Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,029 --> 00:00:15,029
EPISODE 2
2
00:00:15,099 --> 00:00:16,429
What are you doing?
3
00:00:16,429 --> 00:00:18,369
EPISODE 2
4
00:00:20,999 --> 00:00:22,839
I said, what are you doing?
5
00:00:23,670 --> 00:00:26,540
You like foods that are
made with flour, don't you?
6
00:00:27,540 --> 00:00:28,580
Sorry?
7
00:00:28,880 --> 00:00:32,880
You work late often and
eat often late at night.
8
00:00:33,250 --> 00:00:36,619
Your schedule is unpredictable,
and you have a lot of stress.
9
00:00:36,680 --> 00:00:39,250
You interact with many people.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,689
Are you an executive?
11
00:00:41,220 --> 00:00:43,260
How did you know that?
12
00:00:44,159 --> 00:00:46,330
Your breasts don't lie.
13
00:00:46,390 --> 00:00:50,260
They say how the
mother has been living.
14
00:00:50,460 --> 00:00:51,729
Right here.
15
00:00:53,570 --> 00:00:55,600
They're starting to get full.
16
00:00:55,669 --> 00:00:57,809
Get dressed and come
to the lactation room.
17
00:00:57,939 --> 00:00:59,010
Already?
18
00:01:00,010 --> 00:01:02,680
It's about feeding your
baby, but what? "Already"?
19
00:01:03,780 --> 00:01:04,780
Never mind.
20
00:01:04,850 --> 00:01:06,579
Come to the lactation
room when you're dressed.
21
00:01:06,650 --> 00:01:08,779
I'll let the nurses know.
22
00:01:20,660 --> 00:01:23,660
- What is it?
- It was the director.
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,169
She said my breasts are
full, and to come pump.
24
00:01:26,229 --> 00:01:27,400
Your breasts are full?
25
00:01:27,940 --> 00:01:30,869
How can she tell? Can you
tell by touching them?
26
00:01:33,910 --> 00:01:34,910
My bad.
27
00:01:38,710 --> 00:01:41,749
I'm going to pump, but
you're going to sleep?
28
00:01:42,719 --> 00:01:44,650
No, of course not.
29
00:01:48,559 --> 00:01:50,559
I didn't know then...
30
00:01:50,990 --> 00:01:52,130
that...
31
00:01:52,790 --> 00:01:55,029
something heinous
would happen here.
32
00:01:55,800 --> 00:01:59,770
THEY SAID THE
CENTER WAS PARADISE
33
00:02:03,240 --> 00:02:05,510
What I first saw in
the lactation room...
34
00:02:06,139 --> 00:02:07,309
was shocking.
35
00:02:11,040 --> 00:02:13,410
Everyone had their breasts out,
36
00:02:13,510 --> 00:02:17,919
but they looked more comfortable
and free than in any outfit.
37
00:02:19,049 --> 00:02:22,190
They looked peaceful like
women in mythology...
38
00:02:22,459 --> 00:02:23,720
depicted in paintings.
39
00:02:25,429 --> 00:02:27,929
Yes. I'm a mom too.
40
00:02:28,299 --> 00:02:30,729
Be a mom. Be natural.
41
00:02:35,600 --> 00:02:38,570
Oh, my gosh. I made eye
contact with her nipple.
42
00:02:38,639 --> 00:02:40,840
Oh, my gosh.
43
00:02:43,380 --> 00:02:46,649
Double nipples. Oh, my
gosh. Double nipples.
44
00:02:46,709 --> 00:02:48,620
- What do I do?
- Aren't you Glue Stick's mom?
45
00:02:49,149 --> 00:02:50,949
Glue Stick pooped.
46
00:02:51,419 --> 00:02:53,149
Please sit down and wait.
47
00:02:53,320 --> 00:02:55,019
Sure. Okay.
48
00:03:01,600 --> 00:03:03,199
Is it your first day?
49
00:03:03,260 --> 00:03:04,299
Sorry?
50
00:03:05,329 --> 00:03:07,630
Oh, yes.
51
00:03:07,829 --> 00:03:09,040
What's your name?
52
00:03:09,269 --> 00:03:10,870
Oh Hyun Jin.
53
00:03:10,940 --> 00:03:12,840
No. What's the name?
54
00:03:12,910 --> 00:03:15,209
I thought the nurse
said it was Glue Stick.
55
00:03:16,979 --> 00:03:18,209
The baby's name?
56
00:03:18,280 --> 00:03:20,209
Where were you
before you came here?
57
00:03:21,620 --> 00:03:23,820
Well, I...
58
00:03:23,880 --> 00:03:26,290
I'm a managing
director at Olively...
59
00:03:28,019 --> 00:03:30,019
She's so funny.
60
00:03:30,090 --> 00:03:32,190
I meant which hospital.
61
00:03:33,329 --> 00:03:35,729
Seeing as you're sitting on a
donut, you must've been natural.
62
00:03:35,799 --> 00:03:36,799
Pardon?
63
00:03:36,859 --> 00:03:38,169
Natural birth.
64
00:03:39,370 --> 00:03:41,970
Natural. Yes, it was
natural birth. Natural.
65
00:03:42,239 --> 00:03:46,010
No one here cared what my
name was, how old I was,
66
00:03:46,070 --> 00:03:47,870
or anything about me.
67
00:03:48,479 --> 00:03:50,609
The baby's fetus name,
68
00:03:50,940 --> 00:03:52,649
whether it's a boy or a girl,
69
00:03:52,709 --> 00:03:54,380
how I delivered him,
70
00:03:54,410 --> 00:03:57,880
and how many children I had
were all they cared about.
71
00:03:58,019 --> 00:03:59,750
This is a very unique world.
72
00:04:00,419 --> 00:04:02,989
I heard we were getting
another mom today as well.
73
00:04:03,060 --> 00:04:04,660
I heard that from
the director too.
74
00:04:04,690 --> 00:04:06,790
I hear she's amazing.
75
00:04:07,489 --> 00:04:10,260
She had twins naturally...
76
00:04:10,329 --> 00:04:13,399
and fed them only
breastmilk for 24 months.
77
00:04:13,669 --> 00:04:15,370
Only breastmilk for 24 months?
78
00:04:15,399 --> 00:04:17,769
She breastfed them too,
instead of pumping.
79
00:04:17,839 --> 00:04:21,269
Oh, my gosh. She
breastfed twins?
80
00:04:21,480 --> 00:04:23,209
I looked her up on Instar,
81
00:04:23,279 --> 00:04:25,250
and her husband is
a famous pro golfer,
82
00:04:25,310 --> 00:04:27,810
and her childrearing of
her twins is perfect.
83
00:04:27,880 --> 00:04:28,949
We should befriend her.
84
00:04:32,719 --> 00:04:34,490
Hello.
85
00:04:51,199 --> 00:04:52,469
Hello.
86
00:04:55,779 --> 00:04:57,110
Ma'am...
87
00:05:00,209 --> 00:05:02,180
The lift. Right?
88
00:05:02,550 --> 00:05:03,579
Pardon?
89
00:05:05,449 --> 00:05:06,490
Who?
90
00:05:07,120 --> 00:05:08,219
Me?
91
00:05:08,760 --> 00:05:09,789
"Me"?
92
00:05:10,920 --> 00:05:14,230
Is she pretending she doesn't
know me? After peeing on me?
93
00:05:23,599 --> 00:05:24,969
This is the spot.
94
00:05:26,969 --> 00:05:30,110
YOU DID GREAT FOR 10
MONTHS. I'M PROUD OF YOU.
95
00:05:35,480 --> 00:05:36,680
Don't do it.
96
00:05:45,230 --> 00:05:46,490
I said, don't do it.
97
00:05:50,959 --> 00:05:52,899
- Over here.
- Oh, my gosh.
98
00:05:52,969 --> 00:05:54,130
Look up.
99
00:06:01,310 --> 00:06:02,339
Gosh.
100
00:06:05,980 --> 00:06:08,180
You're not planning a
surprise for your wife...
101
00:06:08,180 --> 00:06:10,750
with those balloons, are you?
102
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
What?
103
00:06:13,320 --> 00:06:14,420
Don't do it.
104
00:06:14,589 --> 00:06:17,289
Doing something like this
may incite more anger.
105
00:06:20,230 --> 00:06:21,389
But...
106
00:06:24,969 --> 00:06:26,000
But...
107
00:06:26,070 --> 00:06:29,000
I'm Yang Joon Seok.
It's nice to meet you.
108
00:06:29,740 --> 00:06:31,139
Okay.
109
00:06:31,969 --> 00:06:34,570
In the ever-dark life in
the postpartum care center,
110
00:06:34,839 --> 00:06:37,740
I met a friend who
brightened up my heart...
111
00:06:38,039 --> 00:06:39,310
with a big and warm smile.
112
00:06:40,709 --> 00:06:44,420
My wife is always angry at
me ever since she gave birth.
113
00:06:46,920 --> 00:06:49,019
If I smile, she gets
angry at me for smiling.
114
00:06:49,089 --> 00:06:50,990
If I sit, she gets
angry at me for sitting.
115
00:06:51,060 --> 00:06:53,089
If I stand, she gets
angry at me for standing.
116
00:06:53,490 --> 00:06:56,159
I really don't know
what I did wrong.
117
00:06:57,500 --> 00:07:00,269
When that happens, try this.
118
00:07:01,099 --> 00:07:02,740
Half sit, half stand.
119
00:07:06,010 --> 00:07:07,070
Just kidding.
120
00:07:07,839 --> 00:07:11,339
The women are the most
sensitive right now.
121
00:07:11,409 --> 00:07:14,880
So don't aggravate
them and stay low.
122
00:07:14,949 --> 00:07:17,820
That is what the
husbands should do.
123
00:07:17,880 --> 00:07:20,190
But I really didn't
aggravate her.
124
00:07:20,250 --> 00:07:22,289
She gets angry if
I just breathe.
125
00:07:22,560 --> 00:07:24,690
I'd fix it if I knew why.
126
00:07:24,860 --> 00:07:25,990
Your clothes.
127
00:07:28,260 --> 00:07:29,300
What?
128
00:07:30,459 --> 00:07:33,170
They're too bright.
They're too noticeable.
129
00:07:33,570 --> 00:07:35,639
Look at me. How do I look?
130
00:07:35,699 --> 00:07:38,570
I'm not sure. It's just brown.
131
00:07:38,709 --> 00:07:40,370
You look like a tree.
132
00:07:41,070 --> 00:07:42,639
- Correct.
- What?
133
00:07:42,709 --> 00:07:44,079
It's easy on the eyes,
134
00:07:44,139 --> 00:07:46,110
and I can blend in
anywhere in the center.
135
00:07:46,180 --> 00:07:47,750
If I stand next to furniture,
136
00:07:47,810 --> 00:07:49,680
I can't tell if I'm furniture
or the furniture is me.
137
00:07:49,750 --> 00:07:51,589
The same when I'm
next to a tree.
