Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
[Opening music]
2
00:01:22,600 --> 00:01:24,375
Fire in the hole!
3
00:01:28,854 --> 00:01:30,618
All right, back to work.
4
00:03:49,612 --> 00:03:54,417
So, Marshall Brisco County:
5
00:03:54,417 --> 00:03:58,695
Now that you've rounded up the 13
most notorious outlaws in all the west -
6
00:03:58,922 --> 00:04:02,899
including John Bly -
what do you do for an encore?
7
00:04:03,611 --> 00:04:05,186
I believe I'll smoke this pipe.
8
00:04:06,880 --> 00:04:08,744
Could you help me out here Marshall?
9
00:04:08,880 --> 00:04:10,194
I've got a column to write.
10
00:04:10,687 --> 00:04:13,227
If you don't give me a decent quote,
I'll have to make something up.
11
00:04:13,880 --> 00:04:16,842
I'm familiar with your column, Mr Collier.
12
00:04:18,880 --> 00:04:20,832
Why break with custom now?
13
00:04:22,880 --> 00:04:24,839
Because in this case
the truth is too damn good.
14
00:04:25,880 --> 00:04:30,739
Right here on this very train
is the entire John Bly gang.
15
00:04:30,880 --> 00:04:34,392
In three days time they'll be safely locked up
in the federal penetenary in Pennsyvania.
16
00:04:35,004 --> 00:04:38,525
Every lawman west of the
Mississippi hunted them,
17
00:04:38,575 --> 00:04:41,237
yet you, single-handedly,
brought them to justice.
18
00:04:42,470 --> 00:04:44,644
Did you hear that boys? Single-handedly!
19
00:04:48,700 --> 00:04:50,987
Figuratively speaking, that is.
20
00:04:55,644 --> 00:04:57,520
Is that the famous gun
I've heard so much about?
21
00:05:00,809 --> 00:05:03,819
Just an ordinary peace-maker
with a pretty handle, Mr Collier.
22
00:05:04,296 --> 00:05:06,329
Well, it's beautiful.
23
00:05:07,040 --> 00:05:09,276
Maybe so, but that doesn't make it shoot any straighter.
24
00:05:11,200 --> 00:05:13,276
That's all I've got to say on the subject.
25
00:05:14,132 --> 00:05:16,273
Thanks, that'll do fine!
26
00:05:26,300 --> 00:05:27,422
You know what you've done here Owens?
27
00:05:30,374 --> 00:05:33,535
You've captured the epic
grandeur of the great American west.
28
00:05:34,691 --> 00:05:35,875
Thanks, Pete.
29
00:05:37,282 --> 00:05:41,930
Personally, I have little use
for this current crop of Frenchmen
30
00:05:42,531 --> 00:05:47,000
slap their paint on,
thick bold strokes of vibrant color
31
00:05:47,000 --> 00:05:48,910
call themselves impressionists.
32
00:05:51,000 --> 00:05:52,842
Guess I'm just a classicist at heart.
33
00:05:54,651 --> 00:05:56,956
Take some constructive criticism?
34
00:05:58,300 --> 00:06:00,305
I guess so...
35
00:06:00,456 --> 00:06:01,732
Needs a sunset.
36
00:06:03,732 --> 00:06:05,545
It's the middle of the day, Pete.
37
00:06:05,531 --> 00:06:08,919
Well it's that kind of negative
thinking that breeds the complacency --
38
00:06:08,920 --> 00:06:11,300
[train whistles]
39
00:06:14,000 --> 00:06:18,413
Clear the track. Here she comes!
40
00:06:41,531 --> 00:06:43,147
Weren't you wearing a tie-pin?
41
00:06:43,200 --> 00:06:43,936
Hmmm?
42
00:06:44,244 --> 00:06:47,065
When you came on board,
didn't you have a tie-pin?
43
00:07:10,451 --> 00:07:12,400
All right gentlemen, let's move!
44
00:07:12,564 --> 00:07:13,547
Take your positions!
45
00:07:13,600 --> 00:07:16,355
Come on now!
46
00:07:42,134 --> 00:07:44,702
Open fire gentlemen.
47
00:07:45,000 --> 00:07:50,484
Bring that plank across. Fire your weapons.
Bring that across. Let's go, right now.
48
00:07:50,531 --> 00:07:53,088
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
49
00:07:57,142 --> 00:07:59,468
Keep moving, keep moving, that's it.
50
00:08:05,531 --> 00:08:07,909
Get the bag now, move it in!
51
00:08:08,531 --> 00:08:10,204
My arms!
52
00:08:39,050 --> 00:08:44,421
So sorry Marshall: a little change in plans.
53
00:08:46,141 --> 00:08:47,064
Let's go.
54
00:09:01,200 --> 00:09:05,072
First-hand I witnessed the incredible cunning
55
00:09:05,072 --> 00:09:09,768
of the outlaw John Bly as he
masterminded his own escape.
56
00:09:11,200 --> 00:09:12,500
An escape which occurred despite
57
00:09:12,500 --> 00:09:16,537
the massive security precautions
the railroad undertook.
58
00:09:17,300 --> 00:09:22,560
It seems they thought of everything -
except the eyesight of the Engineer.
59
00:09:23,300 --> 00:09:28,746
It still eludes me how anyone can drive
a train into the side of a giant painted rock
60
00:09:28,850 --> 00:09:32,798
with scenery on it no more believable than
the backdrops down at the Horseshoe Club!
61
00:09:32,900 --> 00:09:33,939
That's good!
62
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
Well of course it's good.
63
00:09:36,700 --> 00:09:37,658
Give me that cigar.
64
00:09:41,000 --> 00:09:45,854
Speaking of clubs: down at the
far more posh Westerfield Club,
65
00:09:46,000 --> 00:09:48,868
the leading robber-barons of
the west have been convening.
66
00:09:49,400 --> 00:09:53,455
It would seem that the return of
John Bly and his gang is bad for business.
67
00:09:53,531 --> 00:09:55,658
Oh my God!
68
00:09:56,300 --> 00:09:57,495
It's itching again!
69
00:09:57,495 --> 00:10:00,532
-Which one, the right or the left?
-Both!
70
00:10:00,531 --> 00:10:02,572
Sit down!
71
00:10:03,531 --> 00:10:07,475
Word has it...
word has it the five tycoons have given their
72
00:10:07,531 --> 00:10:11,641
lapdog and legal counsellor, Socrates Poole,
73
00:10:11,641 --> 00:10:15,490
the responsibility for hiring
their own private bounty hunter.
74
00:10:15,600 --> 00:10:17,652
Who? Lord Bowler?
75
00:10:17,750 --> 00:10:23,115
While the infamous tracker Lord Bowler
has made his appearance here in town
76
00:10:23,200 --> 00:10:25,985
he will not be going home with the assignment.
77
00:10:26,900 --> 00:10:32,617
My sources tell me that the man with
the inside track is none other than...
78
00:10:32,700 --> 00:10:34,800
Brisco County - Junior!
79
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
There's another one!?
80
00:10:36,000 --> 00:10:37,758
Yes, that's right!
81
00:10:37,758 --> 00:10:41,531
And hats off to the robbers barons for their selection.
82
00:10:41,531 --> 00:10:44,274
I hear young County is a
Harvard educated lawyer,
83
00:10:44,274 --> 00:10:50,267
a scholar, by all accounts a man
of refinement, elegance and polish.
84
00:10:50,700 --> 00:10:52,966
My only question is this:
85
00:10:52,966 --> 00:10:55,500
How did they ever rope him into it?
86
00:10:56,100 --> 00:10:57,707
Get the rope.
87
00:11:01,300 --> 00:11:04,661
Any final words, Se�or Brisco County Junior?
88
00:11:07,100 --> 00:11:10,502
Yeah: "I didn't do it."
89
00:11:11,157 --> 00:11:15,634
You cheat me in cards,
and now you lie to my face?!
90
00:11:17,531 --> 00:11:21,422
Adios Se�or, better luck in the next world.
91
00:11:22,407 --> 00:11:24,281
Slap the horse.
92
00:11:26,000 --> 00:11:27,542
Easy, comet.
93
00:11:28,531 --> 00:11:29,921
Slap the horse again.
94
00:11:31,800 --> 00:11:35,235
Easy boy.
Good Comet.
95
00:11:35,494 --> 00:11:37,900
Slap the horse again otra vez!
96
00:11:39,531 --> 00:11:42,185
Whoa buddy. Right there's good.
97
00:11:44,900 --> 00:11:45,757
Hang the horse!
98
00:11:48,127 --> 00:11:51,441
Wait. I found the card.
I found the ace of spades.
99
00:11:51,531 --> 00:11:52,703
Where?
100
00:11:52,850 --> 00:11:55,091
It was in Carlos' pocket.
101
00:11:59,291 --> 00:12:03,658
Carlitos, vos apaga con su sangre?
102
00:12:06,997 --> 00:12:07,831
Whoa Comet.
103
00:12:12,000 --> 00:12:13,375
Now Comet, go!
104
00:12:26,059 --> 00:12:30,114
Socrates, you're a pretty smart fellow alright...
105
00:12:30,505 --> 00:12:34,236
but I sure hope you made
the right choice this time.
106
00:12:34,300 --> 00:12:36,995
Well, I for one, like the man's background.
107
00:12:37,200 --> 00:12:40,050
Trust Poole to hire himself another lawyer.
108
00:12:40,200 --> 00:12:42,194
I have to work with the man, don't forget.
109
00:12:42,300 --> 00:12:45,579
Don't worry Socrates,
no-one's questioning your judgement.
110
00:12:45,700 --> 00:12:48,429
Poole, how much longer do we have to wait?
111
00:12:48,531 --> 00:12:51,477
And where's this Brisco County Jr of yours?
112
00:12:51,531 --> 00:12:53,956
I'm sure he'll be here any-
113
00:12:54,000 --> 00:12:59,772
Gentlemen!
Mr County has arrived.
114
00:13:17,200 --> 00:13:19,094
Which one of you is Aristotle Poole?
115
00:13:20,800 --> 00:13:23,200
That's Socrates Poole.
116
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
Oh, sorry, I guess that's a common mistake.
117
00:13:25,600 --> 00:13:26,569
Not at all.
118
00:13:27,500 --> 00:13:30,952
Well, it is if you flunked Greek
philosophy two years in a row.
119
00:13:36,150 --> 00:13:38,739
Hey, hey, hey! I told you to wait outside.
120
00:13:38,739 --> 00:13:41,544
This isn't the first time
we've had this discussion.
121
00:13:41,600 --> 00:13:43,934
Now get!
Behave yourself.
