Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,607 --> 00:01:15,943
My name's Marlowe. General Stemwood wanted to see me.
2
00:01:16,109 --> 00:01:19,212
Yes, Mr. Marlowe. Will you come in, please, sir?
3
00:01:21,882 --> 00:01:25,118
- I'll tell the General that you're here.
- Thank you.
4
00:01:38,565 --> 00:01:39,833
Morning.
5
00:01:45,572 --> 00:01:47,107
You're not very tall, are you?
6
00:01:48,575 --> 00:01:50,077
Well, I tried to be.
7
00:01:52,746 --> 00:01:54,514
Not bad-looking,
8
00:01:55,182 --> 00:01:56,850
though you probably know it.
9
00:01:57,017 --> 00:01:58,251
Thank you.
10
00:01:58,852 --> 00:02:01,688
- What's your name'?
- Reilly. Doghouse Reilly.
11
00:02:03,023 --> 00:02:05,425
That's a funny kind of name.
12
00:02:05,592 --> 00:02:06,760
- You think so?
- Uh-huh.
13
00:02:08,128 --> 00:02:10,497
What are you? A prizefighter?
14
00:02:10,664 --> 00:02:12,599
- No, I'm a shamus.
- What's a shamus?
15
00:02:12,766 --> 00:02:15,369
- A private detective.
- You're making fun of me.
16
00:02:15,602 --> 00:02:16,603
Uh-huh.
17
00:02:25,178 --> 00:02:26,880
You're cute.
18
00:02:29,916 --> 00:02:31,184
The General will see you now, sir.
19
00:02:40,160 --> 00:02:42,129
- Who's that?
- Miss Carmen Sternwood, sir.
20
00:02:42,295 --> 00:02:44,264
- You ought to wean her. She's old enough.
- Yes, sir.
21
00:02:55,609 --> 00:02:58,311
- This is Mr. Marlowe, General.
- How do you do, sir?
22
00:02:58,478 --> 00:03:00,313
- Sit down, sir.
- Thank you.
23
00:03:00,480 --> 00:03:02,049
Brandy, Norris.
24
00:03:02,883 --> 00:03:04,284
How do you like your brandy, sir?
25
00:03:04,451 --> 00:03:05,986
In a glass.
26
00:03:06,453 --> 00:03:08,722
I used to like mine with champagne.
27
00:03:08,889 --> 00:03:10,857
Champagne cold as Valley Forge
28
00:03:11,024 --> 00:03:13,493
and with about three ponies of brandy under it.
29
00:03:13,660 --> 00:03:15,295
Come, come, man. Pour a decent one.
30
00:03:16,329 --> 00:03:18,298
I like to see people drink.
31
00:03:19,466 --> 00:03:21,034
That'll do, Norris.
32
00:03:21,668 --> 00:03:23,737
You may take off your coat, sir.
33
00:03:23,904 --> 00:03:25,372
Thank you.
34
00:03:25,539 --> 00:03:28,308
Too hot in here for any man
who has any blood in his veins.
35
00:03:29,910 --> 00:03:32,079
You may smoke, too.
36
00:03:32,245 --> 00:03:34,214
I can still enjoy the smell of it.
37
00:03:35,649 --> 00:03:39,419
Nice state of affairs when a man
has to indulge his vices by proxy.
38
00:03:40,420 --> 00:03:44,257
You're looking, sir, at a very dull
survival of a very gaudy life.
39
00:03:44,758 --> 00:03:47,327
Crippled, paralyzed in both legs.
40
00:03:47,527 --> 00:03:49,930
Very little I can eat, and my sleep is so near waking
41
00:03:50,097 --> 00:03:51,732
that it's hardly worth the name.
42
00:03:51,898 --> 00:03:55,268
I seem to exist largely on heat,
like a newborn spider.
43
00:03:55,435 --> 00:03:56,770
Yeah.
44
00:03:56,937 --> 00:03:59,372
The orchids are an excuse for the heat.
45
00:04:00,173 --> 00:04:02,242
- Do you like orchids?
- Not particularly.
46
00:04:02,409 --> 00:04:03,643
Nasty things.
47
00:04:04,144 --> 00:04:06,379
Their flesh is too much like the flesh of men.
48
00:04:06,546 --> 00:04:09,449
Their perfume has the rotten sweetness of corruption.
49
00:04:11,351 --> 00:04:12,352
Hmm.
50
00:04:13,653 --> 00:04:15,055
Tell me about yourself, Mr. Marlowe.
51
00:04:15,856 --> 00:04:18,592
There isn't much to tell. I'm 38. I went to college.
52
00:04:18,759 --> 00:04:21,294
I can still speak English
when my business demands it.
53
00:04:21,461 --> 00:04:23,330
I used to work for the district attorney's office.
54
00:04:23,497 --> 00:04:26,233
It was Bernie Ohls, his Chief Inspector,
sent word you wanted to see me.
55
00:04:27,033 --> 00:04:29,169
You didn't like working
for the district attorney, eh?
56
00:04:30,871 --> 00:04:34,641
I was fired for insubordination.
I seem to rate pretty high on that.
57
00:04:35,041 --> 00:04:36,143
Yeah.
58
00:04:36,309 --> 00:04:38,111
I always did, myself.
59
00:04:39,412 --> 00:04:41,181
What do you know about my family, Mr. Marlowe?
60
00:04:41,715 --> 00:04:44,084
Well, you're a widower, a millionaire.
61
00:04:44,251 --> 00:04:45,585
You have two young daughters.
62
00:04:45,752 --> 00:04:47,621
One unmarried and one married a couple of years ago
63
00:04:47,788 --> 00:04:49,456
to a man named Rutledge, but it didn't take.
64
00:04:49,890 --> 00:04:52,125
- Both living with you and both...
- Go on, sir.
65
00:04:52,692 --> 00:04:55,395
Both pretty, and both pretty wild.
66
00:04:57,063 --> 00:05:00,000
- What'd you want to see me about?
- I'm being blackmailed again.
67
00:05:00,433 --> 00:05:01,434
Again';
68
00:05:01,601 --> 00:05:04,738
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5,000
69
00:05:04,905 --> 00:05:07,007
- to let my younger daughter alone.
- Hm.
70
00:05:07,741 --> 00:05:09,409
What does that mean?
71
00:05:10,310 --> 00:05:12,279
It means, "Hm!"
72
00:05:12,946 --> 00:05:14,414
It didn't go through the district attorney's office
73
00:05:14,581 --> 00:05:15,816
or I would've heard about it.
74
00:05:15,982 --> 00:05:18,118
- Who handled it for you? Shawn Regan.
75
00:05:18,285 --> 00:05:19,486
Shawn Regan?
76
00:05:19,653 --> 00:05:21,555
There must be some reason
why he isn't handling it this time.
77
00:05:21,721 --> 00:05:23,557
- What is it?
- Shawn has left me.
78
00:05:24,257 --> 00:05:25,692
I thought I hadn't seen him around lately.
79
00:05:25,859 --> 00:05:28,128
About a month ago, without a word.
80
00:05:29,129 --> 00:05:32,399
I had no claim on him. I was only his employer.
81
00:05:32,566 --> 00:05:35,802
But I had hoped that he'd come
to regard me as something more than that.
82
00:05:35,969 --> 00:05:38,705
And that at least he'd have said goodbye.
83
00:05:40,807 --> 00:05:41,975
That was what hurt.
84
00:05:43,343 --> 00:05:44,811
You knew him too?
85
00:05:44,978 --> 00:05:48,014
Yes, in the old days when he
used to run rum out of Mexico
86
00:05:48,181 --> 00:05:50,250
and I was on the other side.
87
00:05:50,417 --> 00:05:52,185
We used to swap shots between drinks
88
00:05:52,352 --> 00:05:54,321
or drinks between shots, whichever you like.
89
00:05:55,822 --> 00:05:57,691
My respects to you, sir.
90
00:05:57,858 --> 00:06:01,328
Few men ever swapped more than
one shot with Shawn Regan.
91
00:06:02,495 --> 00:06:05,131
He commanded a brigade in the Irish Republican Army.
92
00:06:05,298 --> 00:06:08,201
- But then you knew that.
- No, I didn't.
93
00:06:09,202 --> 00:06:10,303
Oh, help yourself, sir.
94
00:06:10,470 --> 00:06:12,739
I know he was a good man at whatever he did.
95
00:06:12,906 --> 00:06:17,043
No one was more pleased than I when
I heard you'd taken him on here as your...
96
00:06:17,210 --> 00:06:18,511
Whatever he was.
97
00:06:18,678 --> 00:06:20,146
My friend.
98
00:06:20,313 --> 00:06:22,115
My son, almost.
99
00:06:24,251 --> 00:06:26,586
Many an hour he sat here with me,
sweating like a pig,
100
00:06:26,786 --> 00:06:29,222
drinking the brandy I could no longer drink
101
00:06:29,389 --> 00:06:31,157
and telling stories of the Irish Revolution.
102
00:06:31,625 --> 00:06:33,193
Well, enough of that.
103
00:06:33,360 --> 00:06:34,561
Here.
104
00:06:44,704 --> 00:06:46,339
Read the other side.
105
00:07:04,524 --> 00:07:06,293
- These her signatures?
- Yes.
106
00:07:06,960 --> 00:07:09,296
- Who's Arthur Gwynn Geiger?
- I haven't the faintest idea.
107
00:07:09,462 --> 00:07:11,631
- Did you ask her?
- No, and I don't intend to.
108
00:07:11,798 --> 00:07:14,234
If I did, she'd just suck her thumb and look coy.
109
00:07:14,634 --> 00:07:17,537
Yeah, I met her in the hall. She did that to me.
110
00:07:17,704 --> 00:07:20,707
Then she tried to sit on my lap
while I was standing up.
111
00:07:20,907 --> 00:07:22,208
Well?
112
00:07:24,244 --> 00:07:26,746
Your other daughter, Mrs. Rutledge.
She mixed up in this?
113
00:07:26,913 --> 00:07:28,682
- No.
- They alike? They run around together?
114
00:07:28,848 --> 00:07:32,118
They're alike only in having the same corrupt blood.
115
00:07:32,852 --> 00:07:36,756
Vivian is spoiled, exacting, smart and ruthless.
116
00:07:37,557 --> 00:07:41,828
Carmen is still a little child
who likes to pull the wings off flies.
117
00:07:42,963 --> 00:07:45,565
I assume they have all the usual vices,
118
00:07:45,732 --> 00:07:48,368
besides those they've invented for themselves.
119
00:07:48,969 --> 00:07:51,638
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe,
120
00:07:51,805 --> 00:07:56,576
it's because my hold on life is too slight
to include any Victorian hypocrisy.
121
00:07:56,743 --> 00:07:59,412
I need hardly add that any man
who has lived as I have
122
00:07:59,579 --> 00:08:03,750
and who indulges, for the first time,
in parenthood, at my age,
123
00:08:03,917 --> 00:08:05,185
deserves all he gets.
124
00:08:06,386 --> 00:08:07,687
Well?
125
00:08:14,260 --> 00:08:15,795
Pay him.
126
00:08:15,962 --> 00:08:18,898
- Why?
- She signed these notes, didn't she?
127
00:08:19,065 --> 00:08:20,266
Yes.
128
00:08:23,737 --> 00:08:27,007
Who's this Joe Brody you paid the $5,000 to?
129
00:08:27,173 --> 00:08:30,043
I can't recall. My butler, Norris, would know.
130
00:08:30,210 --> 00:08:32,946
I think he called himself a gambler.
131
00:08:33,446 --> 00:08:35,548
Geiger says these are gambling debts.
132
00:08:35,715 --> 00:08:37,117
They may be.
133
00:08:37,283 --> 00:08:38,685
Think they are?
134
00:08:38,852 --> 00:08:40,020
No.
135
00:08:41,454 --> 00:08:43,289
I guess you want me
to take this Geiger off your back,
136
00:08:43,456 --> 00:08:44,524
- is that right?
- Yes.
137
00:08:44,691 --> 00:08:46,292
Want to know anything or just get rid of him?
138
00:08:46,459 --> 00:08:48,028
I just want to get rid of him.
139
00:08:48,194 --> 00:08:49,996
It may cost you a little.
140
00:08:52,032 --> 00:08:53,299
Thanks for the drink, General.
141
00:08:53,466 --> 00:08:56,036
I enjoyed your drink as much as you did, sir.
142
00:08:56,202 --> 00:08:58,238
- You'll hear from me.
- Good luck.
143
00:09:10,817 --> 00:09:14,888
Mr. Marlowe, Mrs. Rutledge would like
to see you before you leave, sir.
144
00:09:15,055 --> 00:09:16,723
And about the money,
145
00:09:16,890 --> 00:09:20,060
the General has instructed me to
give you a check for whatever you require.
146
00:09:20,226 --> 00:09:21,861
Instructed you how?
147
00:09:22,028 --> 00:09:25,131
Oh, I see, sir. I forget that you're a detective.
148
00:09:25,298 --> 00:09:27,600
- By the way he rang his bell, sir.
- Ah.
149
00:09:27,767 --> 00:09:29,903
- You write his checks?
- I have that privilege.
150
00:09:30,070 --> 00:09:31,805
Good for you. I don't need any money now,
151
00:09:31,971 --> 00:09:34,074
but when I do, I get $25 a day and expenses.
152
00:09:34,240 --> 00:09:35,241
Yes, sir.
153
00:09:35,875 --> 00:09:38,678
- How did Mrs. Rutledge know I was here?
- She saw you through the window, sir.
154
00:09:38,845 --> 00:09:41,514
And I was obliged to tell her who you were.
155
00:09:41,681 --> 00:09:43,149
I don't know as I like that.
156
00:09:43,316 --> 00:09:45,919
Are you attempting to tell me my duties, sir?
157
00:09:46,086 --> 00:09:48,288
No, just having fun trying to guess what they are.
158
00:09:48,455 --> 00:09:49,956
This way, sir.
159
00:09:52,892 --> 00:09:55,295
- Go right in and say you're expected.
- Thanks.
160
00:10:00,266 --> 00:10:01,468
You wanted to see me?
161
00:10:07,841 --> 00:10:09,709
So you're a private detective?
162
00:10:09,876 --> 00:10:11,744
I didn't know they existed, except in books.
163
00:10:11,911 --> 00:10:15,115
Or else they were greasy little men
snooping around hotel corridors.
164
00:10:15,615 --> 00:10:17,150
My, you're a mess, aren't you?
165
00:10:18,852 --> 00:10:20,687
I'm not very tall either.
166
00:10:20,854 --> 00:10:24,224
Next time I'll come on stilts, wear
a white tie and carry a tennis racket.
167
00:10:24,390 --> 00:10:27,127
I doubt if even that would help.
168
00:10:27,293 --> 00:10:30,630
Now, this business of Dad's,
think you can handle it for him?
169
00:10:30,797 --> 00:10:32,432
- It shouldn't be too tough.
- Really?
170
00:10:32,599 --> 00:10:34,234
I would've thought
a case like that took a little effort.
171
00:10:34,400 --> 00:10:35,835
Not too much.
172
00:10:36,002 --> 00:10:38,204
What will your first step be?
173
00:10:38,371 --> 00:10:40,640
- The usual one.
- I didn't know there was a usual one.
174
00:10:40,807 --> 00:10:43,610
Sure there is. It comes complete
with diagrams, on page 47 of
175
00:10:43,776 --> 00:10:47,247
How to be a Detective in 10 Easy Lessons,
correspondence school text-book.
176
00:10:47,413 --> 00:10:49,048
And your father offered me a drink.
177
00:10:49,215 --> 00:10:51,084
You must've read another one on how to be a comedian.
178
00:10:51,251 --> 00:10:52,352
Hearwhat I said about the drink?
179
00:10:52,519 --> 00:10:54,053
I'm quite serious, Mr. Marlowe. My father's not a--
180
00:10:54,220 --> 00:10:56,356
- I said your father--
- Help yourself.
181
00:10:59,893 --> 00:11:02,495
Now, look, Mr. Marlowe, my father's not well
182
00:11:02,662 --> 00:11:05,465
and I want this case handled
with the least possible worry to him.
183
00:11:05,632 --> 00:11:07,700
That's just the way I was going to handle it.
184
00:11:07,867 --> 00:11:10,737
- I see. No professional secrets?
- No.
185
00:11:10,904 --> 00:11:13,106
- I thought you wanted a drink.
- I changed my mind.
186
00:11:13,273 --> 00:11:14,674
Then, what...
187
00:11:19,212 --> 00:11:21,481
- How'd you like Dad?
- I liked him.
188
00:11:22,015 --> 00:11:24,083
He liked Shawn. Shawn Regan.
189
00:11:24,584 --> 00:11:26,619
- I suppose you know who he is.
- Uh-huh.
190
00:11:27,787 --> 00:11:29,756
You don't have to play poker with me, Mr. Marlowe.
191
00:11:29,923 --> 00:11:32,125
- Dad wants to find him, doesn't he?
- Do you?
192
00:11:32,492 --> 00:11:35,361
Of course I do. It wasn't right
for him to go off like that.
193
00:11:35,528 --> 00:11:37,730
Broke Dad's heart,
although he won't say much about it.
194
00:11:38,665 --> 00:11:40,366
- Or did he?
- Why don't you ask him?
195
00:11:40,533 --> 00:11:43,336
You know, I don't see what there is
to be cagey about, Mr. Marlowe.
196
00:11:43,503 --> 00:11:44,637
And I don't like your manners!
197
00:11:44,804 --> 00:11:47,607
I'm not crazy about yours. I didn't ask to see you.
198
00:11:47,774 --> 00:11:50,009
I don't mind if you don't like my manners.
I don't like 'em myself.
199
00:11:50,176 --> 00:11:52,011
They're pretty bad.
I grieve over them long winter evenings,
200
00:11:52,178 --> 00:11:54,681
and I don't mind your ritzing me,
or drinking your lunch out of a bottle.
201
00:11:54,881 --> 00:11:57,250
But don't waste your time trying to cross-examine me.
202
00:11:57,483 --> 00:11:59,586
- People don't talk to me like that!
- Oh!
203
00:12:03,156 --> 00:12:06,526
Do you always think you can handle people
204
00:12:06,693 --> 00:12:08,261
- like trained seals?
- Uh-huh.
205
00:12:09,028 --> 00:12:10,496
I usually get away with it too.
206
00:12:10,663 --> 00:12:12,665
How nice for you.
207
00:12:12,832 --> 00:12:15,068
Just what is it you're afraid of?
208
00:12:17,270 --> 00:12:19,272
Dad didn't want to see you
about Shawn at all, did he?
209
00:12:19,439 --> 00:12:20,640
Didn't he?
210
00:12:20,807 --> 00:12:22,742
Could you find him if Dad wanted you to?
211
00:12:22,909 --> 00:12:24,377
Maybe. When did he go?
212
00:12:24,844 --> 00:12:25,945
About a month back.
213
00:12:26,112 --> 00:12:28,481
Just drove off one afternoon without saying a word.
214
00:12:28,648 --> 00:12:31,317
They found his car parked in some private garage.
215
00:12:31,484 --> 00:12:33,653
MARLOWE'. They? Who's they?
216
00:12:33,820 --> 00:12:35,154
Dad didn't tell you, then.
217
00:12:35,488 --> 00:12:39,325
Yes, he told me about Regan, but that's
not what he wants to see me about.
218
00:12:39,492 --> 00:12:41,494
That's what you've been trying to
get me to say, isn't it?
219
00:12:41,661 --> 00:12:44,230
I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe.
220
00:12:45,164 --> 00:12:47,166
I'm wasting your time.
221
00:12:47,934 --> 00:12:49,702
Goodbye, Mrs. Rutledge.
222
00:12:55,642 --> 00:12:57,310
Oh, Norris.
223
00:12:57,477 --> 00:13:00,480
You made a mistake.
