All language subtitles for www.TamilRockerss.ch - Iruttu Araiyil Murattu Kuththu (2018)[Tamil Proper HDRip - x264 - 700MB - ESubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,158 --> 00:04:03,141 IRUTTU ARAYIL MURUTTU KUTHU "Fierce Punch in a Dark Room" 2 00:04:08,817 --> 00:04:09,738 What's wrong with you? 3 00:04:09,992 --> 00:04:10,387 Someone might look... 4 00:04:10,762 --> 00:04:11,669 -Do it fast... -I can't match up to your speed... 5 00:04:12,008 --> 00:04:13,175 I'll do it slowly. 6 00:04:13,288 --> 00:04:14,503 Dear...you're really slow! 7 00:04:15,233 --> 00:04:15,883 Quick! 8 00:04:16,910 --> 00:04:17,888 Faster dear... 9 00:04:18,320 --> 00:04:19,161 Hey move... 10 00:04:19,225 --> 00:04:20,447 ...move aside. 11 00:04:20,653 --> 00:04:21,487 How long does it take to comb your hair? 12 00:04:21,512 --> 00:04:23,141 Started gawking didn't you guys? 13 00:04:23,291 --> 00:04:25,655 Doesn't have to be double meaning always. 14 00:04:34,111 --> 00:04:35,692 This is our Hero's family. 15 00:04:36,129 --> 00:04:38,756 They're here to fix a match for our Hero. 16 00:04:39,006 --> 00:04:40,670 Finding a match is not a new thing to them. 17 00:04:40,869 --> 00:04:43,615 Let's see why the previous matches, didn't work out. 18 00:04:44,121 --> 00:04:45,017 You're... 19 00:04:45,130 --> 00:04:46,497 ...Shwetha's ex-boyfriend right? 20 00:04:46,522 --> 00:04:47,588 You're Reshma's... 21 00:04:47,613 --> 00:04:48,080 ...Sakshi's? 22 00:04:48,105 --> 00:04:48,620 Krithika's? 23 00:04:48,645 --> 00:04:49,070 Pari...? 24 00:04:49,095 --> 00:04:49,570 ...Nandhini's? 25 00:04:49,595 --> 00:04:50,873 ...Priya's ex-boyfriend right? 26 00:04:51,737 --> 00:04:53,292 This is Veera, our Hero. 27 00:04:53,539 --> 00:04:54,785 A perfect Playboy. 28 00:04:55,241 --> 00:04:57,241 Flirting with girls is his full time job. 29 00:04:58,015 --> 00:04:59,671 Umm...why didn't your son come along? 30 00:05:00,051 --> 00:05:03,290 Ah...my son is been finding fault with every girl he meets. 31 00:05:03,442 --> 00:05:07,646 That's the reason, we've come to fix a match for him this time. 32 00:05:07,671 --> 00:05:10,742 Sir, in order to marry my daughter, the guy should be very capable of it. 33 00:05:10,880 --> 00:05:12,347 He's our Heroine's father, 34 00:05:12,872 --> 00:05:14,498 one of a kind character. 35 00:05:14,729 --> 00:05:17,792 Have a look, how he tortured the guys came looking for a match. 36 00:05:18,402 --> 00:05:19,666 Let's see, he's having field beans... 37 00:05:22,153 --> 00:05:24,254 He's farting instead of an erection. 38 00:05:25,159 --> 00:05:25,683 Crap! 39 00:05:27,175 --> 00:05:28,325 Son, please stand up. 40 00:05:31,122 --> 00:05:32,051 Sir, what are you looking at? 41 00:05:32,076 --> 00:05:33,845 Nothing much, you don't seem that tall... 42 00:05:34,559 --> 00:05:35,345 ...wonder how's your thing? 43 00:05:35,654 --> 00:05:37,154 -Huh? -Oh no. 44 00:05:37,258 --> 00:05:38,741 Son, piss on that board. 45 00:05:38,931 --> 00:05:39,931 I'll turn around. 46 00:05:41,779 --> 00:05:44,007 Sir, how do you expect me to hit that? 47 00:05:44,032 --> 00:05:47,197 If you can't hit that, wonder how will you last during sex? 48 00:05:48,713 --> 00:05:49,577 On top of it, 49 00:05:49,697 --> 00:05:53,250 he's should be man who will satisfy my daughter's sexual needs. 50 00:05:53,901 --> 00:05:56,733 I thought of tonsuring my head at Tirupathi after my son's marriage. 51 00:05:57,443 --> 00:05:59,562 But he's focused on satisfying sexual needs. 52 00:06:01,582 --> 00:06:04,960 I have to run few checks, before I can let you guys see my daughter. 53 00:06:05,643 --> 00:06:07,833 First let them meet. 54 00:06:08,177 --> 00:06:10,806 If they like each other, then we can run the checks. 55 00:06:10,926 --> 00:06:13,048 -You see... -Just shut up! 56 00:06:13,191 --> 00:06:14,646 At least now listen to them. 57 00:06:14,671 --> 00:06:17,035 Excuse me, please call your brother. 58 00:06:17,154 --> 00:06:19,395 -If he's free they can meet tomorrow. -Sure. 59 00:06:29,582 --> 00:06:30,399 Hey, come here. 60 00:06:31,185 --> 00:06:31,692 Brother... 61 00:06:32,375 --> 00:06:32,993 Where's your Boss? 62 00:06:33,318 --> 00:06:35,585 Boss was just right here a while back. 63 00:06:35,610 --> 00:06:38,681 Check for a crowd, you can find him laundering there. 64 00:06:39,049 --> 00:06:40,056 Give me the money. 65 00:06:40,507 --> 00:06:42,562 -We won't give, -You won't? 66 00:06:43,951 --> 00:06:46,086 Don't torture me like this, give me the money. 67 00:06:46,096 --> 00:06:49,265 Look, we three will play a game now... 68 00:06:49,470 --> 00:06:52,128 ...the loser from the game will pay up. 69 00:06:52,313 --> 00:06:54,217 Fine, let's play the game. 70 00:06:54,367 --> 00:06:55,772 I'll see who wins! 71 00:06:56,350 --> 00:06:57,341 Shaa! 72 00:06:57,809 --> 00:06:58,959 Boo! 73 00:06:59,786 --> 00:07:01,863 ...buddy, my hands are paining. 74 00:07:01,888 --> 00:07:04,282 -Hey look here... -Son, be patient... 75 00:07:04,808 --> 00:07:06,155 Ah!...his hands are paining... 76 00:07:06,180 --> 00:07:09,147 ...then shall we play another game? 77 00:07:09,433 --> 00:07:11,186 Let it fly, let the dove fly. 78 00:07:11,480 --> 00:07:11,948 OK! 79 00:07:12,169 --> 00:07:14,248 Dove...fly away! 80 00:07:14,376 --> 00:07:16,772 Crow...fly away! 81 00:07:16,852 --> 00:07:18,842 Hey! who the hell are you calling a crow? 82 00:07:18,867 --> 00:07:20,492 Do you think I'll call you a crow? 83 00:07:21,167 --> 00:07:22,155 You're the ugliest raven! 84 00:07:22,180 --> 00:07:23,298 What's happening here? 85 00:07:23,323 --> 00:07:24,784 They're refusing to pay up. 86 00:07:25,023 --> 00:07:27,045 It seems only the winner from the game will pay up. 87 00:07:27,070 --> 00:07:29,400 I agreed to it, but now they've started another game. 88 00:07:29,425 --> 00:07:31,583 -Another game...? -They've been torturing me. 89 00:07:31,608 --> 00:07:32,821 Fine, just calm down. 90 00:07:32,869 --> 00:07:33,506 I'll deal with them. 91 00:07:34,332 --> 00:07:34,983 Come on, Boss. 92 00:07:35,008 --> 00:07:36,887 What's you problem, why aren't you guys paying up? 93 00:07:36,973 --> 00:07:37,425 Boss... 94 00:07:37,655 --> 00:07:39,837 ...we three are going to play a game. 95 00:07:39,981 --> 00:07:42,356 The loser from the game will pay the bill. 96 00:07:42,670 --> 00:07:44,478 So you'll play a fair game? Ok fine then go on. 97 00:07:44,708 --> 00:07:45,923 Just wait and watch. 98 00:07:46,303 --> 00:07:47,303 Shaa! 99 00:07:47,561 --> 00:07:48,479 Boo! 100 00:07:48,817 --> 00:07:49,920 -Thri! -Look at their atrocity. 101 00:07:50,258 --> 00:07:51,031 What's he doing down under? 102 00:07:51,056 --> 00:07:53,756 -Hey get up... -Bloody get up... 103 00:07:54,906 --> 00:07:55,756 -What's with the sleeping? -Sorry, Boss. 104 00:07:55,781 --> 00:07:56,883 Sorry, Boss. 105 00:07:57,575 --> 00:07:59,533 Now who's going to start the game?...start now. 106 00:07:59,558 --> 00:08:01,216 -We'll start now... -Just start it... 107 00:08:01,612 --> 00:08:02,612 Shaa! 108 00:08:03,292 --> 00:08:04,538 Boo! 109 00:08:05,047 --> 00:08:06,661 Ah...Thri! 110 00:08:07,404 --> 00:08:09,168 Damn you guys, you don't have to pay, just leave. 111 00:08:09,986 --> 00:08:12,084 -Thank you boss. -thank you...thank you! 112 00:08:12,219 --> 00:08:13,579 They just ran away without paying... 113 00:08:13,955 --> 00:08:14,547 Ready? 114 00:08:15,408 --> 00:08:16,082 Ready! 115 00:08:16,836 --> 00:08:17,653 One... 116 00:08:17,979 --> 00:08:18,804 Two... 117 00:08:18,985 --> 00:08:19,564 Ah! 118 00:08:20,365 --> 00:08:21,321 What the hell are you guys doing? 119 00:08:21,642 --> 00:08:23,154 Farmers committing suicides. 120 00:08:23,819 --> 00:08:25,594 Suicides due to love failure. 121 00:08:25,948 --> 00:08:28,458 Even suicides due to mortgage. 122 00:08:29,110 --> 00:08:30,861 But, this is... 123 00:08:31,367 --> 00:08:33,279 ...due to wive's torture... 124 00:08:33,840 --> 00:08:35,221 ...a mass suicide. 125 00:08:35,587 --> 00:08:37,561 That's right, suicide it is. 126 00:08:39,009 --> 00:08:40,504 What's the problem with your wife? 127 00:08:40,728 --> 00:08:42,315 -You want reason? -Yes! 128 00:08:43,736 --> 00:08:44,692 Tell him the reason. 129 00:08:46,715 --> 00:08:48,203 Bull from the Jallikattu, 130 00:08:48,267 --> 00:08:48,822 yes. 131 00:08:48,870 --> 00:08:49,913 And the wives... 132 00:08:50,005 --> 00:08:50,927 Point it the other side. 133 00:08:51,300 --> 00:08:51,895 ...are the same. 134 00:08:52,417 --> 00:08:53,068 How's that? 135 00:08:53,346 --> 00:08:54,815 There's no issue with who raises it... 136 00:08:54,840 --> 00:08:56,526 ...only the issue lies with the tamer. 137 00:08:56,592 --> 00:08:57,393 They're killing it. 138 00:08:58,219 --> 00:08:59,547 -What about you? -Suicide... 139 00:09:00,563 --> 00:09:02,301 ...is against my faith. 140 00:09:02,372 --> 00:09:02,845 Him? 141 00:09:02,869 --> 00:09:03,789 In spite of it... 142 00:09:04,072 --> 00:09:05,844 ...due to my wife's torture... 143 00:09:06,533 --> 00:09:07,628 ...it's a mass suicide. 144 00:09:08,955 --> 00:09:09,452 Hey! 145 00:09:11,615 --> 00:09:12,464 Thank you brother. 146 00:09:12,613 --> 00:09:13,327 Buddy me too... 147 00:09:13,494 --> 00:09:14,838 -Hey, what's wrong with you? -I'm going to commit suicide too... 148 00:09:15,074 --> 00:09:16,938 They have issues, 'cause they're married. 149 00:09:17,270 --> 00:09:19,413 But my issue is that I'm not getting married. 150 00:09:22,618 --> 00:09:23,605 Why are you laughing? 151 00:09:25,621 --> 00:09:25,891 Hey! 152 00:09:26,630 --> 00:09:26,954 Hey. 153 00:09:27,129 --> 00:09:27,915 Why are you crying now? 154 00:09:29,050 --> 00:09:29,954 Why are you getting emotional? 155 00:09:30,016 --> 00:09:30,492 Hey! 156 00:09:30,683 --> 00:09:31,182 What's it? 157 00:09:31,207 --> 00:09:34,413 I've decorated the bar for its first anniversary. 158 00:09:34,850 --> 00:09:36,312 But you guys have been torturing me to the core. 159 00:09:37,138 --> 00:09:39,279 I thought you guys will celebrate with dancing and singing. 160 00:09:39,304 --> 00:09:40,723 Buddy, please calm down. 161 00:09:41,069 --> 00:09:42,581 You want a party right? 162 00:09:42,819 --> 00:09:44,207 Party right? Come on! 163 00:10:07,752 --> 00:10:08,299 Buddy! 164 00:10:08,704 --> 00:10:10,214 You never mentioned, what the song should be? 165 00:10:12,185 --> 00:10:13,335 Sing about the Bar. 166 00:10:13,861 --> 00:10:16,641 "Buddy, get me a quarter..." 167 00:10:16,666 --> 00:10:19,414 "...you've got to pay up, once you finished your drink." 168 00:10:19,454 --> 00:10:22,202 "Get together and say Cheers!" 169 00:10:22,227 --> 00:10:24,935 "If sorrows vanish, it's definitely heaven" 170 00:10:25,015 --> 00:10:28,502 "Caste is never an issue inside a Bar" 171 00:10:30,602 --> 00:10:34,554 "Why don't try finding one, who doesn't drink in this town" 172 00:10:58,533 --> 00:11:00,729 "WhatsApp, Facebook, Tinder..." 173 00:11:00,943 --> 00:11:03,697 "...chicks are available whenever you log in." 174 00:11:04,062 --> 00:11:06,308 "Flirting, Dating and making out..." 175 00:11:06,428 --> 00:11:09,268 "...no matter what I do, it becomes a rumor" 176 00:11:09,721 --> 00:11:14,861 "Name was tarnished, and was fluttered high up." 177 00:11:15,266 --> 00:11:20,525 "Due to all this, I couldn't even get a wife" 178 00:11:21,080 --> 00:11:23,577 "Hey, I asked you to sing about the bar, not your sob story." 179 00:11:24,135 --> 00:11:25,000 "Sorry Buddy" 180 00:11:25,508 --> 00:11:26,198 "Just check this out..." 181 00:11:26,309 --> 00:11:31,069 "Who the hell did invent this alcohol?" 182 00:11:31,887 --> 00:11:35,908 "Your head will spin, once you have it." 183 00:11:37,431 --> 00:11:40,158 "Pride and respect were lost..." 184 00:11:40,316 --> 00:11:43,096 "...I jinxed it with having the alcohol." 185 00:11:43,148 --> 00:11:45,828 "The name got tarnished in the locality" 186 00:11:45,994 --> 00:11:48,478 "I apologize to everyone, I'm so sorry" 187 00:11:48,788 --> 00:11:49,898 "I'm so sorry!" 188 00:11:49,923 --> 00:11:52,739 "I'm so sorry...I'm so sorry!"" 189 00:11:52,809 --> 00:11:54,016 "I'm so sorry!" 190 00:12:16,676 --> 00:12:18,961 "Buddy, get me a quarter..." 191 00:12:19,258 --> 00:12:22,009 "...you've got to pay up, once you finished your drink." 192 00:12:22,222 --> 00:12:24,825 "Get together and say Cheers!" 193 00:12:24,895 --> 00:12:27,448 "If sorrows vanish, it's definitely heaven" 194 00:12:27,775 --> 00:12:32,098 "Caste is never an issue inside a Bar" 195 00:12:33,374 --> 00:12:37,601 "Why don't try finding one, who doesn't drink in this town" 196 00:12:57,919 --> 00:12:58,523 -Excuse me, Sir! -Yeah. 197 00:12:58,680 --> 00:12:59,349 Order please? 198 00:12:59,744 --> 00:13:01,360 -Give me two minutes. -Ok Sir. 199 00:13:02,281 --> 00:13:02,804 Why are you late? 200 00:13:13,585 --> 00:13:15,644 -Hello... -Hi! 201 00:13:16,228 --> 00:13:18,384 I've spotted you, just turn to your left. 202 00:13:19,933 --> 00:13:21,355 You're wearing a Grey shirt right? 203 00:13:21,380 --> 00:13:22,125 Oh my God! 204 00:13:26,375 --> 00:13:27,264 HI! 205 00:13:41,271 --> 00:13:42,303 Hi, I'm Veera. 206 00:13:43,042 --> 00:13:43,567 Thendral! 207 00:13:44,017 --> 00:13:45,071 -Enough of shaking... -Huh? 208 00:13:45,587 --> 00:13:47,507 I meant the hand shake, could you order please. 209 00:13:49,111 --> 00:13:49,733 Oh...Ok. 210 00:13:50,312 --> 00:13:51,407 Hot Chocolate for me... 211 00:13:52,892 --> 00:13:53,892 ...I'll have an Ice Tea. 212 00:13:54,715 --> 00:13:55,756 -Ok. -Thank you. 213 00:13:56,754 --> 00:13:58,728 I know him from somewhere! 214 00:13:59,348 --> 00:14:00,403 Where do I know him from? 215 00:14:00,856 --> 00:14:02,173 -Think! -It's done... 216 00:14:02,443 --> 00:14:03,052 What's it? 217 00:14:03,507 --> 00:14:04,907 You're wondering, where you know me from? 218 00:14:05,033 --> 00:14:06,663 -Isn't that what you're thinking? -Ah..uh..Ah...Uh! 219 00:14:06,881 --> 00:14:07,738 I was.... 220 00:14:08,000 --> 00:14:08,634 ...I knew it. 221 00:14:08,841 --> 00:14:10,888 If you stress for another two minutes. 222 00:14:11,365 --> 00:14:13,931 You can figure, who's ex-boyfriend I am. 223 00:14:14,165 --> 00:14:15,297 Huh!...am I right? 224 00:14:15,649 --> 00:14:19,324 Then you'll feel guilty of marrying your friend's ex-boyfriend. 225 00:14:19,870 --> 00:14:21,030 I'm sorry to say this, I'll leave. 226 00:14:21,055 --> 00:14:22,339 Were there many girlfriends? 227 00:14:23,063 --> 00:14:23,531 What? 228 00:14:24,167 --> 00:14:25,770 Were there many girlfriends? 229 00:14:26,046 --> 00:14:26,593 Ummm. 230 00:14:27,291 --> 00:14:28,862 There weren't many though... 231 00:14:29,347 --> 00:14:30,617 Why don't you give me an exact number? 232 00:14:31,771 --> 00:14:32,808 She caught me off guard. 233 00:14:35,102 --> 00:14:36,887 What's he doing under with his hands? 234 00:14:39,065 --> 00:14:40,539 -Uh! -Kavita... 235 00:14:41,468 --> 00:14:42,967 Count doesn't seem to stop... 236 00:14:44,912 --> 00:14:46,170 seems like a long list. 237 00:14:46,195 --> 00:14:46,957 Gayathri... 238 00:14:49,301 --> 00:14:50,100 Oh no...shit! 239 00:14:51,867 --> 00:14:53,190 It's burning, It's burning. 240 00:14:53,278 --> 00:14:53,999 Sorry...Sorry! 241 00:14:54,448 --> 00:14:55,906 Wait, I'll wipe it off you. 242 00:14:56,636 --> 00:14:58,588 Oh God! I'm so sorry! 243 00:14:58,613 --> 00:14:59,311 Hey look there... 244 00:14:59,692 --> 00:15:00,991 ...doesn't look like she's wiping 'cause he's coming, 245 00:15:01,016 --> 00:15:02,380 but does look like he's coming 'cause she's wiping. 246 00:15:02,753 --> 00:15:04,713 -Is it too hot? -Yes, it's really hot. 247 00:15:04,750 --> 00:15:07,115 Wait, I'll put ice on it cool it down. 248 00:15:09,347 --> 00:15:10,970 Oh, Sorry...Sorry! 249 00:15:10,995 --> 00:15:13,012 -Look there... -I didn't really think... 250 00:15:13,384 --> 00:15:14,590 So Sorry! 251 00:15:14,900 --> 00:15:15,948 -Sorry... -It's Ok. 252 00:15:16,928 --> 00:15:21,445 I never expected our first meeting to be a comedy. 253 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 Looking at your girlfriends list... 254 00:15:24,760 --> 00:15:26,157 ...I believe ten fingers will fall short. 255 00:15:26,182 --> 00:15:27,545 Oh no, nothing like that. 256 00:15:27,775 --> 00:15:28,139 It's like... 257 00:15:28,164 --> 00:15:31,430 ...I really don't care about your ex-girlfriends. 258 00:15:31,550 --> 00:15:33,804 -You don't? -that's right. 259 00:15:34,285 --> 00:15:35,855 Just 'cause you were in a lot of relationships. 260 00:15:35,880 --> 00:15:37,118 Many would've rejected you. 261 00:15:37,637 --> 00:15:39,189 But I have a positive take on that matter. 262 00:15:39,806 --> 00:15:40,814 What's so positive in that? 263 00:15:42,285 --> 00:15:47,422 You've to spend a lot of time to impress and date a girl. 264 00:15:47,870 --> 00:15:48,813 Got to appreciate them... 265 00:15:48,838 --> 00:15:50,051 ...have to spend a lot... 266 00:15:50,088 --> 00:15:55,042 ...also have to use pick up lines from Gautham Menon and Maniratnam's movies. 267 00:15:55,514 --> 00:15:57,489 Will have to extremely pamper them. 268 00:15:57,882 --> 00:15:59,842 Only all these antics will lure a girl. 269 00:16:00,362 --> 00:16:02,691 But you've been doing this as a full time job. 270 00:16:03,548 --> 00:16:04,746 -Thank you. -Hmmm? 271 00:16:05,167 --> 00:16:06,373 -Don't be proud of it. -Huh? 272 00:16:06,751 --> 00:16:08,655 What was the reason for all the break-ups? 273 00:16:10,445 --> 00:16:12,696 Each had its own reason to it. 274 00:16:12,729 --> 00:16:13,355 That's about it! 275 00:16:13,380 --> 00:16:17,096 Issue arises, when you see their true colours once you start dating. 276 00:16:18,537 --> 00:16:19,370 Let's do one thing. 277 00:16:19,745 --> 00:16:21,150 -What's it? -I like you. 278 00:16:22,041 --> 00:16:23,469 I mean, your appearance... 279 00:16:23,533 --> 00:16:25,670 ...you're straight forward, I like that too. 280 00:16:26,433 --> 00:16:28,785 As every girl, even I liked to be pampered. 281 00:16:29,756 --> 00:16:30,907 So let's date for a while. 282 00:16:31,248 --> 00:16:32,630 Let's go on a trip for a week. 283 00:16:32,841 --> 00:16:33,908 -Trip? -Yeah. 284 00:16:34,135 --> 00:16:34,943 Not just us. 285 00:16:35,436 --> 00:16:36,301 People will talk! 286 00:16:36,532 --> 00:16:39,198 With your friends, in particular if they're a couple... 287 00:16:39,506 --> 00:16:40,370 ...we can take them along. 288 00:16:41,084 --> 00:16:42,084 I'll be waiting for your call. 289 00:16:42,291 --> 00:16:43,203 Hmmm...Ok. 290 00:16:43,376 --> 00:16:44,579 -See you. -Bye. 291 00:16:45,209 --> 00:16:46,460 -Buddy! -What's it? 292 00:16:46,527 --> 00:16:49,352 -I went to meet a girl today. -That's a routine now. 293 00:16:49,771 --> 00:16:51,228 -Who's friend was she? -Nothing of that sort. 294 00:16:51,859 --> 00:16:53,765 What everyone perceived as negative in me... 295 00:16:54,250 --> 00:16:55,911 ...she perceived that as positive. 