All language subtitles for [SmsM]The.Double.2013.720p.BluRay.x264-@SmsM MOVIES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: SmsM MOVIES - https://t.me/SmsM MOVIES 2 00:0:67,966 --> 00:01:00,966 ഏത് തരം വിദേശ മൂവിയും മലയാള സബ്ടൈറ്റിലിൽ ഉപയോഗിച്ച് കൊണ്ട് കാണാൻ (SmsM MOVIES) ഞങ്ങളുടെ ടെലെഗ്രാം ചാനലിൽ അംഗമാകു. 3 00:01:00,966 --> 00:01:03,798 (TRAIN RATTLING) 4 00:01:23,333 --> 00:01:25,964 (MAN SIGHS) You're in my place. 5 00:01:32,599 --> 00:01:34,632 I'm sorry? 6 00:01:34,633 --> 00:01:37,064 You're in my place. 7 00:02:29,532 --> 00:02:32,064 (RATTLING FADING) 8 00:02:50,099 --> 00:02:53,131 (BRAKES SCREECHING) 9 00:02:58,499 --> 00:03:00,764 Oh, I'm sorry. 10 00:03:19,399 --> 00:03:22,064 (BUZZING) 11 00:03:23,465 --> 00:03:26,265 (HYDRAULICS HISS) 12 00:03:33,532 --> 00:03:35,831 (PHONES RINGING) 13 00:03:36,366 --> 00:03:38,165 (BEEPS, RATTLES) 14 00:03:39,799 --> 00:03:41,899 - (BUZZES) - Hey, you! 15 00:03:41,900 --> 00:03:44,532 - Me? - Visitors have to sign in. 16 00:03:44,533 --> 00:03:46,766 Oh wait, I've worked here for seven years. 17 00:03:46,767 --> 00:03:48,932 - I see you every day. - I don't work weekends... 18 00:03:48,933 --> 00:03:51,032 - I'm sorry? - ...It is therefore impossible 19 00:03:51,033 --> 00:03:52,899 for you to see me every day. I.D. 20 00:03:52,900 --> 00:03:56,365 - Yeah, I... - Supplementary I.D. 21 00:03:56,366 --> 00:03:57,999 Oh yeah, the funny thing is I don't have any. 22 00:03:58,000 --> 00:03:59,999 It's actually in my case, which is in the door of a train. 23 00:04:00,000 --> 00:04:01,932 - It got stuck. - Do you think that's funny? 24 00:04:01,933 --> 00:04:04,099 No. No, it's actually more upsetting than anything else. 25 00:04:04,100 --> 00:04:06,798 Don't make a jest of this, sir. 26 00:04:07,632 --> 00:04:08,799 I won't. 27 00:04:08,800 --> 00:04:11,431 (PHONE CONTINUES RINGING) 28 00:04:17,532 --> 00:04:21,665 Oh, um... Actually my name is Simon James. 29 00:04:21,666 --> 00:04:25,497 Uh, you left off the "J" in my last name. 30 00:04:28,799 --> 00:04:31,031 (BANGS) 31 00:04:31,999 --> 00:04:34,332 - I need to see your pass. - Right. 32 00:04:34,333 --> 00:04:36,032 - (BEEPS, RATTLES) - Uh-huh. 33 00:04:36,033 --> 00:04:37,798 Sorry. 34 00:04:38,932 --> 00:04:41,298 (WHIRRING) 35 00:04:50,599 --> 00:04:52,497 (THUMPS) 36 00:04:58,332 --> 00:05:00,531 (SOFT CHIMING) 37 00:05:04,565 --> 00:05:07,231 (RAPID TAPPING) 38 00:05:14,966 --> 00:05:17,098 (BUZZING) 39 00:05:23,665 --> 00:05:26,564 (FAINT RATTLING) 40 00:05:38,632 --> 00:05:40,799 (CLICKING) 41 00:05:40,800 --> 00:05:43,497 (BEEPS, WHIRS) 42 00:05:46,766 --> 00:05:49,331 (OVERLAPPING MACHINE NOISES) 43 00:06:13,499 --> 00:06:15,032 MAN: Put your jacket on, son. 44 00:06:15,033 --> 00:06:16,966 This isn't a brothel. 45 00:06:16,967 --> 00:06:19,932 No shirking! This is the big push! 46 00:06:19,933 --> 00:06:24,599 Plenty to do. The Colonel is counting on each and every one of you, as am I. 47 00:06:24,600 --> 00:06:27,332 Mr. Papadopoulos, actually... Mr. Papadopoulos, excuse me. 48 00:06:27,333 --> 00:06:29,032 Mr. Papadopoulos, I've finished up. 49 00:06:29,033 --> 00:06:31,465 In fact, I completed substantially more than my quota. 50 00:06:31,466 --> 00:06:33,133 I took my jacket off only because it's so hot, 51 00:06:33,134 --> 00:06:35,066 not because I mistook the office for a brothel. 52 00:06:35,067 --> 00:06:36,966 Excellent job. That's the type of initiative we need. 53 00:06:36,967 --> 00:06:38,632 How long have you been here, son? 54 00:06:38,633 --> 00:06:40,066 - Just started, eh? - Yes sir, seven years ago. 55 00:06:40,067 --> 00:06:41,999 You know we've been pruning the dead wood. 56 00:06:42,000 --> 00:06:44,066 The Colonel refuses to carry any more passengers. 57 00:06:44,067 --> 00:06:46,365 Er, actually, I have some rather exciting ideas 58 00:06:46,366 --> 00:06:47,899 I've been wanting to share with the Colonel about how 59 00:06:47,900 --> 00:06:49,532 we could make our reports more efficient. 60 00:06:49,533 --> 00:06:51,365 I think by using simple regression analysis 61 00:06:51,366 --> 00:06:53,465 we could really reconfigure the entire business. 62 00:06:53,466 --> 00:06:55,899 - My daughter's name is Melanie. - A nice name. 63 00:06:55,900 --> 00:06:58,332 - (GAME BEEPING) - She's interning for the holidays. 64 00:06:58,333 --> 00:07:00,465 - Say hello, Melanie. - Hello, Melanie. 65 00:07:00,466 --> 00:07:02,599 Stanley here is gonna be your mentor. 66 00:07:02,600 --> 00:07:04,399 - Yes. What? - An hour a day, 67 00:07:04,400 --> 00:07:06,099 at your discretion. She's a good girl, 68 00:07:06,100 --> 00:07:08,665 - but no head for figures. - Yeah. 69 00:07:08,666 --> 00:07:11,031 - (GAME CONTINUES BEEPING) - Idiot. 70 00:07:14,399 --> 00:07:17,066 - You can go now. - Right. Yes, thank you. 71 00:07:17,067 --> 00:07:18,832 Because if I were to find out how depressing 72 00:07:18,833 --> 00:07:20,932 and demeaning whatever the fuck it is you do here, 73 00:07:20,933 --> 00:07:23,032 I might be forced to feel sorry for you. 74 00:07:23,033 --> 00:07:26,432 Right. Well, 75 00:07:26,433 --> 00:07:27,999 I look forward to it. 76 00:07:28,000 --> 00:07:30,231 (LOUD WHIRRING) 77 00:07:45,465 --> 00:07:47,332 (WHIRS) 78 00:07:47,333 --> 00:07:49,297 (BEEPS) 79 00:08:06,732 --> 00:08:09,165 (ELEVATOR WHIRS) 80 00:08:28,066 --> 00:08:31,532 (TRAIN SQUEALS) 81 00:08:31,533 --> 00:08:33,397 (COUGHS) 82 00:08:37,632 --> 00:08:39,131 Hi. 83 00:08:47,332 --> 00:08:48,499 Copy. 84 00:08:48,500 --> 00:08:50,065 - (TIMER RINGING) - Oh. 85 00:08:50,066 --> 00:08:52,098 (BELL DINGS) 86 00:08:52,099 --> 00:08:54,399 Why don't you print out two copies? That would make sense. 87 00:08:54,400 --> 00:08:55,999 That would be what a normal person would do. 88 00:08:56,000 --> 00:08:58,365 - Sorry. - You can't use this place for one copy. 89 00:08:58,366 --> 00:08:59,966 - It was the same story yesterday. - Sorry. 90 00:08:59,967 --> 00:09:02,098 - You're always sorry. - Sorry about that. 91 00:09:02,099 --> 00:09:03,832 Hey, Hannah, can you stay late? 92 00:09:03,833 --> 00:09:06,111 - I've gotta get this thing lanced. - Uh-huh. 93 00:09:07,499 --> 00:09:09,432 (SIGHS) One copy. 94 00:09:09,433 --> 00:09:11,632 Yes, please. 95 00:09:11,633 --> 00:09:13,998 (WATER RUMBLING) 96 00:09:26,065 --> 00:09:28,798 (WIND BLOWING) 97 00:09:33,632 --> 00:09:35,364 SIMON: I know. 98 00:09:35,899 --> 00:09:37,098 I know! 99 00:09:37,099 --> 00:09:39,464 Yes, mom, I'll be there. 100 00:09:40,532 --> 00:09:42,465 I always work late. 101 00:09:42,466 --> 00:09:44,432 I'm trying to leave now. 102 00:09:44,433 --> 00:09:46,665 Because I'm talking to you. Yeah. 103 00:09:46,666 --> 00:09:48,766 Okay. Yes. Bye. 104 00:09:48,767 --> 00:09:51,364 You can rely on me. Okay. 105 00:09:52,932 --> 00:09:54,898 (SLIDES) 106 00:09:57,866 --> 00:10:00,531 (VACUUM WHIRRING) 107 00:10:04,399 --> 00:10:06,297 (BUZZES) 108 00:10:08,465 --> 00:10:11,430 (FLUORESCENT LIGHT HUMMING) 109 00:10:13,332 --> 00:10:16,330 - (BUZZES) - (HUMMING) 110 00:10:31,965 --> 00:10:34,230 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 111 00:10:36,465 --> 00:10:38,065 MAN ON TV: People... 112 00:10:38,066 --> 00:10:39,866 The ultimate resource. 113 00:10:39,867 --> 00:10:42,732 Yet to some businesses they all look the same. 114 00:10:42,733 --> 00:10:45,732 But the Colonel knows people are different. 115 00:10:45,733 --> 00:10:49,432 The Colonel knows business is people and people are business, 116 00:10:49,433 --> 00:10:52,864 making your business his business. 117 00:10:55,632 --> 00:10:58,332 Because the Colonel knows people. 118 00:10:58,333 --> 00:11:00,832 And the Colonel knows that you demand 119 00:11:00,833 --> 00:11:03,532 the most powerful data-processing system 120 00:11:03,533 --> 00:11:06,364 on the planet to make sense of it all. 121 00:11:07,532 --> 00:11:09,599 The Colonel will show you people 122 00:11:09,600 --> 00:11:12,464 in a way your business can understand. 123 00:11:13,332 --> 00:11:15,766 Because the Colonel knows there's no such thing 124 00:11:15,767 --> 00:11:16,866 as special people. 125 00:11:16,867 --> 00:11:18,632 ALL: Just people. 126 00:11:18,633 --> 00:11:22,499 - (CLOCK TICKING) - (PERSON SNORING) 127 00:11:22,500 --> 00:11:24,665 - Which one was you? - Which one... 128 00:11:24,666 --> 00:11:26,365 I don't know how to answer that. 129 00:11:26,366 --> 00:11:27,766 The one... the one that was me. 130 00:11:27,767 --> 00:11:29,665 He didn't look like you. He had brown hair. 131 00:11:29,666 --> 00:11:31,332 We both have brown hair. 132 00:11:31,333 --> 00:11:33,799 I mean, I have... I... We're the same person. 133 00:11:33,800 --> 00:11:35,565 - I'm not gonna die ever... - I know. 134 00:11:35,566 --> 00:11:37,098 - ...so you can forget it. - Okay. 135 00:11:37,099 --> 00:11:38,931 Will you stop talking? 136 00:11:38,932 --> 00:11:40,898 I'm trying to sleep. 137 00:11:40,899 --> 00:11:44,532 Your mother says you're a strange boy. 138 00:11:44,533 --> 00:11:47,998 - I'm sorry? - Your mother says you're a strange boy. 139 00:11:47,999 --> 00:11:50,430 Oh. Thank you. 140 00:11:51,766 --> 00:11:53,799 Let me see your hand. 141 00:11:53,800 --> 00:11:56,197 Oh, that's okay. I'm fine. 142 00:11:56,998 --> 00:11:59,197 You're not right. 143 00:12:00,632 --> 00:12:02,497 May I speak with you? 144 00:12:03,031 --> 00:12:05,097 Yes. 145 00:12:05,632 --> 00:12:06,998 Will you excuse me? 146 00:12:06,999 --> 00:12:09,499 Yes? 147 00:12:09,500 --> 00:12:12,365 There seems to be a discrepancy in your bill. 148 00:12:12,366 --> 00:12:16,632 Oh yes, well, there was a rather large cost increase 149 00:12:16,633 --> 00:12:18,832 - and no explanation, so I thought... - There's a new price. 