Mrs. Rutledge didn't want to see me.
224
00:13:00,647 --> 00:13:03,182
I'm sorry, sir. I make many mistakes.
225
00:13:32,712 --> 00:13:34,947
- Did you find what you wanted?
- Yes, thanks.
226
00:13:35,114 --> 00:13:38,318
You know, you don't look like a man
who'd be interested in first editions.
227
00:13:38,484 --> 00:13:40,320
I collect blondes in bottles, too.
228
00:13:57,537 --> 00:13:58,538
Um...
229
00:13:58,871 --> 00:14:01,307
- Can I be of any assistance?
- Yes.
230
00:14:01,908 --> 00:14:04,811
- Would you happen to have a Ben Hur 1860?
- A what?
231
00:14:04,977 --> 00:14:07,246
I said would you happen to have a Ben Hur 1860?
232
00:14:07,647 --> 00:14:08,781
Oh! A first edition?
233
00:14:09,048 --> 00:14:11,250
No, no, no, the third, the third.
234
00:14:11,417 --> 00:14:13,720
The one with the erratum on page 116.
235
00:14:14,087 --> 00:14:15,221
I'm afraid not.
236
00:14:15,488 --> 00:14:17,924
How about a Chevalier Audubon 1840,
full set, of course?
237
00:14:18,091 --> 00:14:20,560
- Not at the moment.
- You do sell books, hmm?
238
00:14:21,127 --> 00:14:23,429
What do those look like? Grapefruit?
239
00:14:23,596 --> 00:14:26,099
Well, from here they look like books.
Maybe I'd better see Mr. Geiger.
240
00:14:26,332 --> 00:14:27,367
He's not in just now.
241
00:14:27,633 --> 00:14:28,901
That's a pity because...
242
00:14:38,811 --> 00:14:40,980
I said Mr. Geiger is not in!
243
00:14:41,147 --> 00:14:43,583
I heard you. You needn't yell at me.
244
00:14:44,217 --> 00:14:46,819
I'm already late for my lecture
on Argentine cera-micks,
245
00:14:46,986 --> 00:14:48,054
so I guess I won't wait.
246
00:14:48,287 --> 00:14:49,689
The word is "ceramics."
247
00:14:49,922 --> 00:14:51,891
And they ain't Argentine, they're Egyptian.
248
00:14:52,592 --> 00:14:54,727
You did sell a book once, didn't you?
249
00:14:54,961 --> 00:14:56,796
Well, I guess I'll run along to the public library.
250
00:14:56,996 --> 00:15:00,099
Or I could go to that bookstore
across the street, couldn't I, hmm?
251
00:15:00,566 --> 00:15:03,202
- Do so.
- Thank you.
252
00:15:26,359 --> 00:15:28,161
Is there something I can do for you?
253
00:15:28,494 --> 00:15:31,597
- Would you do me a very small favor?
- I don't know. It depends on the favor.
254
00:15:32,265 --> 00:15:34,133
You know Geiger's bookstore across the street?
255
00:15:34,300 --> 00:15:36,235
- I think I may have passed it.
- You know Geiger by sight?
256
00:15:37,136 --> 00:15:39,138
- Well, I...
- What's he look like?
257
00:15:39,639 --> 00:15:42,074
Wouldn't it be easy enough to go
across the street and ask to see him?
258
00:15:42,275 --> 00:15:43,976
- I've already done that.
- Oh.
259
00:15:44,610 --> 00:15:46,479
Know anything about rare books?
260
00:15:47,547 --> 00:15:48,881
You could try me.
261
00:15:49,148 --> 00:15:51,184
Would you happen to have
a Ben Hur 1860, third edition
262
00:15:51,451 --> 00:15:53,085
with a duplicated line on page 116?
263
00:16:01,994 --> 00:16:03,663
Or a Chevalier Audubon, 1840?
264
00:16:10,369 --> 00:16:12,672
Nobody would. There isn't one.
265
00:16:13,139 --> 00:16:15,741
The girl in Geiger's bookstore didn't know that.
266
00:16:16,843 --> 00:16:17,844
On, l...
267
00:16:18,077 --> 00:16:19,111
I see.
268
00:16:19,912 --> 00:16:21,881
You begin to interest me, vaguely.
269
00:16:23,216 --> 00:16:26,519
Yeah, I'm a private dick on a case.
270
00:16:27,887 --> 00:16:29,355
Perhaps I'm asking too much,
271
00:16:29,522 --> 00:16:31,924
although it doesn't seem too much to me somehow.
272
00:16:34,227 --> 00:16:36,362
Well, Geiger's in his early 40s,
273
00:16:37,330 --> 00:16:40,066
medium height, fattish,
274
00:16:41,601 --> 00:16:44,637
soft all over, Charlie Chan mustache,
275
00:16:45,204 --> 00:16:48,207
well-dressed, wears a black hat,
276
00:16:49,041 --> 00:16:51,944
affects a knowledge of antiques
and hasn't any, and...
277
00:16:52,245 --> 00:16:54,347
Oh, yes, I think his left eye is glass.
278
00:16:55,681 --> 00:16:57,984
- You'd make a good cop.
279
00:16:59,051 --> 00:17:00,052
Thanks.
280
00:17:01,821 --> 00:17:04,590
- Gonna wait for him to come out?
- Yeah.
281
00:17:06,158 --> 00:17:08,294
They don't close for another hour or so.
282
00:17:08,828 --> 00:17:10,663
And it's raining pretty hard.
283
00:17:11,230 --> 00:17:12,465
I got my car...
284
00:17:16,369 --> 00:17:18,437
Yeah, that's right. It is, isn't it?
285
00:17:18,704 --> 00:17:22,174
You know, it just happens I got a bottle
of pretty good rye in my pocket.
286
00:17:22,475 --> 00:17:24,610
I'd a lot rather get wet in here.
287
00:17:26,746 --> 00:17:27,880
Well.
288
00:17:38,691 --> 00:17:41,994
Looks like we're closed
for the rest of the afternoon.
289
00:17:47,633 --> 00:17:49,502
Tell me more about this business.
290
00:17:49,702 --> 00:17:51,637
There isn't much to tell.
291
00:17:52,138 --> 00:17:53,673
What's the matter?
292
00:17:53,906 --> 00:17:56,008
I'm just wondering if you have to...
293
00:17:56,242 --> 00:17:57,276
Oh.
294
00:17:57,610 --> 00:17:59,345
Not necessarily.
295
00:18:06,819 --> 00:18:09,188
Little things like that make an...
296
00:18:10,289 --> 00:18:12,892
- Hello.
- Hello.
297
00:18:25,271 --> 00:18:28,407
I hate to tell you,
but that's Geiger's car driving up.
298
00:18:30,109 --> 00:18:31,377
Who's the man getting out?
299
00:18:31,711 --> 00:18:34,146
Geiger's shadow. His name's Carol Lundgren.
300
00:18:34,480 --> 00:18:36,015
Well, thanks.
301
00:18:36,515 --> 00:18:39,518
- If you ever want to buy a book...
- A Ben Hur 1860?
302
00:18:39,719 --> 00:18:40,853
With duplications.
303
00:18:41,020 --> 00:18:42,321
So long.
304
00:18:42,588 --> 00:18:43,956
So long, pal.
305
00:23:11,257 --> 00:23:12,358
You're cute.
306
00:23:12,591 --> 00:23:15,327
And you're higher than a kite. Come on, wake up.
307
00:23:15,494 --> 00:23:18,464
I know you. Doghouse Reilly.
308
00:23:18,764 --> 00:23:21,567
- You're cute.
- What do you know about this?
309
00:23:21,734 --> 00:23:23,903
- What?
- Mr. Geiger, here on the floor.
310
00:23:24,703 --> 00:23:26,305
He's cute, too.
311
00:23:28,207 --> 00:23:30,309
Look, you got a dead man lying right at your feet.
312
00:23:30,576 --> 00:23:33,212
- How did it happen?
- You talk a lot, Reilly.
313
00:23:33,512 --> 00:23:34,513
Yuk, yuk, yuk.
314
00:23:35,080 --> 00:23:36,315
Come on!
315
00:23:43,856 --> 00:23:45,257
Lie down there and be quiet.
316
00:23:45,491 --> 00:23:46,926
All right, Reilly.
317
00:26:48,440 --> 00:26:50,042
Come on, we're going.
318
00:27:28,514 --> 00:27:30,449
- Good evening, sir.
- Is Mrs. Rutledge in?
319
00:27:30,682 --> 00:27:31,984
- No, sir.
- The General?
320
00:27:32,184 --> 00:27:34,520
- He's asleep, sir.
- That's good. I got something in the car.
321
00:27:35,220 --> 00:27:37,556
She's all right, but is the maid around?
322
00:27:37,789 --> 00:27:39,191
Yes, sir. I'll get Matilda at once.
323
00:27:39,424 --> 00:27:41,226
Wait a minute, Norris. I'm leaving.
324
00:27:41,426 --> 00:27:43,996
I haven't been here. You haven't seen me at all
325
00:27:44,163 --> 00:27:45,831
and the kid hasn't been out of the house all night.
326
00:27:46,064 --> 00:27:47,833
I understand, sir. May I get a cab for you, sir?
327
00:27:48,000 --> 00:27:49,935
- No, I'm all right. Put her car away.
- Yes, sir.
328
00:30:17,316 --> 00:30:19,451
- Hello, Bernie. Come on in.
- Hello, Phil.
329
00:30:19,685 --> 00:30:20,786
Don't you ever go to bed?
330
00:30:21,019 --> 00:30:22,321
What you been doing?
331
00:30:22,554 --> 00:30:23,655
Just sitting around.
332
00:30:23,889 --> 00:30:25,691
- All evening?
- Yeah.
333
00:30:26,491 --> 00:30:29,294
- What is it?
- Does it have to be something?
334
00:30:29,494 --> 00:30:30,562
You're a friend of mine,
335
00:30:30,729 --> 00:30:33,665
but when a man from the Homicide Squad
just drops in at 2:00 in the morning,
336
00:30:33,832 --> 00:30:36,068
- I kind of-
- Working on a cipher, huh?
337
00:30:36,301 --> 00:30:37,669
Just fooling around.
338
00:30:37,869 --> 00:30:39,938
You're also working for the Sternwoods, aren't you?
339
00:30:40,138 --> 00:30:41,473
Yeah, thanks to you.
340
00:30:41,673 --> 00:30:43,108
Done anything for them yet?
341
00:30:43,308 --> 00:30:45,377
I just started this afternoon, then the rain came.
342
00:30:45,911 --> 00:30:49,648
All right. They seem to be
a family that things happen to.
343
00:30:49,848 --> 00:30:51,516
There's a big Packard belonging to one of them,
344
00:30:51,683 --> 00:30:54,386
- washing around in the surf off Lido Pier.
- Hmm.
345
00:30:55,987 --> 00:30:57,689
And I almost forgot there's a guy in it.
346
00:30:57,889 --> 00:30:59,558
- Couldn't be Regan, could it?
- Who?
347
00:30:59,725 --> 00:31:01,193
Shawn Regan.
348
00:31:01,760 --> 00:31:04,096
You mean that Irish ex-legger old Sternwood hired
349
00:31:04,262 --> 00:31:06,231
- to do his drinking for him?
- Yeah.
350
00:31:06,398 --> 00:31:08,633
What would he be doing down there?
351
00:31:08,900 --> 00:31:10,569
What would anybody be doing down there?
352
00:31:11,870 --> 00:31:14,840
That's what I'm going to Lido to find out.
You want to come along?
353
00:31:15,006 --> 00:31:16,408
Yeah, I do.
354
00:31:17,042 --> 00:31:19,344
- How's the weather?
- Clearing up.
355
00:31:19,845 --> 00:31:22,948
- What time did that call come in?
- About 15 minutes ago.
356
00:31:24,349 --> 00:31:27,185
- What kind of a car did you say that was? Packard.
357
00:31:44,002 --> 00:31:45,237
- Hello, Bernie.
- Hi, Ed.
358
00:31:45,404 --> 00:31:46,772
I see you got him out. Who is he?
359
00:31:46,938 --> 00:31:48,907
His name's Owen Taylor. General Sternwoods chauffeur,
360
00:31:49,107 --> 00:31:50,609
according to his driver's license.
361
00:31:50,842 --> 00:31:52,711
- What's the story?
- You can see most of it from here.
362
00:31:52,944 --> 00:31:55,414
There's where he went through the railing.
Must've hit it pretty hard.
363
00:31:55,580 --> 00:31:57,516
The rain stopped down here about 9:00 p.m.
364
00:31:57,682 --> 00:31:59,217
The broken ends of the rails are dry inside.
365
00:31:59,384 --> 00:32:01,353
That would put it about 9:30.
366
00:32:01,520 --> 00:32:03,054
All right, put her down.
367
00:32:10,562 --> 00:32:12,097
All right, Doc, let's have it.
368
00:32:12,297 --> 00:32:15,300
His neck was broken and something
hit him hard across the left temple.
369
00:32:15,500 --> 00:32:17,469
- What made the bruise? Steering wheel?
- Mm-mm.
370
00:32:17,669 --> 00:32:19,171
Whatever it was, it was covered.
371
00:32:19,337 --> 00:32:22,441
Because the wound had already bled under
the skin while he was still alive.
372
00:32:22,607 --> 00:32:24,342
- Blackjack?
- Could be.
373
00:32:24,509 --> 00:32:25,811
Hey, Bernie, funny thing.
374
00:32:25,977 --> 00:32:28,280
The hand throttle on the car is set halfway down.
375
00:32:28,480 --> 00:32:30,615
Thanks, Jim. So long, Doc.
376
00:32:30,816 --> 00:32:33,251
- All right, boys. Take him away.
- Yes, sir.
377
00:32:36,221 --> 00:32:39,591
- Could be drunk or a suicide.
- Yeah, but it isn't.
378
00:32:39,758 --> 00:32:41,827
You know anything about this Owen Taylor?
379
00:32:41,993 --> 00:32:43,695
Only that two or three of the Sternwood chauffeurs
380
00:32:43,862 --> 00:32:46,698
lost their jobs on account
of the younger daughter, Carmen.
381
00:32:47,599 --> 00:32:49,468
You better tell me what you're working on, Phil.
382
00:32:49,634 --> 00:32:51,403
They told me blackmail.
383
00:32:51,570 --> 00:32:53,405
- Who were they after? Carmen?
- Yeah.
384
00:32:54,439 --> 00:32:56,775
This doesn't look like the way you'd handle it.
385
00:32:56,942 --> 00:32:58,877
You know, I got a feeling that...
386
00:32:59,044 --> 00:33:01,713
Me? I didn't do this.
387
00:33:02,647 --> 00:33:04,516
What were you going to say, Phil?
388
00:33:04,683 --> 00:33:07,786
Give me another day, Bernie.
I may have something for you.
389
00:33:07,953 --> 00:33:09,421
Okay. Let's go home.
390
00:33:16,294 --> 00:33:19,264
- Well, I'm back again. Remember me?
- I'm afraid I...
391
00:33:23,101 --> 00:33:24,503
Do you remember me new? Hmm?
392
00:33:24,703 --> 00:33:26,905
- Now, see here! What's the big idea?
- Take it easy, sister.
393
00:33:27,105 --> 00:33:28,673
That was only a stall about those first editions.
394
00:33:28,874 --> 00:33:29,941
- What are you--
- I got something to sell.
395
00:33:30,141 --> 00:33:32,944
Something Geiger's wanted for a long time.
ls Geiger in?
396
00:33:33,278 --> 00:33:35,747
No. No, he isn't. You might come back tomorrow--
397
00:33:35,947 --> 00:33:38,216
Drop the veil, sister. I'm in the business myself.
398
00:33:38,416 --> 00:33:40,685
I haven't got all day. Is he sick?
I could go to his house.
399
00:33:40,852 --> 00:33:43,355
No, that wouldn't do.
Perhaps if you'd come back tomorrow...
400
00:33:43,822 --> 00:33:45,357
Say, Agnes, you...
401
00:33:46,391 --> 00:33:47,959
Come on, Carol.
402
00:33:50,629 --> 00:33:51,997
Hurry up, will you?
403
00:33:53,398 --> 00:33:55,433
- Perhaps you could--
- His name's Lundgren, isn't it?
404
00:33:55,667 --> 00:33:57,269
- Just what do you want?
- Who's the other guy?
405
00:33:57,502 --> 00:33:59,170
You'd better come around tomorrow.
406
00:33:59,371 --> 00:34:01,540
- In the morning? Early?
- Yes, early.
407
00:34:01,740 --> 00:34:04,109
Because it looks like you're moving today.
408
00:34:15,854 --> 00:34:18,523
- All right, driver. Let's go.
- Okay.
409
00:34:22,894 --> 00:34:25,330
Around the corner, then take it easy.
410
00:34:25,964 --> 00:34:28,600
- Where are we going?
- Follow a car. A tail job.
411
00:34:28,800 --> 00:34:30,001
I'm your girl, bud.
412
00:34:30,201 --> 00:34:31,870
It wouldn't be bad.
413
00:34:32,137 --> 00:34:34,172
That station wagon coming out of the alley.
414
00:34:34,339 --> 00:34:35,974
That's the one.
415
00:35:21,786 --> 00:35:23,755
Here you are, sugar. Buy yourself a cigar.
416
00:35:23,922 --> 00:35:26,925
If you can use me again sometime, call this number.
417
00:35:27,092 --> 00:35:28,259
Day and night?
418
00:35:28,426 --> 00:35:31,296
Uh, night's better. I work during the day.
419
00:35:42,874 --> 00:35:44,676
- Good morning.
- So you do get up.
420
00:35:44,843 --> 00:35:47,646
I was beginning to think perhaps
you worked in bed like Marcel Proust.
421
00:35:47,812 --> 00:35:50,348
- Who's he?
- You wouldn't know him. A French writer.
422
00:35:52,417 --> 00:35:54,185
Come into my boudoir.
423
00:36:02,427 --> 00:36:04,162
You don't put on much of a front, do you?
424
00:36:04,329 --> 00:36:06,097
There isn't much money in this business
if you're honest.
425
00:36:06,264 --> 00:36:08,800
- Are you honest?
- Are we gonna start that again?
426
00:36:08,967 --> 00:36:11,736
I'm sorry. Also about yesterday. Perhaps I was rude.
427
00:36:11,903 --> 00:36:13,738
We were both rude.
428
00:36:13,905 --> 00:36:15,874
You want to see me about Taylor?
429
00:36:16,041 --> 00:36:19,010
So you know about that? Poor Owen.
430
00:36:19,411 --> 00:36:21,479
Yeah. The DA's man took me down to Lido last night.
431
00:36:21,780 --> 00:36:24,015
Turned out he knew more about it than I did.
432
00:36:24,182 --> 00:36:26,885
For instance, he knew that Owen Taylor
wanted to marry your sister once.
433
00:36:27,085 --> 00:36:29,120
Perhaps it wouldn't have been such a bad idea.
434
00:36:29,287 --> 00:36:31,556
You see, he was in love with her.
435
00:36:31,723 --> 00:36:33,892
But I didn't come here about Owen. I...
436
00:36:35,326 --> 00:36:38,229
Do you still feel you can't tell me
what my father wants you to do?
437
00:36:38,396 --> 00:36:39,597
Not without his permission.
438
00:36:39,764 --> 00:36:41,399
You can't even tell me if it was about Carmen?
439
00:36:41,566 --> 00:36:42,667
No.
440
00:36:44,069 --> 00:36:46,638
You better look at this.
A messenger brought it this morning.
441
00:36:47,338 --> 00:36:49,741
- 8:35.
- That's right.
442
00:36:52,243 --> 00:36:53,978
She takes a nice picture.
443
00:36:54,479 --> 00:36:56,948
They want $5,000 for the negative
and the rest of the prints.