296 00:16:55,958 --> 00:16:56,537 Oh! 297 00:16:57,057 --> 00:16:58,954 Sounds like she's a fan of well seasoned bat. 298 00:16:59,272 --> 00:17:00,676 -Hey! -Just kidding. 299 00:17:00,890 --> 00:17:02,409 Why don't you then fix a date for wedding? 300 00:17:02,650 --> 00:17:04,221 That's where lies an issue. 301 00:17:04,792 --> 00:17:06,157 Our culture has totally changed. 302 00:17:08,233 --> 00:17:10,736 The entire family wants me to date her for a while. 303 00:17:10,946 --> 00:17:12,946 This culture has been since PT Usha was born. 304 00:17:13,033 --> 00:17:13,921 Just date her. 305 00:17:15,065 --> 00:17:15,719 Doesn't work that way. 306 00:17:16,116 --> 00:17:17,782 They want us to date in every manner. 307 00:17:17,823 --> 00:17:19,001 -Huh? -Yeah. 308 00:17:19,143 --> 00:17:20,048 Nice family! 309 00:17:20,288 --> 00:17:22,009 In a country with diverse culture. 310 00:17:22,336 --> 00:17:23,987 I feel really proud thinking of my girlfriend. 311 00:17:24,423 --> 00:17:25,036 What? 312 00:17:25,735 --> 00:17:26,858 You have a girlfriend? 313 00:17:27,664 --> 00:17:29,080 Yes...I have a girlfriend. 314 00:17:29,611 --> 00:17:31,194 That was the good news I was talking about. 315 00:17:31,519 --> 00:17:31,818 Oh! 316 00:17:31,843 --> 00:17:35,024 Many would've seen their girlfriends for the first time at beach, bus or a park. 317 00:17:35,883 --> 00:17:36,883 Do you know, where I saw her for the first time? 318 00:17:56,017 --> 00:17:58,194 -Brother, One Full Vodka... -Vodka full right? 319 00:17:58,338 --> 00:17:59,917 Here take this, I've kept it aside for you. 320 00:18:04,011 --> 00:18:05,280 -Here take this. -Yeah. 321 00:18:09,857 --> 00:18:12,761 I decided right away, when I saw her blaze through the crowd. 322 00:18:12,950 --> 00:18:14,006 That she's my girlfriend. 323 00:18:14,221 --> 00:18:16,414 I followed the path laid by the God... 324 00:18:16,632 --> 00:18:17,962 ...at a coffee shop... 325 00:18:18,156 --> 00:18:20,068 ...I gathered up all my courage... 326 00:18:20,187 --> 00:18:23,288 ...do you know how I proposed my love to her? 327 00:18:23,888 --> 00:18:24,735 Excuse me! 328 00:18:25,600 --> 00:18:26,075 Hmmm. 329 00:18:26,354 --> 00:18:28,314 I saw you at the wine shop. 330 00:18:28,537 --> 00:18:30,155 I've been following you for days. 331 00:18:30,384 --> 00:18:31,707 I felt like expressing it today. 332 00:18:31,875 --> 00:18:33,639 If you don't mind, shall I say something? 333 00:18:33,664 --> 00:18:34,242 What's it? 334 00:18:34,858 --> 00:18:37,615 Nothing much, shall I join you as your boyfriend? 335 00:18:38,551 --> 00:18:39,504 Boyfriend? 336 00:18:39,890 --> 00:18:41,530 If you take me as your boyfriend... 337 00:18:41,555 --> 00:18:45,682 ...I'll get you booze right away with just a message or a call. 338 00:18:45,897 --> 00:18:47,087 I won't even take money for that. 339 00:18:48,643 --> 00:18:49,643 Mother Promise? 340 00:18:50,822 --> 00:18:51,806 I swear on my mother. 341 00:18:55,676 --> 00:18:57,629 Ok, you can join from tomorrow. 342 00:18:57,977 --> 00:18:58,509 Ah! 343 00:18:59,102 --> 00:19:00,518 Then put this in your head. 344 00:19:03,608 --> 00:19:04,815 I'm not able to believe this. 345 00:19:05,597 --> 00:19:06,080 Damn! 346 00:19:07,193 --> 00:19:09,193 Fine, that you saw her at a new place. 347 00:19:09,424 --> 00:19:11,151 But did you check, if she was my EX? 348 00:19:11,676 --> 00:19:12,401 Not a chance. 349 00:19:12,556 --> 00:19:14,003 She's really a pious one. 350 00:19:14,099 --> 00:19:14,567 Huh? 351 00:19:14,804 --> 00:19:16,835 We've gone to the next stage only after confirming everything. 352 00:19:16,894 --> 00:19:17,672 Oh...Oh! 353 00:19:17,892 --> 00:19:19,312 That's fantastic, just a miss. 354 00:19:19,368 --> 00:19:21,228 -Buddy I have an idea. -What's it? 355 00:19:21,725 --> 00:19:23,762 I was wondering how to invite you... 356 00:19:23,865 --> 00:19:26,223 ...now you and your girlfriend, I and my girlfriend. 357 00:19:26,754 --> 00:19:28,745 If we go on a trip somewhere and spend some time. 358 00:19:28,801 --> 00:19:29,620 I'll get married. 359 00:19:29,701 --> 00:19:31,600 That's not possible, not a chance. 360 00:19:31,736 --> 00:19:32,368 Why? 361 00:19:32,941 --> 00:19:35,801 How can I just ask her out of nowhere? 362 00:19:36,008 --> 00:19:37,860 May be you can't, let me invite her. 363 00:19:38,099 --> 00:19:38,791 Give me her number. 364 00:19:38,816 --> 00:19:40,478 -988 -988 365 00:19:40,503 --> 00:19:42,105 -420 -420 366 00:19:42,256 --> 00:19:43,177 -3379. -3379. 367 00:19:45,160 --> 00:19:46,822 Ex-Kavya!...oh no. 368 00:19:53,580 --> 00:19:55,175 -Have a drink Veera. -I don't want. 369 00:19:55,693 --> 00:19:57,343 Why? Don't you like me? 370 00:19:57,708 --> 00:19:58,708 How would someone like you? 371 00:19:58,833 --> 00:19:59,142 Huh? 372 00:19:59,420 --> 00:20:02,491 All that you need is sex and drinks. 373 00:20:02,714 --> 00:20:04,467 Do you even think of something else? 374 00:20:04,767 --> 00:20:06,412 Tell me, who would even like you? 375 00:20:06,437 --> 00:20:07,920 Don't say such things Veera. 376 00:20:08,219 --> 00:20:08,862 Look here. 377 00:20:09,364 --> 00:20:11,207 We both know very well... 378 00:20:11,462 --> 00:20:13,059 ...that we both aren't a match. 379 00:20:13,733 --> 00:20:15,000 So, just let it go. Won't work out. 380 00:20:15,016 --> 00:20:17,245 -No Veera, don't leave me. -Listen to me. 381 00:20:17,270 --> 00:20:17,910 Let go off my hand. 382 00:20:18,134 --> 00:20:20,129 Listen to me, it won't work out for us. 383 00:20:20,154 --> 00:20:22,330 Take you hands off, take your hands off damn it! 384 00:20:22,540 --> 00:20:22,973 Damn! 385 00:20:24,088 --> 00:20:26,868 Hey, I will definitely make you mine. 386 00:20:28,266 --> 00:20:29,493 A pious one, huh! 387 00:20:29,871 --> 00:20:31,894 Buddy, If I invite it won't be right. 388 00:20:32,076 --> 00:20:33,859 Network is down too, why don't you call yourself. 389 00:20:33,870 --> 00:20:35,991 Please dear call, please call her. 390 00:20:36,605 --> 00:20:37,843 -Oh no! -What's it? 391 00:20:37,992 --> 00:20:39,421 -It's 12PM. -So? 392 00:20:39,746 --> 00:20:40,555 Hey! 393 00:20:40,651 --> 00:20:42,214 Open the gate! 394 00:20:42,524 --> 00:20:44,907 -Customers are waiting, open. -Customers? 395 00:20:47,965 --> 00:20:48,629 Oh God no! 396 00:20:54,845 --> 00:20:55,845 They're my Gods. 397 00:20:56,710 --> 00:20:58,349 How come so many at noon? 398 00:20:58,374 --> 00:20:59,176 Booze and Women. 399 00:20:59,516 --> 00:21:01,767 Whenever they're available, the crowd will be frenzy. 400 00:21:01,887 --> 00:21:02,736 -Is that so? -Hmmm. 401 00:21:05,791 --> 00:21:08,896 Nothing much, friend and his girlfriend are heading to Bangkok for a week. 402 00:21:09,059 --> 00:21:10,059 They've invited me as well. 403 00:21:10,756 --> 00:21:13,045 Fine, just get me alcohol for a week and you can leave. 404 00:21:13,125 --> 00:21:15,228 Oh no, I won't get a Visa if I'm alone. 405 00:21:15,533 --> 00:21:17,136 I've told them, that will bring you along. 406 00:21:18,976 --> 00:21:19,996 Ok, show me the photograph. 407 00:21:20,356 --> 00:21:21,753 I don't have his girlfriend's picture. 408 00:21:22,269 --> 00:21:24,352 Not his girlfriend's picture, I meant your friend's picture. 409 00:21:24,377 --> 00:21:26,032 His picture...why do you want to? 410 00:21:26,931 --> 00:21:28,526 Will you or will you not show the picture? 411 00:21:28,900 --> 00:21:29,502 I'll show. 412 00:21:30,018 --> 00:21:31,438 Will she cut me loose, looking at him. 413 00:21:31,463 --> 00:21:33,246 God, I've faith in you. 414 00:21:35,549 --> 00:21:39,184 Oh no, she's flattered. Please baby, if you don't come I won't be able... 415 00:21:39,209 --> 00:21:40,978 Fine I'm coming, let go. 416 00:21:41,345 --> 00:21:41,971 Thank you. 417 00:21:42,797 --> 00:21:43,504 It's going to be fun. 418 00:22:09,944 --> 00:22:11,194 -Hi! -Hi! 419 00:22:11,403 --> 00:22:12,122 -Hello. -How are you? 420 00:22:12,403 --> 00:22:13,486 I was just trying to call you. 421 00:22:13,569 --> 00:22:14,694 -He's my friend Vasu. -Hi. 422 00:22:15,278 --> 00:22:16,527 Isn't your girlfriend coming along? 423 00:22:17,278 --> 00:22:19,194 Girlfriend did say will come along... 424 00:22:35,361 --> 00:22:35,944 Hi! 425 00:22:36,902 --> 00:22:39,278 I agreed to come along on this trip, 426 00:22:39,361 --> 00:22:40,610 is to make you mine. 427 00:22:41,902 --> 00:22:43,986 Don't even try, it will never work out. 428 00:22:45,486 --> 00:22:47,361 Isn't your dress a little too long? 429 00:22:48,194 --> 00:22:49,361 She's ignoring me. 430 00:23:24,236 --> 00:23:24,736 Come in. 431 00:23:35,445 --> 00:23:36,236 What's this? 432 00:23:37,445 --> 00:23:39,403 "Men Strictly not Allowed" 433 00:23:39,861 --> 00:23:40,486 Hey Veera! 434 00:23:44,319 --> 00:23:45,944 It says "Men Strictly not Allowed". 435 00:23:49,861 --> 00:23:51,486 There must've been a lesbian party earlier. 436 00:23:53,902 --> 00:23:54,986 Why aren't we invited? 437 00:23:55,194 --> 00:23:57,069 Next time, we'll locate the place and crash the party. 438 00:24:07,361 --> 00:24:08,944 Sorry Veera for making you wait. 439 00:24:09,445 --> 00:24:10,111 No issues uncle. 440 00:24:10,486 --> 00:24:11,902 -The house looks awesome. -Thank you. 441 00:24:11,944 --> 00:24:14,194 Didn't know that "Samayil Manthiram" has got a branch in Bangkok. 442 00:24:14,278 --> 00:24:14,986 Come on. 443 00:24:24,028 --> 00:24:26,694 DAY 1, 11:30 AM. 444 00:24:27,028 --> 00:24:29,153 The house mates are entering the house. 445 00:24:38,194 --> 00:24:39,069 Good Choice. 446 00:24:40,361 --> 00:24:42,694 -Ya. -I think this house will be perfect for us. 447 00:24:44,861 --> 00:24:45,694 Did something cross? 448 00:24:46,861 --> 00:24:47,403 You wait here. 449 00:24:52,319 --> 00:24:53,028 WOW! 450 00:24:54,569 --> 00:24:55,403 Very nice. 451 00:25:04,319 --> 00:25:04,986 Veera! 452 00:25:05,694 --> 00:25:07,236 Do not open that door. 453 00:25:07,569 --> 00:25:09,861 My friend has his important documents stashed there. 454 00:25:15,944 --> 00:25:18,445 Ok guys, you have one hour to get ready. 455 00:25:18,902 --> 00:25:20,194 -We're heading out. -Ok! 456 00:25:20,527 --> 00:25:20,986 Hmmm! 457 00:25:28,694 --> 00:25:29,236 Buddy. 458 00:25:30,153 --> 00:25:31,486 How to impress them? 459 00:25:32,069 --> 00:25:33,569 That was a good question. 460 00:25:33,610 --> 00:25:35,194 If we ponder and calculate... 461 00:25:35,445 --> 00:25:36,736 You're in deep thoughts, what's it? 462 00:25:36,819 --> 00:25:37,694 I found a way buddy. 463 00:25:38,028 --> 00:25:39,445 -What's it? -A song sequence is the answer. 464 00:25:40,028 --> 00:25:40,777 Song? 465 00:25:59,569 --> 00:26:02,319 "Ya...Ya...she got me knocked out..." 466 00:26:02,944 --> 00:26:06,319 "...with her googly eyes." 467 00:26:06,610 --> 00:26:09,445 "Realized that I'm lost..." 468 00:26:09,861 --> 00:26:12,569 "...I'm going crazy, just 'cause of you" 469 00:26:13,278 --> 00:26:16,736 "Days have gone darker..." 470 00:26:16,902 --> 00:26:19,486 "...and my dreams are more colorful now" 471 00:26:20,111 --> 00:26:25,944 "Her cold speech just melted like an ice" 472 00:26:27,069 --> 00:26:32,694 "I too happened to get a great catch" 473 00:26:33,861 --> 00:26:36,777 "Ya...Ya...she got me knocked out..." 474 00:26:37,028 --> 00:26:40,278 "...with her googly eyes." 475 00:26:40,902 --> 00:26:43,652 "Realized that I'm lost..." 476 00:26:43,986 --> 00:26:47,028 "...I'm going crazy, just 'cause of you" 477 00:27:22,063 --> 00:27:28,028 "She gallops like the mighty Devasena charging towards me" 478 00:27:29,034 --> 00:27:34,943 "I became Baahubali, when she went past me." 479 00:27:35,569 --> 00:27:37,028 "Killer looks" 480 00:27:37,194 --> 00:27:38,694 "Gets me hard" 481 00:27:39,028 --> 00:27:41,736 "And makes me watch Porn..." 482 00:27:42,319 --> 00:27:45,486 "Lifelines have vanished jerking off" 483 00:27:45,819 --> 00:27:48,194 "Pimple made its appearance." 484 00:27:48,861 --> 00:27:52,111 "Something is wrong..." 485 00:27:52,694 --> 00:27:55,111 "...everything is in vain" 486 00:27:55,902 --> 00:27:59,111 "When it was switched on..." 487 00:27:59,527 --> 00:28:02,819 "...the bulb fused out." 488 00:28:16,736 --> 00:28:19,694 "Ya...Ya...she got me knocked out..." 489 00:28:20,153 --> 00:28:23,194 "...with her googly eyes." 490 00:28:23,736 --> 00:28:26,694 "Realized that I'm lost..." 491 00:28:27,028 --> 00:28:30,153 "...I'm going crazy, just 'cause of you" 492 00:28:30,569 --> 00:28:33,861 "Days have gone darker..." 493 00:28:33,986 --> 00:28:36,569 "...and my dreams are more colorful now" 494 00:28:37,153 --> 00:28:42,986 "Her cold speech just melted like an ice" 495 00:28:44,194 --> 00:28:49,777 "I too happened to get a great catch" 496 00:28:50,986 --> 00:28:53,944 "Ya...Ya...she got me knocked out..." 497 00:28:54,445 --> 00:28:57,694 "...with her googly eyes." 498 00:28:58,028 --> 00:29:00,736 "Realized that I'm lost..." 499 00:29:01,319 --> 00:29:04,694 "...I'm going crazy, just 'cause of you" 500 00:29:12,069 --> 00:29:13,111 -Veera... -Hmmm? 501 00:29:13,236 --> 00:29:14,861 From the seven days we had planned... 502 00:29:15,610 --> 00:29:16,652 ...a day is over. 503 00:29:17,527 --> 00:29:21,652 Whatever you did, nothing really impressed me. 504 00:29:22,111 --> 00:29:22,652 What's that? 505 00:29:23,028 --> 00:29:24,236 She meant, "The cake is half baked". 506 00:29:24,986 --> 00:29:26,527 Where's my silky siren...Hey! 507 00:29:26,569 --> 00:29:28,445 There's no use in hanging out to impress her, 508 00:29:28,819 --> 00:29:30,403 best way is to, do it inside the house. 509 00:29:31,861 --> 00:29:34,236 Day 1, 11:30pm. 510 00:29:34,652 --> 00:29:39,111 The housemates unaware of the ghost in the house are peacefully sleeping. 511 00:29:43,028 --> 00:29:45,610 Day 2, 08:30AM. 512 00:29:53,777 --> 00:29:55,527 "Extremely energetic and effective Viagra" 513 00:29:56,569 --> 00:29:58,194 "Just one, will salute like a soldier" 514 00:29:58,944 --> 00:30:00,153 What if I take them all? 515 00:30:01,403 --> 00:30:02,736 Will be saluting endlessly! 516 00:30:12,819 --> 00:30:13,902 Should I have this? 517 00:30:16,944 --> 00:30:17,694 Veera! 518 00:30:19,777 --> 00:30:21,111 -Hey! -What's it? 519 00:30:21,153 --> 00:30:22,486 Are you just gonna take a piss drinking water? 520 00:30:22,861 --> 00:30:23,902 What else do you want me to drink? 521 00:30:24,069 --> 00:30:24,986 drink this milk. 522 00:30:25,445 --> 00:30:28,902 Only milk will make it hard like the strong Pamban Bridge. 523 00:30:29,403 --> 00:30:31,445 -What about you? -I'm fine with just water. 524 00:30:31,819 --> 00:30:32,236 Water...? 525 00:30:33,028 --> 00:30:33,445 Hey. 526 00:30:34,403 --> 00:30:35,153 Whatever! 527 00:30:40,194 --> 00:30:41,319 Why is it so bitter? 528 00:30:41,902 --> 00:30:43,028 It must be green tea. 529 00:30:43,319 --> 00:30:46,069 He must've mistook bitterness will help his sex life. 530 00:30:52,445 --> 00:30:53,111 Hey! 531 00:30:54,319 --> 00:30:56,028 -What's happening? -Operation success. 532 00:30:56,861 --> 00:30:58,194 Operation...what kind of operation? 533 00:30:58,236 --> 00:30:59,986 It's Viagra buddy, I mixed it in the milk to see if it gets hard. 534 00:31:00,403 --> 00:31:01,652 It did get hard... 535 00:31:02,069 --> 00:31:02,610 You just wait... 536 00:31:07,861 --> 00:31:08,902 Why am I getting hard? 537 00:31:09,153 --> 00:31:11,819 Even I had one mixed in that, for me. 538 00:31:12,069 --> 00:31:13,278 I wouldn't help a friend. 539 00:31:13,361 --> 00:31:14,902 -So even this is... -Yes! 540 00:31:15,194 --> 00:31:16,486 Now what do we do? 541 00:31:17,319 --> 00:31:18,777 -What do we...? -Let me have a word with little brother... 542 00:31:18,986 --> 00:31:20,944 -Brother please go to sleep. -Brother! 543 00:31:21,236 --> 00:31:24,319 Please calm down, and listen to your elder brother... 544 00:31:25,694 --> 00:31:26,486 It's not going down. 545 00:31:27,403 --> 00:31:28,153 What's it? 546 00:31:28,486 --> 00:31:29,236 It's getting crushed. 547 00:31:29,569 --> 00:31:30,944 -Oh God no... -Damn you... 548 00:31:31,111 --> 00:31:32,777 -I got an idea... -What's it? 549 00:31:32,902 --> 00:31:34,153 If we can take control of all the six senses... 550 00:31:34,777 --> 00:31:36,736 ...we can control this too, we're going to meditate. 551 00:31:37,486 --> 00:31:40,694 Use this to push it down, and follow my steps carefully. 552 00:31:42,153 --> 00:31:43,652 Take control of your heart, 553 00:31:44,861 --> 00:31:46,403 take a deep breath... 554 00:31:47,319 --> 00:31:49,361 ...and close your eyes. You'll attain nirvana. 555 00:31:49,777 --> 00:31:50,319 Ready? 556 00:31:50,694 --> 00:31:51,278 One. 557 00:31:51,694 --> 00:31:52,194 Two. 558 00:31:52,777 --> 00:31:53,777 Three! 559 00:31:55,153 --> 00:31:55,694 Buddy! 560 00:31:56,319 --> 00:31:57,361 Now open your eyes. 561 00:31:57,777 --> 00:31:59,403 Everything would've settled and calmed down. 562 00:32:05,361 --> 00:32:05,944 Oh my God! 563 00:32:09,819 --> 00:32:10,569 Oh God no... 564 00:32:11,028 --> 00:32:12,194 Hey calm the fuck down... 565 00:32:18,069 --> 00:32:18,694 Hey! 566 00:32:18,986 --> 00:32:20,403 It doesn't seem to calm down. 567 00:32:22,361 --> 00:32:23,319 What do we do now? 568 00:32:23,486 --> 00:32:24,319 Idiot come with me. 569 00:32:27,445 --> 00:32:29,319 Oh God...even the cold is not getting it down. 570 00:32:32,403 --> 00:32:33,777 I will have to hammer it down. 571 00:32:40,986 --> 00:32:42,569 -Hey...buddy! -I'm coming... 572 00:32:42,652 --> 00:32:43,153 Oh God! 573 00:32:44,486 --> 00:32:45,069 Did you call me? 574 00:32:46,194 --> 00:32:47,153 Get here soon. 575 00:32:47,902 --> 00:32:49,403 -Why did you call me? -The door bell is ringing. 576 00:32:49,445 --> 00:32:49,944 Veera! 577 00:32:50,569 --> 00:32:52,194 -Oh god they're here... -How can we with this...? 578 00:32:52,403 --> 00:32:53,527 Why are you turned that side? 579 00:32:53,569 --> 00:32:55,361 -What if you peek? -Damn it, turn around. 580 00:32:55,527 --> 00:32:56,902 -Hey open the bloody door. -What do we do now? 581 00:32:57,861 --> 00:33:00,153 Veera! Do not open that door. 582 00:33:05,610 --> 00:33:06,194 Be careful. 583 00:33:10,652 --> 00:33:13,153 How come the table is in the air, without being held? 584 00:33:14,777 --> 00:33:17,194 -That...ummm.... -Did you watch the movie Baasha? 585 00:33:18,319 --> 00:33:20,736 Didn't you believe in that frame-less shades he wore. 586 00:33:21,194 --> 00:33:22,403 Why is that you can't believe this? 587 00:33:22,469 --> 00:33:23,736 Fine, don't get worked up. 588 00:33:24,403 --> 00:33:25,694 That's the issue, it's all worked up! 589 00:33:25,861 --> 00:33:27,652 Fine, where are you taking that table? 590 00:33:27,694 --> 00:33:29,319 That...ummm...that.... 591 00:33:29,403 --> 00:33:31,283 -We're shifting... -Shifting? 