Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,200
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,000
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,200
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,000
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,700
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,700 --> 00:00:38,600
♫ Fearless tomorrow, ♫
11
00:00:38,600 --> 00:00:43,000
♫ Invincible beliefs ♫
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
♫ As long as you’re by my side ♫
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,600
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
15
00:00:50,600 --> 00:00:54,700
♫ Fearless tomorrow ♫
16
00:00:54,700 --> 00:00:59,000
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,400
♫ Even if we can’t change the world ♫
18
00:01:01,400 --> 00:01:03,500
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
19
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
20
00:01:05,600 --> 00:01:09,500
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
21
00:01:09,500 --> 00:01:13,500
♫ Two people, going on adventures ♫
22
00:01:13,500 --> 00:01:19,800
♫ Fearless tomorrow ♫
23
00:01:23,200 --> 00:01:27,900
♫ Fearlessly flying forward ♫
24
00:01:27,900 --> 00:01:30,000
[Sweet Combat]
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
[Episode 31]
26
00:01:33,350 --> 00:01:36,200
I only watch movies with my girlfriend.
27
00:01:39,200 --> 00:01:43,400
Ah, you think I'm casual? I also only watch movies with my boyfriend.
28
00:01:46,600 --> 00:01:50,600
Really? Then, it's a deal. You can't take it back.
29
00:01:50,600 --> 00:01:53,500
You'll turn into a giant hippo if you go back on your word.
30
00:01:53,500 --> 00:01:54,600
Come on.
31
00:02:01,560 --> 00:02:05,800
Since we're boyfriend and girlfriend, holding hands is okay, right?
32
00:02:07,300 --> 00:02:11,000
Okay. Anyway, holding hands feels pretty good.
33
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
Let's hold hands then.
34
00:02:15,100 --> 00:02:23,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
35
00:03:01,100 --> 00:03:04,200
Hello. How may I help you?
36
00:03:04,200 --> 00:03:06,600
I'm looking for Queen.
37
00:03:06,600 --> 00:03:08,200
Fang Yu.
38
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
Vice General Manager Fang? She's not here at the moment.
39
00:03:10,600 --> 00:03:12,800
Sir, you can leave your surname and phone number.
40
00:03:12,800 --> 00:03:15,900
Vice General Manager Fang will contact you after she returns.
41
00:03:16,960 --> 00:03:21,890
Please tell her that I'm Wu Ji and that I want to have a match with her.
42
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
It's really making me feel so spoiled and surprised. I can't believe that you'd actually ask to meet me.
43
00:03:33,000 --> 00:03:35,200
Again and again, you tattle to my grandfather.
44
00:03:35,200 --> 00:03:37,300
How can I not?
45
00:03:39,200 --> 00:03:44,300
I'm just afraid that your grandfather will get upset because you keep rejecting me.
46
00:03:46,600 --> 00:03:50,600
This place is famous for their afternoon tea and snacks. Order whatever you'd like.
47
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
[WeChat: Sir Meng]
48
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
[Is it settled?]
49
00:04:08,400 --> 00:04:10,200
[Yes]
50
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
Thank you.
51
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
One cup of black coffee.
52
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
When we were little, we were deskmates for a few years,
53
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
so we can be considered childhood friends, right?
54
00:04:31,100 --> 00:04:32,700
I think that...
55
00:04:38,200 --> 00:04:40,400
Isn't this Vice General Manager Fang from the Fang Family Group
56
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
and the Wang Family Group's Mr. Wang?
57
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
So you two already have that kind of relationship?
58
00:04:45,000 --> 00:04:47,400
What are you saying? Who are you?
59
00:04:50,100 --> 00:04:52,600
Isn't Vice General Manager Fang an exclusive?
60
00:04:53,500 --> 00:04:56,700
Since everyone is here, let's have a chat together.
61
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
It does not matter if she likes me or not.
62
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
It's fine as long as her grandpa and my father like me.
63
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
I'm also not scared of letting you know this.
64
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
Considering her shrewd and rude temperament, every time I see her, I can't stand her,
65
00:05:11,000 --> 00:05:13,400
but in order to do business with her family
66
00:05:13,400 --> 00:05:16,900
so that I can continue living my rich playboy lifestyle, I can put up with anything—
67
00:05:16,900 --> 00:05:18,800
That's enough! Stop taking pictures!
68
00:05:20,000 --> 00:05:23,900
Fang Yu, let me explain. This is definitely a misunderstanding.
69
00:05:23,900 --> 00:05:27,700
This is definitely someone fabricating my voice to deliberately sabotage me.
70
00:05:29,460 --> 00:05:34,870
Wang Shiwei, if you don't want anyone to know what you did, you shouldn't have done it at all.