444
00:36:57,115 --> 00:36:58,349
The demand came how?
445
00:36:58,516 --> 00:37:00,552
A woman telephoned me
shortly after this thing was delivered.
446
00:37:00,719 --> 00:37:03,154
- What else was there?
- Does there have to be something else?
447
00:37:03,321 --> 00:37:05,390
Well, this thing isn't worth $5,000 to anybody.
448
00:37:05,557 --> 00:37:07,225
- Well, they think it is.
- Why?
449
00:37:07,792 --> 00:37:09,561
The woman said if they didn't get the money today,
450
00:37:09,728 --> 00:37:12,297
I'd be talking to my sister through a wire screen.
451
00:37:13,031 --> 00:37:15,500
She said there was a police jam connected with it.
452
00:37:15,667 --> 00:37:16,835
What kind of a jam?
453
00:37:17,001 --> 00:37:18,136
I don't know.
454
00:37:19,704 --> 00:37:21,940
You know where this picture was taken?
455
00:37:22,107 --> 00:37:23,508
I haven't the slightest idea.
456
00:37:23,675 --> 00:37:25,243
- Or when?
- No.
457
00:37:25,410 --> 00:37:27,946
- Talked to Carmen about it?
- She was asleep when I left.
458
00:37:28,580 --> 00:37:30,849
- She was sick last night.
- Did she go out at all?
459
00:37:31,082 --> 00:37:32,884
The servants say she didn't.
460
00:37:33,051 --> 00:37:35,286
- And you?
- I was out all evening.
461
00:37:35,520 --> 00:37:37,655
Police already checked that
when they called about Owen.
462
00:37:38,456 --> 00:37:40,091
Go ahead and scratch.
463
00:37:43,094 --> 00:37:45,296
What was Owen doing with your car last night?
464
00:37:45,463 --> 00:37:47,999
Nobody knows. He took it without permission.
465
00:37:48,166 --> 00:37:49,267
Why? Do you think that...
466
00:37:49,434 --> 00:37:52,237
That he knew about this picture?
I don't rule him out.
467
00:37:53,338 --> 00:37:54,739
Then outside of what the woman said,
468
00:37:54,906 --> 00:37:57,542
you don't know any reason
why they want $5,000 for it?
469
00:38:00,111 --> 00:38:01,846
That's why I came to you.
470
00:38:02,013 --> 00:38:04,883
There's usually five fingers on any glove.
Why didn't you go to the police?
471
00:38:05,049 --> 00:38:06,251
- Because I thought--
- 'Cause you were afraid
472
00:38:06,417 --> 00:38:08,153
they might turn up something that I couldn't sit on.
473
00:38:08,319 --> 00:38:10,555
Then where would the Sternwoods be? Isn't that right?
474
00:38:10,722 --> 00:38:12,924
May I use your phone, Mr. Marlowe?
475
00:38:20,331 --> 00:38:22,167
Hello. Police headquarters, please.
476
00:38:24,335 --> 00:38:25,737
Hello, this is Mrs...
477
00:38:28,640 --> 00:38:30,141
Hello. What do you want, please?
478
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
I don't want a thing.
479
00:38:31,476 --> 00:38:34,779
- What? I called you? Say, who is this?
- You called me.
480
00:38:34,979 --> 00:38:35,980
Sergeant Reilly at headquarters.
481
00:38:36,147 --> 00:38:38,283
Sergeant Reilly? Well, there isn't
any Sergeant Reilly here.
482
00:38:38,449 --> 00:38:39,450
I know that, but look, brother--
483
00:38:39,617 --> 00:38:41,553
Now, wait a minute, you better talk to my mother.
484
00:38:41,753 --> 00:38:43,121
I don't wanna talk to your mother.
485
00:38:43,354 --> 00:38:45,490
Why should I wanna talk to your mother? She didn't...
486
00:38:45,657 --> 00:38:46,958
Hello. Who's this?
487
00:38:47,926 --> 00:38:50,028
The police? Well, this isn't a police station.
488
00:38:50,361 --> 00:38:51,729
Well, if you know it, then why did you...
489
00:38:51,896 --> 00:38:54,132
Look, this is not a police station.
490
00:38:55,366 --> 00:38:57,502
What was that you said?
491
00:38:57,969 --> 00:39:00,205
My father should hear this.
492
00:39:00,371 --> 00:39:02,740
No, I don't want to talk to your father
or to his mother.
493
00:39:02,907 --> 00:39:04,809
- Hello. Who is this?
- This is the police talking.
494
00:39:04,976 --> 00:39:06,845
- Yeah, but she just told you that--
- / 'm the police.
495
00:39:07,045 --> 00:39:09,781
Oh, you're the police.
Oh, he's the police. That's different.
496
00:39:09,948 --> 00:39:11,416
What can I do for you?
497
00:39:12,483 --> 00:39:14,853
I can do what? Where?
498
00:39:15,153 --> 00:39:18,156
Oh, ho, I wouldn't like that
and neither would my daughter.
499
00:39:19,224 --> 00:39:21,659
I hope the sergeant never traces that call.
500
00:39:21,826 --> 00:39:24,095
- You like to play games, don't you?
- Mmm-hmm.
501
00:39:25,129 --> 00:39:26,998
Why did you stop me phoning?
502
00:39:27,165 --> 00:39:28,967
'Cause I'm working for your father.
503
00:39:29,133 --> 00:39:32,704
Or, because I think I'm beginning
to like another one of the Sternwoods.
504
00:39:33,404 --> 00:39:35,473
I prefer the second reason.
505
00:39:36,241 --> 00:39:38,042
Well, let's get back to business.
506
00:39:38,209 --> 00:39:40,945
- Have you got $5,000 in cash?
- No.
507
00:39:41,112 --> 00:39:42,780
- Can you get it?
- I think so.
508
00:39:42,947 --> 00:39:45,850
- Where from? Your father?
- I'd rather not.
509
00:39:46,017 --> 00:39:47,285
Where would you get it?
510
00:39:47,452 --> 00:39:50,688
- Well, from Eddie Mars.
- The gambler?
511
00:39:50,855 --> 00:39:53,458
Well, that explains why you haven't
got $5,000 in cash.
512
00:39:53,625 --> 00:39:55,627
- I like gambling.
- So do I.
513
00:39:55,793 --> 00:39:57,161
How do you know he'll give it to you?
514
00:39:57,328 --> 00:40:00,899
Oh, I can get the money.
I've been a good customer of Eddie Mars.
515
00:40:01,065 --> 00:40:05,470
Another reason, there's a bond between
Mr. Mars and the Sternwoods.
516
00:40:06,437 --> 00:40:09,540
You see, Shawn Regan ran off with Eddie's wife.
517
00:40:09,707 --> 00:40:11,276
That doesn't interest you?
518
00:40:12,243 --> 00:40:14,746
Might make it easier for me to find him.
519
00:40:15,446 --> 00:40:17,482
That is if I were looking for him.
520
00:40:18,583 --> 00:40:21,452
- Is Regan mixed up in this?
- No.
521
00:40:21,619 --> 00:40:23,721
No, Shawn's not in any cheap blackmailing scheme.
522
00:40:23,888 --> 00:40:26,691
I'm glad you said that. Do you want to tell me new?
523
00:40:26,858 --> 00:40:30,128
- Tell you what?
- What it is you're trying to find out.
524
00:40:31,129 --> 00:40:32,730
You know, it's a funny thing.
525
00:40:32,897 --> 00:40:35,199
You're trying to find out what
your father hired me to find out.
526
00:40:35,366 --> 00:40:37,201
And I'm trying to find out why you want to find out.
527
00:40:37,368 --> 00:40:39,404
You could go on forever, couldn't you?
528
00:40:39,570 --> 00:40:42,140
Anyway, it'll give us something
to talk about next time we meet.
529
00:40:42,640 --> 00:40:44,609
Among other things. Oh, Mrs. Rutledge,
530
00:40:45,443 --> 00:40:47,111
you wanted me to do something about this, didn't you?
531
00:40:47,345 --> 00:40:48,346
Mmm-hmm.
532
00:40:48,579 --> 00:40:50,214
That woman who called. How'd you leave it?
533
00:40:50,381 --> 00:40:52,383
She's to call me back at 6:00 this evening
with instructions.
534
00:40:52,550 --> 00:40:54,185
All right, you phone me
as soon as you've heard from her.
535
00:40:54,352 --> 00:40:55,386
- All right.
- Oh, and Mrs. Rutledge,
536
00:40:55,553 --> 00:40:57,388
as long as you're gonna pay five grand
for the rest of these,
537
00:40:57,555 --> 00:40:58,823
you better take this one with you.
538
00:40:58,990 --> 00:41:00,491
Goodbye, Mr. Marlowe.
539
00:41:04,295 --> 00:41:05,964
Well, it wasn't intentional.
540
00:41:06,130 --> 00:41:07,465
Try it sometime.
541
00:41:43,101 --> 00:41:45,937
- What're you-- Remember me? I'm Doghouse Reilly,
542
00:41:46,104 --> 00:41:48,439
the man that didn't grow very tall.
543
00:41:48,606 --> 00:41:50,842
What's the matter? Couldn't you get in the house?
544
00:41:51,876 --> 00:41:53,644
Come on. I've got a key.
545
00:41:54,912 --> 00:41:57,749
- Where'd you leave your car?
- 'Round in back.
546
00:42:14,866 --> 00:42:16,300
- You looking for something?
- I just--
547
00:42:16,467 --> 00:42:18,636
How much do you remember about last night?
548
00:42:18,803 --> 00:42:20,471
Remember what?
549
00:42:20,638 --> 00:42:22,140
I was sick last night. I was home.
550
00:42:22,306 --> 00:42:24,275
I mean before you went home. In that chair there.
551
00:42:24,442 --> 00:42:26,511
- I--
- Uh-huh. You remember, all right.
552
00:42:27,412 --> 00:42:29,947
Quit your stalling and stop biting your thumb.
553
00:42:30,114 --> 00:42:33,151
- Were you the one who was here last night?
- How much do you remember?
554
00:42:33,317 --> 00:42:37,255
- Well, are you the police?
- No, I'm a friend of your father's.
555
00:42:37,422 --> 00:42:38,823
Who killed Geiger?
556
00:42:38,990 --> 00:42:41,426
I... Who else knows about it?
557
00:42:41,592 --> 00:42:43,494
What, that he's dead? I don't know.
558
00:42:43,661 --> 00:42:45,430
Certainly not the cops or they'd be camping here.
559
00:42:45,596 --> 00:42:47,298
Was it Joe Brody?
560
00:42:47,465 --> 00:42:49,467
Joe Brody? Who's he?
561
00:42:50,501 --> 00:42:52,804
Now, look, sister. I don't know
how much trouble you're used to,
562
00:42:52,970 --> 00:42:55,706
but I hope you've had plenty of practice dodging it.
563
00:42:55,873 --> 00:42:58,176
- Did Brody kill him?
- Kill who?
564
00:42:58,810 --> 00:42:59,811
Ahh.
565
00:43:01,979 --> 00:43:04,615
Yes. Yes, Joe did it.
566
00:43:04,882 --> 00:43:06,517
He did?
567
00:43:08,286 --> 00:43:09,921
Why?
568
00:43:10,088 --> 00:43:11,522
I don't know.
569
00:43:11,689 --> 00:43:13,991
But you're ready to tell the police he did it, huh?
570
00:43:14,158 --> 00:43:15,893
That is, if we can get the photograph he's got.
571
00:43:16,060 --> 00:43:17,361
- You mean--
- Oh, yes, it's gone.
572
00:43:17,528 --> 00:43:19,797
I looked for it last night. Brody took it with him.
573
00:43:19,964 --> 00:43:21,432
- I've got to go home now.
- Uh-uh.
574
00:43:22,467 --> 00:43:26,003
All right, but I wouldn't say anything
to the police about Brodyjust yet.
575
00:43:26,170 --> 00:43:28,506
As a matter of fact,
I wouldn't say anything about anything,
576
00:43:28,673 --> 00:43:30,341
that you were ever here last night or today.
577
00:43:30,508 --> 00:43:31,909
Not even to your sister.
578
00:43:32,076 --> 00:43:33,678
Just leave it to Reilly.
579
00:43:34,679 --> 00:43:36,314
Your name isn't Reilly.
580
00:43:50,661 --> 00:43:53,264
Excuse the casual entrance. The bell didn't answer.
581
00:43:54,365 --> 00:43:55,533
Mr. Geiger around?
582
00:43:55,700 --> 00:43:57,235
No, we don't know just where he is.
583
00:43:57,401 --> 00:43:59,737
We found the door open and we just stepped in.
584
00:44:01,539 --> 00:44:02,640
Friends of his?
585
00:44:02,807 --> 00:44:05,109
Business. We dropped in for a book,
but we missed him.
586
00:44:05,276 --> 00:44:07,245
Any message if he comes back?
587
00:44:07,478 --> 00:44:09,814
No, I don't think so. We won't bother you.
588
00:44:10,581 --> 00:44:12,016
Just a minute.
589
00:44:12,717 --> 00:44:15,119
The girl can go. I'd like to talk to you--
590
00:44:15,286 --> 00:44:17,088
Suppose I don't want to talk to you?
591
00:44:17,255 --> 00:44:19,123
I've got two boys outside in the car.
592
00:44:19,490 --> 00:44:21,826
Oh! Oh, it's like that, eh?
593
00:44:22,226 --> 00:44:23,227
Mmm-hmm.
594
00:44:23,794 --> 00:44:25,196
Run along, angel.
595
00:44:32,603 --> 00:44:33,905
Your story didn't sound quite right.
596
00:44:34,071 --> 00:44:36,073
Well, that's too bad. You got a better one?
597
00:44:37,275 --> 00:44:38,910
Maybe I can find one.
598
00:44:45,850 --> 00:44:47,952
Blood. Quite a lot of blood.
599
00:44:48,119 --> 00:44:49,720
Is that so?
600
00:44:49,887 --> 00:44:52,056
- Do you mind?
- No, I'm used to it.
601
00:44:52,890 --> 00:44:54,992
I think we'll let the police in on this.
602
00:44:55,159 --> 00:44:57,461
- We'll have some law--
- Yeah, why not?
603
00:44:58,496 --> 00:44:59,764
Who are you, soldier?
604
00:44:59,931 --> 00:45:01,766
Marlowe's my name. I'm a private detective.
605
00:45:01,933 --> 00:45:03,334
- Who's the girl?
- Client of mine.
606
00:45:03,501 --> 00:45:06,370
Geiger tried to throw a loop on her,
so we came up here to talk things over.
607
00:45:06,537 --> 00:45:08,539
Convenient, the door being open
when you didn't have a key.
608
00:45:08,706 --> 00:45:10,575
Yeah, wasn't it? By the way,
how'd you happen to have one?
609
00:45:10,741 --> 00:45:12,577
- Is that any of your business?
- I could make it my business.
610
00:45:12,743 --> 00:45:13,811
I could make your business mine.
611
00:45:13,978 --> 00:45:15,413
You wouldn't like it. The pay's too small.
612
00:45:18,115 --> 00:45:20,718
All right, I own this house. Geiger's my tenant.
613
00:45:20,885 --> 00:45:23,421
- Now, what do you think of it?
- You know some nice people.
614
00:45:23,588 --> 00:45:25,122
I take 'em as they come.
615
00:45:25,957 --> 00:45:28,292
- You got any good ideas, soldier?
- One or two.
616
00:45:28,459 --> 00:45:31,596
Somebody gunned Geiger, or somebody got
gunned by Geiger who ran away.
617
00:45:31,762 --> 00:45:34,732
Or he had meat for dinner and likes to
do his butchering in the parlor.
618
00:45:34,899 --> 00:45:36,634
No, I don't like it, either.
619
00:45:36,801 --> 00:45:38,269
Now you better call your friends downtown.
620
00:45:38,436 --> 00:45:40,638
I don't get it. I don't get your game here.
621
00:45:40,805 --> 00:45:42,139
Don't you, Mr. Mars?
622
00:45:42,807 --> 00:45:45,042
I wondered why you didn't ask me who I was.
623
00:45:45,209 --> 00:45:47,478
You seem to be telling me
Geiger was in a racket of some kind.
624
00:45:47,645 --> 00:45:48,913
- Mmm-hmm.
- What racket?
625
00:45:49,080 --> 00:45:50,348
I wouldn't know. I'm not his landlord.
626
00:45:50,514 --> 00:45:52,350
But I'll tell you something you missed.
627
00:45:52,516 --> 00:45:54,785
Somebody cleaned out
the back of Geiger's store today.
628
00:45:55,253 --> 00:45:56,687
You know, you talk too much.
629
00:45:56,887 --> 00:45:58,556
You really got those boys outside?
630
00:46:00,925 --> 00:46:02,059
Open the door.
631
00:46:02,226 --> 00:46:04,729
Open it yourself. I've already got a client.
632
00:46:09,600 --> 00:46:11,669
It's all right, boys. I'm just provin' somethin'.
633
00:46:11,836 --> 00:46:13,371
While you're here, look him over.
634
00:46:19,243 --> 00:46:21,045
- Pardon me.
- Who is he?
635
00:46:21,212 --> 00:46:23,981
Philip Marlowe, Hobart Arms, Franklin Street.
636
00:46:24,148 --> 00:46:26,317
Special license, deputy badge and all.
637
00:46:26,484 --> 00:46:27,652
All right, outside.
638
00:46:27,818 --> 00:46:29,820
- A shamus.
- The man said outside.
639
00:46:29,987 --> 00:46:32,723
He said that. That's what the man said. He said that.
640
00:46:35,660 --> 00:46:37,328
He kills me.
641
00:46:39,130 --> 00:46:41,399
- Hey, is he any good?
- Who? Sidney?
642
00:46:41,565 --> 00:46:43,200
He's company for Pete.
643
00:46:43,367 --> 00:46:44,502
All right, Marlowe, talk.
644
00:46:44,669 --> 00:46:46,937
Not to you, I told you I already got a client.
645
00:46:47,104 --> 00:46:49,073
Who was it cleaned out the back of Geiger's store?
646
00:46:49,240 --> 00:46:52,076
It's lots of weather we're having.
Did it rain over at Los Olindas?
647
00:46:52,243 --> 00:46:53,878
I might even make it worth your while to talk to me.
648
00:46:54,045 --> 00:46:55,746
I might even make it worth yours.
649
00:46:55,913 --> 00:46:58,082
What do you care who cleaned out
the back of Geiger's store?
650
00:46:58,249 --> 00:47:00,551
- I could make you talk.
- It's been tried.
651
00:47:00,718 --> 00:47:01,719
And?
652
00:47:02,320 --> 00:47:04,188
Why don't you call the cops like you said you would?
653
00:47:04,355 --> 00:47:06,223
I think you better get out of here.
654
00:47:07,692 --> 00:47:11,028
Oh, uh, by the way, hows Mrs. Mars these days?
655
00:47:11,195 --> 00:47:12,963
You take chances, Marlowe.
656
00:47:13,998 --> 00:47:15,499
I get paid to.
657
00:47:34,452 --> 00:47:35,553
Yeah?
658
00:47:35,720 --> 00:47:38,155
Oh, hello, Mrs. Rutledge.
I've been waiting to hear from you.
659
00:47:38,322 --> 00:47:41,225
- I'm sow. I have nothing to tell you.
- Oh.
660
00:47:41,392 --> 00:47:43,494
- She didn't call, eh?
- No, she didn't.
661
00:47:43,661 --> 00:47:47,431
Yeah, well, um, did you get the money
in case she does?
662
00:47:47,598 --> 00:47:48,733
Yes, I have the money
663
00:47:48,899 --> 00:47:50,601
and I'll get in touch with you
just as soon as she calls.
664
00:47:50,801 --> 00:47:52,303
Mmm-hmm.
665
00:47:52,470 --> 00:47:55,806
All right, I'll stay right here until you call.