122
00:13:49,146 --> 00:13:53,390
You'll have to excuse Comet,
he doesn't know he's a horse.
123
00:13:55,801 --> 00:13:58,464
Mr County, I'd like you to meet your employers.
124
00:13:58,531 --> 00:14:00,416
Sherman Paulson here.
125
00:14:00,500 --> 00:14:02,535
Mr Paulson owns the mines.
126
00:14:02,535 --> 00:14:04,337
- Francis Kilbride.
- Shipping
127
00:14:06,182 --> 00:14:06,994
Kenyon Drummond
128
00:14:07,531 --> 00:14:08,027
Cattle.
129
00:14:08,530 --> 00:14:12,741
Granville Thorogood. I own the railroads.
130
00:14:13,000 --> 00:14:13,900
Ethan Emerson.
131
00:14:14,900 --> 00:14:16,550
- Mr Emerson owns-
- Everything.
132
00:14:17,000 --> 00:14:19,114
No young man, just the banks.
133
00:14:19,400 --> 00:14:20,979
Yeah, but the banks own everything.
134
00:14:22,005 --> 00:14:23,721
Mr County, I hope you know you're late.
135
00:14:23,800 --> 00:14:27,605
Late? Hell, I almost didn't make it here at all.
136
00:14:29,533 --> 00:14:33,904
Let me give you fellas a good piece of advice.
Anybody here play poker?
137
00:14:37,503 --> 00:14:40,838
I guess not. Forget I mentioned it.
138
00:14:41,531 --> 00:14:43,929
We understand you're a lawyer, Mr County.
139
00:14:44,100 --> 00:14:47,418
Not any more. Tried it. Didn't much care for it.
140
00:14:47,531 --> 00:14:50,318
Seems a shameful waste of seven years.
141
00:14:50,431 --> 00:14:55,165
Better than a shameful waste of an
entire lifetime. No offence, Sophocles.
142
00:14:55,300 --> 00:14:56,623
Socrates.
143
00:14:58,849 --> 00:15:02,603
Mr County, you mind telling us
what you've been up to recently?
144
00:15:04,405 --> 00:15:05,459
Well, I'll tell ya...
145
00:15:08,659 --> 00:15:08,959
I've been looking.
146
00:15:13,482 --> 00:15:14,382
Looking?
147
00:15:14,531 --> 00:15:16,541
For the coming thing.
148
00:15:18,894 --> 00:15:20,240
The coming thing?
149
00:15:20,300 --> 00:15:22,528
It's 1893.
150
00:15:24,413 --> 00:15:26,692
We're only seven years
away from a new century.
151
00:15:27,491 --> 00:15:28,665
The Twentieth Century.
152
00:15:28,700 --> 00:15:32,854
Don't you sense it? The coming thing?
153
00:15:32,900 --> 00:15:37,369
It's right out there on the horizon.
It's just around the corner.
154
00:15:37,531 --> 00:15:40,600
Exactly what is the coming thing, Mr County?
155
00:15:42,069 --> 00:15:44,839
You fellas aren't too bright for
a bunch of robber barons, are ya?
156
00:15:46,835 --> 00:15:51,020
If I knew exactly what it was it wouldn't
be coming, it would already be here.
157
00:15:51,442 --> 00:15:53,180
I think I've heard enough Mr County.
158
00:15:53,180 --> 00:15:57,209
We're not fools, and we're certainly
not going to be treated as such.
159
00:15:57,250 --> 00:15:59,254
Good day to you Sir.
- Hang on!
160
00:15:59,300 --> 00:16:02,224
- Let's not be hasty
- This is a waste of time, let's get Lord Bowler
161
00:16:03,632 --> 00:16:05,000
Just a minute!
162
00:16:13,400 --> 00:16:16,700
I want this job.
163
00:16:16,700 --> 00:16:18,261
And I'm the man to get it done.
164
00:16:20,143 --> 00:16:24,342
Now never mind that I'm Brisco County's son.
This job isn't my birthright.
165
00:16:24,531 --> 00:16:30,163
The important thing is: I can
out-shoot, out-ride, out-spit, out-fight, out-think
166
00:16:30,200 --> 00:16:32,911
John Bly or any one of his gang.
167
00:16:33,100 --> 00:16:36,640
Now you didn't make a mistake when you
hired me, but you're about to make one now.
168
00:16:36,800 --> 00:16:40,166
That's all I've got to say on the subject.
169
00:16:41,245 --> 00:16:42,333
Hold it!
170
00:16:44,000 --> 00:16:45,909
Socrates, take Mr County into your office
171
00:16:45,909 --> 00:16:48,306
and have him sign the damned
employment agreement!
172
00:16:48,550 --> 00:16:49,943
Yes sir, Mr Emerson.
173
00:16:51,400 --> 00:16:51,841
Come with me.
174
00:16:57,400 --> 00:16:59,763
You're not quite what I expected, Mr County.
175
00:17:00,000 --> 00:17:04,262
Well, expectations lead to disappointment
Socrates, that's why I try not to have any.
176
00:17:04,200 --> 00:17:07,064
You almost cost us both our jobs.
177
00:17:07,064 --> 00:17:10,489
They don't like to be called
"robber barons", you know.
178
00:17:10,531 --> 00:17:13,869
Well of course they don't -
it isn't exactly a compliment.
179
00:17:14,531 --> 00:17:15,832
- Hand me a towel, will ya?
- Huh?
180
00:17:16,000 --> 00:17:19,053
A towel! Right behind ya.
181
00:17:24,500 --> 00:17:25,656
Thanks.
182
00:17:25,731 --> 00:17:28,237
Don't start getting the wrong idea.
183
00:17:28,300 --> 00:17:30,701
I'm not your lackey or your butler.
184
00:17:30,800 --> 00:17:34,509
I am a liaison between you and your employer.
185
00:17:34,600 --> 00:17:38,005
You will provide me with regular
updates on your progress
186
00:17:38,100 --> 00:17:42,511
and I in turn will issue you bi-monthly
pay vouchers for your services.
187
00:17:42,600 --> 00:17:46,467
And if you expect to be reimbursed
for any out-of-pocket expenses,
188
00:17:46,467 --> 00:17:49,579
I suggest you keep your receipts.
189
00:17:58,028 --> 00:18:02,344
Do you make up these little speeches in
advance, and then memorize them?
190
00:18:02,500 --> 00:18:07,876
Some people regard my skills in this area
as an asset.
191
00:18:09,600 --> 00:18:12,819
These have been sent here for you:
your father's things.
192
00:19:06,400 --> 00:19:07,723
Well, I'll keep this.
193
00:19:07,900 --> 00:19:09,272
What about the rest?
194
00:19:09,950 --> 00:19:12,667
Send it off to the dead sheriff's museum.
195
00:19:12,800 --> 00:19:14,536
That's a bit cold isn't it?
196
00:19:16,200 --> 00:19:17,193
What if it is?
197
00:19:17,400 --> 00:19:19,700
I withdraw the comment. It's none of my business.
198
00:19:19,800 --> 00:19:25,536
Look, Socrates: my father was the
greatest lawman the west has ever seen.
199
00:19:26,300 --> 00:19:28,700
But he knew it was a risky
profession, and so did I.
200
00:19:29,800 --> 00:19:33,000
In other words, you had
a long time to prepare for his death.
201
00:19:33,600 --> 00:19:35,285
All my life.
202
00:19:36,343 --> 00:19:36,665
I see.
203
00:19:40,100 --> 00:19:41,250
Did you drop something?
204
00:19:42,100 --> 00:19:43,102
What is it?
205
00:19:45,000 --> 00:19:46,039
It's for me.
206
00:19:46,400 --> 00:19:49,713
Stanyons, table four, 3 o'clock PM.
207
00:19:50,000 --> 00:19:51,018
What do you think?
208
00:19:51,400 --> 00:19:54,147
I think I'm starving; I haven't eaten in two days -
209
00:19:54,523 --> 00:19:56,599
and we're already late.
210
00:19:58,596 --> 00:20:01,113
Just imagine, Socrates,
what this city is going to be like.
211
00:20:01,748 --> 00:20:05,289
With an entire system of cables hauling
trolleys up and down these streets.
212
00:20:05,800 --> 00:20:09,700
With all the attendant risks of negligence and
liability - it's a lawyer's nightmare!
213
00:20:09,700 --> 00:20:11,336
You'd better get used to it,
because it won't be long
214
00:20:11,336 --> 00:20:14,354
before there are motorized trolleys
that don't even need tracks.
215
00:20:14,500 --> 00:20:20,027
You know, it's admirable that you have this
ability to constantly think about the future.
216
00:20:20,200 --> 00:20:24,027
I myself find that I am always
bogged down in the present.
217
00:20:24,100 --> 00:20:26,612
Hmmm, I wonder who sent this anyway?
218
00:20:26,650 --> 00:20:27,531
Me!
219
00:20:29,950 --> 00:20:31,000
I did.
220
00:20:31,684 --> 00:20:34,812
Lord Bowler, man hunter.
You may have heard of me.
221
00:20:34,850 --> 00:20:35,465
Once or twice.
222
00:20:35,500 --> 00:20:41,261
With your daddy around, I could barely make
a living. Now, just when things are looking up
223
00:20:41,300 --> 00:20:44,764
I find out there's another Brisco County.
224
00:20:45,800 --> 00:20:50,800
You ain't got the huevos rancheros for this job
County, so I suggest you quit while you're ahead.
225
00:20:51,000 --> 00:20:54,682
I'm going after Bly and his gang,
and I'm going alone.
226
00:20:56,132 --> 00:20:57,472
I don't think so Bowler.
227
00:20:57,700 --> 00:21:03,746
I propose a little challenge, County:
last man remaining at this table gets the job.
228
00:21:03,750 --> 00:21:09,676
That's fine by me Bowler, but I gotta warn you:
I'm real hungry and I could be here all day.
229
00:21:11,834 --> 00:21:12,811
Let's find out.
230
00:21:23,247 --> 00:21:26,012
Excuse me, I'm late for a deposition.
231
00:21:26,100 --> 00:21:27,465
Oh, waiter!
232
00:21:27,500 --> 00:21:28,465
Yes sir?
233
00:21:28,500 --> 00:21:29,994
We're ready to order.
234
00:21:30,000 --> 00:21:31,477
Yes... sir.
235
00:21:36,000 --> 00:21:37,366
It all looks so good.
236
00:21:38,679 --> 00:21:40,257
Did you want something Bowler?
237
00:21:40,300 --> 00:21:41,963
I've already eaten.
238
00:21:46,800 --> 00:21:47,886
What do you recommend?
239
00:21:47,950 --> 00:21:49,587
The minute steak.