150 00:12:18,833 --> 00:12:20,798 - And why is that? - Improvements. 151 00:12:22,632 --> 00:12:24,799 - That seems a little... - Unfair. 152 00:12:24,800 --> 00:12:26,330 Yeah. 153 00:12:29,766 --> 00:12:31,632 Oh, sorry. 154 00:12:31,633 --> 00:12:33,864 (TRAY RATTLES) 155 00:12:35,599 --> 00:12:37,465 Okay. 156 00:12:37,466 --> 00:12:39,531 (SIGHS) 157 00:12:58,699 --> 00:13:00,332 That's all I have. 158 00:13:00,333 --> 00:13:02,531 Yeah. 159 00:13:03,065 --> 00:13:05,164 It's not enough. 160 00:13:30,798 --> 00:13:33,264 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 161 00:13:33,931 --> 00:13:36,164 (WATER RUNNING) 162 00:13:40,532 --> 00:13:43,264 (FAN RATTLING) 163 00:13:52,399 --> 00:13:56,030 - (CLICKS) - (TECHNO MUSIC PLAYING) 164 00:16:17,765 --> 00:16:20,130 (WIND BLOWING) 165 00:16:24,098 --> 00:16:26,797 (RATTLING) 166 00:16:27,599 --> 00:16:30,130 (CLATTERING) 167 00:16:41,898 --> 00:16:43,865 You shouldn't be doing that. 168 00:16:43,866 --> 00:16:45,930 Sorry. 169 00:17:14,998 --> 00:17:17,430 (DEEP THUMPS) 170 00:18:06,798 --> 00:18:09,264 (NO DISCERNIBLE DIALOG) 171 00:18:32,731 --> 00:18:35,332 - And then what did you do? - Sorry? 172 00:18:35,333 --> 00:18:37,531 - (RAIN PATTERING) - And then what did you do? 173 00:18:37,532 --> 00:18:39,098 - I called the police. - Right. 174 00:18:39,099 --> 00:18:40,698 Anything else? 175 00:18:40,699 --> 00:18:42,365 He waved at me. 176 00:18:42,366 --> 00:18:44,531 - Yeah? - Right before he jumped he waved. 177 00:18:44,532 --> 00:18:46,063 How did he wave? 178 00:18:47,698 --> 00:18:50,098 - Did you wave back? - I wonder why he did it. 179 00:18:50,099 --> 00:18:52,531 His note said he was lonely. He should have got a dog. 180 00:18:52,532 --> 00:18:54,098 Or exercised more. That's important. 181 00:18:54,099 --> 00:18:55,798 - Should I write that down? - Maybe in parenthesis. 182 00:18:55,799 --> 00:18:57,698 - Does that mean brackets? - What the fuck are brackets? 183 00:18:57,699 --> 00:19:00,098 - Did he suffer? - BOTH: Splat. 184 00:19:00,099 --> 00:19:02,931 Do you see this sort of thing often? 185 00:19:02,932 --> 00:19:05,698 Every day. That's what we do... suicides. 186 00:19:05,699 --> 00:19:07,865 - Only suicides? - That's right. 187 00:19:07,866 --> 00:19:11,065 - For the whole city? - We can barely cover the neighborhood. 188 00:19:11,066 --> 00:19:12,898 You know the funny thing is 189 00:19:12,899 --> 00:19:16,898 he would have landed on that awning if he'd just jumped a few feet to the right. 190 00:19:16,899 --> 00:19:20,631 You see that? He would have fallen, bounced off 191 00:19:20,632 --> 00:19:23,365 and landed somewhere about there. 192 00:19:23,366 --> 00:19:25,031 Probably would have survived. 193 00:19:25,032 --> 00:19:27,765 Horribly maimed, of course, but still. 194 00:19:27,766 --> 00:19:30,698 If you get 'em to the hospital quick enough to stop the brain swelling. 195 00:19:30,699 --> 00:19:32,429 You're not thinking of killing yourself, are you? 196 00:19:32,430 --> 00:19:32,831 Sorry? 197 00:19:32,832 --> 00:19:34,664 - It's a simple question. - No. 198 00:19:34,665 --> 00:19:38,563 - Should I put him down as a "no"? - Put him down as a "maybe." 199 00:19:45,631 --> 00:19:48,464 (THUNDER RUMBLING) 200 00:19:59,031 --> 00:20:01,398 What are you doing here? 201 00:20:01,399 --> 00:20:03,931 The man that jumped? 202 00:20:03,932 --> 00:20:05,631 - I saw it. - How? 203 00:20:05,632 --> 00:20:07,564 I live in that building. 204 00:20:07,565 --> 00:20:08,865 I didn't know him. 205 00:20:08,866 --> 00:20:11,897 - He waved at me. - Strange. 206 00:20:14,398 --> 00:20:16,031 It's the Colonel's ball tomorrow. 207 00:20:16,032 --> 00:20:17,898 Do you think you'll go? I don't know if I'll go. 208 00:20:17,899 --> 00:20:19,863 It's mandatory. Everyone has to go. 209 00:20:20,398 --> 00:20:21,931 Hannah? 210 00:20:21,932 --> 00:20:23,332 Yeah? 211 00:20:23,333 --> 00:20:25,897 It's terrible to be alone too much. 212 00:20:29,031 --> 00:20:31,830 (RUMBLING) 213 00:20:33,098 --> 00:20:35,397 I think it was an orange juice. I just... 214 00:20:36,564 --> 00:20:38,598 - Are they normally that rude here? - Yes. 215 00:20:38,599 --> 00:20:41,464 - Then why do you come? - I think I'm quite loyal. 216 00:20:41,465 --> 00:20:43,965 (CHUCKLES) 217 00:20:43,966 --> 00:20:47,631 WOMAN ON TV: You'll have to hand in your holo-badge and blaster. 218 00:20:47,632 --> 00:20:49,430 Come and get 'em. 219 00:20:53,731 --> 00:20:56,797 Holster your blaster, Jack. 220 00:20:58,831 --> 00:21:00,863 I like this show. 221 00:21:01,965 --> 00:21:03,698 - JACK: I don't mind dying. - (CHUCKLES) 222 00:21:03,699 --> 00:21:05,531 In fact, I'm getting quite used to it. 223 00:21:05,532 --> 00:21:08,398 The way I figure it, you only get one life. 224 00:21:08,399 --> 00:21:11,098 And like they say... 225 00:21:11,099 --> 00:21:13,865 ...There's no such thing as second chances. 226 00:21:13,866 --> 00:21:16,797 WOMAN: Jack, this isn't you. 227 00:21:18,898 --> 00:21:20,831 JACK: Then who the hell is? 228 00:21:20,832 --> 00:21:22,464 He's in your heart. 229 00:21:22,465 --> 00:21:25,230 He's good and right and true. 230 00:21:26,331 --> 00:21:28,664 I was lying when I said I didn't know him. 231 00:21:28,665 --> 00:21:31,863 The man who jumped? I kind of knew him. 232 00:21:32,898 --> 00:21:35,331 I'd never really met him. I'd more confronted him. 233 00:21:35,332 --> 00:21:37,898 He was this person who'd been following me around for a while, 234 00:21:37,899 --> 00:21:39,731 and I'd always see him, no matter where I went... 235 00:21:39,732 --> 00:21:42,931 Like at the office, on the subway, by my apartment. 236 00:21:42,932 --> 00:21:44,931 You know, in that little underpass thing by the apartments? 237 00:21:44,932 --> 00:21:47,031 He'd just be there, watching. 238 00:21:47,032 --> 00:21:49,731 And I thought, "that's strange." But, you know, whatever. 239 00:21:49,732 --> 00:21:51,098 Men look at women. You get used to it. 240 00:21:51,099 --> 00:21:56,364 But then I found out that he lived above me and I thought, "that's really odd." 241 00:21:56,365 --> 00:21:58,865 Like, did he follow me around because he lived in the same building as me 242 00:21:58,866 --> 00:22:01,765 and he got fixated? Or did he get fixated and then move in? 243 00:22:01,766 --> 00:22:04,364 So anyway, eventually I thought, "you know what? 244 00:22:04,365 --> 00:22:06,531 Enough is enough." Because it was actually getting frightening. 245 00:22:06,532 --> 00:22:09,898 Well, like a little bit frightening. It was more annoying than frightening, so... 246 00:22:09,899 --> 00:22:12,564 I went up to him and he looked over his shoulder at me 247 00:22:12,565 --> 00:22:15,098 as if to say, "who, me?" Like he hadn't been stalking me. 248 00:22:15,099 --> 00:22:18,431 And so I looked at him square in the eyes and I said, "what do you want from me?" 249 00:22:18,432 --> 00:22:20,831 - (RUMBLE LOUDER) - And he starts stumbling and mumbling 250 00:22:20,832 --> 00:22:22,998 and says, "I think I'm falling for you." 251 00:22:22,999 --> 00:22:25,098 And I said, "do you think just staring at me 252 00:22:25,099 --> 00:22:26,931 is some kind of meaningful gesture? 253 00:22:26,932 --> 00:22:29,564 What exactly do you think is going to happen here? 254 00:22:29,565 --> 00:22:30,931 Do you think you know who I am? 255 00:22:30,932 --> 00:22:32,831 You know, that if you stare long enough, 256 00:22:32,832 --> 00:22:34,931 I'll just turn around one day and I'll kiss you? 257 00:22:34,932 --> 00:22:36,831 Like we're going to somehow be together? 258 00:22:36,832 --> 00:22:39,897 - Stop fucking following me!" - (RUMBLING FADING) 259 00:22:41,765 --> 00:22:43,930 (EXHALING) 260 00:22:45,498 --> 00:22:47,364 And he did. 261 00:22:47,365 --> 00:22:49,664 - My God, when was this? - Last night. 262 00:22:49,665 --> 00:22:52,496 - (MOUTHS) - Do you think there's a connection? 263 00:22:54,065 --> 00:22:57,065 No. I mean, it sounds like he had a lot of things going on. 264 00:22:57,066 --> 00:22:59,331 I mean, maybe he just wanted somebody to notice him. 265 00:22:59,332 --> 00:23:02,050 You know, a person can get really sick of just floating by. 266 00:23:03,065 --> 00:23:05,765 - But I attract so many weirdos. - (RUMBLING STARTS) 267 00:23:05,766 --> 00:23:08,098 Anyway what's your story? 268 00:23:08,099 --> 00:23:11,364 - When did you move into the building? - A long time ago. 269 00:23:11,365 --> 00:23:13,865 Yeah, I definitely didn't move in recently. 270 00:23:13,866 --> 00:23:15,698 Thanks for this. 271 00:23:15,699 --> 00:23:18,296 I feel better. 272 00:23:20,731 --> 00:23:22,765 Hey, I just got my ears pierced. 273 00:23:22,766 --> 00:23:25,498 (CHUCKLES) That's weird, huh, at my age? 274 00:23:25,499 --> 00:23:28,798 No. I mean, you're not that old or weird. You're just... 275 00:23:28,799 --> 00:23:31,431 - Hey, you got a call. - Oh, it's not for me. 276 00:23:31,432 --> 00:23:33,031 Frumpy-looking guy named Simon? 277 00:23:33,032 --> 00:23:35,531 That's me. Yeah. 278 00:23:35,532 --> 00:23:37,731 Would you excuse me? Mom? 279 00:23:37,732 --> 00:23:40,396 No, it's just a night terror. 280 00:23:41,331 --> 00:23:43,830 No, that didn't ever happen. 281 00:23:44,598 --> 00:23:46,765 I know I'm a disappointment. 