592 00:33:31,486 --> 00:33:32,028 Come on. 593 00:33:32,319 --> 00:33:33,736 -Be careful. -I'm careful... 594 00:33:33,944 --> 00:33:36,028 -Careful... -What's wrong with them? 595 00:33:36,486 --> 00:33:37,861 Buddy, take it slow. 596 00:33:38,403 --> 00:33:40,153 How long are we going to hold...? What's it? 597 00:33:40,194 --> 00:33:41,610 -It tickles. -Damn! 598 00:33:41,861 --> 00:33:42,403 Careful! 599 00:33:42,902 --> 00:33:44,736 -Be careful. -Like that...come on. 600 00:33:46,902 --> 00:33:49,069 -They're close... -Come in faster... 601 00:33:51,028 --> 00:33:52,319 Come here, they might see it. 602 00:33:52,361 --> 00:33:53,111 It feels weird. 603 00:33:53,153 --> 00:33:53,861 Oh! 604 00:33:55,069 --> 00:33:56,486 Why is everything closed? 605 00:33:59,111 --> 00:34:01,069 -Why is it like this? -I know... 606 00:34:02,486 --> 00:34:04,403 -Hey come... -They're headed here. 607 00:34:15,153 --> 00:34:15,610 OK! 608 00:34:17,028 --> 00:34:17,819 Yes! 609 00:34:20,610 --> 00:34:22,736 Take out that tissue paper! 610 00:34:30,819 --> 00:34:32,365 Oh...Yes! 611 00:34:32,777 --> 00:34:35,819 OH MY GODDD!!! 612 00:34:42,736 --> 00:34:44,361 -Veera? -Vasu? 613 00:34:46,902 --> 00:34:47,486 Phew! 614 00:34:49,819 --> 00:34:50,902 -Right there... -Veera... 615 00:34:54,694 --> 00:34:56,319 Hey, what are you guys doing here? 616 00:34:56,486 --> 00:34:58,278 Just like that, isn't it a lovely room? 617 00:34:58,736 --> 00:35:00,610 Didn't uncle warn you guys not to come inside. 618 00:35:00,777 --> 00:35:01,106 Get out. 619 00:35:01,306 --> 00:35:02,569 As if he's a big shot. 620 00:35:02,902 --> 00:35:05,403 -What would he know? -I can't give him that respect. 621 00:35:24,028 --> 00:35:26,069 Day 2, 05:30 PM. 622 00:35:26,610 --> 00:35:29,069 Little did they know, how they've instigated the ghost at peace... 623 00:35:29,111 --> 00:35:33,652 ...Veera and Vasu are busy discussing how to impress their lovers. 624 00:35:35,861 --> 00:35:37,610 She's been ranting to impress her, 625 00:35:38,153 --> 00:35:40,819 -She doesn't seem to care... -For that they've to sleep with us. 626 00:35:41,278 --> 00:35:43,736 Did we come this far to look at them sleep together? 627 00:35:45,028 --> 00:35:46,153 I need an idea. 628 00:35:46,319 --> 00:35:47,319 I have an idea. 629 00:35:48,028 --> 00:35:48,902 Shall I? 630 00:35:49,278 --> 00:35:51,236 Let's scare them saying there's a ghost in this house. 631 00:35:51,736 --> 00:35:54,319 If at all they don't sleep with us hearing that, 632 00:35:54,403 --> 00:35:55,486 I'll change my name. 633 00:35:55,944 --> 00:35:56,527 Hmmm? 634 00:35:57,069 --> 00:35:58,361 -Really... them? -Hmmm. 635 00:35:58,527 --> 00:35:59,319 No ways. 636 00:35:59,694 --> 00:36:01,194 -Not good? -It's an old idea. 637 00:36:03,777 --> 00:36:04,610 I have an idea. 638 00:36:06,403 --> 00:36:07,361 I'll jump in to the water. 639 00:36:08,569 --> 00:36:09,777 You start screaming, so that they can hear. 640 00:36:10,569 --> 00:36:12,486 When they come rushing to see what happened? 641 00:36:13,069 --> 00:36:14,486 Let us tell them, we don't know swimming. 642 00:36:14,610 --> 00:36:15,236 Sounds like fun. 643 00:36:15,610 --> 00:36:18,403 Then my girlfriend will jump in to save me, 644 00:36:18,503 --> 00:36:22,569 and give me a CPR to save my life... 645 00:36:23,777 --> 00:36:24,236 Damn! 646 00:36:25,153 --> 00:36:26,902 Hey...what are you doing? 647 00:36:27,194 --> 00:36:29,652 Buddy, I'll execute your plan today. 648 00:36:29,944 --> 00:36:33,153 Let my girlfriend give me CPR today, we'll find another idea for you tomorrow. 649 00:36:33,569 --> 00:36:35,694 -Start screaming damn it. -Fine, you start screaming. 650 00:36:35,777 --> 00:36:37,777 -Kavya...Kavya! -Please someone help. 651 00:36:37,902 --> 00:36:39,194 My friend fell in to the water. 652 00:36:39,610 --> 00:36:41,319 Please someone come and save him. 653 00:36:41,519 --> 00:36:42,694 Save him please! 654 00:36:43,111 --> 00:36:45,319 -What happened? -Come on...faster. 655 00:36:45,445 --> 00:36:47,278 -Oh my God! -He doesn't know swimming. 656 00:36:47,486 --> 00:36:48,610 Please someone save him. 657 00:36:49,153 --> 00:36:50,986 Poor thing, he's too young to die. 658 00:36:51,319 --> 00:36:52,569 I don't know swimming either, now who will help him. 659 00:36:52,669 --> 00:36:53,861 Don't worry, I'll help. 660 00:36:54,153 --> 00:36:54,694 Hey! 661 00:36:54,902 --> 00:36:57,194 -You be careful. -Help...help...help! 662 00:36:57,236 --> 00:36:58,111 Nothing wrong. 663 00:36:58,569 --> 00:37:00,319 -Give me your hand. -Relax! 664 00:37:00,519 --> 00:37:05,411 [groans] 665 00:37:05,665 --> 00:37:06,946 [panting] 666 00:37:07,173 --> 00:37:09,527 Hey... Is he ok? 667 00:37:11,069 --> 00:37:11,861 He isn't breathing. 668 00:37:11,902 --> 00:37:13,986 -You have to give him CPR. -Move aside. 669 00:37:20,369 --> 00:37:21,453 Hey what happened? 670 00:37:22,277 --> 00:37:23,242 Hey what? 671 00:37:27,202 --> 00:37:30,952 You're pretending to drown in a three feet swimming pool. 672 00:37:32,328 --> 00:37:33,036 Might take a leap to give CPR. 673 00:37:33,119 --> 00:37:34,161 Just see what I'm going to do. 674 00:37:35,267 --> 00:37:36,470 [thump] [groans] 675 00:37:36,824 --> 00:37:38,829 Oh God no! 676 00:37:40,244 --> 00:37:42,745 Day 2, 09:30PM. 677 00:37:42,786 --> 00:37:44,619 It's gone pulpy. 678 00:37:46,369 --> 00:37:46,869 Hey! 679 00:37:47,494 --> 00:37:48,994 Stop laughing and plan something. 680 00:37:50,077 --> 00:37:50,910 Oh God! 681 00:37:50,952 --> 00:37:53,411 Why should I plan for a Vasectomy. 682 00:37:53,994 --> 00:37:55,869 I've told you million times not to laugh making me angry. 683 00:37:56,869 --> 00:37:57,536 Tell me. 684 00:37:59,119 --> 00:38:00,745 Fine, let's do one thing. 685 00:38:01,786 --> 00:38:05,453 Let's tell them there's a ghost in this house. 686 00:38:06,411 --> 00:38:09,348 They'll feel scared to sleep alone, and that'll work for us. 687 00:38:10,369 --> 00:38:12,369 Do you know how it sounds, Veera? 688 00:38:13,036 --> 00:38:17,411 Someone renamed Mounaragam and Chatriyan as Raja Rani and THERI. 689 00:38:17,827 --> 00:38:18,619 Bloody fool! 690 00:38:18,703 --> 00:38:20,578 Didn't I give the same idea earlier? 691 00:38:20,786 --> 00:38:22,202 If at all you had agreed to it... 692 00:38:23,077 --> 00:38:24,786 It's torn apart...oh God! 693 00:38:24,994 --> 00:38:27,703 It doesn't matter, whose idea was it. 694 00:38:28,036 --> 00:38:29,494 We have to execute that. 695 00:38:29,786 --> 00:38:31,286 -What shall we do? -Let's scream. 696 00:38:31,786 --> 00:38:32,786 -Ok? -Scream... 697 00:38:32,869 --> 00:38:34,328 One...Two...Three! 698 00:38:34,578 --> 00:38:36,661 Oh God no! 699 00:38:36,786 --> 00:38:38,119 Ghost...Ghost! 700 00:38:38,536 --> 00:38:40,119 What happened...what happened? 701 00:38:40,286 --> 00:38:41,354 Hey don't scream. 702 00:38:41,994 --> 00:38:43,494 There's a ghost in the house. 703 00:38:43,910 --> 00:38:45,910 Ghost? Then why don't you get inside your room. 704 00:38:46,745 --> 00:38:47,952 -I won't... -I too won't... 705 00:38:47,994 --> 00:38:49,952 We're scared to sleep alone. 706 00:38:50,703 --> 00:38:52,369 If so, shall I sleep with you? 707 00:38:53,453 --> 00:38:54,286 Who exactly did you ask that? 708 00:38:55,328 --> 00:38:56,328 I was asking my boyfriend. 709 00:38:58,202 --> 00:38:59,578 I'm on for tonight buddy. 710 00:39:01,994 --> 00:39:05,036 Fine, wait for five minutes in your room. I'll come. 711 00:39:05,369 --> 00:39:06,161 -Ok! -Huh! 712 00:39:13,161 --> 00:39:14,036 Yes...Yes! 713 00:39:15,077 --> 00:39:16,119 Woohoo! 714 00:39:16,286 --> 00:39:18,536 Finally the condoms I got have a purpose. 715 00:39:18,703 --> 00:39:21,703 Wonder if they're enough, 'cause condoms are expensive than ho's here. 716 00:39:21,745 --> 00:39:23,077 Please God save me. 717 00:39:25,244 --> 00:39:25,661 Huh? 718 00:39:27,202 --> 00:39:28,619 She seems more enthused than me. 719 00:39:35,869 --> 00:39:38,827 Asked me to wait, but she's already under the sheets. 720 00:39:40,161 --> 00:39:43,494 Got me all riled up and she's all tucked in. 721 00:39:44,119 --> 00:39:45,994 Wait, I'll get under your sheets. 722 00:39:46,453 --> 00:39:47,119 Kavya! 723 00:39:47,786 --> 00:39:48,578 Kavya! 724 00:39:48,827 --> 00:39:49,286 Turn... 725 00:39:49,494 --> 00:39:50,786 She doesn't seem to turn... 726 00:39:51,119 --> 00:39:53,161 Doesn't matter, let me get inside. 727 00:39:55,494 --> 00:39:56,827 Let me first put my legs on her. 728 00:39:57,161 --> 00:39:58,202 And see if it works out. 729 00:39:58,745 --> 00:39:59,619 Oh your fragrance! 730 00:40:00,453 --> 00:40:01,494 Let's start from the leg. 731 00:40:04,494 --> 00:40:05,703 She's co-operative. 732 00:40:06,328 --> 00:40:07,578 The legs are solid. 733 00:40:07,827 --> 00:40:09,119 Let's take it to the waist now. 734 00:40:10,202 --> 00:40:13,411 Why is the waist so rough? 735 00:40:14,161 --> 00:40:14,869 Doesn't matter. 736 00:40:15,411 --> 00:40:16,661 Let's get to the top now. 737 00:40:17,869 --> 00:40:18,494 Kavya. 738 00:40:19,494 --> 00:40:19,994 Thendral. 739 00:40:20,703 --> 00:40:21,328 Thendral! 740 00:40:21,619 --> 00:40:22,161 Turn around. 741 00:40:27,077 --> 00:40:28,578 Oh God no!!! 742 00:40:31,389 --> 00:40:32,694 [screams] 743 00:40:33,036 --> 00:40:33,994 What's it? 744 00:40:34,244 --> 00:40:35,869 -What happened inside? -There's a ghost. 745 00:40:35,910 --> 00:40:37,661 There's ghost here too, what do we do now? 746 00:40:38,036 --> 00:40:39,077 Buddy I'm really scared. 747 00:40:40,248 --> 00:40:42,089 [screams] 748 00:40:42,489 --> 00:40:46,286 Not only in the room, you're out too. 749 00:40:46,453 --> 00:40:48,119 Why are these idiots attacking us? 750 00:40:48,328 --> 00:40:48,994 Hey...stop there. 751 00:40:49,494 --> 00:40:51,619 Day 2, 11:30PM. 752 00:40:52,161 --> 00:40:55,578 Disturbed men not able to sort the difference between their lovers and the ghost. 753 00:40:59,244 --> 00:41:01,786 Day 3, 09:00AM. 754 00:41:02,952 --> 00:41:04,077 I need to talk to you. 755 00:41:06,161 --> 00:41:07,910 Hey...don't be like this. 756 00:41:07,952 --> 00:41:09,411 Please say something. 757 00:41:11,036 --> 00:41:11,619 Please! 758 00:41:12,328 --> 00:41:13,786 Last night when I got ready for you. 759 00:41:14,036 --> 00:41:16,786 you came attacking me saying that I'm a ghost. 760 00:41:17,619 --> 00:41:18,453 It's not like how it looks. 761 00:41:18,703 --> 00:41:20,328 Why would I attack you with a broom? 762 00:41:20,952 --> 00:41:22,786 I swear there's a ghost in the house. 763 00:41:23,202 --> 00:41:25,952 Don't give me lame excuses such a ghosts. 764 00:41:26,244 --> 00:41:28,910 I swear, there's a ghost here. Please believe me. 765 00:41:28,952 --> 00:41:29,869 Leave me alone. 766 00:41:34,180 --> 00:41:35,680 Damn, the hole is shut now. 767 00:41:36,722 --> 00:41:37,722 What happened baby? 768 00:41:38,263 --> 00:41:40,555 It's been a month since I did it, so the hole is shut now. 769 00:41:42,555 --> 00:41:43,263 What did you say? 770 00:41:44,013 --> 00:41:46,388 It's shut, 'cause you haven't done it for a month? 771 00:41:46,972 --> 00:41:48,805 -Oh God no! -What happened? 772 00:41:50,388 --> 00:41:51,638 Idiot why the hell are you crying? 773 00:41:52,638 --> 00:41:53,596 What happened? 774 00:41:54,763 --> 00:41:56,263 Hey what happened? 775 00:41:56,722 --> 00:41:59,763 There are people who haven't done it for 26 years, but it's shut now just for a month. 776 00:42:00,596 --> 00:42:02,555 -Wonder who was it and how he did it? -Why is he crying? 777 00:42:02,763 --> 00:42:03,847 -Wonder how many times he did it. -I have no idea. 778 00:42:04,596 --> 00:42:06,847 I thought she was clean slate, but never knew I was dating a notice board. 779 00:42:06,888 --> 00:42:08,265 Hey, what happened? 780 00:42:08,465 --> 00:42:10,180 Ask her, ask her damn it. 781 00:42:11,805 --> 00:42:12,430 What happened? 782 00:42:12,638 --> 00:42:14,471 I didn't do it for a month, and the hole is shut now. 783 00:42:15,013 --> 00:42:15,847 What? 784 00:42:16,180 --> 00:42:17,692 -The nose ring. -Nose... 785 00:42:18,555 --> 00:42:19,471 Oh nose ring! 786 00:42:21,055 --> 00:42:22,055 -Hey! -Fine. 787 00:42:24,180 --> 00:42:25,388 It's better that I check myself. 788 00:42:25,888 --> 00:42:26,638 Show me your face. 789 00:42:27,847 --> 00:42:29,263 That's right, it is shut close. 790 00:42:30,430 --> 00:42:32,304 -I got scared. -Shut the fuck up. 791 00:42:32,680 --> 00:42:33,304 Thank you! 792 00:42:34,304 --> 00:42:34,930 That was close! 793 00:42:37,388 --> 00:42:40,097 Day 3, 07:30PM. 794 00:43:00,180 --> 00:43:02,555 The fly was on, how did it go down. 795 00:43:12,680 --> 00:43:14,180 How come it's again down. 796 00:43:15,638 --> 00:43:16,930 It must be her. 797 00:43:22,430 --> 00:43:23,055 Bloody! 798 00:43:24,555 --> 00:43:25,013 Hey! 799 00:43:25,722 --> 00:43:27,055 Are you playing with my zipper? 800 00:43:27,638 --> 00:43:29,097 Hey, you're kidding right? 801 00:43:29,180 --> 00:43:29,972 So it wasn't you. 802 00:43:30,638 --> 00:43:32,180 I don't stoop to such level. 803 00:43:33,388 --> 00:43:34,013 As if... 804 00:43:34,847 --> 00:43:35,722 ...she's the most beautiful one. 805 00:43:39,847 --> 00:43:40,430 Oh God! 806 00:43:41,055 --> 00:43:42,430 Don't you even know how to zip up. 807 00:43:42,930 --> 00:43:43,430 Get up. 808 00:43:43,930 --> 00:43:44,930 Not that... 809 00:43:45,063 --> 00:43:46,418 ...I think it's stuck inside. 810 00:43:46,847 --> 00:43:48,763 Don't touch it with your hands, don't. 811 00:43:53,198 --> 00:43:55,275 Ah! Superb. Thanks. 812 00:43:55,772 --> 00:43:56,313 Hey! 813 00:43:59,499 --> 00:44:01,094 You're dress is stuck in to my zipper. 814 00:44:02,215 --> 00:44:03,246 Careful...pull it. 815 00:44:04,594 --> 00:44:05,768 Oh God no! 816 00:44:09,680 --> 00:44:11,237 -Soon, before someone gets here. -Oh...they're on right in the open. 817 00:44:12,084 --> 00:44:12,600 Pull it hard. 818 00:44:13,210 --> 00:44:14,256 Why is he closing his eyes? 819 00:44:14,681 --> 00:44:16,092 Hey, why have you closed your eyes? 820 00:44:17,347 --> 00:44:19,971 My friend and his girlfriend are making out. 821 00:44:20,721 --> 00:44:23,055 If I peek, then it won't look good, that's why. 822 00:44:23,096 --> 00:44:24,222 Fool! 823 00:44:24,430 --> 00:44:27,263 Your friend is making out, with your girlfriend. 824 00:44:27,430 --> 00:44:30,013 Have a closer look, bloody blind idiot! 825 00:44:31,222 --> 00:44:31,746 Move! 826 00:44:31,846 --> 00:44:34,388 Hey Veera, I was suspicious when she asked for your picture. 827 00:44:35,052 --> 00:44:37,751 Shame on you guys, you're get it on in the living room. 828 00:44:38,639 --> 00:44:39,804 -Oh its stuck! -Oh God, what's this? 829 00:44:41,199 --> 00:44:45,489 It's like someone nabbing a bride who's just married. 830 00:44:45,865 --> 00:44:46,567 -Hey, pull it out! -Harder! 831 00:44:46,804 --> 00:44:47,388 Hey! 832 00:44:48,513 --> 00:44:49,706 Oh no...he seems like a horny monkey. 833 00:44:49,753 --> 00:44:52,415 Look there, look there. 834 00:44:52,757 --> 00:44:54,140 Look at them go at it! 835 00:44:54,333 --> 00:44:55,332 And he's trying hard to get in. 836 00:44:55,552 --> 00:44:56,727 -Everything's over now. -Damn you! 837 00:44:57,858 --> 00:44:58,503 Leave! 838 00:44:58,507 --> 00:44:59,758 -What's happening here? -Look here. 839 00:45:00,999 --> 00:45:01,658 Ok...wait. 840 00:45:01,879 --> 00:45:03,245 [screams] 841 00:45:03,495 --> 00:45:04,980 Oh God, she cut it down. 842 00:45:05,319 --> 00:45:06,606 Snake guard is down now. 843 00:45:07,950 --> 00:45:10,147 Day 3, 09:30 PM. 844 00:45:10,462 --> 00:45:10,927 Hey pour a drink. 845 00:45:11,072 --> 00:45:13,856 who was in the bedroom yesterday and who was playing with the zipper, 846 00:45:14,056 --> 00:45:16,872 Veera and Vasu are confused on who was it. 847 00:45:20,872 --> 00:45:22,974 Hey! Pour it right! 848 00:45:23,589 --> 00:45:24,587 I did pour it right. 849 00:45:25,565 --> 00:45:26,934 It was there, when I did. 850 00:45:27,174 --> 00:45:28,029 Really? Pour it right this time. 851 00:45:29,737 --> 00:45:30,469 Hey! 852 00:45:31,280 --> 00:45:31,978 What are you doing? 853 00:45:32,864 --> 00:45:34,113 Are you high already? 854 00:45:34,659 --> 00:45:35,348 I'm not high yet. [thud] 855 00:45:35,533 --> 00:45:36,000 Huh? 856 00:45:37,065 --> 00:45:37,741 Fine. 857 00:45:38,020 --> 00:45:39,235 You go and check on that, I'll pour the drink. 858 00:45:40,968 --> 00:45:42,210 How did that glass move? 859 00:45:42,690 --> 00:45:44,317 I'm not the type to get so high. 860 00:45:47,742 --> 00:45:49,976 I don't get high so soon, how's it possible? 861 00:45:50,176 --> 00:45:51,059 [thud] 862 00:45:52,779 --> 00:45:53,574 Hey! 863 00:45:54,036 --> 00:45:55,192 Place that properly. 864 00:45:57,370 --> 00:45:58,344 I think he's gone crazy. 865 00:45:58,909 --> 00:45:59,754 How did this fall down? 866 00:46:00,163 --> 00:46:01,410 I did place this right. 867 00:46:03,575 --> 00:46:04,245 [thud] Huh? 868 00:46:06,256 --> 00:46:07,310 Hey, are you pitch drunk? 869 00:46:07,602 --> 00:46:08,382 You're not placing it right. 870 00:46:08,804 --> 00:46:10,043 Yeah, I'm really high. 871 00:46:10,710 --> 00:46:11,585 Why don't you try placing it right. 872 00:46:12,340 --> 00:46:14,828 Aah! Move man. 873 00:46:17,170 --> 00:46:19,094 Is it okay now? COme. 874 00:46:19,827 --> 00:46:20,822 [thud] 875 00:46:24,357 --> 00:46:29,919 [heavy footsteps on wood] 876 00:46:30,119 --> 00:46:36,097 [heavy footsteps on wood] [ghostly music] 877 00:46:36,297 --> 00:46:42,215 [heavy footsteps on wood] Oh god! Ghost! 878 00:46:44,085 --> 00:46:45,389 When it steps on this power, its foot prints will appear. 879 00:46:45,652 --> 00:46:46,856 Hope they'll believe looking at the foot prints. 880 00:46:47,239 --> 00:46:47,836 -Yes. -Keep putting it. 881 00:46:48,754 --> 00:46:49,682 Don't leave a spot open. 882 00:46:51,404 --> 00:46:52,897 -Come on sooner. -Yeah. 883 00:46:54,281 --> 00:46:55,028 That's it. 884 00:46:55,656 --> 00:46:57,286 Let it come now, we'll face it. 885 00:47:02,533 --> 00:47:03,611 What happened? 886 00:47:04,604 --> 00:47:05,665 There's a ghost in this house. 887 00:47:06,037 --> 00:47:09,371 -Oh no! -Not again! 888 00:47:10,488 --> 00:47:11,809 What to do? 889 00:47:12,439 --> 00:47:14,191 [metal and glass tumbling noise] 890 00:47:16,822 --> 00:47:17,851 What's that noise? 891 00:47:19,954 --> 00:47:21,025 Come soon. 892 00:47:25,880 --> 00:47:27,113 It's the ghost for sure. [heavy footsteps] 893 00:47:28,008 --> 00:47:29,795 Come, I'll prove now. [heavy footsteps] 894 00:47:29,995 --> 00:47:33,059 [heavy footsteps] 895 00:47:34,009 --> 00:47:34,600 What's it? 896 00:47:35,521 --> 00:47:36,639 Ghost is going for a walk. 897 00:47:37,273 --> 00:47:38,372 Oh God! 898 00:47:39,243 --> 00:47:40,734 Ghosts doesn't go on a walk. 899 00:47:40,759 --> 00:47:41,326 Let that go. 900 00:47:41,707 --> 00:47:44,235 Do they have timing? You're worried about its walking. 