240
00:21:54,747 --> 00:21:56,461
I can't decide.
241
00:21:57,237 --> 00:21:59,243
What are you having Euripides?
242
00:21:59,300 --> 00:22:02,539
County, you ain't nothing but
a sugar-foot glory-grabber,
243
00:22:02,539 --> 00:22:07,700
out to make a name for hisself using
his dead daddy's overblown reputation.
244
00:22:07,800 --> 00:22:10,821
Now what would your dead,
dumb daddy think of that?
245
00:22:10,900 --> 00:22:13,861
- I'll take the steak, make it rare.
- Right away sir!
246
00:22:16,800 --> 00:22:18,466
He'd think you were right.
247
00:22:44,531 --> 00:22:45,347
You lose.
248
00:22:45,400 --> 00:22:47,250
Guess again!
249
00:23:04,531 --> 00:23:05,584
Man: Get the police!
250
00:23:08,996 --> 00:23:10,130
Your steak, sir.
251
00:23:10,250 --> 00:23:14,070
- Well done!
- No, rare.
252
00:23:14,300 --> 00:23:15,472
I guess I'll eat at the bar.
253
00:23:21,507 --> 00:23:23,854
...or, behind bars...
254
00:23:38,647 --> 00:23:43,114
No, no, no: you boys got it all wrong.
This belongs to the railroad.
255
00:23:43,200 --> 00:23:45,001
The track may belong to you Mr Thorogood
256
00:23:45,001 --> 00:23:48,228
but the land is the government's
and that goes for everything found on it.
257
00:23:48,300 --> 00:23:53,248
Sir, I hope you understand that this object
may be of extreme scientific importance?
258
00:23:53,300 --> 00:23:54,149
That's hogwash.
259
00:23:54,250 --> 00:23:58,900
I would hardly say that an object that appears
to give off supernatural strength is "hogwash."
260
00:23:59,000 --> 00:24:01,900
I'm referring to the validity
of the government's claim.
261
00:24:02,000 --> 00:24:04,439
Nevertheless the government
is taking possession.
262
00:24:04,600 --> 00:24:09,500
It's my job to transport this "orb" here on the
special government gold train to Washington.
263
00:24:09,700 --> 00:24:10,686
Why Washington?
264
00:24:10,800 --> 00:24:14,519
It's going to my lab at the Smithsonian
for study and safekeeping.
265
00:24:14,600 --> 00:24:18,402
You really believe that this orb
has some special powers, huh?
266
00:24:18,500 --> 00:24:21,500
Mr Thorogood, let me put it this way:
267
00:24:21,500 --> 00:24:28,431
as a scientist I have studied what has happened
here empirically and I see no better explanation.
268
00:24:28,500 --> 00:24:31,960
Now if you'll excuse us sir,
we've got work to do.
269
00:24:33,000 --> 00:24:34,004
Let's get this thing packed up.
270
00:24:52,100 --> 00:24:54,592
- Careful now, careful
- What are we hauling here?
271
00:24:56,000 --> 00:24:59,200
It's an unearthed foreign object.
272
00:24:59,700 --> 00:25:02,176
That's kind of a mouthful, chief.
273
00:25:10,073 --> 00:25:12,572
Alright. Haul away!
274
00:25:19,531 --> 00:25:20,928
Let's move 'em out.
275
00:25:32,500 --> 00:25:35,282
Spitting is spitting. Sixty days hard labor.
276
00:25:36,750 --> 00:25:39,450
Look, I know this judge; he's tough but he's fair.
277
00:25:39,500 --> 00:25:44,026
Everybody gets the same treatment. So just
keep your mouth shut and take your sixty days.
278
00:25:44,100 --> 00:25:45,500
Alright, c'mon, c'mon. Next.
279
00:25:45,900 --> 00:25:52,983
What have we here? Disorderly conduct, public
fighting, aggravated mayhem?! That's sixty--
280
00:25:53,000 --> 00:25:54,211
- Excuse me your honor?
- What is it?
281
00:25:54,300 --> 00:25:59,061
I have a motion for the court.
I'd like to request a jury trial.
282
00:25:59,100 --> 00:26:01,780
- A jury trial?
- Yes sir, that's right.
283
00:26:01,900 --> 00:26:07,647
Judge, so you know, I have nothing to do
with this man. We in this separately.
284
00:26:07,700 --> 00:26:11,894
I also request a complete list of prosecution
witnesses who will testify against me
285
00:26:11,894 --> 00:26:13,718
- and a continuance-
- Are you a lawyer?
286
00:26:14,100 --> 00:26:14,900
Yes I am.
287
00:26:15,800 --> 00:26:18,000
Well I have no time for a jury trial.
288
00:26:18,300 --> 00:26:21,933
Well sir, the consitution
requires that you make time.
289
00:26:22,000 --> 00:26:27,113
Not if there's no case. Get this damn lawyer
out of my courtroom. Case is dismissed!
290
00:26:27,200 --> 00:26:30,329
- Thank-you your honor.
- Thank-you your honor.
291
00:26:30,500 --> 00:26:31,754
[whistles]
292
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
- Not you, him.
- Huh?
293
00:26:34,400 --> 00:26:36,750
You get sixty days. Hard labor!
294
00:26:36,800 --> 00:26:41,957
- Wait a minute, that's not fair! I'm with him!
- Get him out of my courtroom!
- Brisco! Do something! I'm with him!
295
00:26:54,903 --> 00:26:56,253
That's far enough.
296
00:26:57,000 --> 00:26:59,353
I... I got a message for Mr Bly.
297
00:26:59,531 --> 00:27:04,881
In a few days time,
a special government gold train
298
00:27:04,900 --> 00:27:10,670
will be leaving San Francisco
heading for the US treasury in Washington DC.
299
00:27:12,000 --> 00:27:14,321
This is the main rail line.
300
00:27:15,600 --> 00:27:21,291
This is an abandoned track once used by the
ore trains of the Humbold mining company.
301
00:27:22,100 --> 00:27:27,049
The spur we're building
connects the two right here.
302
00:27:28,100 --> 00:27:31,182
- Who's that?
- It's Big Smith and his gang.
303
00:27:31,425 --> 00:27:34,992
The train goes through a tunnel right here,
just before our spur.
304
00:27:35,000 --> 00:27:38,250
That tunnel will be filled with knock-out gas.
305
00:27:40,300 --> 00:27:42,139
The guards won't know what hit 'em.
306
00:27:42,200 --> 00:27:47,229
Yeah Big, but neither will the Engineer.
How we gonna stop this train?
307
00:27:47,300 --> 00:27:48,600
The train's got a dead man's switch.
308
00:27:48,600 --> 00:27:51,647
When the Engineer releases the
throttle, the train comes to a halt.
309
00:27:51,800 --> 00:27:54,835
That's when we get on board.
310
00:27:54,900 --> 00:27:59,291
We drive it across our spur onto the other
tracks, then we do what we gotta do.
311
00:27:59,500 --> 00:28:02,215
Why rob a train and not a bank?
312
00:28:02,300 --> 00:28:04,672
Robbing a train is like robbing a moving bank.
313
00:28:04,700 --> 00:28:08,978
It's hard enough to rob a bank, without it
speeding by one hundred miles per hour.
314
00:28:09,000 --> 00:28:13,186
You're crazy Pete, trains don't go anywhere
as close to a hundred miles per hour.
315
00:28:13,931 --> 00:28:15,400
Sure they do.
316
00:28:15,900 --> 00:28:16,700
Well they do not, you gone loco.
317
00:28:16,800 --> 00:28:18,091
- Do too!
- They do not!
318
00:28:18,200 --> 00:28:23,300
- Clackity-clack, clackity clack, dead on the track,
dead on the track, clackity clack, clackity clack, dead-
319
00:28:23,350 --> 00:28:24,700
- Shut up!
320
00:28:33,500 --> 00:28:35,000
No more banks.
321
00:28:38,100 --> 00:28:41,717
No more penny-ante heists.
322
00:28:45,291 --> 00:28:54,519
This train is going to give us the resources to
bring my grand plan to its rightful conclusion.
323
00:28:54,600 --> 00:28:56,891
Excuse me Mr Bly.
324
00:28:56,900 --> 00:29:00,360
Not that I relish the idea of
playing devil's advocate,
325
00:29:00,360 --> 00:29:03,939
but isn't the train schedule
a closely guarded secret?
326
00:29:08,300 --> 00:29:11,101
We got somebody working on that.
327
00:29:12,800 --> 00:29:18,536
Tycoons and the politicians. What is it that
gives them the right to rule this country?
328
00:29:20,100 --> 00:29:22,270
- Money?
- Power?
329
00:29:22,300 --> 00:29:24,436
Correct on both counts.
330
00:29:24,500 --> 00:29:27,098
And after this we're going to the ones with both.
331
00:29:27,098 --> 00:29:35,608
And then this whole country is gonna
be right here in the palm of my hand.
332
00:29:47,062 --> 00:29:48,757
Who the hell are you?
333
00:29:51,963 --> 00:29:57,692
I'm Lightning Bill in from San Francisco,
I've got some information for you.
334
00:29:57,900 --> 00:30:02,245
- What is it?
- The tycoons, they've hired a bounty hunter.
335
00:30:03,600 --> 00:30:05,686
Who? Lord Bowler?
336
00:30:07,997 --> 00:30:08,848
Brisco County.
337
00:30:08,900 --> 00:30:10,677
You idiot, he's dead!
338
00:30:11,700 --> 00:30:13,269
Brisco County Jr.
339
00:30:13,900 --> 00:30:22,671
A son, seeking revenge
for the death of the father. I love it!
340
00:30:26,000 --> 00:30:29,196
You may leave now, Lightning Bill.
341
00:30:29,400 --> 00:30:33,028
- It's my pleasure, Mr Bly, it's been a real honor-
- Get out!
342
00:30:34,200 --> 00:30:37,395
- I'm going.
- Oh, Bill...
343
00:30:37,400 --> 00:30:43,800
be very careful on the way out.
Stay to your left.
344
00:30:43,900 --> 00:30:45,766
Thank-you sir.
345
00:30:49,636 --> 00:30:51,255
[distant screaming]
346
00:30:53,800 --> 00:30:55,875
Did I say left?
347
00:30:56,195 --> 00:30:57,108
I meant right!
348
00:31:03,061 --> 00:31:04,988
Now, you go take care of Junior
349
00:31:04,988 --> 00:31:07,988
- You mean kill him.
- That's right.
350
00:31:08,000 --> 00:31:12,600
- We're going to get Brisco in Frisco
- How?
351
00:31:13,000 --> 00:31:16,461
Use the scarred-foot clan.