666
00:49:20,891 --> 00:49:22,126
Geiger?
667
00:49:22,293 --> 00:49:23,294
You said what?
668
00:49:23,461 --> 00:49:25,996
Geiger? Arthur Gwynn Geiger.
The fellow with the blackmail racket.
669
00:49:26,163 --> 00:49:27,832
I don't know anybody by that name.
670
00:49:27,998 --> 00:49:30,501
- You're Joe Brody?
- So what?
671
00:49:30,668 --> 00:49:33,070
Well, so you're Joe Brody
and you don't know anybody named Geiger.
672
00:49:33,237 --> 00:49:34,238
That's very funny.
673
00:49:34,405 --> 00:49:36,006
So you've got a funny sense of humor, maybe.
674
00:49:36,173 --> 00:49:37,908
Take it away and play on it somewhere else.
675
00:49:38,075 --> 00:49:41,378
Joe, you got Geiger's stuff. I got his sucker list.
676
00:49:41,545 --> 00:49:44,615
Don't you think we ought to talk things over? Now!
677
00:49:45,850 --> 00:49:48,252
All right, if you think you got something.
678
00:49:53,057 --> 00:49:54,592
You alone, Joe?
679
00:49:54,758 --> 00:49:57,027
- Yeah. Except for this. Except...
680
00:49:58,195 --> 00:50:02,533
My, my, my! Such a lot of guns
around town and so few brains.
681
00:50:02,700 --> 00:50:04,368
You know, you're the second guy I met today
682
00:50:04,535 --> 00:50:07,204
that seems to think a gat in the hand
means the world by the tail.
683
00:50:08,873 --> 00:50:10,508
Put it down, Joe.
684
00:50:10,674 --> 00:50:12,142
The other guy's name was Eddie Mars.
685
00:50:12,309 --> 00:50:13,511
- You ever hear of him?
- No.
686
00:50:13,677 --> 00:50:15,246
If he ever gets wise to where you were
687
00:50:15,412 --> 00:50:16,547
last night in the rain, you'll hear of him.
688
00:50:16,714 --> 00:50:18,449
What would I be to Eddie Mars?
689
00:50:18,616 --> 00:50:20,451
I don't know if you don't.
690
00:50:20,618 --> 00:50:22,920
Look, don't get me wrong.
691
00:50:23,087 --> 00:50:25,689
I'm not a tough guy. Just careful.
692
00:50:25,856 --> 00:50:27,358
Yeah, but you're not careful enough, Joe.
693
00:50:27,525 --> 00:50:30,227
That play with Geiger's stuff
was terrible. I saw that, you know.
694
00:50:30,494 --> 00:50:33,731
Don't kid yourself I won't use this if I have to.
695
00:50:33,898 --> 00:50:34,899
What's your story?
696
00:50:35,065 --> 00:50:36,233
Why don't you ask your friend
697
00:50:36,400 --> 00:50:37,434
with the pointed toes to come out of there?
698
00:50:37,601 --> 00:50:39,336
She must be getting awful tired
of holding her breath.
699
00:50:39,537 --> 00:50:41,171
Come on out, Agnes.
700
00:50:41,372 --> 00:50:42,373
Hello, sugar.
701
00:50:42,540 --> 00:50:44,808
I knew you were trouble.
I told Joe to watch his step--
702
00:50:44,975 --> 00:50:47,278
Ask Mrs. Rutledge to come out, too.
703
00:50:49,847 --> 00:50:50,915
What did you come up here for?
704
00:50:51,081 --> 00:50:53,183
- Why'd you lie to me on the telephone?
- I don't need you, Marlowe.
705
00:50:53,350 --> 00:50:54,451
- Just what is this?
- Keep out of this!
706
00:50:54,618 --> 00:50:56,654
I don't know how you got here,
but I don't want you. Will you get out?
707
00:50:56,820 --> 00:50:57,821
But the man with the gun won't let me.
708
00:50:57,988 --> 00:51:00,257
Look at him. He's all curious
and bothered and wondering about stuff.
709
00:51:00,424 --> 00:51:02,259
You bet I'm wondering about stuff
and I'm going to find out about it.
710
00:51:02,426 --> 00:51:04,194
- All right, sit down, both of you.
- Stop waving that gun around.
711
00:51:04,361 --> 00:51:05,596
I didn't have anything to do with his coming up here.
712
00:51:05,763 --> 00:51:06,864
Can't you talk without pointing that gun?
713
00:51:07,031 --> 00:51:08,632
Don't argue with the man. Do as he says. Sit down.
714
00:51:08,799 --> 00:51:10,000
Marlowe, you're ruining everything.
715
00:51:10,167 --> 00:51:11,735
- I'm not ruining anything. If you'd--
- Yes, you are.
716
00:51:11,902 --> 00:51:14,171
Say, look! What are you up here for?
717
00:51:14,371 --> 00:51:17,741
To keep her from paying you off,
and to take the cops off your neck.
718
00:51:17,908 --> 00:51:19,276
- Now, I'm not ruining--
- What cops?
719
00:51:19,443 --> 00:51:22,813
The cops that want to find out where
all that lead in Geiger's body came from.
720
00:51:23,681 --> 00:51:25,149
Look, Joe, you shot Geiger.
721
00:51:25,316 --> 00:51:26,917
- I didn't know that--
- The cops don't yet.
722
00:51:27,084 --> 00:51:28,786
The trouble is he wasn't alone when you shot him.
723
00:51:29,453 --> 00:51:31,255
Either you didn't notice that and I think you did
724
00:51:31,422 --> 00:51:33,223
or you got scared and ran away.
725
00:51:33,390 --> 00:51:35,459
But you had nerve enough
to take the film out of the camera
726
00:51:35,626 --> 00:51:38,162
and you had nerve enough
to come back later and hide the body.
727
00:51:38,329 --> 00:51:39,830
- You're crazy. Joe didn't--
- Shut up.
728
00:51:40,030 --> 00:51:41,732
MARLOWE". So that you could clean out Geigefs store
729
00:51:41,899 --> 00:51:45,069
before the law knew
there was a murder to investigate.
730
00:51:45,235 --> 00:51:48,339
You take chances, mister.
It's lucky for you I didn't shoot Geiger.
731
00:51:48,505 --> 00:51:50,541
Yeah, but you can step off for it just the same, Joe.
732
00:51:50,708 --> 00:51:52,009
You were made to order for the rap.
733
00:51:52,176 --> 00:51:53,444
You think you've got me framed?
734
00:51:53,611 --> 00:51:54,612
- Positive.
- How come?
735
00:51:54,778 --> 00:51:57,314
Because somebody'll tell it that way.
I told you there was a witness.
736
00:51:57,481 --> 00:51:59,116
Now don't go simple on me, Joe.
737
00:51:59,283 --> 00:52:01,785
You mean Carmen. She would. She'd say anything.
738
00:52:01,952 --> 00:52:03,921
So you have got that picture.
739
00:52:04,088 --> 00:52:05,556
I guess you think I'm dumb.
740
00:52:05,723 --> 00:52:07,758
Just average, for a grafter.
741
00:52:07,925 --> 00:52:10,794
You see, Joe, either you were there last night
742
00:52:10,961 --> 00:52:13,230
or you got the picture from somebody who was there.
743
00:52:13,397 --> 00:52:14,598
You knew Carmen was there
744
00:52:14,765 --> 00:52:18,135
because you had your girlfriend here
threaten Mrs. Rutledge with the police.
745
00:52:18,302 --> 00:52:19,903
Now, the only way
you could have known enough to do that
746
00:52:20,070 --> 00:52:21,839
was by being there and seeing what happened
747
00:52:22,006 --> 00:52:24,041
or having the picture
and knowing when and where it was taken.
748
00:52:24,208 --> 00:52:25,242
That makes sense, doesn't it?
749
00:52:25,409 --> 00:52:26,677
Who are you? And what do you get out of this?
750
00:52:26,844 --> 00:52:29,079
Just a guy who gets paid
to do other people's laundry.
751
00:52:29,279 --> 00:52:31,815
And all I'll get out of it is that picture.
752
00:52:31,982 --> 00:52:34,251
How about a little dough? I'm down to nickels.
753
00:52:34,418 --> 00:52:35,719
- Not from my client.
- But--
754
00:52:35,886 --> 00:52:37,488
Get the picture, Joe.
755
00:52:41,892 --> 00:52:43,527
Stay right there.
756
00:52:47,297 --> 00:52:49,066
Here. Watch him.
757
00:53:02,246 --> 00:53:04,214
- Take it easy, Carmen.
- I want my picture, Joe.
758
00:53:04,381 --> 00:53:05,749
- Now, listen--
- I want my picture.
759
00:53:05,916 --> 00:53:07,651
- You shot Geiger. I--
- Joe!
760
00:53:09,553 --> 00:53:10,688
Hold it.
761
00:53:12,956 --> 00:53:16,193
Get up, angel. You look like a Pekinese.
And now since I'm collecting guns...
762
00:53:17,161 --> 00:53:18,962
Sit down, sugar. Now let's see, where were we?
763
00:53:19,129 --> 00:53:21,632
Oh, yes, you were just about to get something.
764
00:53:31,742 --> 00:53:33,544
There'd better not be any more prints.
765
00:53:33,711 --> 00:53:34,978
There won't be.
766
00:53:40,484 --> 00:53:42,853
- Can I have my picture new?
- No.
767
00:53:44,188 --> 00:53:45,189
Can I have my gun back?
768
00:53:45,355 --> 00:53:46,356
Later.
769
00:53:49,526 --> 00:53:51,361
You're cute. I like you.
770
00:53:51,595 --> 00:53:52,863
Yeah? What you See's nothing.
771
00:53:53,030 --> 00:53:55,899
I got a Balinese dancing girl
tattooed across my chest.
772
00:53:56,500 --> 00:53:58,469
You'd better take her home.
773
00:54:00,137 --> 00:54:01,839
I suppose I should thank you.
774
00:54:02,106 --> 00:54:04,274
No, just don't lie to me next time.
775
00:54:05,275 --> 00:54:06,510
Come on, Carmen.
776
00:54:08,612 --> 00:54:09,947
Hold it, Joe.
777
00:54:15,552 --> 00:54:16,687
- You got off easy, Joe.
- Hmm.
778
00:54:16,887 --> 00:54:17,921
What's the matter, sugar?
779
00:54:18,155 --> 00:54:20,124
- He gives me a pain in my--
- That goes for me, too.
780
00:54:20,390 --> 00:54:21,692
Well, you got your pictures. Get out.
781
00:54:21,892 --> 00:54:23,260
- Where does he give you a pain? Right in my--
782
00:54:23,460 --> 00:54:24,461
Get out!
783
00:54:24,661 --> 00:54:27,030
Not yet. We got a few things to straighten out.
784
00:54:27,264 --> 00:54:28,432
I told you to get out.
785
00:54:28,632 --> 00:54:30,467
Go on, Joe. What difference does it make new?
786
00:54:30,634 --> 00:54:32,703
Why'd you put the bee on Mrs. Rutledge?
787
00:54:33,003 --> 00:54:34,972
Well, I tapped the old man once,
six or seven months ago.
788
00:54:35,139 --> 00:54:36,273
I figured it might not work twice.
789
00:54:36,440 --> 00:54:38,742
Well, what made you think
Mrs. Rutledge wouldn't tell him about it?
790
00:54:38,909 --> 00:54:41,245
- How well do you know her?
- We'll pass that.
791
00:54:41,445 --> 00:54:42,813
Well, she gets around.
792
00:54:43,080 --> 00:54:45,849
I figured she might have a thing or two
she wouldn't want the old man to know.
793
00:54:46,116 --> 00:54:48,152
That's a little weak, but we'll pass that, too.
794
00:54:48,385 --> 00:54:50,554
Say, Joe, how'd you get that picture?
795
00:54:50,788 --> 00:54:52,923
Look, you got what you came for,
and you got it cheap.
796
00:54:53,157 --> 00:54:55,392
I don't know anything about a picture. Do I, Agnes?
797
00:54:55,659 --> 00:54:56,927
Yeah, but Joe, you just gave me the picture.
798
00:54:57,127 --> 00:54:59,630
You're a half-smart guy. That's what I always draw.
799
00:54:59,897 --> 00:55:03,600
Never once a man who's smart
all the way around the course. Never once.
800
00:55:03,801 --> 00:55:05,002
Did I hurt you much, sugar?
801
00:55:05,235 --> 00:55:06,770
You and every other man I've ever met.
802
00:55:06,937 --> 00:55:08,105
Say, Joe, where'd you get that picture?
803
00:55:08,605 --> 00:55:09,973
It fell out of somebody's pocket.
804
00:55:10,240 --> 00:55:11,408
You got an alibi for last night?
805
00:55:11,575 --> 00:55:12,876
I was right here with Agnes.
806
00:55:13,177 --> 00:55:14,178
Huh.
807
00:55:14,411 --> 00:55:15,879
That's a great witness.
808
00:55:16,213 --> 00:55:18,982
Okay, Joe, you can only die once,
even for a couple of murders.
809
00:55:19,149 --> 00:55:20,517
Wait a minute, what do you mean, a couple of murders?
810
00:55:20,684 --> 00:55:22,753
I mean two murders.
Where were you about 7:30 last night?
811
00:55:22,920 --> 00:55:24,822
- Why, I--
- Where were you?
812
00:55:25,155 --> 00:55:27,090
All right, I was watching Geiger's place.
813
00:55:27,391 --> 00:55:28,559
Why?
814
00:55:28,826 --> 00:55:31,562
- To get something on him.
- Try looking at me while you're talking.
815
00:55:31,929 --> 00:55:34,264
Well, it was raining hard
and I was sitting in my car.
816
00:55:34,631 --> 00:55:37,201
There was a car parked out front
and another part way down the hill.
817
00:55:37,367 --> 00:55:38,402
I was in back.
818
00:55:38,569 --> 00:55:40,370
- Who else was back there?
- Nobody.
819
00:55:40,537 --> 00:55:42,372
There was a big Packard near where I was.
820
00:55:42,539 --> 00:55:44,675
So I took a look at it
and it was registered to the Sternwoods.
821
00:55:44,842 --> 00:55:45,843
And then?
822
00:55:46,043 --> 00:55:49,713
Well, then, nothing happened,
so I got tired of waiting and went home.
823
00:55:50,147 --> 00:55:52,216
- You know where that Packard is new?
- How should I?
824
00:55:52,382 --> 00:55:54,151
It's in the sheriff's garage.
825
00:55:54,451 --> 00:55:57,487
It was fished out of 12 feet of water
off Lido Pier early this morning.
826
00:55:57,788 --> 00:55:59,723
There was a dead man in it. He'd been sapped.
827
00:55:59,890 --> 00:56:01,191
The car was pointed toward the end of the pier
828
00:56:01,358 --> 00:56:02,359
and the hand throttle pulled out.
829
00:56:02,559 --> 00:56:03,660
Why, you can't pin that on me.
830
00:56:03,861 --> 00:56:05,028
I can make an awful good try at it.
831
00:56:05,229 --> 00:56:06,663
- Why, I--
- Sit down, Joe.
832
00:56:09,066 --> 00:56:12,336
You see, the dead man was Owen Taylor,
Sternwoods chauffer.
833
00:56:12,536 --> 00:56:14,805
He went up to Geiger's place
because he was sweet on Carmen.
834
00:56:14,972 --> 00:56:17,841
He didn't like the kind of games Geiger was playing.
835
00:56:18,008 --> 00:56:21,178
He let himself in the back way
with a jimmy, and he had a gun.
836
00:56:21,345 --> 00:56:25,048
And the gun went off, as guns will,
and Geiger fell down dead.
837
00:56:25,215 --> 00:56:26,817
So Owen ran away taking the film with him.
838
00:56:26,984 --> 00:56:28,685
You went after him and got it.
How else would you get it?
839
00:56:28,852 --> 00:56:29,987
All right, you're right.
840
00:56:30,153 --> 00:56:31,989
I heard the shots and saw him run down the back steps
841
00:56:32,155 --> 00:56:33,323
and enter the Packard and away.
842
00:56:33,490 --> 00:56:35,192
- Yeah.
- I followed him.
843
00:56:35,792 --> 00:56:37,995
He turned west on Sunset.
844
00:56:38,228 --> 00:56:39,496
And beyond Beverly,
845
00:56:39,663 --> 00:56:43,934
he, uh, skidded off the road and, uh, came to a stop.
846
00:56:44,635 --> 00:56:46,570
So I came up and played copper.
847
00:56:47,104 --> 00:56:50,007
He had a gun and he was rattled,
so I sapped him down.
848
00:56:50,741 --> 00:56:53,443
I figured the film might be
worth something, so I took it.
849
00:56:53,710 --> 00:56:55,212
- That's the last I saw of him.
- Mmm-hmm.
850
00:56:56,813 --> 00:57:00,517
So you left an unconscious man
in a car way out near Beverly someplace.
851
00:57:00,684 --> 00:57:03,086
And you want me to believe that
somebody conveniently came along,
852
00:57:03,253 --> 00:57:05,956
ran that car all the way down
to the ocean, pushed it off the pier
853
00:57:06,123 --> 00:57:07,991
and then came back and hid Geiger's body?
854
00:57:08,158 --> 00:57:10,060
- Well, I didn't. Somebody did.
855
00:57:10,494 --> 00:57:12,663
And you wanted time to take over.
856
00:57:12,963 --> 00:57:14,698
You can't prove I did it.
857
00:57:14,898 --> 00:57:16,733
I don't particularly want to.
858
00:57:16,900 --> 00:57:20,070
All I want to do is find out
what Geiger had on the Sternwoods.
859
00:57:20,270 --> 00:57:23,040
Well, maybe you and I can make a little deal.
860
00:57:24,775 --> 00:57:25,776
Go ahead.
861
00:57:30,314 --> 00:57:31,315
Uh-uh.
862
00:57:32,215 --> 00:57:33,583
Maybe she's back.
863
00:57:33,750 --> 00:57:35,686
If she is, she hasn't got her gun.
864
00:58:55,966 --> 00:58:57,434
You got a match, bud?
865
00:59:00,937 --> 00:59:02,939
What'll it be, kid? Me or the cops?
866
00:59:03,140 --> 00:59:04,508
What do you want?
867
00:59:08,011 --> 00:59:10,514
Sit in that car, back of the wheel. You drive.
868
00:59:15,819 --> 00:59:18,955
As soon as this police cargoes by,
we're going to Geiger's house.
869
00:59:20,924 --> 00:59:23,160
By the way, Carol, you shot the wrong guy.
870
00:59:23,326 --> 00:59:24,528
Brody didn't kill Geiger.
871
00:59:26,263 --> 00:59:27,531
All right, let's go.
872
00:59:50,487 --> 00:59:53,290
- You got a key. Let's go in.
- Who said I got a key?
873
00:59:58,528 --> 00:59:59,830
All fight, come on!
874
01:00:01,098 --> 01:00:02,766
Maybe you need this.
875
01:01:11,334 --> 01:01:13,470
- Hello.
- Hello, Bernie?
876
01:01:13,637 --> 01:01:15,238
Yeah, is this who I think it is?
877
01:01:15,405 --> 01:01:17,941
Yeah, it's Marlowe. How are you fixed for red points?
878
01:01:18,108 --> 01:01:19,376
- I haven't got any.
879
01:01:19,543 --> 01:01:20,777
Who has?
880
01:01:20,944 --> 01:01:23,880
The reason I asked was, I got some
cold meat set out, might interest you.
881
01:01:24,047 --> 01:01:25,582
What are you talking about?
882
01:01:25,749 --> 01:01:27,117
Did you boys find a gun on Owen Taylor
883
01:01:27,284 --> 01:01:29,052
when they fished him out of the drink last night?
884
01:01:29,219 --> 01:01:30,921
That would come under the heading of police business.