282 00:23:46,766 --> 00:23:49,997 (WHISPERING) I have to go now. I'm with a girl. 283 00:23:50,698 --> 00:23:52,765 Yes, a female girl. 284 00:23:52,766 --> 00:23:55,830 I don't know if she's fertile. 285 00:23:56,698 --> 00:23:58,296 (SIGHS) 286 00:24:06,898 --> 00:24:10,098 "Thanks for the talk. Maybe see you at the ball. 287 00:24:10,099 --> 00:24:12,331 Here, play a song for me. Hannah." 288 00:24:12,332 --> 00:24:15,063 (TINGS) 289 00:24:18,931 --> 00:24:21,396 (RATTLING) 290 00:24:22,831 --> 00:24:25,963 ('60S POP MUSIC PLAYING) 291 00:24:30,398 --> 00:24:33,863 (MAN SINGING IN JAPANESE) 292 00:25:22,831 --> 00:25:24,464 (MUSIC STOPS) 293 00:25:24,465 --> 00:25:26,498 (DISTANT DANCE MUSIC PLAYING) 294 00:25:26,499 --> 00:25:28,431 No, nothing, you're not here. 295 00:25:28,432 --> 00:25:29,965 My card hasn't been working. 296 00:25:29,966 --> 00:25:31,965 Why does no one else have to swipe in? 297 00:25:31,966 --> 00:25:34,498 - See you in there! - Harris. Wait, Harris, he knows... 298 00:25:34,499 --> 00:25:36,664 Harris, could you please tell her who I am? 299 00:25:36,665 --> 00:25:38,898 - I've never seen this man before in my life. - You're not here. 300 00:25:38,899 --> 00:25:40,831 - I've worked here for seven years. - You're just not here. 301 00:25:40,832 --> 00:25:42,765 Why would I try to break into something that's mandatory? 302 00:25:42,766 --> 00:25:44,998 - Planning on breaking in? - You know what "mandatory" means? 303 00:25:44,999 --> 00:25:47,064 - 'Cause that's not allowed. - It means that no one wants to be here. 304 00:25:47,065 --> 00:25:49,229 You don't know what I want. 305 00:25:50,398 --> 00:25:52,997 (DISTANT PARTY SOUNDS) 306 00:25:53,631 --> 00:25:56,130 (CROWD CHATTERING) 307 00:26:02,331 --> 00:26:04,530 (POP MUSIC PLAYING) 308 00:26:08,598 --> 00:26:11,097 ♪ I was born 309 00:26:11,098 --> 00:26:15,097 ♪ In east Virginia 310 00:26:15,998 --> 00:26:19,531 ♪ North Carolina 311 00:26:19,532 --> 00:26:22,329 ♪ I did love 312 00:26:23,364 --> 00:26:26,097 ♪ There I met 313 00:26:26,098 --> 00:26:30,331 ♪ A very pretty baby 314 00:26:30,332 --> 00:26:33,765 ♪ Her name and age 315 00:26:33,766 --> 00:26:37,096 ♪ I do not know 316 00:26:38,331 --> 00:26:42,698 ♪ Well, in my heart you are ♪ 317 00:26:42,699 --> 00:26:45,731 ♪ My darling 318 00:26:45,732 --> 00:26:48,698 ♪ At my door 319 00:26:48,699 --> 00:26:52,863 ♪ You are welcome in 320 00:26:53,431 --> 00:26:56,765 ♪ At my gate 321 00:26:56,766 --> 00:27:00,096 ♪ I meet you, my darling 322 00:27:00,965 --> 00:27:03,429 ♪ If your love 323 00:27:03,997 --> 00:27:07,096 ♪ I could only win... 324 00:27:07,831 --> 00:27:09,030 You're not meant to be here. 325 00:27:09,031 --> 00:27:10,631 I have worked here for seven years. 326 00:27:10,632 --> 00:27:12,064 I am an employee of this company. 327 00:27:12,065 --> 00:27:13,865 You'd be well-advised to let go of me. 328 00:27:13,866 --> 00:27:16,463 Do not test my strength. 329 00:27:37,564 --> 00:27:39,364 - (CAMERA CLICKS) - ♪ Still in the night... 330 00:27:39,365 --> 00:27:42,898 - (MUTTERS) - ♪ I'm dreaming about you... 331 00:27:42,899 --> 00:27:45,064 Sir, this is not me. 332 00:27:45,065 --> 00:27:48,296 - (WHISPERING) - This is not me. 333 00:27:49,431 --> 00:27:52,163 No. This is not me, sir! 334 00:27:52,964 --> 00:27:56,464 ♪ Just the thought 335 00:27:56,465 --> 00:28:00,564 - ♪ Of you, my darling... - (RUMBLING) 336 00:28:00,565 --> 00:28:03,531 ♪ Sends aching pains 337 00:28:03,532 --> 00:28:07,463 ♪ All through my breast. 338 00:29:07,331 --> 00:29:10,962 (WHIRRING) 339 00:29:13,997 --> 00:29:16,797 (WHIRRING BUILDING) 340 00:29:17,364 --> 00:29:19,163 (WHIRRING STOPS) 341 00:29:42,631 --> 00:29:45,062 (PHONE RINGING) 342 00:29:50,631 --> 00:29:53,129 (BEEPS, RATTLES) 343 00:29:56,864 --> 00:29:58,864 (BEEPS) 344 00:29:58,865 --> 00:30:02,698 (PANTS, SIGHS) 345 00:30:02,699 --> 00:30:05,096 (BUZZES) 346 00:30:11,398 --> 00:30:13,530 (SIMON SIGHS) 347 00:30:18,765 --> 00:30:20,962 (PHONE RINGING CONTINUES) 348 00:30:21,531 --> 00:30:24,530 (BUZZES) 349 00:30:41,930 --> 00:30:44,564 I bought you a present, but I decided it wasn't appropriate. 350 00:30:44,565 --> 00:30:46,062 Hmm? 351 00:30:50,498 --> 00:30:55,030 I bought you a present, but I decided it wasn't appropriate. 352 00:30:55,031 --> 00:30:57,163 Oh. 353 00:30:58,398 --> 00:31:00,263 Okay. 354 00:31:04,797 --> 00:31:07,396 (FLUORESCENT LIGHT HUMMING) 355 00:31:09,797 --> 00:31:12,296 - (THUMPS) - (ALARM BLARING) 356 00:31:20,664 --> 00:31:22,498 I really didn't kick it that hard. 357 00:31:22,499 --> 00:31:25,329 The hardness of the kick was recorded. 358 00:31:27,797 --> 00:31:29,488 - Super. - I don't know what I was thinking. 359 00:31:29,489 --> 00:31:32,564 - I've never done anything like that before. - If I could just trouble you for your card? 360 00:31:32,565 --> 00:31:35,896 - Yeah. - Magic. 361 00:31:39,030 --> 00:31:41,664 - (BEEPING) - I'm afraid this card is corrupted. 362 00:31:41,665 --> 00:31:43,598 Corrupted? What does that mean, "corrupted"? 363 00:31:43,599 --> 00:31:45,764 You will receive a replacement within six to eight weeks. 364 00:31:45,765 --> 00:31:47,730 Well, how will I get in and out of the building? 365 00:31:47,731 --> 00:31:49,329 Lovely. 366 00:31:50,930 --> 00:31:51,861 This one? 367 00:31:51,862 --> 00:31:53,509 Er, no, that one. And it's worth checking 368 00:31:53,510 --> 00:31:55,697 - after a couple of screen pages. - How do you not kill yourself? 369 00:31:55,698 --> 00:31:59,431 Jesus, that was brutal last night. So embarrassing getting chucked out. 370 00:31:59,432 --> 00:32:02,598 - Hannah saw the whole thing, of course. - Oh, yeah, you got it. That's it. 371 00:32:02,599 --> 00:32:05,365 Do you think you're being encouraging? Is that why you keep saying things? 372 00:32:05,366 --> 00:32:07,864 Maybe you should get your printer fixed is what I'm saying. 373 00:32:07,865 --> 00:32:09,897 - Are you touching my earlobe? - Yes, I am. 374 00:32:09,898 --> 00:32:11,331 Aren't you like a million years old? 375 00:32:11,332 --> 00:32:13,531 - Don't fight this. - Harris, that's not appropriate. 376 00:32:13,532 --> 00:32:15,030 Why won't you die? 377 00:32:15,031 --> 00:32:18,864 (PAPADOPOULOS LAUGHS) We could really use a bright young man like you. 378 00:32:18,865 --> 00:32:22,062 Especially right now, with the big push and all. (CLAPS) 379 00:32:23,764 --> 00:32:26,531 I'd like to introduce everyone to our newest co-worker. 380 00:32:26,532 --> 00:32:28,964 A bright young man who I'm sure will be an asset. 381 00:32:28,965 --> 00:32:32,598 He was the only one not fired in the final cull at our sister office. 382 00:32:32,599 --> 00:32:34,897 Even the cockroaches didn't survive. 383 00:32:34,898 --> 00:32:37,697 Well, I'll let you get started, young hotshot. 384 00:32:37,698 --> 00:32:40,563 Soon you'll have my job. 385 00:32:41,331 --> 00:32:45,363 Everyone, please welcome James Simon. 386 00:32:50,531 --> 00:32:53,730 There's no need to be alarmed. My cleaning lady's a diabetic. 387 00:32:53,731 --> 00:32:55,030 We just need to jam a cookie down his throat. 388 00:32:55,031 --> 00:32:56,697 No, no, sir, I'm not diabetic. 389 00:32:56,698 --> 00:32:58,697 - It's just a shock that... - Don't worry, son. 390 00:32:58,698 --> 00:33:01,697 We're not replacing you. I'm not one of these holier-than-thou types. 391 00:33:01,698 --> 00:33:04,697 Drugs can be healthy for a person. Just leave it out of the office. 392 00:33:04,698 --> 00:33:05,997 No, no, not drugs, sir. No, no. 393 00:33:05,998 --> 00:33:07,797 Last night was a mistake. And now... 394 00:33:07,798 --> 00:33:09,598 Now... now this strange man, I just... 395 00:33:09,599 --> 00:33:11,730 No need for details. It's happened to us all. 396 00:33:11,731 --> 00:33:14,329 Have a drink of water then get back to work. 397 00:33:16,331 --> 00:33:19,163 (WATER RUMBLING) 398 00:33:33,797 --> 00:33:36,796 (TOILET FLUSHING) 399 00:33:49,364 --> 00:33:51,463 (DRYER BLOWING) 400 00:34:00,864 --> 00:34:02,531 Harris. 401 00:34:02,532 --> 00:34:04,930 Harris, have you spoken to the new employee? 402 00:34:04,931 --> 00:34:07,331 - James? Yeah sure, I met him. - And? 403 00:34:07,332 --> 00:34:08,697 He seems all right. 404 00:34:08,698 --> 00:34:10,730 But did you notice anything strange about him? 405 00:34:10,731 --> 00:34:12,830 - I mean, did he remind you of anyone? - No. 406 00:34:12,831 --> 00:34:14,730 - No one at the office? - No. 407 00:34:14,731 --> 00:34:16,930 Okay. Would... 408 00:34:16,931 --> 00:34:18,697 Can I... could you... 409 00:34:18,698 --> 00:34:20,431 Would... could I please just... 410 00:34:20,432 --> 00:34:22,797 - You can... - (SIGHS) 411 00:34:22,798 --> 00:34:25,096 Thank you. 412 00:34:26,064 --> 00:34:28,363 - Yeah. - (CLOCKS TICKING) 413 00:34:31,364 --> 00:34:33,296 (SIGHS) 414 00:34:51,663 --> 00:34:55,796 - Who did you have in mind? - Me, for instance. 415 00:34:56,663 --> 00:34:58,431 Oh yeah, suppose so. 416 00:34:58,432 --> 00:35:00,331 You suppose so? 417 00:35:00,332 --> 00:35:02,431 HARRIS: Yeah yeah, you look just like him. 418 00:35:02,432 --> 00:35:04,830 - Yes, I do, don't I? - Yeah, and you're not even Chinese. 419 00:35:04,831 --> 00:35:06,697 - It's pretty fucked up. - Yes, it is that. 420 00:35:06,698 --> 00:35:08,030 Now now why didn't you notice? 421 00:35:08,031 --> 00:35:09,864 Well, no offense, mate, but... 422 00:35:09,865 --> 00:35:11,997 You're pretty unnoticeable. (YAWNS) 423 00:35:11,998 --> 00:35:14,896 Bit of a non-person. 