901 00:47:44,718 --> 00:47:46,135 Ok open the door. 902 00:47:46,218 --> 00:47:47,820 -You want us to open the door? -Open it. 903 00:47:48,087 --> 00:47:50,556 If there's nothing outside, these devils will beat us up. 904 00:47:51,510 --> 00:47:53,218 God please save us. 905 00:47:54,135 --> 00:47:55,302 Are there foot prints? 906 00:47:55,385 --> 00:47:56,843 See, can you see the foot prints of the ghost. 907 00:47:59,135 --> 00:48:00,510 Did you guys see that? Be careful. 908 00:48:03,260 --> 00:48:03,676 Come on. 909 00:48:04,676 --> 00:48:05,968 -Come soon. -Look there. 910 00:48:07,093 --> 00:48:09,052 This is what happened when we were having drinks. 911 00:48:10,302 --> 00:48:11,510 You weren't ready to believe. 912 00:48:11,968 --> 00:48:14,510 Look there, it went straight ahead. 913 00:48:18,551 --> 00:48:19,801 It's inside this. 914 00:48:20,676 --> 00:48:22,510 Oh god, it's inside the room. 915 00:48:28,801 --> 00:48:29,760 The ghost is inside. 916 00:48:30,260 --> 00:48:31,469 Then open the door and check. 917 00:48:31,510 --> 00:48:32,760 Really you want to open and check, no need. 918 00:48:32,926 --> 00:48:35,052 When it's inside, let's runaway from this house. 919 00:48:35,343 --> 00:48:36,052 Open the door and check. 920 00:48:36,343 --> 00:48:37,676 What's wrong with you, its just like conjuring. 921 00:48:38,260 --> 00:48:39,968 If we get in, we'll get whacked by the ghost. 922 00:48:40,218 --> 00:48:40,843 Don't you understand? 923 00:48:41,385 --> 00:48:41,926 You get in then. 924 00:48:42,093 --> 00:48:43,885 It might be changing, why do we have to? 925 00:48:44,052 --> 00:48:45,843 Just shut up, let's get out of the house. 926 00:48:46,260 --> 00:48:47,052 Open and check. 927 00:48:47,343 --> 00:48:49,968 -I said open... -If we get in, we'll be dead. 928 00:48:50,260 --> 00:48:50,885 She opened it. 929 00:48:52,510 --> 00:48:53,052 Die you guys. 930 00:48:53,135 --> 00:48:54,218 Veera, it's pitch dark in here. 931 00:48:55,218 --> 00:48:55,791 Hit it then... 932 00:48:55,991 --> 00:48:56,952 Hit on its head, hit it. 933 00:48:57,052 --> 00:48:58,410 You're trying to scare us by getting in to our beds. 934 00:48:58,510 --> 00:49:00,052 Switch on the lights, we'll look at its face and hit it. 935 00:49:00,252 --> 00:49:01,365 -Uncle! -What the hell man! 936 00:49:01,843 --> 00:49:04,427 -Uncle it's you. -If at all I knew wouldn't have come. 937 00:49:04,469 --> 00:49:05,760 I whacked you thinking you're the ghost. 938 00:49:06,469 --> 00:49:07,926 Uncle why did you come here? 939 00:49:08,093 --> 00:49:09,302 What's with these stories? 940 00:49:09,718 --> 00:49:11,469 No...I have no idea how he got here. 941 00:49:11,510 --> 00:49:12,135 Ssssh! 942 00:49:12,968 --> 00:49:15,302 You speak really sweet, 943 00:49:15,469 --> 00:49:17,885 and you care about women and appreciate them. 944 00:49:18,010 --> 00:49:20,885 I thought these qualities made the girls like you. 945 00:49:22,093 --> 00:49:27,260 I feel ashamed, when I see how you lie and behave lewdly to impress girls. 946 00:49:27,593 --> 00:49:28,177 I'm not... 947 00:49:28,218 --> 00:49:29,885 Wonder how I trusted you and came all the way here. 948 00:49:30,593 --> 00:49:31,760 -Damn... -Thendral just listen to... 949 00:49:32,302 --> 00:49:33,968 I'm leaving to Chennai in the morning. 950 00:49:34,510 --> 00:49:35,551 Hey...hey Thendral. 951 00:49:37,177 --> 00:49:37,968 You! 952 00:49:38,469 --> 00:49:39,135 Hey, Thendral. 953 00:49:39,634 --> 00:49:40,177 Thendral! 954 00:49:40,510 --> 00:49:42,093 Cool, now It's a free pass for me. 955 00:49:44,926 --> 00:49:46,385 Why is she smiling and dancing? 956 00:49:46,843 --> 00:49:49,218 No matter what happens, my girlfriend seems to be fun. 957 00:49:50,634 --> 00:49:52,842 Thendral. Hey. 958 00:49:56,135 --> 00:49:58,218 Which idiot put that sticker on the glass? 959 00:49:58,302 --> 00:50:00,385 Morons, ok let's start the job. 960 00:50:00,801 --> 00:50:01,885 She's all riled up now. 961 00:50:06,385 --> 00:50:08,093 I'm the man cover for my baby who is without one. 962 00:50:10,676 --> 00:50:12,760 Undertaker get ready for the Smack Down. 963 00:50:13,968 --> 00:50:15,260 I didn't mean to cheat you Thendral. 964 00:50:15,302 --> 00:50:16,718 I swear there's a ghost in this house. 965 00:50:16,968 --> 00:50:18,427 I did all this to prove that. 966 00:50:18,926 --> 00:50:20,218 Hey Thendral, please. 967 00:50:21,093 --> 00:50:22,177 Aah! [steel glass tumbling down] 968 00:50:24,676 --> 00:50:26,676 Why did I even come here. 969 00:50:28,093 --> 00:50:30,469 As if there were no men at all... 970 00:50:30,510 --> 00:50:32,218 -I came trusting this guy all the way. -How come I hear Thendral's voice outside. 971 00:50:32,302 --> 00:50:33,385 I am to be blamed. 972 00:50:33,593 --> 00:50:34,551 Then who's here? 973 00:50:35,260 --> 00:50:36,926 I very well deserve this. 974 00:50:44,524 --> 00:50:50,295 [ghostly music] 975 00:50:59,088 --> 00:51:00,017 [panics] 976 00:51:02,396 --> 00:51:04,993 [ghost hissing] 977 00:51:05,302 --> 00:51:06,885 -I knew you will come, Veera. -[ghost hissing] 978 00:51:08,385 --> 00:51:09,968 At least now, you've understood me. 979 00:51:12,385 --> 00:51:14,052 Looks like she's more horny than me. 980 00:51:14,343 --> 00:51:15,718 She got right in to the sheets. 981 00:51:15,801 --> 00:51:16,885 Wait up dear, I'm coming... 982 00:51:17,085 --> 00:51:17,927 [growling] 983 00:51:22,260 --> 00:51:23,760 Do you really like me so much? 984 00:51:24,991 --> 00:51:27,020 [ghost growls] 985 00:51:27,695 --> 00:51:28,570 [screams] 986 00:51:29,427 --> 00:51:31,052 I feel like a fool coming down here. 987 00:51:32,052 --> 00:51:32,634 Damn it! 988 00:51:38,472 --> 00:51:41,119 [cutlery tumbling and crackling] [screams] 989 00:51:46,902 --> 00:51:47,546 Keep running! 990 00:51:48,024 --> 00:51:49,629 You guys didn't believe when we said there's a ghost. 991 00:51:49,950 --> 00:51:50,613 Run! Run! 992 00:51:51,865 --> 00:51:52,409 Break open it and run. 993 00:51:54,098 --> 00:51:54,949 Come on, come on...quick. 994 00:51:55,691 --> 00:51:57,322 Buddy, we didn't take our clothes. 995 00:51:57,681 --> 00:51:58,734 It's not important, just leave. 996 00:52:00,306 --> 00:52:01,035 Move aside. 997 00:52:02,971 --> 00:52:04,930 Come on... come faster. 998 00:52:05,884 --> 00:52:07,061 -What's this! -Fast! 999 00:52:07,551 --> 00:52:08,135 Hey! 1000 00:52:08,760 --> 00:52:09,718 Hey stop! 1001 00:52:12,608 --> 00:52:16,003 [buzz] Huh? 1002 00:52:16,383 --> 00:52:18,184 [buzz] Huh? 1003 00:52:19,227 --> 00:52:21,384 [buzz] [groans] 1004 00:52:24,460 --> 00:52:26,122 -Hey! -My leg! 1005 00:52:27,119 --> 00:52:27,813 -Ah! -Hey! 1006 00:52:29,018 --> 00:52:30,817 -I'm not able to put the head through. -Hey! 1007 00:52:31,017 --> 00:52:31,573 Eh? 1008 00:52:33,081 --> 00:52:35,785 [groans] Huh? 1009 00:52:36,951 --> 00:52:38,842 [ghostly music] [growls] 1010 00:52:41,510 --> 00:52:46,135 I was waiting all these years for virgin guys like you. 1011 00:52:46,843 --> 00:52:52,676 I got killed in an accident 25 years ago without experienceg any sexual pleasures. 1012 00:52:52,885 --> 00:52:56,343 I admired and expected the most was sex in my life. 1013 00:52:56,801 --> 00:52:58,634 I never got to have sex. 1014 00:52:59,343 --> 00:53:02,378 If it's sex, it has to be with a virgin guy. 1015 00:53:02,750 --> 00:53:06,408 Unfortunately no one here is a virgin guy. 1016 00:53:07,055 --> 00:53:10,385 You were the only virgin guys I found till date. 1017 00:53:10,676 --> 00:53:13,885 You won't be able to go past me. 1018 00:53:14,551 --> 00:53:18,385 One among you, should have sex with me. 1019 00:53:18,676 --> 00:53:21,302 Only then, my soul will rest in peace. 1020 00:53:23,135 --> 00:53:25,093 Another important thing... 1021 00:53:25,843 --> 00:53:28,343 ...whoever is ready to have sex with me. 1022 00:53:29,260 --> 00:53:30,634 will die after that. 1023 00:53:32,573 --> 00:53:35,039 [howls] 1024 00:53:35,569 --> 00:53:38,197 You can't neither run nor can hide. 1025 00:53:38,980 --> 00:53:40,471 I will be watching! 1026 00:53:43,050 --> 00:53:45,580 Day 4, 08:30 AM. 1027 00:53:46,023 --> 00:53:46,872 [laughs] 1028 00:53:47,486 --> 00:53:47,978 Hey! 1029 00:53:48,415 --> 00:53:50,374 How is that you can laugh in such serious situation. 1030 00:53:51,095 --> 00:53:52,015 Buddy, I feel really funny. 1031 00:53:52,215 --> 00:53:53,245 [laughs] 1032 00:53:53,707 --> 00:53:54,237 Why? 1033 00:53:55,786 --> 00:53:57,282 That ghost has gone crazy. 1034 00:53:57,482 --> 00:53:58,494 [laughs] 1035 00:53:58,807 --> 00:53:59,482 What are you trying to say? 1036 00:54:00,607 --> 00:54:01,138 I don't get it. 1037 00:54:02,107 --> 00:54:04,114 The ghost said that she won't let go off virgin boys. 1038 00:54:04,423 --> 00:54:06,322 I can understand if it doesn't want to let go off me. 1039 00:54:06,930 --> 00:54:09,024 The entire town knows that you're not a virgin, 1040 00:54:09,538 --> 00:54:10,696 when I think of that, oh God can't take it. 1041 00:54:11,705 --> 00:54:13,141 Who said that I'm not a virgin. 1042 00:54:14,155 --> 00:54:15,954 Buddy don't be kidding. 1043 00:54:16,243 --> 00:54:17,472 I know you inside out. 1044 00:54:17,917 --> 00:54:19,228 I even know how many you've done it with. 1045 00:54:19,752 --> 00:54:21,261 Don't be kidding that you're a virgin boy. 1046 00:54:23,789 --> 00:54:24,345 Hey. 1047 00:54:25,163 --> 00:54:26,353 I swear, I'm a virgin. 1048 00:54:29,453 --> 00:54:30,254 What about Thulasi? 1049 00:54:31,731 --> 00:54:32,342 Vaibhavi? 1050 00:54:33,374 --> 00:54:34,032 Yaashika? 1051 00:54:35,007 --> 00:54:35,506 Nikki? 1052 00:54:38,332 --> 00:54:39,149 Bloody sinner! 1053 00:54:39,948 --> 00:54:42,901 I sacrificed my feelings, thinking you've done it with them. 1054 00:54:44,433 --> 00:54:45,520 Why have you been ranting all along? 1055 00:54:46,576 --> 00:54:47,943 We're at the verge of dying. 1056 00:54:48,896 --> 00:54:50,406 Think of an idea to evade it. 1057 00:54:51,034 --> 00:54:52,256 For that you've to do something. 1058 00:54:52,500 --> 00:54:52,952 Huh? 1059 00:54:55,761 --> 00:54:56,468 What is that? 1060 00:54:56,703 --> 00:54:57,814 -Money. -Oh Ten rupees coin. 1061 00:54:58,322 --> 00:54:59,583 Wasn't One Rupee used in Sivaji? 1062 00:55:00,275 --> 00:55:01,758 Nowadays Nine rupees GST on One Rupee. 1063 00:55:01,870 --> 00:55:02,306 Logic? 1064 00:55:03,098 --> 00:55:04,304 -That's right. -So what? 1065 00:55:04,749 --> 00:55:06,630 If it's tails, we'll take the peaceful route. 1066 00:55:07,582 --> 00:55:10,084 If it's heads, then we roar in aggression. 1067 00:55:10,318 --> 00:55:10,833 Correct! 1068 00:55:12,006 --> 00:55:12,577 Shall I flip it? 1069 00:55:22,782 --> 00:55:24,702 Whoa! It's neither, the coin landed in the middle. 1070 00:55:26,038 --> 00:55:26,799 It's the Ghost's route. 1071 00:55:28,076 --> 00:55:28,781 Let's do one thing. 1072 00:55:29,830 --> 00:55:30,939 We'll follow through the Ghost's route. 1073 00:55:31,483 --> 00:55:33,340 And will torture it relentlessly. 1074 00:55:33,777 --> 00:55:36,033 So that it will chase us out itself. 1075 00:55:36,795 --> 00:55:38,192 -Is it possible? -Hmm. 1076 00:55:38,705 --> 00:55:39,426 Ok let's go. 1077 00:55:41,734 --> 00:55:42,706 [whoosh] Huh? 1078 00:55:43,638 --> 00:55:46,944 -Eh? Oh no! -Oh god! 1079 00:55:47,559 --> 00:55:51,082 "Bite in to it hard like you're digging in to Slurpee chicken curry" 1080 00:55:51,533 --> 00:55:53,572 "Hold on to it, if you could" 1081 00:55:55,301 --> 00:55:59,007 "Get it on, manage to jerk off however you can" 1082 00:55:59,489 --> 00:56:01,598 "Catch hold of it, if you can" 1083 00:56:03,082 --> 00:56:06,833 "The curse of Virgin Boys will get to you." 1084 00:56:07,278 --> 00:56:10,426 "It's a curse as pure as a fire, won't let you go" 1085 00:56:11,071 --> 00:56:14,829 "Bloody moron, jerk off!" 1086 00:56:15,297 --> 00:56:18,805 "I dare you to lay your hands on it" 1087 00:56:18,874 --> 00:56:19,255 Once more please! 1088 00:56:21,264 --> 00:56:22,947 "Stinking undie Amudhavalli" 1089 00:56:23,495 --> 00:56:24,989 Damn you, hey...hey! 1090 00:56:25,040 --> 00:56:26,317 Do you even know the value of alcohol? 1091 00:56:26,683 --> 00:56:28,630 I don't care, you either get me alcohol... 1092 00:56:28,908 --> 00:56:30,582 ...or take me on a roller coaster ride. 1093 00:56:30,782 --> 00:56:31,960 [couch creaks] Whoa! 1094 00:56:32,174 --> 00:56:33,749 Wow! Thank you man. 1095 00:56:33,949 --> 00:56:35,098 That ghost isn't powerful, we're just 5 feet high. 1096 00:56:35,479 --> 00:56:36,995 Hey, take it little higher. 1097 00:56:37,265 --> 00:56:39,093 Are you fucking kidding me, take it higher. 1098 00:56:41,559 --> 00:56:42,401 [thud] [screams] 1099 00:56:42,601 --> 00:56:44,472 Bloody! Who do you think you're trying to scare? 1100 00:56:44,496 --> 00:56:46,083 I'll break your bones. 1101 00:56:46,570 --> 00:56:47,488 Ya! [glass breaking sound] 1102 00:56:49,342 --> 00:56:50,119 Hi Viewers! 1103 00:56:50,737 --> 00:56:53,109 There's a ghost in this house. 1104 00:56:53,499 --> 00:56:54,266 You don't believe me right? 1105 00:56:54,775 --> 00:56:55,989 I'll prove it to you guys now. 1106 00:56:56,354 --> 00:56:59,105 Once I finish counting 1,2,3...a ghost will cross swiftly. 1107 00:56:59,560 --> 00:57:00,113 Do you wanna see? 1108 00:57:00,809 --> 00:57:04,081 One...Two...Three! 1109 00:57:07,306 --> 00:57:10,024 "We came down to dance like Danga Maari" 1110 00:57:10,049 --> 00:57:10,599 Hey come here. 1111 00:57:11,566 --> 00:57:12,018 Come on. 1112 00:57:12,749 --> 00:57:13,137 Bloody! 1113 00:57:14,560 --> 00:57:16,838 I've told you enough, to cross swiftly once I finish the count. 1114 00:57:17,050 --> 00:57:17,875 Huh! Just Go. 1115 00:57:18,780 --> 00:57:19,827 Ah...Ok! 1116 00:57:20,621 --> 00:57:21,137 Ready? 1117 00:57:21,895 --> 00:57:25,061 One...Two...Three! 1118 00:57:33,217 --> 00:57:35,360 "Stinking undie Amudhavalli" 1119 00:57:36,511 --> 00:57:37,233 What's it now? 1120 00:57:37,953 --> 00:57:39,717 When are you guys going to sleep with me? 1121 00:57:39,749 --> 00:57:40,518 Huh? 1122 00:57:40,610 --> 00:57:43,371 Fucking she can't stop ranting of sleeping with her. 1123 00:57:43,396 --> 00:57:44,957 Have you ever seen yourself in the mirror? 1124 00:57:45,505 --> 00:57:47,891 How do you expect to sleep with you, when you look like this? 1125 00:57:47,908 --> 00:57:48,812 -Move aside. -Get lost. 1126 00:57:50,209 --> 00:57:50,985 Look at that head. 1127 00:57:52,437 --> 00:57:53,206 What you staring at? 1128 00:57:53,564 --> 00:57:55,048 Why would we say no, if you're good looking. 1129 00:57:55,278 --> 00:57:55,992 Crap Face! 1130 00:58:01,406 --> 00:58:03,676 Day 5, 10:00 AM. 1131 00:58:09,332 --> 00:58:10,913 Hi! 1132 00:58:13,707 --> 00:58:16,976 She looks like a meat ball sub wrapped in hot pants. 1133 00:58:17,562 --> 00:58:18,697 Wow! 1134 00:58:19,538 --> 00:58:20,993 Oh wet Girl! 1135 00:58:21,917 --> 00:58:24,186 It's raining cats and dogs, can I come in? 1136 00:58:26,496 --> 00:58:26,967 Hey! 1137 00:58:27,650 --> 00:58:28,808 Don't be shaking both yours! 1138 00:58:29,364 --> 00:58:31,414 My legs are out of control. 1139 00:58:31,740 --> 00:58:33,402 At least it's just the legs that are out of control. 1140 00:58:33,696 --> 00:58:34,450 But my di! 1141 00:58:34,535 --> 00:58:35,130 Hello! 1142 00:58:35,313 --> 00:58:36,130 I'm telling the truth. 1143 00:58:36,329 --> 00:58:37,066 Shall I...? 1144 00:58:37,226 --> 00:58:38,209 Please, please come in. 1145 00:58:39,043 --> 00:58:39,590 Ah! 1146 00:58:42,192 --> 00:58:42,739 Close it. 1147 00:58:43,803 --> 00:58:45,803 -Buddy get the towel. -I'm on it. 1148 00:58:46,462 --> 00:58:47,266 Excuse me! 1149 00:58:47,425 --> 00:58:48,877 Sit on the couch. 1150 00:58:53,201 --> 00:58:54,590 -Give it to her. -Thank you. 1151 00:58:55,739 --> 00:58:57,271 -Move a bit. -Just wait! 1152 00:59:01,052 --> 00:59:02,124 Is there anyone else at home? 1153 00:59:03,354 --> 00:59:04,790 We both are bachelors. 1154 00:59:05,735 --> 00:59:06,655 What about girlfriends? 1155 00:59:07,917 --> 00:59:10,658 -We did have... -But they left us in despair. 1156 00:59:11,972 --> 00:59:13,883 -[coughs] -Oh god, I'll get her some water. 1157 00:59:18,619 --> 00:59:19,626 How come nothing is here. 1158 00:59:20,328 --> 00:59:20,852 Hey! 1159 00:59:21,583 --> 00:59:22,867 -[coughs] -Damn! 1160 00:59:24,252 --> 00:59:25,093 There's no water. 1161 00:59:25,165 --> 00:59:25,831 No water? 1162 00:59:26,086 --> 00:59:27,791 It's in the fridge, did you check? 1163 00:59:28,887 --> 00:59:30,273 Hey, I'm talking to you. 1164 00:59:30,361 --> 00:59:31,099 Did you check? 1165 00:59:31,218 --> 00:59:32,019 -Hey! -Hmmm? 1166 00:59:40,703 --> 00:59:41,830 So... sweet! 1167 00:59:41,855 --> 00:59:43,438 Hey, damn. Let go... 1168 00:59:43,494 --> 00:59:43,946 Hey! 1169 00:59:48,068 --> 00:59:49,528 [gulping] 1170 00:59:54,626 --> 01:00:00,560 [groaning] 1171 01:00:02,547 --> 01:00:07,747 [moaning] 1172 01:00:12,600 --> 01:00:14,028 -Hello? -Yes... 1173 01:00:15,138 --> 01:00:16,415 Did you guys have breakfast? 1174 01:00:17,241 --> 01:00:17,970 We didn't. 1175 01:00:18,312 --> 01:00:20,050 But have decided to have now. 1176 01:00:20,365 --> 01:00:22,071 -What's it? -We meant fruits! 1177 01:00:22,096 --> 01:00:22,755 Oh! 1178 01:00:25,728 --> 01:00:26,942 Where's the restroom? 1179 01:00:27,434 --> 01:00:28,981 -It's inside the bedroom. -Ok. 1180 01:00:29,006 --> 01:00:31,488 Don't we have to go to the kitchen to have fruits? 1181 01:00:32,389 --> 01:00:34,458 But to have this fruit, we can even go to the bedroom. 1182 01:00:35,371 --> 01:00:37,256 -Shall we? -Ah... let's go. 1183 01:00:37,494 --> 01:00:38,438 Buddy let me go first. 1184 01:00:38,470 --> 01:00:40,065 -I'll go... -Ah! 1185 01:00:40,279 --> 01:00:40,853 [groans] 1186 01:00:41,357 --> 01:00:42,515 Buddy don't leave me out of this. 1187 01:00:42,897 --> 01:00:44,039 Pull her in... pull her. 1188 01:00:44,277 --> 01:00:45,184 I think this is the best position. 1189 01:00:45,211 --> 01:00:46,013 Ah... awesome! [door bell rings] 1190 01:00:46,045 --> 01:00:47,346 Who the hell is ringing the door bell? 1191 01:00:47,426 --> 01:00:48,489 -Check the door. -You come too. 1192 01:00:48,545 --> 01:00:49,140 Why should I come? 1193 01:00:49,164 --> 01:00:51,235 What if you start off without me, I won't leave you alone. 1194 01:00:51,814 --> 01:00:52,966 [door bell rings] [door bolt opened] 1195 01:00:53,421 --> 01:00:54,463 Who is it? [door creaks open] 1196 01:00:56,245 --> 01:00:56,697 Oh God! 1197 01:00:57,784 --> 01:00:59,070 -What happened? -Our girlfriends are here. 1198 01:00:59,316 --> 01:00:59,945 Oh no! 1199 01:01:03,084 --> 01:01:04,179 Buddy she's missing. 1200 01:01:04,472 --> 01:01:05,297 Missing? 