71
00:05:47,090 --> 00:05:49,230
That's enough! Stop taking pictures!
72
00:05:54,200 --> 00:05:58,200
Considering her shrewd and rude temperament, every time I see her, I can't stand her
73
00:05:58,200 --> 00:06:00,600
but in order to do business with her family
74
00:06:00,600 --> 00:06:05,700
to be able to continue living my rich and playboy lifestyle, I can put up with anything she says.
75
00:06:10,000 --> 00:06:14,300
Grandpa, this should be clear enough, right? You don't need me to explain further, right?
76
00:06:16,200 --> 00:06:20,300
Chairman Fang, you have a call. It's from Chairman Wang.
77
00:06:28,770 --> 00:06:30,180
I am.
78
00:06:30,200 --> 00:06:31,400
Chairman Fang, those reports—
79
00:06:31,400 --> 00:06:36,400
I think I already know about what Chairman Wang wants to say.
80
00:06:36,400 --> 00:06:42,000
There is no need to explain. Let's forget the dinner party.
81
00:06:42,000 --> 00:06:46,600
Also, the Fang Family Group's cooperation with Chairman Wang's company
82
00:06:46,600 --> 00:06:51,100
is officially canceled. There is no need to explain.
83
00:06:58,000 --> 00:07:00,400
Old Fang? Hello?
84
00:07:00,400 --> 00:07:01,900
Old Fang?
85
00:07:03,700 --> 00:07:06,800
Dad, what did Old Fang say?
86
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
Right now, the news is going around everywhere
87
00:07:10,600 --> 00:07:13,300
that the Wang Family Group and Fang Family Group have broken off relations with each other.
88
00:07:13,300 --> 00:07:17,300
You good-for-nothing. I only asked you to pursue a woman,
89
00:07:17,300 --> 00:07:20,800
but instead, you caused me to lose such a big business deal.
90
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
You sure have skill! Huh?
91
00:07:25,020 --> 00:07:29,260
The situation with the financial and economic magazines, go clear it up immediately.
92
00:07:51,780 --> 00:07:55,630
Vice General Manager Fang, that Wu Ji came to find you again.
93
00:07:57,000 --> 00:07:59,600
Tell him that I'm not here. Send him away.
94
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
Okay.
95
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
Hey! You don't want to live anymore?
96
00:08:23,400 --> 00:08:25,300
Are you trying to die?
97
00:08:36,000 --> 00:08:39,400
Queen, I've finally found you.
98
00:08:41,800 --> 00:08:45,600
No matter what you say, I will not have a match with you.
99
00:08:45,600 --> 00:08:46,900
Queen.
100
00:08:48,200 --> 00:08:50,100
Go quickly. The children are waiting.
101
00:08:50,100 --> 00:08:51,200
Queen.
102
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
Hey! Queen!
103
00:09:49,600 --> 00:09:52,300
It is all that brat's fault.
104
00:09:56,000 --> 00:09:59,500
These clothes... I'm giving them all to you.
105
00:10:00,300 --> 00:10:02,000
To me?
106
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
No way.
107
00:10:04,600 --> 00:10:09,300
I feel like me wearing this is the same as embroidering flowers on my boxing gloves.
108
00:10:09,300 --> 00:10:12,000
It's so strange! What is this?
109
00:10:12,000 --> 00:10:15,800
Don't you see? These clothes have magical powers.
110
00:10:17,400 --> 00:10:21,800
Let me tell you. When you put them on,
111
00:10:21,800 --> 00:10:25,000
you will find yourself acting extremely gentle.
112
00:10:25,000 --> 00:10:27,300
Your actions will become entirely light and graceful.
113
00:10:27,300 --> 00:10:30,000
And then you will see
114
00:10:30,000 --> 00:10:33,600
yourself appear in the other person's eyes.
115
00:10:33,600 --> 00:10:37,200
At that moment, you will realize that our fumbling, young girls' hearts
116
00:10:37,200 --> 00:10:39,300
have already existed within us for a long time.
117
00:10:46,070 --> 00:10:50,250
Later when he arrives, I'll look at his eyes first.
118
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
It's still early. I'll find a place to sit.
119
00:11:46,070 --> 00:11:47,670
You're here.
120
00:11:48,450 --> 00:11:52,460
You dressing like this today is really very pretty.
121
00:11:52,460 --> 00:11:55,620
- Really? - Of course.
122
00:12:00,350 --> 00:12:02,240
I'll go buy the tickets first.
123
00:12:09,390 --> 00:12:11,550
- I'll go buy the tickets first. - Okay.