424 00:35:36,463 --> 00:35:39,929 - (BANGS) - (MACHINE RATTLING) 425 00:35:44,897 --> 00:35:47,229 (VACUUM WHIRRING) 426 00:35:54,530 --> 00:35:57,263 (FLUORESCENT LIGHT HUMMING) 427 00:36:10,064 --> 00:36:12,396 (KICKS) 428 00:36:34,830 --> 00:36:37,862 (FOOTSTEPS CONTINUING) 429 00:36:43,463 --> 00:36:47,429 (TRAIN APPROACHING) 430 00:36:53,097 --> 00:36:54,764 What'll it be? 431 00:36:54,765 --> 00:36:56,797 What, do you want to go...? Okay, no, sorry then. 432 00:36:56,798 --> 00:37:00,064 I'll just have a... Coke and a bagel. 433 00:37:00,065 --> 00:37:01,663 - We're out of bagels. - Oh. 434 00:37:01,664 --> 00:37:03,830 Right, then, um... 435 00:37:03,831 --> 00:37:06,530 Right. Then I'll just... 436 00:37:06,531 --> 00:37:09,229 - Come on. - Right, sorry, I just... 437 00:37:10,764 --> 00:37:14,331 I'll just... I can just have the coke then, I guess. 438 00:37:14,332 --> 00:37:16,097 - A coke. And you? - A coffee. 439 00:37:16,098 --> 00:37:17,797 - A coffee. - JAMES: And scrambled eggs. 440 00:37:17,798 --> 00:37:19,630 We don't serve breakfast in the evening. 441 00:37:19,631 --> 00:37:22,097 - Why not? - Because it says so on the menu. 442 00:37:22,098 --> 00:37:23,897 - Well, do you still have eggs here? - Yeah. 443 00:37:23,898 --> 00:37:25,530 - And do you have a frying pan? - Yeah. 444 00:37:25,531 --> 00:37:27,797 Then do me a favor and make me some scrambled eggs. 445 00:37:27,798 --> 00:37:29,864 - Fine. Anything else? - Bacon. 446 00:37:29,865 --> 00:37:31,497 - Bacon. - And toast. 447 00:37:31,498 --> 00:37:33,064 - And toast. - And a beer. 448 00:37:33,065 --> 00:37:34,764 And a beer. Anything else? 449 00:37:34,765 --> 00:37:36,030 - No, that's it. - Are you sure? 450 00:37:36,031 --> 00:37:37,830 (BANGS) Just get me the damn food. 451 00:37:37,831 --> 00:37:39,864 (LOUD RUMBLING) 452 00:37:39,865 --> 00:37:42,030 - What? I'm hungry. - No, it's just... 453 00:37:42,031 --> 00:37:44,463 I don't know, I would have never done that. 454 00:37:44,464 --> 00:37:46,430 - You don't like eggs? - No, I mean, I just... 455 00:37:46,431 --> 00:37:48,697 Don't think I would feel comfortable talking to someone like that. 456 00:37:48,698 --> 00:37:50,730 She's a waitress. She's here to serve us. 457 00:37:50,731 --> 00:37:53,030 If you don't tell her what you actually want, how can she do her job? 458 00:37:53,031 --> 00:37:55,764 No, I can see that... (WHISPERS) She can be a little short sometimes, 459 00:37:55,765 --> 00:37:58,330 and I do think being forthright certainly has its place. 460 00:37:58,331 --> 00:38:00,697 And I'm not, like, criticizing your behavior or anything. 461 00:38:00,698 --> 00:38:02,530 Here is your coffee, 462 00:38:02,531 --> 00:38:06,930 your beer and your breakfast. 463 00:38:06,931 --> 00:38:08,563 We're out of coke. 464 00:38:08,564 --> 00:38:11,862 (LOUNGE MUSIC PLAYING) 465 00:38:19,964 --> 00:38:22,097 You both have very beautiful hands. 466 00:38:22,098 --> 00:38:24,096 To be continued. 467 00:38:25,330 --> 00:38:27,363 Don't go anywhere. 468 00:38:27,364 --> 00:38:29,663 The dark-haired one is a dirty dirty thing. Which one do you want? 469 00:38:29,664 --> 00:38:32,430 - I'm sorry? - I prefer the brunette, but either way. 470 00:38:32,431 --> 00:38:34,430 That's all right, you can have both. 471 00:38:34,431 --> 00:38:37,163 - Never again. - I'm gonna go to the bathroom. 472 00:38:38,630 --> 00:38:40,530 - Hey, watch it, will you? - Sorry, sorry. 473 00:38:40,531 --> 00:38:42,330 What the fuck are you gonna do about it? 474 00:38:42,331 --> 00:38:43,697 Hi, I don't think we've talked. 475 00:38:43,698 --> 00:38:45,976 Would you mind holding this for me? Thank you. 476 00:38:47,864 --> 00:38:49,530 We should leave. 477 00:38:49,531 --> 00:38:51,962 (MUSIC CONTINUES, SINGING IN JAPANESE) 478 00:38:52,630 --> 00:38:55,196 (SHOUTS) 479 00:38:55,730 --> 00:38:57,796 (HOOTS) 480 00:39:11,797 --> 00:39:13,862 (SPITS) 481 00:39:16,363 --> 00:39:18,163 (MUSIC ENDS) 482 00:39:21,597 --> 00:39:23,862 How come you don't have a girlfriend? 483 00:39:24,397 --> 00:39:26,296 I don't know. 484 00:39:27,630 --> 00:39:29,397 You a flamer? 485 00:39:29,398 --> 00:39:32,330 No, there's someone I've been thinking about. 486 00:39:32,331 --> 00:39:33,730 A lot. 487 00:39:33,731 --> 00:39:36,097 - Like some fantasy shit? - No, she's real. 488 00:39:36,098 --> 00:39:37,864 A person. 489 00:39:37,865 --> 00:39:40,929 - So what's the problem? - I don't know. 490 00:39:43,363 --> 00:39:46,395 I have all these things that I want to say to her, like... 491 00:39:47,597 --> 00:39:52,463 Like how I can tell that she's a lonely person, even if other people can't. 492 00:39:52,464 --> 00:39:55,463 'Cause... 'Cause I know what it feels like 493 00:39:55,464 --> 00:39:59,096 to be lost and lonely and invisible. 494 00:40:00,363 --> 00:40:03,864 Simon, you have to go after what you want. 495 00:40:03,865 --> 00:40:07,630 I would tear the asshole off an elephant for a piece of trim I wanted that bad. 496 00:40:07,631 --> 00:40:11,295 I've tried talking to her, but I don't know how to be myself. 497 00:40:12,463 --> 00:40:16,328 It's like I'm permanently outside myself. 498 00:40:18,463 --> 00:40:24,263 Like... like you could push your hand straight through me if you wanted to. 499 00:40:25,563 --> 00:40:28,530 And I couldn't see the type of man that I wanna be 500 00:40:28,531 --> 00:40:30,430 versus the type of man I actually am. 501 00:40:30,431 --> 00:40:35,796 And I know that I'm doing it, but I'm incapable of doing what needs to be done. 502 00:40:36,330 --> 00:40:38,462 I'm like Pinocchio. 503 00:40:39,563 --> 00:40:41,630 I'm a wooden boy, 504 00:40:41,631 --> 00:40:44,229 not a real boy. 505 00:40:45,430 --> 00:40:47,896 And it kills me. 506 00:42:59,897 --> 00:43:02,228 (DISTANT SHOUTING) 507 00:43:11,063 --> 00:43:13,228 (PHONE RINGING) 508 00:43:17,063 --> 00:43:19,430 JAMES: Hey, it's okay. He's with me. 509 00:43:19,431 --> 00:43:20,897 Oh. Please. 510 00:43:20,898 --> 00:43:23,395 Any friend of James's is a friend of mine. 511 00:43:24,864 --> 00:43:27,295 (BEEPS, RATTLES) 512 00:43:28,330 --> 00:43:30,063 I'm not even making that up, really. 513 00:43:30,064 --> 00:43:32,663 Oh, Harris, did you get a chance to take a look at that report yet? 514 00:43:32,664 --> 00:43:34,597 Ah, good, thank you. No, not now. 515 00:43:34,598 --> 00:43:37,029 And, uh, Rudolph, no rush on the coffee. 516 00:43:37,030 --> 00:43:39,929 I'll take a nap or something. 517 00:43:44,497 --> 00:43:47,029 (TAPPING) 518 00:44:02,563 --> 00:44:04,830 - What switch? - What switch? 519 00:44:04,831 --> 00:44:06,897 The switch. You're taking the aptitude test for me. 520 00:44:06,898 --> 00:44:08,864 We-we went through all this last night, the switch. 521 00:44:08,865 --> 00:44:10,530 - Please stop saying "the switch." - You said you would help me 522 00:44:10,531 --> 00:44:11,996 with all this boring office-work crap like this test. 523 00:44:11,997 --> 00:44:15,096 I've got reports to finish. I am out of my booth. I have to teach Melanie. 524 00:44:15,097 --> 00:44:17,063 Just take the test. I'll babysit for an hour. 525 00:44:17,064 --> 00:44:19,730 - Do you even know what we do here? - What's to know? 526 00:44:19,731 --> 00:44:21,397 (HYPERVENTILATES) 527 00:44:21,398 --> 00:44:22,963 What if we get caught? 528 00:44:22,964 --> 00:44:26,295 Well, how will we get caught? We have the same face. 529 00:44:27,397 --> 00:44:29,864 You may now turn over your paper. 530 00:44:29,865 --> 00:44:32,397 MAN ON RECORDING: Look at the two screens 531 00:44:32,398 --> 00:44:35,562 and identify the next figure in the sequence. 532 00:44:40,530 --> 00:44:42,463 All the boys in my school are so childish, so immature. 533 00:44:42,464 --> 00:44:44,463 No, nothing but a batch of raging hormones. 534 00:44:44,464 --> 00:44:46,029 It's like daddy wanted me to go on a date with his friend's son. 535 00:44:46,030 --> 00:44:47,730 Like just 'cause we're the same age doesn't mean 536 00:44:47,731 --> 00:44:49,430 - we have anything in common. - Mm-hmm, no. 537 00:44:49,431 --> 00:44:52,896 It's no substitute for a real spiritual connection or... or finding your soul mate. 538 00:44:54,063 --> 00:44:56,130 I don't know, I've always felt that emotional maturity 539 00:44:56,131 --> 00:45:00,463 is totally unrelated to material age. I'm just interested in the real person. 540 00:45:00,464 --> 00:45:03,430 - Do you drink coffee? - No. 541 00:45:03,431 --> 00:45:05,128 Would you like to try one? 542 00:45:06,530 --> 00:45:09,562 - Finished already? - Yes, sorry. 543 00:45:10,430 --> 00:45:12,430 When do you think you'll have the results? 544 00:45:12,431 --> 00:45:15,896 For you, right away. 545 00:45:20,730 --> 00:45:23,530 But you need to realize that data entry 546 00:45:23,531 --> 00:45:26,697 and collection and computers and stuff, 547 00:45:26,698 --> 00:45:29,830 it can be sensual. It does have a romance. 548 00:45:29,831 --> 00:45:32,463 It can be sexy. All these lives that we're recording, 549 00:45:32,464 --> 00:45:34,797 their hopes, their dreams, their loves... 550 00:45:34,798 --> 00:45:38,497 Each person out there, apart yet connected. 551 00:45:38,498 --> 00:45:42,162 We're giving these faceless people immortality. 552 00:45:42,996 --> 00:45:44,597 Wow. 553 00:45:44,598 --> 00:45:46,995 That's an amazing way of looking at it. 554 00:45:47,764 --> 00:45:50,697 (MACHINES WHIRRING) 555 00:45:50,698 --> 00:45:53,330 These results are off the charts, James. 556 00:45:53,331 --> 00:45:55,463 I knew we hired the right man, I just knew it. 557 00:45:55,464 --> 00:45:56,896 Thank you, sir. 558 00:45:56,897 --> 00:45:59,096 Where is the kid from that desk? 559 00:45:59,097 --> 00:46:01,463 He's been here a while; Just between you and me, 560 00:46:01,464 --> 00:46:04,497 - he hasn't impressed. - I'm sure there must be some explanation. 