885
01:01:31,121 --> 01:01:33,590
Yeah, I know it would come under
the heading of police business.
886
01:01:33,757 --> 01:01:36,860
But if they did, it had three empty shells in it.
887
01:01:37,027 --> 01:01:40,096
You come up to 7244
Laverne Terrace, off Laurel Canyon Road,
888
01:01:40,263 --> 01:01:41,865
and I'll show you where the slugs went.
889
01:01:42,032 --> 01:01:44,100
- I 'II be fight out.
- I'll be waiting for you.
890
01:01:44,768 --> 01:01:46,770
What did you hide Geiger's body for?
891
01:01:47,737 --> 01:01:50,173
- Do you admit shooting Brody? Do you?
- Take a jump, Jack.
892
01:01:50,340 --> 01:01:52,676
He doesn't have to admit it. Here's his gun.
893
01:01:53,076 --> 01:01:54,444
Come on.
894
01:01:57,214 --> 01:01:59,983
You're coming too, Phil.
I called the DA, he's waiting for us.
895
01:02:00,150 --> 01:02:02,452
On the way over you and I can have a little talk.
896
01:02:09,459 --> 01:02:11,828
You know, Phil,
the DA isn't going to like this very much.
897
01:02:11,995 --> 01:02:13,530
Yeah, I know.
898
01:02:13,697 --> 01:02:15,565
Cronjager will be there, too.
899
01:02:15,799 --> 01:02:17,067
That won't help.
900
01:02:17,500 --> 01:02:20,737
Maybe I can needle him enough
to take some of the heat off you.
901
01:02:21,004 --> 01:02:22,839
I'd appreciate it.
902
01:02:23,807 --> 01:02:24,808
Thanks.
903
01:02:33,984 --> 01:02:36,019
- Evening Mr. Wilde.
- Hiya, Marlowe.
904
01:02:36,286 --> 01:02:37,520
Hi, Cronjager.
905
01:02:37,954 --> 01:02:39,489
- You know Phil Marlowe?
- Yeah, I know him.
906
01:02:39,656 --> 01:02:41,291
Sit down, unless you'd rather be on your feet.
907
01:02:41,558 --> 01:02:43,593
- Thanks.
- You'd better start, Bernie.
908
01:02:44,027 --> 01:02:46,029
Well, I guess the best way to begin is to
909
01:02:46,329 --> 01:02:49,566
ask Captain Cronjager what he's got
on the Randall Place killing.
910
01:02:50,433 --> 01:02:51,801
Brody, I think, was the name.
911
01:02:52,202 --> 01:02:54,070
We got Brody with two slugs in him.
912
01:02:54,337 --> 01:02:55,639
Two guns that hadn't been fired
913
01:02:55,872 --> 01:02:58,708
down the street a dame trying to
start a car that didn't belong to her.
914
01:02:58,908 --> 01:03:00,810
Hers was right next to, the same model.
915
01:03:00,977 --> 01:03:03,680
She acted rattled,
the boys brought her in and she talked.
916
01:03:03,847 --> 01:03:05,949
She was there when it happened,
claimed she didn't see the killer.
917
01:03:06,116 --> 01:03:08,051
- That's all you got, huh?
- "All"? It only happened an hour ago.
918
01:03:08,218 --> 01:03:09,252
Yeah, I know.
919
01:03:09,419 --> 01:03:10,887
CRONJAGER". What do you expect?
A motion picture of the killing?
920
01:03:11,054 --> 01:03:12,055
- Not from you.
- You talk--
921
01:03:12,222 --> 01:03:13,490
That?! do. Go ahead, Bernie.
922
01:03:14,958 --> 01:03:16,993
Well, your killer's down below, handcuffed.
923
01:03:17,160 --> 01:03:18,928
There's the gun he used.
924
01:03:19,596 --> 01:03:21,531
- Marlowe got him for you.
- How did you manage it?
925
01:03:21,698 --> 01:03:24,301
Oh, yeah. There are a couple more deaths involved.
926
01:03:24,501 --> 01:03:27,037
One of them in your territory,
maybe you knew about it.
927
01:03:27,737 --> 01:03:29,673
- Marlowe uncovered them, too.
- Keep going.
928
01:03:29,839 --> 01:03:32,709
You heard about the car that was
lifted out of the Pacific Ocean last night
929
01:03:32,876 --> 01:03:35,078
- with a dead guy in it?
- What about it?
930
01:03:35,312 --> 01:03:36,646
The dead guy was chauffeur to a rich family
931
01:03:36,813 --> 01:03:39,182
that were being blackmailed
on account of one of the daughters.
932
01:03:39,349 --> 01:03:42,252
Mr. Wilde recommended
Marlowe to the family through me.
933
01:03:42,419 --> 01:03:44,454
Marlowe has been playing them
kind of close to the vest, that's--
934
01:03:44,621 --> 01:03:47,023
I love private dicks that play them
close to the vest.
935
01:03:47,457 --> 01:03:49,592
And you, Ohls, you don't have to be so coy about it.
936
01:03:49,759 --> 01:03:51,328
I don't have to be coy.
937
01:03:51,661 --> 01:03:53,630
It isn't often I get a chance to be coy with you.
938
01:03:53,797 --> 01:03:55,932
I spent half my time digging up stuff your men don't.
939
01:03:56,099 --> 01:03:58,101
- My men don't need--
- That's enough of that.
940
01:03:58,268 --> 01:03:59,569
Sit down, Captain.
941
01:03:59,736 --> 01:04:01,571
And you, Bernie, go on with it.
942
01:04:01,738 --> 01:04:05,008
This chauffeur I was talking about
killed a guy last night.
943
01:04:05,175 --> 01:04:06,876
A guy named Geiger.
944
01:04:07,043 --> 01:04:09,846
He ran a racket back at the bookstore
on Hollywood Boulevard,
945
01:04:10,013 --> 01:04:11,981
in your territory.
946
01:04:12,148 --> 01:04:13,917
But you hadn't heard about Geiger, had you?
947
01:04:14,084 --> 01:04:15,585
Or the racket.
948
01:04:16,419 --> 01:04:18,655
You're on the air, Marlowe. Tell it to him.
949
01:04:18,822 --> 01:04:20,323
- Well--
- Well, I hadn't heard--
950
01:04:20,490 --> 01:04:22,125
- Were you gonna say something?
- Go ahead.
951
01:04:22,292 --> 01:04:23,827
You better get this down, Eddie.
952
01:04:23,993 --> 01:04:26,162
Yesterday afternoon General Sternwood...
953
01:04:27,163 --> 01:04:28,331
Brody stalled around for a little while,
954
01:04:28,498 --> 01:04:30,266
but when the girl Agnes didn't back him up,
955
01:04:30,500 --> 01:04:32,369
he began to get cold feet.
956
01:04:32,535 --> 01:04:36,005
I kept after him and while I was trying to
persuade Brody to talk, the doorbell rang.
957
01:04:36,206 --> 01:04:38,007
He opened it and somebody shot him.
958
01:04:38,174 --> 01:04:40,276
And then... Well, you knowthe rest.
959
01:04:40,443 --> 01:04:44,247
And outside of Taylor, Lundgren and Brody,
no one else knew about the Geiger killing?
960
01:04:44,414 --> 01:04:46,149
His secretary, she got it from Brody,
I told you that.
961
01:04:46,583 --> 01:04:48,418
- And no one else came near the house?
- That's right.
962
01:04:48,618 --> 01:04:52,288
So all you failed to do was to report
a murder that happened last night.
963
01:04:52,455 --> 01:04:56,025
You fooled around all day so the kid could
commit a second killing, this evening.
964
01:04:56,192 --> 01:04:57,727
That's all. I was in a tough spot.
965
01:04:57,894 --> 01:04:59,963
I was probably wrong,
but I wanted to protect my client.
966
01:05:00,130 --> 01:05:02,699
I had no reason to think the boy
would go gunning for Brody,
967
01:05:02,866 --> 01:05:04,067
it just worked out that way.
968
01:05:04,234 --> 01:05:06,803
That kind of thinking is police business.
You're still in a tough spot.
969
01:05:06,970 --> 01:05:08,772
Have you told your story complete?
970
01:05:08,938 --> 01:05:10,573
I left out a few personal details, Mr. Wilde,
971
01:05:10,740 --> 01:05:12,242
and I intend to keep on leaving them out.
972
01:05:12,409 --> 01:05:14,677
- Why?
- My client is entitled to that protection.
973
01:05:14,844 --> 01:05:17,013
You think. I got another idea.
974
01:05:17,514 --> 01:05:19,015
You could lose your license, Marlowe.
975
01:05:19,249 --> 01:05:21,418
Captain, your division's
got two murders on its hands.
976
01:05:21,584 --> 01:05:23,353
Both solved and you've got both killers.
977
01:05:23,653 --> 01:05:25,955
I don't see what you've
got to gain by starting trouble.
978
01:05:26,122 --> 01:05:27,957
Besides, there were some other people in this.
979
01:05:28,124 --> 01:05:30,193
Now what you bring out about them
wouldn't do any good.
980
01:05:30,927 --> 01:05:32,562
If Marlowe wants to forget it, it's all right with me
981
01:05:32,729 --> 01:05:34,030
if your office takes all the credit.
982
01:05:35,098 --> 01:05:36,800
I hate to let this guy get away with it.
983
01:05:37,033 --> 01:05:40,303
Besides, it won't do you any good
by watching this over in the papers.
984
01:05:43,406 --> 01:05:44,607
What do you want?
985
01:05:44,774 --> 01:05:47,010
I've got a prisoner I want to
turn over to you. Come on.
986
01:05:47,177 --> 01:05:48,611
So long, Wilde.
987
01:05:55,452 --> 01:05:56,586
All right, Eddie. You can go.
988
01:05:56,753 --> 01:05:59,289
Just a minute. Leave that notebook here.
989
01:06:04,661 --> 01:06:07,397
You'll have to make another statement
for our files, Marlowe.
990
01:06:07,964 --> 01:06:10,133
Do you think it's possible to keep
the two killings separate,
991
01:06:10,400 --> 01:06:12,469
and keep General Sternwoods name out of it?
992
01:06:12,669 --> 01:06:15,238
Yeah. Yeah, I think so.
993
01:06:16,105 --> 01:06:18,708
You know why I'm doing this
instead of tearing your ear off?
994
01:06:18,875 --> 01:06:20,376
I expected to lose both of them.
995
01:06:20,610 --> 01:06:22,178
You should have.
996
01:06:22,812 --> 01:06:24,080
What are you getting for all this?
997
01:06:24,314 --> 01:06:26,149
$25 a day and expenses.
998
01:06:26,382 --> 01:06:28,151
That's $50 and a little gasoline so far.
999
01:06:28,318 --> 01:06:29,619
About that.
1000
01:06:29,786 --> 01:06:31,821
And for that money you're
perfectly willing to get in Dutch with
1001
01:06:31,988 --> 01:06:34,824
the law enforcement of this county
and lose your license?
1002
01:06:35,225 --> 01:06:37,393
I don't like it, but what can I do? I'm on a case.
1003
01:06:37,861 --> 01:06:40,396
Just what did General Sternwood really want you for?
1004
01:06:41,431 --> 01:06:43,366
To settle his business with Geiger.
1005
01:06:43,533 --> 01:06:46,202
Are you sure it didn't have anything to do
with that ex-bootlegger, Regan,
1006
01:06:46,369 --> 01:06:48,204
whom he took up with about a year ago?
1007
01:06:48,438 --> 01:06:49,806
What makes you say that?
1008
01:06:50,139 --> 01:06:53,476
Oh, I had an idea. Maybe thought Regan
was mixed up in this some way.
1009
01:06:53,877 --> 01:06:57,046
And what he really wanted you
to find out was if Regan isn't.
1010
01:06:57,313 --> 01:06:59,115
Shawn is no blackmailer, I know him.
1011
01:06:59,716 --> 01:07:01,518
Well, you better find him and make sure.
1012
01:07:01,918 --> 01:07:03,019
Maybe I have.
1013
01:07:03,219 --> 01:07:04,821
And you ought to buy Bernie a box of cigars.
1014
01:07:05,088 --> 01:07:06,289
- I'll do that.
- He's earned it.
1015
01:07:06,456 --> 01:07:09,058
You know someday Cronjager is gonna blow up and bust.
1016
01:07:09,359 --> 01:07:10,960
- So long, Mr. Wilde.
- So long.
1017
01:07:18,835 --> 01:07:19,936
Thanks, Bernie.
1018
01:07:20,103 --> 01:07:22,639
Forget it. Cronjager has always been my pigeon.
1019
01:07:22,805 --> 01:07:24,274
What happens new?
1020
01:07:24,574 --> 01:07:26,009
It looks like I'll get paid off.
1021
01:07:26,175 --> 01:07:27,710
That'll end it, huh?
1022
01:07:27,911 --> 01:07:29,612
I don't know, Bernie.
1023
01:07:29,812 --> 01:07:31,214
This began as a simple case of blackmail
1024
01:07:31,381 --> 01:07:34,150
and, all at once,
things started to happen for no reason.
1025
01:07:34,350 --> 01:07:36,019
No reason at all.
1026
01:07:38,054 --> 01:07:39,589
Now, just when it looks like it's over...
1027
01:07:39,789 --> 01:07:41,858
- You think there's more to it?
- Well, so do you.
1028
01:07:42,025 --> 01:07:43,793
What's your dope on Regan's disappearance?
1029
01:07:44,227 --> 01:07:46,095
The Bureau of Missing Persons has all we've got.
1030
01:07:46,296 --> 01:07:47,931
It boils down to one thing.
1031
01:07:48,164 --> 01:07:51,367
Eddie Mars' blonde wife
disappeared the same time Regan did.
1032
01:07:51,601 --> 01:07:52,602
Hmm.
1033
01:07:53,803 --> 01:07:55,338
Mars ever ask you to find her?
1034
01:07:55,538 --> 01:07:56,539
No.
1035
01:07:56,873 --> 01:08:00,009
Could be people would like us to think
they ran off together.
1036
01:08:00,276 --> 01:08:01,644
Is that just a hunch?
1037
01:08:01,878 --> 01:08:03,279
Almost.
1038
01:08:03,580 --> 01:08:05,315
Why don't you play it?
1039
01:08:05,615 --> 01:08:07,016
That's what the DA said.
1040
01:08:07,350 --> 01:08:08,351
I think I will.
1041
01:08:15,458 --> 01:08:17,493
- Well!
- Morning.
1042
01:08:17,660 --> 01:08:20,697
- And how are you today?
- Better than last night.
1043
01:08:21,598 --> 01:08:23,066
Come on in.
1044
01:08:27,904 --> 01:08:29,706
The telephone didn't answer at your apartment.
1045
01:08:29,872 --> 01:08:31,140
It was unplugged.
1046
01:08:31,841 --> 01:08:34,010
I wanted to get some sleep. I was tired.
1047
01:08:34,911 --> 01:08:38,381
I was worried and wanted to know
what happened after I left last night.
1048
01:08:38,648 --> 01:08:40,116
Worried? Or curious?
1049
01:08:40,783 --> 01:08:43,052
Both. Then I read the morning papers.
1050
01:08:43,453 --> 01:08:44,487
Yeah, we were lucky.
1051
01:08:44,687 --> 01:08:46,756
We managed to keep the Sternwoods out of it.
1052
01:08:46,956 --> 01:08:49,359
Yes, my father and I were both very pleased.
1053
01:08:49,559 --> 01:08:51,928
He hopes you didn't involve yourself too deeply.
1054
01:08:52,128 --> 01:08:53,463
Tell him you were there,
that you were mixed up in it?
1055
01:08:53,696 --> 01:08:55,865
No, I didn't see what there was
to be gained by telling him.
1056
01:08:56,099 --> 01:08:58,001
I guess you're probably right.
1057
01:08:58,267 --> 01:08:59,736
Anything special you wanted to see me about?
1058
01:08:59,936 --> 01:09:02,639
Yes. Dad asked me to give you a check.
1059
01:09:03,106 --> 01:09:05,208
- He considers the case closed.
- Oh?
1060
01:09:05,508 --> 01:09:06,976
It is, isn't it?
1061
01:09:07,243 --> 01:09:08,711
Well, as regards Geiger, yes.
1062
01:09:08,945 --> 01:09:10,680
Then it's completely closed.
1063
01:09:10,980 --> 01:09:12,582
I hope this is satisfactory.
1064
01:09:14,550 --> 01:09:17,286
$500? Well, that's a lot more than I expected,
1065
01:09:17,520 --> 01:09:19,422
but welcome just the same.
1066
01:09:21,357 --> 01:09:22,492
Here you are.
1067
01:09:22,759 --> 01:09:25,695
Here's the three promissory notes
and Geiger's card. They're in there.
1068
01:09:25,928 --> 01:09:27,196
As for the rest of the photographs,
1069
01:09:27,363 --> 01:09:29,132
I'll destroy them myself, if you don't mind.
1070
01:09:29,365 --> 01:09:31,401
We appreciate what you've done, Mr. Marlowe.
1071
01:09:31,601 --> 01:09:33,670
Someday, my father would like to thank you himself.
1072
01:09:33,870 --> 01:09:36,439
Fine, I'll come up and drink some more of his brandy.
1073
01:09:36,639 --> 01:09:38,307
Maybe he'd talk some more about Shawn Regan.
1074
01:09:40,943 --> 01:09:42,912
My brandy's just as good.
1075
01:09:43,146 --> 01:09:45,581
Maybe sometime if you can stop being
a detective long enough,
1076
01:09:45,782 --> 01:09:47,850
- you might have a drink with me.
- I'd like to.
1077
01:09:48,051 --> 01:09:50,486
- I like brandy.
- I have lots of it.
1078
01:10:07,870 --> 01:10:09,939
Completely closed.
1079
01:10:18,881 --> 01:10:21,017
- Long distance.
- Hello. Long distance?
1080
01:10:21,284 --> 01:10:23,886
This is Philip Marlowe at Main 9-1494.
1081
01:10:25,354 --> 01:10:27,590
WOMAN". Hello? I have Mr. Mars for you.
1082
01:10:27,790 --> 01:10:29,659
Thanks. Put him on.
1083
01:10:30,960 --> 01:10:32,862
- Hello, Mr. Mars?
- Yeah?
1084
01:10:33,129 --> 01:10:35,331
Hello, Eddie. This is Phil Marlowe.
1085
01:10:35,531 --> 01:10:37,133
I called you up because I wanna see you.
1086
01:10:37,333 --> 01:10:38,434
Sure. When?
1087
01:10:38,634 --> 01:10:40,036
I can drive up tonight.
1088
01:10:40,269 --> 01:10:41,738
Okay. Come ahead.
1089
01:10:57,954 --> 01:10:59,489
- Good evening.
- Good evening.
1090
01:11:03,659 --> 01:11:04,660
Mr. Mars around?
1091
01:11:04,827 --> 01:11:06,329
My name's Marlowe. He's expecting me.
1092
01:11:06,496 --> 01:11:08,931
Just wait here and I'll find out.
1093
01:12:38,187 --> 01:12:41,524
- Hello, boys.
- Oh, stop it. He's waitin' to see you.
1094
01:12:45,862 --> 01:12:46,963
Thanks.
1095
01:12:50,132 --> 01:12:52,435
- Hello, Eddie.
- Hello, Marlowe. Glad you came.
1096
01:12:52,602 --> 01:12:53,669
You've never been here before, have you?
1097
01:12:53,836 --> 01:12:54,871
No, it's the first time.
1098
01:12:55,037 --> 01:12:56,806
I wouldn't be here now if you
hadn't told me over the phone
1099
01:12:56,973 --> 01:12:58,541
I could come up here if I needed help.
1100
01:12:58,708 --> 01:12:59,909
Sure.
1101
01:13:00,076 --> 01:13:01,577
- Drink?
- Yeah.