138
00:07:51,649 --> 00:07:52,690
Look.
139
00:07:56,719 --> 00:07:59,490
You're right. You
totally blend in.
140
00:08:02,260 --> 00:08:03,459
But...
141
00:08:04,130 --> 00:08:06,599
if she can't see me, she'll
get mad that she can't see me.
142
00:08:06,670 --> 00:08:09,469
That's the current emotional
state of the wives right now.
143
00:08:10,139 --> 00:08:11,940
"Don't come close to me."
144
00:08:12,010 --> 00:08:14,070
"Don't go too far from me."
145
00:08:15,339 --> 00:08:18,010
Then what are we supposed to do?
146
00:08:18,079 --> 00:08:19,880
Be close enough to
run errands for her,
147
00:08:19,949 --> 00:08:22,380
but stay out of
her line of sight.
148
00:08:24,050 --> 00:08:28,389
The more you try to understand,
the more it'll hurt your head.
149
00:08:28,659 --> 00:08:31,420
So if your wife gets angry,
150
00:08:31,690 --> 00:08:33,230
take a walk through the forest.
151
00:08:33,990 --> 00:08:35,760
- The forest?
- Doesn't everyone...
152
00:08:35,830 --> 00:08:37,929
have a thick forest
in their heart?
153
00:08:44,939 --> 00:08:46,639
It is serene there.
154
00:08:47,539 --> 00:08:50,740
All you hear are the
chirping birds...
155
00:08:50,809 --> 00:08:53,279
and the breeze that
tickles the trees.
156
00:08:54,210 --> 00:08:56,049
Take a deep breath,
157
00:08:57,220 --> 00:09:01,519
and the refreshing scent of
grass will fill your chest.
158
00:09:07,659 --> 00:09:10,460
Once you've taken a
walk through the forest,
159
00:09:10,529 --> 00:09:13,669
your wife's rage would've
subsided as well.
160
00:09:15,240 --> 00:09:18,039
If she gets angry, take a walk.
161
00:09:18,100 --> 00:09:20,069
Yes. A walk...
162
00:09:22,210 --> 00:09:26,080
Hello? Yes, honey.
I'm almost there.
163
00:09:26,149 --> 00:09:27,950
I have breakfast in
the cafeteria at 8am.
164
00:09:28,010 --> 00:09:30,720
Yes. The door is before me. Yes.
165
00:09:31,819 --> 00:09:34,620
I'll go to the
cafeteria by 8am then!
166
00:09:38,830 --> 00:09:40,590
He's so cool.
167
00:09:45,929 --> 00:09:47,500
I've heard a lot about you.
168
00:09:47,569 --> 00:09:49,740
Your face isn't swollen at all.
169
00:09:50,569 --> 00:09:53,939
That pee-woman. She's
completely ignoring me.
170
00:09:54,010 --> 00:09:55,409
Twin boys.
171
00:09:55,580 --> 00:09:57,710
- You're amazing.
- My gosh.
172
00:09:59,850 --> 00:10:01,750
Here's Glue Stick.
173
00:10:09,689 --> 00:10:12,789
Glue Stick's mom, it's your
first time breastfeeding, right?
174
00:10:12,860 --> 00:10:13,860
Yes.
175
00:10:15,330 --> 00:10:16,399
What the...
176
00:10:17,529 --> 00:10:20,269
Why does everyone fondle your
breast as soon as they see you?
177
00:10:20,730 --> 00:10:22,740
You have dense breasts
and flat nipples.
178
00:10:22,799 --> 00:10:24,970
- It won't be easy.
- Excuse me?
179
00:10:25,039 --> 00:10:26,870
It'll get better...
180
00:10:26,870 --> 00:10:29,110
as he gets used to
them. So don't worry.
181
00:10:29,439 --> 00:10:31,639
Today, just think
of it as practice.
182
00:10:32,010 --> 00:10:33,250
Relax your body.
183
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
Okay.
184
00:10:38,179 --> 00:10:39,490
Just a second.
185
00:10:42,559 --> 00:10:43,559
Relax.
186
00:10:44,220 --> 00:10:47,990
It's time to eat.
Good boy. There we go.
187
00:10:53,730 --> 00:10:55,569
Every time I think
of breastfeeding,
188
00:10:55,639 --> 00:10:58,169
a certain image always
pops into my head.
189
00:11:01,340 --> 00:11:03,080
The sweet smell of my baby.
190
00:11:03,710 --> 00:11:05,779
The warm look in my eyes
as I look at my baby.
191
00:11:06,880 --> 00:11:09,350
I wanted to communicate
with my baby...
192
00:11:09,419 --> 00:11:11,620
by showing him my
maternal love...
193
00:11:12,620 --> 00:11:14,319
Gosh, that hurts so much.
194
00:11:15,159 --> 00:11:16,319
There, there.
195
00:11:22,299 --> 00:11:24,260
- My goodness.
- There, there.
196
00:11:24,559 --> 00:11:26,600
I'm sorry. Sorry.
197
00:11:30,669 --> 00:11:32,909
I'm sorry, Glue
Stick. I'm so sorry.
198
00:11:35,539 --> 00:11:38,110
"Instead of letting me eat,
you just shouted at me."
199
00:11:41,679 --> 00:11:43,350
No, it's not that.
I'm sorry, Glue Stick.
200
00:11:43,419 --> 00:11:45,850
I didn't shout at you. It
just hurt a lot. That's why.
201
00:11:46,090 --> 00:11:48,559
He seems very hurt right now.
202
00:11:48,860 --> 00:11:50,360
You should go back.
203
00:11:50,419 --> 00:11:52,159
I'll call you when it's
time to breastfeed again.
204
00:11:52,929 --> 00:11:54,029
There, there, Glue Stick.
205
00:11:56,299 --> 00:11:58,569
Glue... Glue Stick. Ma'am, wait.
206
00:12:09,380 --> 00:12:12,250
I should've endured the
pain. Why did I have to yell?
207
00:12:13,750 --> 00:12:15,580
I'm not a good mother.
208
00:12:17,880 --> 00:12:20,990
That pee-woman
was so good at it.
209
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
"Peeing"?
210
00:12:30,760 --> 00:12:32,600
MS. OH, HOW ARE YOU
PEEING THESE DAYS?
211
00:12:32,669 --> 00:12:33,929
Ms. Oh!
212
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
Has he lost his mind?
213
00:12:39,409 --> 00:12:41,439
How am I peeing? Are
you making fun of me?
214
00:12:41,510 --> 00:12:44,240
HOW AM I PEEING? ARE
YOU MAKING FUN OF ME?
215
00:12:44,309 --> 00:12:46,110
Pardon? What do you mean?
216
00:12:46,179 --> 00:12:47,779
MS. OH, HOW ARE YOU
DOING THESE DAYS?
217
00:12:47,850 --> 00:12:48,919
"Doing"?
218
00:12:49,419 --> 00:12:52,049
I thought he wrote "peeing"
instead of "doing".
219
00:12:56,260 --> 00:12:57,289
My gosh.
220
00:13:05,399 --> 00:13:06,569
Is there something
you need to tell me?
221
00:13:07,399 --> 00:13:09,200
I wanted to tell you that
we managed to sign a deal...
222
00:13:09,269 --> 00:13:10,840
with the makeup brand
that you told us about.
223
00:13:11,399 --> 00:13:12,470
Great work.
224
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
By the way,
225
00:13:14,669 --> 00:13:17,139
a new executive named Alex is
going to start working with us.
226
00:13:19,110 --> 00:13:20,110
"Alex"?
227
00:13:20,649 --> 00:13:23,080
He was scouted from
Nephora in the States.
228
00:13:23,350 --> 00:13:25,620
- Which team will he be working in?
- I'll check.
229
00:13:26,819 --> 00:13:27,919
"Nephora"?
230
00:13:29,019 --> 00:13:31,990
By the way, I sent a
small gift to the center.
231
00:13:32,059 --> 00:13:33,330
I wish you the best, Ms. Oh.
232
00:13:34,889 --> 00:13:36,000
I WISH YOU THE BEST, MS. OH.
233
00:13:36,059 --> 00:13:37,260
Thank you.
234
00:13:41,130 --> 00:13:42,370
You finished pretty quickly.
235
00:13:45,100 --> 00:13:48,340
Yes, it ended fast because
I couldn't feed him.
236
00:13:48,710 --> 00:13:52,080
No, wait. I wouldn't say it
ended because nothing ever began.
237
00:13:53,409 --> 00:13:55,850
- Honey, what's wrong?
- And that's not all.
238
00:13:55,919 --> 00:13:57,720
I even shouted at our
baby that it hurt.
239
00:13:57,950 --> 00:14:00,419
Are you here to make fun
of me for finishing early?
240
00:14:01,819 --> 00:14:03,860
- No, it's not that.
- Don't lie to me.
241
00:14:04,090 --> 00:14:05,860
Go on. Tell me the truth.
242
00:14:06,289 --> 00:14:10,130
When your wife gets angry,
take a walk in the forest.
243
00:14:10,399 --> 00:14:12,399
- Yes, that's right.
- Why aren't you saying anything?
244
00:14:12,470 --> 00:14:14,470
- Let's go to the forest.
- Do you think I'm a joke?
245
00:14:14,529 --> 00:14:15,970
- To the forest.
- What are you doing?
246
00:14:16,039 --> 00:14:17,500
- The forest.
- Are you meditating or what?
247
00:14:35,860 --> 00:14:37,090
What's with that smile?
248
00:14:38,929 --> 00:14:40,360
I think I saw you smile.
249
00:14:41,490 --> 00:14:43,100
No, that's nonsense.
250
00:14:43,159 --> 00:14:44,500
I saw a tiny smile on your face.
251
00:14:46,600 --> 00:14:47,970
I could tell...
252
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
by the shape of your lips.
253
00:14:52,769 --> 00:14:55,779
Joon Seok, when will morning...
254
00:14:57,279 --> 00:14:58,439
come to us?
255
00:15:12,360 --> 00:15:13,559
This is good.
256
00:15:17,760 --> 00:15:19,630
Should I just eat in my room?
257
00:15:23,169 --> 00:15:25,340
- Glue Stick's mom.
- What?
258
00:15:28,409 --> 00:15:29,480
Me?
259
00:15:29,539 --> 00:15:33,279
Yes, we met last time in
the breastfeeding room.
260
00:15:36,049 --> 00:15:39,850
I see. You want me to act like
we first met in the feeding room?
261
00:15:40,789 --> 00:15:43,519
Why don't you join
us for breakfast?
262
00:15:44,189 --> 00:15:46,730
No, I'm good.
263
00:15:58,299 --> 00:16:02,840
By the way, how is it that
you haven't gained any weight?
264
00:16:03,740 --> 00:16:07,049
That's not true. I gained a lot of
weight throughout the pregnancy.
265
00:16:07,710 --> 00:16:11,080
I saw the baby shower
photos on your Instar.
