All language subtitles for (Major)U.Q.(1966)EP.15_Subtítulos01.POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:09,006 SPACE MONSTER cinespacemonster.blogspot.com.br 2 00:00:10,078 --> 00:00:15,581 ULTRA Q 3 00:00:16,882 --> 00:00:23,982 Tradução das Legendas: Major 4 00:00:47,012 --> 00:00:49,147 Quer comprar essas algas? 5 00:00:51,517 --> 00:00:55,918 Ei, nós trouxemos esses ovos, acabamos de pegá-los na granja! 6 00:00:56,021 --> 00:00:59,456 - Ah, hoje não! - Ei, eu quero! 7 00:01:18,911 --> 00:01:20,279 Saiam da frente. 8 00:01:23,850 --> 00:01:28,250 Você trouxe algo de novo? Pela sua cara, acho que sim. 9 00:01:28,321 --> 00:01:30,588 É claro que eu trouxe. 10 00:01:32,024 --> 00:01:35,594 Em breve eu chegarei aos mil ienes. 11 00:01:40,532 --> 00:01:41,733 Segure isso. 12 00:01:45,538 --> 00:01:49,775 Ah, vamos ver o que tem aqui. Parece que nada de bom. 13 00:01:52,878 --> 00:01:53,814 Kaneo! 14 00:01:53,915 --> 00:01:55,915 Ouça, ouça! Tem algo aqui! 15 00:02:01,754 --> 00:02:03,390 Ouça, isso é estranho. 16 00:02:05,491 --> 00:02:08,160 Eu acho que deve ter algum dinheiro aqui dentro. 17 00:02:10,362 --> 00:02:12,031 Sim, deve ser dinheiro. 18 00:02:13,065 --> 00:02:17,569 Mas, como alguém colocou dinheiro dentro dessa coisa? 19 00:02:18,237 --> 00:02:19,538 Me dê isso aqui. 20 00:02:23,142 --> 00:02:25,176 Eu ficarei com ele. 21 00:02:30,116 --> 00:02:37,753 O CASULO DE KANEGON 22 00:03:18,191 --> 00:03:20,057 Ah, são eles! 23 00:03:21,158 --> 00:03:22,758 Vocês aqui de novo?! 24 00:03:22,759 --> 00:03:23,959 Vamos sair daqui! 25 00:03:27,363 --> 00:03:29,065 Ah! É o Chumatsu! 26 00:03:30,033 --> 00:03:31,701 Ele está aqui! 27 00:03:32,102 --> 00:03:33,470 O Chumatsu! 28 00:03:38,771 --> 00:03:40,971 Vamos dar o fora daqui! 29 00:03:41,978 --> 00:03:43,378 Em frente! 30 00:03:57,989 --> 00:03:59,789 - Vamos! - Deixe comigo! 31 00:04:03,390 --> 00:04:06,058 Viva! Viva! 32 00:04:20,904 --> 00:04:24,705 - Droga! - Chumatsu, você vai ver! 33 00:04:27,943 --> 00:04:29,710 Desgraçados! 34 00:04:30,211 --> 00:04:31,211 Nós vamos... 35 00:04:43,259 --> 00:04:45,960 - Eu terminei minha lição de casa. - Espere aí, Kaneo! 36 00:04:46,534 --> 00:04:49,670 O que foi papai? Vai me dar algum dinheiro? 37 00:04:49,782 --> 00:04:53,249 Eu acho que você tem mesmo que conseguir dinheiro, 38 00:04:53,251 --> 00:04:54,951 mas não da forma que está fazendo! 39 00:04:54,952 --> 00:04:57,321 Você só está me dizendo isso, 40 00:04:57,322 --> 00:04:59,622 porque não arruma tanto dinheiro como eu, certo? 41 00:05:00,892 --> 00:05:03,326 Se você continuar a falar assim com seu pai, 42 00:05:03,760 --> 00:05:06,294 vai acabar se transformando num monstro ganancioso como Kanegon. 43 00:05:06,295 --> 00:05:07,595 Kanegon? 44 00:05:07,829 --> 00:05:09,564 Quem é esse Kanegon? 45 00:05:09,600 --> 00:05:12,902 Ora, você não sabe que por causa de dinheiro pode se transformar nele? 46 00:05:12,972 --> 00:05:15,374 Ah, se eu ficar rico, eu não ligo. 47 00:05:18,642 --> 00:05:19,942 Chega, seu idiota! 