 1010 01:06:57,313 --> 01:06:59,115 Shawn is no blackmailer, I know him. 1011 01:06:59,716 --> 01:07:01,518 Well, you better find him and make sure. 1012 01:07:01,918 --> 01:07:03,019 Maybe I have. 1013 01:07:03,219 --> 01:07:04,821 And you ought to buy Bernie a box of cigars. 1014 01:07:05,088 --> 01:07:06,289 - I'll do that. - He's earned it. 1015 01:07:06,456 --> 01:07:09,058 You know someday Cronjager is gonna blow up and bust. 1016 01:07:09,359 --> 01:07:10,960 - So long, Mr. Wilde. - So long. 1017 01:07:18,835 --> 01:07:19,936 Thanks, Bernie. 1018 01:07:20,103 --> 01:07:22,639 Forget it. Cronjager has always been my pigeon. 1019 01:07:22,805 --> 01:07:24,274 What happens new? 1020 01:07:24,574 --> 01:07:26,009 It looks like I'll get paid off. 1021 01:07:26,175 --> 01:07:27,710 That'll end it, huh? 1022 01:07:27,911 --> 01:07:29,612 I don't know, Bernie. 1023 01:07:29,812 --> 01:07:31,214 This began as a simple case of blackmail 1024 01:07:31,381 --> 01:07:34,150 and, all at once, things started to happen for no reason. 1025 01:07:34,350 --> 01:07:36,019 No reason at all. 1026 01:07:38,054 --> 01:07:39,589 Now, just when it looks like it's over... 1027 01:07:39,789 --> 01:07:41,858 - You think there's more to it? - Well, so do you. 1028 01:07:42,025 --> 01:07:43,793 What's your dope on Regan's disappearance? 1029 01:07:44,227 --> 01:07:46,095 The Bureau of Missing Persons has all we've got. 1030 01:07:46,296 --> 01:07:47,931 It boils down to one thing. 1031 01:07:48,164 --> 01:07:51,367 Eddie Mars' blonde wife disappeared the same time Regan did. 1032 01:07:51,601 --> 01:07:52,602 Hmm. 1033 01:07:53,803 --> 01:07:55,338 Mars ever ask you to find her? 1034 01:07:55,538 --> 01:07:56,539 No. 1035 01:07:56,873 --> 01:08:00,009 Could be people would like us to think they ran off together. 1036 01:08:00,276 --> 01:08:01,644 Is that just a hunch? 1037 01:08:01,878 --> 01:08:03,279 Almost. 1038 01:08:03,580 --> 01:08:05,315 Why don't you play it? 1039 01:08:05,615 --> 01:08:07,016 That's what the DA said. 1040 01:08:07,350 --> 01:08:08,351 I think I will. 1041 01:08:15,458 --> 01:08:17,493 - Well! - Morning. 1042 01:08:17,660 --> 01:08:20,697 - And how are you today? - Better than last night. 1043 01:08:21,598 --> 01:08:23,066 Come on in. 1044 01:08:27,904 --> 01:08:29,706 The telephone didn't answer at your apartment. 1045 01:08:29,872 --> 01:08:31,140 It was unplugged. 1046 01:08:31,841 --> 01:08:34,010 I wanted to get some sleep. I was tired. 1047 01:08:34,911 --> 01:08:38,381 I was worried and wanted to know what happened after I left last night. 1048 01:08:38,648 --> 01:08:40,116 Worried? Or curious? 1049 01:08:40,783 --> 01:08:43,052 Both. Then I read the morning papers. 1050 01:08:43,453 --> 01:08:44,487 Yeah, we were lucky. 1051 01:08:44,687 --> 01:08:46,756 We managed to keep the Sternwoods out of it. 1052 01:08:46,956 --> 01:08:49,359 Yes, my father and I were both very pleased. 1053 01:08:49,559 --> 01:08:51,928 He hopes you didn't involve yourself too deeply. 1054 01:08:52,128 --> 01:08:53,463 Tell him you were there, that you were mixed up in it? 1055 01:08:53,696 --> 01:08:55,865 No, I didn't see what there was to be gained by telling him. 1056 01:08:56,099 --> 01:08:58,001 I guess you're probably right. 1057 01:08:58,267 --> 01:08:59,736 Anything special you wanted to see me about? 1058 01:08:59,936 --> 01:09:02,639 Yes. Dad asked me to give you a check. 1059 01:09:03,106 --> 01:09:05,208 - He considers the case closed. - Oh? 1060 01:09:05,508 --> 01:09:06,976 It is, isn't it? 1061 01:09:07,243 --> 01:09:08,711 Well, as regards Geiger, yes. 1062 01:09:08,945 --> 01:09:10,680 Then it's completely closed. 1063 01:09:10,980 --> 01:09:12,582 I hope this is satisfactory. 1064 01:09:14,550 --> 01:09:17,286 $500? Well, that's a lot more than I expected, 1065 01:09:17,520 --> 01:09:19,422 but welcome just the same. 1066 01:09:21,357 --> 01:09:22,492 Here you are. 1067 01:09:22,759 --> 01:09:25,695 Here's the three promissory notes and Geiger's card. They're in there. 1068 01:09:25,928 --> 01:09:27,196 As for the rest of the photographs, 1069 01:09:27,363 --> 01:09:29,132 I'll destroy them myself, if you don't mind. 1070 01:09:29,365 --> 01:09:31,401 We appreciate what you've done, Mr. Marlowe. 1071 01:09:31,601 --> 01:09:33,670 Someday, my father would like to thank you himself. 1072 01:09:33,870 --> 01:09:36,439 Fine, I'll come up and drink some more of his brandy. 1073 01:09:36,639 --> 01:09:38,307 Maybe he'd talk some more about Shawn Regan. 1074 01:09:40,943 --> 01:09:42,912 My brandy's just as good. 1075 01:09:43,146 --> 01:09:45,581 Maybe sometime if you can stop being a detective long enough, 1076 01:09:45,782 --> 01:09:47,850 - you might have a drink with me. - I'd like to. 1077 01:09:48,051 --> 01:09:50,486 - I like brandy. - I have lots of it. 1078 01:10:07,870 --> 01:10:09,939 Completely closed. 1079 01:10:18,881 --> 01:10:21,017 - Long distance. - Hello. Long distance? 1080 01:10:21,284 --> 01:10:23,886 This is Philip Marlowe at Main 9-1494. 1081 01:10:25,354 --> 01:10:27,590 WOMAN". Hello? I have Mr. Mars for you. 1082 01:10:27,790 --> 01:10:29,659 Thanks. Put him on. 1083 01:10:30,960 --> 01:10:32,862 - Hello, Mr. Mars? - Yeah? 1084 01:10:33,129 --> 01:10:35,331 Hello, Eddie. This is Phil Marlowe. 1085 01:10:35,531 --> 01:10:37,133 I called you up because I wanna see you. 1086 01:10:37,333 --> 01:10:38,434 Sure. When? 1087 01:10:38,634 --> 01:10:40,036 I can drive up tonight. 1088 01:10:40,269 --> 01:10:41,738 Okay. Come ahead. 1089 01:10:57,954 --> 01:10:59,489 - Good evening. - Good evening. 1090 01:11:03,659 --> 01:11:04,660 Mr. Mars around? 1091 01:11:04,827 --> 01:11:06,329 My name's Marlowe. He's expecting me. 1092 01:11:06,496 --> 01:11:08,931 Just wait here and I'll find out. 1093 01:12:38,187 --> 01:12:41,524 - Hello, boys. - Oh, stop it. He's waitin' to see you. 1094 01:12:45,862 --> 01:12:46,963 Thanks. 1095 01:12:50,132 --> 01:12:52,435 - Hello, Eddie. - Hello, Marlowe. Glad you came. 1096 01:12:52,602 --> 01:12:53,669 You've never been here before, have you? 1097 01:12:53,836 --> 01:12:54,871 No, it's the first time. 1098 01:12:55,037 --> 01:12:56,806 I wouldn't be here now if you hadn't told me over the phone 1099 01:12:56,973 --> 01:12:58,541 I could come up here if I needed help. 1100 01:12:58,708 --> 01:12:59,909 Sure. 1101 01:13:00,076 --> 01:13:01,577 - Drink? - Yeah. 1102 01:13:06,015 --> 01:13:08,451 I like the way you've handled this whole thing. 1103 01:13:08,618 --> 01:13:09,685 It made me sore at first, 1104 01:13:09,852 --> 01:13:12,054 but I see now you knew what you were doin'. 1105 01:13:12,221 --> 01:13:13,956 You and I could get along. 