266
00:16:11,149 --> 00:16:12,720
I thought you were a celebrity.
267
00:16:12,789 --> 00:16:14,850
I saw those photos too. Here.
268
00:16:15,319 --> 00:16:18,760
LIKES
269
00:16:18,929 --> 00:16:21,330
The ladies I met at the center
after I gave birth to my twins...
270
00:16:21,389 --> 00:16:23,360
threw me a surprise party.
271
00:16:23,429 --> 00:16:25,970
You still meet the
mothers you met back then?
272
00:16:26,029 --> 00:16:27,069
Of course.
273
00:16:27,470 --> 00:16:29,769
I personally think women
build true friendships...
274
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
after they become mothers.
275
00:16:32,569 --> 00:16:35,980
Mothers can only be
understood by other mothers.
276
00:16:43,279 --> 00:16:44,980
What about you?
277
00:16:46,250 --> 00:16:48,289
Did you have a baby shower?
278
00:16:49,490 --> 00:16:50,760
A baby shower?
279
00:16:53,490 --> 00:16:56,429
Well, I did something similar.
280
00:16:56,899 --> 00:16:57,929
Good work.
281
00:16:58,000 --> 00:16:59,769
- Thank you, Ms. Oh.
- Thank you, Ms. Oh.
282
00:17:00,870 --> 00:17:02,600
- Ms. Oh.
- Yes?
283
00:17:03,069 --> 00:17:05,740
- What is it?
- You have to come back, okay?
284
00:17:06,640 --> 00:17:08,910
Of course. I'm not
going anywhere.
285
00:17:09,279 --> 00:17:12,150
I'm just worried you might
not be able to come back...
286
00:17:12,210 --> 00:17:14,579
after you give birth.
287
00:17:15,250 --> 00:17:17,420
An acquaintance of mine...
288
00:17:17,480 --> 00:17:20,450
recently died
while giving birth.
289
00:17:20,519 --> 00:17:21,789
What's even worse...
290
00:17:22,049 --> 00:17:25,359
is that she's five
years younger than you.
291
00:17:27,359 --> 00:17:30,400
- Is that so?
- I made fun of her...
292
00:17:30,460 --> 00:17:32,200
saying she'll be 60 when
her kid goes to college.
293
00:17:32,269 --> 00:17:33,430
Good luck, Ms. Oh!
294
00:17:34,069 --> 00:17:36,970
You're a veteran. You'll get
through this. Keep it up.
295
00:17:37,039 --> 00:17:38,869
Why? I'm not drunk.
296
00:17:39,269 --> 00:17:42,539
Okay, thanks. I'll keep it up.
297
00:17:47,349 --> 00:17:50,349
People wished me good
luck with giving birth.
298
00:17:50,849 --> 00:17:54,349
But I was busy with work,
so it wasn't a big party.
299
00:17:56,519 --> 00:17:59,230
You were busy with work?
300
00:18:00,390 --> 00:18:02,660
I had a lot of free time.
301
00:18:02,859 --> 00:18:06,170
I guess I made too big
of a fuss about it.
302
00:18:07,829 --> 00:18:10,440
What are you talking about?
It's regarding your baby.
303
00:18:10,500 --> 00:18:12,670
It's good for both the
baby and the mother...
304
00:18:12,740 --> 00:18:14,869
- to receive a lot of blessings.
- I agree.
305
00:18:15,109 --> 00:18:18,579
I kept listening to Mozart
for prenatal education.
306
00:18:18,740 --> 00:18:20,410
But my husband told me
off for overreacting.
307
00:18:20,650 --> 00:18:22,049
That's nonsense.
308
00:18:22,049 --> 00:18:24,180
- Prenatal education is important.
- That's right.
309
00:18:24,250 --> 00:18:25,849
As I raised my kids,
310
00:18:25,920 --> 00:18:28,390
I realized that prenatal
education is extremely important.
311
00:18:28,619 --> 00:18:31,289
You know how they say it has a
big influence for a lifetime...
312
00:18:31,359 --> 00:18:33,059
on your baby's
emotional stability.
313
00:18:33,129 --> 00:18:36,230
Yes, I heard. What did you do for
your baby's prenatal education?
314
00:18:37,160 --> 00:18:38,230
Well, for me,
315
00:18:39,700 --> 00:18:43,099
taking care of the twins was
the best thing I could do.
316
00:18:43,400 --> 00:18:46,039
I played the piano with
them and helped them draw.
317
00:18:46,609 --> 00:18:48,740
I also saw those photos
on your Instar page.
318
00:18:48,809 --> 00:18:50,309
Here. Look.
319
00:18:50,539 --> 00:18:53,879
LIKES
320
00:18:54,480 --> 00:18:55,650
It's no big deal.
321
00:18:56,049 --> 00:18:58,480
Painting helps with
emotional stability.
322
00:18:58,549 --> 00:18:59,849
The kids love it.
323
00:19:03,990 --> 00:19:05,960
This is fun.
324
00:19:07,089 --> 00:19:09,129
Are you guys having fun?
325
00:19:09,200 --> 00:19:10,299
- Yes, Mom.
- Yes, Mom.
326
00:19:11,559 --> 00:19:12,569
LIKES
327
00:19:12,629 --> 00:19:15,069
A MOTHER'S WAY
OF HOMESCHOOLING
328
00:19:15,129 --> 00:19:17,599
You really are perfect.
329
00:19:17,670 --> 00:19:19,510
I bet it wasn't easy
since you were pregnant.
330
00:19:19,869 --> 00:19:21,140
I'm not perfect.
331
00:19:21,210 --> 00:19:23,279
It's what all mothers do.
332
00:19:25,480 --> 00:19:28,710
I bet you were too busy with
work to do any kind of...
333
00:19:28,779 --> 00:19:31,019
prenatal education
for your baby.
334
00:19:31,079 --> 00:19:32,220
"Prenatal education"?
335
00:19:32,420 --> 00:19:34,450
I purposely made time for that.
336
00:19:34,750 --> 00:19:36,490
After all, it has
a big influence...
337
00:19:36,490 --> 00:19:37,519
on your baby's
emotional stability.
338
00:19:38,460 --> 00:19:39,829
What did you do?
339
00:19:39,890 --> 00:19:41,930
Did you read? Or
listen to music?
340
00:19:45,200 --> 00:19:46,400
Oh, my gosh!
341
00:19:47,930 --> 00:19:50,700
- I hate you so much.
- Let's keep watching.
342
00:19:50,769 --> 00:19:54,839
Just like all the other
mothers, I watched nice movies.
343
00:19:56,240 --> 00:19:57,579
Let's go!
344
00:20:00,480 --> 00:20:03,150
And I also listened
to good music.
345
00:20:03,750 --> 00:20:05,180
I see.
346
00:20:06,920 --> 00:20:10,760
My goodness, this tastes
amazing. Is it yuja dressing?
347
00:20:10,819 --> 00:20:12,730
- Really?
- Is it yuja?
348
00:20:14,029 --> 00:20:15,129
You're right.
349
00:20:18,500 --> 00:20:21,029
In that very moment,
it was clear to me.
350
00:20:21,099 --> 00:20:22,970
- It's delicious.
- Yes, it's good.
351
00:20:23,670 --> 00:20:24,869
This world and I...
352
00:20:26,210 --> 00:20:29,440
are not a fit at all.
353
00:20:30,980 --> 00:20:32,079
CAFETERIA FOR GUARDIANS
354
00:20:43,289 --> 00:20:44,990
Don't try so hard.
355
00:20:45,059 --> 00:20:46,789
- What?
- Wait.
356
00:20:50,960 --> 00:20:52,500
Ta-da.
357
00:20:54,470 --> 00:20:57,000
Fathers get two loaves of bread,
358
00:20:57,069 --> 00:20:59,670
and one jam isn't
enough to satisfy us.
359
00:21:00,710 --> 00:21:04,039
I always learn new things
with you. Thank you.
360
00:21:04,640 --> 00:21:06,010
I love jam.
361
00:21:07,450 --> 00:21:10,279
But once you finish eating
that, you'll realize something.
362
00:21:11,049 --> 00:21:12,250
What? Realize what?
363
00:21:12,319 --> 00:21:13,950
That you're still hungry.
364
00:21:15,720 --> 00:21:18,190
- Come with me.
- But I'm not done.
365
00:21:19,589 --> 00:21:20,629
My gosh.
366
00:21:21,990 --> 00:21:24,629
I thought there weren't any
restaurants near the center.
367
00:21:24,700 --> 00:21:26,930
How did you find this restaurant
when it doesn't even have a sign?
368
00:21:27,599 --> 00:21:30,740
Where there's a
will, there's a way.
369
00:21:36,339 --> 00:21:37,539
- Have a seat.
- Okay.
370
00:21:39,109 --> 00:21:40,379
- Hello.
- Hello.
371
00:21:43,049 --> 00:21:45,750
Isn't he the guy in the room
that's right next to mine?
372
00:21:45,819 --> 00:21:46,849
Yes.
373
00:21:48,190 --> 00:21:50,890
This is your first time
here, so may I order for you?
374
00:21:50,960 --> 00:21:52,220
Yes, of course.
375
00:21:52,930 --> 00:21:54,660
- Excuse me, sir.
- Yes?
376
00:21:54,730 --> 00:21:56,430
I'll have two servings
of what I usually have.
377
00:21:56,500 --> 00:21:58,629
Two servings of what
you usually have? Okay.
378
00:22:08,470 --> 00:22:11,039
I feel a lot better now
that I had something spicy.
379
00:22:11,809 --> 00:22:13,809
Ever since I came to the center,
380
00:22:13,879 --> 00:22:16,319
I was never really full,
and I always felt stuffy.
381
00:22:16,379 --> 00:22:19,190
- Relax and eat as much as you want.
- Okay.
382
00:22:19,319 --> 00:22:22,760
By the way, don't forget to brush
your teeth once you're done.
383
00:22:22,819 --> 00:22:24,289
- I need to brush my teeth?
- Right now,
384
00:22:24,359 --> 00:22:26,859
women are extremely
sensitive to smell.
385
00:22:27,329 --> 00:22:29,660
If they find out that
we had yukgaejang,
386
00:22:29,900 --> 00:22:32,829
we might become an
ingredient for it next time.
387
00:22:34,829 --> 00:22:36,740
How do you know so many things?
388
00:22:36,799 --> 00:22:38,140
It all comes from experience.
389
00:22:38,769 --> 00:22:41,940
To be honest, this is my fourth
time coming to the center.
390
00:22:42,010 --> 00:22:44,740
- It's your fourth time?
- Yes, we have a lot of kids.
391
00:22:46,650 --> 00:22:48,010
We just had our fourth baby.
392
00:22:49,180 --> 00:22:50,480
I should've gotten a vasectomy.
393
00:22:50,549 --> 00:22:53,319
Fourth? My gosh, you're amazing.
394
00:22:53,450 --> 00:22:54,720
No, it's nothing.