352
00:31:17,991 --> 00:31:20,254
But the scarred-foot clan, they...
353
00:31:22,531 --> 00:31:23,776
...they hate us.
354
00:31:26,100 --> 00:31:27,000
Exactly.
355
00:31:29,448 --> 00:31:33,686
It's amazing how good a bath feels when
you haven't had one for two or three weeks.
356
00:31:33,700 --> 00:31:34,886
I wouldn't know
357
00:31:34,900 --> 00:31:36,278
Something wrong?
358
00:31:36,300 --> 00:31:39,149
Yes! We are not getting off
to a very good start here.
359
00:31:39,200 --> 00:31:43,775
Certainly your time in jail won't be
recoupable against your guarantee.
360
00:31:43,800 --> 00:31:47,253
Relax, the day and a half wasn't wasted.
Now where's that newspaper I had in there?
361
00:31:47,300 --> 00:31:49,548
Hopefully burned along with all your clothes.
362
00:31:50,148 --> 00:31:53,466
Ah, here it is. Now listen to this:
363
00:31:53,500 --> 00:31:57,688
- Jonah Collier's column, you ever read it?
- Never.
364
00:31:57,700 --> 00:32:01,138
Well, I don't blame you. He refers to
you here as "Thorogood's lapdog".
365
00:32:01,200 --> 00:32:04,255
What? Let me see that!
366
00:32:04,300 --> 00:32:07,082
Don't be so sensitive. Calm down.
367
00:32:08,199 --> 00:32:10,116
It's about Bly's escape.
368
00:32:12,305 --> 00:32:17,400
Um, blah blah blah blah blah
blah blah, blah blah-blah-blah -
369
00:32:17,500 --> 00:32:22,087
"how anyone can drive a train
into a giant painted rock
370
00:32:22,100 --> 00:32:27,055
with scenery on it no more believable than
the backdrops down at the Horseshoe Club!"
371
00:32:27,100 --> 00:32:27,778
So?
372
00:32:28,000 --> 00:32:32,390
So how many scenic painters
could there be around here?
373
00:32:32,400 --> 00:32:34,984
Maybe we should go down to
the Horseshoe Club and talk to this guy.
374
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Is this the kind of deductive reasoning
you learned at Harvard?
375
00:32:38,100 --> 00:32:42,500
No, at Harvard we mainly learned drinking
songs and how to unsnap a woman's-
376
00:32:42,550 --> 00:32:44,622
[knocking at door]
- Who's that?
377
00:32:45,672 --> 00:32:46,731
Maybe it's Comet.
378
00:32:48,500 --> 00:32:53,488
Oh, I see: you've taught him some manners.
Now at least he knocks before he enters.
379
00:32:53,800 --> 00:32:55,178
No, actually it's my room service order.
380
00:32:58,922 --> 00:33:02,900
Must be some kind of mistake -
I didn't order Chinese.
381
00:33:50,300 --> 00:33:51,064
Brisco!
382
00:34:12,400 --> 00:34:13,373
Help!
383
00:34:17,500 --> 00:34:18,877
Hand me the gun.
384
00:34:18,900 --> 00:34:19,731
I can't reach.
385
00:34:20,000 --> 00:34:21,506
Then shoot him.
386
00:34:21,600 --> 00:34:25,776
- I can't!
- Then shoot me and put me out of my misery.
387
00:34:43,200 --> 00:34:44,929
Ah! My hands are slipping!
388
00:34:44,961 --> 00:34:47,286
Don't worry, I've got a good grip on your belt.
389
00:35:08,500 --> 00:35:10,555
Are you okay?
390
00:35:10,800 --> 00:35:13,092
I appear to be uninjured
if that is what you mean.
391
00:35:13,100 --> 00:35:18,910
But I am not "okay" in the sense that I
approve or consent to what just occurred.
392
00:35:19,000 --> 00:35:22,181
Sorry I asked.
393
00:35:23,953 --> 00:35:26,242
Who were those people anyway?
394
00:35:26,300 --> 00:35:28,041
Your guess as good as mine.
395
00:35:28,100 --> 00:35:31,200
No it's not, and I'm distressed
that you think that it is.
396
00:35:31,200 --> 00:35:34,311
You know Socrates, you really
need to develop a personality
397
00:35:34,311 --> 00:35:36,244
for the times when you're not in court.
398
00:35:40,982 --> 00:35:41,812
What's that?
399
00:35:41,900 --> 00:35:44,242
One of those tongs wore this around his neck.
400
00:35:44,242 --> 00:35:47,936
It's a cheap Chinatown trinket.
The city's full of them.
401
00:35:48,000 --> 00:35:50,122
Do me a favor Socrates -
402
00:35:51,990 --> 00:35:53,905
go on down to the Horseshoe Club and see
403
00:35:53,905 --> 00:35:56,700
what information you can dig up on
the guy who paints their backdrops.
404
00:35:57,359 --> 00:35:58,789
Where are you going?
405
00:35:59,000 --> 00:36:00,152
Chinatown.
406
00:36:08,800 --> 00:36:09,373
Hello?
407
00:36:15,000 --> 00:36:16,205
Can I help you?
408
00:36:16,900 --> 00:36:20,514
Yeah, I need some information.
409
00:36:20,531 --> 00:36:25,519
Of course! Anything you want.
Information is free.
410
00:36:25,600 --> 00:36:29,327
Oh, good. There's something that
I found that I want to show you-
411
00:36:29,400 --> 00:36:32,477
Wait! Perhaps you want to buy something first,
412
00:36:32,477 --> 00:36:35,890
so you don't feel like you're
taking advantage of me.
413
00:36:38,900 --> 00:36:40,182
How much is that?
414
00:36:42,800 --> 00:36:43,888
Twenty bucks.
415
00:36:45,000 --> 00:36:49,409
You're right: now I don't feel so guilty over
all this "free" information I'm about to get.
416
00:36:51,000 --> 00:36:52,641
And I need a receipt for that.
417
00:36:52,700 --> 00:36:53,843
- A receipt?
- Yeah
418
00:36:54,600 --> 00:36:57,148
Never mind it's just more work for me!
419
00:37:04,531 --> 00:37:06,158
Where did you get this?
420
00:37:06,500 --> 00:37:09,700
You recognise it. What does it mean?
421
00:37:10,000 --> 00:37:12,139
Just remembered. We're closed!
422
00:37:12,200 --> 00:37:14,369
- Wha?
- We're closed!
423
00:37:14,400 --> 00:37:17,236
Take your music box and go!
It's Chinese holiday.
424
00:37:17,250 --> 00:37:19,953
- There's no Chinese holiday.
- It's a little known Chinese holiday!
425
00:37:20,000 --> 00:37:21,273
- Oooh, look!
- What?
426
00:37:23,500 --> 00:37:25,636
Hey, hey hey hey! The charm!
427
00:37:30,237 --> 00:37:31,194
Open the door.
428
00:37:44,400 --> 00:37:45,000
Hey!
429
00:37:46,700 --> 00:37:47,712
Where are you?
430
00:37:48,800 --> 00:37:50,168
I want my charm back.
431
00:37:53,000 --> 00:37:54,530
And I want that receipt too!
432
00:38:10,700 --> 00:38:11,800
Chinatown.
433
00:38:48,786 --> 00:38:57,000
[speaking Chinese]
434
00:39:18,350 --> 00:39:20,267
- This is the man Big Smith sent.
- Huh?
435
00:39:21,025 --> 00:39:23,959
Big Smith hired him
to seek us out and destroy us.
436
00:39:23,959 --> 00:39:27,344
What are you talking about?
No no no no, wait, you got the wrong-
437
00:39:27,350 --> 00:39:29,205
Silence.
438
00:39:33,900 --> 00:39:35,673
We are the scarred foot clan.
439
00:39:37,000 --> 00:39:38,018
No kidding.
440
00:39:38,500 --> 00:39:41,647
We exist only to fight the tyrany of Big Smith.
441
00:39:41,700 --> 00:39:42,600
Good, that puts us on the same-
442
00:39:42,650 --> 00:39:43,301
I said m�t�!
443
00:39:45,200 --> 00:39:47,361
We train to battle men like you.
444
00:39:48,200 --> 00:39:52,574
At least you will give one of my
warriors some valuable experience.
445
00:40:24,900 --> 00:40:25,373
Stop!
446
00:40:30,200 --> 00:40:31,500
Where did you get this gun?
447
00:40:33,414 --> 00:40:34,900
Who wants to know?
448
00:40:36,382 --> 00:40:39,925
I am Lee Pow. And who are you?
449
00:40:42,800 --> 00:40:45,140
I am my father's son.
450
00:40:48,400 --> 00:40:50,523
Brisco County Junior?!
451
00:40:51,000 --> 00:40:57,000
[Estatic Chinese]
452
00:41:00,223 --> 00:41:07,033
I carved this handle myself in gratitude of a
great favor your father once did for me.
453
00:41:08,100 --> 00:41:09,539
Now you must avenge his death.
454
00:41:10,200 --> 00:41:13,663
No Lee Pow, not avenge his death.
Complete his work.
455
00:41:14,353 --> 00:41:16,353
Looks like I start with Big Smith.
456
00:41:17,100 --> 00:41:20,025
Big Smith is the first tentacle
of John Bly's empire.
457
00:41:20,200 --> 00:41:23,760
He and his gang control
a vast slave trade of Chinese workers.
458
00:41:24,000 --> 00:41:26,546
Where's Big Smith now?
459
00:41:27,500 --> 00:41:32,023
Somewhere in the mountains,
I don't know where.
460
00:41:33,990 --> 00:41:37,382
There is something else
that you should know:
461
00:41:37,578 --> 00:41:43,360
Four workers recently fled from
one of Big Smith's chain gangs.
462
00:41:43,400 --> 00:41:47,837
While blasting for a tunnel they...
they discovered something.
463
00:41:48,000 --> 00:41:52,626
Something strange, something
mysterious - a metallic orb.
464
00:41:52,700 --> 00:41:57,075
They said when they touched this orb,
they felt an energy,
465
00:41:57,075 --> 00:42:02,334
a mystical power, a sense of a greater force.
466
00:42:03,495 --> 00:42:07,101
It gave them the strength
to set themselves free.
467
00:42:12,659 --> 00:42:16,250
I need a lead, a clue, some place to start.
468
00:42:16,600 --> 00:42:20,724
Dixie Cousins, Big Smith's girlfriend.
469
00:42:21,000 --> 00:42:24,973
She lives somewhere in this town, I think.
470
00:42:24,973 --> 00:42:27,137
Dixie Cousins.