561 00:46:04,498 --> 00:46:07,397 Sticking up for a co-worker even though he has limited ability... 562 00:46:07,398 --> 00:46:09,829 I like that. Very admirable. 563 00:46:11,697 --> 00:46:13,497 - So? - Where were you? 564 00:46:13,498 --> 00:46:15,630 - How did I do? - You aced it. 565 00:46:15,631 --> 00:46:18,764 - Oh! I knew it. - I told you to be back an hour ago. 566 00:46:18,765 --> 00:46:20,463 Oh, don't worry about it, the old man's an idiot. 567 00:46:20,464 --> 00:46:21,829 We are gonna be running this place. 568 00:46:21,830 --> 00:46:25,061 All right, so I will leave you to finish up and get out of your hair. 569 00:46:26,630 --> 00:46:28,730 Where is she? There she is! 570 00:46:28,731 --> 00:46:32,762 Oh, you got me. You got me. 571 00:46:35,063 --> 00:46:38,463 And it's a good thing I fixed my printer. Just used a little elbow grease, 572 00:46:38,464 --> 00:46:40,430 so I won't be needing to come down as much. 573 00:46:40,431 --> 00:46:42,463 When you rub them together they usually sound like crickets, 574 00:46:42,464 --> 00:46:44,397 - but... I've lost it. - And I'm sorry 575 00:46:44,398 --> 00:46:46,430 I missed you at the Colonel's ball the other night. 576 00:46:46,431 --> 00:46:48,597 - I think they've changed the cups. - Well, back to work. 577 00:46:48,598 --> 00:46:51,497 Hmm. Strange. 578 00:46:51,498 --> 00:46:54,029 - Hey, that went great! - I don't know. 579 00:46:54,030 --> 00:46:57,563 Leave her wanting more. Did you use the line about the elbow grease? That's erotic. 580 00:46:57,564 --> 00:46:59,397 Okay, within a week you're going to get hand on boob. 581 00:46:59,398 --> 00:47:02,363 That is a promise. Now we stick to the plan, okay? No contact. 582 00:47:02,364 --> 00:47:04,462 Cold Turkey for a few days. All right? 583 00:47:12,096 --> 00:47:13,963 Yeah yeah, she's definitely looking at you. 584 00:47:13,964 --> 00:47:16,330 You had a little setback at the ball, but now she's going 585 00:47:16,331 --> 00:47:18,497 "how come Simon hasn't been down to see me? Why is he being all mysterious? 586 00:47:18,498 --> 00:47:20,430 What's going on in that magnificent mind of his?" 587 00:47:20,431 --> 00:47:22,096 - Do you really think she's looking at me? - Yeah. 588 00:47:22,097 --> 00:47:23,630 - All right, now lick your lips. - Yeah. What? 589 00:47:23,631 --> 00:47:24,863 It sends out a subliminal sexual signal. 590 00:47:24,864 --> 00:47:27,730 Show the tongue, but be careful not to look like a lizard. Go. 591 00:47:27,731 --> 00:47:29,562 Yeah, now. 592 00:47:30,430 --> 00:47:32,529 - I feel so stupid. - Here we go. 593 00:47:33,363 --> 00:47:35,428 Oh... oh. 594 00:47:38,430 --> 00:47:39,729 Is that okay if I stand here? 595 00:47:39,730 --> 00:47:41,395 - Yes, it is. - Hmm. 596 00:47:43,663 --> 00:47:46,395 So I was thinking maybe we should meet up sometime. 597 00:47:47,963 --> 00:47:49,896 Just you and me. 598 00:47:49,897 --> 00:47:51,562 (CHUCKLES) 599 00:47:57,763 --> 00:48:00,328 (LOUD RUMBLING) 600 00:48:09,063 --> 00:48:11,029 HANNAH: This is obviously making you uncomfortable. 601 00:48:11,030 --> 00:48:12,996 - I was wondering if he mentioned me. - No, it isn't. 602 00:48:12,997 --> 00:48:15,063 - When you say you've never met anyone like James... - Yes. 603 00:48:15,064 --> 00:48:17,430 - I've never met anyone like James. - I find that hard to process. 604 00:48:17,431 --> 00:48:18,963 - What's hard to process about it? - What is so unique about him? 605 00:48:18,964 --> 00:48:20,995 - I don't know. - Try to think. 606 00:48:22,363 --> 00:48:24,063 - He has something. - Yes, okay, but you've 607 00:48:24,064 --> 00:48:25,963 never even spoken to him, so how can you know if he has something? 608 00:48:25,964 --> 00:48:27,896 I think you can tell by looking at someone. 609 00:48:27,897 --> 00:48:30,397 - By looking at someone? I don't under... - Yes, fuck! 610 00:48:30,398 --> 00:48:32,696 - I'll tell him myself. - Let's not do that. That won't work. 611 00:48:32,697 --> 00:48:34,796 - I'm putting myself on the line, I'm vulnerable... - I understand that. 612 00:48:34,797 --> 00:48:36,430 - I thought you might wanna help. - I didn't mean to impose. 613 00:48:36,431 --> 00:48:38,063 No knife to your throat so don't worry about it. 614 00:48:38,064 --> 00:48:39,463 - No, no, I wanna tell him. Please let me. - Really? 615 00:48:39,464 --> 00:48:40,563 - Yes, I will tell him. - Are you sure? 616 00:48:40,564 --> 00:48:41,829 - Yes. - My God, thank you. 617 00:48:41,830 --> 00:48:43,430 - Thank you. - That's great, thank you. 618 00:48:43,431 --> 00:48:46,463 - Okay. - Um, thanks, er... 619 00:48:46,464 --> 00:48:48,863 - Simon. - ...Simon. I'm sorry. 620 00:48:48,864 --> 00:48:51,330 I'm just flustered, but that's great, thank you. 621 00:48:51,331 --> 00:48:53,397 - Are your hands normally this warm? - Quite often. 622 00:48:53,398 --> 00:48:56,096 Hmm. And when did you think our food will arrive? 623 00:48:56,097 --> 00:48:57,696 It normally takes awhile. 624 00:48:57,697 --> 00:49:00,996 JAMES: I can't say I'm surprised, but I think this is a good thing. 625 00:49:00,997 --> 00:49:02,863 We'll make a date and you can go as me. 626 00:49:02,864 --> 00:49:04,630 - I'll give you more coaching. - Do you think that's ethical? 627 00:49:04,631 --> 00:49:07,696 Er, don't take this the wrong way, but I think it's unlikely you'll be able 628 00:49:07,697 --> 00:49:09,530 to get into an unethical situation on a first date. 629 00:49:09,531 --> 00:49:11,729 "Unethical," that's very sweet. 630 00:49:11,730 --> 00:49:13,662 When you're walking with a woman or standing next to one, 631 00:49:13,663 --> 00:49:15,662 you wanna put your hand on their lower back, not the ass... 632 00:49:15,663 --> 00:49:18,063 They sometimes get upset about that... but just above it. 633 00:49:18,064 --> 00:49:20,430 It shows you're interested, but you can push them down the stairs at any moment. 634 00:49:20,431 --> 00:49:22,063 - Why? - Because you've got leverage. 635 00:49:22,064 --> 00:49:23,896 - So wait, here? What? - Stop that. That's gay. 636 00:49:23,897 --> 00:49:25,330 - But you just did it to me. - Yes, but it was me. 637 00:49:25,331 --> 00:49:26,863 - Do you see the difference? - Oh. 638 00:49:26,864 --> 00:49:28,330 You can't be doing anything gay. No ice-cream cones. 639 00:49:28,331 --> 00:49:29,696 - I like ice cream. - Of course. It's delicious. 640 00:49:29,697 --> 00:49:31,662 Ice cream is fine in a cup, but in a cone is gay 641 00:49:31,663 --> 00:49:33,530 - unless you're with a woman at the time. - Anything else? 642 00:49:33,531 --> 00:49:34,929 No riding on a motorcycle with another man. 643 00:49:34,930 --> 00:49:36,597 Exceptions are drive-by shootings, bomb throwings 644 00:49:36,598 --> 00:49:38,497 and purse snatchings. Anything else is gay. 645 00:49:38,498 --> 00:49:40,330 - You seem to know a lot about this. - Defense wins championships. 646 00:49:40,331 --> 00:49:41,929 You need to tell them how great you are all the time, 647 00:49:41,930 --> 00:49:44,030 - which means make things up. - What if they find out? 648 00:49:44,031 --> 00:49:46,530 Make it hard to research, like you were the captain of a Jai-Alai team 649 00:49:46,531 --> 00:49:47,963 or a brigadier general in the Navy. Something like that. 650 00:49:47,964 --> 00:49:49,597 I don't think anybody would believe that. 651 00:49:49,598 --> 00:49:51,029 Then change the subject and deny everything. 652 00:49:51,030 --> 00:49:54,895 - I just don't know if that's me. - That's why it's so good. 653 00:50:00,763 --> 00:50:04,228 (WIND BLOWING) 654 00:50:30,929 --> 00:50:33,795 JAMES THROUGH EARPIECE: Just say something. 655 00:50:34,629 --> 00:50:36,562 I used to be an olympic swimmer. 656 00:50:36,563 --> 00:50:38,463 JAMES: Go to the bathroom now. 657 00:50:38,464 --> 00:50:40,795 Excuse me. I'm sorry. 658 00:50:44,096 --> 00:50:46,063 - What the fuck? - I can't do this 659 00:50:46,064 --> 00:50:47,729 with you shouting in my ear like that. 660 00:50:47,730 --> 00:50:49,662 This would be fine if you'd do what I tell you. 661 00:50:49,663 --> 00:50:52,397 Like jam my knee between her thighs? I can't do things like that. 662 00:50:52,398 --> 00:50:54,363 I know, that's why you're gonna die alone. 663 00:50:54,364 --> 00:50:58,063 Sorry, that was cruel. I'm just... I'm just so frustrated for you. 664 00:50:58,064 --> 00:51:01,262 Look, just give me your jacket. I'll patch things up, okay? 665 00:51:02,763 --> 00:51:03,963 - I'm sorry. - Don't be sorry. 666 00:51:03,964 --> 00:51:05,662 No, I am. I've screwed this up. 667 00:51:05,663 --> 00:51:07,430 You can't help it. You're just not good at this. 668 00:51:07,431 --> 00:51:09,908 - I know. - I know you know. Give me your jacket. 669 00:51:10,096 --> 00:51:12,529 Wait, did you move tables? 670 00:51:12,530 --> 00:51:13,929 No. 671 00:51:13,930 --> 00:51:16,463 (LOUNGE MUSIC, SINGING IN JAPANESE) 672 00:51:16,464 --> 00:51:19,397 - JAMES: Hey, what are you doing? - I'm leaving, is that okay? 673 00:51:19,398 --> 00:51:22,395 - No, why? - (INDISTINCT CONVERSATION) 674 00:51:23,397 --> 00:51:25,963 (LOUD MUSIC PLAYING) 675 00:51:25,964 --> 00:51:30,128 ♪ ...blue blue, blue chateau... ♪ 676 00:51:35,996 --> 00:51:38,996 just put it back on the hanger, thank you. 677 00:51:38,997 --> 00:51:41,662 (MUSIC PLAYING OVER DIALOGUE) 678 00:51:41,663 --> 00:51:43,929 ♪ ...blue blue, blue chateau... ♪ 679 00:51:43,930 --> 00:51:46,096 (LOUD WHIRRING) 680 00:51:46,097 --> 00:51:48,995 (SINGING CONTINUES) 681 00:51:54,829 --> 00:51:57,861 (WHIRRING) 682 00:52:19,562 --> 00:52:22,863 ♪ ...blue blue, blue chateau ♪ 683 00:52:22,864 --> 00:52:27,896 ♪ Blue, blue, blue, blue, blue, blue ♪ 684 00:52:27,897 --> 00:52:32,928 ♪ Chateau... 