1201 01:01:05,923 --> 01:01:08,272 Hey, she's a professional must've hid somewhere. 1202 01:01:08,780 --> 01:01:09,906 First let's take care of them. 1203 01:01:12,330 --> 01:01:13,518 -What do we do? -Open it slowly. 1204 01:01:13,709 --> 01:01:15,327 It shouldn't look like we are horny. 1205 01:01:17,304 --> 01:01:19,089 You guys are fine, right? 1206 01:01:19,524 --> 01:01:20,564 Hope you're fine? 1207 01:01:20,850 --> 01:01:22,318 Ah... why are you guys here? 1208 01:01:22,620 --> 01:01:23,620 Should've left, like you did earlier. 1209 01:01:23,743 --> 01:01:25,434 How can we just leave you guys. 1210 01:01:26,424 --> 01:01:28,522 Look, who we got along with us. 1211 01:01:28,648 --> 01:01:29,116 Uh! 1212 01:01:31,735 --> 01:01:34,028 New house mates arrive at the House. 1213 01:01:34,116 --> 01:01:36,544 Father Jack and Mother Rose! 1214 01:01:44,371 --> 01:01:46,894 Ummm... It's nothing... Father... 1215 01:01:47,027 --> 01:01:48,400 There's a ghost in our house... 1216 01:01:48,600 --> 01:01:49,679 [groans] [girls gasp] 1217 01:01:50,358 --> 01:01:51,355 [groans] 1218 01:01:51,742 --> 01:01:52,440 Father. 1219 01:01:53,735 --> 01:01:56,812 Father can sense that there are a lot of issues inside your house. 1220 01:01:57,782 --> 01:02:00,964 Father is thinking of coming to your house to get it resolved. 1221 01:02:01,126 --> 01:02:03,086 -Can we come? -For god sake please come. 1222 01:02:03,118 --> 01:02:04,338 -Please come. -Can we come now? 1223 01:02:04,370 --> 01:02:05,822 -Sure you can. -Please come. 1224 01:02:05,983 --> 01:02:06,879 Please do come. 1225 01:02:11,282 --> 01:02:11,995 What's this? 1226 01:02:12,497 --> 01:02:13,806 They both were enough to find her. 1227 01:02:13,886 --> 01:02:15,560 But there are two more to add on. 1228 01:02:15,640 --> 01:02:17,939 I have a feeling that they must be frauds. 1229 01:02:18,650 --> 01:02:19,579 Let's wait and watch. 1230 01:02:27,385 --> 01:02:30,248 Father is sure, that there's a supernatural force in this house. 1231 01:02:30,256 --> 01:02:32,628 Hey, he already found out that there's a ghost in the house. 1232 01:02:32,645 --> 01:02:33,997 Everyone in the town knows that. 1233 01:02:34,053 --> 01:02:36,749 -Let's see if they can find the girl. -What are they whispering?...Father! 1234 01:02:38,011 --> 01:02:39,677 There are valuable things inside this house. 1235 01:02:40,271 --> 01:02:41,342 If we loot them all. 1236 01:02:41,545 --> 01:02:43,989 We can have a lavish life for next six months. 1237 01:02:44,559 --> 01:02:46,288 Then you start marking. 1238 01:02:46,551 --> 01:02:48,074 I'll take care of the moving during the night. 1239 01:02:49,581 --> 01:02:50,334 Yes, Mother. 1240 01:02:50,597 --> 01:02:51,620 Thank you Father. 1241 01:02:51,645 --> 01:02:52,604 God Bless You! 1242 01:02:53,040 --> 01:02:54,500 What are they going to do inside? 1243 01:02:54,857 --> 01:02:56,547 They're scheming, let's wait and watch. 1244 01:02:56,572 --> 01:02:57,960 -My child... -Tell me. 1245 01:02:58,008 --> 01:02:59,365 -Come forward. -Ok Father. 1246 01:03:01,142 --> 01:03:03,694 Wondering when he'll start again...? 1247 01:03:05,605 --> 01:03:06,134 There he is. 1248 01:03:06,865 --> 01:03:07,555 Father! 1249 01:03:08,566 --> 01:03:10,566 For God sake, no one should come inside. 1250 01:03:10,884 --> 01:03:13,093 Father is asking everyone to wait here. 1251 01:03:13,538 --> 01:03:14,164 Father! 1252 01:03:22,477 --> 01:03:25,222 Chandramukhi's chest, must be full of jewels. 1253 01:03:27,949 --> 01:03:29,948 Do you think they'll drive the ghost away? 1254 01:03:30,123 --> 01:03:31,512 Not a chance, baldy is just faking it. 1255 01:03:31,854 --> 01:03:32,464 Did you see that? 1256 01:03:37,523 --> 01:03:39,268 Father...Teak Wood. 1257 01:03:41,403 --> 01:03:43,189 -What's he doing? -He's overdoing it. 1258 01:03:48,356 --> 01:03:50,881 LED TV, would fetch us Twenty Five thousand. 1259 01:03:51,013 --> 01:03:51,766 Delighted! 1260 01:03:52,743 --> 01:03:54,838 Father, that's a dead end. 1261 01:04:05,857 --> 01:04:06,618 Father! 1262 01:04:07,133 --> 01:04:09,847 It's the dining area, nothing is of value for us. 1263 01:04:12,636 --> 01:04:14,238 Bloody, that baldy is spitting on the floor. 1264 01:04:15,987 --> 01:04:16,590 Father. 1265 01:04:18,366 --> 01:04:19,254 Don't stop him. 1266 01:04:19,881 --> 01:04:21,770 Father doesn't like anyone intruding. 1267 01:04:22,025 --> 01:04:22,635 Please co-operate. 1268 01:04:27,406 --> 01:04:28,016 Let them go. 1269 01:04:28,692 --> 01:04:30,374 Their fate to get beaten up can't be changed. 1270 01:04:32,646 --> 01:04:34,326 -Wow, it's awesome. -Awesome! 1271 01:04:35,120 --> 01:04:37,625 If we just sell the paintings, I think we'll have a lot. 1272 01:04:38,221 --> 01:04:39,569 Where's this path leading to? 1273 01:04:44,980 --> 01:04:45,797 Father! 1274 01:04:46,407 --> 01:04:47,279 -Look here... -Huh! 1275 01:04:47,414 --> 01:04:48,906 The bedroom is as big as a house. 1276 01:04:49,494 --> 01:04:51,555 May be they're using this room to shoot porn. 1277 01:04:52,949 --> 01:04:54,665 Why are you making noises like the lead from Porn? 1278 01:04:57,858 --> 01:04:59,542 -Oh God! -Oh my God! 1279 01:04:59,583 --> 01:05:00,273 Oh no! 1280 01:05:00,702 --> 01:05:03,692 This bedroom is bigger than a Police station. 1281 01:05:04,613 --> 01:05:05,721 Hey, what are they doing? 1282 01:05:06,168 --> 01:05:09,576 Not sure, they're up to something. But I'm sure they're bound to get whacked. 1283 01:05:10,299 --> 01:05:10,910 Hello! 1284 01:05:11,228 --> 01:05:12,079 Hey...you! 1285 01:05:12,231 --> 01:05:13,064 What are you doing here? 1286 01:05:13,429 --> 01:05:14,836 Why did you put that shirt back on? 1287 01:05:14,995 --> 01:05:15,588 That isn't important. 1288 01:05:15,802 --> 01:05:17,111 If someone sees us, we're dead. 1289 01:05:17,120 --> 01:05:18,477 -She looks fresh. -Please hide somewhere. 1290 01:05:19,025 --> 01:05:19,953 Don't you guys recognize me? 1291 01:05:20,747 --> 01:05:21,762 Look over there. 1292 01:05:21,951 --> 01:05:23,117 I think we would need a truck. 1293 01:05:24,871 --> 01:05:26,633 Hey, who's pulling my boxers down. 1294 01:05:27,094 --> 01:05:27,969 Useless buggers. 1295 01:05:28,081 --> 01:05:29,901 How come a Nun is wearing boxers in this city? 1296 01:05:29,949 --> 01:05:31,051 -That's right... -So what now? 1297 01:05:31,084 --> 01:05:32,583 Still you don't know who I am? 1298 01:05:33,328 --> 01:05:34,835 Didn't you guys say... 1299 01:05:35,026 --> 01:05:37,827 ...that you'll have sex if I turn in to a hot girl. 1300 01:05:39,298 --> 01:05:40,400 Is this hotness enough? 1301 01:05:40,829 --> 01:05:42,329 Or do you still need a hotter one. 1302 01:05:42,780 --> 01:05:43,415 Tell me! 1303 01:05:43,440 --> 01:05:45,510 -Damn it's the ghost. -Run from here. 1304 01:05:46,497 --> 01:05:47,079 Just wait! 1305 01:05:47,583 --> 01:05:48,532 Enough, let that go. 1306 01:05:48,702 --> 01:05:50,436 Let's go and eat, I'm hungry. 1307 01:05:50,461 --> 01:05:53,249 Looks like the things inside this room will sum up to crores. 1308 01:05:53,676 --> 01:05:55,350 Keep moving, come on lets go. 1309 01:05:56,462 --> 01:05:57,779 Let's eat first. 1310 01:05:58,185 --> 01:06:00,505 Look, tonight we'll plan well... 1311 01:06:00,742 --> 01:06:01,674 ...and shall loot everything. 1312 01:06:02,680 --> 01:06:04,196 -Come on. -Father. 1313 01:06:09,006 --> 01:06:09,521 Father. 1314 01:06:11,009 --> 01:06:14,704 We can't drive away the supernatural force right now. 1315 01:06:15,087 --> 01:06:17,142 We will have to stay the night for that. 1316 01:06:17,341 --> 01:06:17,783 Stay? 1317 01:06:17,799 --> 01:06:19,759 We need few things in order to stay. 1318 01:06:20,069 --> 01:06:22,251 The entire list of things are in this. 1319 01:06:23,871 --> 01:06:26,168 It's dangerous, if even one thing is missed out. 1320 01:06:33,438 --> 01:06:35,533 It's food...doesn't everything come down to that. 1321 01:06:39,242 --> 01:06:40,395 Thank you Father. 1322 01:06:42,243 --> 01:06:43,503 Oh my God! 1323 01:06:44,854 --> 01:06:47,631 This would be enough for a year I think. 1324 01:06:47,989 --> 01:06:49,150 Oh my God! 1325 01:06:53,852 --> 01:06:55,189 Bloody baldy Father. 1326 01:06:55,548 --> 01:06:57,826 Why do you have to jerk, when it's inside the mouth. 1327 01:07:02,650 --> 01:07:04,650 This evening after 6 PM, 1328 01:07:05,042 --> 01:07:06,931 even if the hell breaks loose... 1329 01:07:07,185 --> 01:07:08,639 ...no one should come outside. 1330 01:07:09,060 --> 01:07:11,157 Even if we scream and bring down the house, 1331 01:07:11,221 --> 01:07:13,708 no one should ever come out of the room. 1332 01:07:13,994 --> 01:07:14,894 If you dare to come outside, 1333 01:07:14,919 --> 01:07:16,474 we won't come outside. 1334 01:07:16,482 --> 01:07:17,140 Sure Father. 1335 01:07:17,625 --> 01:07:18,794 That's my child. 1336 01:07:19,279 --> 01:07:20,402 You guys have food. 1337 01:07:21,968 --> 01:07:23,368 Day 5, 10:30 PM. 1338 01:07:23,393 --> 01:07:24,672 Come on, Come on, Come on. 1339 01:07:27,100 --> 01:07:28,457 Everyone is inside the room. 1340 01:07:28,971 --> 01:07:31,129 Let's scream and check if they're coming out. 1341 01:07:31,622 --> 01:07:32,185 Correct! 1342 01:07:32,511 --> 01:07:34,426 One...Two...Three. 1343 01:07:36,477 --> 01:07:37,397 Oh No! 1344 01:07:37,739 --> 01:07:39,000 What's that noise? 1345 01:07:39,405 --> 01:07:40,812 -The ghost is shrieking. -Ah! 1346 01:07:41,201 --> 01:07:42,494 Doesn't seem like it. 1347 01:07:46,145 --> 01:07:47,962 Hey, don't keep your face so close in the dark. 1348 01:07:47,987 --> 01:07:49,105 I was scared myself. 1349 01:07:49,262 --> 01:07:49,809 Get lost! 1350 01:07:51,072 --> 01:07:52,055 Keep moving. 1351 01:07:57,254 --> 01:07:59,619 It's just amazing. 1352 01:07:59,675 --> 01:08:02,720 It'll be more than enough, even if we weigh to sell. 1353 01:08:03,284 --> 01:08:04,212 -Sister! -Huh! 1354 01:08:04,403 --> 01:08:05,784 Don't take huge things. 1355 01:08:06,205 --> 01:08:08,857 I've marked on to smaller things, you pick them up. 1356 01:08:08,981 --> 01:08:10,496 I've everything noted. 1357 01:08:10,806 --> 01:08:11,956 You just take them out, 1358 01:08:11,981 --> 01:08:13,285 I'll take it out smoothly. 1359 01:08:13,344 --> 01:08:15,010 -Sister! -Father. 1360 01:08:15,717 --> 01:08:16,661 -Come on! -Follow me. 1361 01:08:19,596 --> 01:08:20,501 Look at this sister. 1362 01:08:20,977 --> 01:08:23,969 -There's a lot here. -Everything is huge in this room. 1363 01:08:25,003 --> 01:08:27,236 We'll have to search closer for a small thing. 1364 01:08:28,640 --> 01:08:30,220 That's really a big one. 1365 01:08:31,014 --> 01:08:32,204 Find something smaller. 1366 01:08:33,538 --> 01:08:35,117 Look for things. 1367 01:08:35,179 --> 01:08:36,694 Open that one. 1368 01:08:37,068 --> 01:08:38,170 It's full of gold. 1369 01:08:39,076 --> 01:08:42,712 This would last easily for Ten Generations. 1370 01:08:42,987 --> 01:08:46,581 Stop talking nonsense, pick them up. I'll take it out before someone gets here. 1371 01:08:46,612 --> 01:08:47,889 -Give that. -Take that out. 1372 01:08:49,287 --> 01:08:50,237 How do I take them? 1373 01:08:50,904 --> 01:08:52,761 I'll turn this carpet in to a sack. 1374 01:08:53,960 --> 01:08:54,648 Give me that. 1375 01:08:54,998 --> 01:08:55,799 -Take this. -Give it. 1376 01:08:58,108 --> 01:08:59,187 Where did it disappear? 1377 01:08:59,498 --> 01:09:01,948 Why does everything keep disappearing in this house. 1378 01:09:01,973 --> 01:09:03,210 -Catch! -Give me that. 1379 01:09:03,837 --> 01:09:06,551 Ah...it doesn't seem to go down. 1380 01:09:07,224 --> 01:09:07,827 Let's see. 1381 01:09:08,994 --> 01:09:10,112 -Take this. -Give it. 1382 01:09:12,294 --> 01:09:14,753 Oh God no, hey just wait. 1383 01:09:15,979 --> 01:09:16,891 What's this? 1384 01:09:17,090 --> 01:09:19,106 You've been giving, but it keeps disappearing there. 1385 01:09:19,143 --> 01:09:19,722 Oh! 1386 01:09:20,524 --> 01:09:22,365 It doesn't seem to go down here too. 1387 01:09:22,770 --> 01:09:24,990 Hey, did you sneak in a few, without my knowledge. 1388 01:09:25,046 --> 01:09:26,093 Hey, I swear didn't. 1389 01:09:28,189 --> 01:09:29,866 Did I drop it somewhere? 1390 01:09:30,131 --> 01:09:31,099 I don't really understand. 1391 01:09:31,139 --> 01:09:32,440 Hey! 1392 01:09:32,588 --> 01:09:34,863 Who's that? Is that Gayathri Raghuraman? 1393 01:09:34,935 --> 01:09:36,546 She's looks uglier than this one! 1394 01:09:36,688 --> 01:09:37,545 Who are you? 1395 01:09:37,634 --> 01:09:38,998 Your face looks ugly. 1396 01:09:39,218 --> 01:09:40,353 Did you by chance fell in to a puddle. 1397 01:09:42,876 --> 01:09:45,696 I think she was taking all the stuff. 1398 01:09:45,792 --> 01:09:47,595 Hey, you're awesome. 1399 01:09:47,755 --> 01:09:50,646 Just like we're disguised as Father and Nun, 1400 01:09:50,789 --> 01:09:52,372 you've disguised as a ghost. 1401 01:09:52,403 --> 01:09:54,395 Look here, let's split it even. 1402 01:09:54,943 --> 01:09:57,600 We'll split it and leave before they're alert. 1403 01:09:57,625 --> 01:09:59,138 Hey look here, she's a poor thing. 1404 01:09:59,274 --> 01:10:01,996 Dear, you can take what you need and give the rest to us. 1405 01:10:02,050 --> 01:10:02,748 -Give it. -Ah! 1406 01:10:02,923 --> 01:10:08,182 I was born a girl, and lived as a ghost and you think I'm in disguise. 1407 01:10:09,429 --> 01:10:13,318 You're asking for a share of my own things. 1408 01:10:13,604 --> 01:10:14,667 -Ghost? -Really? 1409 01:10:14,692 --> 01:10:15,574 -You? -Really? 1410 01:10:18,023 --> 01:10:18,832 She's a ghost it seems. 1411 01:10:21,293 --> 01:10:21,933 She's giving something. 1412 01:10:21,973 --> 01:10:23,489 What's it? Do you want some money? 1413 01:10:24,489 --> 01:10:24,962 [ghost growls] [thud] 1414 01:10:25,162 --> 01:10:26,150 [screaming] 1415 01:10:28,302 --> 01:10:29,024 Oh No! 1416 01:10:29,262 --> 01:10:29,952 Oh No! 1417 01:10:30,152 --> 01:10:31,161 [ghost growls] [thud] 1418 01:10:31,569 --> 01:10:33,593 Oh my God, it's truly a ghost. 1419 01:10:35,367 --> 01:10:36,410 [ghost growls] [thud] 1420 01:10:36,931 --> 01:10:37,538 Oh no! 1421 01:10:38,062 --> 01:10:43,284 [ghost growls] [thud] 1422 01:10:46,186 --> 01:10:48,104 Get out, keep running. 1423 01:10:49,120 --> 01:10:49,985 Oh God! 1424 01:10:50,486 --> 01:10:51,406 Keep running. 1425 01:10:51,803 --> 01:10:54,282 Whose junk are you trying to lay your hands on? 1426 01:10:54,473 --> 01:10:56,996 First save your junk, if you can. 1427 01:10:58,273 --> 01:10:58,761 Oh god! 1428 01:11:13,757 --> 01:11:14,516 Come on... 1429 01:11:15,035 --> 01:11:15,875 Keep running. 1430 01:11:18,154 --> 01:11:20,161 We're stuck now, open the door. 1431 01:11:20,427 --> 01:11:21,300 Please open the door! 1432 01:11:21,454 --> 01:11:22,586 Why are they pleading so much? 1433 01:11:23,207 --> 01:11:25,263 Sounds like they got whacked royally, shall I open the door? 1434 01:11:25,707 --> 01:11:28,904 Just wait and watch, the ghost is going to apologize to us. 1435 01:11:29,547 --> 01:11:30,692 As if that's gonna happen. 1436 01:11:30,724 --> 01:11:31,562 I don't think otherwise. 1437 01:11:32,089 --> 01:11:33,065 Open the door damn it. 1438 01:11:33,383 --> 01:11:35,275 -Please open. -Oh God no! 1439 01:11:35,418 --> 01:11:37,080 They've planned this in prior not to open. 1440 01:11:37,136 --> 01:11:39,754 The ghost will kill us for sure, let's run. 1441 01:11:41,102 --> 01:11:43,118 Come on, let's run away from here. 1442 01:11:45,869 --> 01:11:47,345 Come on run faster. 1443 01:11:47,740 --> 01:11:48,760 Keep Running. 1444 01:11:48,817 --> 01:11:50,271 [buzz] [groans] 1445 01:11:52,360 --> 01:11:54,194 [buzz] [groans] 1446 01:11:55,145 --> 01:11:56,705 [buzz] [groans] 1447 01:11:57,179 --> 01:11:58,790 Is there glass here? 1448 01:11:59,654 --> 01:12:02,179 I think it must be the ghost doing this. 1449 01:12:02,765 --> 01:12:04,910 Let's go and ask those guys, how to escape from this house. 1450 01:12:04,935 --> 01:12:06,039 Let's try ringing the bell. 1451 01:12:06,064 --> 01:12:07,488 Come on, Come on, Come on. 1452 01:12:08,342 --> 01:12:09,558 Hey, ring it right. 1453 01:12:09,836 --> 01:12:10,915 Can't you even get this ringing? 1454 01:12:14,317 --> 01:12:16,277 -What are you doing? -I was ringing the door bell. 1455 01:12:16,751 --> 01:12:18,680 -What happened? -Doesn't seem to work. 1456 01:12:19,188 --> 01:12:21,817 The bells at this house, doesn't seem to work. 1457 01:12:23,286 --> 01:12:25,074 Why are you raising your hand? 1458 01:12:25,220 --> 01:12:28,347 Why would I? If the things which are suppose to rise isn't rising. 1459 01:12:28,419 --> 01:12:30,797 What's this? your words are punching hard. 1460 01:12:31,433 --> 01:12:33,035 If at all I get punched well, 1461 01:12:33,044 --> 01:12:34,488 why would my words punch? 1462 01:12:38,370 --> 01:12:39,877 Hey, open the door. 1463 01:12:40,013 --> 01:12:42,068 Hey, I have a doubt, 1464 01:12:42,161 --> 01:12:45,395 -that these two are getting whacked. -I have the same doubt. 1465 01:12:46,054 --> 01:12:48,428 I'm sure it's the ghost which is getting whacked. 1466 01:12:48,659 --> 01:12:49,889 Open damn it. 1467 01:12:50,699 --> 01:12:51,563 Open it. 1468 01:12:52,413 --> 01:12:54,760 -Open it! -Oh God no... 1469 01:12:55,292 --> 01:12:55,965 -Hey! -Father! 1470 01:12:56,506 --> 01:12:57,537 -What happened? -What's this? 1471 01:12:57,824 --> 01:13:00,405 There's really a ghost in this house. 1472 01:13:00,739 --> 01:13:03,537 Crazy guys, we've been telling you the same all this while. 1473 01:13:03,576 --> 01:13:04,891 There's really a ghost in this house. 1474 01:13:04,947 --> 01:13:07,589 Then why the hell are you guys sitting ducks playing cards. 1475 01:13:07,860 --> 01:13:10,655 We're not able to escape from this house. How do we get out? 1476 01:13:10,905 --> 01:13:14,111 Wait, I have a doubt. I can understand that Father can't leave the house. 1477 01:13:14,258 --> 01:13:16,789 But sister, why is that you can't leave? Let's try again. 1478 01:13:17,043 --> 01:13:18,912 I won't leave Father alone. 1479 01:13:19,277 --> 01:13:19,689 Why? 1480 01:13:20,341 --> 01:13:22,391 Why as in... don't know what to say. 1481 01:13:23,113 --> 01:13:24,505 I'm Father's disciple. 1482 01:13:24,530 --> 01:13:25,982 I take care of everything for him. 1483 01:13:26,218 --> 01:13:26,954 His disciple? 1484 01:13:27,456 --> 01:13:28,876 Fine, you guys get your room. 1485 01:13:29,154 --> 01:13:30,328 We'll handle this in the morning. 1486 01:13:30,400 --> 01:13:31,929 If we head out, the ghost is beating us up. 1487 01:13:31,954 --> 01:13:34,483 Please get to your room, the ghost won't come there. 1488 01:13:34,946 --> 01:13:35,501 Leave! 1489 01:13:35,526 --> 01:13:37,636 -Can I trust you on that? -Yes you can. 1490 01:13:37,700 --> 01:13:39,829 Father, come let's go. 1491 01:13:40,229 --> 01:13:40,955 [father screams] 1492 01:13:42,134 --> 01:13:43,301 It's the mirror, Father. 