48 00:05:20,043 --> 00:05:23,678 Você vai acabar pagando pelas coisas que anda fazendo. 49 00:05:23,712 --> 00:05:25,381 Eu não ando fazendo nada demais. 50 00:05:25,484 --> 00:05:26,985 Preste atenção nisso: 51 00:05:27,019 --> 00:05:30,655 A cabeça de Kanegon é como um imenso jarro de dinheiro. 52 00:05:30,659 --> 00:05:32,460 Seu corpo parece com o de um alienígena. 53 00:05:32,491 --> 00:05:36,791 Seus olhos são saltados para cima e estão sempre em busca de dinheiro. 54 00:05:36,795 --> 00:05:39,162 Sua boca é um rasgo bem largo com um zíper. 55 00:05:39,166 --> 00:05:42,967 Seu corpo é de um dourado brilhante assim como uma moeda. 56 00:05:43,073 --> 00:05:47,041 Ele tem uma cauda como a do Godzilla que se arrasta no chão. 57 00:05:47,102 --> 00:05:49,970 Pelo que está dizendo, esse monstro é bem legal, pai. 58 00:05:50,071 --> 00:05:51,636 Você não sabe o que diz! 59 00:05:51,671 --> 00:05:56,074 Kanegon não se alimenta de comida, apenas de dinheiro. 60 00:05:58,008 --> 00:05:59,411 O meu dinheiro! 61 00:06:04,112 --> 00:06:07,881 Ele cresceu! Ele cresceu! Ele cresceu! Viva! 62 00:06:07,982 --> 00:06:11,383 Ele cresceu! Ele cresceu! Ele cresceu! Viva! 63 00:06:25,690 --> 00:06:27,624 Quinhentos mil ienes... 64 00:06:29,062 --> 00:06:30,999 Um milhão de ienes! 65 00:06:32,800 --> 00:06:36,301 Dois milhões de ienes...! 66 00:06:42,850 --> 00:06:45,120 Oh, oh! O quê é isso? O quê é isso? 67 00:06:45,121 --> 00:06:48,921 O quê está acontecendo? Me solte! 68 00:06:48,922 --> 00:06:50,022 Me solte! 69 00:07:51,934 --> 00:07:53,003 Kaneo? 70 00:07:53,104 --> 00:07:54,805 Kaneo? Kanegon! 71 00:07:55,939 --> 00:07:58,442 Vai se atrasar para a escola se não levantar agora! 72 00:08:08,757 --> 00:08:11,130 Vamos, não precisa me empurrar. 73 00:08:11,171 --> 00:08:15,071 Se quer chegar antes de mim, na próxima vez levante mais cedo. 74 00:08:23,441 --> 00:08:26,777 Sua cabeça é como um jarro de dinheiro, seu corpo parece o de um alienígena... 75 00:08:28,090 --> 00:08:30,257 O Kanegon está aqui! 76 00:08:30,758 --> 00:08:32,258 Pai? 77 00:08:41,702 --> 00:08:45,204 O quê está acontecendo? Ei, pai?! Mãe?! 78 00:08:45,238 --> 00:08:48,173 Abram a porta! Ei, abram a porta! 79 00:08:48,174 --> 00:08:50,909 Me deixem entrar! Ei, o que está acontecendo?! 80 00:08:50,910 --> 00:08:52,010 Ei...?! 81 00:08:58,820 --> 00:09:05,390 Não acredito! Eu me transformei no Kanegon! 82 00:09:06,291 --> 00:09:08,693 Tio, você é um "homem-sanduíche"? 83 00:09:08,694 --> 00:09:11,761 Tio? Eu não sou um velho. 84 00:09:12,462 --> 00:09:16,697 - Monstrengo, monstrengo... - Eu não sou um monstro. 85 00:09:20,811 --> 00:09:23,780 Estou morrendo de fome... 86 00:09:29,614 --> 00:09:34,150 Não fique rindo de mim, é verdade, sou eu... 87 00:09:35,151 --> 00:09:37,452 Então, você é mesmo o Kaneo? 88 00:09:37,453 --> 00:09:39,421 Você está mais feio do que antes. 89 00:09:39,422 --> 00:09:41,822 Isso não é engraçado. 