1102
01:13:06,015 --> 01:13:08,451
I like the way you've handled this whole thing.
1103
01:13:08,618 --> 01:13:09,685
It made me sore at first,
1104
01:13:09,852 --> 01:13:12,054
but I see now you knew what you were doin'.
1105
01:13:12,221 --> 01:13:13,956
You and I could get along.
1106
01:13:14,790 --> 01:13:17,159
I like to pay my bills as I go.
1107
01:13:17,326 --> 01:13:19,428
- How much do I owe you?
- For what?
1108
01:13:20,496 --> 01:13:22,265
Still careful, huh?
1109
01:13:23,132 --> 01:13:25,568
All right, then, I want some information
1110
01:13:25,801 --> 01:13:26,903
about Shawn Regan.
1111
01:13:31,474 --> 01:13:34,010
I heard you got that already
from the Bureau of Missing Persons.
1112
01:13:34,176 --> 01:13:35,578
- You get around, huh.
- My boys do.
1113
01:13:35,745 --> 01:13:37,446
- Where is he?
- I haven't any idea.
1114
01:13:37,613 --> 01:13:39,582
You didn't bump him off, did you?
1115
01:13:39,749 --> 01:13:41,450
No. Do you think I did?
1116
01:13:41,617 --> 01:13:43,019
Well, that's what I came up here to ask you.
1117
01:13:43,185 --> 01:13:44,186
You're meow'.
1118
01:13:44,353 --> 01:13:45,655
All right, I'm kiddin'.
1119
01:13:47,757 --> 01:13:48,791
You didn't do it yourself,
1120
01:13:48,958 --> 01:13:50,092
and none of your boys are good enough to do it.
1121
01:13:50,259 --> 01:13:51,460
I used to know Regan.
1122
01:13:52,561 --> 01:13:54,363
I thought you told me you weren't looking for Regan?
1123
01:13:54,530 --> 01:13:56,832
I wasn't then. Maybe I just got curious.
1124
01:13:57,099 --> 01:13:58,768
You see, I finally got it through my thick skull
1125
01:13:58,968 --> 01:14:00,469
that half the General's worries were
1126
01:14:00,636 --> 01:14:02,605
that Regan might be mixed up
in this blackmail business.
1127
01:14:02,772 --> 01:14:05,241
Well, Sternwood can turn over now
and go back to sleep.
1128
01:14:05,408 --> 01:14:07,443
It was Geiger's own racket.
1129
01:14:07,610 --> 01:14:08,978
I did some inquiring myself today.
1130
01:14:09,912 --> 01:14:12,448
When Geiger and Brody got gunned,
that washed the whole thing up.
1131
01:14:12,615 --> 01:14:13,983
That, I'm sure of.
1132
01:14:14,150 --> 01:14:15,384
It's finished then.
1133
01:14:17,853 --> 01:14:19,522
The General thinks like you do.
1134
01:14:19,689 --> 01:14:20,690
He paid me off today.
1135
01:14:20,856 --> 01:14:22,258
I'm sorry to hear that.
1136
01:14:22,425 --> 01:14:25,394
I wish he'd hire you on a straight salary
to keep that daughter of his home.
1137
01:14:25,561 --> 01:14:27,196
- She's out there now.
- Yeah, I know. I heard her.
1138
01:14:27,363 --> 01:14:29,031
She's not very popular around here.
1139
01:14:29,198 --> 01:14:32,168
When she loses, she doubles
and I wind up with a fistful of paper.
1140
01:14:32,335 --> 01:14:33,903
If she wins, she takes my money home with her.
1141
01:14:34,070 --> 01:14:35,404
Well, you get it back next time, don't you?
1142
01:14:35,571 --> 01:14:36,839
She's spent it somewhere else by then.
1143
01:14:37,006 --> 01:14:38,607
- I see. She goes on the cuff, huh?
- Yeah.
1144
01:14:38,774 --> 01:14:40,509
I'd keep her out of here, then.
1145
01:14:40,676 --> 01:14:43,579
Well, it looks like I took the long trip for nothing.
1146
01:14:43,746 --> 01:14:44,914
Sorry I can't help you.
1147
01:14:45,081 --> 01:14:46,882
You mind if I look the place over before I go back?
1148
01:14:47,049 --> 01:14:49,352
No, go ahead. Take that door.
It comes out behind the tables.
1149
01:14:49,518 --> 01:14:51,754
No, thanks. I'll go out here
with the rest of the suckers.
1150
01:14:51,921 --> 01:14:53,556
Maybe someday I can do you a real favor.
1151
01:14:53,723 --> 01:14:54,724
Maybe.
1152
01:14:54,890 --> 01:14:56,892
You know, there's one thing that puzzles me.
1153
01:14:57,059 --> 01:14:59,829
You don't seem in much of a hurry
to find that wife of yours.
1154
01:15:00,296 --> 01:15:03,499
From what I hear, she's not the kind
of a wife a guy wants to lose.
1155
01:15:03,666 --> 01:15:05,267
Could it be that you know where she is?
1156
01:15:05,434 --> 01:15:06,969
Maybe Regan, too?
1157
01:15:07,136 --> 01:15:08,404
Better stop being curious, soldier.
1158
01:15:08,571 --> 01:15:10,606
What's between me and my wife is between us.
1159
01:15:11,440 --> 01:15:12,575
Sorry.
1160
01:15:13,409 --> 01:15:16,712
Oh, Eddie, you don't have anybody
watching me, do you?
1161
01:15:16,879 --> 01:15:18,681
Tailing me in a gray Plymouth coupe, maybe?
1162
01:15:18,848 --> 01:15:19,849
No. Why should I?
1163
01:15:20,016 --> 01:15:23,686
I can't imagine, unless you're worried
about where I am all the time.
1164
01:15:23,853 --> 01:15:25,588
I don't like you that well.
1165
01:15:26,889 --> 01:15:28,424
So long, Eddie.
1166
01:15:34,997 --> 01:15:36,298
- Oh, Mr. Marlowe.
- Yeah?
1167
01:15:36,465 --> 01:15:37,566
- Mr. Marlowe.
- Yeah?
1168
01:15:37,733 --> 01:15:38,901
- Mrs.--
- Mrs.--
1169
01:15:39,068 --> 01:15:40,102
- Mrs.--
- Mrs.--
1170
01:15:40,269 --> 01:15:41,303
You better take it.
1171
01:15:41,470 --> 01:15:42,972
Well, Mrs. Rutledge asked if you would look her up
1172
01:15:43,139 --> 01:15:44,140
before you went.
1173
01:15:44,306 --> 01:15:45,508
She's in at the center table.
1174
01:15:45,674 --> 01:15:47,209
Thank you both.
1175
01:15:49,345 --> 01:15:51,080
Oh, Mr. Marlowe, Mrs.-
1176
01:15:51,247 --> 01:15:52,615
Yeah, Mrs. Rutledge wants to see me.
1177
01:15:52,782 --> 01:15:54,884
- How did you know?
- He told me.
1178
01:15:55,051 --> 01:15:56,185
She sure is picking 'em tonight.
1179
01:15:56,352 --> 01:15:58,154
- He didn't say--
- Just won eight bets in a row.
1180
01:15:58,320 --> 01:16:00,856
- I didn't hear him tell you anything.
- He didn't.
1181
01:16:09,899 --> 01:16:12,802
What kind of a game is this? Go on, spin the wheel.
1182
01:16:12,968 --> 01:16:14,003
I want another play.
1183
01:16:14,170 --> 01:16:16,138
I'm sorry. You have more than $14,000 there,
1184
01:16:16,305 --> 01:16:18,040
and the table cannot cover your bet.
1185
01:16:18,307 --> 01:16:19,642
It's your money. Don't you want it back?
1186
01:16:19,809 --> 01:16:20,876
I have sent for Mr. Mars.
1187
01:16:21,043 --> 01:16:22,945
- Look, lady, you-- Why, no, I--
- Do you want to cover it?
1188
01:16:23,112 --> 01:16:24,547
- Hello, Marlowe.
- Hello.
1189
01:16:26,982 --> 01:16:28,017
The lady.
1190
01:16:28,184 --> 01:16:29,485
Something the matter, Mrs. Rutledge?
1191
01:16:29,652 --> 01:16:30,820
Yes, I'd like one more play, Eddie.
1192
01:16:30,986 --> 01:16:33,189
All this on the red.
1193
01:16:33,355 --> 01:16:35,124
Cover her bet in even thousands,
1194
01:16:35,291 --> 01:16:36,759
if no one objects to this turn of the wheel
1195
01:16:36,926 --> 01:16:38,527
being for the lady alone.
1196
01:16:38,727 --> 01:16:39,895
Wish me luck, Marlowe.
1197
01:16:40,830 --> 01:16:42,398
You wanted to see me.
1198
01:16:42,565 --> 01:16:45,301
Yes. The people I came with want to stay,
1199
01:16:45,468 --> 01:16:47,703
so I thought maybe you'd like to drive me home.
1200
01:16:47,870 --> 01:16:48,904
Sure.
1201
01:16:49,071 --> 01:16:51,340
- Are you ready, lady?
- Yeah, I'm ready.
1202
01:16:51,507 --> 01:16:52,842
So am I.
1203
01:17:08,190 --> 01:17:09,492
Number five, red.
1204
01:17:14,497 --> 01:17:16,031
Well, you did all right.
1205
01:17:16,198 --> 01:17:18,067
I'll get my car while you're collecting.
1206
01:17:18,234 --> 01:17:19,869
Meet you outside.
1207
01:17:21,403 --> 01:17:24,874
- Cash these in.
- Ten, eleven...
1208
01:18:30,406 --> 01:18:32,441
- Good night.
- Good night.
1209
01:18:51,894 --> 01:18:52,962
This is a gun, lady.
1210
01:18:53,128 --> 01:18:54,163
I want that money.
1211
01:18:54,430 --> 01:18:55,631
Yell, and I'll cut you in half.
1212
01:18:55,831 --> 01:18:57,199
Give me that bag.
1213
01:18:59,935 --> 01:19:01,804
Hello, pal. Easy.
1214
01:19:02,871 --> 01:19:05,441
Somebody is always giving me guns.
1215
01:19:05,608 --> 01:19:06,942
You can turn around now.
1216
01:19:08,177 --> 01:19:10,446
I don't like people who play games.
1217
01:19:10,713 --> 01:19:12,581
Tell your boss
1218
01:19:13,616 --> 01:19:15,150
when you wake up.
1219
01:19:16,952 --> 01:19:18,220
Nice work, Marlowe.
1220
01:19:18,387 --> 01:19:19,922
Are you my bodyguard new?
1221
01:19:20,122 --> 01:19:21,290
Looks like it.
1222
01:19:21,490 --> 01:19:23,092
- You ready to go?
- Yes.
1223
01:19:29,198 --> 01:19:30,232
What are you trembling for?
1224
01:19:30,399 --> 01:19:32,434
Don't tell me you were scared
because I won't believe that.
1225
01:19:32,601 --> 01:19:34,803
I'm not used to being hijacked.
Give me a little time.
1226
01:19:34,970 --> 01:19:37,072
Hijacked? Is that what it was?
1227
01:19:37,239 --> 01:19:38,407
What else?
1228
01:19:51,253 --> 01:19:52,588
You're still shaking. What's the matter?
1229
01:19:53,355 --> 01:19:54,690
You weren't worried about me, were you?
1230
01:19:54,857 --> 01:19:56,592
Afraid I'd get hurt?
1231
01:19:56,759 --> 01:19:59,261
When did you first begin to feel that way about me?
1232
01:20:02,464 --> 01:20:04,400
Why are we stopping?
1233
01:20:04,566 --> 01:20:06,101
To settle something.
1234
01:20:07,436 --> 01:20:11,607
All right. Let's begin with
what Eddie Mars has on you.
1235
01:20:11,774 --> 01:20:13,876
If he had anything, would it be any of your business?
1236
01:20:14,043 --> 01:20:15,611
You've already been paid, haven't you?
1237
01:20:15,778 --> 01:20:16,979
Yeah, by you.
1238
01:20:17,146 --> 01:20:19,114
Are you after more money?
1239
01:20:19,281 --> 01:20:20,482
I guess you've got a right to ask that.
1240
01:20:20,649 --> 01:20:23,285
No, I'm not after more money.
I've already been well paid.
1241
01:20:23,585 --> 01:20:24,720
I got another reason.
1242
01:20:25,054 --> 01:20:27,122
- You like my father, don't you?
- Mmm-hmm.
1243
01:20:27,523 --> 01:20:28,691
Well, why don't you stop?
1244
01:20:29,124 --> 01:20:30,759
Remember I told you I was beginning to like
1245
01:20:30,926 --> 01:20:32,428
another one of the Sternwoods?
1246
01:20:32,594 --> 01:20:34,363
I wish you'd show it.
1247
01:20:34,530 --> 01:20:35,864
That should be awful easy.
1248
01:20:45,007 --> 01:20:46,241
I liked that.
1249
01:20:47,409 --> 01:20:48,610
I'd like more.
1250
01:20:55,217 --> 01:20:57,186
That's even better.
1251
01:20:58,420 --> 01:21:02,991
All right. Now that's settled,
what's Eddie Mars got on you?
1252
01:21:04,693 --> 01:21:06,328
- So that's the way it is?
- That's the way it is.
1253
01:21:06,495 --> 01:21:09,465
Kissing you is all right. It's nice.
I'd like to do more of it.
1254
01:21:09,631 --> 01:21:11,533
But first, I want to find out
what Eddie Mars has on you.
1255
01:21:11,700 --> 01:21:12,735
If you say that again, I'll--
1256
01:21:12,901 --> 01:21:14,203
I'll keep on saying it until I find out.
1257
01:21:14,903 --> 01:21:17,706
Look, angel, I called Eddie Mars
and told him I was coming up to see him.
1258
01:21:17,873 --> 01:21:19,241
When I arrived, you were there.
1259
01:21:19,408 --> 01:21:20,476
The two of you staged an act.
1260
01:21:20,642 --> 01:21:21,643
He let you win a lot of money
1261
01:21:21,810 --> 01:21:23,746
and then sent a man around to take it away from you.
1262
01:21:23,912 --> 01:21:26,081
Just to prove there was nothing between you.
1263
01:21:26,982 --> 01:21:28,183
You're shaking again.
1264
01:21:28,384 --> 01:21:29,551
Take me home.
1265
01:21:29,718 --> 01:21:31,186
Sure, I will.
1266
01:21:31,353 --> 01:21:32,921
But first open that bag.
1267
01:21:33,088 --> 01:21:36,125
If there's 28 grand in it,
I'll eat every word I've said.
1268
01:21:36,291 --> 01:21:37,826
Come on, open it and make a sap out of me,
1269
01:21:37,993 --> 01:21:39,361
or else stop playing me for one.
1270
01:21:39,528 --> 01:21:40,562
Take me home.
1271
01:21:40,729 --> 01:21:43,932
All right, I'm afraid that's
as far as I'm gonna carry you.
1272
01:21:44,099 --> 01:21:46,602
From now on, you can take care of yourself.
1273
01:21:59,715 --> 01:22:01,517
- Yeah?
- Hello, Phil.
1274
01:22:01,784 --> 01:22:03,352
Oh, hello, Bernie. What's up?
1275
01:22:03,619 --> 01:22:05,087
I want to see you down here right away.
1276
01:22:05,387 --> 01:22:06,989
I just woke up. I haven't had breakfast.
1277
01:22:07,356 --> 01:22:08,857
- It's 2:00.
- 00?
1278
01:22:09,191 --> 01:22:10,726
Yeah. If you're not in my office in 30 minutes,
1279
01:22:11,059 --> 01:22:12,261
you'll be eating on the county.
1280
01:22:12,561 --> 01:22:15,564
I'd rather buy my own.
I know that food the county puts out.
1281
01:22:16,465 --> 01:22:18,400
- All right, I'll be there.
- Okay.
1282
01:22:27,042 --> 01:22:28,377
Don't you know any better than to wake a man up
1283
01:22:28,710 --> 01:22:29,778
at 2:00 in the afternoon?
1284
01:22:30,045 --> 01:22:31,880
- What's up?
- I got some orders for you.
1285
01:22:32,214 --> 01:22:33,949
You are to lay off the Sternwood case.
1286
01:22:34,383 --> 01:22:36,084
- Huh? Who says so?
- The DA.
1287
01:22:36,618 --> 01:22:37,753
The DA, huh?
1288
01:22:40,622 --> 01:22:42,024
He must've changed his mind.
1289
01:22:43,792 --> 01:22:46,094
- Who changed it for him?
- General Sternwood.
1290
01:22:46,361 --> 01:22:47,362
Personally?
1291
01:22:47,963 --> 01:22:51,166
All right. Between you and me,
he didn't talk to the General.
1292
01:22:51,366 --> 01:22:53,101
He talked to the daughter, Mrs. Rutledge.
1293
01:22:53,302 --> 01:22:54,570
Oh.
1294
01:22:55,070 --> 01:22:57,039
- Any reason given?
- Not that I know of.
1295
01:22:57,973 --> 01:23:00,943
Well, there's no law says a man
can't work on a case without a client.
1296
01:23:01,276 --> 01:23:02,444
You know, just to keep his hand in.
1297
01:23:02,711 --> 01:23:04,680
Now, look, Phil, I'm supposed
to tell you to lay off--
1298
01:23:04,947 --> 01:23:06,281
I know. You just work here.
1299
01:23:07,149 --> 01:23:09,485
All right, Bernie, you told me to lay off.
1300
01:23:10,419 --> 01:23:11,520
Well, I'm going out and getting some breakfast.
1301
01:23:11,787 --> 01:23:13,489
- You want a cup of coffee?
- No, thanks.
1302
01:23:47,222 --> 01:23:48,223
Stern wood residence.
1303
01:23:48,524 --> 01:23:50,325
Hello, Norris. This is Marlowe.
1304
01:23:50,759 --> 01:23:51,894
Yes, Mr. Marlowe. I--
1305
01:23:52,227 --> 01:23:54,396
Norris, I'd like to come out
and see General Sternwood.
1306
01:23:54,763 --> 01:23:56,899
I don't think it would be possible, sir, tonight.
1307
01:23:57,199 --> 01:23:58,200
Yeah? Why not?
1308
01:23:58,500 --> 01:23:59,735
I've been trying to call you, Mr. Marlowe.
1309
01:24:00,002 --> 01:24:02,137
Mrs. Rutledge is very anxious to talk to you.
1310
01:24:02,738 --> 01:24:04,640
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
1311
01:24:04,806 --> 01:24:06,141
Uh-huh.
1312
01:24:07,676 --> 01:24:10,012
- Say, sugar, you got a match?
- Sure thing.
1313
01:24:12,214 --> 01:24:13,415
Hello, Marlowe.
1314
01:24:14,283 --> 01:24:15,284
Hello?
1315
01:24:15,551 --> 01:24:16,552
Thanks.
1316
01:24:17,286 --> 01:24:18,287
Hello?
1317
01:24:19,421 --> 01:24:20,689
Hello, Mrs. Rutledge.
1318
01:24:21,056 --> 01:24:23,325
Hello, Marlowe. I wanted to tell you,
1319
01:24:23,659 --> 01:24:25,661
you can stop worrying and call off your bloodhounds.
1320
01:24:25,961 --> 01:24:27,129
We've found Shawn.
1321
01:24:27,396 --> 01:24:30,165
- What's that? You've found Shawn?
- Yes, he's been in Mexico.
1322
01:24:30,499 --> 01:24:31,567
He hasn't been very well.
1323
01:24:31,800 --> 01:24:32,968
Yeah? What happened?
1324
01:24:33,235 --> 01:24:35,737
An accident of some kind.
We didn't get all the details.
1325
01:24:36,138 --> 01:24:37,739
I'm leaving at once to meet him.