1106 01:13:14,790 --> 01:13:17,159 I like to pay my bills as I go. 1107 01:13:17,326 --> 01:13:19,428 - How much do I owe you? - For what? 1108 01:13:20,496 --> 01:13:22,265 Still careful, huh? 1109 01:13:23,132 --> 01:13:25,568 All right, then, I want some information 1110 01:13:25,801 --> 01:13:26,903 about Shawn Regan. 1111 01:13:31,474 --> 01:13:34,010 I heard you got that already from the Bureau of Missing Persons. 1112 01:13:34,176 --> 01:13:35,578 - You get around, huh. - My boys do. 1113 01:13:35,745 --> 01:13:37,446 - Where is he? - I haven't any idea. 1114 01:13:37,613 --> 01:13:39,582 You didn't bump him off, did you? 1115 01:13:39,749 --> 01:13:41,450 No. Do you think I did? 1116 01:13:41,617 --> 01:13:43,019 Well, that's what I came up here to ask you. 1117 01:13:43,185 --> 01:13:44,186 You're meow'. 1118 01:13:44,353 --> 01:13:45,655 All right, I'm kiddin'. 1119 01:13:47,757 --> 01:13:48,791 You didn't do it yourself, 1120 01:13:48,958 --> 01:13:50,092 and none of your boys are good enough to do it. 1121 01:13:50,259 --> 01:13:51,460 I used to know Regan. 1122 01:13:52,561 --> 01:13:54,363 I thought you told me you weren't looking for Regan? 1123 01:13:54,530 --> 01:13:56,832 I wasn't then. Maybe I just got curious. 1124 01:13:57,099 --> 01:13:58,768 You see, I finally got it through my thick skull 1125 01:13:58,968 --> 01:14:00,469 that half the General's worries were 1126 01:14:00,636 --> 01:14:02,605 that Regan might be mixed up in this blackmail business. 1127 01:14:02,772 --> 01:14:05,241 Well, Sternwood can turn over now and go back to sleep. 1128 01:14:05,408 --> 01:14:07,443 It was Geiger's own racket. 1129 01:14:07,610 --> 01:14:08,978 I did some inquiring myself today. 1130 01:14:09,912 --> 01:14:12,448 When Geiger and Brody got gunned, that washed the whole thing up. 1131 01:14:12,615 --> 01:14:13,983 That, I'm sure of. 1132 01:14:14,150 --> 01:14:15,384 It's finished then. 1133 01:14:17,853 --> 01:14:19,522 The General thinks like you do. 1134 01:14:19,689 --> 01:14:20,690 He paid me off today. 1135 01:14:20,856 --> 01:14:22,258 I'm sorry to hear that. 1136 01:14:22,425 --> 01:14:25,394 I wish he'd hire you on a straight salary to keep that daughter of his home. 1137 01:14:25,561 --> 01:14:27,196 - She's out there now. - Yeah, I know. I heard her. 1138 01:14:27,363 --> 01:14:29,031 She's not very popular around here. 1139 01:14:29,198 --> 01:14:32,168 When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper. 1140 01:14:32,335 --> 01:14:33,903 If she wins, she takes my money home with her. 1141 01:14:34,070 --> 01:14:35,404 Well, you get it back next time, don't you? 1142 01:14:35,571 --> 01:14:36,839 She's spent it somewhere else by then. 1143 01:14:37,006 --> 01:14:38,607 - I see. She goes on the cuff, huh? - Yeah. 1144 01:14:38,774 --> 01:14:40,509 I'd keep her out of here, then. 1145 01:14:40,676 --> 01:14:43,579 Well, it looks like I took the long trip for nothing. 1146 01:14:43,746 --> 01:14:44,914 Sorry I can't help you. 1147 01:14:45,081 --> 01:14:46,882 You mind if I look the place over before I go back? 1148 01:14:47,049 --> 01:14:49,352 No, go ahead. Take that door. It comes out behind the tables. 1149 01:14:49,518 --> 01:14:51,754 No, thanks. I'll go out here with the rest of the suckers. 1150 01:14:51,921 --> 01:14:53,556 Maybe someday I can do you a real favor. 1151 01:14:53,723 --> 01:14:54,724 Maybe. 1152 01:14:54,890 --> 01:14:56,892 You know, there's one thing that puzzles me. 1153 01:14:57,059 --> 01:14:59,829 You don't seem in much of a hurry to find that wife of yours. 1154 01:15:00,296 --> 01:15:03,499 From what I hear, she's not the kind of a wife a guy wants to lose. 1155 01:15:03,666 --> 01:15:05,267 Could it be that you know where she is? 1156 01:15:05,434 --> 01:15:06,969 Maybe Regan, too? 1157 01:15:07,136 --> 01:15:08,404 Better stop being curious, soldier. 1158 01:15:08,571 --> 01:15:10,606 What's between me and my wife is between us. 1159 01:15:11,440 --> 01:15:12,575 Sorry. 1160 01:15:13,409 --> 01:15:16,712 Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you? 1161 01:15:16,879 --> 01:15:18,681 Tailing me in a gray Plymouth coupe, maybe? 1162 01:15:18,848 --> 01:15:19,849 No. Why should I? 1163 01:15:20,016 --> 01:15:23,686 I can't imagine, unless you're worried about where I am all the time. 1164 01:15:23,853 --> 01:15:25,588 I don't like you that well. 1165 01:15:26,889 --> 01:15:28,424 So long, Eddie. 1166 01:15:34,997 --> 01:15:36,298 - Oh, Mr. Marlowe. - Yeah? 1167 01:15:36,465 --> 01:15:37,566 - Mr. Marlowe. - Yeah? 1168 01:15:37,733 --> 01:15:38,901 - Mrs.-- - Mrs.-- 1169 01:15:39,068 --> 01:15:40,102 - Mrs.-- - Mrs.-- 1170 01:15:40,269 --> 01:15:41,303 You better take it. 1171 01:15:41,470 --> 01:15:42,972 Well, Mrs. Rutledge asked if you would look her up 1172 01:15:43,139 --> 01:15:44,140 before you went. 1173 01:15:44,306 --> 01:15:45,508 She's in at the center table. 1174 01:15:45,674 --> 01:15:47,209 Thank you both. 1175 01:15:49,345 --> 01:15:51,080 Oh, Mr. Marlowe, Mrs.- 1176 01:15:51,247 --> 01:15:52,615 Yeah, Mrs. Rutledge wants to see me. 1177 01:15:52,782 --> 01:15:54,884 - How did you know? - He told me. 1178 01:15:55,051 --> 01:15:56,185 She sure is picking 'em tonight. 1179 01:15:56,352 --> 01:15:58,154 - He didn't say-- - Just won eight bets in a row. 1180 01:15:58,320 --> 01:16:00,856 - I didn't hear him tell you anything. - He didn't. 1181 01:16:09,899 --> 01:16:12,802 What kind of a game is this? Go on, spin the wheel. 1182 01:16:12,968 --> 01:16:14,003 I want another play. 1183 01:16:14,170 --> 01:16:16,138 I'm sorry. You have more than $14,000 there, 1184 01:16:16,305 --> 01:16:18,040 and the table cannot cover your bet. 1185 01:16:18,307 --> 01:16:19,642 It's your money. Don't you want it back? 1186 01:16:19,809 --> 01:16:20,876 I have sent for Mr. Mars. 1187 01:16:21,043 --> 01:16:22,945 - Look, lady, you-- Why, no, I-- - Do you want to cover it? 1188 01:16:23,112 --> 01:16:24,547 - Hello, Marlowe. - Hello. 1189 01:16:26,982 --> 01:16:28,017 The lady. 1190 01:16:28,184 --> 01:16:29,485 Something the matter, Mrs. Rutledge? 1191 01:16:29,652 --> 01:16:30,820 Yes, I'd like one more play, Eddie. 1192 01:16:30,986 --> 01:16:33,189 All this on the red. 1193 01:16:33,355 --> 01:16:35,124 Cover her bet in even thousands, 1194 01:16:35,291 --> 01:16:36,759 if no one objects to this turn of the wheel 1195 01:16:36,926 --> 01:16:38,527 being for the lady alone. 1196 01:16:38,727 --> 01:16:39,895 Wish me luck, Marlowe. 1197 01:16:40,830 --> 01:16:42,398 You wanted to see me. 1198 01:16:42,565 --> 01:16:45,301 Yes. The people I came with want to stay, 1199 01:16:45,468 --> 01:16:47,703 so I thought maybe you'd like to drive me home. 1200 01:16:47,870 --> 01:16:48,904 Sure. 1201 01:16:49,071 --> 01:16:51,340 - Are you ready, lady? - Yeah, I'm ready. 