1493 01:13:43,596 --> 01:13:45,255 They came down to save the house mates, 1494 01:13:45,271 --> 01:13:48,048 are stuck with no way to save themselves. 1495 01:13:48,371 --> 01:13:50,545 Day 6, 08:30 AM. 1496 01:13:50,831 --> 01:13:54,386 Father Jack and Mother Rose suffering from indigestion. 1497 01:13:55,902 --> 01:13:59,280 The food we had yesterday was awesome. 1498 01:13:59,313 --> 01:14:02,179 -Not able to take it... -Ate a lot. Stomach is upset. 1499 01:14:02,392 --> 01:14:03,392 Hold your breath for a moment. 1500 01:14:03,998 --> 01:14:05,278 -Why? -One minute. 1501 01:14:05,568 --> 01:14:06,269 [groans] 1502 01:14:06,687 --> 01:14:07,637 -[farts] -Oh God no! 1503 01:14:08,012 --> 01:14:08,543 Crap! 1504 01:14:08,996 --> 01:14:11,005 Don't you call yourself a wise man. 1505 01:14:11,426 --> 01:14:12,347 Couldn't control. 1506 01:14:15,110 --> 01:14:15,753 Oh no! 1507 01:14:19,030 --> 01:14:19,577 One minute... 1508 01:14:20,131 --> 01:14:22,385 I'm the man of the power! 1509 01:14:25,880 --> 01:14:27,594 This dress is not comfortable. 1510 01:14:28,378 --> 01:14:30,187 Come on, come here and help me remove. 1511 01:14:32,679 --> 01:14:34,048 How to remove this dress? 1512 01:14:38,249 --> 01:14:39,954 Looks like this Mother is fine with everything? 1513 01:14:40,645 --> 01:14:42,129 Rotten luck, I got the back view. 1514 01:14:42,154 --> 01:14:44,158 -Whatta Body! -Will I ever get a chance like this? 1515 01:14:45,532 --> 01:14:46,881 Oh God, she looks awesome. 1516 01:14:47,809 --> 01:14:48,640 Hey, what are you doing? 1517 01:14:49,061 --> 01:14:51,037 Hey, he's massaging her. 1518 01:14:51,497 --> 01:14:52,703 Your skin is so shiny. 1519 01:14:52,791 --> 01:14:53,277 Hey! 1520 01:14:53,934 --> 01:14:55,291 Mother has got a pixie cut. 1521 01:14:56,626 --> 01:14:58,242 Baldy has got a good taste. 1522 01:14:59,355 --> 01:15:00,631 -Ah! -Oh God, he's removing it. 1523 01:15:03,069 --> 01:15:04,253 Hey...what's happening here...? 1524 01:15:05,608 --> 01:15:07,066 He's going nasty on her. 1525 01:15:09,344 --> 01:15:10,348 I love you Rose. 1526 01:15:10,382 --> 01:15:13,016 I can't bear this anymore, I won't let him do it... 1527 01:15:13,753 --> 01:15:15,313 Damn! 1528 01:15:15,627 --> 01:15:16,743 What's with the nasty stench? 1529 01:15:16,768 --> 01:15:19,371 That's nothing but the fish we had yesterday. 1530 01:15:19,674 --> 01:15:21,222 Brother, don't go to that side. 1531 01:15:21,691 --> 01:15:23,288 The egg we had yesterday is floating out there, 1532 01:15:23,352 --> 01:15:25,212 chicken and mutton are floating along with it. 1533 01:15:25,554 --> 01:15:26,815 Don't faint brother. 1534 01:15:27,101 --> 01:15:27,609 Hey! 1535 01:15:28,147 --> 01:15:30,527 I knew you guys were a fraud, when I saw those boxers. 1536 01:15:30,575 --> 01:15:33,321 We trusted you and you guys are behaving lewdly. 1537 01:15:33,384 --> 01:15:33,982 Oh God! 1538 01:15:34,366 --> 01:15:35,921 Just get out from this house. 1539 01:15:36,375 --> 01:15:37,473 -We can't! -Why? 1540 01:15:40,068 --> 01:15:42,258 We too are Virgin Boys! 1541 01:15:42,664 --> 01:15:44,405 -Oh God no! -Come outside. 1542 01:15:45,358 --> 01:15:46,247 Wear your clothes. 1543 01:15:47,208 --> 01:15:49,553 Father Jack, come to the confession room. 1544 01:15:49,703 --> 01:15:51,144 I'm coming Sir, come on sooner. 1545 01:15:52,505 --> 01:15:54,473 Day 6, 10:00 AM. 1546 01:15:54,722 --> 01:15:55,968 Shall I tell you a story? 1547 01:15:57,841 --> 01:15:59,428 What more can you say? Huh? 1548 01:15:59,833 --> 01:16:02,059 You guys must've got caught at the place of burgle. 1549 01:16:02,353 --> 01:16:04,853 In order to evade them, you must've jumped over a compound wall... 1550 01:16:05,085 --> 01:16:06,898 ...and would've entered in to a room there. 1551 01:16:06,970 --> 01:16:08,683 It must've been really dark in that room. 1552 01:16:08,850 --> 01:16:10,959 Check if they're still outside. 1553 01:16:13,142 --> 01:16:14,753 They're right outside. 1554 01:16:15,086 --> 01:16:17,583 If we get caught by these Thailand people, they'll turn us in to noodles. 1555 01:16:18,238 --> 01:16:19,325 What do we do now? 1556 01:16:22,249 --> 01:16:23,431 Ah... Bro! 1557 01:16:24,090 --> 01:16:25,050 Wear this dress. 1558 01:16:25,511 --> 01:16:26,520 -That's awesome. -I'll wear this. 1559 01:16:26,961 --> 01:16:28,826 Hey, these are women clothes. 1560 01:16:28,945 --> 01:16:30,080 There's no harm in it. 1561 01:16:30,318 --> 01:16:32,143 This dress will be apt for you, wear it. 1562 01:16:32,244 --> 01:16:33,257 What's with you? 1563 01:16:33,561 --> 01:16:35,257 When you got out thinking of evading, 1564 01:16:35,466 --> 01:16:40,067 the people who came chasing, would've fell on your feet like you're a God. 1565 01:16:44,605 --> 01:16:45,422 Who are these people? 1566 01:16:45,542 --> 01:16:49,184 Hey, now I know how the saints in our country making money. 1567 01:16:49,357 --> 01:16:52,024 Just looking at this dress, they've knelt down in front of us. 1568 01:16:52,215 --> 01:16:55,082 If it's saffron in our country, this color is for this country. 1569 01:16:55,352 --> 01:16:56,911 Please handle the situation. 1570 01:16:57,110 --> 01:16:58,515 Just check out my performance now. 1571 01:17:02,722 --> 01:17:05,031 What happened? Did rat got in to you dress? 1572 01:17:05,056 --> 01:17:05,944 Performance. 1573 01:17:09,173 --> 01:17:10,728 God Bless you my Child. 1574 01:17:11,118 --> 01:17:14,576 Father, you're great. Please give me your blessings. 1575 01:17:14,584 --> 01:17:16,392 Isn't this your flashback? 1576 01:17:16,417 --> 01:17:17,687 How did you figure that out? 1577 01:17:20,841 --> 01:17:21,468 Good. 1578 01:17:22,452 --> 01:17:23,031 Evil. 1579 01:17:26,013 --> 01:17:28,362 Now both of us are in the Ghost house. 1580 01:17:28,849 --> 01:17:31,468 If you speak another word, I'll beat you to pulp. 1581 01:17:31,571 --> 01:17:33,837 Come on, why are you even giving him importance? 1582 01:17:33,916 --> 01:17:35,191 As if he's Vijay Sethupathi from Vikram Vedha. 1583 01:17:35,231 --> 01:17:36,644 Remove that cap, hey come on. 1584 01:17:36,755 --> 01:17:38,382 Will never let me do theatrics. 1585 01:17:38,835 --> 01:17:40,540 Wonder how we're going to escape from that ghost. 1586 01:17:40,890 --> 01:17:43,093 You cover is blown, why do you still need this. 1587 01:17:43,911 --> 01:17:46,125 Hey, with me on your side... 1588 01:17:46,388 --> 01:17:48,446 ...you guys are still a virgin. 1589 01:17:48,692 --> 01:17:50,203 Aren't you guys ashamed? 1590 01:17:50,370 --> 01:17:52,021 Aren't you ashamed to say something like this? 1591 01:17:52,045 --> 01:17:52,707 Hey! 1592 01:17:53,548 --> 01:17:54,566 That's nothing uncle. 1593 01:17:55,064 --> 01:17:57,193 No matter what we do, they don't seem to be impressed. 1594 01:17:57,543 --> 01:18:00,593 If you had shown it right, they would've been impressed. 1595 01:18:01,890 --> 01:18:02,667 Let that go. 1596 01:18:02,912 --> 01:18:04,141 We'll get them horny through cooking. 1597 01:18:04,911 --> 01:18:06,903 Once they had it, will make them hot. 1598 01:18:07,229 --> 01:18:09,684 I'll make sure they'll be sitting on you laps. 1599 01:18:09,709 --> 01:18:10,615 Brother, what about me? 1600 01:18:10,854 --> 01:18:12,385 It's for all the brothers. 1601 01:18:14,340 --> 01:18:14,784 Hey! 1602 01:18:15,411 --> 01:18:17,582 If they knew you're cooking, they won't have. 1603 01:18:17,804 --> 01:18:19,100 Don't I know that? 1604 01:18:19,260 --> 01:18:23,275 That's why, I'm going to introduce you guys to cook Baby Sri. 1605 01:18:23,377 --> 01:18:24,162 Baby Sri! 1606 01:18:24,639 --> 01:18:27,618 Divya Sri, Girija Sri, Vani Sri...and now Baby Sri. 1607 01:18:27,702 --> 01:18:31,498 Aware of all the consequences, another house mate makes an entry. 1608 01:18:34,697 --> 01:18:36,276 Greetings Viewers! 1609 01:18:36,887 --> 01:18:37,785 Oh God, no! 1610 01:18:38,539 --> 01:18:39,301 -Hi -Hi. 1611 01:18:40,077 --> 01:18:40,767 Hi! 1612 01:18:41,196 --> 01:18:41,838 Hello! 1613 01:18:46,127 --> 01:18:47,396 What's your name dear? 1614 01:18:48,836 --> 01:18:49,415 Jack! 1615 01:18:49,477 --> 01:18:50,791 What's happening here? 1616 01:18:50,950 --> 01:18:52,701 You've hi-jacked me at first sight. 1617 01:18:52,726 --> 01:18:53,305 Oh God no! 1618 01:18:53,670 --> 01:18:54,876 Cho...Chweet! 1619 01:18:57,202 --> 01:18:58,403 Jaaack! 1620 01:18:59,030 --> 01:18:59,855 Baby dear! 1621 01:19:00,464 --> 01:19:00,845 Ya! 1622 01:19:00,949 --> 01:19:03,591 We hired you, 'cause a ghost in here has been torturing our souls. 1623 01:19:04,464 --> 01:19:05,888 But you seem to be sassing him. 1624 01:19:06,348 --> 01:19:07,261 Go and do your job. 1625 01:19:07,878 --> 01:19:08,298 Ok! 1626 01:19:08,663 --> 01:19:11,060 Baldy, you don't seem to act your age. 1627 01:19:22,053 --> 01:19:23,314 Hello Viewers! 1628 01:19:23,592 --> 01:19:25,346 We're going to make 8 items today. 1629 01:19:25,783 --> 01:19:26,810 Item No.1, 1630 01:19:27,192 --> 01:19:29,404 "Brave, Spicy, Lusty Fries" 1631 01:19:30,055 --> 01:19:30,793 Baby dear. 1632 01:19:31,230 --> 01:19:33,610 If we have that, what would it do? 1633 01:19:34,180 --> 01:19:35,513 You don't need these items. 1634 01:19:35,538 --> 01:19:37,108 I have something special for you. 1635 01:19:38,112 --> 01:19:39,183 Item No.2, 1636 01:19:39,374 --> 01:19:41,469 "Magical, Trickery, Cashew Stew." 1637 01:19:42,308 --> 01:19:43,546 Item No.3, 1638 01:19:43,816 --> 01:19:45,816 "Aska Laska Lusty Pulav" 1639 01:19:46,544 --> 01:19:47,401 Pulav? 1640 01:19:47,631 --> 01:19:48,591 Item No.4, 1641 01:19:49,052 --> 01:19:51,385 "Kelu Kolu Drooling Balls" 1642 01:19:51,613 --> 01:19:53,327 You're drooling just hearing the name. 1643 01:19:53,431 --> 01:19:54,421 Wipe it Jack. 1644 01:19:54,437 --> 01:19:56,730 How's cooking related to chasing the ghost away? 1645 01:19:56,802 --> 01:19:57,841 There's a connection. 1646 01:19:58,008 --> 01:19:59,500 What's the ghost expecting from you? 1647 01:20:00,490 --> 01:20:02,720 It's asking to have sex with it. 1648 01:20:02,792 --> 01:20:04,640 It also said we'll die after having sex. 1649 01:20:04,665 --> 01:20:06,639 Only if that happens, others can leave this place. 1650 01:20:07,504 --> 01:20:09,290 If sex is the only solution here, 1651 01:20:09,362 --> 01:20:10,806 what you need for that? 1652 01:20:10,831 --> 01:20:12,471 -We need a boy and a girl. -Hey fool! 1653 01:20:13,265 --> 01:20:14,590 What does a man need? 1654 01:20:14,654 --> 01:20:15,489 Oh that... 1655 01:20:15,823 --> 01:20:17,027 -Should be brave. -Ah! 1656 01:20:17,180 --> 01:20:18,148 -Should be expansible. -Correct. 1657 01:20:18,260 --> 01:20:20,148 -Should be masculine. -Hmmm! 1658 01:20:20,607 --> 01:20:21,971 -Should have condoms... -Oh God! 1659 01:20:22,393 --> 01:20:24,519 Let's not preach here. 1660 01:20:24,923 --> 01:20:27,311 Bravery, Expandability, Masculinity... 1661 01:20:27,335 --> 01:20:30,666 ...these 8 items are for making those things null. 1662 01:20:31,166 --> 01:20:34,539 Once you've done eating all of this, and get closer to the ghost, 1663 01:20:34,831 --> 01:20:38,457 it will just reject you guys as you'll be useless. 1664 01:20:38,718 --> 01:20:39,963 Baby Sri always rocks! 1665 01:20:41,999 --> 01:20:43,885 Day 6, 10:00 PM. 1666 01:20:47,873 --> 01:20:48,778 Oh God! 1667 01:20:49,073 --> 01:20:50,723 I'm really bored. 1668 01:20:51,216 --> 01:20:53,299 Moreover you all are in a great stress. 1669 01:20:54,768 --> 01:20:57,080 Hey don't worry, nothing will happen. 1670 01:20:57,199 --> 01:20:59,059 You guys just change your mood. 1671 01:20:59,123 --> 01:20:59,678 Come on. 1672 01:20:59,813 --> 01:21:00,864 What do you want us to do? 1673 01:21:01,546 --> 01:21:02,300 What shall we do? 1674 01:21:02,436 --> 01:21:02,903 Ah! 1675 01:21:03,293 --> 01:21:04,725 Shall we all play a game? 1676 01:21:05,011 --> 01:21:06,375 I know an amazing game to play. 1677 01:21:07,082 --> 01:21:08,625 The game we're about to play now... 1678 01:21:08,872 --> 01:21:09,704 ...is Bottle Game. 1679 01:21:09,783 --> 01:21:13,877 The rules are simple, you've spin the bottle like this. 1680 01:21:14,994 --> 01:21:19,812 To whoever it points, they have to do what the spinner asks them to. 1681 01:21:20,145 --> 01:21:21,600 Why are you looking at me like that? 1682 01:21:21,738 --> 01:21:23,246 It's not vital that you have to do it in front of everyone. 1683 01:21:23,524 --> 01:21:24,920 you can also do it in private inside a room. 1684 01:21:25,040 --> 01:21:26,293 Remember one thing, 1685 01:21:26,476 --> 01:21:29,114 you have to do whatever the spinner asks to. 1686 01:21:29,162 --> 01:21:30,576 Also however they want you to. 1687 01:21:31,093 --> 01:21:31,809 Wow! 1688 01:21:32,230 --> 01:21:34,318 I'm really loving this game. 1689 01:21:34,343 --> 01:21:36,287 My girlfriend is up for everything. 1690 01:21:36,720 --> 01:21:37,477 This guy! 1691 01:21:37,760 --> 01:21:39,583 I'm going to get her with this game. 1692 01:21:39,813 --> 01:21:41,742 Fine, who's going to go first in this game? 1693 01:21:41,766 --> 01:21:43,242 I'll start Baby dear. 1694 01:21:44,138 --> 01:21:46,652 I knew it Jack, you start the game. 1695 01:21:47,326 --> 01:21:48,682 Beauty! 1696 01:21:48,707 --> 01:21:50,035 You're the right one for this. 1697 01:21:57,397 --> 01:21:59,535 If at all this bottle points to Baby dear, 1698 01:21:59,670 --> 01:22:02,118 Baby and I...can't even imagine that. 1699 01:22:02,515 --> 01:22:03,339 Come on! 1700 01:22:04,315 --> 01:22:04,909 Ah! 1701 01:22:05,807 --> 01:22:06,600 Me! 1702 01:22:07,021 --> 01:22:07,846 Sheesh! 1703 01:22:08,378 --> 01:22:10,487 Tell me Jack, what do you want? 1704 01:22:10,638 --> 01:22:12,098 I won't tell you here? 1705 01:22:12,495 --> 01:22:14,288 I'll tell you inside the room. 1706 01:22:15,392 --> 01:22:16,260 Ok? 1707 01:22:16,546 --> 01:22:19,687 Ok then we're leaving, you guys can continue the game. 1708 01:22:19,719 --> 01:22:21,615 -Bye... Bye! -Come on, Jack. 1709 01:22:21,703 --> 01:22:24,354 You can't even carry a box, wonder why you need this? 1710 01:22:24,652 --> 01:22:27,212 If he's hooking up, I should get lucky too. 1711 01:22:30,896 --> 01:22:31,888 Come in, Jack. 1712 01:22:35,844 --> 01:22:36,995 -Jack! -Ah! 1713 01:22:37,551 --> 01:22:39,265 Now that we're inside the room, 1714 01:22:40,051 --> 01:22:41,596 tell me what you want now? 1715 01:22:41,612 --> 01:22:42,588 I... 1716 01:22:44,430 --> 01:22:45,644 ...just want you. 1717 01:22:46,523 --> 01:22:47,459 Naughty! 1718 01:22:48,110 --> 01:22:50,117 I knew that you'll ask for it. 1719 01:22:50,888 --> 01:22:52,276 I have no issues with it. 1720 01:22:52,671 --> 01:22:54,041 But I have one condition. 1721 01:22:54,362 --> 01:22:55,251 Tell me Baby. 1722 01:22:55,354 --> 01:22:56,496 I... 1723 01:22:57,552 --> 01:22:59,699 ...like to do it handcuffed. 1724 01:23:00,017 --> 01:23:00,858 I... 1725 01:23:01,232 --> 01:23:02,870 ...really have no issues with it. 1726 01:23:02,980 --> 01:23:04,846 That's great, then let's do it. 1727 01:23:05,218 --> 01:23:07,368 Yayyy...I'm getting some! 1728 01:23:12,936 --> 01:23:15,137 -I'll spin it now. -Please dear spin it. 1729 01:23:15,484 --> 01:23:17,712 God I hope that points towards me. 1730 01:23:18,617 --> 01:23:19,291 It's spinning for long. 1731 01:23:19,316 --> 01:23:21,220 I'm going to get to you with this game. 1732 01:23:21,276 --> 01:23:22,714 Don't even try nothing will happen. 1733 01:23:22,817 --> 01:23:24,110 Stop, Stop, Stop, Stop! 1734 01:23:24,831 --> 01:23:26,632 Towards me! 1735 01:23:27,765 --> 01:23:29,408 Whoa! Oh my God! 1736 01:23:32,600 --> 01:23:34,437 I'll have to get inside the room too to talk. 1737 01:23:37,066 --> 01:23:37,923 Shall we go? 1738 01:23:39,034 --> 01:23:39,513 Please? 1739 01:23:40,506 --> 01:23:41,267 Come damn it! 1740 01:23:42,539 --> 01:23:43,960 Why is he showing his teeth? 1741 01:23:44,039 --> 01:23:45,693 Looks like he'll come, even before he's inside. 1742 01:23:46,781 --> 01:23:47,895 I'm sure about getting her. 1743 01:23:48,228 --> 01:23:49,149 You spin the bottle. 1744 01:23:51,581 --> 01:23:53,200 Spin in such a way, it points to me. 1745 01:23:55,918 --> 01:23:57,322 Come on dear, Come on dear. 1746 01:23:57,585 --> 01:23:58,695 Come on, Come on, Come on. 1747 01:24:01,973 --> 01:24:02,920 Spin it again. 1748 01:24:07,820 --> 01:24:08,640 Kavya! 1749 01:24:09,323 --> 01:24:10,156 Shall we do it? 1750 01:24:10,797 --> 01:24:11,654 I'll kill you. 1751 01:24:13,115 --> 01:24:15,471 At least when we get out, tell them we had sex. 1752 01:24:15,710 --> 01:24:17,617 No would believe even If I say it. 1753 01:24:17,665 --> 01:24:19,165 Either way you can't do it. 1754 01:24:19,250 --> 01:24:20,115 Why so? 1755 01:24:20,361 --> 01:24:22,932 You just had something to suppress your sexual feeling. 1756 01:24:23,298 --> 01:24:24,247 Then how will you even get horny? 1757 01:24:24,272 --> 01:24:25,652 That was just a prank. 1758 01:24:26,271 --> 01:24:27,619 That was our master plan. 1759 01:24:28,140 --> 01:24:29,767 -Damn you guys. -It was us, who got you guys in. 1760 01:24:29,792 --> 01:24:32,133 What she made wasn't to control the lust, 1761 01:24:32,260 --> 01:24:33,585 in fact to make it harder and adore it. 1762 01:24:33,853 --> 01:24:35,567 Only then we'll have sex. 1763 01:24:35,797 --> 01:24:37,345 I won't be a virgin anymore. 1764 01:24:37,583 --> 01:24:40,244 Even the ghost can't touch me, we can escape from here. 1765 01:24:40,372 --> 01:24:41,086 Now tell me. 1766 01:24:41,562 --> 01:24:42,359 Shall we do it? 1767 01:24:43,242 --> 01:24:45,093 -Not a chance. -I'm not able to control. 1768 01:24:45,481 --> 01:24:46,671 At least a kiss? 1769 01:24:46,966 --> 01:24:47,505 Sorry! 1770 01:24:48,732 --> 01:24:49,566 A hug may be? 1771 01:24:49,749 --> 01:24:51,971 If you speak another word, I'll crush your balls. 1772 01:24:54,563 --> 01:24:55,906 How many more times, you'll crush them? 1773 01:24:56,468 --> 01:24:58,070 They're my balls, not meat balls. 1774 01:25:02,053 --> 01:25:03,303 Point towards me. 1775 01:25:06,021 --> 01:25:07,257 Come on! 1776 01:25:07,781 --> 01:25:08,939 -Not again... -Damn! 1777 01:25:09,463 --> 01:25:11,820 You don't know how to spin it. 1778 01:25:12,360 --> 01:25:13,165 You spin it now. 1779 01:25:14,641 --> 01:25:15,308 Just watch how I'm going to spin, 1780 01:25:15,324 --> 01:25:18,113 Don't make it point towards me, then it's a foul. 1781 01:25:18,185 --> 01:25:20,492 Fool, do you think I'll spin it towards you. 1782 01:25:23,218 --> 01:25:24,035 Not again! 1783 01:25:24,361 --> 01:25:26,304 Get lost, the game is boring. 1784 01:25:29,264 --> 01:25:31,247 Bloody lusty Vampire. 1785 01:25:31,565 --> 01:25:33,001 So it's you doing it... 1786 01:25:34,477 --> 01:25:35,235 Brother... 