1326
01:24:38,173 --> 01:24:41,476
Oh, I see. I suppose the General's quite pleased.
1327
01:24:42,244 --> 01:24:44,846
We haven't told him yet. We thought it best to wait.
1328
01:24:45,347 --> 01:24:46,949
Thanks for telling me.
1329
01:24:47,516 --> 01:24:50,152
- Have a nice trip.
- / will. Goodbye.
1330
01:24:51,086 --> 01:24:52,087
Good bye.
1331
01:25:26,555 --> 01:25:28,924
Say, mister, would you please--
1332
01:25:42,537 --> 01:25:44,272
This is just our way of sayin' lay off!
1333
01:26:18,340 --> 01:26:20,242
You the guy that's been tailing me?
1334
01:26:20,509 --> 01:26:23,045
Yeah. My name's Jones. Harry Jones.
1335
01:26:23,311 --> 01:26:25,447
- I want to see you.
- That's swell.
1336
01:26:26,915 --> 01:26:28,684
Did you want to see those guys jump me?
1337
01:26:29,117 --> 01:26:30,786
I didn't care one way or the other.
1338
01:26:32,688 --> 01:26:34,122
You could've yelled for help.
1339
01:26:34,556 --> 01:26:37,626
A guy's playin' a hand, I let him play it.
I'm no kibitzer.
1340
01:26:39,461 --> 01:26:40,962
You got brains.
1341
01:26:41,630 --> 01:26:42,931
Get my hat, will you?
1342
01:26:45,567 --> 01:26:46,868
Help me up to my office.
1343
01:27:04,953 --> 01:27:06,288
That working over they gave you
1344
01:27:06,521 --> 01:27:08,724
was about the best I've ever seen,
and I've been around, too.
1345
01:27:08,957 --> 01:27:09,958
Yeah.
1346
01:27:10,258 --> 01:27:11,460
Used to run a little liquor.
1347
01:27:11,993 --> 01:27:14,229
Rode the scout car with a tommy gun in my lap.
1348
01:27:14,830 --> 01:27:16,732
- A tough racket.
- Terrible.
1349
01:27:17,399 --> 01:27:18,734
Sit down. You make me nervous.
1350
01:27:19,000 --> 01:27:20,335
Maybe you don't believe me.
1351
01:27:21,203 --> 01:27:22,204
What do you want?
1352
01:27:22,804 --> 01:27:23,805
That's better.
1353
01:27:24,206 --> 01:27:26,908
I've got something to sell, cheap,
for a couple of C's.
1354
01:27:27,242 --> 01:27:28,543
Don't let me stop you.
1355
01:27:29,111 --> 01:27:31,646
- Don't you even want to know who I am?
- I already know.
1356
01:27:32,781 --> 01:27:33,849
You're not a cop.
1357
01:27:34,116 --> 01:27:35,951
You don't belong to Eddie Mars, because I asked him.
1358
01:27:36,351 --> 01:27:38,186
So you must be one of Brady's friends.
1359
01:27:38,987 --> 01:27:40,689
So Agnes is loose again, huh?
1360
01:27:41,022 --> 01:27:42,124
How'd you know that?
1361
01:27:42,824 --> 01:27:45,360
She's a nice girl.
We're talking about getting married.
1362
01:27:46,128 --> 01:27:47,362
She's too big for you.
1363
01:27:47,729 --> 01:27:49,097
That's a dirty crack, brother.
1364
01:27:50,265 --> 01:27:51,733
Yeah, I suppose you're right.
1365
01:27:55,337 --> 01:27:57,172
Maybe I've been running around with the wrong people.
1366
01:27:58,673 --> 01:28:00,108
Let's cut the babble. What do you want?
1367
01:28:00,442 --> 01:28:02,110
You're looking for something. Will you pay for it?
1368
01:28:02,477 --> 01:28:04,112
- If it does what?
- Helps you find Regan.
1369
01:28:05,514 --> 01:28:06,648
This is getting funny.
1370
01:28:06,948 --> 01:28:09,651
I'm supposed to pay you two C's
for telling me I'm looking for Regan.
1371
01:28:10,485 --> 01:28:12,154
People have been telling me that for days.
1372
01:28:12,420 --> 01:28:14,389
I don't even pass out cigars anymore.
1373
01:28:14,689 --> 01:28:16,458
Do you want to know what I've got, or don't you?
1374
01:28:16,758 --> 01:28:17,826
I don't know.
1375
01:28:18,160 --> 01:28:20,629
$200 buys a lot of information in my circle.
1376
01:28:21,429 --> 01:28:23,698
Would you pay it to know where Eddie Mars' wife is?
1377
01:28:23,965 --> 01:28:26,001
Would you pay 200 bucks for that, shamus?
1378
01:28:26,768 --> 01:28:29,004
I think I might. Where?
1379
01:28:29,337 --> 01:28:30,372
Agnes found her.
1380
01:28:30,639 --> 01:28:33,074
She'll tell you. When she has the dough in her hand.
1381
01:28:34,176 --> 01:28:35,577
You might tell the cops for nothing.
1382
01:28:35,944 --> 01:28:36,945
I ain't so brittle.
1383
01:28:37,913 --> 01:28:39,648
Agnes must have something I didn't notice.
1384
01:28:40,115 --> 01:28:41,249
I ain't tried to pull anything.
1385
01:28:41,983 --> 01:28:44,386
I came here with a straight proposition.
Take it or leave it.
1386
01:28:44,853 --> 01:28:46,154
One right guy to another.
1387
01:28:46,788 --> 01:28:48,323
You start wavin' cops at me.
1388
01:28:49,191 --> 01:28:50,425
You ought to be ashamed of yourself.
1389
01:28:50,792 --> 01:28:51,793
I am.
1390
01:28:52,327 --> 01:28:53,461
Okay. $200 it is.
1391
01:28:53,895 --> 01:28:55,664
- Have you got the money?
- Where's Agnes?
1392
01:28:55,897 --> 01:28:58,233
You know Puss Walgreen's office, Fulwider Building,
1393
01:28:58,600 --> 01:28:59,835
428, in the back?
1394
01:29:00,335 --> 01:29:01,570
No, but I can find it.
1395
01:29:02,137 --> 01:29:03,905
Will you be in shape to meet me there in an hour?
1396
01:29:04,239 --> 01:29:05,273
Yeah, I guess so.
1397
01:29:05,607 --> 01:29:06,975
You bring the dough, and I'll take you to Agnes.
1398
01:29:07,342 --> 01:29:09,144
- Okay.
- Okay.
1399
01:29:51,853 --> 01:29:53,655
Who are you? What do you want?
1400
01:29:56,391 --> 01:29:57,726
What did you follow me in here for?
1401
01:29:59,494 --> 01:30:00,629
I wanted to see you.
1402
01:30:04,065 --> 01:30:05,066
Who are you?
1403
01:30:05,367 --> 01:30:07,769
I work for Eddie Mars. My name is Canino.
1404
01:30:08,503 --> 01:30:12,240
Canine? Yeah, I've heard about you. Sure.
1405
01:30:12,440 --> 01:30:13,508
I thought you would remember.
1406
01:30:14,342 --> 01:30:15,343
JONES". What do you want?
1407
01:30:15,610 --> 01:30:18,079
I want to know why you been
following that Detective Marlowe.
1408
01:30:18,380 --> 01:30:19,381
- JONES". Who says I've been?
- I do.
1409
01:30:19,614 --> 01:30:21,116
That was a mistake, your mistake.
1410
01:30:21,483 --> 01:30:23,385
- Eddie Mars don't like it.
- I don't see what business--
1411
01:30:23,652 --> 01:30:26,488
Why are you tailing Marlowe?
1412
01:30:27,455 --> 01:30:29,124
JONES". AH right, there's no harm tellin'.
1413
01:30:29,457 --> 01:30:30,792
It was for Joe Brady's girl.
1414
01:30:31,092 --> 01:30:32,961
She's got to get out of town. That takes dough.
1415
01:30:33,295 --> 01:30:34,863
She figured she could get it through Marlowe.
1416
01:30:35,096 --> 01:30:36,097
Why would he pay?
1417
01:30:36,564 --> 01:30:38,466
You know about the night the kid bumped Brody.
1418
01:30:39,200 --> 01:30:41,136
Well, the young Sternwood girl was there.
1419
01:30:41,436 --> 01:30:42,837
Only, Marlowe didn't tell the cops that.
1420
01:30:44,039 --> 01:30:46,841
So Agnes figured it was railroad fare
as soon as she could get hold of him.
1421
01:30:47,108 --> 01:30:48,610
- You get it?
- Sure, I get it.
1422
01:30:48,910 --> 01:30:50,879
- Where's this Agnes?
- What do you care?
1423
01:30:51,179 --> 01:30:52,881
What do you want with her? What's she got--
1424
01:30:53,448 --> 01:30:56,318
What's the matter, Jones?
Ain't you ever seen a gun before?
1425
01:30:56,651 --> 01:30:57,652
- Where's the girl?
- Listen--
1426
01:30:57,919 --> 01:30:59,988
You want me to count
three or somethin', like a movie?
1427
01:31:00,555 --> 01:31:02,691
- Where's Agnes?
- All right.
1428
01:31:03,792 --> 01:31:04,793
You win.
1429
01:31:05,126 --> 01:31:08,663
She's in an apartment at 28 Court Street.
1430
01:31:10,165 --> 01:31:11,566
Apartment 301.
1431
01:31:13,234 --> 01:31:14,436
I guess I'm yellow, all right.
1432
01:31:14,669 --> 01:31:16,237
You just got good sense.
1433
01:31:16,838 --> 01:31:19,941
I ain't gonna hurt her.
Not if everything's like you say.
1434
01:31:21,276 --> 01:31:22,477
You're nervous, ain't you?
1435
01:31:22,777 --> 01:31:24,012
- Maybe you need a drink.
- Never mind. Thanks--
1436
01:31:24,312 --> 01:31:25,313
- I think you need one.
- I don't think so-
1437
01:31:25,613 --> 01:31:26,614
You got a glass?
1438
01:31:27,449 --> 01:31:28,450
Yeah.
1439
01:31:29,584 --> 01:31:30,752
There at the water cooler.
1440
01:31:45,900 --> 01:31:48,036
There you are, pal. Drink her down.
1441
01:31:50,271 --> 01:31:52,807
Well, drink it. What do you think it is, poison?
1442
01:31:53,541 --> 01:31:55,677
I bet that Agnes of yours wouldn't turn it down.
1443
01:31:56,644 --> 01:31:58,046
No, I'll bet she wouldn't.
1444
01:32:06,021 --> 01:32:07,522
What's funny?
1445
01:32:09,224 --> 01:32:10,825
Nothings funny.
1446
01:32:12,260 --> 01:32:13,461
So long, Jonesy.
1447
01:32:47,395 --> 01:32:48,930
- Information.
- Hello, Information.
1448
01:32:49,097 --> 01:32:52,534
Give me the telephone number
of apartment 301, 28 Court Street.
1449
01:32:52,700 --> 01:32:54,369
Thank you. One moment, please.
1450
01:32:55,904 --> 01:32:57,005
MAN". Courtview Apartments.
1451
01:32:57,172 --> 01:33:00,141
Office, this is Police Identification
Bureau, Wallace speaking.
1452
01:33:00,308 --> 01:33:02,977
You got a girl living there named Agnes Lozier?
1453
01:33:03,144 --> 01:33:04,746
Nobody by that name here.
1454
01:33:04,913 --> 01:33:07,882
Well, have you got a brunette
with green eyes, kinda slanted,
1455
01:33:08,049 --> 01:33:09,818
either alone or with a little guy,
1456
01:33:09,984 --> 01:33:14,189
weighs about 115 pounds,
wears a gray hat and gray suit?
1457
01:33:14,355 --> 01:33:16,191
- Sorry, nothing like that.
- Oh.
1458
01:33:17,625 --> 01:33:20,462
Somebody just gave out the wrong address.
1459
01:33:20,628 --> 01:33:21,796
Thanks.
1460
01:33:41,549 --> 01:33:44,152
Well, you did all right, Jonesy.
1461
01:33:44,319 --> 01:33:46,554
But you left me high and dry.
1462
01:33:59,968 --> 01:34:02,203
- Yeah?
- Who is this?
1463
01:34:02,370 --> 01:34:05,073
- What did you say?
- / said, who is this?
1464
01:34:05,240 --> 01:34:07,342
Oh, hello, Agnes. This is Marlowe.
1465
01:34:07,509 --> 01:34:09,711
- What?
- Marlowe, the man you want to see.
1466
01:34:09,878 --> 01:34:11,079
Oh. Is Harry there?
1467
01:34:11,246 --> 01:34:13,281
Yeah. Yeah, he's here.
1468
01:34:13,448 --> 01:34:14,782
Put him on, will you?
1469
01:34:14,949 --> 01:34:16,818
- He can't talk to you.
- Why?
1470
01:34:16,985 --> 01:34:18,620
'Cause he's dead.
1471
01:34:19,053 --> 01:34:22,190
Your little man died to keep you out of trouble.
1472
01:34:22,724 --> 01:34:24,926
And I got your money for you. Do you want it?
1473
01:34:25,093 --> 01:34:26,928
- Yeah. Yeah, I want it.
- Have you got a car?
1474
01:34:27,095 --> 01:34:28,730
- Yeah.
- Where can I meet you?
1475
01:34:28,897 --> 01:34:30,031
Rampart and Oakwood.
1476
01:34:30,198 --> 01:34:32,100
I'll be there in half an hour.
1477
01:34:51,085 --> 01:34:52,921
What happened to Harry?
1478
01:34:53,087 --> 01:34:56,291
There's no use going into that.
You don't really care, anyway.
1479
01:34:56,457 --> 01:34:58,893
Just put it down, "Your little man
deserved something better."
1480
01:34:59,060 --> 01:35:00,795
Here you are. Here's your $200.
1481
01:35:02,830 --> 01:35:04,666
Well, Joe and I were out ridin' on Foothill Boulevard
1482
01:35:04,832 --> 01:35:06,301
a couple of weeks ago.
1483
01:35:06,467 --> 01:35:08,937
We passed a brown coupe,
and I saw the girl who was drivin'.
1484
01:35:09,103 --> 01:35:10,638
She was Eddie Mars' wife.
1485
01:35:10,805 --> 01:35:12,073
There was a fellow with her, Canine.
1486
01:35:12,240 --> 01:35:13,308
Yeah, I know him.
1487
01:35:13,474 --> 01:35:14,642
Yeah, there're some people you don't forget
1488
01:35:14,809 --> 01:35:16,611
even if you've only seen them once.
1489
01:35:16,778 --> 01:35:18,580
So we got curious and Joe tailed them.
1490
01:35:18,746 --> 01:35:20,248
- Do you know where Realito is?
- Uh-huh.
1491
01:35:20,415 --> 01:35:22,917
Well, about 10 miles east, there's a side road.
1492
01:35:23,084 --> 01:35:24,919
Just off the highway, there's
a two-bit garage and paint shop
1493
01:35:25,086 --> 01:35:26,588
run by a guy named Art Huck.
1494
01:35:26,754 --> 01:35:29,991
Hot car drop likely.
And a frame house right behind it.
1495
01:35:30,158 --> 01:35:31,559
That's where Eddie Mars' wife is holed up.
1496
01:35:31,726 --> 01:35:33,761
- You're sure of that?
- Why should I lie?
1497
01:35:33,928 --> 01:35:35,997
Art l-luck's 1 O miles east of Realito?
Is that right?
1498
01:35:36,164 --> 01:35:37,165
Yeah.
1499
01:35:37,332 --> 01:35:40,168
Well, so long, copper. Wish me luck.
I got a raw deal.
1500
01:35:40,335 --> 01:35:42,203
Your kind always does.
1501
01:37:48,830 --> 01:37:49,931
MAN". What do you want?
1502
01:37:50,098 --> 01:37:52,767
Open up. I got a flat back here on the highway.
1503
01:37:52,934 --> 01:37:56,637
Sorry, mister. We're closed for the night.
Better try Realito.
1504
01:38:08,149 --> 01:38:10,818
All right. Come on in.
1505
01:38:13,788 --> 01:38:15,923
You could scare off a lot of trade with that.
1506
01:38:16,090 --> 01:38:18,025
You can get yourself hurt, kicking on doors.
1507
01:38:18,192 --> 01:38:19,327
Cut it out, Art.
1508
01:38:19,560 --> 01:38:22,363
The guy's right. You run a garage, don't you?
1509
01:38:22,997 --> 01:38:25,099
Go ahead. Give him a hand.
1510
01:38:26,601 --> 01:38:27,835
Thanks, mister.
1511
01:38:29,137 --> 01:38:30,972
I suppose you can fix flats.
1512
01:38:31,139 --> 01:38:32,306
Good as you can make 'em, bud.
1513
01:38:32,473 --> 01:38:34,609
But right now, I'm busy workin' on a spray job.
1514
01:38:34,776 --> 01:38:36,577
It's too damp for a good spray job, Art.
1515
01:38:36,744 --> 01:38:38,679
You got time to fix his tires.
1516
01:38:38,846 --> 01:38:40,214
- Yeah. But I don't--
- Get movin'.
1517
01:38:41,048 --> 01:38:42,116
Sure.
1518
01:38:42,283 --> 01:38:44,719
Here. Here's the key to the back. Put the spare on.
1519
01:38:44,886 --> 01:38:46,287
That'll make it easier.
1520
01:38:51,359 --> 01:38:53,761
Yeah, I took a skid up at the corner.
1521
01:38:53,928 --> 01:38:56,464
A front tire went. Lucky to find some help.
1522
01:38:56,631 --> 01:38:59,233
Yeah. You live around here?
1523
01:39:00,334 --> 01:39:02,503
No. Just drove in from Reno and Carson City.
1524
01:39:02,670 --> 01:39:05,206
Came the long way around, huh?
1525
01:39:05,373 --> 01:39:07,675
- Business trip?
- Partly.
1526
01:39:09,243 --> 01:39:10,812
Havin' your car painted?
1527
01:39:10,978 --> 01:39:12,547
Just a spray job.
1528
01:39:12,713 --> 01:39:15,283
Art's pretty slow. He should've been finished by now.
1529
01:39:16,784 --> 01:39:18,619
All right, Art.
1530
01:39:18,786 --> 01:39:20,421
Take him in the house.
1531
01:39:38,673 --> 01:39:40,274
Oh, you'd be Mrs. Eddie Mars,
1532
01:39:40,441 --> 01:39:43,144
the blonde that was supposed
to have run off with Regan.
1533
01:39:43,311 --> 01:39:44,312
That's right.
1534
01:39:48,549 --> 01:39:50,084
Hello, angel.
1535
01:39:54,388 --> 01:39:57,191
Move that light, will you, or move me?
1536
01:40:03,164 --> 01:40:05,299
I thought I'd find you here.
1537
01:40:06,634 --> 01:40:09,036
I suppose we're in the house back of the garage.
1538
01:40:09,203 --> 01:40:11,672
Maybe you'd better stop talking, Marlowe.
1539
01:40:14,375 --> 01:40:16,878
The boys don't take any chances, do they?
1540
01:40:18,546 --> 01:40:22,183
Where are they, out diggin' a grave?
1541
01:40:22,783 --> 01:40:25,086
You had to go on with this, didn't you?
1542
01:40:25,253 --> 01:40:26,320
Where are they?
1543
01:40:26,487 --> 01:40:28,789
They've gone down the road to telephone.
1544
01:40:28,956 --> 01:40:32,460
To call up Eddie Mars, find out what to do with me.
1545
01:40:32,627 --> 01:40:34,161
I could tell 'em that.
1546
01:40:34,328 --> 01:40:36,264
Why did you have to go on?
1547
01:40:36,430 --> 01:40:38,833
Too many people told me to stop.
1548
01:40:40,134 --> 01:40:42,270
Light me a cigarette, will you, angel?