90 00:09:42,123 --> 00:09:47,423 Eu preciso que me ajude a me transformar em humano de novo. 91 00:09:48,174 --> 00:09:51,475 Por favor, você precisa me ajudar. 92 00:09:51,481 --> 00:09:54,749 - Eu não prometo, mas... - O que quer dizer? 93 00:09:54,750 --> 00:09:56,650 Eu vou tentar te ajudar. 94 00:09:56,722 --> 00:09:58,622 Verdade? 95 00:09:58,623 --> 00:10:00,124 Eu vou tentar. 96 00:10:00,159 --> 00:10:04,425 Olha, se você tivesse que fazer uma plástica... 97 00:10:04,660 --> 00:10:06,862 isso custaria muito dinheiro. 98 00:10:07,963 --> 00:10:09,763 Eu sei... 99 00:10:09,830 --> 00:10:11,831 Já sei, eu te pagarei dez ienes! 100 00:10:11,832 --> 00:10:14,335 - Dez ienes?! - Certo, que tal treze? 101 00:10:14,973 --> 00:10:19,240 Você está brincando? Te custará no mínimo duzentos ienes. 102 00:10:19,341 --> 00:10:20,876 Duzentos ienes?! 103 00:10:22,677 --> 00:10:25,777 Se for para gastar tanto, eu prefiro ficar assim. 104 00:10:25,812 --> 00:10:27,213 Então, continue assim. 105 00:10:31,580 --> 00:10:33,317 E que tal 150 ienes?! 106 00:10:36,951 --> 00:10:39,320 Nós somos amigos, o que posso fazer? 107 00:10:44,588 --> 00:10:47,990 Dez ienes. Ei, você também. 108 00:10:51,391 --> 00:10:53,692 Vamos, rápido, rápido! 109 00:10:56,093 --> 00:10:57,794 Me dê mais! 110 00:11:00,165 --> 00:11:02,133 Está quase cheio. 111 00:11:07,738 --> 00:11:10,275 - Viram? - Ah, é verdade! 112 00:11:12,485 --> 00:11:13,852 Vamos enchê-lo! 113 00:11:20,722 --> 00:11:22,290 Tenho uma do Kennedy aqui. 114 00:11:22,295 --> 00:11:24,262 - Me dê ela. - Pode comê-la. 115 00:11:25,800 --> 00:11:27,201 O dinheiro acabou... 116 00:11:27,207 --> 00:11:31,009 O meu também, e eu preciso comprar o leite. 117 00:11:31,210 --> 00:11:32,811 Nos dê algum! 118 00:11:32,812 --> 00:11:34,448 Cadê o dinheiro? 119 00:11:37,749 --> 00:11:40,382 Devolva o nosso dinheiro! 120 00:11:41,617 --> 00:11:43,051 Onde ele está? 121 00:11:44,886 --> 00:11:47,621 Ah, é mesmo! Vamos logo! 122 00:11:51,859 --> 00:11:53,162 Parem com isso! 123 00:11:53,363 --> 00:11:57,331 Ei, ouçam, o Kanegon se alimenta de dinheiro. 124 00:11:57,366 --> 00:11:58,900 É verdade? 125 00:11:59,268 --> 00:12:03,036 Se esses números chegarem à zero... 126 00:12:03,070 --> 00:12:04,471 ele morrerá de fome. 127 00:12:09,241 --> 00:12:11,944 É ele de novo, aquele velho bigodudo! 128 00:12:12,678 --> 00:12:13,579 Vamos embora! 129 00:12:13,585 --> 00:12:16,488 Se ele ver o Kanegon, vai passar por cima dele! 130 00:12:16,618 --> 00:12:18,018 Ei, vamos sair daqui! 131 00:12:19,419 --> 00:12:22,419 Esperem por mim, pessoal, vão com calma... 132 00:12:27,192 --> 00:12:29,459 Não há ninguém aqui hoje. 133 00:12:30,494 --> 00:12:32,496 Talvez tenham aprendido a lição de ontem. 134 00:12:32,497 --> 00:12:34,397 Será que foi por isso mesmo? 135 00:12:34,798 --> 00:12:37,033 - Está duvidando do que digo? - Não... 136 00:12:37,201 --> 00:12:38,469 Veja! 137 00:12:38,474 --> 00:12:42,009 Todo este enorme terreno e nenhum moleque pra nos encher. 