685 00:52:38,096 --> 00:52:41,262 (MUSIC CONTINUES SOFTLY) 686 00:52:48,863 --> 00:52:51,395 (RATTLING) 687 00:52:58,829 --> 00:53:01,028 (PHONE RINGING) 688 00:53:04,029 --> 00:53:05,696 Excuse me. 689 00:53:05,697 --> 00:53:07,763 Did you see a man who looks exactly like me 690 00:53:07,764 --> 00:53:10,462 - walk in here with a woman? - This boy's not serious. 691 00:53:10,463 --> 00:53:12,629 - Visitors have to sign in. - I'm not a visitor. 692 00:53:12,630 --> 00:53:14,228 (TAPS) 693 00:53:15,662 --> 00:53:17,995 (HANNAH LAUGHING) 694 00:53:20,462 --> 00:53:23,763 No, I have to go. No, I really have to go. 695 00:53:23,764 --> 00:53:25,629 Okay, but I have to go. 696 00:53:25,630 --> 00:53:27,696 Yeah, I have to go. 697 00:53:27,697 --> 00:53:29,696 No, it isn't, I need to go. It's fine. 698 00:53:29,697 --> 00:53:31,662 I'm at work. 699 00:53:31,663 --> 00:53:34,428 (LAUGHS) Okay. 700 00:53:35,429 --> 00:53:40,496 Hi. Uh, I know the policy, but my printer is actually broken again, so. 701 00:53:40,497 --> 00:53:43,330 - How's your growth? - Hannah, the creepy guy's here again. 702 00:53:43,331 --> 00:53:44,830 Yeah. 703 00:53:45,630 --> 00:53:47,829 - Hi, creepy guy. - Hey, Hannah. 704 00:53:47,830 --> 00:53:49,896 I was just telling your colleague that I know the policy, 705 00:53:49,897 --> 00:53:51,729 but my printer is actually broken again. 706 00:53:51,730 --> 00:53:53,662 - Oh, I thought you fixed it with elbow grease. - Yes. 707 00:53:53,663 --> 00:53:55,896 Want me to call someone up to fix it? What's your desk number? 708 00:53:55,897 --> 00:53:58,362 - Hi, I'm with somebody whose printer is broken. - Oh no, no. No, no. 709 00:53:58,363 --> 00:54:00,896 No, no, no, no, I actually need the copy pretty urgently, yeah. 710 00:54:00,897 --> 00:54:03,829 Uh... it's a report of special importance to the Colonel. 711 00:54:03,830 --> 00:54:05,562 He's taken a particular interest in my findings lately. 712 00:54:05,563 --> 00:54:07,462 I haven't actually met him in person, 713 00:54:07,463 --> 00:54:09,362 but I think he knows a lot about my work, so maybe I'll just... 714 00:54:09,363 --> 00:54:13,796 Oh, that reminds me, you had your date with James, did you? 715 00:54:13,797 --> 00:54:15,795 Was that last night? 716 00:54:16,963 --> 00:54:18,596 Did you want me to photocopy that? 717 00:54:18,597 --> 00:54:21,362 Yes, please. That is why I'm here. 718 00:54:30,829 --> 00:54:33,362 (SWITCHES CLICKING) 719 00:54:53,863 --> 00:54:56,328 (LOUD RUMBLING) 720 00:54:59,496 --> 00:55:01,295 (BUZZES) 721 00:55:04,696 --> 00:55:06,462 One copy. 722 00:55:06,463 --> 00:55:08,896 - So how'd it go? - How did what go? 723 00:55:08,897 --> 00:55:12,796 With James. I just wanted to ask 'cause I didn't see you on the train this morning. 724 00:55:12,797 --> 00:55:14,696 Not that I'm in the habit of seeing you on the train, 725 00:55:14,697 --> 00:55:16,362 but I wanted to ask 'cause I made the introduction. 726 00:55:16,363 --> 00:55:17,796 - Thanks for the introduction. - I wanted to make sure... 727 00:55:17,797 --> 00:55:19,675 That he didn't take advantage of me? 728 00:55:20,429 --> 00:55:22,429 Did he? 729 00:55:22,430 --> 00:55:24,896 Do that? 'Cause then I'd feel responsible 730 00:55:24,897 --> 00:55:27,329 - 'cause I made the introduction. - That's very kind of you. 731 00:55:27,330 --> 00:55:28,729 - So you're okay? - I'm okay. 732 00:55:28,730 --> 00:55:30,562 Okay, good. Then that's fine. Thank you. 733 00:55:30,563 --> 00:55:32,796 That's a relief, actually, to me. That's relieved me, 734 00:55:32,797 --> 00:55:35,496 because I made the introduction is all. Thank you, good. 735 00:55:35,497 --> 00:55:36,996 Guess who. 736 00:55:36,997 --> 00:55:39,029 Oh God. This is Melanie. Hi, Melanie. 737 00:55:39,030 --> 00:55:40,696 - We've met. - Have we? 738 00:55:40,697 --> 00:55:42,863 Yeah. Papadopoulos asked me to tutor her. 739 00:55:42,864 --> 00:55:44,696 - He's the best teacher I've ever had. - Thank you. 740 00:55:44,697 --> 00:55:46,696 - I'm learning a lot. - Well, she's a good student. 741 00:55:46,697 --> 00:55:50,394 - Pupil, so. So we'll get back to work. - A lot. 742 00:55:50,929 --> 00:55:52,561 Okay. 743 00:55:56,396 --> 00:55:58,462 I'm not actually meant to be here, but I have a report 744 00:55:58,463 --> 00:56:00,662 that I think would be of interest to Mr. Papadopoulos. 745 00:56:00,663 --> 00:56:02,063 Sorry, my name is Simon James, 746 00:56:02,064 --> 00:56:04,529 but I don't have my I.D. Or my supplementary I.D. 747 00:56:04,530 --> 00:56:07,529 The only thing it hasn't been is consistent. I'll be one moment. 748 00:56:07,530 --> 00:56:09,829 This is the report I was telling you about. 749 00:56:09,830 --> 00:56:11,496 Great work, James! 750 00:56:11,497 --> 00:56:12,963 That's the type of initiative I like. 751 00:56:12,964 --> 00:56:14,629 Oh, thank you, sir. I just think a man should do 752 00:56:14,630 --> 00:56:16,829 the best he can possibly do at the work he's doing. 753 00:56:16,830 --> 00:56:18,863 - But, sir, I... - I don't know what I'm paying you for. 754 00:56:18,864 --> 00:56:21,362 This guy just started. Why can't you work like that? 755 00:56:21,363 --> 00:56:22,042 I just started. 756 00:56:22,043 --> 00:56:24,629 Sir, I think I have to make something clear here. I... 757 00:56:24,630 --> 00:56:25,929 - Use words. - (LAUGHS) 758 00:56:25,930 --> 00:56:27,863 Look, I'm not angry with you, son, 759 00:56:27,864 --> 00:56:30,362 I just hope you can raise the level of your performance. 760 00:56:30,363 --> 00:56:32,496 Hell! Why don't you work with James here? 761 00:56:32,497 --> 00:56:34,462 See if you can help him put something together. 762 00:56:34,463 --> 00:56:35,863 I would really like that. 763 00:56:35,864 --> 00:56:38,429 Yeah, Mr. P, that's a fantastic idea. 764 00:56:38,430 --> 00:56:40,461 I'm a good worker. I... 765 00:56:45,496 --> 00:56:48,294 So this is the great James Simon. 766 00:56:58,063 --> 00:57:00,096 This used to be my favorite song. 767 00:57:00,097 --> 00:57:02,029 SIMON: There's no song playing. 768 00:57:02,030 --> 00:57:04,796 And you hate music. 769 00:57:04,797 --> 00:57:08,261 I think the nurse stole my undershirt. 770 00:57:13,929 --> 00:57:17,096 You're right, I do hate music. 771 00:57:17,097 --> 00:57:20,427 GYPSY: You're still not right. 772 00:57:23,329 --> 00:57:26,028 Make the cut deep. 773 00:57:30,562 --> 00:57:32,329 - Oh, excuse me, sir? - Yeah? 774 00:57:32,330 --> 00:57:34,562 Did you know that people in here are carrying weapons? 775 00:57:34,563 --> 00:57:35,763 Yeah. 776 00:57:35,764 --> 00:57:38,427 How long has this been going on? 777 00:57:38,996 --> 00:57:41,095 A while. 778 00:57:44,896 --> 00:57:47,928 (DISTANT TV PLAYING) 779 00:57:58,329 --> 00:58:00,561 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 780 00:58:13,863 --> 00:58:16,327 (DISTANT YELLING) 781 00:59:07,863 --> 00:59:10,461 (LINE RINGING) 782 00:59:17,896 --> 00:59:19,396 Hello. 783 00:59:19,397 --> 00:59:22,329 Hannah, this is James. 784 00:59:22,330 --> 00:59:25,427 Come up. I want you. 785 01:00:30,796 --> 01:00:32,796 - (RUMBLING) - I want you to stop seeing Hannah. 786 01:00:32,797 --> 01:00:33,403 I see. 787 01:00:33,404 --> 01:00:35,728 And I want you to stop messing around with Melanie. 788 01:00:35,729 --> 01:00:36,696 What else? 789 01:00:36,697 --> 01:00:38,796 And I want you to tell Papadopoulos that I've been 790 01:00:38,797 --> 01:00:40,496 doing all your work for you since you got here. 791 01:00:40,497 --> 01:00:43,429 Mm-hmm, okay. Well, I wanna show Papadopoulos 792 01:00:43,430 --> 01:00:44,962 this photo of you and his daughter. 793 01:00:44,963 --> 01:00:46,863 - Oh, well... - How do you sleep? 794 01:00:46,864 --> 01:00:48,696 Yeah, I just... 795 01:00:48,697 --> 01:00:50,829 Now who do you think Papadopoulos is gonna believe? 796 01:00:50,830 --> 01:00:53,396 Some dink he still calls Stanley? 797 01:00:53,397 --> 01:00:55,294 Or this guy? 798 01:00:56,429 --> 01:00:59,396 So I need the key... To your apartment. 799 01:00:59,397 --> 01:01:01,462 You see, Melanie is a bit of a screamer 800 01:01:01,463 --> 01:01:04,028 and I don't want Hannah coming up and making another scene. 801 01:01:04,029 --> 01:01:06,796 It'll just be easier if we use your place. 802 01:01:06,797 --> 01:01:09,028 Now do you need to see the photo again or are you okay? 803 01:01:09,029 --> 01:01:11,561 (LOUD RUMBLING) 804 01:01:14,962 --> 01:01:17,127 (KEY JINGLES) 805 01:01:19,062 --> 01:01:22,529 I'll also be taking other women up there in case you notice different smells. 806 01:01:22,530 --> 01:01:23,863 (LOUD RUMBLING) 807 01:01:23,864 --> 01:01:25,596 Hey. 808 01:01:25,597 --> 01:01:27,795 I'm James. 809 01:01:30,362 --> 01:01:32,961 - (YELLS) - Get up. 810 01:01:34,062 --> 01:01:35,995 Get up. 811 01:01:35,996 --> 01:01:39,961 Or do you wanna die on the ground, like a snake? 812 01:01:41,962 --> 01:01:44,394 (CLASSICAL SCORE PLAYING) 813 01:01:59,928 --> 01:02:02,161 JAMES: There he is. 814 01:02:08,095 --> 01:02:10,127 (GIRL LAUGHS) 815 01:02:29,829 --> 01:02:31,729 - Hey, what are you working on? - It's private. 816 01:02:31,730 --> 01:02:33,462 Can you please not lean on my work station? 