124
00:12:19,750 --> 00:12:22,410
My bag! ♫ Are you ready for this? (Uh-huh) ♫
125
00:12:26,730 --> 00:12:29,060
How dare you steal my bag!?
126
00:12:45,330 --> 00:12:49,370
You bastard! If I catch you, you're dead!
127
00:12:50,070 --> 00:12:54,810
Yes. Yes. No, no, you're being too polite. All right. All right.
128
00:12:56,730 --> 00:13:00,130
The police said Cheng Yanan stopped a robbery on the streets.
129
00:13:00,130 --> 00:13:03,220
They said that said robber stole Cheng Yanan's bag.
130
00:13:06,260 --> 00:13:08,650
How is that robber doing? Is his life in danger?
131
00:13:08,650 --> 00:13:10,800
No, it isn't. According to reliable information,
132
00:13:10,800 --> 00:13:15,100
at that time, Cheng Yanan was on a date with her boyfriend, so she showed mercy.
133
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
[Wutong Academy]
134
00:13:25,640 --> 00:13:27,650
- Sister Queen! - Sister Queen!
135
00:13:27,650 --> 00:13:29,760
Sister Queen!
136
00:13:30,400 --> 00:13:33,900
Sister Queen, what are you teaching us today?
137
00:13:36,950 --> 00:13:42,160
Today, I'm not here to teach you guys about boxing.
138
00:13:43,160 --> 00:13:47,930
Big Sister... came to say good-bye to everyone.
139
00:13:47,930 --> 00:13:50,460
Why?
140
00:13:52,930 --> 00:13:54,720
Because...
141
00:13:57,690 --> 00:14:03,380
Big Sister is going to school somewhere far away.
142
00:14:03,380 --> 00:14:09,540
So... I won't be able to come here to teach you guys for a while.
143
00:14:10,310 --> 00:14:13,590
Big Sister, when are you coming back?
144
00:14:14,290 --> 00:14:16,250
Big Sister doesn't know either.
145
00:14:17,660 --> 00:14:21,360
I won't be back for a while.
146
00:14:25,890 --> 00:14:31,350
However, even if Big Sister isn't here to teach you any longer,
147
00:14:31,350 --> 00:14:37,260
everyone still needs to continue doing their best and study well.
148
00:14:38,280 --> 00:14:43,260
You guys will definitely surpass me and become very great MMA athletes.
149
00:14:43,260 --> 00:14:46,980
Sister Queen, I will miss you.
150
00:14:47,830 --> 00:14:50,970
Sister Queen, don't leave!
151
00:14:50,970 --> 00:14:54,520
Sister Queen, don't leave!
152
00:14:54,520 --> 00:14:57,640
Sister Queen, don't leave.
153
00:14:57,640 --> 00:15:02,670
- Sister Queen, don't leave. - Ming Lang, what are you doing?
154
00:15:02,670 --> 00:15:05,470
Where are we going? Hey!
155
00:15:06,940 --> 00:15:11,220
Sister Queen, don't leave!
156
00:15:11,220 --> 00:15:14,840
Sister Queen, don't leave!
157
00:15:20,640 --> 00:15:25,200
Why did you stop me earlier? In the future, we won't be able to see Sister Queen anymore.
158
00:15:25,200 --> 00:15:30,650
Have you forgotten that she broke up with Big Brother and that she's no longer our Sister Queen?
159
00:15:30,650 --> 00:15:35,350
But Big Sister was really good to us back then. Even if she isn't Big Brother's girlfriend anymore,
160
00:15:35,350 --> 00:15:38,880
we should at least say good-bye to her.
161
00:15:38,880 --> 00:15:42,140
I just don't believe that you won't miss Sister Queen at all in the future.
162
00:15:42,140 --> 00:15:44,330
I definitely won't.
163
00:15:44,330 --> 00:15:46,390
Sister Queen!
164
00:15:46,870 --> 00:15:49,670
- Sister Queen! - Ming Zhu.
165
00:15:50,630 --> 00:15:54,440
Ming Zhu, Ming Lang, I've waited for you guys for a long time.
166
00:15:54,440 --> 00:15:57,820
- How about we go eat barbecued pork rice? - Okay!
167
00:16:02,700 --> 00:16:06,350
I haven't eaten it in a long time. I really want to eat it.
168
00:16:06,350 --> 00:16:09,240
Come with me to eat it, all right?
169
00:16:23,090 --> 00:16:26,020
This ais the range of testing questions for the next exam.
170
00:16:26,020 --> 00:16:31,160
Students, please take notes seriously. Don't say that I didn't tell you guys all of this when the time comes.
171
00:16:33,290 --> 00:16:35,960
I didn't even write this many words when I was attending my own classes.