1202 01:16:51,507 --> 01:16:52,842 So am I. 1203 01:17:08,190 --> 01:17:09,492 Number five, red. 1204 01:17:14,497 --> 01:17:16,031 Well, you did all right. 1205 01:17:16,198 --> 01:17:18,067 I'll get my car while you're collecting. 1206 01:17:18,234 --> 01:17:19,869 Meet you outside. 1207 01:17:21,403 --> 01:17:24,874 - Cash these in. - Ten, eleven... 1208 01:18:30,406 --> 01:18:32,441 - Good night. - Good night. 1209 01:18:51,894 --> 01:18:52,962 This is a gun, lady. 1210 01:18:53,128 --> 01:18:54,163 I want that money. 1211 01:18:54,430 --> 01:18:55,631 Yell, and I'll cut you in half. 1212 01:18:55,831 --> 01:18:57,199 Give me that bag. 1213 01:18:59,935 --> 01:19:01,804 Hello, pal. Easy. 1214 01:19:02,871 --> 01:19:05,441 Somebody is always giving me guns. 1215 01:19:05,608 --> 01:19:06,942 You can turn around now. 1216 01:19:08,177 --> 01:19:10,446 I don't like people who play games. 1217 01:19:10,713 --> 01:19:12,581 Tell your boss 1218 01:19:13,616 --> 01:19:15,150 when you wake up. 1219 01:19:16,952 --> 01:19:18,220 Nice work, Marlowe. 1220 01:19:18,387 --> 01:19:19,922 Are you my bodyguard new? 1221 01:19:20,122 --> 01:19:21,290 Looks like it. 1222 01:19:21,490 --> 01:19:23,092 - You ready to go? - Yes. 1223 01:19:29,198 --> 01:19:30,232 What are you trembling for? 1224 01:19:30,399 --> 01:19:32,434 Don't tell me you were scared because I won't believe that. 1225 01:19:32,601 --> 01:19:34,803 I'm not used to being hijacked. Give me a little time. 1226 01:19:34,970 --> 01:19:37,072 Hijacked? Is that what it was? 1227 01:19:37,239 --> 01:19:38,407 What else? 1228 01:19:51,253 --> 01:19:52,588 You're still shaking. What's the matter? 1229 01:19:53,355 --> 01:19:54,690 You weren't worried about me, were you? 1230 01:19:54,857 --> 01:19:56,592 Afraid I'd get hurt? 1231 01:19:56,759 --> 01:19:59,261 When did you first begin to feel that way about me? 1232 01:20:02,464 --> 01:20:04,400 Why are we stopping? 1233 01:20:04,566 --> 01:20:06,101 To settle something. 1234 01:20:07,436 --> 01:20:11,607 All right. Let's begin with what Eddie Mars has on you. 1235 01:20:11,774 --> 01:20:13,876 If he had anything, would it be any of your business? 1236 01:20:14,043 --> 01:20:15,611 You've already been paid, haven't you? 1237 01:20:15,778 --> 01:20:16,979 Yeah, by you. 1238 01:20:17,146 --> 01:20:19,114 Are you after more money? 1239 01:20:19,281 --> 01:20:20,482 I guess you've got a right to ask that. 1240 01:20:20,649 --> 01:20:23,285 No, I'm not after more money. I've already been well paid. 1241 01:20:23,585 --> 01:20:24,720 I got another reason. 1242 01:20:25,054 --> 01:20:27,122 - You like my father, don't you? - Mmm-hmm. 1243 01:20:27,523 --> 01:20:28,691 Well, why don't you stop? 1244 01:20:29,124 --> 01:20:30,759 Remember I told you I was beginning to like 1245 01:20:30,926 --> 01:20:32,428 another one of the Sternwoods? 1246 01:20:32,594 --> 01:20:34,363 I wish you'd show it. 1247 01:20:34,530 --> 01:20:35,864 That should be awful easy. 1248 01:20:45,007 --> 01:20:46,241 I liked that. 1249 01:20:47,409 --> 01:20:48,610 I'd like more. 1250 01:20:55,217 --> 01:20:57,186 That's even better. 1251 01:20:58,420 --> 01:21:02,991 All right. Now that's settled, what's Eddie Mars got on you? 1252 01:21:04,693 --> 01:21:06,328 - So that's the way it is? - That's the way it is. 1253 01:21:06,495 --> 01:21:09,465 Kissing you is all right. It's nice. I'd like to do more of it. 1254 01:21:09,631 --> 01:21:11,533 But first, I want to find out what Eddie Mars has on you. 1255 01:21:11,700 --> 01:21:12,735 If you say that again, I'll-- 1256 01:21:12,901 --> 01:21:14,203 I'll keep on saying it until I find out. 1257 01:21:14,903 --> 01:21:17,706 Look, angel, I called Eddie Mars and told him I was coming up to see him. 1258 01:21:17,873 --> 01:21:19,241 When I arrived, you were there. 1259 01:21:19,408 --> 01:21:20,476 The two of you staged an act. 1260 01:21:20,642 --> 01:21:21,643 He let you win a lot of money 1261 01:21:21,810 --> 01:21:23,746 and then sent a man around to take it away from you. 1262 01:21:23,912 --> 01:21:26,081 Just to prove there was nothing between you. 1263 01:21:26,982 --> 01:21:28,183 You're shaking again. 1264 01:21:28,384 --> 01:21:29,551 Take me home. 1265 01:21:29,718 --> 01:21:31,186 Sure, I will. 1266 01:21:31,353 --> 01:21:32,921 But first open that bag. 1267 01:21:33,088 --> 01:21:36,125 If there's 28 grand in it, I'll eat every word I've said. 1268 01:21:36,291 --> 01:21:37,826 Come on, open it and make a sap out of me, 1269 01:21:37,993 --> 01:21:39,361 or else stop playing me for one. 1270 01:21:39,528 --> 01:21:40,562 Take me home. 1271 01:21:40,729 --> 01:21:43,932 All right, I'm afraid that's as far as I'm gonna carry you. 1272 01:21:44,099 --> 01:21:46,602 From now on, you can take care of yourself. 1273 01:21:59,715 --> 01:22:01,517 - Yeah? - Hello, Phil. 1274 01:22:01,784 --> 01:22:03,352 Oh, hello, Bernie. What's up? 1275 01:22:03,619 --> 01:22:05,087 I want to see you down here right away. 1276 01:22:05,387 --> 01:22:06,989 I just woke up. I haven't had breakfast. 1277 01:22:07,356 --> 01:22:08,857 - It's 2:00. - 00? 1278 01:22:09,191 --> 01:22:10,726 Yeah. If you're not in my office in 30 minutes, 1279 01:22:11,059 --> 01:22:12,261 you'll be eating on the county. 1280 01:22:12,561 --> 01:22:15,564 I'd rather buy my own. I know that food the county puts out. 1281 01:22:16,465 --> 01:22:18,400 - All right, I'll be there. - Okay. 1282 01:22:27,042 --> 01:22:28,377 Don't you know any better than to wake a man up 1283 01:22:28,710 --> 01:22:29,778 at 2:00 in the afternoon? 1284 01:22:30,045 --> 01:22:31,880 - What's up? - I got some orders for you. 1285 01:22:32,214 --> 01:22:33,949 You are to lay off the Sternwood case. 1286 01:22:34,383 --> 01:22:36,084 - Huh? Who says so? - The DA. 1287 01:22:36,618 --> 01:22:37,753 The DA, huh? 1288 01:22:40,622 --> 01:22:42,024 He must've changed his mind. 1289 01:22:43,792 --> 01:22:46,094 - Who changed it for him? - General Sternwood. 1290 01:22:46,361 --> 01:22:47,362 Personally? 1291 01:22:47,963 --> 01:22:51,166 All right. Between you and me, he didn't talk to the General. 1292 01:22:51,366 --> 01:22:53,101 He talked to the daughter, Mrs. Rutledge. 1293 01:22:53,302 --> 01:22:54,570 Oh. 1294 01:22:55,070 --> 01:22:57,039 - Any reason given? - Not that I know of. 1295 01:22:57,973 --> 01:23:00,943 Well, there's no law says a man can't work on a case without a client. 1296 01:23:01,276 --> 01:23:02,444 You know, just to keep his hand in. 1297 01:23:02,711 --> 01:23:04,680 Now, look, Phil, I'm supposed to tell you to lay off-- 1298 01:23:04,947 --> 01:23:06,281 I know. You just work here. 1299 01:23:07,149 --> 01:23:09,485 All right, Bernie, you told me to lay off. 1300 01:23:10,419 --> 01:23:11,520 Well, I'm going out and getting some breakfast. 