817 01:02:33,463 --> 01:02:35,329 - So I need that key again. - No. 818 01:02:35,330 --> 01:02:36,895 - That was it. No more. - All right, I understand. 819 01:02:36,896 --> 01:02:38,462 Hey, Mr. Papadopoulos. 820 01:02:38,463 --> 01:02:40,528 Simon has something he wanted to show you. 821 01:02:42,396 --> 01:02:44,496 - Oh. Key. - No, I can't. 822 01:02:44,497 --> 01:02:45,895 - Key. - No. 823 01:02:45,896 --> 01:02:48,329 Key. I have more. 824 01:02:48,330 --> 01:02:49,962 Fine. 825 01:02:49,963 --> 01:02:53,127 I'll get a copy cut. Save future confusion. 826 01:02:55,763 --> 01:02:58,095 - Well, this better be good. - Oh no, no, no, I'm sorry. 827 01:02:58,096 --> 01:03:01,629 You need to step up, Stanley. I wanna see some real work from you. 828 01:03:01,630 --> 01:03:03,662 Actually, I'm working on something at the moment, sir. 829 01:03:03,663 --> 01:03:06,620 - Something that I... - Don't mistake my kindness for weakness. 830 01:03:08,329 --> 01:03:10,763 Simon, I think that James is seeing someone else. 831 01:03:10,764 --> 01:03:13,763 And he told me that you sometimes watch my apartment from a telescope in your room, 832 01:03:13,764 --> 01:03:15,529 which I'm fine with actually, I don't really mind. 833 01:03:15,530 --> 01:03:16,962 It's kind of reassuring in a strange way, but... 834 01:03:16,963 --> 01:03:18,562 Wanna go to the coffee room? It's a little public. 835 01:03:18,563 --> 01:03:21,429 It could be interesting to find out who else he's seeing. Are you hearing this? 836 01:03:21,430 --> 01:03:23,662 - Does that mean he's not seeing you? - Not that he's even trying to hide it. 837 01:03:23,663 --> 01:03:24,795 He's not a very good guy. 838 01:03:24,796 --> 01:03:26,862 Which I know and I always have known, but to be made a fool of by him? 839 01:03:26,863 --> 01:03:28,729 One second. By a villain. 840 01:03:28,730 --> 01:03:30,362 - I knew what he was... - Oh no. It's not your fault. 841 01:03:30,363 --> 01:03:31,562 Then he'd say something about how he knew me, 842 01:03:31,563 --> 01:03:34,795 that he could tell I was a lonely person, because he knew what it was like 843 01:03:34,796 --> 01:03:36,795 to be lonely and lost and invisible. 844 01:03:36,796 --> 01:03:38,895 Like... 845 01:03:38,896 --> 01:03:41,774 Like someone could just push their hand straight through you. 846 01:03:43,396 --> 01:03:45,462 I think you should definitely not see him. 847 01:03:45,463 --> 01:03:47,562 He told me he felt like Pinocchio. 848 01:03:47,563 --> 01:03:49,529 - Do you know who Pinocchio is? - No. 849 01:03:49,530 --> 01:03:51,529 He's this wooden boy. He's held up by strings. 850 01:03:51,530 --> 01:03:53,529 He wants to feel like a real boy. Do you understand? 851 01:03:53,530 --> 01:03:54,928 - No. - I feel like Pinocchio. 852 01:03:54,929 --> 01:03:56,662 Okay. 853 01:03:56,663 --> 01:03:59,529 So is that okay if I come to your apartment tonight? 854 01:03:59,530 --> 01:04:01,762 I know it's kinda strange to ask but I wanted to see for myself, 855 01:04:01,763 --> 01:04:03,662 you know, if he's taking girls back there. 856 01:04:03,663 --> 01:04:05,862 No, I'm sorry, that's not possible because I have to work. 857 01:04:05,863 --> 01:04:08,062 I'm not gonna be home tonight, I'll be here. 858 01:04:08,063 --> 01:04:10,095 But that's okay, you can just give me your key. 859 01:04:10,096 --> 01:04:12,496 - I don't have a key. - You don't have a key? 860 01:04:12,497 --> 01:04:13,321 No. 861 01:04:13,322 --> 01:04:14,995 You don't have a key to your own apartment? 862 01:04:14,996 --> 01:04:17,562 - No. - How do you get in? 863 01:04:17,563 --> 01:04:19,362 - I can't get in. - Why are you lying? 864 01:04:19,363 --> 01:04:20,795 I'm not. I just don't know... 865 01:04:20,796 --> 01:04:22,995 If it's a good idea to spy on people. 866 01:04:22,996 --> 01:04:25,062 And... 867 01:04:25,063 --> 01:04:28,496 I think you might be becoming a little obsessive. 868 01:04:28,497 --> 01:04:30,329 - Why are you touching me? - I'm not. 869 01:04:30,330 --> 01:04:32,362 I just... 870 01:04:32,363 --> 01:04:33,928 Also... 871 01:04:33,929 --> 01:04:35,994 Feel like Pinocchio. 872 01:04:38,529 --> 01:04:40,261 You're a snake. 873 01:04:55,862 --> 01:04:58,860 (HEAVY BREATHING) 874 01:05:48,529 --> 01:05:51,427 (WIRE RATTLING) 875 01:05:58,462 --> 01:06:00,827 I haven't done anything wrong. 876 01:06:01,762 --> 01:06:04,227 (DOOR CLATTERS) 877 01:06:04,300 --> 01:06:05,227 ഏത് തരം വിദേശ മൂവിയും മലയാള സബ്ടൈറ്റിലിൽ ഉപയോഗിച്ച് കൊണ്ട് കാണാൻ (SmsM MOVIES) ഞങ്ങളുടെ ടെലെഗ്രാം ചാനലിൽ അംഗമാകു. 878 01:06:37,795 --> 01:06:40,427 (MUMBLES, LAUGHS) 879 01:06:59,062 --> 01:07:00,928 - (PHONE RINGING) - GUARD: What is your name? 880 01:07:00,929 --> 01:07:03,127 I'm a visitor. I would like to sign in. 881 01:07:03,862 --> 01:07:06,427 (ENUNCIATES) What is your name? 882 01:07:08,595 --> 01:07:10,028 My name is Simon James. 883 01:07:10,029 --> 01:07:13,461 You're wanted in worker services, Simon James. 884 01:07:15,895 --> 01:07:18,496 - (BEEPS) - Mmm. 885 01:07:18,497 --> 01:07:19,628 (BEEPING) 886 01:07:19,629 --> 01:07:21,860 Mmm. 887 01:07:24,661 --> 01:07:26,995 Mmm. Poor chap. 888 01:07:26,996 --> 01:07:28,528 Oh. 889 01:07:29,362 --> 01:07:31,161 (MUTTERS) 890 01:07:33,396 --> 01:07:35,595 - You don't exist any more. - Excuse me? 891 01:07:35,596 --> 01:07:38,728 - You're no longer on the system. - Well, just put me back in the system. 892 01:07:38,729 --> 01:07:40,329 - I can't put you back in the system. - Why? 893 01:07:40,330 --> 01:07:42,695 Because you don't exist. I can't put someone who doesn't exist in the system. 894 01:07:42,696 --> 01:07:45,528 - But I used to be in the system. - Not according to the system. In fact, 895 01:07:45,529 --> 01:07:47,728 according to the system, you've never existed. 896 01:07:47,729 --> 01:07:50,695 - How reliable is the system? - Hey, it's completely reliable. 897 01:07:50,696 --> 01:07:52,928 Yes, but I used to exist... I do exist! 898 01:07:52,929 --> 01:07:55,396 - I'm standing in this room, aren't I? - And? 899 01:07:55,397 --> 01:07:58,329 - So how do I get back in the system? - You need a card. 900 01:07:58,330 --> 01:07:59,862 - Right. So can I please get a new card? - No. 901 01:07:59,863 --> 01:08:01,429 - Why? - Because you're not in the system. 902 01:08:01,430 --> 01:08:02,862 So, it's... Well... 903 01:08:02,863 --> 01:08:04,762 So that's it? 904 01:08:04,763 --> 01:08:07,496 (SOFTLY) That's it. 905 01:08:07,497 --> 01:08:09,735 I'll leave you to make your own arrangements. 906 01:08:11,661 --> 01:08:13,927 (FOOTSTEPS DEPARTING) 907 01:08:20,995 --> 01:08:22,995 - HARRIS: You okay, buddy? - Yeah. 908 01:08:22,996 --> 01:08:25,495 - Thanks, Harris. - Yeah, it's gotta be pretty rough on you. 909 01:08:25,496 --> 01:08:27,695 - Yeah, I guess it is. - I, uh, got you this book. 910 01:08:27,696 --> 01:08:30,528 James told us about your problems. 911 01:08:30,529 --> 01:08:33,695 You need to read it pronto though; it's only returnable through Friday. 912 01:08:33,696 --> 01:08:34,795 - Thanks. - No worries. 913 01:08:34,796 --> 01:08:36,362 Hey, ah, I was just wondering... 914 01:08:36,363 --> 01:08:37,895 Yeah, I'll help you with your report. 915 01:08:37,896 --> 01:08:39,595 - If you could have it ready by tomorrow. - Fine. 916 01:08:39,596 --> 01:08:40,728 - And tomorrow's Friday. - I know. 917 01:08:40,729 --> 01:08:41,995 So both the book and the report need 918 01:08:41,996 --> 01:08:43,362 - to be finished by tomorrow. - Okay. 919 01:08:43,363 --> 01:08:44,561 Friday. Yeah, oh, by the way, 920 01:08:44,562 --> 01:08:47,495 if you're looking for James, he's in the office with Papadopoulos. 921 01:08:47,496 --> 01:08:50,795 Apparently he's written this incredible report on how to increase efficiency. 922 01:08:50,796 --> 01:08:52,595 Yeah, pap's pretty impressed. 923 01:08:52,596 --> 01:08:55,495 Hey, you're fucking boring; What's regression analysis? 924 01:08:55,496 --> 01:08:56,928 JAMES: Oh, this one is so silly. 925 01:08:56,929 --> 01:08:58,962 These two Chinese virgins get married. 926 01:08:58,963 --> 01:09:01,429 It's the night of the wedding, they've just finished boning. 927 01:09:01,430 --> 01:09:03,695 And the husband says, "that was great, that was really great. 928 01:09:03,696 --> 01:09:05,661 Is there anything else you'd like to try?" 929 01:09:05,662 --> 01:09:07,461 - And then the woman says... - Mr. Papadopoulos? 930 01:09:07,462 --> 01:09:08,895 - Hold on a sec. - No, it's okay. 931 01:09:08,896 --> 01:09:11,329 So the woman says, "I think I would like to try # 69." 932 01:09:11,330 --> 01:09:12,795 And the guy, he thinks for a second. 933 01:09:12,796 --> 01:09:14,595 And... pay attention, Rudolph, you'll like this. 934 01:09:14,596 --> 01:09:16,762 He says, "you want breef with broccori?" 935 01:09:16,763 --> 01:09:18,095 (LAUGHING) 936 01:09:18,096 --> 01:09:20,561 It is silly. What did I tell you? 937 01:09:20,562 --> 01:09:24,895 - Sir. Sir, I think we need to talk. - You! I can't believe you'd dare. 938 01:09:24,896 --> 01:09:27,095 - Sir, I work here and I... - You pervert. 939 01:09:27,096 --> 01:09:29,561 James told me everything about you and Melanie. 940 01:09:29,562 --> 01:09:31,862 Hell knows she's handsome, she's a Papadopoulos, 941 01:09:31,863 --> 01:09:33,995 but to abuse a young woman's trust like that? 942 01:09:33,996 --> 01:09:35,928 Sir, this man is a fraud. 