138 00:12:51,712 --> 00:12:53,580 Ei, pessoal, me ajudem aqui. 139 00:12:53,581 --> 00:12:54,581 Certo. 140 00:12:54,582 --> 00:12:58,082 - Me deixem aqui... - Força! 141 00:12:58,515 --> 00:13:01,416 - Força! - Parem, por favor... 142 00:13:01,751 --> 00:13:04,951 Estou tão cansado... 143 00:13:05,052 --> 00:13:06,652 O quê? 144 00:13:06,953 --> 00:13:12,520 Estou com tanta fome que nem consigo me mexer mais. 145 00:13:13,955 --> 00:13:15,155 Olhem! 146 00:13:15,757 --> 00:13:21,859 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6... 147 00:13:23,107 --> 00:13:26,909 Alguém tem algum dinheiro? Ele vai acabar morrendo. 148 00:13:33,510 --> 00:13:34,545 Não. 149 00:13:43,652 --> 00:13:46,954 Temos que fazer algo para que ele não morra. 150 00:13:51,855 --> 00:13:54,557 Tenho uma ideia! Vamos orar a Deus. 151 00:13:54,558 --> 00:13:55,558 Deus? 152 00:15:09,302 --> 00:15:10,704 Socorro! 153 00:15:17,105 --> 00:15:19,140 Pare! Pare! 154 00:15:28,474 --> 00:15:29,911 O que está fazendo?! 155 00:15:35,583 --> 00:15:37,552 Ele só deixará de ser Kanegon... 156 00:15:37,555 --> 00:15:41,789 quando um velho bigodudo der uma cambalhota e ficar de cabeça para baixo! 157 00:15:47,460 --> 00:15:49,860 Ei, o que ela disse? Por favor, digam. 158 00:15:49,895 --> 00:15:50,932 Não encha o saco! 159 00:15:50,968 --> 00:15:53,269 Nós não estamos com vontade de falar sobre isso agora. 160 00:15:55,210 --> 00:15:57,178 Vamos, me diga algo, por favor. 161 00:15:57,181 --> 00:16:00,315 O que ela disse? Vamos, por favor, diga. 162 00:16:00,328 --> 00:16:03,129 Você sabe, né? Me conte o que ela disse. 163 00:16:03,130 --> 00:16:05,130 Não me deixe sem saber... 164 00:16:05,240 --> 00:16:07,408 - Cale a boca! - Mas, eu... 165 00:16:07,409 --> 00:16:09,009 Não pode ficar quieto?! 166 00:16:17,143 --> 00:16:18,944 Não podemos fazer nada. 167 00:16:18,945 --> 00:16:21,779 Pessoal, não temos como arrumar tanto dinheiro. 168 00:16:21,880 --> 00:16:25,014 Mesmo que pegássemos nossas mesadas adiantadas não adiantaria. 169 00:16:25,549 --> 00:16:28,050 Até Deus não está conseguindo nos ajudar. 170 00:16:28,051 --> 00:16:29,554 Nós temos que desistir. 171 00:16:29,555 --> 00:16:32,890 Então, o que acham? Daremos mais dinheiro ou não? 172 00:16:33,892 --> 00:16:35,194 Hã? 173 00:16:35,837 --> 00:16:38,238 O que acham de uns três mil? 174 00:16:38,339 --> 00:16:39,441 - Três mil? - Três mil? 175 00:16:39,442 --> 00:16:41,144 Poderíamos vendê-lo a um circo. 176 00:16:42,245 --> 00:16:44,813 Acho que ninguém o compraria, ele é muito estranho. 177 00:16:44,814 --> 00:16:47,481 - Mas, ele é nosso amigo. - Pelo menos era. 178 00:16:47,520 --> 00:16:51,020 O que acham de levarmos ele para uma Universidade? 179 00:16:51,121 --> 00:16:53,990 Eles podem descobrir como fazê-lo voltar ao normal. 180 00:16:53,991 --> 00:16:55,491 Eles vão dissecá-lo. 181 00:16:55,492 --> 00:16:58,827 Ah não, isso não! 182 00:16:59,028 --> 00:17:01,130 Isso não é muito humano. 