1301 01:23:11,787 --> 01:23:13,489 - You want a cup of coffee? - No, thanks. 1302 01:23:47,222 --> 01:23:48,223 Stern wood residence. 1303 01:23:48,524 --> 01:23:50,325 Hello, Norris. This is Marlowe. 1304 01:23:50,759 --> 01:23:51,894 Yes, Mr. Marlowe. I-- 1305 01:23:52,227 --> 01:23:54,396 Norris, I'd like to come out and see General Sternwood. 1306 01:23:54,763 --> 01:23:56,899 I don't think it would be possible, sir, tonight. 1307 01:23:57,199 --> 01:23:58,200 Yeah? Why not? 1308 01:23:58,500 --> 01:23:59,735 I've been trying to call you, Mr. Marlowe. 1309 01:24:00,002 --> 01:24:02,137 Mrs. Rutledge is very anxious to talk to you. 1310 01:24:02,738 --> 01:24:04,640 If you'll wait just a minute, I'll put her on. 1311 01:24:04,806 --> 01:24:06,141 Uh-huh. 1312 01:24:07,676 --> 01:24:10,012 - Say, sugar, you got a match? - Sure thing. 1313 01:24:12,214 --> 01:24:13,415 Hello, Marlowe. 1314 01:24:14,283 --> 01:24:15,284 Hello? 1315 01:24:15,551 --> 01:24:16,552 Thanks. 1316 01:24:17,286 --> 01:24:18,287 Hello? 1317 01:24:19,421 --> 01:24:20,689 Hello, Mrs. Rutledge. 1318 01:24:21,056 --> 01:24:23,325 Hello, Marlowe. I wanted to tell you, 1319 01:24:23,659 --> 01:24:25,661 you can stop worrying and call off your bloodhounds. 1320 01:24:25,961 --> 01:24:27,129 We've found Shawn. 1321 01:24:27,396 --> 01:24:30,165 - What's that? You've found Shawn? - Yes, he's been in Mexico. 1322 01:24:30,499 --> 01:24:31,567 He hasn't been very well. 1323 01:24:31,800 --> 01:24:32,968 Yeah? What happened? 1324 01:24:33,235 --> 01:24:35,737 An accident of some kind. We didn't get all the details. 1325 01:24:36,138 --> 01:24:37,739 I'm leaving at once to meet him. 1326 01:24:38,173 --> 01:24:41,476 Oh, I see. I suppose the General's quite pleased. 1327 01:24:42,244 --> 01:24:44,846 We haven't told him yet. We thought it best to wait. 1328 01:24:45,347 --> 01:24:46,949 Thanks for telling me. 1329 01:24:47,516 --> 01:24:50,152 - Have a nice trip. - / will. Goodbye. 1330 01:24:51,086 --> 01:24:52,087 Good bye. 1331 01:25:26,555 --> 01:25:28,924 Say, mister, would you please-- 1332 01:25:42,537 --> 01:25:44,272 This is just our way of sayin' lay off! 1333 01:26:18,340 --> 01:26:20,242 You the guy that's been tailing me? 1334 01:26:20,509 --> 01:26:23,045 Yeah. My name's Jones. Harry Jones. 1335 01:26:23,311 --> 01:26:25,447 - I want to see you. - That's swell. 1336 01:26:26,915 --> 01:26:28,684 Did you want to see those guys jump me? 1337 01:26:29,117 --> 01:26:30,786 I didn't care one way or the other. 1338 01:26:32,688 --> 01:26:34,122 You could've yelled for help. 1339 01:26:34,556 --> 01:26:37,626 A guy's playin' a hand, I let him play it. I'm no kibitzer. 1340 01:26:39,461 --> 01:26:40,962 You got brains. 1341 01:26:41,630 --> 01:26:42,931 Get my hat, will you? 1342 01:26:45,567 --> 01:26:46,868 Help me up to my office. 1343 01:27:04,953 --> 01:27:06,288 That working over they gave you 1344 01:27:06,521 --> 01:27:08,724 was about the best I've ever seen, and I've been around, too. 1345 01:27:08,957 --> 01:27:09,958 Yeah. 1346 01:27:10,258 --> 01:27:11,460 Used to run a little liquor. 1347 01:27:11,993 --> 01:27:14,229 Rode the scout car with a tommy gun in my lap. 1348 01:27:14,830 --> 01:27:16,732 - A tough racket. - Terrible. 1349 01:27:17,399 --> 01:27:18,734 Sit down. You make me nervous. 1350 01:27:19,000 --> 01:27:20,335 Maybe you don't believe me. 1351 01:27:21,203 --> 01:27:22,204 What do you want? 1352 01:27:22,804 --> 01:27:23,805 That's better. 1353 01:27:24,206 --> 01:27:26,908 I've got something to sell, cheap, for a couple of C's. 1354 01:27:27,242 --> 01:27:28,543 Don't let me stop you. 1355 01:27:29,111 --> 01:27:31,646 - Don't you even want to know who I am? - I already know. 1356 01:27:32,781 --> 01:27:33,849 You're not a cop. 1357 01:27:34,116 --> 01:27:35,951 You don't belong to Eddie Mars, because I asked him. 1358 01:27:36,351 --> 01:27:38,186 So you must be one of Brady's friends. 1359 01:27:38,987 --> 01:27:40,689 So Agnes is loose again, huh? 1360 01:27:41,022 --> 01:27:42,124 How'd you know that? 1361 01:27:42,824 --> 01:27:45,360 She's a nice girl. We're talking about getting married. 1362 01:27:46,128 --> 01:27:47,362 She's too big for you. 1363 01:27:47,729 --> 01:27:49,097 That's a dirty crack, brother. 1364 01:27:50,265 --> 01:27:51,733 Yeah, I suppose you're right. 1365 01:27:55,337 --> 01:27:57,172 Maybe I've been running around with the wrong people. 1366 01:27:58,673 --> 01:28:00,108 Let's cut the babble. What do you want? 1367 01:28:00,442 --> 01:28:02,110 You're looking for something. Will you pay for it? 1368 01:28:02,477 --> 01:28:04,112 - If it does what? - Helps you find Regan. 1369 01:28:05,514 --> 01:28:06,648 This is getting funny. 1370 01:28:06,948 --> 01:28:09,651 I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan. 1371 01:28:10,485 --> 01:28:12,154 People have been telling me that for days. 1372 01:28:12,420 --> 01:28:14,389 I don't even pass out cigars anymore. 1373 01:28:14,689 --> 01:28:16,458 Do you want to know what I've got, or don't you? 1374 01:28:16,758 --> 01:28:17,826 I don't know. 1375 01:28:18,160 --> 01:28:20,629 $200 buys a lot of information in my circle. 1376 01:28:21,429 --> 01:28:23,698 Would you pay it to know where Eddie Mars' wife is? 1377 01:28:23,965 --> 01:28:26,001 Would you pay 200 bucks for that, shamus? 1378 01:28:26,768 --> 01:28:29,004 I think I might. Where? 1379 01:28:29,337 --> 01:28:30,372 Agnes found her. 1380 01:28:30,639 --> 01:28:33,074 She'll tell you. When she has the dough in her hand. 1381 01:28:34,176 --> 01:28:35,577 You might tell the cops for nothing. 1382 01:28:35,944 --> 01:28:36,945 I ain't so brittle. 1383 01:28:37,913 --> 01:28:39,648 Agnes must have something I didn't notice. 1384 01:28:40,115 --> 01:28:41,249 I ain't tried to pull anything. 1385 01:28:41,983 --> 01:28:44,386 I came here with a straight proposition. Take it or leave it. 1386 01:28:44,853 --> 01:28:46,154 One right guy to another. 1387 01:28:46,788 --> 01:28:48,323 You start wavin' cops at me. 1388 01:28:49,191 --> 01:28:50,425 You ought to be ashamed of yourself. 1389 01:28:50,792 --> 01:28:51,793 I am. 1390 01:28:52,327 --> 01:28:53,461 Okay. $200 it is. 1391 01:28:53,895 --> 01:28:55,664 - Have you got the money? - Where's Agnes? 1392 01:28:55,897 --> 01:28:58,233 You know Puss Walgreen's office, Fulwider Building, 1393 01:28:58,600 --> 01:28:59,835 428, in the back? 1394 01:29:00,335 --> 01:29:01,570 No, but I can find it. 1395 01:29:02,137 --> 01:29:03,905 Will you be in shape to meet me there in an hour? 1396 01:29:04,239 --> 01:29:05,273 Yeah, I guess so. 1397 01:29:05,607 --> 01:29:06,975 You bring the dough, and I'll take you to Agnes. 