471
00:42:27,200 --> 00:42:32,738
- Thanks Lee Pow.
- Good luck. And don't forget:
472
00:42:32,756 --> 00:42:37,581
The spirit of your father guides you.
473
00:42:44,026 --> 00:42:45,823
[mutters in Chinese]
474
00:42:47,402 --> 00:42:52,188
Backdrop painter is named Owens. Quit about
a month ago, left town, never came back.
475
00:42:52,188 --> 00:42:54,266
That's about the time of the train escape.
476
00:42:54,266 --> 00:42:56,262
So what did you learn?
477
00:42:56,262 --> 00:42:59,889
That Bly's right-hand-man Big Smith
has a girlfriend named Dixie Cousins.
478
00:42:59,889 --> 00:43:02,917
Let me have two whiskeys -
Off the top shelf.
479
00:43:02,917 --> 00:43:05,689
And, that she may be here in town.
480
00:43:06,626 --> 00:43:08,177
- That's it?
- Well, it's a start.
481
00:43:09,140 --> 00:43:11,453
Oh, I need a receipt for that.
482
00:43:12,000 --> 00:43:13,800
What's so funny?
483
00:43:13,800 --> 00:43:16,839
I'm sorry, but this is a huge city.
484
00:43:16,839 --> 00:43:21,800
How on Earth are you going to find
this woman - go knocking door-to-door?
485
00:43:21,800 --> 00:43:28,070
Be realistic my dear Brisco, Dixie Cousins is not
going to just fall from the sky into your lap.
486
00:43:28,070 --> 00:43:31,400
Ladies and Gentlemen, the incomparable-
487
00:43:31,400 --> 00:43:34,123
Dixie Cousins!
488
00:43:36,977 --> 00:43:39,977
Not exactly in my lap, but close enough.
489
00:43:41,285 --> 00:43:49,285
# I looked around the country and
I've seen it all
490
00:43:49,300 --> 00:43:53,725
# And what I want, I'm ready to name
491
00:43:53,725 --> 00:43:59,154
# It's big and strong and handsome
and it's six feet tall
492
00:43:59,154 --> 00:44:03,600
# I'm going to file my claim
493
00:44:03,600 --> 00:44:08,757
# I struck a real bonanza,
and he's rough and rich
494
00:44:08,757 --> 00:44:13,797
# But what he's got, I'm ready to tame
495
00:44:13,797 --> 00:44:19,146
# He's worth a fancy fortune,
but it's not in cash.
496
00:44:19,146 --> 00:44:23,877
# I'm going to file my claim
497
00:44:25,000 --> 00:44:26,935
- You're a sweet little thing.
- Stop it!
498
00:44:29,400 --> 00:44:33,507
Come on baby, gimme just one little kiss.
499
00:44:47,000 --> 00:44:48,011
Sorry about that.
500
00:44:49,800 --> 00:44:52,200
Where did you learn
how to throw a punch like that?
501
00:44:52,200 --> 00:44:54,000
Catholic school.
502
00:44:54,000 --> 00:44:55,800
That was going to be my first guess.
503
00:44:55,800 --> 00:44:58,498
- You okay?
- Oh sure, it's just my nose.
504
00:44:59,500 --> 00:45:04,000
Now that other fella,
he may have a hard time riding home tonight.
505
00:44:59,518 --> 00:44:03,518
# I'm going to file my claim
506
00:45:07,600 --> 00:45:09,332
Hmmm, what a mensch.
507
00:45:13,591 --> 00:45:16,391
Can't these saddle-tramps
keep their hands to themselves?
508
00:45:16,969 --> 00:45:18,479
Look at me. Look at how I'm dressed.
509
00:45:18,479 --> 00:45:21,742
Do I look like somebody that
wants to be pawed and fondled?
510
00:45:22,521 --> 00:45:26,700
- Well, I-
- No! The answer is no.
511
00:45:29,000 --> 00:45:29,700
Dad!
512
00:45:31,289 --> 00:45:32,397
Amanda!?
513
00:45:32,397 --> 00:45:34,289
I've been looking for you.
It's time for us to go.
514
00:45:34,500 --> 00:45:36,748
- But the show just started.
- The second show.
515
00:45:36,732 --> 00:45:39,656
But I came all the way to
San Francisco just to see her sing!
516
00:45:39,656 --> 00:45:42,500
The second show, on the second night.
517
00:45:42,750 --> 00:45:46,420
Let's go. You have everything: your glasses,
your pills, your notebook, your pocketwatch?
518
00:45:46,500 --> 00:45:50,302
Yes. No. Forgot it. Never use it.
519
00:45:50,302 --> 00:45:53,480
What would I do without her?
Professor Albert Wickwire.
520
00:45:54,000 --> 00:45:57,515
- Chemist, physicist, experimentalist.
- Hi.
521
00:45:57,515 --> 00:45:58,802
C'mon dad.
522
00:46:00,100 --> 00:46:01,200
Bye!
523
00:46:01,600 --> 00:46:06,216
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
524
00:46:06,702 --> 00:46:12,000
# Who's going to help me?
Help, help me...
525
00:46:12,000 --> 00:46:19,393
# Who's going to help me file my claim...
tonight?
526
00:46:20,919 --> 00:46:23,407
Woo, woo, woo!
527
00:46:26,000 --> 00:46:27,300
Lawyers.
528
00:46:50,545 --> 00:46:51,545
Whoa, whoa.
529
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
Heya!
530
00:47:25,000 --> 00:47:25,800
Evening, ma'am.
531
00:47:29,300 --> 00:47:30,400
All aboard!
532
00:47:37,400 --> 00:47:38,487
What on earth are you doing?
533
00:47:38,487 --> 00:47:39,779
- That's larceny!
- Wha?
534
00:47:40,000 --> 00:47:42,291
You just took that man's ticket and his case.
535
00:47:42,300 --> 00:47:43,384
I have no idea what you're talking about.
536
00:47:43,384 --> 00:47:46,795
Oh, make sure Comet gets
a green apple for breakfast -
537
00:47:46,795 --> 00:47:48,600
he'll love you for life.
538
00:47:54,800 --> 00:47:55,800
He-ya!
539
00:47:58,200 --> 00:48:00,365
Excuse me, I'm looking for Comet.
540
00:48:01,700 --> 00:48:08,400
Ah. I couldn't find green, you'll have to settle
for red. I'm sorry, it was the best I could do.
541
00:48:08,400 --> 00:48:13,538
Oh please, an apple's an apple.
The color is immaterial.
542
00:48:13,538 --> 00:48:15,700
- Where's Brisco?
- Huh? Who said that?
543
00:48:16,100 --> 00:48:17,831
Me, Comet.
544
00:48:19,200 --> 00:48:24,100
- A talking horse, huh?
- Yeah I can talk, what's wrong with that?
545
00:48:24,100 --> 00:48:26,470
Nothing, nothing, nothing,
more power to you I say.
546
00:48:27,000 --> 00:48:35,140
So where's Brisco, where's my master?
I really need to find him, it's very important.
547
00:48:36,000 --> 00:48:39,766
I'm sorry, that's privileged information, "Comet".
548
00:48:40,400 --> 00:48:43,436
Or should I say, "Lord Bowler"?
549
00:48:45,016 --> 00:48:49,283
Yeah, well, you ain't as
stupid as you look, Poole.
550
00:48:49,283 --> 00:48:53,924
I see you've escaped, Bowler. So much for
the virtues of our criminal justice system.
551
00:48:53,924 --> 00:48:55,254
Where's County?
552
00:48:55,300 --> 00:48:59,574
That's for me to know, and you to find out.
553
00:48:59,700 --> 00:49:07,154
You little law-book reading, robber baron butt-kissing, Brisco hiding sissy! You tell me!
554
00:49:08,000 --> 00:49:11,990
Why don't you ask Comet, the talking horse?
555
00:49:14,900 --> 00:49:17,200
That's the best idea you've ever had, counsellor.
556
00:49:33,489 --> 00:49:36,489
I'm starting to like that stuff!
[drunken laughter]
557
00:49:50,803 --> 00:49:53,000
Have we reached the mountains yet?
558
00:49:53,700 --> 00:49:58,960
Oh, I was just getting...
I mean, we're almost there.
559
00:50:00,100 --> 00:50:03,410
Did you sleep well, Miss... Cousins?
560
00:50:03,500 --> 00:50:07,500
No, not really.
I hate sleeping alone.
561
00:50:08,300 --> 00:50:11,900
Oh, you're not alone.
I've been here all the while.
562
00:50:12,000 --> 00:50:17,755
- You miss my point Mister...
- Merryweather. Rosco Merryweather.
563
00:50:17,800 --> 00:50:21,726
What's in the sample case, Rosco?
564
00:50:22,978 --> 00:50:24,149
Let's take a look.
565
00:50:31,600 --> 00:50:35,740
- Oh my!
- Very fancy.
566
00:50:37,221 --> 00:50:42,251
Oh, I'd love to sample this one.
What's it for?
567
00:50:43,000 --> 00:50:44,267
They're for grooming...
568
00:50:45,200 --> 00:50:46,267
... animals ...
569
00:50:47,000 --> 00:50:49,414
... large animals.
570
00:50:50,000 --> 00:50:51,163
Zoo animals.
571
00:50:51,848 --> 00:50:55,200
You mean like lions and tigers?
572
00:50:55,317 --> 00:50:58,652
- That's right.
- Sounds like dangerous work.
573
00:50:58,700 --> 00:51:03,246
Well ma'am I don't actually do the grooming,
I just sell the brushes
574
00:51:07,400 --> 00:51:10,865
But enough about me.
Tell me where you're headed.
575
00:51:12,000 --> 00:51:15,886
- To trouble. I'm going to start some.
- How's that?
576
00:51:15,800 --> 00:51:19,000
That's between me and my boyfriend.
577
00:51:20,000 --> 00:51:22,600
And he's waiting for me at the next stop.
578
00:51:25,100 --> 00:51:26,703
Very fancy.
579
00:51:30,000 --> 00:51:37,600
# She'll be coming, coming,
coming coming coming
580
00:51:37,600 --> 00:51:44,541
# 'round that old mountain when she comes
when she comes
581
00:51:44,541 --> 00:51:53,345
# she'll be coming, coming coming coming
round that old mountain when she comes
582
00:51:53,345 --> 00:51:54,345
Shut up Pete!
583
00:51:56,300 --> 00:51:59,000
# When she comes
584
00:52:00,000 --> 00:52:05,355
[drunken laughter]
585
00:52:06,337 --> 00:52:08,337
- Pickle!
- Ha ha ha ha!
586
00:52:18,000 --> 00:52:19,012
What's happening?