1787 01:25:35,817 --> 01:25:38,991 Another contestant is joining as a wild card entry, 1788 01:25:39,190 --> 01:25:40,716 you can play with them, I'm leaving now. 1789 01:25:40,756 --> 01:25:42,700 Hey, what's wrong brother? Why don't you try? 1790 01:25:42,733 --> 01:25:43,765 I don't want brother. 1791 01:25:43,869 --> 01:25:46,291 I'll do it myself, when its required. 1792 01:25:46,952 --> 01:25:48,119 You guys carry on with the game. 1793 01:25:48,302 --> 01:25:50,302 You guys are going to bleed to death. 1794 01:25:50,392 --> 01:25:51,300 What happened to him? 1795 01:25:51,541 --> 01:25:53,199 [ghost laughs] No idea, you start spinning now. 1796 01:25:54,009 --> 01:25:56,659 It's just us, so tell me what do you want? 1797 01:25:59,116 --> 01:25:59,710 Nothing... 1798 01:26:00,330 --> 01:26:01,682 ...I just wanted to talk to you in private. 1799 01:26:02,071 --> 01:26:03,799 -Shall we leave? -Why should we leave? 1800 01:26:04,236 --> 01:26:05,352 Aren't we alone here? 1801 01:26:06,146 --> 01:26:07,532 Oh God no! 1802 01:26:08,762 --> 01:26:09,905 It's hurting, It's hurting. 1803 01:26:09,961 --> 01:26:11,685 Hey, what happened? 1804 01:26:12,082 --> 01:26:14,211 Can't you be at peace during this old age. 1805 01:26:14,291 --> 01:26:15,213 Just shut up. 1806 01:26:16,641 --> 01:26:18,228 Hey, who's this new entry? 1807 01:26:18,592 --> 01:26:20,560 He's not a big shot for an introduction. 1808 01:26:22,068 --> 01:26:24,710 Another house mate enters climbing over the wall. 1809 01:26:24,958 --> 01:26:28,362 You must've figured with his style, that it's Girish Kalyan. 1810 01:26:28,387 --> 01:26:29,540 someone is coming inside. 1811 01:26:31,234 --> 01:26:33,638 Hey who are you? Please don't shoot. 1812 01:26:33,959 --> 01:26:36,992 I can't even run, I got myself handcuffed. 1813 01:26:37,024 --> 01:26:37,514 Damn! 1814 01:26:40,951 --> 01:26:42,148 Why are you staring at me like that? 1815 01:26:45,787 --> 01:26:48,311 I got it, and understood what's that you're looking for. 1816 01:26:48,420 --> 01:26:50,245 I'll speak and convince her about it. 1817 01:26:50,777 --> 01:26:52,316 You have a good time with her. 1818 01:26:53,094 --> 01:26:53,949 -Baby! -No! 1819 01:26:53,973 --> 01:26:55,084 You're an expert. 1820 01:26:55,767 --> 01:26:56,949 I'll do it later. 1821 01:26:57,917 --> 01:26:59,417 Now we both have to stay alive. 1822 01:26:59,751 --> 01:27:00,714 That's more important. 1823 01:27:01,024 --> 01:27:02,548 He has a gun with him. 1824 01:27:02,691 --> 01:27:05,003 So please listen to what I have to say. 1825 01:27:05,432 --> 01:27:07,067 Now you just have it with him. 1826 01:27:07,348 --> 01:27:09,768 But I'll never utter a word about it outside. 1827 01:27:09,946 --> 01:27:11,810 It's just us in the room. 1828 01:27:11,873 --> 01:27:12,943 Trust me. 1829 01:27:14,015 --> 01:27:16,047 Look here, I got her convinced. 1830 01:27:16,468 --> 01:27:17,875 You have a good time with her. 1831 01:27:18,129 --> 01:27:19,438 I shall close my eyes. 1832 01:27:20,863 --> 01:27:23,371 Hey don't come closer, you look like a clown. 1833 01:27:23,385 --> 01:27:24,289 Tell me where's the oil? 1834 01:27:24,790 --> 01:27:25,526 If not will shoot you. 1835 01:27:25,551 --> 01:27:26,739 It's in the bathroom...bathroom. 1836 01:27:33,282 --> 01:27:34,282 Jaaack! 1837 01:27:35,340 --> 01:27:35,903 Baby! 1838 01:27:37,058 --> 01:27:39,790 Isn't it just us inside this room? 1839 01:27:40,250 --> 01:27:41,067 That's right baby. 1840 01:27:41,171 --> 01:27:43,855 Whatever happens here won't be known to anyone right? 1841 01:27:43,953 --> 01:27:44,751 I swear! 1842 01:27:45,106 --> 01:27:47,741 Baby, why are you repeating what I said earlier? 1843 01:27:48,137 --> 01:27:49,426 Tell me what did he say to you? 1844 01:27:49,659 --> 01:27:51,380 He doesn't like women it seems. 1845 01:27:51,429 --> 01:27:52,793 He likes only men. 1846 01:27:54,040 --> 01:27:56,383 He was asking for coconut oil, I told him it's in the bathroom. 1847 01:27:56,463 --> 01:27:59,053 He'll get it now, so now you just! 1848 01:28:00,493 --> 01:28:01,812 Another important thing, 1849 01:28:01,876 --> 01:28:03,677 even he likes to be handcuffed. 1850 01:28:03,725 --> 01:28:05,352 You come and un-cuff me. 1851 01:28:05,542 --> 01:28:07,649 Then I'll handcuff you Jaaack! 1852 01:28:11,573 --> 01:28:13,931 -So you're that...? -He's exactly that. 1853 01:28:14,360 --> 01:28:14,884 Crap! 1854 01:28:15,384 --> 01:28:17,939 So, men be careful. 1855 01:28:18,051 --> 01:28:21,445 How many more we have to be careful of in this house? 1856 01:28:21,493 --> 01:28:25,527 We're already stuck with this ghost, why the hell did you come here? 1857 01:28:25,623 --> 01:28:27,159 Why are you even scared of a ghost? 1858 01:28:27,397 --> 01:28:29,381 -Then? -You guys are such morons. 1859 01:28:29,905 --> 01:28:31,670 During childhood, my granny used to tell us a story. 1860 01:28:33,068 --> 01:28:34,809 If someone dies at an young age. 1861 01:28:35,547 --> 01:28:37,986 Their soul will wander looking for their favourite things. 1862 01:28:38,090 --> 01:28:40,605 If we burn all those things, the ghost will leave. 1863 01:28:41,628 --> 01:28:42,945 Why don't you burn it yourself. 1864 01:28:43,001 --> 01:28:45,556 We'll be by your side watching, but won't touch anything. 1865 01:28:45,721 --> 01:28:46,681 It's between you two now. 1866 01:28:48,039 --> 01:28:48,824 Where's the Ghost's room? 1867 01:28:49,554 --> 01:28:50,533 It's right there. 1868 01:28:52,234 --> 01:28:52,726 Hey you... 1869 01:28:54,100 --> 01:28:55,258 ...you're already tired. 1870 01:28:55,552 --> 01:28:56,967 You come and show it to me. 1871 01:28:56,991 --> 01:28:57,681 Hey no! 1872 01:28:59,440 --> 01:29:00,884 What's with him? How did you handle him? 1873 01:29:00,909 --> 01:29:02,097 How else...I bent over! 1874 01:29:02,375 --> 01:29:02,914 Damn! 1875 01:29:27,858 --> 01:29:29,421 The ghost seems to be nastier than me. 1876 01:29:29,621 --> 01:29:31,272 [objects tumble into basket] 1877 01:29:39,905 --> 01:29:45,401 [music] 1878 01:30:00,416 --> 01:30:01,447 What's he going to do? 1879 01:30:05,268 --> 01:30:06,627 [flames puffing] 1880 01:30:08,467 --> 01:30:11,074 [fire crackling] 1881 01:30:13,899 --> 01:30:15,909 [fire crackling] 1882 01:30:17,125 --> 01:30:18,361 [fire crackling comes down] 1883 01:30:20,625 --> 01:30:22,108 [chaos] 1884 01:30:22,308 --> 01:30:23,821 Hey...it's burning damn it. 1885 01:30:24,063 --> 01:30:26,062 Hey...lift your legs. 1886 01:30:26,732 --> 01:30:32,709 [music] 1887 01:30:49,848 --> 01:30:50,679 [water splashes] 1888 01:30:51,185 --> 01:30:52,693 Won't you stop even inside the water? 1889 01:30:53,035 --> 01:30:54,135 Is everything fine? 1890 01:30:54,778 --> 01:30:56,138 [screams] 1891 01:30:59,105 --> 01:31:04,026 Just 'cause I was being funny, you took me as a comical ghost. 1892 01:31:04,392 --> 01:31:06,383 I'll burn down and kill everyone. 1893 01:31:07,300 --> 01:31:09,390 I'll give you 48 hours. 1894 01:31:09,525 --> 01:31:13,361 You guys decide, who will be the one to satisfy me. 1895 01:31:13,835 --> 01:31:16,706 Stop scheming to chase me away. 1896 01:31:17,031 --> 01:31:19,540 Rather think of how to make me happy. 1897 01:31:21,614 --> 01:31:23,843 Day 7, 07:00 AM. 1898 01:31:24,655 --> 01:31:25,178 Not possible. 1899 01:31:26,600 --> 01:31:28,465 Please agree to it. 1900 01:31:28,711 --> 01:31:30,790 You and the ghost are behind the same thing. 1901 01:31:30,889 --> 01:31:33,174 If you guys do it together, we can leave this house. 1902 01:31:33,199 --> 01:31:33,863 I can't do it. 1903 01:31:33,911 --> 01:31:36,093 Hey, I'm begging of you. 1904 01:31:36,316 --> 01:31:37,490 For god sake agree to it. 1905 01:31:37,616 --> 01:31:40,345 Beg to that ghost and ask her to change in to man, I'll do it. 1906 01:31:40,370 --> 01:31:42,425 Please agree to it. 1907 01:31:43,372 --> 01:31:45,054 You better wear a shirt, I'm getting turned on. 1908 01:31:45,282 --> 01:31:47,354 Hey, why is that you just like men? 1909 01:31:47,648 --> 01:31:49,298 Did I ask why you guys like women? 1910 01:31:49,545 --> 01:31:50,598 He's mental. 1911 01:31:51,086 --> 01:31:53,020 Brother, he's mental. 1912 01:31:53,139 --> 01:31:54,274 There's no point in talking to him. 1913 01:31:54,338 --> 01:31:55,449 Let's leave. 1914 01:31:55,735 --> 01:31:56,456 Mental! 1915 01:31:59,614 --> 01:32:00,931 Now they've changed my heart. Jack! 1916 01:32:03,576 --> 01:32:06,052 Day 7, 12:30 PM. 1917 01:32:06,499 --> 01:32:08,975 Mother Rose, trying to escape through exhaust. 1918 01:32:09,007 --> 01:32:10,110 That ghost will definitely kill me. 1919 01:32:10,448 --> 01:32:12,717 Let that bloody baldy stay right here and die. 1920 01:32:14,382 --> 01:32:17,040 Somehow should manage to remove this and escape from here. 1921 01:32:17,533 --> 01:32:20,691 I've seen Kanchana and Conjuring, but this one is a horny ghost. 1922 01:32:35,223 --> 01:32:36,167 The hand is out, 1923 01:32:36,421 --> 01:32:37,628 the head is out too. 1924 01:32:38,046 --> 01:32:38,720 I've escaped. 1925 01:32:41,141 --> 01:32:42,037 Oh God, I'm stuck. 1926 01:32:43,609 --> 01:32:44,874 The head is out though. 1927 01:32:45,700 --> 01:32:47,918 Can't get through in spite of bending down. 1928 01:32:48,656 --> 01:32:52,468 It's a shame that I can't even get through such a big hole. 1929 01:32:52,536 --> 01:32:54,369 Hey, who's tapping my butt? 1930 01:32:54,662 --> 01:32:55,201 It's me. 1931 01:32:55,541 --> 01:32:57,001 Oh god, it's you. 1932 01:32:57,057 --> 01:32:57,945 I'll help you. 1933 01:32:59,509 --> 01:33:02,195 I'm already stuck with not being able to push myself out. 1934 01:33:02,259 --> 01:33:04,115 I have coconut oil, it'll slide in easily. 1935 01:33:04,211 --> 01:33:05,254 Coconut Oil? 1936 01:33:05,580 --> 01:33:06,516 Why is that? 1937 01:33:06,580 --> 01:33:10,479 Just 'cause of guys like you, us men are not safe anymore. 1938 01:33:10,554 --> 01:33:10,998 Crap! 1939 01:33:11,197 --> 01:33:13,530 Not only have to endure the ghost now this dog to add. 1940 01:33:17,466 --> 01:33:18,568 Huh...what's it? 1941 01:33:19,107 --> 01:33:20,138 I want it. 1942 01:33:20,289 --> 01:33:20,940 Not possible. 1943 01:33:21,432 --> 01:33:22,829 Hey...Hey...Hey! 1944 01:33:22,924 --> 01:33:24,019 I want it. 1945 01:33:24,287 --> 01:33:25,080 Let's do one thing, 1946 01:33:25,501 --> 01:33:27,064 Fight without using your supernatural powers, 1947 01:33:27,239 --> 01:33:28,326 if you win, then you can take him. 1948 01:33:28,557 --> 01:33:30,088 -Fine. -Come outside. 1949 01:33:31,689 --> 01:33:33,318 "Stinking undie Amudhavalli" 1950 01:33:36,907 --> 01:33:37,984 Hey...lusty ghost. 1951 01:33:38,484 --> 01:33:39,158 Wait I'm coming. 1952 01:33:47,483 --> 01:33:48,999 Rose, I'm here. 1953 01:33:49,301 --> 01:33:51,398 But this lusty ghost is trying to separate us. 1954 01:33:51,470 --> 01:33:53,361 Hey what are you up to? 1955 01:33:56,826 --> 01:33:57,659 I'm not able to. 1956 01:33:58,014 --> 01:33:59,569 Wait, I'll come myself. 1957 01:34:01,070 --> 01:34:01,800 Oh God! 1958 01:34:05,383 --> 01:34:06,158 Foolish Ghost. 1959 01:34:07,206 --> 01:34:08,333 -Oh god! -Oh god! 1960 01:34:09,484 --> 01:34:10,007 Hey! 1961 01:34:10,452 --> 01:34:11,769 What's happening here? 1962 01:34:12,283 --> 01:34:13,616 Why are you making me tired? 1963 01:34:15,339 --> 01:34:17,275 -A fight. -For what? 1964 01:34:17,662 --> 01:34:18,273 That's... 1965 01:34:18,615 --> 01:34:19,821 ...it was desiring for what's in the front. 1966 01:34:20,519 --> 01:34:22,860 And I was interested in your back. 1967 01:34:23,248 --> 01:34:24,112 That's why we were fighting. 1968 01:34:24,565 --> 01:34:25,255 Damn! 1969 01:34:26,263 --> 01:34:29,195 There are so many men in this house. 1970 01:34:29,585 --> 01:34:30,410 Not him though. 1971 01:34:30,839 --> 01:34:32,675 Can't you use them instead? 1972 01:34:32,953 --> 01:34:33,913 I'm a poor thing. 1973 01:34:34,141 --> 01:34:35,950 If you let me go, I'll just escape and run. 1974 01:34:35,959 --> 01:34:38,093 I will not spare anyone. 1975 01:34:38,631 --> 01:34:40,808 I'll kill you all one by one. 1976 01:34:41,235 --> 01:34:43,837 Did you think, I'll leave with just doing with one? 1977 01:34:44,203 --> 01:34:47,631 Is that why I was waiting for 25 years right here? 1978 01:34:48,057 --> 01:34:50,565 I'll devour you guys one by one. 1979 01:34:56,354 --> 01:34:58,242 Day 7, 03:00 PM. 1980 01:34:58,267 --> 01:34:59,633 In spite of the ghost giving you guys 48 hours, 1981 01:34:59,849 --> 01:35:01,566 no one seemed to be thinking about it. 1982 01:35:01,804 --> 01:35:02,843 Aren't you guys scared? 1983 01:35:03,222 --> 01:35:05,135 Hey, don't forget that you'll die along with us. 1984 01:35:05,183 --> 01:35:06,135 Who me? 1985 01:35:06,743 --> 01:35:08,640 When the ghost tried to burn, even my pant didn't catch a fire. 1986 01:35:08,979 --> 01:35:10,034 I don't think I'm in danger. 1987 01:35:10,923 --> 01:35:12,125 We already thought about it. 1988 01:35:12,681 --> 01:35:13,403 There's a plan in place. 1989 01:35:14,869 --> 01:35:15,980 Why do they come to Thailand? 1990 01:35:16,005 --> 01:35:17,005 -For what? -Exactly for that. 1991 01:35:18,322 --> 01:35:21,253 So, we'll throw a party tonight. 1992 01:35:21,804 --> 01:35:23,145 We'll invite a lot of girls to it. 1993 01:35:23,971 --> 01:35:25,661 They'll come along with lot of boys. 1994 01:35:26,024 --> 01:35:27,992 So at least someone in that will be a virgin. 1995 01:35:29,789 --> 01:35:32,106 We'll get him to the ghost and escape from here. 1996 01:35:32,803 --> 01:35:35,152 That's fine, how are you going to arrange for a party? 1997 01:35:35,200 --> 01:35:36,586 That we'll take care of it. 1998 01:35:36,650 --> 01:35:40,634 If glamorous girls are going to dance, any men will be come drooling like a dog. 1999 01:35:40,888 --> 01:35:42,136 I'm nothing like that. 2000 01:35:42,177 --> 01:35:42,930 I'm a Gentleman. 2001 01:35:43,129 --> 01:35:44,573 Oh god... this guy! 2002 01:35:45,087 --> 01:35:47,338 Please throw a party as soon as possible. 2003 01:35:47,968 --> 01:35:50,595 Before you do that, please get me some clothes. 2004 01:35:51,474 --> 01:35:53,696 Please save me from his lusty eyes. 2005 01:35:53,791 --> 01:35:55,339 I'm here for you Jack. 2006 01:35:55,363 --> 01:35:56,712 Rather you can go with him. 2007 01:35:56,752 --> 01:35:58,050 -Hey! -Umm. 2008 01:35:58,638 --> 01:36:00,239 "Hello Viewers!" 2009 01:36:00,464 --> 01:36:01,977 "Greetings to one and all" 2010 01:36:02,511 --> 01:36:05,437 "Today's recipe is called!" 2011 01:36:05,517 --> 01:36:07,778 "Anthem of porn" 2012 01:36:21,477 --> 01:36:25,784 "Sunny Leone's downloads have caused a hole in my pocket" 2013 01:36:26,070 --> 01:36:30,303 "I've gone dry working out the entire night" 2014 01:36:30,639 --> 01:36:33,221 "Bigg Boss is on the night Schedule" 2015 01:36:33,253 --> 01:36:35,211 "It's really boring boss" 2016 01:36:35,640 --> 01:36:39,860 "11-12 is Samayil Thanthiram, that's our secret trick" 2017 01:36:39,900 --> 01:36:44,348 "To get the message of this song, get a Happy Ending massage." 2018 01:36:44,515 --> 01:36:47,933 "Fierce Punch in a Dark Room" 2019 01:36:48,893 --> 01:36:52,827 "Fierce Punch in a Dark Room" 2020 01:36:53,486 --> 01:36:57,351 "Fierce Punch in a Dark Room" 2021 01:36:58,050 --> 01:37:01,851 "Fierce Punch in a Dark Room" 2022 01:37:02,637 --> 01:37:06,888 "Sunny Leone's downloads have caused a hole in my pocket" 2023 01:37:07,191 --> 01:37:11,506 "I've gone dry working out the entire night" 2024 01:37:30,079 --> 01:37:34,616 "Wiki Leaks are history now" 2025 01:37:34,672 --> 01:37:38,963 "Suchi Leaks tweets are trending now" 2026 01:37:39,194 --> 01:37:43,477 "We've boiled up with Shakeela in our dreams" 2027 01:37:43,763 --> 01:37:48,253 "Wonder how many long nights we've longed for Silk Smitha" 2028 01:37:48,372 --> 01:37:50,419 "Lip-Lock" 2029 01:37:50,656 --> 01:37:52,187 "69!" 2030 01:37:52,883 --> 01:37:55,177 "Froggy-Froggy" 2031 01:37:55,225 --> 01:37:56,717 "Doggy-Doggy" 2032 01:37:57,494 --> 01:38:00,015 "Seen several styles, but..." 2033 01:38:01,865 --> 01:38:04,249 "...we found heaven in our own hands." 2034 01:38:22,587 --> 01:38:24,645 "Internet on my phone, I use it to no good" 2035 01:38:24,904 --> 01:38:27,171 "Looking at beautiful women, all across the world" 2036 01:38:27,196 --> 01:38:29,116 "Can I get a little taste, of the Booty taste" 2037 01:38:29,156 --> 01:38:31,447 "Body taste of every women has to offer" 2038 01:38:31,472 --> 01:38:33,729 "Staring at that 5.5 Inch screen..." 2039 01:38:33,777 --> 01:38:35,991 "...when she work it, I feel that she's looking at me." 2040 01:38:36,047 --> 01:38:38,243 "When I'm in the comfort of my privacy" 2041 01:38:38,307 --> 01:38:40,775 "I'm Ma Go downtown, I'm Ma love you back to sleep." 2042 01:38:40,831 --> 01:38:44,630 "Fierce Punch in a Dark Room" 2043 01:38:45,249 --> 01:38:49,215 "Fierce Punch in a Dark Room" 2044 01:38:50,072 --> 01:38:53,752 "Fierce Punch in a Dark Room" 2045 01:38:54,633 --> 01:38:58,554 "Fierce Punch in a Dark Room" 2046 01:38:59,402 --> 01:39:01,585 Day 8, 04:00 AM. 2047 01:39:01,792 --> 01:39:05,240 House mates are hoping at least one guest at the party is a Virgin. 2048 01:39:05,265 --> 01:39:07,836 Just look that lad with the cap won't cross the gate. 2049 01:39:16,899 --> 01:39:17,787 Cheers Mate! 2050 01:39:20,075 --> 01:39:21,138 -Oh God! -Crap. 2051 01:39:21,803 --> 01:39:22,985 Even he's not a Virgin. 2052 01:39:24,101 --> 01:39:25,445 [lady screams] -Huh? 2053 01:39:26,215 --> 01:39:27,062 Buddy come on. 2054 01:39:27,117 --> 01:39:28,204 -Get in soon. -Don't know what happened. 2055 01:39:28,261 --> 01:39:29,348 -Someone please come. -Come soon. 2056 01:39:29,364 --> 01:39:30,602 -Come soon. -Sooner. 2057 01:39:31,368 --> 01:39:32,348 Whats it? 2058 01:39:34,865 --> 01:39:36,691 -Wait I'll check. [growling] 2059 01:39:38,474 --> 01:39:40,465 -Thendral! [growling] 2060 01:39:44,956 --> 01:39:45,479 Thendral! 2061 01:39:51,000 --> 01:39:51,913 Hey... Hey! 2062 01:39:52,529 --> 01:39:53,425 Why did you possess her? 2063 01:39:54,085 --> 01:39:57,792 I had asked one among you to sleep with me. 2064 01:39:58,448 --> 01:40:01,011 Instead of deciding who's going to be that one, 2065 01:40:02,358 --> 01:40:05,560 you guys are making me angry partying all night. 2066 01:40:05,584 --> 01:40:06,528 No... wait, wait, wait! 2067 01:40:07,188 --> 01:40:07,695 Look here. 2068 01:40:08,751 --> 01:40:09,907 This party was for you. 2069 01:40:10,041 --> 01:40:13,384 If we get you a guy, we can escape right. Please let her go. 2070 01:40:13,488 --> 01:40:15,146 I need to know right now. 2071 01:40:15,557 --> 01:40:16,811 Who's it going to be? 2072 01:40:17,010 --> 01:40:17,708 Who's it? 2073 01:40:17,994 --> 01:40:20,179 If you don't, then I'll strip her naked. 2074 01:40:20,211 --> 01:40:21,487 -Hey! -Oh no! 2075 01:40:21,519 --> 01:40:24,114 Wait, wait, wait, wait... wait please. 