1398 01:29:07,342 --> 01:29:09,144 - Okay. - Okay. 1399 01:29:51,853 --> 01:29:53,655 Who are you? What do you want? 1400 01:29:56,391 --> 01:29:57,726 What did you follow me in here for? 1401 01:29:59,494 --> 01:30:00,629 I wanted to see you. 1402 01:30:04,065 --> 01:30:05,066 Who are you? 1403 01:30:05,367 --> 01:30:07,769 I work for Eddie Mars. My name is Canino. 1404 01:30:08,503 --> 01:30:12,240 Canine? Yeah, I've heard about you. Sure. 1405 01:30:12,440 --> 01:30:13,508 I thought you would remember. 1406 01:30:14,342 --> 01:30:15,343 JONES". What do you want? 1407 01:30:15,610 --> 01:30:18,079 I want to know why you been following that Detective Marlowe. 1408 01:30:18,380 --> 01:30:19,381 - JONES". Who says I've been? - I do. 1409 01:30:19,614 --> 01:30:21,116 That was a mistake, your mistake. 1410 01:30:21,483 --> 01:30:23,385 - Eddie Mars don't like it. - I don't see what business-- 1411 01:30:23,652 --> 01:30:26,488 Why are you tailing Marlowe? 1412 01:30:27,455 --> 01:30:29,124 JONES". AH right, there's no harm tellin'. 1413 01:30:29,457 --> 01:30:30,792 It was for Joe Brady's girl. 1414 01:30:31,092 --> 01:30:32,961 She's got to get out of town. That takes dough. 1415 01:30:33,295 --> 01:30:34,863 She figured she could get it through Marlowe. 1416 01:30:35,096 --> 01:30:36,097 Why would he pay? 1417 01:30:36,564 --> 01:30:38,466 You know about the night the kid bumped Brody. 1418 01:30:39,200 --> 01:30:41,136 Well, the young Sternwood girl was there. 1419 01:30:41,436 --> 01:30:42,837 Only, Marlowe didn't tell the cops that. 1420 01:30:44,039 --> 01:30:46,841 So Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him. 1421 01:30:47,108 --> 01:30:48,610 - You get it? - Sure, I get it. 1422 01:30:48,910 --> 01:30:50,879 - Where's this Agnes? - What do you care? 1423 01:30:51,179 --> 01:30:52,881 What do you want with her? What's she got-- 1424 01:30:53,448 --> 01:30:56,318 What's the matter, Jones? Ain't you ever seen a gun before? 1425 01:30:56,651 --> 01:30:57,652 - Where's the girl? - Listen-- 1426 01:30:57,919 --> 01:30:59,988 You want me to count three or somethin', like a movie? 1427 01:31:00,555 --> 01:31:02,691 - Where's Agnes? - All right. 1428 01:31:03,792 --> 01:31:04,793 You win. 1429 01:31:05,126 --> 01:31:08,663 She's in an apartment at 28 Court Street. 1430 01:31:10,165 --> 01:31:11,566 Apartment 301. 1431 01:31:13,234 --> 01:31:14,436 I guess I'm yellow, all right. 1432 01:31:14,669 --> 01:31:16,237 You just got good sense. 1433 01:31:16,838 --> 01:31:19,941 I ain't gonna hurt her. Not if everything's like you say. 1434 01:31:21,276 --> 01:31:22,477 You're nervous, ain't you? 1435 01:31:22,777 --> 01:31:24,012 - Maybe you need a drink. - Never mind. Thanks-- 1436 01:31:24,312 --> 01:31:25,313 - I think you need one. - I don't think so- 1437 01:31:25,613 --> 01:31:26,614 You got a glass? 1438 01:31:27,449 --> 01:31:28,450 Yeah. 1439 01:31:29,584 --> 01:31:30,752 There at the water cooler. 1440 01:31:45,900 --> 01:31:48,036 There you are, pal. Drink her down. 1441 01:31:50,271 --> 01:31:52,807 Well, drink it. What do you think it is, poison? 1442 01:31:53,541 --> 01:31:55,677 I bet that Agnes of yours wouldn't turn it down. 1443 01:31:56,644 --> 01:31:58,046 No, I'll bet she wouldn't. 1444 01:32:06,021 --> 01:32:07,522 What's funny? 1445 01:32:09,224 --> 01:32:10,825 Nothings funny. 1446 01:32:12,260 --> 01:32:13,461 So long, Jonesy. 1447 01:32:47,395 --> 01:32:48,930 - Information. - Hello, Information. 1448 01:32:49,097 --> 01:32:52,534 Give me the telephone number of apartment 301, 28 Court Street. 1449 01:32:52,700 --> 01:32:54,369 Thank you. One moment, please. 1450 01:32:55,904 --> 01:32:57,005 MAN". Courtview Apartments. 1451 01:32:57,172 --> 01:33:00,141 Office, this is Police Identification Bureau, Wallace speaking. 1452 01:33:00,308 --> 01:33:02,977 You got a girl living there named Agnes Lozier? 1453 01:33:03,144 --> 01:33:04,746 Nobody by that name here. 1454 01:33:04,913 --> 01:33:07,882 Well, have you got a brunette with green eyes, kinda slanted, 1455 01:33:08,049 --> 01:33:09,818 either alone or with a little guy, 1456 01:33:09,984 --> 01:33:14,189 weighs about 115 pounds, wears a gray hat and gray suit? 1457 01:33:14,355 --> 01:33:16,191 - Sorry, nothing like that. - Oh. 1458 01:33:17,625 --> 01:33:20,462 Somebody just gave out the wrong address. 1459 01:33:20,628 --> 01:33:21,796 Thanks. 1460 01:33:41,549 --> 01:33:44,152 Well, you did all right, Jonesy. 1461 01:33:44,319 --> 01:33:46,554 But you left me high and dry. 1462 01:33:59,968 --> 01:34:02,203 - Yeah? - Who is this? 1463 01:34:02,370 --> 01:34:05,073 - What did you say? - / said, who is this? 1464 01:34:05,240 --> 01:34:07,342 Oh, hello, Agnes. This is Marlowe. 1465 01:34:07,509 --> 01:34:09,711 - What? - Marlowe, the man you want to see. 1466 01:34:09,878 --> 01:34:11,079 Oh. Is Harry there? 1467 01:34:11,246 --> 01:34:13,281 Yeah. Yeah, he's here. 1468 01:34:13,448 --> 01:34:14,782 Put him on, will you? 1469 01:34:14,949 --> 01:34:16,818 - He can't talk to you. - Why? 1470 01:34:16,985 --> 01:34:18,620 'Cause he's dead. 1471 01:34:19,053 --> 01:34:22,190 Your little man died to keep you out of trouble. 1472 01:34:22,724 --> 01:34:24,926 And I got your money for you. Do you want it? 1473 01:34:25,093 --> 01:34:26,928 - Yeah. Yeah, I want it. - Have you got a car? 1474 01:34:27,095 --> 01:34:28,730 - Yeah. - Where can I meet you? 1475 01:34:28,897 --> 01:34:30,031 Rampart and Oakwood. 1476 01:34:30,198 --> 01:34:32,100 I'll be there in half an hour. 1477 01:34:51,085 --> 01:34:52,921 What happened to Harry? 1478 01:34:53,087 --> 01:34:56,291 There's no use going into that. You don't really care, anyway. 1479 01:34:56,457 --> 01:34:58,893 Just put it down, "Your little man deserved something better." 1480 01:34:59,060 --> 01:35:00,795 Here you are. Here's your $200. 1481 01:35:02,830 --> 01:35:04,666 Well, Joe and I were out ridin' on Foothill Boulevard 1482 01:35:04,832 --> 01:35:06,301 a couple of weeks ago. 1483 01:35:06,467 --> 01:35:08,937 We passed a brown coupe, and I saw the girl who was drivin'. 1484 01:35:09,103 --> 01:35:10,638 She was Eddie Mars' wife. 1485 01:35:10,805 --> 01:35:12,073 There was a fellow with her, Canine. 1486 01:35:12,240 --> 01:35:13,308 Yeah, I know him. 1487 01:35:13,474 --> 01:35:14,642 Yeah, there're some people you don't forget 1488 01:35:14,809 --> 01:35:16,611 even if you've only seen them once. 1489 01:35:16,778 --> 01:35:18,580 So we got curious and Joe tailed them. 1490 01:35:18,746 --> 01:35:20,248 - Do you know where Realito is? - Uh-huh. 1491 01:35:20,415 --> 01:35:22,917 Well, about 10 miles east, there's a side road. 1492 01:35:23,084 --> 01:35:24,919 Just off the highway, there's a two-bit garage and paint shop 1493 01:35:25,086 --> 01:35:26,588 run by a guy named Art Huck. 1494 01:35:26,754 --> 01:35:29,991 Hot car drop likely. And a frame house right behind it. 1495 01:35:30,158 --> 01:35:31,559 That's where Eddie Mars' wife is holed up. 1496 01:35:31,726 --> 01:35:33,761 - You're sure of that? - Why should I lie? 1497 01:35:33,928 --> 01:35:35,997 Art l-luck's 1 O miles east of Realito? Is that right? 