587
00:52:26,000 --> 00:52:28,110
Looks like we lost our drivers.
588
00:52:28,150 --> 00:52:30,999
- The stage is out of control.
- Oy!
589
00:52:54,700 --> 00:52:56,049
What do we do now?
590
00:52:56,500 --> 00:53:02,406
Well I could swing out, get a good foothold
and climb up to the top of the stage.
591
00:53:02,406 --> 00:53:04,917
Then, if I'm real careful (and God is on my side)
592
00:53:04,917 --> 00:53:09,102
I could leap onto the back of the rear horse
and work my way up to the lead team -
593
00:53:09,102 --> 00:53:12,379
taking care not to fall beneath their thundering hooves -
594
00:53:12,379 --> 00:53:14,953
then reach out,
grab the bridle of the lead horse,
595
00:53:15,000 --> 00:53:17,900
and reign them into to a safe and steady stop.
596
00:53:18,800 --> 00:53:21,771
- Oh my!
- Or...
597
00:53:21,771 --> 00:53:23,265
- ... we could jump.
- Oh!
598
00:53:33,000 --> 00:53:34,535
Oh my!
599
00:53:53,400 --> 00:53:56,038
Your dress is caught in my fly.
600
00:53:57,719 --> 00:54:01,166
- I'll get that for you-
- Oh, no, no no, it's okay, I got it.
601
00:54:07,289 --> 00:54:08,627
Hiya Dix.
602
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Have a nice trip?
603
00:54:14,300 --> 00:54:17,541
Not bad, all things considered.
604
00:54:19,447 --> 00:54:22,000
- You got what I need?
- Don't I always?
605
00:54:27,297 --> 00:54:28,297
Who's your friend?
606
00:54:29,700 --> 00:54:36,200
Allow me to introduce somebody calling himself
Rosco Merryweather.
607
00:54:36,300 --> 00:54:38,875
Rosco, this is Big Smith.
608
00:54:38,900 --> 00:54:39,859
That's Peter Hutter and
609
00:54:40,000 --> 00:54:42,599
this is some of Big's gang.
610
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
My pleasure.
611
00:54:45,250 --> 00:54:48,500
Yeah, nice knowing you too.
You can shoot him now Pete.
612
00:54:48,716 --> 00:54:49,716
You're going to kill him?
613
00:54:50,394 --> 00:54:53,238
You used my name, Dix.
You know the rules.
614
00:54:55,100 --> 00:55:00,800
Dixie. I'm kinda a stickler for gun safety.
Could ya move a little to the left?
615
00:55:02,779 --> 00:55:06,181
Don't you get it?
He's somebody.
616
00:55:07,000 --> 00:55:12,627
Sorry Dixie, existential thought doesn't
hold much water out here in the territories.
617
00:55:12,651 --> 00:55:16,300
Dixie's right.
I'm not really Rosco Merrydoodle.
618
00:55:16,400 --> 00:55:18,486
- Merryweather.
- Ah, yeah, Merryweather.
619
00:55:19,500 --> 00:55:23,460
It's Wiley Stafford.
I'm an outlaw on the run.
620
00:55:24,000 --> 00:55:25,419
Kansas Wiley Stafford?
621
00:55:27,300 --> 00:55:28,485
Do I know you?
622
00:55:29,189 --> 00:55:30,142
Oh, no sir!
623
00:55:31,100 --> 00:55:32,339
Who is he?
624
00:55:32,400 --> 00:55:35,312
He's one crazy-mean son-of-a-buck,
that's who he is.
625
00:55:35,479 --> 00:55:40,479
I seen him kill five men in
Dodge City saloon nigh on two years ago.
626
00:55:40,500 --> 00:55:43,673
Five on one, and he killed them all.
627
00:55:43,673 --> 00:55:47,673
'Course I had my snoot in the sawdust
to keep my head from being blowed off.
628
00:55:48,016 --> 00:55:50,016
I knew it.
629
00:55:51,759 --> 00:55:54,067
Kansas Wiley Stafford.
630
00:55:55,200 --> 00:55:57,436
Where are you from, Kansas?
631
00:56:00,195 --> 00:56:02,563
Answer the man!
632
00:56:03,978 --> 00:56:05,978
I'm from Kansas.
633
00:56:11,000 --> 00:56:17,600
Please Big...
...can we keep him?
634
00:56:18,000 --> 00:56:20,121
"Can we keep him?"
635
00:56:30,200 --> 00:56:35,000
Sure Dixie, we can keep him.
He saved your life, didn't he?
636
00:56:35,100 --> 00:56:36,763
Mount up, Kansas. You're riding with us.
637
00:56:38,600 --> 00:56:41,475
Something tells me you and me
are going to be the best of friends.
638
00:56:48,250 --> 00:56:52,600
Welcome to Southern Creek.
Five years ago the gold ran dry.
639
00:56:52,600 --> 00:56:57,000
Now the sheriff's dead, the mayor runs
a brothel and the minister's a drunk.
640
00:56:57,350 --> 00:56:58,648
My kinda town.
641
00:57:01,419 --> 00:57:04,429
Come on Kansas, let me buy you a drink.
642
00:57:14,820 --> 00:57:16,378
It's quite a hat you have there, Big.
643
00:57:17,600 --> 00:57:19,680
You're looking at $3,000 real money.
644
00:57:20,598 --> 00:57:25,452
You know that old expression "he's got a price
on his head?" Well in my case it's the truth.
645
00:57:31,997 --> 00:57:34,137
You'd have to kill me to get that hat, Kansas.
646
00:57:34,150 --> 00:57:36,800
Now why would I want to do that?
647
00:57:46,700 --> 00:57:50,426
Tell me something Kansas,
in all your travels, you ever
648
00:57:50,426 --> 00:57:53,712
run across a cowboy by the
name of Brisco County Junior?
649
00:57:55,500 --> 00:57:56,471
Can't say that I have.
650
00:57:58,000 --> 00:58:00,948
Oh, wait a minute. He's a
US Marshal or something like that?
651
00:58:00,948 --> 00:58:03,805
No, that's the father. I'm talking about his son.
652
00:58:05,210 --> 00:58:06,990
Oh, sorry. I'm drawing a blank.
653
00:58:07,184 --> 00:58:11,163
I ain't too concerned about the father any more.
He's dead.
654
00:58:11,800 --> 00:58:15,600
- 'That so?
- And not only that, I'm the one who killed him.
655
00:58:17,700 --> 00:58:20,323
Well, me and twelve others, to be exact.
656
00:58:21,400 --> 00:58:24,400
We drilled him so full of holes
he looked like a cheese.
657
00:58:27,100 --> 00:58:30,863
He had it coming.
The man was a craven coward.
658
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
A pox-ridden squaw lover,
659
00:58:34,070 --> 00:58:36,600
and a card-cheating drunk.
660
00:58:39,554 --> 00:58:40,890
You sure you never heard of his son?
661
00:58:43,000 --> 00:58:47,800
Nope.
And now I hope I never do.
662
00:58:52,990 --> 00:58:56,345
Thanks for the drink, Big.
663
00:59:13,500 --> 00:59:16,292
I'd like to send this
by telegraph to San Francisco.
664
00:59:19,100 --> 00:59:22,000
- What is this, Spanish?
- Latin.
665
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Hold it.
666
00:59:30,000 --> 00:59:33,189
You misspelled that word.
Send it again.
667
00:59:33,800 --> 00:59:36,700
- Oh, here, let me help you.
- It's okay, I've got it.
668
00:59:39,750 --> 00:59:42,016
It's you. From the bar.
669
00:59:42,200 --> 00:59:44,726
Look, no permanent damage.
670
00:59:58,990 --> 01:00:00,388
What are you doing, Kansas?
671
01:00:02,541 --> 01:00:04,845
We're all down at the bar.
672
01:00:05,146 --> 01:00:07,829
Why don't you hurry back
before somebody misses you?
673
01:00:08,612 --> 01:00:10,139
Are you with these people?
674
01:00:17,408 --> 01:00:19,169
Stupid fool!
675
01:00:21,600 --> 01:00:24,259
He's sorry.
It was an accident.
676
01:00:24,300 --> 01:00:25,839
Apologise dad.
677
01:00:25,900 --> 01:00:30,600
My golly, what a mess.
Sorry.
678
01:00:32,800 --> 01:00:33,575
Mind giving me a hand?
679
01:00:34,551 --> 01:00:36,800
You're about to have
a religious experience, Grandpa.
680
01:00:37,215 --> 01:00:38,215
How's that?
681
01:00:38,500 --> 01:00:39,925
You're gonna see Jesus!
682
01:00:40,388 --> 01:00:41,388
Pete -
683
01:00:42,380 --> 01:00:43,380
Put the gun down.
684
01:00:46,316 --> 01:00:52,182
They say I'm the fastest draw west of the
Colorado. You care to try me, Kansas?
685
01:00:52,858 --> 01:00:56,544
I don't know. I'm not that good at geography.
686
01:01:00,800 --> 01:01:04,013
My God, he touched Pete's piece!
687
01:01:04,476 --> 01:01:09,092
- Nobody touches Pete's piece.
- You're touching my piece, Kansas.
688
01:01:10,629 --> 01:01:13,853
The man apologised. Forget about it.
689
01:01:16,744 --> 01:01:21,167
Forget about it? You mean, rip it from
my memory like a picture from a book?
690
01:01:21,500 --> 01:01:28,631
Picture of a small boy, kinda shy, with
big ears who only wanted to be liked?
691
01:01:28,650 --> 01:01:31,750
And the laughing faces
of his classmates mocking him
692
01:01:31,750 --> 01:01:34,165
because he forgot to wear his pants to school!
693
01:01:34,137 --> 01:01:35,285
Is that what you mean?!
694
01:01:36,300 --> 01:01:40,368
- You lost me Pete.
- I'm calling you out Kansas.
695
01:01:43,664 --> 01:01:45,664
You don't wanna do that.
696
01:01:46,000 --> 01:01:50,044
You touched Pete's piece.
That's something you don't wanna do with Pete.
697
01:01:50,100 --> 01:01:53,700
It's done. Outside.
698
01:01:57,512 --> 01:02:00,561
Kansas - Wiley Stafford -
just touched Pete's piece!
699
01:02:12,340 --> 01:02:16,415
- This is crazy, it was an accident.
- Amanda, take your father and get back inside.
700
01:02:22,000 --> 01:02:26,274
- All right, all right, 5 bucks on the new guy.
- I'll take 5 bucks.
701
01:02:30,845 --> 01:02:31,574
Ready?
702
01:02:33,400 --> 01:02:35,407
Pride comes before a fall, Pete.