395
00:22:55,250 --> 00:22:57,690
By the way, do you want
to see my kids' photos?
396
00:22:57,760 --> 00:22:58,789
Sure.
397
00:23:02,230 --> 00:23:03,599
- This one is our last.
- Your last?
398
00:23:04,200 --> 00:23:06,400
- He's our third.
- He looks just like you.
399
00:23:06,400 --> 00:23:07,430
Really?
400
00:23:07,829 --> 00:23:09,769
- She's our second.
- It's a daughter.
401
00:23:10,599 --> 00:23:12,670
Is he your firstborn?
402
00:23:16,180 --> 00:23:17,240
That's...
403
00:23:18,579 --> 00:23:19,809
That's me.
404
00:23:26,190 --> 00:23:27,190
Joon Seok.
405
00:23:27,950 --> 00:23:30,920
This is what happens
when you raise four kids.
406
00:23:31,859 --> 00:23:35,760
But let me tell you something.
I've never been happier in my life.
407
00:23:38,529 --> 00:23:40,430
I don't understand
why I'm crying.
408
00:23:42,129 --> 00:23:43,269
My goodness.
409
00:23:43,339 --> 00:23:46,740
I'm so honored to have met
someone so experienced like you.
410
00:23:46,809 --> 00:23:49,180
There's no need to be
honored. Let's eat.
411
00:23:54,109 --> 00:23:55,549
MY VENUS
412
00:23:57,879 --> 00:24:00,589
Hello? Oh, honey. Yes.
413
00:24:00,650 --> 00:24:03,359
Me? I'm... Well...
414
00:24:03,559 --> 00:24:06,160
- I came to buy macarons for you.
- "Macarons"?
415
00:24:06,230 --> 00:24:07,230
Yes.
416
00:24:07,289 --> 00:24:08,460
Excuse me.
417
00:24:08,460 --> 00:24:11,430
Can I also get the blueberry
and chocolate flavored ones?
418
00:24:11,500 --> 00:24:13,129
Blueberry and chocolate.
419
00:24:14,230 --> 00:24:16,700
Honey, I'll be there soon.
420
00:24:16,769 --> 00:24:18,470
Get some rest. Bye.
421
00:24:22,510 --> 00:24:23,940
- Let's eat.
- Okay.
422
00:24:28,049 --> 00:24:29,450
Here's the dandelion
scented tea...
423
00:24:29,450 --> 00:24:31,019
that will help you
produce more breast milk.
424
00:24:32,019 --> 00:24:33,920
It's nice. Thank you.
425
00:24:42,230 --> 00:24:45,700
By the way, how is breastfeeding
going for all of you?
426
00:24:46,129 --> 00:24:49,839
No matter how much I drink this tea,
I always produce the same amount.
427
00:24:49,900 --> 00:24:52,670
Yes, me too. I'm also
worried about that.
428
00:24:52,740 --> 00:24:57,140
As for you, you had a lot yesterday
even though it was your first day.
429
00:24:57,680 --> 00:24:59,879
Do you have some kind of secret?
430
00:24:59,950 --> 00:25:03,019
I planned to breastfeed
Sarang for 24 months...
431
00:25:03,019 --> 00:25:06,589
just like how I did with my twins,
so I did a few things to get ready.
432
00:25:06,789 --> 00:25:10,059
I got massages before giving
birth, and I went on a clean diet.
433
00:25:11,059 --> 00:25:13,329
You're going to breastfeed
your baby for two years?
434
00:25:13,490 --> 00:25:15,960
Don't kids talk when
they're that old?
435
00:25:18,799 --> 00:25:20,730
The World Health
Organization and UNICEF...
436
00:25:20,799 --> 00:25:23,900
recommend mothers to
breastfeed for over 24 months.
437
00:25:23,970 --> 00:25:26,140
And after having done
that with my twins,
438
00:25:26,210 --> 00:25:28,369
I could tell why they say
breastfeeding is good for kids.
439
00:25:28,440 --> 00:25:31,740
My twins are smarter than others,
and they don't get sick easily.
440
00:25:32,410 --> 00:25:34,980
Breastfeeding is really hard,
but you did it for two years?
441
00:25:35,049 --> 00:25:36,950
You're an amazing mother.
442
00:25:38,750 --> 00:25:41,390
These days, mothers stop
breastfeeding their babies...
443
00:25:41,450 --> 00:25:43,990
in less than a month so
they can get back to work.
444
00:25:44,519 --> 00:25:46,490
I feel so bad for them.
445
00:25:46,559 --> 00:25:48,589
It's an important
period that affects...
446
00:25:48,589 --> 00:25:50,000
their kids' overall health.
447
00:25:51,029 --> 00:25:55,629
I'm sure they have their
reasons for doing that.
448
00:25:57,839 --> 00:26:00,740
But it's for them,
not the babies.
449
00:26:01,510 --> 00:26:05,410
Leaving your newborn
baby and going to work...
450
00:26:07,480 --> 00:26:09,650
is an act of violence.
451
00:26:09,750 --> 00:26:12,049
Mothers mean everything
to their babies.
452
00:26:12,119 --> 00:26:13,589
Having to part with
their mothers...
453
00:26:16,390 --> 00:26:17,960
will be like losing
their entire world.
454
00:26:18,319 --> 00:26:19,359
You're right.
455
00:26:19,430 --> 00:26:20,629
I agree.
456
00:26:22,430 --> 00:26:23,599
Come on.
457
00:26:23,660 --> 00:26:26,430
I'm sure those mothers don't want
to part with their babies either.
458
00:26:26,529 --> 00:26:29,269
You guys keep talking as if
working mothers are sinners.
459
00:26:29,339 --> 00:26:32,039
If you talk to working mothers,
you'll learn that they have...
460
00:26:32,099 --> 00:26:34,539
a harder time than mothers
who just stay home...
461
00:26:34,609 --> 00:26:35,910
"Mothers..."
462
00:26:36,440 --> 00:26:37,980
"who just stay home"?
463
00:26:38,740 --> 00:26:42,750
If you're a mother, it's only
right that you stay home.
464
00:26:42,920 --> 00:26:44,119
It's hard to call someone a
mother when all they do...
465
00:26:44,119 --> 00:26:45,319
is to say goodbye every
morning before going to work.
466
00:26:45,319 --> 00:26:48,019
It's like they think
being a mother is a hobby.
467
00:26:48,089 --> 00:26:49,220
They're just irresponsible.
468
00:26:49,289 --> 00:26:51,990
"A hobby"? How
could you say that?
469
00:26:52,059 --> 00:26:54,990
Financial stability will allow us
to provide more for our kids...
470
00:26:55,059 --> 00:26:57,059
and save up for their
future. It's way better.
471
00:26:57,129 --> 00:27:00,400
I personally think it's
better for mothers to work...
472
00:27:00,470 --> 00:27:02,369
than to slack off at home.
473
00:27:02,430 --> 00:27:04,799
"Slack off at home"?
474
00:27:05,170 --> 00:27:09,170
Do you think mothers slack
off and do nothing at home?
475
00:27:11,440 --> 00:27:13,579
No, I mean...
476
00:27:14,379 --> 00:27:17,049
You don't exactly work.
477
00:27:20,890 --> 00:27:23,589
I finally get what
kind of mother you are.
478
00:27:23,660 --> 00:27:24,890
What kind of mother am I?
479
00:27:25,990 --> 00:27:27,730
I should go.
480
00:27:27,960 --> 00:27:30,900
I'll leave you to slack off.
481
00:27:31,599 --> 00:27:32,700
It looks like...
482
00:27:33,230 --> 00:27:35,769
you enjoy leaving first.
483
00:27:36,299 --> 00:27:39,710
You did the same thing
inside the lift last time.
484
00:27:41,510 --> 00:27:43,140
- Lift?
- I don't know.
485
00:27:49,150 --> 00:27:50,549
- Sarang's mom!
- Wait!
486
00:27:51,849 --> 00:27:52,920
Wait.
487
00:27:54,220 --> 00:27:57,220
She really has a nasty habit.
488
00:27:57,720 --> 00:28:00,059
She should respect people who are
older than her. How old is she?
489
00:28:00,129 --> 00:28:02,799
Don't be so mean to her.
490
00:28:07,230 --> 00:28:08,230
Who are you?
491
00:28:11,670 --> 00:28:15,109
You just made a big mistake.
492
00:28:15,839 --> 00:28:16,839
What?
493
00:28:20,816 --> 00:28:22,175
I'm sure you've already noticed,
494
00:28:22,245 --> 00:28:25,515
but this place is very different
from the outside world.
495
00:28:25,616 --> 00:28:27,755
The mother's age,
career, and education...
496
00:28:27,816 --> 00:28:30,356
are completely useless here.
497
00:28:30,425 --> 00:28:33,425
This place is run by other
rules and conditions.
498
00:28:33,495 --> 00:28:37,596
And those rules determine first
class mom and caboose mom.
499
00:28:38,826 --> 00:28:41,296
"First class mom
and caboose mom"?
500
00:28:42,965 --> 00:28:45,136
Mothers who are
in first class...
501
00:28:45,235 --> 00:28:47,106
are those who show
strong maternal love.
502
00:28:47,235 --> 00:28:49,005
How exactly do you show that?
503
00:28:49,445 --> 00:28:52,945
By showing how much you can
sacrifice for your baby.
504
00:28:55,515 --> 00:28:57,146
Women who gave birth
to lots of kids...
505
00:28:57,146 --> 00:28:58,616
and spent a long
time raising them.
506
00:28:59,346 --> 00:29:00,715
Women who gave
birth naturally...
507
00:29:00,785 --> 00:29:03,425
without receiving any epidurals.
508
00:29:03,685 --> 00:29:06,725
Women who breastfed their
kids for two years straight.
509
00:29:07,725 --> 00:29:11,366
And Sarang's mother
corresponds...
510
00:29:12,425 --> 00:29:13,495
with all three.
511
00:29:13,566 --> 00:29:14,666
BREASTFED FOR 2 YEARS,
NATURALLY GAVE BIRTH TO TWINS...
512
00:29:14,735 --> 00:29:16,735
The fact that she breastfed the
twins for two whole years...
513
00:29:16,806 --> 00:29:18,705
means a lot of things.
514
00:29:19,435 --> 00:29:21,906
It means she produces twice the
milk compared to other mothers,
515
00:29:21,975 --> 00:29:24,146
and she's capable
of taking care...
516
00:29:24,445 --> 00:29:27,646
of two kids at once. She's
like a master of multitasking.
517
00:29:30,116 --> 00:29:33,586
She's at a level that most moms
can't even dream of reaching.
518
00:29:33,656 --> 00:29:37,056
She's not only in first
class, she's at the very top.
519
00:29:37,126 --> 00:29:38,826
She is limitlessly powerful.
520
00:29:39,326 --> 00:29:40,596
The queen of maternal instincts.
521
00:29:41,725 --> 00:29:43,465
That's ridiculous.