1498 01:35:36,164 --> 01:35:37,165 Yeah. 1499 01:35:37,332 --> 01:35:40,168 Well, so long, copper. Wish me luck. I got a raw deal. 1500 01:35:40,335 --> 01:35:42,203 Your kind always does. 1501 01:37:48,830 --> 01:37:49,931 MAN". What do you want? 1502 01:37:50,098 --> 01:37:52,767 Open up. I got a flat back here on the highway. 1503 01:37:52,934 --> 01:37:56,637 Sorry, mister. We're closed for the night. Better try Realito. 1504 01:38:08,149 --> 01:38:10,818 All right. Come on in. 1505 01:38:13,788 --> 01:38:15,923 You could scare off a lot of trade with that. 1506 01:38:16,090 --> 01:38:18,025 You can get yourself hurt, kicking on doors. 1507 01:38:18,192 --> 01:38:19,327 Cut it out, Art. 1508 01:38:19,560 --> 01:38:22,363 The guy's right. You run a garage, don't you? 1509 01:38:22,997 --> 01:38:25,099 Go ahead. Give him a hand. 1510 01:38:26,601 --> 01:38:27,835 Thanks, mister. 1511 01:38:29,137 --> 01:38:30,972 I suppose you can fix flats. 1512 01:38:31,139 --> 01:38:32,306 Good as you can make 'em, bud. 1513 01:38:32,473 --> 01:38:34,609 But right now, I'm busy workin' on a spray job. 1514 01:38:34,776 --> 01:38:36,577 It's too damp for a good spray job, Art. 1515 01:38:36,744 --> 01:38:38,679 You got time to fix his tires. 1516 01:38:38,846 --> 01:38:40,214 - Yeah. But I don't-- - Get movin'. 1517 01:38:41,048 --> 01:38:42,116 Sure. 1518 01:38:42,283 --> 01:38:44,719 Here. Here's the key to the back. Put the spare on. 1519 01:38:44,886 --> 01:38:46,287 That'll make it easier. 1520 01:38:51,359 --> 01:38:53,761 Yeah, I took a skid up at the corner. 1521 01:38:53,928 --> 01:38:56,464 A front tire went. Lucky to find some help. 1522 01:38:56,631 --> 01:38:59,233 Yeah. You live around here? 1523 01:39:00,334 --> 01:39:02,503 No. Just drove in from Reno and Carson City. 1524 01:39:02,670 --> 01:39:05,206 Came the long way around, huh? 1525 01:39:05,373 --> 01:39:07,675 - Business trip? - Partly. 1526 01:39:09,243 --> 01:39:10,812 Havin' your car painted? 1527 01:39:10,978 --> 01:39:12,547 Just a spray job. 1528 01:39:12,713 --> 01:39:15,283 Art's pretty slow. He should've been finished by now. 1529 01:39:16,784 --> 01:39:18,619 All right, Art. 1530 01:39:18,786 --> 01:39:20,421 Take him in the house. 1531 01:39:38,673 --> 01:39:40,274 Oh, you'd be Mrs. Eddie Mars, 1532 01:39:40,441 --> 01:39:43,144 the blonde that was supposed to have run off with Regan. 1533 01:39:43,311 --> 01:39:44,312 That's right. 1534 01:39:48,549 --> 01:39:50,084 Hello, angel. 1535 01:39:54,388 --> 01:39:57,191 Move that light, will you, or move me? 1536 01:40:03,164 --> 01:40:05,299 I thought I'd find you here. 1537 01:40:06,634 --> 01:40:09,036 I suppose we're in the house back of the garage. 1538 01:40:09,203 --> 01:40:11,672 Maybe you'd better stop talking, Marlowe. 1539 01:40:14,375 --> 01:40:16,878 The boys don't take any chances, do they? 1540 01:40:18,546 --> 01:40:22,183 Where are they, out diggin' a grave? 1541 01:40:22,783 --> 01:40:25,086 You had to go on with this, didn't you? 1542 01:40:25,253 --> 01:40:26,320 Where are they? 1543 01:40:26,487 --> 01:40:28,789 They've gone down the road to telephone. 1544 01:40:28,956 --> 01:40:32,460 To call up Eddie Mars, find out what to do with me. 1545 01:40:32,627 --> 01:40:34,161 I could tell 'em that. 1546 01:40:34,328 --> 01:40:36,264 Why did you have to go on? 1547 01:40:36,430 --> 01:40:38,833 Too many people told me to stop. 1548 01:40:40,134 --> 01:40:42,270 Light me a cigarette, will you, angel? 1549 01:40:42,436 --> 01:40:43,771 Why did you have to make trouble? 1550 01:40:44,205 --> 01:40:45,773 Eddie never did you any harm. 1551 01:40:45,973 --> 01:40:48,342 I was never in love with Shawn. We were just friends. 1552 01:40:48,509 --> 01:40:50,444 But if I hadn't hidden out here when Shawn disappeared, 1553 01:40:50,611 --> 01:40:52,280 the police would have been certain Eddie killed him. 1554 01:40:52,446 --> 01:40:53,748 Maybe he did kill him. 1555 01:40:53,915 --> 01:40:55,016 Eddie's not that kind. 1556 01:40:55,182 --> 01:40:57,952 - You mean Eddie Mars never kills anybody? - No. 1557 01:40:58,119 --> 01:40:59,453 You really believe that, don't you? 1558 01:41:00,922 --> 01:41:02,523 How do you suppose I found out you were here? 1559 01:41:03,591 --> 01:41:05,426 Little man named Harry Jones told me. 1560 01:41:05,593 --> 01:41:08,162 A funny little guy, harmless. I liked him. 1561 01:41:08,329 --> 01:41:09,564 He came to sell me the information 1562 01:41:09,730 --> 01:41:12,400 because he knew I was working for General Sternwood. 1563 01:41:12,567 --> 01:41:14,335 How he came to know, it's a long story. 1564 01:41:15,303 --> 01:41:17,238 Anyway, Canine, your husband's hired man, 1565 01:41:17,405 --> 01:41:19,774 got to him first while I stood around like a sap. 1566 01:41:19,941 --> 01:41:21,609 I was in the next room. 1567 01:41:21,776 --> 01:41:23,077 Now that little man is dead. 1568 01:41:23,244 --> 01:41:24,879 But Eddie Mars didn't do that, did he? 1569 01:41:25,313 --> 01:41:27,682 He never kills anybody. He just hires it done. 1570 01:41:27,848 --> 01:41:29,050 I don't believe you. You're lying. 1571 01:41:29,216 --> 01:41:31,285 You think he's just a gambler, don't you? 1572 01:41:31,452 --> 01:41:33,821 Well, I think he's a blackmailer, a hot car broker, 1573 01:41:33,988 --> 01:41:35,523 a killer by remote control. 1574 01:41:35,756 --> 01:41:37,058 He's anything that looks good to him. 1575 01:41:37,224 --> 01:41:39,827 Anything with money pinned to it. Anything rotten. He'd-- 1576 01:41:42,263 --> 01:41:43,965 Ask him when you see him. 1577 01:41:47,001 --> 01:41:49,003 Well, we got rid of her. 1578 01:41:49,270 --> 01:41:50,871 She's all right, I like her. 1579 01:41:51,072 --> 01:41:53,040 You like too many people. 1580 01:41:53,207 --> 01:41:55,042 I wonder if you'd do that for a man. 1581 01:41:55,209 --> 01:41:57,111 None that I've ever met. 1582 01:41:57,278 --> 01:42:00,548 Well, there's nothing to do but wait around till Canino gets back. 1583 01:42:00,715 --> 01:42:02,516 He doesn't know I was in the other room. 1584 01:42:02,683 --> 01:42:05,019 You know what he'll do when he finds out, don't you? 1585 01:42:05,186 --> 01:42:06,187 He'll beat my teeth out 1586 01:42:06,354 --> 01:42:07,989 and then kick me in the stomach for mumbling. 