1549
01:40:42,436 --> 01:40:43,771
Why did you have to make trouble?
1550
01:40:44,205 --> 01:40:45,773
Eddie never did you any harm.
1551
01:40:45,973 --> 01:40:48,342
I was never in love with Shawn. We were just friends.
1552
01:40:48,509 --> 01:40:50,444
But if I hadn't hidden out here
when Shawn disappeared,
1553
01:40:50,611 --> 01:40:52,280
the police would have been certain Eddie killed him.
1554
01:40:52,446 --> 01:40:53,748
Maybe he did kill him.
1555
01:40:53,915 --> 01:40:55,016
Eddie's not that kind.
1556
01:40:55,182 --> 01:40:57,952
- You mean Eddie Mars never kills anybody?
- No.
1557
01:40:58,119 --> 01:40:59,453
You really believe that, don't you?
1558
01:41:00,922 --> 01:41:02,523
How do you suppose I found out you were here?
1559
01:41:03,591 --> 01:41:05,426
Little man named Harry Jones told me.
1560
01:41:05,593 --> 01:41:08,162
A funny little guy, harmless. I liked him.
1561
01:41:08,329 --> 01:41:09,564
He came to sell me the information
1562
01:41:09,730 --> 01:41:12,400
because he knew I was working for General Sternwood.
1563
01:41:12,567 --> 01:41:14,335
How he came to know, it's a long story.
1564
01:41:15,303 --> 01:41:17,238
Anyway, Canine, your husband's hired man,
1565
01:41:17,405 --> 01:41:19,774
got to him first while I stood around like a sap.
1566
01:41:19,941 --> 01:41:21,609
I was in the next room.
1567
01:41:21,776 --> 01:41:23,077
Now that little man is dead.
1568
01:41:23,244 --> 01:41:24,879
But Eddie Mars didn't do that, did he?
1569
01:41:25,313 --> 01:41:27,682
He never kills anybody. He just hires it done.
1570
01:41:27,848 --> 01:41:29,050
I don't believe you. You're lying.
1571
01:41:29,216 --> 01:41:31,285
You think he's just a gambler, don't you?
1572
01:41:31,452 --> 01:41:33,821
Well, I think he's a blackmailer, a hot car broker,
1573
01:41:33,988 --> 01:41:35,523
a killer by remote control.
1574
01:41:35,756 --> 01:41:37,058
He's anything that looks good to him.
1575
01:41:37,224 --> 01:41:39,827
Anything with money pinned to it.
Anything rotten. He'd--
1576
01:41:42,263 --> 01:41:43,965
Ask him when you see him.
1577
01:41:47,001 --> 01:41:49,003
Well, we got rid of her.
1578
01:41:49,270 --> 01:41:50,871
She's all right, I like her.
1579
01:41:51,072 --> 01:41:53,040
You like too many people.
1580
01:41:53,207 --> 01:41:55,042
I wonder if you'd do that for a man.
1581
01:41:55,209 --> 01:41:57,111
None that I've ever met.
1582
01:41:57,278 --> 01:42:00,548
Well, there's nothing to do
but wait around till Canino gets back.
1583
01:42:00,715 --> 01:42:02,516
He doesn't know I was in the other room.
1584
01:42:02,683 --> 01:42:05,019
You know what he'll do when he finds out, don't you?
1585
01:42:05,186 --> 01:42:06,187
He'll beat my teeth out
1586
01:42:06,354 --> 01:42:07,989
and then kick me in the stomach for mumbling.
1587
01:42:08,155 --> 01:42:09,190
That'll be just a start.
1588
01:42:09,357 --> 01:42:10,825
- It won't be pretty to watch--
- Stop talking that way.
1589
01:42:10,992 --> 01:42:13,060
You should have gone to Mexico.
1590
01:42:13,227 --> 01:42:15,696
- Then you couldn't have gone, could you?
Stop, stop it.
1591
01:42:15,863 --> 01:42:18,299
The border patrol would have
checked you through alone.
1592
01:42:18,466 --> 01:42:19,934
Too many people would have seen you without Regan.
1593
01:42:20,101 --> 01:42:21,469
It was much safer to come here with her.
1594
01:42:21,636 --> 01:42:23,270
Much safer, especially for Eddie Mars.
1595
01:42:25,006 --> 01:42:27,074
Will you get out of this
and stay out if I let you go?
1596
01:42:27,375 --> 01:42:28,476
No.
1597
01:42:29,543 --> 01:42:31,145
Take this thing out of my mouth, will you?
1598
01:42:47,294 --> 01:42:48,562
Ah, that's better.
1599
01:42:49,664 --> 01:42:51,232
Get a knife and cut these ropes.
1600
01:43:04,111 --> 01:43:05,680
Watch your fingers.
1601
01:43:11,152 --> 01:43:13,154
Don't cut towards your hand.
1602
01:43:16,457 --> 01:43:17,925
Who's got the key to these handcuffs?
1603
01:43:18,092 --> 01:43:19,226
Canine.
1604
01:43:19,393 --> 01:43:20,761
I don't suppose there's a gun around here?
1605
01:43:20,928 --> 01:43:23,297
None that I know of.
1606
01:43:31,605 --> 01:43:34,308
Well, the boys made a fast trip.
1607
01:43:35,843 --> 01:43:37,278
What can you do?
1608
01:43:38,913 --> 01:43:41,916
Look, angel. I'm gonna leave you in a tough spot.
1609
01:43:42,083 --> 01:43:44,552
- That's all right with me.
- How do I get out of here?
1610
01:43:44,719 --> 01:43:45,786
That door leads onto a side porch.
1611
01:43:45,953 --> 01:43:47,755
All right, as soon as I've gone,
you count to 20 slowly
1612
01:43:47,922 --> 01:43:49,757
- and then scream your head off.
- I will.
1613
01:43:50,925 --> 01:43:52,560
All right, start counting.
1614
01:44:23,991 --> 01:44:25,392
- Get goin', Ari.
- Now, look, I--
1615
01:44:25,559 --> 01:44:27,461
You heard what I said.
1616
01:45:47,007 --> 01:45:48,509
There! There! Behind the wheel!
1617
01:45:51,312 --> 01:45:52,513
Over here, Canine.
1618
01:46:10,865 --> 01:46:11,899
Here.
1619
01:46:12,099 --> 01:46:13,901
That looks like the key.
1620
01:46:18,372 --> 01:46:20,474
We'll have to take his car.
1621
01:46:33,020 --> 01:46:35,623
How far is it from back there
to the nearest telephone?
1622
01:46:35,789 --> 01:46:38,225
About eight or 1 O miles to Realito. Why?
1623
01:46:38,525 --> 01:46:41,762
When Eddie Mars' wife gets my car fixed
and he finds out what happened,
1624
01:46:41,929 --> 01:46:43,264
there'll be plenty of trouble.
1625
01:46:43,430 --> 01:46:45,366
You'll be in it just as much as I will.
1626
01:46:45,532 --> 01:46:47,534
I don't mind, as long as you're around.
1627
01:46:49,937 --> 01:46:52,640
I didn't have a chance to thank you
for what you did back there.
1628
01:46:52,806 --> 01:46:54,975
You looked good, awful good.
1629
01:46:55,142 --> 01:46:57,678
I didn't know they made 'em like that anymore.
1630
01:46:57,845 --> 01:47:00,047
I guess I'm in love with you.
1631
01:47:02,816 --> 01:47:04,852
Will you go to the police with me?
1632
01:47:05,019 --> 01:47:07,187
- I can't.
- Why not?
1633
01:47:08,355 --> 01:47:10,958
What if I told you I killed Shawn Regan?
1634
01:47:11,125 --> 01:47:13,394
Will you tell the police that?
1635
01:47:14,028 --> 01:47:16,030
I will if you take me there.
1636
01:47:18,032 --> 01:47:19,633
I'm not going to.
1637
01:47:19,833 --> 01:47:21,802
Look, angel, I'm tired.
1638
01:47:22,369 --> 01:47:25,005
My jaw hurts and my ribs ache.
I killed a man back there,
1639
01:47:25,172 --> 01:47:28,042
and I had to stand by
while a harmless little guy was killed.
1640
01:47:28,208 --> 01:47:29,677
Do you think I could tell 'em all that happened
1641
01:47:29,843 --> 01:47:32,046
because Geiger tried to throw a loop over Carmen?
1642
01:47:32,212 --> 01:47:34,248
If I tell them that,
they'll swarm over your house so fast
1643
01:47:34,415 --> 01:47:36,917
that every closet you or your family
have been in for the last six years
1644
01:47:37,084 --> 01:47:38,986
will look like a police convention.
1645
01:47:39,787 --> 01:47:41,555
They'll all ask the same question.
1646
01:47:41,722 --> 01:47:43,123
"Where's Shawn Regan?"
1647
01:47:43,290 --> 01:47:46,427
"Why did Eddie Mars hide his wife out to
make it look like she ran off with Regan?"
1648
01:47:46,593 --> 01:47:48,195
"Why did you hide out there?"
1649
01:47:48,495 --> 01:47:49,630
You're playing with dynamite.
1650
01:47:49,830 --> 01:47:52,032
- If I could tell you--
- Don't ask any more questions.
1651
01:47:52,299 --> 01:47:54,768
I'm not even gonna ask you
how you got into this mess.
1652
01:47:54,935 --> 01:47:57,104
I'm goin' to ask Eddie Mars
if I can get there quick enough.
1653
01:47:57,271 --> 01:47:59,206
Why are you doing that?
1654
01:47:59,840 --> 01:48:02,076
I guess I'm in love with you.
1655
01:48:41,949 --> 01:48:43,517
Shh.
1656
01:48:44,018 --> 01:48:45,019
Hello?
1657
01:48:45,185 --> 01:48:47,821
- Hello, let me talk to Mr. Mars.
- This is Mars.
1658
01:48:47,988 --> 01:48:49,256
on, hello, Eddie.
1659
01:48:49,423 --> 01:48:51,525
- This is Marlowe.
- Marlowe?
1660
01:48:51,692 --> 01:48:53,460
Yeah, Marlowe, or what's left of him.
1661
01:48:53,627 --> 01:48:55,529
That Canino's a pretty good boy.
1662
01:48:55,696 --> 01:48:58,265
You'll have trouble getting another as good.
1663
01:48:58,899 --> 01:49:01,902
- What's the matter, Eddie, can't you talk?
- Where are you talking from?
1664
01:49:02,069 --> 01:49:04,371
I'm in Realito, maybe the same place
Canine called from.
1665
01:49:04,538 --> 01:49:06,306
Only now, it's me that's calling.
1666
01:49:06,473 --> 01:49:07,541
I want to see you.
1667
01:49:07,708 --> 01:49:09,410
Why don't you go to the police?
1668
01:49:09,576 --> 01:49:13,047
Why don't you go to the police?
I just killed your best boy.
1669
01:49:13,213 --> 01:49:16,050
- Now, do you want to see me or don't you?
- Yeah.
1670
01:49:16,216 --> 01:49:17,384
All right. Where?
1671
01:49:17,785 --> 01:49:19,186
How about going to Los Olindas?
1672
01:49:19,353 --> 01:49:21,989
Oh, Los Olindas' too far. Not your apartment, either.
1673
01:49:22,156 --> 01:49:23,724
How about that house of mine?
1674
01:49:23,891 --> 01:49:26,493
Your house? You mean the one that Geiger lived in?
1675
01:49:26,660 --> 01:49:27,761
Yeah.
1676
01:49:28,495 --> 01:49:31,331
- All fight. When?
- That's up to you.
1677
01:49:31,565 --> 01:49:34,835
- How long will it take me to get there?
- About 40 minutes.
1678
01:49:35,002 --> 01:49:37,371
I'll be there just as quick as I can.
1679
01:49:39,273 --> 01:49:41,442
- That worked.
- You're taking an awful chance.
1680
01:49:41,608 --> 01:49:43,777
He'll be here in 10 minutes.
1681
01:49:44,912 --> 01:49:47,614
Go through there and make sure
that back door is locked,
1682
01:49:47,781 --> 01:49:50,617
then close all these curtains,
I'll get rid of the car.
1683
01:50:02,229 --> 01:50:04,298
You're the one who's shaking now.
1684
01:50:04,932 --> 01:50:06,600
I'm scared, angel.
1685
01:50:07,301 --> 01:50:08,802
I'm sore, too.
1686
01:50:09,570 --> 01:50:12,573
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead.
1687
01:50:12,739 --> 01:50:16,176
If I don't get the jump on him this time,
we're cooked.
1688
01:50:29,356 --> 01:50:30,791
Here they are.
1689
01:50:32,392 --> 01:50:35,329
Well, watch the back.
1690
01:50:35,729 --> 01:50:38,565
If you see anybody coming, yell like you did before.
1691
01:50:51,912 --> 01:50:53,347
- Angel...
- What is it?
1692
01:50:53,514 --> 01:50:54,748
Curtain. Stop it swinging.
1693
01:51:44,364 --> 01:51:46,800
I got here first, Eddie. Put those scissors down.
1694
01:51:46,967 --> 01:51:48,435
Put 'em down.
1695
01:51:52,172 --> 01:51:53,507
Turn around.
1696
01:52:01,648 --> 01:52:03,016
Over there.
1697
01:52:12,192 --> 01:52:13,427
Sit down.
1698
01:52:15,062 --> 01:52:16,230
Phil...
1699
01:52:16,630 --> 01:52:18,532
Phil, there's two men out in back behind some trees.
1700
01:52:18,699 --> 01:52:21,068
- Watch 'em.
- Hello, Mr. Mars.
1701
01:52:21,235 --> 01:52:23,870
- You double-cross-
- I told you to sit down.
1702
01:52:26,840 --> 01:52:28,175
And leave her out of it.
1703
01:52:28,342 --> 01:52:29,343
She's all right, Eddie.
1704
01:52:29,509 --> 01:52:31,912
She made a deal with you and she kept it.
She didn't tell me a thing
1705
01:52:32,079 --> 01:52:34,681
except that she killed Regan.
But I didn't believe that.
1706
01:52:34,848 --> 01:52:37,251
Regan's dead, all right, but she didn't do it.
1707
01:52:37,417 --> 01:52:39,720
It was Carmen, wasn't it? How'd it happen, Eddie?
1708
01:52:39,886 --> 01:52:42,422
- You mean she didn't--
- I asked you how it happened.
1709
01:52:42,589 --> 01:52:45,425
- Well, Carmen liked Regan, but--
- He liked your wife.
1710
01:52:45,592 --> 01:52:47,327
And he said no to Carmen.
1711
01:52:47,494 --> 01:52:50,197
She gets mad when anybody says that.
I've seen her that way.
1712
01:52:50,364 --> 01:52:52,332
- Go on.
- She was pretty high.
1713
01:52:52,499 --> 01:52:54,401
By the time it was over,
she couldn't remember much about it.
1714
01:52:54,568 --> 01:52:57,471
Yeah, I've seen her that way, too.
Then you hid the body and started--
1715
01:52:57,638 --> 01:52:58,672
You can't prove that--
1716
01:52:58,839 --> 01:53:00,974
It'll be just as bad for you if I prove it to myself.
1717
01:53:01,141 --> 01:53:02,743
Then you started to blackmail Mrs. Rutledge
1718
01:53:02,909 --> 01:53:04,911
by telling her what Carmen had done.
1719
01:53:05,078 --> 01:53:07,648
How did you prove to her that Carmen had done it?
1720
01:53:07,814 --> 01:53:09,082
Go ahead, prove it to me.
1721
01:53:09,249 --> 01:53:10,550
You've seen Carmen when she's that way.
1722
01:53:10,717 --> 01:53:12,452
Sure I have. Have you?
1723
01:53:12,619 --> 01:53:13,954
- Well, how do you suppose--
- Why didn't you know
1724
01:53:14,121 --> 01:53:16,056
when you walked in here that day? Tell me that.
1725
01:53:16,223 --> 01:53:19,326
You're pretty smart, Eddie,
but I've been waiting for this one.
1726
01:53:20,894 --> 01:53:23,230
- What are you going to do about it?
- I told you you were smart.
1727
01:53:23,397 --> 01:53:24,431
You walked in here without a gun.
1728
01:53:24,598 --> 01:53:27,434
You were going to sit there and agree
to everything just like you're doing now.
1729
01:53:27,601 --> 01:53:29,503
When I went out that door,
things were gonna be different.
1730
01:53:29,703 --> 01:53:31,638
That's what those boys are doing out there.
1731
01:53:31,805 --> 01:53:34,408
But everything's changed now, Eddie,
because I got here first.
1732
01:53:34,574 --> 01:53:36,076
All right, angel, get down on the floor.
1733
01:53:36,243 --> 01:53:37,844
Don't get excited, Marlowe.
1734
01:53:38,011 --> 01:53:40,514
If anything happens in here,
if there's any shooting, you're just--
1735
01:53:41,181 --> 01:53:44,251
what do you think's going to happen now?
Now what're your boys gonna think?
1736
01:53:44,418 --> 01:53:46,987
What'll they do to the first one
that goes out that door?
1737
01:53:47,154 --> 01:53:48,522
Who is it gonna be, Eddie, you or me?
1738
01:53:48,722 --> 01:53:50,524
- Now look, Marlowe--
- You look at this.
1739
01:53:50,691 --> 01:53:52,592
What's the matter,
haven't you ever seen a gun before?
1740
01:53:52,759 --> 01:53:55,062
What do you want me to do,
count three like they do in the movies?
1741
01:53:55,228 --> 01:53:57,230
- That's what Canine said to little Jonesy.
- Now don't go crazy--
1742
01:53:57,431 --> 01:53:58,598
And Jonesy took it better than you're taking it.
1743
01:53:59,933 --> 01:54:01,501
- That's one, Eddie.
- Don't, Marlowe, don't.
1744
01:54:01,668 --> 01:54:03,036
- Don't!
- That's two, Eddie.
1745
01:54:04,604 --> 01:54:07,040
Don't shoot, it's me, Mars--
1746
01:54:48,715 --> 01:54:49,816
Yeah?
1747
01:54:50,617 --> 01:54:53,053
Bernie, this is Marlowe.
1748
01:54:53,920 --> 01:54:57,224
- I've got some more red points for you.
- Who is it this time?
1749
01:54:57,391 --> 01:54:59,960
Eddie Mars. His boys got him.
1750
01:55:00,127 --> 01:55:02,929
There's more to it than that. He killed Regan.
1751
01:55:03,096 --> 01:55:05,699
- I'll tell you about it when I see you.
- Where are you?
1752
01:55:05,866 --> 01:55:07,033
The same place, Laverne Terrace.
1753
01:55:07,200 --> 01:55:09,469
You'd better come up and get me out of here.
1754
01:55:09,636 --> 01:55:12,205
And watch yourself. They may still be outside.
1755
01:55:12,372 --> 01:55:13,740
Right away.
1756
01:55:21,748 --> 01:55:23,483
- It won't take him long.
- What are you going to--
1757
01:55:23,650 --> 01:55:26,153
Wait a minute, let me do the talking, angel.
1758
01:55:26,319 --> 01:55:30,257
I don't know yet what I'm gonna tell him,
but it'll be pretty close to the truth.
1759
01:55:31,258 --> 01:55:34,728
You'll have to send Carmen away,
from a lot of things.
1760
01:55:35,028 --> 01:55:37,063
They have places for that.
1761
01:55:37,364 --> 01:55:40,434
Maybe they can cure her. It's been done before.
1762
01:55:40,967 --> 01:55:45,105
And we'll have to tell your father
about Regan, I think he can take it.
1763
01:55:45,272 --> 01:55:48,642
You've forgotten one thing, me.
1764
01:55:52,779 --> 01:55:54,681
What's wrong with you?
1765
01:55:55,649 --> 01:55:57,451
Nothing you can't fix.
139742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.