522
00:29:44,126 --> 00:29:46,136
This is no laughing matter.
523
00:29:46,195 --> 00:29:47,535
That queen is the source...
524
00:29:47,596 --> 00:29:50,366
of top-quality information
and childrearing tips.
525
00:29:50,435 --> 00:29:52,336
She has a plan for her kids...
526
00:29:52,406 --> 00:29:55,235
from newborn to age
20 completely set out.
527
00:29:55,306 --> 00:29:56,546
She has a lot of experience,
528
00:29:56,606 --> 00:30:00,076
so she has the best and
the quickest discernment.
529
00:30:02,245 --> 00:30:05,445
That's why the moms don't hesitate
to kneel at the queen's feet...
530
00:30:05,515 --> 00:30:07,916
and become her handmaids.
531
00:30:08,185 --> 00:30:09,886
Because they want
to become good moms.
532
00:30:11,556 --> 00:30:12,626
Sarang's mom.
533
00:30:13,955 --> 00:30:16,896
My husband's company made this.
534
00:30:17,796 --> 00:30:19,735
It has real gold powder.
535
00:30:19,995 --> 00:30:22,265
It may not be up to
par with what you use,
536
00:30:22,265 --> 00:30:24,136
but I hope you like it.
537
00:30:24,205 --> 00:30:25,366
Radish's mom...
538
00:30:25,435 --> 00:30:27,836
is a well-respected professor
at Seoul National University.
539
00:30:28,035 --> 00:30:30,005
But she's doing all she can...
540
00:30:30,076 --> 00:30:31,906
to get out of the caboose.
541
00:30:37,245 --> 00:30:38,386
What about the caboose?
542
00:30:39,245 --> 00:30:41,616
What gets you into the caboose?
543
00:30:44,386 --> 00:30:45,586
The caboose moms...
544
00:30:52,425 --> 00:30:55,596
are new moms, moms who
don't produce milk,
545
00:30:55,695 --> 00:30:59,306
moms who are so old that
they have no information.
546
00:30:59,366 --> 00:31:01,275
Or working moms.
547
00:31:01,735 --> 00:31:04,046
What? That's exactly me.
548
00:31:08,346 --> 00:31:10,146
This is first class.
549
00:31:10,715 --> 00:31:12,515
You're all in the caboose.
550
00:31:12,985 --> 00:31:17,086
The caboose must
stay in the caboose!
551
00:31:17,326 --> 00:31:18,856
In the mommy world,
552
00:31:19,695 --> 00:31:21,755
no one tries to help you.
553
00:31:22,326 --> 00:31:24,326
Moms are all fighting
for information.
554
00:31:24,796 --> 00:31:28,035
But people in the caboose
have no information.
555
00:31:32,636 --> 00:31:34,775
Still, don't worry too much.
556
00:31:35,306 --> 00:31:38,205
There is a way to escape.
557
00:31:38,705 --> 00:31:39,775
What's the way?
558
00:31:40,916 --> 00:31:45,316
Well, it's very simple, but
very hard at the same time.
559
00:31:46,886 --> 00:31:48,416
What is it?
560
00:31:54,826 --> 00:31:56,265
Producing a lot of milk.
561
00:31:57,025 --> 00:31:58,066
What?
562
00:32:01,035 --> 00:32:02,136
Milk?
563
00:32:03,005 --> 00:32:05,666
They say milk volume is
proportional to motherly love.
564
00:32:05,735 --> 00:32:08,306
You prove yourself
with your milk volume.
565
00:32:08,535 --> 00:32:11,046
"This is how much love
I have for my baby."
566
00:32:11,576 --> 00:32:13,945
It's not like we're
dairy cows. Why are we...
567
00:32:14,015 --> 00:32:15,616
I know it's weird,
but what can you do?
568
00:32:15,675 --> 00:32:17,215
That's how this world is.
569
00:32:21,856 --> 00:32:24,455
But how do you know all of this?
570
00:32:26,425 --> 00:32:28,296
I've been here for a week.
571
00:32:28,525 --> 00:32:29,596
I see.
572
00:32:31,896 --> 00:32:32,925
What's your name?
573
00:32:34,366 --> 00:32:35,866
I didn't introduce myself.
574
00:32:37,765 --> 00:32:39,205
I'm Sprout's mom.
575
00:32:39,566 --> 00:32:41,406
Thank you, Sprout's mom.
576
00:32:45,175 --> 00:32:46,245
Glue Stick's mom?
577
00:32:47,175 --> 00:32:48,515
Please come with me.
578
00:32:51,116 --> 00:32:53,556
I heard you fought
with Sarang's mom.
579
00:32:57,225 --> 00:32:58,985
How did you...
580
00:33:00,225 --> 00:33:02,796
You should apologize first.
581
00:33:03,925 --> 00:33:05,126
Why should I?
582
00:33:05,525 --> 00:33:08,066
- She started with me...
- Because...
583
00:33:08,136 --> 00:33:11,265
you need Sarang's mom more.
584
00:33:14,535 --> 00:33:16,676
GOOD OXTAIL SOUP
585
00:33:19,376 --> 00:33:20,416
Hey, you're back.
586
00:33:23,885 --> 00:33:25,146
- What are you doing?
- I picked up...
587
00:33:25,216 --> 00:33:26,856
oxtail soup from
your favorite place.
588
00:33:27,256 --> 00:33:29,316
- You like oxtail.
- Tail?
589
00:33:29,385 --> 00:33:30,986
You're all in the caboose.
590
00:33:31,225 --> 00:33:32,626
Let's eat plenty of oxtail...
591
00:33:32,725 --> 00:33:34,555
- At the tail!
- and go to the baby fair.
592
00:33:34,955 --> 00:33:37,396
- I don't want it.
- Why not? You love this.
593
00:33:37,466 --> 00:33:39,796
- I hate it from now on.
- What's wrong?
594
00:33:39,865 --> 00:33:42,066
You love oxtail soup.
You go crazy for...
595
00:33:42,135 --> 00:33:43,865
I said I don't want it! Why
won't you leave me alone?
596
00:33:43,935 --> 00:33:45,966
Just take that oxtail
soup from the caboose...
597
00:33:46,035 --> 00:33:49,946
I mean, take the soup
and get out of my room.
598
00:33:52,845 --> 00:33:54,446
What are you waiting
for? Get out!
599
00:33:54,515 --> 00:33:56,216
Okay, I'll put it away.
600
00:33:56,586 --> 00:33:58,816
1, 2, 3, 4!
601
00:33:58,885 --> 00:34:00,256
Get lost right now!
602
00:34:02,916 --> 00:34:05,586
She used to go crazy for oxtail.
603
00:34:06,595 --> 00:34:08,825
We got braised oxtail every
year on our anniversary.
604
00:34:09,356 --> 00:34:10,796
Although I like pasta.
605
00:34:15,836 --> 00:34:16,935
Come with me.
606
00:34:26,046 --> 00:34:27,115
How do you feel?
607
00:34:27,345 --> 00:34:29,376
Don't you feel at peace now?
608
00:34:30,885 --> 00:34:31,885
Yes.
609
00:34:37,256 --> 00:34:40,725
Do you know the flower
meaning of the anemone?
610
00:34:41,256 --> 00:34:43,595
- Anemone?
- Loneliness.
611
00:34:44,325 --> 00:34:45,325
Loneliness?
612
00:34:46,095 --> 00:34:48,836
Why do you think loneliness
blooms in this center?
613
00:34:49,736 --> 00:34:53,135
These flowers are for us.
614
00:34:53,535 --> 00:34:55,305
I see.
615
00:34:56,705 --> 00:35:00,416
However, even these lonely
flowers do not bloom alone.
616
00:35:00,615 --> 00:35:03,015
Look to the side.
They have friends.
617
00:35:04,385 --> 00:35:05,745
The same goes for you.
618
00:35:06,615 --> 00:35:07,716
Look next to you.
619
00:35:08,586 --> 00:35:10,325
I'll always be there.
620
00:35:12,785 --> 00:35:16,566
Please look back
621
00:35:17,626 --> 00:35:21,566
I will be standing there
622
00:35:22,836 --> 00:35:23,865
Joon Seok.
623
00:35:30,546 --> 00:35:32,106
That's right.
624
00:35:32,176 --> 00:35:34,376
I got two tickets
for the baby fair.
625
00:35:34,446 --> 00:35:35,515
Do you...
626
00:35:36,615 --> 00:35:39,716
Sorry. This is your fourth,
627
00:35:39,785 --> 00:35:42,216
so you must have everything.
I shouldn't have...
628
00:35:42,756 --> 00:35:44,055
You're shortsighted!
629
00:35:44,285 --> 00:35:46,455
I have 4 kids, so I
need 4 times the amount.
630
00:35:46,995 --> 00:35:49,396
- You're right.
- Let's go.
631
00:35:49,455 --> 00:35:50,495
Yes, let's go.
632
00:35:57,836 --> 00:35:59,265
- Stroller.
- Stroller?
633
00:35:59,336 --> 00:36:00,606
I like this brand.
634
00:36:03,135 --> 00:36:04,276
You'll break...
635
00:36:09,615 --> 00:36:11,716
- See?
- You have to look at that too.
636
00:36:12,586 --> 00:36:13,916
If this is too loud,
637
00:36:13,986 --> 00:36:15,885
the baby you worked hard to
put to sleep will wake up.
638
00:36:16,416 --> 00:36:17,926
Then you can kiss sleeping
goodbye that night.
639
00:36:17,986 --> 00:36:19,626
You think of every
little detail.
640
00:36:20,225 --> 00:36:21,655
Gosh. You're so good.
641
00:36:39,276 --> 00:36:41,475
- Have you been to these often?
- No.
642
00:36:42,975 --> 00:36:44,885
Hey. Let's go there.
643
00:36:46,185 --> 00:36:47,216
Sounds good.
644
00:36:57,365 --> 00:37:00,296
LACTATION ROOM
645
00:37:04,336 --> 00:37:06,535
Glue Stick's mom, come
breastfeed the baby.
646
00:37:07,006 --> 00:37:08,035
Okay.
647
00:37:08,475 --> 00:37:11,276
I don't care if I'm in
the caboose of the train.
648
00:37:12,506 --> 00:37:13,745
Regardless of how I started,
649
00:37:14,345 --> 00:37:16,716
I always made my
way to the front.
650
00:37:24,325 --> 00:37:25,426
And as always,
651
00:37:26,725 --> 00:37:29,325
I'll show them the
miracle of the caboose.
652
00:38:03,026 --> 00:38:06,166
Radish's mom. The baby is
taking your nipple well now.
653
00:38:06,526 --> 00:38:08,595
You couldn't do it
during the last feeding.
654
00:38:08,995 --> 00:38:11,135
Sarang's mom helped me.
655
00:38:12,066 --> 00:38:13,236
Not at all.
656
00:38:13,305 --> 00:38:16,705
It got better because
she tried so hard.