1587 01:42:08,155 --> 01:42:09,190 That'll be just a start. 1588 01:42:09,357 --> 01:42:10,825 - It won't be pretty to watch-- - Stop talking that way. 1589 01:42:10,992 --> 01:42:13,060 You should have gone to Mexico. 1590 01:42:13,227 --> 01:42:15,696 - Then you couldn't have gone, could you? Stop, stop it. 1591 01:42:15,863 --> 01:42:18,299 The border patrol would have checked you through alone. 1592 01:42:18,466 --> 01:42:19,934 Too many people would have seen you without Regan. 1593 01:42:20,101 --> 01:42:21,469 It was much safer to come here with her. 1594 01:42:21,636 --> 01:42:23,270 Much safer, especially for Eddie Mars. 1595 01:42:25,006 --> 01:42:27,074 Will you get out of this and stay out if I let you go? 1596 01:42:27,375 --> 01:42:28,476 No. 1597 01:42:29,543 --> 01:42:31,145 Take this thing out of my mouth, will you? 1598 01:42:47,294 --> 01:42:48,562 Ah, that's better. 1599 01:42:49,664 --> 01:42:51,232 Get a knife and cut these ropes. 1600 01:43:04,111 --> 01:43:05,680 Watch your fingers. 1601 01:43:11,152 --> 01:43:13,154 Don't cut towards your hand. 1602 01:43:16,457 --> 01:43:17,925 Who's got the key to these handcuffs? 1603 01:43:18,092 --> 01:43:19,226 Canine. 1604 01:43:19,393 --> 01:43:20,761 I don't suppose there's a gun around here? 1605 01:43:20,928 --> 01:43:23,297 None that I know of. 1606 01:43:31,605 --> 01:43:34,308 Well, the boys made a fast trip. 1607 01:43:35,843 --> 01:43:37,278 What can you do? 1608 01:43:38,913 --> 01:43:41,916 Look, angel. I'm gonna leave you in a tough spot. 1609 01:43:42,083 --> 01:43:44,552 - That's all right with me. - How do I get out of here? 1610 01:43:44,719 --> 01:43:45,786 That door leads onto a side porch. 1611 01:43:45,953 --> 01:43:47,755 All right, as soon as I've gone, you count to 20 slowly 1612 01:43:47,922 --> 01:43:49,757 - and then scream your head off. - I will. 1613 01:43:50,925 --> 01:43:52,560 All right, start counting. 1614 01:44:23,991 --> 01:44:25,392 - Get goin', Ari. - Now, look, I-- 1615 01:44:25,559 --> 01:44:27,461 You heard what I said. 1616 01:45:47,007 --> 01:45:48,509 There! There! Behind the wheel! 1617 01:45:51,312 --> 01:45:52,513 Over here, Canine. 1618 01:46:10,865 --> 01:46:11,899 Here. 1619 01:46:12,099 --> 01:46:13,901 That looks like the key. 1620 01:46:18,372 --> 01:46:20,474 We'll have to take his car. 1621 01:46:33,020 --> 01:46:35,623 How far is it from back there to the nearest telephone? 1622 01:46:35,789 --> 01:46:38,225 About eight or 1 O miles to Realito. Why? 1623 01:46:38,525 --> 01:46:41,762 When Eddie Mars' wife gets my car fixed and he finds out what happened, 1624 01:46:41,929 --> 01:46:43,264 there'll be plenty of trouble. 1625 01:46:43,430 --> 01:46:45,366 You'll be in it just as much as I will. 1626 01:46:45,532 --> 01:46:47,534 I don't mind, as long as you're around. 1627 01:46:49,937 --> 01:46:52,640 I didn't have a chance to thank you for what you did back there. 1628 01:46:52,806 --> 01:46:54,975 You looked good, awful good. 1629 01:46:55,142 --> 01:46:57,678 I didn't know they made 'em like that anymore. 1630 01:46:57,845 --> 01:47:00,047 I guess I'm in love with you. 1631 01:47:02,816 --> 01:47:04,852 Will you go to the police with me? 1632 01:47:05,019 --> 01:47:07,187 - I can't. - Why not? 1633 01:47:08,355 --> 01:47:10,958 What if I told you I killed Shawn Regan? 1634 01:47:11,125 --> 01:47:13,394 Will you tell the police that? 1635 01:47:14,028 --> 01:47:16,030 I will if you take me there. 1636 01:47:18,032 --> 01:47:19,633 I'm not going to. 1637 01:47:19,833 --> 01:47:21,802 Look, angel, I'm tired. 1638 01:47:22,369 --> 01:47:25,005 My jaw hurts and my ribs ache. I killed a man back there, 1639 01:47:25,172 --> 01:47:28,042 and I had to stand by while a harmless little guy was killed. 1640 01:47:28,208 --> 01:47:29,677 Do you think I could tell 'em all that happened 1641 01:47:29,843 --> 01:47:32,046 because Geiger tried to throw a loop over Carmen? 1642 01:47:32,212 --> 01:47:34,248 If I tell them that, they'll swarm over your house so fast 1643 01:47:34,415 --> 01:47:36,917 that every closet you or your family have been in for the last six years 1644 01:47:37,084 --> 01:47:38,986 will look like a police convention. 1645 01:47:39,787 --> 01:47:41,555 They'll all ask the same question. 1646 01:47:41,722 --> 01:47:43,123 "Where's Shawn Regan?" 1647 01:47:43,290 --> 01:47:46,427 "Why did Eddie Mars hide his wife out to make it look like she ran off with Regan?" 1648 01:47:46,593 --> 01:47:48,195 "Why did you hide out there?" 1649 01:47:48,495 --> 01:47:49,630 You're playing with dynamite. 1650 01:47:49,830 --> 01:47:52,032 - If I could tell you-- - Don't ask any more questions. 1651 01:47:52,299 --> 01:47:54,768 I'm not even gonna ask you how you got into this mess. 1652 01:47:54,935 --> 01:47:57,104 I'm goin' to ask Eddie Mars if I can get there quick enough. 1653 01:47:57,271 --> 01:47:59,206 Why are you doing that? 1654 01:47:59,840 --> 01:48:02,076 I guess I'm in love with you. 1655 01:48:41,949 --> 01:48:43,517 Shh. 1656 01:48:44,018 --> 01:48:45,019 Hello? 1657 01:48:45,185 --> 01:48:47,821 - Hello, let me talk to Mr. Mars. - This is Mars. 1658 01:48:47,988 --> 01:48:49,256 on, hello, Eddie. 1659 01:48:49,423 --> 01:48:51,525 - This is Marlowe. - Marlowe? 1660 01:48:51,692 --> 01:48:53,460 Yeah, Marlowe, or what's left of him. 1661 01:48:53,627 --> 01:48:55,529 That Canino's a pretty good boy. 1662 01:48:55,696 --> 01:48:58,265 You'll have trouble getting another as good. 1663 01:48:58,899 --> 01:49:01,902 - What's the matter, Eddie, can't you talk? - Where are you talking from? 1664 01:49:02,069 --> 01:49:04,371 I'm in Realito, maybe the same place Canine called from. 1665 01:49:04,538 --> 01:49:06,306 Only now, it's me that's calling. 1666 01:49:06,473 --> 01:49:07,541 I want to see you. 1667 01:49:07,708 --> 01:49:09,410 Why don't you go to the police? 1668 01:49:09,576 --> 01:49:13,047 Why don't you go to the police? I just killed your best boy. 1669 01:49:13,213 --> 01:49:16,050 - Now, do you want to see me or don't you? - Yeah. 1670 01:49:16,216 --> 01:49:17,384 All right. Where? 1671 01:49:17,785 --> 01:49:19,186 How about going to Los Olindas? 1672 01:49:19,353 --> 01:49:21,989 Oh, Los Olindas' too far. Not your apartment, either. 1673 01:49:22,156 --> 01:49:23,724 How about that house of mine? 1674 01:49:23,891 --> 01:49:26,493 Your house? You mean the one that Geiger lived in? 1675 01:49:26,660 --> 01:49:27,761 Yeah. 1676 01:49:28,495 --> 01:49:31,331 - All fight. When? - That's up to you. 1677 01:49:31,565 --> 01:49:34,835 - How long will it take me to get there? - About 40 minutes. 1678 01:49:35,002 --> 01:49:37,371 I'll be there just as quick as I can. 1679 01:49:39,273 --> 01:49:41,442 - That worked. - You're taking an awful chance. 