943 01:09:35,929 --> 01:09:38,528 You should talk! He's the finest employee 944 01:09:38,529 --> 01:09:40,362 - we've ever had. - Oh, sir, thank you. 945 01:09:40,363 --> 01:09:41,962 He doesn't even know what we do here. 946 01:09:41,963 --> 01:09:44,495 Er, this and that. 947 01:09:44,496 --> 01:09:46,396 Okay, what is regression analysis? 948 01:09:46,397 --> 01:09:47,828 Who took your test for you? 949 01:09:47,829 --> 01:09:49,828 Sir, I have been through all of this in the report. 950 01:09:49,829 --> 01:09:51,395 I think maybe he needs some help. 951 01:09:51,396 --> 01:09:53,461 - He's gone a little crazy. - No, no, no, no, no. 952 01:09:53,462 --> 01:09:55,862 No sir, this cannot stand. No, no, no, no. 953 01:09:55,863 --> 01:09:58,095 Stay away from me. Stay away from me. No, no, no, no. 954 01:09:58,096 --> 01:10:01,495 No. No sir, he stole my face. 955 01:10:01,496 --> 01:10:03,728 Look at me! Look at me! 956 01:10:03,729 --> 01:10:05,561 Look at him! He stole my face! 957 01:10:05,562 --> 01:10:07,495 - PAPADOPOULOS: You need to leave. - No! 958 01:10:07,496 --> 01:10:09,528 You do! Get off of me! 959 01:10:09,529 --> 01:10:12,762 - (SIMON GROWLS) - PAPADOPOULOS: Stanley! 960 01:10:12,763 --> 01:10:15,428 - Give Rudolph his arm back! - No, no, no, no, no! 961 01:10:15,429 --> 01:10:16,728 Stay back! Stay back! 962 01:10:16,729 --> 01:10:18,528 No, no, no. No, no, no, no. 963 01:10:18,529 --> 01:10:20,528 Stay away from me! No, I need to see the Colonel. 964 01:10:20,529 --> 01:10:22,862 - Stanley, we all love you. - I need to see the Colonel. 965 01:10:22,863 --> 01:10:24,928 The Colonel will understand. 966 01:10:24,929 --> 01:10:27,995 - Please, where is the Colonel? - You need help. 967 01:10:27,996 --> 01:10:30,361 - No, I don't need help. - What's the problem, Stanley? 968 01:10:30,362 --> 01:10:32,361 Hey! You fuckers! 969 01:10:32,362 --> 01:10:34,895 You don't know who you're dealing with. 970 01:10:34,896 --> 01:10:38,361 You don't know who you're dealing with, you fuckers. 971 01:10:38,362 --> 01:10:40,361 You fucking fucks. 972 01:10:40,362 --> 01:10:42,661 I am a person. 973 01:10:42,662 --> 01:10:44,928 Stay back! Stay back, you fucks! 974 01:10:44,929 --> 01:10:47,095 You fucking fuckers! 975 01:10:47,096 --> 01:10:49,795 I am a person! 976 01:10:49,796 --> 01:10:51,028 I exist! 977 01:10:51,029 --> 01:10:53,560 (VIOLINS PLAYING) 978 01:11:13,928 --> 01:11:15,628 (KEY JINGLES) 979 01:11:15,629 --> 01:11:17,460 (LOCK CLICKS) 980 01:11:33,428 --> 01:11:35,560 (PENCIL SCRATCHING) 981 01:12:17,028 --> 01:12:18,795 MAN: Here we are. 982 01:12:18,796 --> 01:12:20,628 Has she ever tried anything like this before? 983 01:12:20,629 --> 01:12:22,728 - No. - No? First timer! 984 01:12:22,729 --> 01:12:24,862 Good stuff. Well, these things happen. 985 01:12:24,863 --> 01:12:26,728 You mustn't blame yourself. 986 01:12:26,729 --> 01:12:28,795 Was it pills that she took? I heard it was pills. 987 01:12:28,796 --> 01:12:30,695 - Yes. - Yes. 988 01:12:30,696 --> 01:12:33,762 Fantastiche. How many pills do you think she swallowed? 989 01:12:33,763 --> 01:12:37,795 I have nought to 10, 10 to 20, 20 to 30, or 30-plus. 990 01:12:37,796 --> 01:12:39,561 I don't know. I wasn't there. 991 01:12:39,562 --> 01:12:41,828 - If you were to guess. - I'm not going to guess. 992 01:12:41,829 --> 01:12:44,428 - But if you had to guess. - I don't have to. 993 01:12:44,429 --> 01:12:46,695 - Is she going to be okay? - I'll just stick a little 994 01:12:46,696 --> 01:12:48,361 question mark on it for the moment. 995 01:12:48,362 --> 01:12:52,094 What? What is it? 996 01:12:55,028 --> 01:12:56,728 All bloody morning, you know. 997 01:12:56,729 --> 01:12:58,828 How long have you two been married? 998 01:12:58,829 --> 01:13:00,762 MAN: Would you excuse us, please, Martin? 999 01:13:00,763 --> 01:13:03,361 - Mr. James, can I have a word? - Yeah, that's fine. 1000 01:13:03,362 --> 01:13:05,028 I'll just keep going with this... 1001 01:13:05,029 --> 01:13:07,927 (SHOUTS) And take care of this bloody guy! 1002 01:13:08,862 --> 01:13:11,561 Has she tried anything like this before? 1003 01:13:11,562 --> 01:13:13,728 No, I don't think so. 1004 01:13:13,729 --> 01:13:15,995 - Do you fight a lot? - Sometimes. 1005 01:13:15,996 --> 01:13:18,695 I'm afraid to say she's had a miscarriage. I'm sorry. 1006 01:13:18,696 --> 01:13:21,395 Was it your first pregnancy? 1007 01:13:21,396 --> 01:13:23,828 - Yes. - The good thing is she's healthy 1008 01:13:23,829 --> 01:13:27,194 and it was very early, so she won't feel too much pain. 1009 01:13:28,461 --> 01:13:30,095 These things happen. 1010 01:13:30,096 --> 01:13:32,426 You mustn't blame yourself. 1011 01:14:23,595 --> 01:14:25,695 You probably think I should be thankful 1012 01:14:25,696 --> 01:14:28,360 that you took me to the hospital, but I'm not. 1013 01:14:29,561 --> 01:14:34,493 I wanted to die and now I'm afraid I won't have the courage to try again. 1014 01:14:36,361 --> 01:14:38,194 Do you wanna know what I think? 1015 01:14:39,595 --> 01:14:42,293 I think that you should kill yourself. 1016 01:14:43,528 --> 01:14:47,094 I promise I won't try to stop you halfway through. 1017 01:14:48,395 --> 01:14:50,560 (DOOR BANGS) 1018 01:15:32,595 --> 01:15:35,060 (RAGGED BREATHING) 1019 01:16:03,061 --> 01:16:05,827 (SOFT SOBS) 1020 01:16:36,428 --> 01:16:39,061 (ANSWERING MACHINE CLICKS, REWINDS) 1021 01:16:39,062 --> 01:16:42,060 (BEEPS) 1022 01:16:43,762 --> 01:16:46,226 (MAN CLEARS THROAT) 1023 01:16:47,695 --> 01:16:50,728 Hi, uh, this is a message for... 1024 01:16:50,729 --> 01:16:52,895 Simon James. 1025 01:16:52,896 --> 01:16:55,595 Uh, your mother passed away this morning 1026 01:16:55,596 --> 01:16:57,862 following a major ce-ree-bral 1027 01:16:57,863 --> 01:17:00,528 s... ceree-bral? 1028 01:17:00,529 --> 01:17:02,561 Cere-bral... Cerebral occurrence. 1029 01:17:02,562 --> 01:17:06,895 Um, in accordance with her wishes, she's to be buried at night. 1030 01:17:06,896 --> 01:17:09,395 If you wish to attend the funeral, 1031 01:17:09,396 --> 01:17:11,461 it starts at midnight at the cemetery 1032 01:17:11,462 --> 01:17:13,828 to the rear of the home. Not the rear but, um... 1033 01:17:13,829 --> 01:17:17,361 To the... down the side and then towards the rear of the home. 1034 01:17:17,362 --> 01:17:19,461 - All right. Bye. - (BEEPS) 1035 01:17:19,462 --> 01:17:21,561 PRIEST: Yea, though I walk through the valley 1036 01:17:21,562 --> 01:17:26,561 of the shadow of death I will fear no evil for thou art with me. 1037 01:17:26,562 --> 01:17:29,094 - Thy rod and thy staff... - (MUTTERS) Don't look now. 1038 01:17:29,095 --> 01:17:30,895 They will comfort me. 1039 01:17:30,896 --> 01:17:35,828 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 1040 01:17:35,829 --> 01:17:37,661 Look look, we can get you help, 1041 01:17:37,662 --> 01:17:39,661 but now is a time for family. Just don't engage. 1042 01:17:39,662 --> 01:17:41,395 WOMAN: Who are you? Who is this fuck? 1043 01:17:41,396 --> 01:17:43,094 Why have you got his face? Why have you got his face? 1044 01:17:43,095 --> 01:17:45,661 - Just don't engage. Don't engage. - Is he mental? Are you mental? 1045 01:17:45,662 --> 01:17:47,094 - Just don't engage. - What are you doing? 1046 01:17:47,095 --> 01:17:48,395 - Okay. - Don't touch me! 1047 01:17:48,396 --> 01:17:49,895 - Don't engage. - WOMAN: Oi! 1048 01:17:49,896 --> 01:17:51,561 - (PRIEST GRUNTING) - WOMAN: Oi! 1049 01:17:51,562 --> 01:17:53,994 - Don't engage. - Don't touch me! 1050 01:17:53,995 --> 01:17:55,695 (YELPS) 1051 01:17:55,696 --> 01:17:58,260 What is it? 1052 01:18:03,628 --> 01:18:05,560 Get up. 1053 01:18:06,094 --> 01:18:08,160 Get off your knees. 1054 01:18:15,395 --> 01:18:17,393 (SHOVEL SCRAPES) 1055 01:18:21,395 --> 01:18:24,093 (DISTORTED ROARING) 1056 01:18:40,894 --> 01:18:43,493 (BELL TOLLING) 1057 01:18:44,395 --> 01:18:47,093 (TRAIN WHISTLE BLARING) 1058 01:19:03,561 --> 01:19:05,426 Oh. 1059 01:19:32,994 --> 01:19:34,762 - Where are you going? - Fuck off! 1060 01:19:34,763 --> 01:19:36,460 Oh hey, James. 1061 01:19:43,695 --> 01:19:46,795 - (PANTING) - (DOOR OPENS) 1062 01:19:46,796 --> 01:19:49,094 - Oh my God, look at you. - You know who I am, don't you? 1063 01:19:49,095 --> 01:19:50,927 - Are you okay? - You recognize me. 1064 01:19:50,928 --> 01:19:52,628 Of course. Simon, what happened to you? 1065 01:19:52,629 --> 01:19:54,728 I don't want to be a boy held up by string. 1066 01:19:54,729 --> 01:19:57,059 - Okay. - Okay? 1067 01:19:58,728 --> 01:20:00,560 Bye. 1068 01:20:10,328 --> 01:20:12,959 (WIND BLOWING) 1069 01:21:21,894 --> 01:21:24,794 (PHONE RINGS) 1070 01:21:27,361 --> 01:21:29,794 Yes. 1071 01:21:30,794 --> 01:21:32,826 I'm okay. 1072 01:21:37,927 --> 01:21:39,426 (SLICES) 1073 01:21:50,727 --> 01:21:53,460 (RUMBLING, WIND BLOWS) 1074 01:21:54,495 --> 01:21:57,061 (PHONE CLANGS) 1075 01:21:57,062 --> 01:22:00,260 SIMON: That is where I am. 1076 01:22:03,461 --> 01:22:06,093 Yes, I am looking at him now. 1077 01:22:09,561 --> 01:22:11,727 He is about to jump. 1078 01:22:11,728 --> 01:22:14,260 Please hurry. 1079 01:22:42,694 --> 01:22:45,059 (DEEP THUMPS) 1080 01:25:19,395 --> 01:25:21,594 COLONEL: There aren't too many like you. 1081 01:25:21,595 --> 01:25:24,193 Are there, Simon? 1082 01:25:33,794 --> 01:25:36,959 I'd like to think I'm pretty unique. 1083 01:25:39,027 --> 01:25:41,826 (WAVES LAPPING) 1084 01:25:52,328 --> 01:25:55,293 (DISTANT TRAIN SQUEALS) 1085 01:25:56,527 --> 01:25:59,559 (GUITAR MUSIC PLAYING) 1086 01:26:20,994 --> 01:26:23,493 (WOMAN SINGING IN KOREAN) 1087 01:26:23,500 --> 01:26:24,493 SmsM MOVIES 79204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.