657
00:38:16,776 --> 00:38:19,446
That's not true.
If not for that,
658
00:38:19,506 --> 00:38:20,716
- I would still be struggling.
- "That"?
659
00:38:20,776 --> 00:38:22,816
- So you used that.
- What's "that"?
660
00:38:22,876 --> 00:38:25,716
How did you think of
that, Sarang's mom?
661
00:38:25,785 --> 00:38:27,115
You're an expert.
662
00:38:27,685 --> 00:38:30,055
Is it really effective?
663
00:38:33,396 --> 00:38:35,055
I would've been in
trouble without it.
664
00:38:35,126 --> 00:38:36,225
I can't hear.
665
00:38:37,325 --> 00:38:39,495
Why are they whispering?
666
00:38:42,635 --> 00:38:44,265
They'll eat better.
667
00:38:48,836 --> 00:38:50,106
How cheap.
668
00:38:54,546 --> 00:38:57,745
"Mommy. Glue Stick is here."
669
00:39:01,716 --> 00:39:04,926
Glue Stick, let's eat.
670
00:39:15,796 --> 00:39:19,205
Gosh. He can't take
your nipple at all.
671
00:39:19,466 --> 00:39:20,905
Should we try again?
672
00:39:22,075 --> 00:39:24,305
- Glue Stick, chomp.
- Time to eat.
673
00:39:25,546 --> 00:39:27,146
Chomp.
674
00:39:28,276 --> 00:39:29,546
Come on.
675
00:39:32,385 --> 00:39:34,785
He's crying too much.
676
00:39:34,856 --> 00:39:36,725
Let's take a break
and try again later.
677
00:39:36,785 --> 00:39:37,785
Chomp.
678
00:39:38,256 --> 00:39:41,856
Come here. It's
okay, Glue Stick.
679
00:39:41,856 --> 00:39:43,225
It's okay.
680
00:39:43,296 --> 00:39:45,696
My gosh. Are you tired?
681
00:39:48,995 --> 00:39:50,066
There, there.
682
00:39:51,106 --> 00:39:52,666
It's okay.
683
00:40:04,046 --> 00:40:05,385
There was no mythology...
684
00:40:05,685 --> 00:40:09,555
about self-made miracles
when it came to being a mom.
685
00:40:10,926 --> 00:40:14,225
I'm having a hard
time breastfeeding.
686
00:40:14,296 --> 00:40:18,396
The nurse here says I have
dense breasts and flat nipples.
687
00:40:18,466 --> 00:40:20,265
Do you know of any tricks?
688
00:40:20,336 --> 00:40:21,495
I don't know.
689
00:40:21,595 --> 00:40:24,666
The people here keep
saying they use something.
690
00:40:24,736 --> 00:40:27,805
Do you know what that may be?
691
00:40:28,405 --> 00:40:29,475
No.
692
00:40:29,606 --> 00:40:31,446
How would I?
693
00:40:31,876 --> 00:40:33,276
My baby is...
694
00:40:36,515 --> 00:40:38,285
a junior high school
student with a mustache.
695
00:40:39,115 --> 00:40:41,586
Hey. Shave before you go!
696
00:40:41,685 --> 00:40:43,256
You look dirty!
697
00:40:44,555 --> 00:40:46,426
Is this the rebellious stage?
698
00:40:46,486 --> 00:40:49,926
Hey, don't be like
that. Try to remember.
699
00:40:49,995 --> 00:40:50,995
Hyun Jin.
700
00:40:51,166 --> 00:40:53,635
Just ask the other people.
701
00:40:53,765 --> 00:40:56,166
Do you think an old mom
like you can raise a baby...
702
00:40:56,236 --> 00:40:58,006
without mommy friends
with similar age babies?
703
00:40:58,066 --> 00:40:59,365
I can't ask them.
704
00:40:59,805 --> 00:41:02,506
I'm in the caboose
here, so I'm an outcast.
705
00:41:02,575 --> 00:41:04,176
What does that mean?
706
00:41:04,946 --> 00:41:06,106
Just something.
707
00:41:06,176 --> 00:41:08,676
So please, think hard for me.
708
00:41:08,745 --> 00:41:10,986
My baby won't take my nipple.
709
00:41:12,046 --> 00:41:13,046
Hyun Jin.
710
00:41:14,986 --> 00:41:16,785
My baby smokes.
711
00:41:17,155 --> 00:41:18,185
I have to go.
712
00:41:18,356 --> 00:41:19,926
Ji Sun.
713
00:41:20,896 --> 00:41:22,455
That brat.
714
00:41:31,865 --> 00:41:34,805
LACTATION ROOM
715
00:41:36,946 --> 00:41:40,776
There was no hope in
sight for the caboose mom.
716
00:41:42,575 --> 00:41:46,615
It is very important to
massage your breasts.
717
00:41:46,685 --> 00:41:49,256
This massage will make
your breasts softer,
718
00:41:49,316 --> 00:41:51,885
which will make it easier for
the baby to suck the milk out.
719
00:41:51,955 --> 00:41:54,196
Okay. Grab your mammary glands,
720
00:41:54,256 --> 00:41:57,225
and pretend you're removing them
from the chest wall completely,
721
00:41:57,296 --> 00:41:59,396
and push to the left. One.
722
00:41:59,466 --> 00:42:01,736
Push to the left. Two.
723
00:42:01,796 --> 00:42:03,566
Push down. Three.
724
00:42:03,635 --> 00:42:05,336
Push up. Four.
725
00:42:05,405 --> 00:42:07,106
Let's try it now.
726
00:42:07,135 --> 00:42:08,805
Left. One.
727
00:42:08,876 --> 00:42:10,946
Push right. Two.
728
00:42:11,006 --> 00:42:13,176
- Push down. Three.
- Oh, my gosh.
729
00:42:13,245 --> 00:42:16,646
- Push up. Four.
- That young dad is so good.
730
00:42:16,716 --> 00:42:19,486
Let's clap three times
for the amazing dad.
731
00:42:19,546 --> 00:42:20,685
Clap, clap, clap.
732
00:42:20,756 --> 00:42:22,555
Please come forward.
733
00:42:24,756 --> 00:42:26,856
You are so cool.
734
00:42:27,495 --> 00:42:30,566
Please stand this way.
Please put it on him.
735
00:42:32,765 --> 00:42:35,635
We'll demonstrate with this
father, the first position.
736
00:42:35,696 --> 00:42:38,336
The football position.
737
00:42:38,506 --> 00:42:39,606
The football position?
738
00:42:39,666 --> 00:42:42,276
This is good for babies
who struggle with sucking.
739
00:42:42,336 --> 00:42:44,506
Glue Stick.
740
00:42:44,575 --> 00:42:45,876
Let's try that again.
741
00:42:45,946 --> 00:42:48,115
Sorry. I'm sorry.
742
00:42:48,975 --> 00:42:50,785
Try to relax.
743
00:42:54,756 --> 00:42:57,225
Why don't you look
at Sarang's mom?
744
00:42:57,285 --> 00:42:59,555
She's a total pro.
745
00:43:00,555 --> 00:43:02,455
- Is it good?
- From the angle of her hand...
746
00:43:02,526 --> 00:43:04,265
and the position
of the baby's head,
747
00:43:04,765 --> 00:43:08,566
Sarang's mom really is a pro.
748
00:43:21,046 --> 00:43:24,515
Look at Jo Eun Jeong go.
Nothing can stand in her way.
749
00:43:26,216 --> 00:43:27,455
Touchdown.
750
00:43:34,296 --> 00:43:36,725
Are you getting full, Sarang?
751
00:43:36,796 --> 00:43:38,126
Is the milk just gushing out?
752
00:43:38,196 --> 00:43:40,696
Mommy's sorry for
producing too much milk.
753
00:43:41,566 --> 00:43:43,566
The baby is crying too much.
754
00:43:43,635 --> 00:43:45,765
Let's try the cradle
position again.
755
00:43:45,836 --> 00:43:47,836
Okay. Let's eat.
756
00:43:47,905 --> 00:43:50,506
Try to relax. Relax.
757
00:43:52,405 --> 00:43:54,745
If the mom's uncomfortable,
so is the baby.
758
00:43:54,816 --> 00:43:55,816
Okay.
759
00:43:57,416 --> 00:43:59,716
Why are you so stiff?
760
00:43:59,785 --> 00:44:02,285
Look at Sarang's mom, will you?
761
00:44:02,486 --> 00:44:04,756
She looks like a cradle.
762
00:44:15,566 --> 00:44:16,896
Sarang's mom?
763
00:44:21,236 --> 00:44:23,535
Look how comfortable
the baby looks.
764
00:44:24,376 --> 00:44:27,916
That's not the cradle position.
That's just a cradle straight up.
765
00:44:30,216 --> 00:44:33,446
That's how perfect her
cradle position is.
766
00:44:37,055 --> 00:44:40,626
You don't like the cradle position
or want to become a cradle.
767
00:44:41,055 --> 00:44:44,095
I really didn't want
to do this, but...
768
00:44:45,566 --> 00:44:47,696
You don't intend
to do that, do you?
769
00:44:47,765 --> 00:44:48,896
I have no choice.
770
00:44:48,966 --> 00:44:51,035
What if it creates
nipple confusion?
771
00:44:51,106 --> 00:44:52,106
Nipple confusion?
772
00:44:52,166 --> 00:44:54,276
It's when the baby
gets confused...
773
00:44:54,276 --> 00:44:56,776
between the mom's nipple
and the bottle's nipple.
774
00:44:56,836 --> 00:45:00,745
He may never take the
mom's nipple ever.
775
00:45:01,245 --> 00:45:03,816
- Never?
- Still, we must at least try...
776
00:45:03,816 --> 00:45:05,546
before the window of
opportunity closes.
777
00:45:06,845 --> 00:45:09,155
What do you want to do?
778
00:45:09,256 --> 00:45:11,356
Will you give up on
breastfeeding forever,
779
00:45:11,426 --> 00:45:14,455
or will you try this final
method, which is dangerous...
780
00:45:14,555 --> 00:45:16,926
but still provides hope?
781
00:45:19,095 --> 00:45:20,365
I'll do anything.
782
00:45:21,196 --> 00:45:25,365
Ms. Kang. Bring me 20ml
of the premium bait.
783
00:45:26,966 --> 00:45:28,006
Bait?
784
00:45:28,075 --> 00:45:30,905
We use a magical bait
using premium formula.
785
00:45:31,205 --> 00:45:35,515
It's like a drop of paradise
that no baby can refuse.
786
00:45:36,646 --> 00:45:37,816
Bait and switch...
787
00:45:38,146 --> 00:45:41,216
is a method we use when the baby
refuses to take the mom's nipple.
788
00:45:41,285 --> 00:45:43,486
The dad holds the
bottle like so...
789
00:45:43,555 --> 00:45:46,086
and lets the baby
taste the formula.
790
00:45:46,756 --> 00:45:50,626
Okay. You have to take over as
soon as I remove the bait.Okay?