2076 01:40:26,146 --> 01:40:28,157 I'll sleep with you, don't do anything let her go. 2077 01:40:29,149 --> 01:40:31,819 Tomorrow 8pm, 2078 01:40:32,177 --> 01:40:34,433 you should come over to my room with heart felt desire. 2079 01:40:35,038 --> 01:40:37,070 -OK? -I'll come. 2080 01:40:39,106 --> 01:40:40,764 Hey Thendral... Thendral. 2081 01:40:42,078 --> 01:40:43,371 Why did you agree to go tomorrow? 2082 01:40:43,745 --> 01:40:45,292 What else do you expect? Didn't you see? 2083 01:40:46,500 --> 01:40:47,872 No sin goes unpunished. 2084 01:40:48,238 --> 01:40:49,483 I had many girlfriends. 2085 01:40:50,452 --> 01:40:53,980 She knew everything and just came here 'cause she likes me. 2086 01:40:54,338 --> 01:40:55,694 Just see the mess I got her into. 2087 01:41:00,035 --> 01:41:01,328 She came here trusting me. 2088 01:41:01,749 --> 01:41:04,116 You're here believing that I'll get married. 2089 01:41:04,585 --> 01:41:06,675 And these people are stuck here without their knowledge. 2090 01:41:08,068 --> 01:41:08,678 Not anymore. 2091 01:41:09,679 --> 01:41:10,932 Let me take it all. 2092 01:41:11,123 --> 01:41:13,522 I'll take this as a punishment for all my sins. 2093 01:41:14,819 --> 01:41:17,573 If I had to die for your lives, I'll be happy to. 2094 01:41:17,669 --> 01:41:19,155 Hey don't talk like a fool. 2095 01:41:19,703 --> 01:41:21,539 Trust me, we'll somehow leave this place. 2096 01:41:21,825 --> 01:41:22,658 For god sake trust me. 2097 01:41:23,167 --> 01:41:25,670 I swear,this ghost can't take our lives. 2098 01:41:26,553 --> 01:41:27,799 Let me tell you another thing. 2099 01:41:27,942 --> 01:41:30,294 Do you think that ghost will let us go after you die? 2100 01:41:30,389 --> 01:41:33,353 It's not only you, that ghost have decided to hump every man in this house. 2101 01:41:34,178 --> 01:41:35,945 If we have to leave, then let us all survive this. 2102 01:41:36,033 --> 01:41:37,406 If not we all will die together. 2103 01:41:41,172 --> 01:41:43,505 House mates scared and trapped in a Dark Room, 2104 01:41:43,561 --> 01:41:45,790 A ghost waiting to get punched hard... 2105 01:41:46,076 --> 01:41:47,282 Let's wait and watch what's next. 2106 01:41:50,428 --> 01:41:51,578 I want to tell you something. 2107 01:41:55,015 --> 01:41:55,851 In my life... 2108 01:41:56,447 --> 01:41:58,311 ...sorry, thanks... 2109 01:41:59,802 --> 01:42:01,794 ...more than these words, Love was the one I used the most. 2110 01:42:03,108 --> 01:42:05,648 But I'm not able to say that word to you. 2111 01:42:06,529 --> 01:42:09,420 To be honest, only after I started dating you, 2112 01:42:10,526 --> 01:42:12,638 I got to know the actual meaning of that word. 2113 01:42:13,958 --> 01:42:15,831 Anything could happen after tonight. 2114 01:42:16,803 --> 01:42:18,178 Not sure if I'll be alive. 2115 01:42:19,160 --> 01:42:20,664 I won't get another chance. 2116 01:42:22,995 --> 01:42:23,470 So... 2117 01:42:24,256 --> 01:42:24,970 ...I Love You! 2118 01:42:26,875 --> 01:42:27,465 Veera! 2119 01:42:28,442 --> 01:42:30,061 I liked you the moment I met you. 2120 01:42:30,703 --> 01:42:34,017 That's why I wanted to travel with you and get to know you more. 2121 01:42:35,240 --> 01:42:37,188 Everyone spoke ill of you. 2122 01:42:37,983 --> 01:42:41,533 I knew you weren't that bad, that's why I came all the way here with you. 2123 01:42:42,280 --> 01:42:43,845 Now I know you really well. 2124 01:42:45,206 --> 01:42:46,206 I love you too Veera! 2125 01:42:47,693 --> 01:42:48,772 I won't let you die. 2126 01:42:50,105 --> 01:42:50,743 Trust me. 2127 01:43:02,223 --> 01:43:02,867 [door knob opens] 2128 01:43:09,714 --> 01:43:10,425 [cat meows] 2129 01:43:11,755 --> 01:43:15,596 "Come 'O' dear come to me, and taste my lips" 2130 01:43:16,146 --> 01:43:20,540 "Come on 'O' dear" 2131 01:43:22,447 --> 01:43:27,222 "I'll bite you hard and fulfill your hunger" 2132 01:43:27,310 --> 01:43:31,106 "Come on 'O' dear" 2133 01:43:32,117 --> 01:43:36,478 "My body is on fire, unfulfilled desire" 2134 01:43:37,155 --> 01:43:41,513 "You play with my curves!" 2135 01:43:42,318 --> 01:43:47,254 "I've been longing enough, get agrresive" 2136 01:43:47,784 --> 01:43:53,205 "Come 'O' dear play with my body" 2137 01:43:53,944 --> 01:43:56,060 "Come on, come on...come closer" 2138 01:43:56,546 --> 01:43:57,902 "Ravish me dear" 2139 01:43:59,274 --> 01:44:01,457 "Come on, come on...come closer" 2140 01:44:01,902 --> 01:44:03,251 "Ravish me dear" 2141 01:44:05,067 --> 01:44:09,305 "Come 'O' dear come to me, and taste my lips" 2142 01:44:09,444 --> 01:44:13,833 "Come on 'O' dear" 2143 01:44:15,751 --> 01:44:20,024 "I'll bite you hard and fulfill your hunger" 2144 01:44:20,147 --> 01:44:24,531 "Come on 'O' dear" 2145 01:44:25,396 --> 01:44:30,205 "My body is on fire, unfulfilled desire" 2146 01:44:30,473 --> 01:44:35,127 "You play with my curves!" 2147 01:44:35,319 --> 01:44:40,930 "I've been longing enough, get agrresive" 2148 01:44:41,130 --> 01:44:46,596 "Come 'O' dear play with my body" 2149 01:44:47,281 --> 01:44:49,828 "Come on, come on...come closer" 2150 01:44:49,946 --> 01:44:51,326 "Ravish me dear" 2151 01:44:52,588 --> 01:44:55,173 "Come on, come on...come closer" 2152 01:44:55,245 --> 01:44:56,609 "Ravish me dear" 2153 01:44:58,022 --> 01:45:00,448 "Come on, come on...come closer" 2154 01:45:00,488 --> 01:45:01,980 "Ravish me dear" 2155 01:45:03,250 --> 01:45:05,824 "Come on, come on...come closer" 2156 01:45:05,912 --> 01:45:07,578 "Ravish me dear" 2157 01:45:08,629 --> 01:45:10,853 "Come on, come on...come closer" 2158 01:45:11,163 --> 01:45:12,627 "Ravish me dear" 2159 01:45:13,913 --> 01:45:16,087 "Come on, come on...come closer" 2160 01:45:16,506 --> 01:45:17,942 "Ravish me dear" 2161 01:45:20,917 --> 01:45:23,241 [groans] 2162 01:45:24,502 --> 01:45:25,263 Hey! 2163 01:45:25,700 --> 01:45:26,795 Put out that fire. 2164 01:45:29,732 --> 01:45:31,041 Put out that fire, damn it! 2165 01:45:31,690 --> 01:45:32,515 Hey! 2166 01:45:33,555 --> 01:45:34,222 Come inside guys. 2167 01:45:35,841 --> 01:45:37,652 Don't try to cheat me. 2168 01:45:38,250 --> 01:45:39,927 [growls] 2169 01:45:40,127 --> 01:45:41,624 I'm afraid of fire! 2170 01:45:42,612 --> 01:45:46,580 A short film on the Swami Ji, who's going to save the house mates. 2171 01:45:51,226 --> 01:45:53,226 In order to ramp up the character of Swami Ji, 2172 01:45:53,244 --> 01:45:57,291 showing him repeatedly is our Editor's hand job. 2173 01:46:02,574 --> 01:46:04,648 He's said to be the famous Swami Ji in all of Thailand. 2174 01:46:06,120 --> 01:46:06,601 Let's go, come on. 2175 01:46:09,170 --> 01:46:11,836 But how were you able to get out of the house? 2176 01:46:11,877 --> 01:46:12,989 -Oh that... -Yeah right! 2177 01:46:13,291 --> 01:46:14,291 It was into girls earlier... 2178 01:46:14,834 --> 01:46:15,849 ...then I got bored. 2179 01:46:16,191 --> 01:46:17,143 That's why I'm into boys now. 2180 01:46:18,546 --> 01:46:21,379 Then why didn't you try to escape from the house? 2181 01:46:22,868 --> 01:46:24,797 When there are 4 guys in the house, how can I miss it. 2182 01:46:25,224 --> 01:46:25,922 Silly! 2183 01:46:31,453 --> 01:46:32,412 I bow to you Swami. 2184 01:46:34,449 --> 01:46:36,504 Swami, a ghost is been torturing us at home. 2185 01:46:36,822 --> 01:46:37,591 Not able to take it. 2186 01:46:37,923 --> 01:46:38,772 It's being atrocious. 2187 01:46:48,636 --> 01:46:51,231 You guys leave, I'll take care of this. 2188 01:46:51,327 --> 01:46:52,689 I'll come. 2189 01:46:53,768 --> 01:46:55,327 Swami agreed to come home, 2190 01:46:55,585 --> 01:46:57,892 asked to light fire around the ghost... 2191 01:46:58,007 --> 01:47:01,146 ...only then he can keep the ghost under control for 15 minutes. 2192 01:47:04,914 --> 01:47:06,858 The ghost is looking so hot. [groans] 2193 01:47:07,295 --> 01:47:10,705 Why are these guys thinking too much to get it on with her? 2194 01:47:12,433 --> 01:47:13,923 [chanting spell] 2195 01:47:15,782 --> 01:47:18,149 [chanting spell] [ghost groans] 2196 01:47:19,671 --> 01:47:20,904 [screams] 2197 01:47:22,312 --> 01:47:24,053 [blabbering] 2198 01:47:24,733 --> 01:47:27,778 I can only have this ghost under control for next 15 minutes. 2199 01:47:28,156 --> 01:47:29,166 Go lose your virginity. 2200 01:47:29,508 --> 01:47:31,985 [ghost growls] 2201 01:47:35,199 --> 01:47:35,956 Go! 2202 01:47:39,017 --> 01:47:40,714 Oh.. Come soon 2203 01:47:41,491 --> 01:47:43,695 Come on sooner, quick baby. Come on. 2204 01:47:43,870 --> 01:47:45,211 -Swami! -Ah! 2205 01:47:47,171 --> 01:47:48,163 Why haven't you left yet? 2206 01:47:48,326 --> 01:47:50,223 Everyone has a girl to do it. 2207 01:47:50,731 --> 01:47:52,781 -I don't have anyone... -I'm there for you. 2208 01:47:52,805 --> 01:47:54,249 So what do you expect me to do? 2209 01:47:54,583 --> 01:47:58,332 If you can recommend and send your assistant along with me... 2210 01:48:01,044 --> 01:48:03,004 Fatso is trying to lay hands on my base. 2211 01:48:04,933 --> 01:48:06,478 Seems like she's in to him as well. 2212 01:48:06,877 --> 01:48:08,403 I'm a Swami! 2213 01:48:08,674 --> 01:48:10,856 Just for today, why don't you for my sake...? 2214 01:48:11,733 --> 01:48:13,274 ...are you asking me to be a pimp? 2215 01:48:13,322 --> 01:48:16,478 -I can't say that... -You're a pimp. 2216 01:48:16,661 --> 01:48:17,248 Hey! 2217 01:48:18,238 --> 01:48:19,524 It'll cost you a lot. 2218 01:48:19,540 --> 01:48:21,341 She's from Thailand, will ask for money. 2219 01:48:21,746 --> 01:48:22,500 Boom...Boom! 2220 01:48:22,530 --> 01:48:25,013 I can settle it by digging holes in couple of houses. 2221 01:48:25,157 --> 01:48:29,148 You're my only hope to save my life from this ghost. 2222 01:48:29,703 --> 01:48:32,250 Doesn't matter if you gonna dig a hole or put it in a hole... 2223 01:48:32,756 --> 01:48:34,415 ...but make sure your aim is right. 2224 01:48:34,526 --> 01:48:35,589 -Ok? -Ok Swami. 2225 01:48:36,722 --> 01:48:39,111 -Give me your blessings. -Happy squeezing! 2226 01:48:40,553 --> 01:48:42,632 You will be holding something else here on. 2227 01:48:42,987 --> 01:48:44,153 Come on dear! 2228 01:48:46,946 --> 01:48:48,239 Just check how my warrior is going to attack. 2229 01:48:57,597 --> 01:48:59,930 Wasn't it great? I finished it in two minutes. 2230 01:49:00,272 --> 01:49:02,789 Fool, this is not something to get it done in 2 minutes. 2231 01:49:03,321 --> 01:49:04,930 Oh no baby, didn't you like it? 2232 01:49:05,216 --> 01:49:07,557 There wasn't enough time to like or not to like. 2233 01:49:08,033 --> 01:49:11,519 Looks like that Swami, didn't do his job right. 2234 01:49:14,428 --> 01:49:16,169 Hey, open the door. 2235 01:49:16,471 --> 01:49:17,828 -Open the door! -Who's that? 2236 01:49:18,757 --> 01:49:20,300 It's our Rose Mother knocking. 2237 01:49:20,419 --> 01:49:22,357 -What does he want? -He's desperate for a room. 2238 01:49:22,750 --> 01:49:24,051 You're done right, at least give it to him. 2239 01:49:24,060 --> 01:49:26,851 Ah...no, my girth will be hurt if I leave now. 2240 01:49:27,052 --> 01:49:29,040 Girth? Everyone knows you're useless. 2241 01:49:29,072 --> 01:49:32,505 I won't go, no matter how much you insult, I'll only go after another round. 2242 01:49:32,624 --> 01:49:35,727 I've seen such chicks only in Korean films, please understand guys. 2243 01:49:35,916 --> 01:49:37,534 -Come on quick, we only have 15 minutes. -Wait...wait! 2244 01:49:38,035 --> 01:49:42,865 You were romancing the ghost with strawberries, chocolate and ice cubes, 2245 01:49:42,890 --> 01:49:43,834 it's not like that... 2246 01:49:44,184 --> 01:49:45,846 But with me direct action. 2247 01:49:45,862 --> 01:49:46,764 Not a chance. 2248 01:49:46,789 --> 01:49:48,359 Dear we've only 15 minutes to do it. 2249 01:49:48,368 --> 01:49:49,645 We have to do everything within that. 2250 01:49:49,749 --> 01:49:52,367 Jack, didn't I mention earlier, 2251 01:49:52,423 --> 01:49:54,522 that I like it when I'm tied up. 2252 01:49:54,673 --> 01:49:56,890 Oh God, that dress I wore on that day had a rope. 2253 01:49:57,041 --> 01:49:58,477 Where will I go for a rope now? 2254 01:49:58,906 --> 01:50:00,886 I'm on only if I'm tied up, 2255 01:50:00,910 --> 01:50:02,280 if not I can't guarantee your life. 2256 01:50:02,503 --> 01:50:04,534 Give me this rope, I'll tie you up. 2257 01:50:04,567 --> 01:50:05,725 Ah...no, no! 2258 01:50:05,797 --> 01:50:08,138 I can't remove this, it's fashion. 2259 01:50:08,217 --> 01:50:10,046 No problem, I have rope around my waist. 2260 01:50:10,147 --> 01:50:12,727 -Rope on the waist? -You just come on, lie on the bed. 2261 01:50:12,790 --> 01:50:13,957 I'm going to shatter everything. 2262 01:50:13,973 --> 01:50:15,433 They've gone to shatter everything. 2263 01:50:21,223 --> 01:50:23,191 -Are you? -Yes! 2264 01:50:23,659 --> 01:50:25,150 Oh you guys swing the other way. 2265 01:50:32,050 --> 01:50:35,557 The Stud!... where's it? 2266 01:50:36,580 --> 01:50:39,403 -It's old fashion. -Oh it's old fashion. 2267 01:50:39,428 --> 01:50:40,323 You too get rid of it. 2268 01:50:41,205 --> 01:50:42,927 Are you ready to get it on? 2269 01:50:43,568 --> 01:50:44,163 Sheesh! 2270 01:50:46,139 --> 01:50:48,589 -I like the hair on your chest. -You've forsaken my happiness 2271 01:50:48,882 --> 01:50:50,192 But you guys seemed to be happy. 2272 01:50:51,946 --> 01:50:53,303 Don't shiver dear. [growls] 2273 01:50:56,979 --> 01:50:58,724 Oh no, they're inside this too. 2274 01:50:59,059 --> 01:51:01,823 Where will I go? If everything is locked down. 2275 01:51:02,101 --> 01:51:03,553 That was just an act dear. 2276 01:51:03,732 --> 01:51:05,120 Time is running out. 2277 01:51:05,406 --> 01:51:08,501 We've no time, the saint gave us just 15 minutes, come on please. 2278 01:51:08,817 --> 01:51:10,959 It didn't look like you were acting. 2279 01:51:11,531 --> 01:51:12,715 Hey... Hey! 2280 01:51:12,819 --> 01:51:14,787 At least let me inside the bathroom, please. 2281 01:51:14,996 --> 01:51:16,035 I beg of you guys. 2282 01:51:16,640 --> 01:51:18,147 This won't work, let's go down. 2283 01:51:19,426 --> 01:51:21,313 Hey don't spoil my mood strutting your stuff. 2284 01:51:22,044 --> 01:51:22,392 [growls] Hey! 2285 01:51:23,671 --> 01:51:24,519 Hey Shut Up! 2286 01:51:28,203 --> 01:51:29,173 Aye! 2287 01:51:29,525 --> 01:51:30,222 What's you name? 2288 01:51:30,493 --> 01:51:32,721 "Ai...Ai!" 2289 01:51:32,746 --> 01:51:34,941 Ai (crap) it seems. 2290 01:51:35,785 --> 01:51:37,597 Her name is "Ai" it seems. 2291 01:51:39,159 --> 01:51:41,063 How long it's been since your death? 2292 01:51:42,301 --> 01:51:44,380 It's been Twenty Five years. 2293 01:51:44,611 --> 01:51:45,434 What's this darling? 2294 01:51:45,736 --> 01:51:49,545 Why is it that all the ghosts return to avenge after 25 years? 2295 01:51:51,245 --> 01:51:52,786 I broke in to many houses. 2296 01:51:52,992 --> 01:51:54,648 And I'm here not able to get even a room. 2297 01:51:56,574 --> 01:51:57,963 Dining Table? No need. 2298 01:51:58,217 --> 01:51:59,288 I can't climb on it. 2299 01:51:59,471 --> 01:52:01,365 -Can you manage in kitchen? -Ok! 2300 01:52:01,643 --> 01:52:02,738 That's great come on, 2301 01:52:03,017 --> 01:52:05,405 it's bigger than Bigg Boss's kitchen, come on. 2302 01:52:07,491 --> 01:52:08,443 Oh no! 2303 01:52:09,237 --> 01:52:10,049 God! 2304 01:52:10,446 --> 01:52:11,938 It's been ages... 2305 01:52:14,683 --> 01:52:16,531 "Beautiful eyes..." 2306 01:52:16,897 --> 01:52:18,770 "Your ears are beautiful too" 2307 01:52:19,231 --> 01:52:21,194 "Lips are so luscious" 2308 01:52:21,552 --> 01:52:24,318 "your flat nose is beautiful too" 2309 01:52:24,429 --> 01:52:25,841 Don't be just sassing me, 2310 01:52:26,001 --> 01:52:27,379 get done with job you came for. 2311 01:52:28,189 --> 01:52:29,181 That's right. 2312 01:52:30,824 --> 01:52:32,302 Only five minutes is left. 2313 01:52:32,707 --> 01:52:34,659 "Hail Maghilmati" 2314 01:52:35,836 --> 01:52:36,720 Ok let that go. 2315 01:52:37,014 --> 01:52:39,167 How are you going to satisfy my Dad's condition? 2316 01:52:39,483 --> 01:52:40,903 Your Dad's condition? 2317 01:52:41,370 --> 01:52:43,202 My courageous and brave son. 2318 01:52:43,727 --> 01:52:45,671 I don't what you will do, when you get to Bangkok. 2319 01:52:46,132 --> 01:52:48,358 Just like that girl's father had a condition, 2320 01:52:48,700 --> 01:52:50,937 minimum twenty five minutes... 2321 01:52:51,465 --> 01:52:53,099 ...you'll have to satisfy that girl. 2322 01:52:53,369 --> 01:52:54,665 You need to prove your masculinity. 2323 01:52:54,944 --> 01:52:55,396 What...? 2324 01:52:55,983 --> 01:52:57,986 Twenty five minutes...please. 2325 01:52:59,569 --> 01:53:02,626 -Please save me from embarrassment. -Twenty five minutes is too much. 2326 01:53:03,305 --> 01:53:04,702 Huh!...Ah..! 2327 01:53:05,377 --> 01:53:06,845 Ah..! Oh my dear... 2328 01:53:08,832 --> 01:53:10,443 You live a happy life... 2329 01:53:11,262 --> 01:53:12,830 I'll die along with that ghost. 2330 01:53:12,902 --> 01:53:14,163 -Let me go. -Sheesh, come on. 2331 01:53:14,186 --> 01:53:15,050 Hey... Hey! 2332 01:53:16,161 --> 01:53:19,373 Can't you see I'm undoing his shirt? And you're grunting... 2333 01:53:21,254 --> 01:53:22,151 Swami! 2334 01:53:24,141 --> 01:53:26,624 Just 'cause of your blessings, my job is confirmed now. 2335 01:53:26,649 --> 01:53:28,894 I'll kill you, I'll kill you too. 2336 01:53:33,803 --> 01:53:34,912 I'm coming! 2337 01:53:35,610 --> 01:53:37,229 Oh no Jack, I'm feeling shy. 2338 01:53:39,625 --> 01:53:41,466 Lord, everything is done well and good. 2339 01:53:44,022 --> 01:53:44,950 Jack! 2340 01:53:45,822 --> 01:53:46,226 Yes! 2341 01:53:48,345 --> 01:53:49,861 Hey, what are you grunting at? 2342 01:53:49,909 --> 01:53:51,232 Shall I shatter them? 2343 01:53:51,257 --> 01:53:52,494 It's already all over... 2344 01:53:52,582 --> 01:53:56,224 You made believe in faith, and have saved my life. 2345 01:53:57,239 --> 01:53:58,008 Come... come! 2346 01:53:58,278 --> 01:53:59,373 -Are you guys together? -Yes. 2347 01:53:59,673 --> 01:54:00,117 Crap! 2348 01:54:00,181 --> 01:54:02,418 The fire will be on only for a minute now. 2349 01:54:02,752 --> 01:54:05,339 Post which I won't be under your control. 2350 01:54:05,792 --> 01:54:06,548 [growls] 2351 01:54:07,554 --> 01:54:08,591 Where's that last person? 2352 01:54:09,186 --> 01:54:10,694 Ask him to come soon. 2353 01:54:10,718 --> 01:54:11,686 Come soon. 2354 01:54:11,711 --> 01:54:14,470 You're making me wait without realizing how horny I'll be... 2355 01:54:23,321 --> 01:54:26,273 Don't you guys worry, that the ghost is left in ashes. 2356 01:54:26,599 --> 01:54:29,259 We'll meet again in Season 2 with new set of Virgin Boys! 2357 01:54:29,427 --> 01:54:33,251 Until then this is... bidding goodbye! 153627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.