183 00:17:03,497 --> 00:17:08,298 Poderíamos ligar para algum departamento do governo. 184 00:17:08,567 --> 00:17:10,770 Provavelmente iriam arrancar a pele dele. 185 00:17:10,871 --> 00:17:14,639 Já que não foi uma boa ideia, alguém tem uma melhor? 186 00:17:14,641 --> 00:17:16,642 Só podemos alimentá-lo com dinheiro, certo? 187 00:17:16,649 --> 00:17:20,351 Então, por que não criamos um show com o Kanegon? 188 00:17:20,412 --> 00:17:23,215 Isso mesmo! Podemos ganhar dinheiro com ele! 189 00:17:23,417 --> 00:17:25,751 - É mesmo. - Certo, traga-o aqui! 190 00:17:29,725 --> 00:17:32,660 Pessoal? Ele sumiu! 191 00:17:35,063 --> 00:17:36,266 Ele fugiu! 192 00:17:36,267 --> 00:17:37,769 Hã? Vamos procurá-lo! 193 00:17:38,270 --> 00:17:40,270 - Tudo bem! - Certo, vamos achá-lo! 194 00:17:41,171 --> 00:17:43,171 BANCO DE JONAN 195 00:17:53,071 --> 00:17:55,071 Socorro! 196 00:18:01,872 --> 00:18:03,572 Venha, ele está logo ali! 197 00:18:14,976 --> 00:18:17,477 Alguém precisa chamar a polícia agora! 198 00:18:20,478 --> 00:18:22,379 Uma estranha criatura apareceu no banco! 199 00:18:23,682 --> 00:18:25,382 Ela disse que conhece vocês dois! 200 00:18:25,383 --> 00:18:26,650 Uma estranha criatura? 201 00:18:26,651 --> 00:18:29,052 Vocês devem vir conosco e confirmar se a conhecem ou não. 202 00:18:29,799 --> 00:18:30,534 Sim! 203 00:18:30,555 --> 00:18:33,324 Abram caminho, por favor! Por favor! 204 00:18:33,325 --> 00:18:34,625 Ai! 205 00:18:39,163 --> 00:18:40,864 - Desculpe... - Certo, vamos andando! 206 00:18:40,965 --> 00:18:42,465 Ah, continuem! 207 00:18:42,933 --> 00:18:46,967 Ei, precisamos dar um jeito de despistar a polícia, rápido! 208 00:19:00,169 --> 00:19:03,869 - Está ótimo, está ótimo! - Está indo muito bem! 209 00:19:07,472 --> 00:19:10,106 Vamos! Continue! 210 00:19:24,378 --> 00:19:26,178 Levante-se! Vamos tentar novamente! 211 00:19:26,179 --> 00:19:28,079 - Levante! - Eu não consigo... 212 00:19:28,080 --> 00:19:29,980 estou morrendo de fome. 213 00:19:29,982 --> 00:19:32,783 Você é muito mole! E nós não temos mais dinheiro! 214 00:19:36,266 --> 00:19:38,101 Esperem um pouco... 215 00:19:38,135 --> 00:19:40,536 eu tentarei de novo mais uma vez. 216 00:19:40,537 --> 00:19:45,006 Por favor, esperem! Por favor, pessoal, esperem! 217 00:19:49,957 --> 00:19:52,324 - É o velho bigodudo! - Esperem! 218 00:19:54,360 --> 00:19:57,862 Estou sem paciência hoje, e também cansado de fugir dele. 219 00:19:58,264 --> 00:19:59,532 Vamos contra-atacar? 220 00:20:15,671 --> 00:20:18,239 - Lembrem-se, no três, certo? - Certo! 221 00:20:30,449 --> 00:20:32,150 Pra onde eles foram? 222 00:20:34,951 --> 00:20:37,752 Veja! Hoje também não há ninguém. 223 00:20:37,753 --> 00:20:39,387 Isso é surpreendente. 224 00:20:39,389 --> 00:20:41,523 - Eu também acho. - Você "acha"? 225 00:20:41,558 --> 00:20:45,557 Olhe só, não há nenhum sinal daqueles moleques. 