791
00:45:51,296 --> 00:45:53,696
- Okay.
- You'll get one chance.
792
00:45:54,095 --> 00:45:56,236
If you make a mistake,
it'll confuse the baby more.
793
00:45:58,336 --> 00:45:59,336
Okay.
794
00:46:00,405 --> 00:46:01,405
One.
795
00:46:03,135 --> 00:46:04,146
Two.
796
00:46:04,705 --> 00:46:05,705
Three.
797
00:46:35,635 --> 00:46:36,805
Oh, no.
798
00:46:40,245 --> 00:46:44,046
Now, Glue Stick has experienced
breastfeeding distress.
799
00:46:44,245 --> 00:46:46,285
Dis... Distress?
800
00:46:46,345 --> 00:46:50,785
Glue Stick will develop
distrust, rage, and distress...
801
00:46:50,856 --> 00:46:53,325
from being deceived by the bait.
802
00:46:56,756 --> 00:46:57,796
No.
803
00:46:59,296 --> 00:47:02,495
Give Glue Stick time to
make up with the world.
804
00:47:02,566 --> 00:47:03,635
Go back.
805
00:47:08,205 --> 00:47:09,705
It's okay.
806
00:47:40,405 --> 00:47:42,805
There was only one reason
why I wanted to break out...
807
00:47:43,106 --> 00:47:44,446
of the caboose.
808
00:47:46,676 --> 00:47:48,345
Because my newborn baby...
809
00:47:49,176 --> 00:47:51,285
was in there with me.
810
00:48:00,385 --> 00:48:02,055
My wife will like these, right?
811
00:48:02,225 --> 00:48:05,566
She was so busy with work, she
was unable to prepare anything.
812
00:48:05,696 --> 00:48:08,336
But I got really good stuff without
wasting money thanks to you.
813
00:48:08,865 --> 00:48:11,236
I lucked out thanks to you too.
814
00:48:11,305 --> 00:48:12,666
Not at all.
815
00:48:13,305 --> 00:48:15,606
Do you want to get yukgaejang
tomorrow morning too?
816
00:48:15,676 --> 00:48:16,805
My treat.
817
00:48:16,876 --> 00:48:17,876
Well...
818
00:48:18,845 --> 00:48:20,946
Tomorrow will be tough.
819
00:48:21,015 --> 00:48:22,015
Why?
820
00:48:22,276 --> 00:48:25,046
Actually, I'm leaving
the center tomorrow.
821
00:48:26,586 --> 00:48:27,885
You're... You're leaving?
822
00:48:28,015 --> 00:48:29,816
Yes, I am.
823
00:48:30,356 --> 00:48:32,725
But I met you only two days ago.
824
00:48:32,926 --> 00:48:33,926
I know.
825
00:48:34,256 --> 00:48:37,325
I'm very sad that
I met you so late,
826
00:48:37,426 --> 00:48:38,466
but what can we do?
827
00:48:39,066 --> 00:48:42,635
Our lives are always a
series of bad timings.
828
00:48:44,035 --> 00:48:47,776
No, Joon Seok. How am I
supposed to make it without you?
829
00:48:50,876 --> 00:48:53,205
You will do well.
830
00:48:56,716 --> 00:48:59,245
Then I'll see you off tomorrow.
831
00:48:59,316 --> 00:49:01,856
No. Let's say our
farewells here.
832
00:49:02,756 --> 00:49:06,026
I don't want to make
you watch me walk away.
833
00:49:07,555 --> 00:49:08,696
Joon Seok.
834
00:49:27,376 --> 00:49:28,546
You scared me.
835
00:49:30,475 --> 00:49:31,586
You're still up.
836
00:49:31,816 --> 00:49:33,015
Why are you sitting in the dark?
837
00:49:33,115 --> 00:49:34,185
Don't turn on the lights.
838
00:49:46,566 --> 00:49:48,635
What's wrong? Did
something happen?
839
00:49:59,975 --> 00:50:01,176
Tell me.
840
00:50:03,615 --> 00:50:04,685
I couldn't...
841
00:50:06,615 --> 00:50:08,416
breastfeed Glue Stick
even once today,
842
00:50:09,486 --> 00:50:10,955
and I only made him cry.
843
00:50:12,486 --> 00:50:15,896
The other moms did it so easily.
844
00:50:17,626 --> 00:50:19,196
But I couldn't do it once,
845
00:50:20,166 --> 00:50:21,396
and I only made him cry.
846
00:50:25,205 --> 00:50:27,836
Maybe I shouldn't
have become a mom.
847
00:50:28,705 --> 00:50:31,305
- How could you say that?
- Other moms...
848
00:50:33,276 --> 00:50:36,075
threw baby showers for babies...
849
00:50:37,115 --> 00:50:39,146
and focused on prenatal
education every day.
850
00:50:40,185 --> 00:50:42,015
But I had worked until
the day I had the baby...
851
00:50:42,086 --> 00:50:43,455
and until my water
broke as well.
852
00:50:44,655 --> 00:50:45,885
I didn't do any
prenatal education.
853
00:50:47,055 --> 00:50:49,955
All I did was watch my
favorite zombie movies.
854
00:50:51,696 --> 00:50:54,196
- Hyun Jin.
- I feel sorry for Glue Stick...
855
00:50:56,296 --> 00:50:57,666
for having a mom...
856
00:51:00,166 --> 00:51:01,276
like me.
857
00:51:11,216 --> 00:51:13,046
I didn't know it
was so hard for you.
858
00:51:14,356 --> 00:51:15,515
I'm really sorry.
859
00:51:17,316 --> 00:51:19,225
But if I were Glue Stick,
860
00:51:19,655 --> 00:51:23,196
I'd be very happy for
having a mom like you.
861
00:51:31,805 --> 00:51:33,836
- Really?
- Of course.
862
00:51:33,905 --> 00:51:36,305
You're so talented, that you became
the youngest managing director.
863
00:51:36,975 --> 00:51:38,705
But you're also
pretty and sexy...
864
00:51:38,705 --> 00:51:40,506
even after giving birth.
No one else can compare.
865
00:51:42,345 --> 00:51:43,646
Don't joke with me.
866
00:51:56,526 --> 00:51:57,896
I want to help you...
867
00:51:59,626 --> 00:52:00,896
by your side.
868
00:52:05,305 --> 00:52:06,365
Come here.
869
00:52:13,546 --> 00:52:14,845
Left.
870
00:52:16,015 --> 00:52:17,115
Right.
871
00:52:17,946 --> 00:52:20,986
Push down, push up.
872
00:52:21,055 --> 00:52:22,155
What are you doing?
873
00:52:23,185 --> 00:52:26,225
I learned this at the baby fair.
874
00:52:26,285 --> 00:52:28,055
If you massage your
breasts like this,
875
00:52:28,126 --> 00:52:30,256
they'll get softer, and
the baby will latch.
876
00:52:30,325 --> 00:52:31,926
Watch me and learn.
877
00:52:32,225 --> 00:52:34,026
Push left and one.
878
00:52:34,495 --> 00:52:36,466
Push right and two.
879
00:52:36,736 --> 00:52:38,336
Push down and three.
880
00:53:05,466 --> 00:53:06,466
Excuse me.
881
00:53:09,166 --> 00:53:10,236
Sarang's mom.
882
00:53:18,575 --> 00:53:20,805
What is it, Glue Stick's mom?
883
00:53:30,332 --> 00:53:32,632
What is it, Glue Stick's mom?
884
00:53:33,062 --> 00:53:36,931
That's why I decided to look
for anything that I could do.
885
00:53:45,741 --> 00:53:46,741
Sarang's mom.
886
00:53:48,982 --> 00:53:52,221
I looked through
your Instar page,
887
00:53:52,551 --> 00:53:55,121
and your babies are so adorable.
888
00:53:55,192 --> 00:53:56,292
So...
889
00:53:58,292 --> 00:54:01,362
I wanted to give
them a small gift.
890
00:54:05,502 --> 00:54:08,431
It may not be up to par
with what you use, but...
891
00:54:16,641 --> 00:54:17,842
You didn't have to.
892
00:54:19,382 --> 00:54:20,911
Please take it.
893
00:54:20,982 --> 00:54:24,112
It's just a gift from their online
auntie, no strings attached.
894
00:54:27,922 --> 00:54:29,991
Fine. Thank you.
895
00:54:32,462 --> 00:54:33,522
Thank you.
896
00:54:34,292 --> 00:54:35,391
Okay, then.
897
00:54:36,132 --> 00:54:38,832
Now tell me what
you really need.
898
00:54:39,862 --> 00:54:41,002
Go on.
899
00:54:56,812 --> 00:54:57,882
Help me.
900
00:55:03,221 --> 00:55:04,821
I heard from the director...
901
00:55:05,991 --> 00:55:07,121
that you had...
902
00:55:07,891 --> 00:55:10,792
messed up breasts like mine.
903
00:55:13,002 --> 00:55:14,332
But you overcame it...
904
00:55:15,502 --> 00:55:18,301
and got your babies to latch on.
905
00:55:22,411 --> 00:55:25,082
I feel bad for Glue Stick that
I can't do anything for him,
906
00:55:26,442 --> 00:55:28,712
and all I do is make him cry.
907
00:55:34,522 --> 00:55:35,652
This is too hard.
908
00:55:38,592 --> 00:55:40,022
Asking for help.
909
00:55:40,891 --> 00:55:43,531
Mustering up the
courage to request help.
910
00:55:44,931 --> 00:55:48,531
That was the first thing I
did out of motherly love.
911
00:55:53,542 --> 00:55:54,612
It's hard?
912
00:55:55,272 --> 00:55:57,172
How long has it been,
that you're complaining?
913
00:55:57,781 --> 00:56:00,181
You think everyone has it
much easier than you...
914
00:56:01,051 --> 00:56:03,051
because they're all
laughing, don't you?
915
00:56:05,181 --> 00:56:09,451
Do you think there's a single mom
in here who doesn't cry every night?
916
00:56:10,121 --> 00:56:11,661
Everyone cries every day.
917
00:56:12,661 --> 00:56:16,462
We all cry 12 times a
day every single day.
918
00:56:17,462 --> 00:56:21,871
That is why we comfort
each other, get comforted,
919
00:56:22,431 --> 00:56:24,272
and help each other
as we endure together.
920
00:56:26,172 --> 00:56:27,272
I didn't know.
921
00:56:29,042 --> 00:56:31,442
Everyone looked so
comfortable and happy.
922
00:56:35,812 --> 00:56:37,511
I thought I was the only
one who was inadequate...
923
00:56:39,522 --> 00:56:41,522
and the only one struggling.
924
00:56:41,721 --> 00:56:42,792
I'm sure.
925
00:56:43,051 --> 00:56:44,922
Since you thought moms
did nothing but slack off.
926
00:56:49,832 --> 00:56:50,991
I'm sorry.
927
00:56:59,342 --> 00:57:01,241
Try using a nipple shield.