1680 01:49:41,608 --> 01:49:43,777 He'll be here in 10 minutes. 1681 01:49:44,912 --> 01:49:47,614 Go through there and make sure that back door is locked, 1682 01:49:47,781 --> 01:49:50,617 then close all these curtains, I'll get rid of the car. 1683 01:50:02,229 --> 01:50:04,298 You're the one who's shaking now. 1684 01:50:04,932 --> 01:50:06,600 I'm scared, angel. 1685 01:50:07,301 --> 01:50:08,802 I'm sore, too. 1686 01:50:09,570 --> 01:50:12,573 Mars has been ahead of me all the way. Way ahead. 1687 01:50:12,739 --> 01:50:16,176 If I don't get the jump on him this time, we're cooked. 1688 01:50:29,356 --> 01:50:30,791 Here they are. 1689 01:50:32,392 --> 01:50:35,329 Well, watch the back. 1690 01:50:35,729 --> 01:50:38,565 If you see anybody coming, yell like you did before. 1691 01:50:51,912 --> 01:50:53,347 - Angel... - What is it? 1692 01:50:53,514 --> 01:50:54,748 Curtain. Stop it swinging. 1693 01:51:44,364 --> 01:51:46,800 I got here first, Eddie. Put those scissors down. 1694 01:51:46,967 --> 01:51:48,435 Put 'em down. 1695 01:51:52,172 --> 01:51:53,507 Turn around. 1696 01:52:01,648 --> 01:52:03,016 Over there. 1697 01:52:12,192 --> 01:52:13,427 Sit down. 1698 01:52:15,062 --> 01:52:16,230 Phil... 1699 01:52:16,630 --> 01:52:18,532 Phil, there's two men out in back behind some trees. 1700 01:52:18,699 --> 01:52:21,068 - Watch 'em. - Hello, Mr. Mars. 1701 01:52:21,235 --> 01:52:23,870 - You double-cross- - I told you to sit down. 1702 01:52:26,840 --> 01:52:28,175 And leave her out of it. 1703 01:52:28,342 --> 01:52:29,343 She's all right, Eddie. 1704 01:52:29,509 --> 01:52:31,912 She made a deal with you and she kept it. She didn't tell me a thing 1705 01:52:32,079 --> 01:52:34,681 except that she killed Regan. But I didn't believe that. 1706 01:52:34,848 --> 01:52:37,251 Regan's dead, all right, but she didn't do it. 1707 01:52:37,417 --> 01:52:39,720 It was Carmen, wasn't it? How'd it happen, Eddie? 1708 01:52:39,886 --> 01:52:42,422 - You mean she didn't-- - I asked you how it happened. 1709 01:52:42,589 --> 01:52:45,425 - Well, Carmen liked Regan, but-- - He liked your wife. 1710 01:52:45,592 --> 01:52:47,327 And he said no to Carmen. 1711 01:52:47,494 --> 01:52:50,197 She gets mad when anybody says that. I've seen her that way. 1712 01:52:50,364 --> 01:52:52,332 - Go on. - She was pretty high. 1713 01:52:52,499 --> 01:52:54,401 By the time it was over, she couldn't remember much about it. 1714 01:52:54,568 --> 01:52:57,471 Yeah, I've seen her that way, too. Then you hid the body and started-- 1715 01:52:57,638 --> 01:52:58,672 You can't prove that-- 1716 01:52:58,839 --> 01:53:00,974 It'll be just as bad for you if I prove it to myself. 1717 01:53:01,141 --> 01:53:02,743 Then you started to blackmail Mrs. Rutledge 1718 01:53:02,909 --> 01:53:04,911 by telling her what Carmen had done. 1719 01:53:05,078 --> 01:53:07,648 How did you prove to her that Carmen had done it? 1720 01:53:07,814 --> 01:53:09,082 Go ahead, prove it to me. 1721 01:53:09,249 --> 01:53:10,550 You've seen Carmen when she's that way. 1722 01:53:10,717 --> 01:53:12,452 Sure I have. Have you? 1723 01:53:12,619 --> 01:53:13,954 - Well, how do you suppose-- - Why didn't you know 1724 01:53:14,121 --> 01:53:16,056 when you walked in here that day? Tell me that. 1725 01:53:16,223 --> 01:53:19,326 You're pretty smart, Eddie, but I've been waiting for this one. 1726 01:53:20,894 --> 01:53:23,230 - What are you going to do about it? - I told you you were smart. 1727 01:53:23,397 --> 01:53:24,431 You walked in here without a gun. 1728 01:53:24,598 --> 01:53:27,434 You were going to sit there and agree to everything just like you're doing now. 1729 01:53:27,601 --> 01:53:29,503 When I went out that door, things were gonna be different. 1730 01:53:29,703 --> 01:53:31,638 That's what those boys are doing out there. 1731 01:53:31,805 --> 01:53:34,408 But everything's changed now, Eddie, because I got here first. 1732 01:53:34,574 --> 01:53:36,076 All right, angel, get down on the floor. 1733 01:53:36,243 --> 01:53:37,844 Don't get excited, Marlowe. 1734 01:53:38,011 --> 01:53:40,514 If anything happens in here, if there's any shooting, you're just-- 1735 01:53:41,181 --> 01:53:44,251 what do you think's going to happen now? Now what're your boys gonna think? 1736 01:53:44,418 --> 01:53:46,987 What'll they do to the first one that goes out that door? 1737 01:53:47,154 --> 01:53:48,522 Who is it gonna be, Eddie, you or me? 1738 01:53:48,722 --> 01:53:50,524 - Now look, Marlowe-- - You look at this. 1739 01:53:50,691 --> 01:53:52,592 What's the matter, haven't you ever seen a gun before? 1740 01:53:52,759 --> 01:53:55,062 What do you want me to do, count three like they do in the movies? 1741 01:53:55,228 --> 01:53:57,230 - That's what Canine said to little Jonesy. - Now don't go crazy-- 1742 01:53:57,431 --> 01:53:58,598 And Jonesy took it better than you're taking it. 1743 01:53:59,933 --> 01:54:01,501 - That's one, Eddie. - Don't, Marlowe, don't. 1744 01:54:01,668 --> 01:54:03,036 - Don't! - That's two, Eddie. 1745 01:54:04,604 --> 01:54:07,040 Don't shoot, it's me, Mars-- 1746 01:54:48,715 --> 01:54:49,816 Yeah? 1747 01:54:50,617 --> 01:54:53,053 Bernie, this is Marlowe. 1748 01:54:53,920 --> 01:54:57,224 - I've got some more red points for you. - Who is it this time? 1749 01:54:57,391 --> 01:54:59,960 Eddie Mars. His boys got him. 1750 01:55:00,127 --> 01:55:02,929 There's more to it than that. He killed Regan. 1751 01:55:03,096 --> 01:55:05,699 - I'll tell you about it when I see you. - Where are you? 1752 01:55:05,866 --> 01:55:07,033 The same place, Laverne Terrace. 1753 01:55:07,200 --> 01:55:09,469 You'd better come up and get me out of here. 1754 01:55:09,636 --> 01:55:12,205 And watch yourself. They may still be outside. 1755 01:55:12,372 --> 01:55:13,740 Right away. 1756 01:55:21,748 --> 01:55:23,483 - It won't take him long. - What are you going to-- 1757 01:55:23,650 --> 01:55:26,153 Wait a minute, let me do the talking, angel. 1758 01:55:26,319 --> 01:55:30,257 I don't know yet what I'm gonna tell him, but it'll be pretty close to the truth. 1759 01:55:31,258 --> 01:55:34,728 You'll have to send Carmen away, from a lot of things. 1760 01:55:35,028 --> 01:55:37,063 They have places for that. 1761 01:55:37,364 --> 01:55:40,434 Maybe they can cure her. It's been done before. 1762 01:55:40,967 --> 01:55:45,105 And we'll have to tell your father about Regan, I think he can take it. 1763 01:55:45,272 --> 01:55:48,642 You've forgotten one thing, me. 1764 01:55:52,779 --> 01:55:54,681 What's wrong with you? 1765 01:55:55,649 --> 01:55:57,451 Nothing you can't fix. 139742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.