703
01:02:36,000 --> 01:02:38,426
So does an ounce of lead in the brainpan.
704
01:02:48,000 --> 01:02:51,253
- Well, it was nice knowing him.
- Which one?
705
01:03:25,800 --> 01:03:30,426
Ain't in Kansas any more... Kansas.
706
01:04:40,200 --> 01:04:42,918
- Good God!
- Good riddance.
707
01:05:01,074 --> 01:05:06,067
Nice work Kansas. You just killed my four best
men: Pete, and Scratchy, and those other two.
708
01:05:06,100 --> 01:05:09,632
I'm sorry Big, I guess I was
just thinking of myself.
709
01:05:09,632 --> 01:05:11,500
Hey, what's done is done, huh?
710
01:05:11,500 --> 01:05:14,950
Bravo young man!
Did you employ vector calculations
711
01:05:14,950 --> 01:05:18,019
or did you simply estimate the incidental
angle of the bullets' trajectories?
712
01:05:18,019 --> 01:05:21,238
Well actually I just sorta
shut my eyes and hit the dirt.
713
01:05:21,250 --> 01:05:23,600
- Not bad.
- Thanks.
714
01:05:24,559 --> 01:05:31,309
- Nice work, Kansas.
- Di- Di- Dixie! Dixie Cousins!
715
01:05:31,350 --> 01:05:33,282
I don't believe it!
716
01:05:33,282 --> 01:05:35,800
- Horseshoe club, San Francisco.
- Ah, a fan!
717
01:05:37,933 --> 01:05:42,928
- Are you playing here in town?
- Why yes, but only in private.
718
01:05:42,950 --> 01:05:45,906
Well, I'm sure Miss Cousins
is anxious to try out her act.
719
01:05:48,100 --> 01:05:49,038
Let's go dad.
720
01:05:50,000 --> 01:05:50,485
Bye bye!
721
01:05:50,485 --> 01:05:54,784
Amanda, wait a minute.
I think you've got the wrong idea.
722
01:05:56,000 --> 01:05:59,727
Forget about her.
She's got no use for the outlaw breed.
723
01:05:59,727 --> 01:06:03,613
And those that tried make up
their own soprano chior.
724
01:06:03,650 --> 01:06:07,105
Dixie, don't wait up for me.
I got a lot of work to do.
725
01:06:30,100 --> 01:06:33,536
You like the bed? It comes from France.
726
01:06:35,653 --> 01:06:37,515
- Louis XIV?
- No ...
727
01:06:38,850 --> 01:06:40,849
... I think Louis was the 9th or 10th.
728
01:06:42,500 --> 01:06:44,276
But then a lady never counts.
729
01:06:44,300 --> 01:06:47,311
Oh? Then what are those
notches on your bedpost?
730
01:06:48,438 --> 01:06:51,249
Just a few scratches that
occurred during shipping.
731
01:06:53,700 --> 01:06:56,102
You know, I get all my best ideas in bed.
732
01:06:56,150 --> 01:06:58,627
Like what? Taking over Big Smith's gang?
733
01:07:00,990 --> 01:07:07,159
Kansas, I am surprised at you.
You think that I think that small?
734
01:07:08,288 --> 01:07:11,444
Oh, but Big is pretty big, isn't he?
735
01:07:14,800 --> 01:07:19,996
Big is big alright.
But there are those who are bigger.
736
01:07:20,800 --> 01:07:21,920
Like John Bly.
737
01:07:25,990 --> 01:07:28,469
- How did you know Bly's involved?
- Involved in what?
738
01:07:29,000 --> 01:07:36,802
Boy, we really are doing a dance here, aren't
we Kansas? I knew you'd be a good partner.
739
01:07:36,900 --> 01:07:42,368
I can't dance without music Dixie.
I think it's time for you to sing.
740
01:07:48,000 --> 01:07:51,173
- There's a train coming through tomorrow.
- A gold train?
741
01:07:52,000 --> 01:07:52,545
Maybe.
742
01:07:58,266 --> 01:08:00,178
What's Big Smith's plan?
743
01:08:03,358 --> 01:08:07,139
He's working on the railroad
while someone's in the kitchen with Dixie.
744
01:08:07,150 --> 01:08:11,031
- The railroad where?
- South.
745
01:08:16,666 --> 01:08:18,295
How ... far?
746
01:08:18,295 --> 01:08:23,195
Pretty far. Over the hill,
747
01:08:23,195 --> 01:08:25,229
and down through the valley.
748
01:08:26,200 --> 01:08:28,586
Any more questions?
749
01:08:49,394 --> 01:08:53,394
[hammer blows]
750
01:08:53,422 --> 01:08:56,186
Someone's working on the railroad.
751
01:09:45,200 --> 01:09:48,200
Keep 'em working,
the spur's gotta be done tonight!
752
01:09:50,406 --> 01:09:57,500
[snoring]
753
01:10:11,700 --> 01:10:13,963
- What is it?
- I dunno, someone was watching us!
754
01:10:13,965 --> 01:10:14,990
Well, get 'em!
755
01:10:16,982 --> 01:10:19,637
Go!
That's it, come on!
756
01:10:32,559 --> 01:10:33,506
Come on boy!
757
01:10:40,100 --> 01:10:43,490
- What are you doing here?
- Don't ask any questions, just play along.
758
01:10:56,300 --> 01:10:56,764
You want something?
759
01:10:57,695 --> 01:11:01,151
Didn't mean to disturb you
Kansas, or anything, but...
760
01:11:01,151 --> 01:11:01,800
But?
761
01:11:03,100 --> 01:11:04,704
Sorry Kansas. He-ya!
762
01:11:09,500 --> 01:11:12,664
- Hey! Kansas!
- Yes sir?
763
01:11:12,670 --> 01:11:18,139
Let me show you what I've been working on.
Excuse us Amanda.
764
01:11:34,000 --> 01:11:40,170
A rocket. It's beautiful.
The coming thing.
765
01:11:40,205 --> 01:11:42,205
- What?
- Nothing.
766
01:11:42,600 --> 01:11:46,100
- I know what you're thinking: that she'll never fly.
- Of course she will.
767
01:11:46,100 --> 01:11:48,617
If it doesn't blow up first; the last three did.
768
01:11:49,000 --> 01:11:52,698
Fourth time is a charm. You know, in the future-
769
01:11:52,700 --> 01:11:54,406
Rockets will chart the stars.
770
01:11:55,100 --> 01:11:57,991
That's right. You're right. He's right, you know.
771
01:11:58,200 --> 01:12:02,000
- Nitrocellulose for propulsion.
- That's what I'm trying.
772
01:12:02,000 --> 01:12:04,196
Of course the problem is containing
the rate of combustion.
773
01:12:04,196 --> 01:12:08,167
Exactly. And then, we've got
to worry about stabilization.
774
01:12:08,167 --> 01:12:10,369
That's why I'm working with this set of fins.
775
01:12:12,292 --> 01:12:14,242
You know, you might try four instead of two.
776
01:12:14,242 --> 01:12:18,709
It increases the friction, but you
minimize your central axis rotation.
777
01:12:19,204 --> 01:12:21,076
Ah, that's very interesting.
778
01:12:21,076 --> 01:12:24,190
Kansas, stay for dinner.
We have so much to discuss.
779
01:12:24,190 --> 01:12:26,500
I can't, there's going to be a train robbery.
780
01:12:26,500 --> 01:12:29,709
See dad? He can't stay because
he's got to get back and rob a train.
781
01:12:29,710 --> 01:12:31,603
I'm not robbing it, I'm trying to stop it.
782
01:12:31,612 --> 01:12:34,962
They're going to divert a gold train
onto a spur right here on the main line.
783
01:12:34,970 --> 01:12:36,271
What are you doing after that?
784
01:12:39,600 --> 01:12:42,172
- You're not an outlaw.
- No.
785
01:12:42,200 --> 01:12:43,465
Then who are you?
786
01:12:45,203 --> 01:12:47,920
- Brisco County.
- Is that where you're from?
787
01:12:48,500 --> 01:12:51,424
No ma'am, that's who I am.
788
01:12:59,100 --> 01:13:02,772
Where did you go? I was
looking forward to breakfast in bed.
789
01:13:02,780 --> 01:13:06,101
Sorry Dixie, I'm an early riser.
790
01:13:08,100 --> 01:13:11,779
Well now, lookie who we found
snooping around last night.
791
01:13:12,000 --> 01:13:14,300
Lord Bowler.
792
01:13:14,815 --> 01:13:17,180
Had some pretty interesting
things to tell me too.
793
01:13:17,200 --> 01:13:21,767
Such as Brisco County Jr is hot on our trail.
794
01:13:22,788 --> 01:13:28,534
Maybe he's right here in town.
Maybe he's right here in this room.
795
01:13:28,649 --> 01:13:32,649
Well is he Bowler? Point him out to me.
796
01:13:33,900 --> 01:13:35,364
- You see him?
- Nah.
797
01:13:41,700 --> 01:13:43,764
Lyin' half-breed.
798
01:13:43,764 --> 01:13:45,664
Bring in the horse.
799
01:13:51,995 --> 01:13:55,229
Where's Brisco Comet? Find Brisco.
800
01:13:56,785 --> 01:14:00,555
That's what I thought you'd say.
But maybe you better check one more time.
801
01:14:05,673 --> 01:14:08,673
Uh-uh, Brisco first.
802
01:14:21,200 --> 01:14:22,608
Hey Comet, how you been?
803
01:14:25,300 --> 01:14:30,321
- I knew you were too good to be true.
- Some days it pays to stay in bed.
804
01:14:33,500 --> 01:14:40,717
Well boys, we gotta run. We've got a train to
catch. Of course, it's going to catch you first!
805
01:14:43,249 --> 01:14:45,764
- Thanks for not giving me away.
- Don't be thanking me for nothin'.
806
01:14:45,765 --> 01:14:48,259
Last thing I want is for
you to be beholden to me.
807
01:14:48,259 --> 01:14:50,300
Why didn't you kill Smith
when you had the chance?
808
01:14:50,300 --> 01:14:53,500
Because it's bigger than Big Smith.
John Bly's coming here to rob a train.
809
01:14:53,500 --> 01:14:54,260
What train?
810
01:14:54,260 --> 01:14:58,100
[train whistles]
811
01:14:58,100 --> 01:15:01,460
[train whistles]
- Oh. That train.
812
01:15:05,600 --> 01:15:08,428
- Comet!
- There's the nag that got us into this scrape.
813
01:15:08,428 --> 01:15:12,524
My only hope now is that I splatter my
internal organs all over your stupid face.
814
01:15:12,550 --> 01:15:14,606
Shut up, he can help us.