226 00:21:11,359 --> 00:21:13,792 Miseráveis! São eles de novo! 227 00:21:16,393 --> 00:21:19,693 Pare! Pare! Pare! 228 00:21:21,908 --> 00:21:24,542 Agora eu vou acabar com vocês de uma vez! 229 00:21:24,627 --> 00:21:28,561 Esperem, não fujam! Esperem! 230 00:21:30,562 --> 00:21:32,962 Esperem! Voltem aqui! 231 00:21:34,127 --> 00:21:36,963 - Acho que tem um aqui! - Vamos dar uma olhada! 232 00:21:37,164 --> 00:21:38,164 Pegue-o. 233 00:21:39,967 --> 00:21:41,505 Que roupa estranha é essa? 234 00:21:46,963 --> 00:21:48,966 - Socorro! - O que foi? 235 00:21:48,967 --> 00:21:50,067 Hein? 236 00:21:53,840 --> 00:21:56,009 Uma cobra? Ah, é uma cobra! 237 00:21:56,043 --> 00:21:58,347 Oh! Tirem essa cobra de mim! 238 00:21:58,350 --> 00:22:00,951 Ei, velho bigodudo! Tire isso de mim! 239 00:22:00,952 --> 00:22:02,920 - Me ajude! - Uma cobra! Uma cobra! 240 00:22:02,921 --> 00:22:03,921 Tire ela de mim! 241 00:22:04,155 --> 00:22:06,956 Velho bigodudo! Não vá embora! 242 00:22:06,957 --> 00:22:09,659 Me ajude com essa cobra! Ei, velho bigodudo! 243 00:22:09,660 --> 00:22:12,460 Fique longe de mim! Você não vai me pegar! 244 00:22:12,966 --> 00:22:15,266 Velho bigodudo, não precisa fugir de mim! 245 00:22:15,767 --> 00:22:20,169 - Afaste-se de mim! - Me ajude a tirar a cobra! 246 00:22:20,206 --> 00:22:22,307 - Me ajude! - Certo, vamos lá! 247 00:22:22,308 --> 00:22:26,808 - Vamos, você precisa me ajudar! - Droga, vamos logo! 248 00:22:26,809 --> 00:22:28,809 - Essa porcaria não quer funcionar! - Você precisa me ajudar! 249 00:22:28,810 --> 00:22:30,710 Fique longe de mim! Saia daqui, saia daqui! 250 00:22:31,586 --> 00:22:36,022 Certo, velho bigodudo, eu vou lá na frente para te ajudar. 251 00:22:36,223 --> 00:22:37,491 O que vai fazer? 252 00:22:39,892 --> 00:22:40,760 Saia daí! 253 00:22:41,361 --> 00:22:46,030 - O quê você está fazendo? - Mas, que monstro insistente! 254 00:22:48,364 --> 00:22:49,399 Finalmente pegou! 255 00:22:50,033 --> 00:22:54,236 Está funcionando, mas tem algo de errado... 256 00:23:24,745 --> 00:23:26,081 Vamos até lá! 257 00:23:35,549 --> 00:23:38,317 Viva! Detonamos o velho bigodudo! 258 00:23:39,555 --> 00:23:40,655 Oh, cadê ele? 259 00:23:40,656 --> 00:23:44,226 Alguém me ajude! 260 00:23:44,963 --> 00:23:48,397 Me ajudem! 261 00:23:49,198 --> 00:23:50,800 O velho bigodudo está de cabeça para baixo! 262 00:23:50,816 --> 00:23:51,950 Olhem ali! 263 00:23:54,788 --> 00:23:55,889 Minha nossa! 264 00:24:00,230 --> 00:24:02,065 Ah, é um paraquedas! 265 00:24:40,142 --> 00:24:41,244 Idiota! 266 00:24:47,079 --> 00:24:48,846 Eu voltei ao normal! 267 00:24:49,447 --> 00:24:53,349 - Viva! - Viva! 268 00:25:00,151 --> 00:25:01,719 Estou em casa! 269 00:25:03,354 --> 00:25:04,789 Bem-vindo. 270 00:25:13,890 --> 00:25:17,991 Papai, você pegou o dinheiro dos outros sem pedir, não é? 271 00:25:18,392 --> 00:25:21,859 - Seu pai não tem jeito... - Mamãe, até você?! 272 00:25:29,660 --> 00:25:32,860 FIM 19516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.