928
00:57:01,442 --> 00:57:02,672
It'll help.
929
00:57:03,712 --> 00:57:05,582
A nipple... A nipple shield?
930
00:57:09,252 --> 00:57:11,181
Didn't you do any research?
931
00:57:11,252 --> 00:57:14,321
Childrearing is all about knowing
what the best products are.
932
00:57:15,491 --> 00:57:18,362
Don't just cry. Study a little.
933
00:57:18,721 --> 00:57:21,431
Or get help from other moms.
934
00:57:23,161 --> 00:57:24,732
Thank you.
935
00:57:32,571 --> 00:57:33,601
Thank you.
936
00:57:45,821 --> 00:57:46,882
Darn it.
937
00:57:47,991 --> 00:57:49,252
She's so annoying.
938
00:57:52,022 --> 00:57:53,522
I really didn't know.
939
00:58:03,601 --> 00:58:04,801
You must be tired.
940
00:58:05,772 --> 00:58:07,342
You did great.
941
00:58:08,712 --> 00:58:10,641
No one told me...
942
00:58:11,042 --> 00:58:14,851
how much the moms were hurting
who couldn't admit their pain.
943
00:58:18,781 --> 00:58:22,891
That becoming a mom isn't
just filled with happiness.
944
00:58:25,261 --> 00:58:26,821
That at times,
945
00:58:27,192 --> 00:58:30,192
it's sad, miserable,
and painful.
946
00:58:43,011 --> 00:58:44,011
Joon Seok!
947
00:58:44,342 --> 00:58:45,342
Do Yoon!
948
00:58:50,411 --> 00:58:52,482
I thought I'd never
see you again.
949
00:58:52,681 --> 00:58:54,482
- Me too.
- Honey!
950
00:58:54,991 --> 00:58:56,692
Okay. Hold on.
951
00:58:58,592 --> 00:59:00,522
Here, take this. It'll help you.
952
00:59:00,592 --> 00:59:01,732
What are you doing?
953
00:59:01,792 --> 00:59:02,832
Coming!
954
00:59:02,891 --> 00:59:03,931
Take care.
955
00:59:03,991 --> 00:59:05,402
At least give me
your business card!
956
00:59:05,462 --> 00:59:07,502
- Hey!
- Okay, coming.
957
00:59:07,601 --> 00:59:08,601
Here.
958
00:59:13,201 --> 00:59:14,672
Oh, no.
959
00:59:16,812 --> 00:59:18,011
Joon Seok!
960
00:59:19,641 --> 00:59:20,641
Joon Seok!
961
00:59:21,652 --> 00:59:22,712
Joon Seok!
962
00:59:27,922 --> 00:59:29,092
Joon Seok...
963
00:59:52,042 --> 00:59:53,141
Joon Seok...
964
01:00:02,851 --> 01:00:05,792
"HAN HYO RIN HOME FOR 5 MONTHS,
FEEDING RUMORS OF CHILDBIRTH"
965
01:00:06,792 --> 01:00:07,991
I brought some drinks.
966
01:00:08,632 --> 01:00:09,632
Okay.
967
01:00:11,962 --> 01:00:13,562
- Hey.
- Yes?
968
01:00:13,632 --> 01:00:15,172
That shirt...
969
01:00:16,201 --> 01:00:17,402
Is it new?
970
01:00:18,502 --> 01:00:19,571
Why?
971
01:00:25,982 --> 01:00:27,082
It looks good on you.
972
01:00:28,082 --> 01:00:29,212
Really?
973
01:00:30,451 --> 01:00:31,482
Thanks.
974
01:00:35,951 --> 01:00:37,752
"THE DOCTOR WITH THE BLESSED
HAND, DOCTOR YANG JOON SEOK"
975
01:00:40,062 --> 01:00:41,261
Hold on.
976
01:00:42,592 --> 01:00:44,431
"THE DOCTOR WITH THE BLESSED
HAND, DOCTOR YANG JOON SEOK"
977
01:00:45,732 --> 01:00:46,732
Joon Seok.
978
01:00:46,801 --> 01:00:48,071
Do you know him?
979
01:00:48,132 --> 01:00:50,672
Yes. He's like a brother to me.
980
01:00:50,732 --> 01:00:53,241
"THE DOCTOR WITH THE BLESSED
HAND, DOCTOR YANG JOON SEOK"
981
01:00:53,371 --> 01:00:55,011
He's a great person.
982
01:01:02,681 --> 01:01:03,681
Joon Seok.
983
01:01:04,612 --> 01:01:07,681
Wherever you are, I hope
you'll always be happy.
984
01:01:11,821 --> 01:01:13,891
- What?
- Really?
985
01:01:13,962 --> 01:01:16,562
It's so nice having tea
here with the other moms.
986
01:01:16,632 --> 01:01:18,132
- Isn't it?
- It is.
987
01:01:18,301 --> 01:01:19,902
That's right. Sarang's mom.
988
01:01:20,402 --> 01:01:22,601
I tried the nipple shield,
989
01:01:22,672 --> 01:01:24,632
and he really did latch.
990
01:01:24,701 --> 01:01:26,502
It's all thanks to you.
991
01:01:27,201 --> 01:01:29,741
So I plan to breastfeed
for as long as I can...
992
01:01:29,812 --> 01:01:31,272
until I return to work.
993
01:01:31,911 --> 01:01:33,042
Return to work?
994
01:01:33,442 --> 01:01:34,442
Pardon?
995
01:01:36,612 --> 01:01:38,522
Then you won't be able
to feed him for long,
996
01:01:38,582 --> 01:01:41,621
so you should work harder
than everyone else.
997
01:01:43,252 --> 01:01:46,761
Yes. Right. I plan to.
998
01:01:46,891 --> 01:01:49,362
I'm glad he finally latched.
999
01:01:50,132 --> 01:01:51,701
We're out of tea.
1000
01:01:51,761 --> 01:01:52,931
Let me.
1001
01:01:53,002 --> 01:01:54,832
No, no. I'll do it.
1002
01:01:55,232 --> 01:01:57,272
I want to do it, that's why.
1003
01:01:58,971 --> 01:02:02,471
Sarang's mom, here's your tea.
1004
01:02:02,542 --> 01:02:04,471
Here you go.
1005
01:02:23,891 --> 01:02:24,931
Ma'am.
1006
01:02:28,701 --> 01:02:31,902
We would've waited for you
outside if you had called first.
1007
01:02:32,071 --> 01:02:34,371
It's fine. I liked the walk.
1008
01:02:34,442 --> 01:02:36,172
Give us the baby.
1009
01:02:36,241 --> 01:02:38,741
Good night, Yomi.
See you tomorrow.
1010
01:02:38,812 --> 01:02:40,511
Bye, baby.
1011
01:02:45,522 --> 01:02:46,551
Tomorrow?
1012
01:02:49,621 --> 01:02:52,092
Are you saying you
won't be nursing today?
1013
01:02:52,161 --> 01:02:55,362
No. I'm not going
to nurse at all.
1014
01:02:55,761 --> 01:02:57,132
Give her formula.
1015
01:02:57,891 --> 01:02:58,902
Formula?
1016
01:03:00,562 --> 01:03:02,632
Are you saying you'll
give her only formula?
1017
01:03:02,701 --> 01:03:03,732
ALL FORMULA, NO BREASTMILK
1018
01:03:03,801 --> 01:03:05,842
She'll give her only
formula from the start?
1019
01:03:09,011 --> 01:03:10,612
Breastmilk is...
1020
01:03:11,542 --> 01:03:13,141
good for the baby. Especially
in the beginning...
1021
01:03:13,241 --> 01:03:16,281
What's good for the mom?
1022
01:03:18,681 --> 01:03:21,891
Even if it is good, I
want to feed her formula.
1023
01:03:21,951 --> 01:03:23,051
Only formula.
1024
01:03:23,951 --> 01:03:25,621
- Oh, my gosh.
- Is she for real?
1025
01:03:26,062 --> 01:03:28,391
How could she do that?
1026
01:03:28,462 --> 01:03:29,931
That poor baby.
1027
01:03:30,862 --> 01:03:33,301
The mommy world, which
was as solid as a rock,
1028
01:03:34,261 --> 01:03:36,672
started being threatened.
1029
01:03:50,882 --> 01:03:53,451
Did the gift from Min
Soo arrive already?
1030
01:03:53,522 --> 01:03:55,592
NICE TO MEET YOU, GLUE STICK!
1031
01:04:00,092 --> 01:04:01,391
What is this?
1032
01:04:02,431 --> 01:04:04,661
Nice, Min Soo.
1033
01:04:04,761 --> 01:04:06,132
Did he embroider
this on himself?
1034
01:04:06,201 --> 01:04:07,332
GLUE STICK
1035
01:04:08,402 --> 01:04:09,471
How cute.
1036
01:04:10,571 --> 01:04:14,502
We felt the effect,
and it shook us hard.
1037
01:04:15,442 --> 01:04:22,281
GLUE STICK
1038
01:04:22,982 --> 01:04:27,982
GLUE STICK
1039
01:04:28,051 --> 01:04:29,991
GLUE STICK, MOMMY...
1040
01:04:30,051 --> 01:04:31,592
GLUE STICK, MOMMY WILL COME...
1041
01:04:31,661 --> 01:04:34,062
GLUE STICK, MOMMY
WILL COME GET YOU!
1042
01:04:34,121 --> 01:04:35,161
GLUE STICK, MOMMY
WILL COME GET YOU!
1043
01:04:35,232 --> 01:04:36,491
And it was dangerous.
1044
01:05:03,621 --> 01:05:06,462
BIRTHCARE CENTER
1045
01:05:06,621 --> 01:05:09,792
Why is it bad to feed her formula
so that the mom is happy too?
1046
01:05:09,792 --> 01:05:12,502
- Yomi's mom.
- I'm Roo Da. You know that.
1047
01:05:12,562 --> 01:05:14,002
She's incredible.
1048
01:05:14,101 --> 01:05:15,132
My nose is bleeding.
1049
01:05:15,201 --> 01:05:16,902
Why would a mom be stressed?
1050
01:05:16,902 --> 01:05:18,342
Of course, she should
give the baby breast milk!
1051
01:05:18,402 --> 01:05:19,701
Look at that!
1052
01:05:19,772 --> 01:05:21,371
This is Sarang's!
1053
01:05:21,442 --> 01:05:22,471
Calm down.
1054
01:05:22,542 --> 01:05:24,011
I'll look into it.
1055
01:05:24,112 --> 01:05:25,812
Please investigate thoroughly.
1056
01:05:25,882 --> 01:05:27,712
Don't go anywhere.
Stay in hiding.
1057
01:05:27,781 --> 01:05:30,212
I didn't want to go this far.
1058
01:05:30,911 --> 01:05:33,422
Right? I thought I
was mistaken that day.
1059
01:05:33,482 --> 01:05:35,821
What is it? Do you need my help?
74596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.