He can bite through the ropes.
815
01:15:14,606 --> 01:15:17,037
He can? You mean he's done this before?
816
01:15:18,200 --> 01:15:21,500
Well, no, but it's worth a try isn't it? You got any better ideas?
817
01:15:21,500 --> 01:15:24,000
Okay, okay, get on with it.
818
01:15:24,000 --> 01:15:25,389
Come here boy, come on over here.
819
01:15:25,389 --> 01:15:32,666
Come on boy. Come on Comet. Go go go!
There you go. Good boy! Good!
820
01:15:32,666 --> 01:15:36,666
You do have an affinity or we's
gonna get a cow catcher up the rear.
821
01:15:38,500 --> 01:15:42,800
Okay Comet, bite the ropes.
Bite through the ropes.
822
01:15:42,800 --> 01:15:45,616
- Me first Comet, me first.
- Hey hey, don't confuse my horse.
823
01:15:45,616 --> 01:15:47,646
It is every man for hisself County.
824
01:15:47,718 --> 01:15:52,700
Me first Comet, I'll show you a place with so
many green apples they grow on whole trees!
825
01:15:52,700 --> 01:15:54,738
Comet!
826
01:15:54,738 --> 01:15:59,832
Comet!!!!
827
01:16:13,330 --> 01:16:15,009
Good boy! Good boy, that's it!
828
01:16:19,599 --> 01:16:23,357
- Ha!
- County!?
829
01:16:29,362 --> 01:16:31,693
Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up.
830
01:16:31,693 --> 01:16:33,783
Hurry up! Hurry up!
831
01:16:44,500 --> 01:16:46,800
Thank-you Lord, thank-you Brisco.
832
01:16:48,600 --> 01:16:54,028
Thanks Comet. And just for your information:
all apples grow on trees.
833
01:16:54,200 --> 01:16:57,162
- Brisco, untie me.
- I got a train to catch
834
01:16:57,200 --> 01:17:01,435
- But what about me?
- I'll come back for ya.
835
01:17:04,495 --> 01:17:06,999
What are you doing, that train went that way!
836
01:17:10,999 --> 01:17:12,300
What about me?
837
01:17:19,000 --> 01:17:22,150
I need your rocket. Now.
838
01:17:26,813 --> 01:17:27,984
I don't know why I never thought of this;
839
01:17:27,984 --> 01:17:30,813
it would have been perfect for early propulsion tests.
840
01:17:31,649 --> 01:17:33,103
What exactly is your plan?
841
01:17:33,103 --> 01:17:35,699
I either catch that train
or be in Denver for lunch.
842
01:17:35,900 --> 01:17:37,958
Try the omelette; I hear it's great!
843
01:17:39,653 --> 01:17:44,299
- Brisco?
- Can't talk now Amanda. Light the fuse.
844
01:17:46,047 --> 01:17:47,784
If you don't mind, I think
we're going to step back a bit.
845
01:18:02,161 --> 01:18:05,400
It works! But it needs brakes.
846
01:18:13,100 --> 01:18:14,197
Brisco?
847
01:18:17,100 --> 01:18:17,803
Damn!
848
01:18:55,300 --> 01:18:57,718
- It's going too fast!
- Let's go!
849
01:19:47,300 --> 01:19:48,491
There's no brakes!
850
01:19:52,450 --> 01:19:53,607
No fuel!
851
01:20:30,400 --> 01:20:33,381
- Here's the gold, just like Bly promised!
- Whoo!
852
01:20:48,297 --> 01:20:55,051
What's this?
Hey Big, what's "youpho" mean?
853
01:20:55,100 --> 01:20:56,966
Open it and find out!
854
01:21:01,691 --> 01:21:07,509
- Woa, would you look at that.
- It's incredible. Big; Big, get over here.
855
01:21:11,300 --> 01:21:12,713
Hey, get away from that!
856
01:21:16,805 --> 01:21:18,173
Do we get to take it?
857
01:21:19,400 --> 01:21:21,340
Bly said: take everything.
858
01:21:27,100 --> 01:21:27,834
County!
859
01:21:42,600 --> 01:21:45,694
Open that door!
Open that door!
860
01:22:21,000 --> 01:22:24,300
Either untie us or do something,
this here's a runaway train.
861
01:22:24,300 --> 01:22:26,219
An we're running out of track.
862
01:22:46,200 --> 01:22:47,655
Now I've got too many brakes!
863
01:24:08,684 --> 01:24:12,500
- Oh, County.
- I'm terribly sorry Mr Thorogood.
864
01:24:12,500 --> 01:24:14,605
It's alright Gordon, I can handle it.
865
01:24:16,300 --> 01:24:21,356
If you're looking for your bounty, you've
come to the wrong department. See Mr Poole.
866
01:24:21,360 --> 01:24:22,807
No, I'm here on another matter.
867
01:24:25,200 --> 01:24:26,332
I'm all ears.
868
01:24:26,332 --> 01:24:29,270
When did you go into
partnership with John Bly?
869
01:24:30,400 --> 01:24:32,150
- I beg your pardon?
- You heard me.
870
01:24:32,150 --> 01:24:36,179
My hearing's fine.
It's your reasoning that seems impaired.
871
01:24:38,350 --> 01:24:40,548
This is your cane, isn't it Thorogood?
872
01:24:44,350 --> 01:24:48,253
It's very distinctive.
Do you use it often?
873
01:24:48,253 --> 01:24:49,253
On occasion.
874
01:24:50,100 --> 01:24:53,428
What about the night you passed the
gold train schedule on to Dixie Cousins?
875
01:24:55,458 --> 01:24:59,124
- I see where you're going with this.
- Should I continue?
876
01:24:59,150 --> 01:25:02,458
Please do.
You have me on the edge of my chair.
877
01:25:04,000 --> 01:25:07,064
Your train was carrying more than
gold back to Washington.
878
01:25:07,064 --> 01:25:11,283
It also carried an object known as "the orb".
879
01:25:11,283 --> 01:25:15,567
That's correct. So what?
The government owns it.
880
01:25:15,567 --> 01:25:19,809
They claimed it.
They're taking it to the Smithsonian for study.
881
01:25:19,810 --> 01:25:24,253
But you wanted it for yourself,
so you went into partnership with Bly.
882
01:25:24,253 --> 01:25:27,081
You tipped him off to the train schedule
so he could rob it.
883
01:25:27,081 --> 01:25:30,928
He gets the gold, you get the orb, and
Washington would never know you had it.
884
01:25:31,200 --> 01:25:35,681
Why are you wasting my time with all of this?
You seem to have it all figured out.
885
01:25:35,700 --> 01:25:42,392
Except one thing: why do you want it?
What's so important about the orb?
886
01:25:42,400 --> 01:25:47,031
Why don't you ask the coolies who found it?
887
01:25:47,052 --> 01:25:49,417
They took one of the rods out of the orb,
888
01:25:49,417 --> 01:25:52,802
and it gave them each
the strength of a dozen men.
889
01:25:54,661 --> 01:25:57,255
Hard to believe, isn't it? Incredible, huh?
890
01:25:57,255 --> 01:26:02,500
But it's true, I know it's true,
because I tried it myself.
891
01:26:02,500 --> 01:26:05,041
- You did what?
- I tried it-
892
01:26:07,300 --> 01:26:08,214
...myself.
893
01:26:11,452 --> 01:26:15,531
It's like the kick of a mule, isn't it Mr County?
894
01:26:22,000 --> 01:26:25,000
I feel like I'm 22 again.
895
01:26:27,500 --> 01:26:31,701
You're a fool Thorogood. You've tampered
with powers you don't even understand.
896
01:27:36,382 --> 01:27:38,797
Looks like the partnership's been dissolved.
897
01:27:42,200 --> 01:27:46,866
Quite a mystery with this orb. Consider:
it gave freedom to the Chinese labourers,
898
01:27:46,866 --> 01:27:52,876
yet it took Thorogood's life.
Don't you find that paradoxical?
899
01:27:53,641 --> 01:27:56,699
I don't know Socrates, but I'll tell you this:
900
01:27:56,699 --> 01:27:59,708
- the matter deserves further study.
- I agree.
901
01:28:01,085 --> 01:28:06,405
Oh, by the way: I like the new look.
902
01:28:07,300 --> 01:28:08,390
What look?
903
01:28:11,105 --> 01:28:14,046
No tie. You're not wearing any tie.
904
01:28:15,200 --> 01:28:21,872
Oh, yes, right. I'm adopting your suggestion to
develop a personality for outside the courtroom.
905
01:28:21,972 --> 01:28:28,697
I'm also thinking of dropping my g's,
as in "I'll be waitin' for ya Brisc."
906
01:28:29,800 --> 01:28:33,254
Did you notice I called you Brisc?
Something else I'm thinking of doing:
907
01:28:33,644 --> 01:28:39,816
giving people affectionate nicknames.
So, whadya think?
908
01:28:39,816 --> 01:28:45,709
- Well, it's a step in the right direction.
- Uh huh.
909
01:28:45,709 --> 01:28:48,693
Now, where are you going?
You've still got a job to do.
910
01:28:48,693 --> 01:28:52,221
There's someone I need to talk to.
Don't worry, I'll be back.
911
01:28:54,900 --> 01:28:56,970
Be waitin' for ya, Brisc!
912
01:29:29,308 --> 01:29:35,282
Hello Dad.
This is tough work you used to do.
913
01:29:36,850 --> 01:29:37,924
I don't know how you did it.
914
01:29:40,000 --> 01:29:42,669
This first one almost killed me,
and I've got twelve more to go.
915
01:29:45,050 --> 01:29:47,113
Maybe it gets easier as you go along, huh?
916
01:29:52,354 --> 01:29:54,216
I guess not.
917
01:29:56,811 --> 01:29:59,167
Well, you had one hell of a funeral Dad.
918
01:30:02,582 --> 01:30:07,235
Governors from three states and two
territories showed up.
919
01:30:10,500 --> 01:30:12,580
I'm sorry I missed it.
920
01:30:22,312 --> 01:30:25,435
I'm sorry I missed a lot of things.
921
01:30:34,407 --> 01:30:39,747
But I am going to finish the job you started.
You can count on that.
922
01:30:39,800 --> 01:30:45,708
John Bly has to be caught.
I hope you're looking out for me up there.
923
01:30:48,153 --> 01:30:50,300
I can use all the help I can get.
924
01:30:53,374 --> 01:30:54,642
Okay, take it easy.
925
01:31:01,900 --> 01:31:03,285
I'm done.
926
01:31:19,000 --> 01:31:24,168
Come on Comet,
we've got a long ride ahead of us.
74945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.