172
00:16:35,960 --> 00:16:39,060
- All you do is sleep, sleep, sleep. - All right, we'll start the lecture now, okay?
173
00:16:39,060 --> 00:16:44,460
During China's modern history, the western government system was created in modern times.
174
00:16:46,120 --> 00:16:48,240
Song Xiaomi?
175
00:16:49,690 --> 00:16:52,190
Song Xiaomi. Song Xiaomi.
176
00:16:52,190 --> 00:16:54,530
You copy it. Stop bugging me!
177
00:16:54,530 --> 00:16:56,050
Song Xiaomi!
178
00:16:56,050 --> 00:16:58,850
The teacher is calling on you.
179
00:16:58,850 --> 00:17:00,630
Song Xiaomi!
180
00:17:02,400 --> 00:17:08,260
Song Xiaomi, haven't you already taken this class? Why are you here again?
181
00:17:13,430 --> 00:17:16,930
Teacher, I went into the wrong classroom.
182
00:17:20,670 --> 00:17:22,720
Hey, I took notes for nothing then!
183
00:17:23,160 --> 00:17:24,570
Hey!
184
00:17:27,710 --> 00:17:28,850
I copied it all for no reason!
185
00:17:28,850 --> 00:17:32,510
Okay now, quiet down. Let's continue the lecture.
186
00:17:34,160 --> 00:17:37,480
The barbecued pork rice is here. Why aren't you eating?
187
00:17:41,010 --> 00:17:43,080
Ming Zhu, Ming Lang.
188
00:17:43,080 --> 00:17:48,120
Today might be the last day that Big Sister takes you guys out to eat barbecued pork rice.
189
00:17:49,270 --> 00:17:51,560
Let's happily finish eating this, okay?
190
00:17:51,560 --> 00:17:56,360
Big Sister, you already promised us. How can you break your promise?
191
00:17:56,360 --> 00:18:01,580
If you're not going to bring us here in the future, then I'd rather stop eating now.
192
00:18:03,070 --> 00:18:05,320
Big Sister, I agree with Ming Lang.
193
00:18:05,320 --> 00:18:08,060
In the future when we're eating barbecued pork rice, we don't want to
194
00:18:08,060 --> 00:18:11,430
miss Big Sister on top of missing Mom!
195
00:18:19,350 --> 00:18:21,050
I'm sorry.
196
00:18:24,670 --> 00:18:26,660
I'm sorry, you two.
197
00:18:28,620 --> 00:18:31,820
Big Sister isn't able to keep the promise she made with you two.
198
00:18:34,500 --> 00:18:36,820
Don't be mad at me, okay?
199
00:18:36,820 --> 00:18:42,030
I won't be mad at Big Sister. Big Sister, don't leave, okay?
200
00:18:58,860 --> 00:19:03,130
Big Sister, take a look. This is the point card that we made.
201
00:19:03,130 --> 00:19:06,280
It's to see who's most suitable to be our Big Brother's girlfriend.
202
00:19:06,280 --> 00:19:08,490
Originally, Big Sister had already won,
203
00:19:08,490 --> 00:19:12,470
but because Big Brother has often been worried and sad because of you recently,
204
00:19:12,470 --> 00:19:15,990
we decided to add points to Sister Xiaomi.
205
00:19:15,990 --> 00:19:19,100
Big Sister, as long as you're willing to stay,
206
00:19:19,100 --> 00:19:24,440
we can make another card so that you can have all the points.
207
00:19:24,440 --> 00:19:28,470
That's right! We will make an even more beautiful card for Big Sister.
208
00:19:28,470 --> 00:19:31,430
[Sister Queen] [Sister Xiaomi]
209
00:19:36,900 --> 00:19:38,690
But...
210
00:19:42,790 --> 00:19:45,060
Big Sister must leave.
211
00:19:47,670 --> 00:19:50,310
Big Sister can't promise you guys this.
212
00:19:53,590 --> 00:19:55,730
But, don't worry, you two.
213
00:19:57,710 --> 00:20:00,730
I've talked with Big Brother Fang Zhou.
214
00:20:00,730 --> 00:20:05,630
If you guys want to eat barbecued pork rice in the future, then let him know.
215
00:20:05,630 --> 00:20:08,370
He can bring you guys here anytime.
216
00:20:12,920 --> 00:20:15,160
In the future,
217
00:20:16,220 --> 00:20:19,430
if there's anything that you're afraid to tell Big Brother,
218
00:20:19,430 --> 00:20:23,130
or if there's something you need solved,
219
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Big Brother Fang Zhou will take my place to help you guys.
220
00:20:28,770 --> 00:20:31,140
He will definitely help you guys.
221
00:20:47,690 --> 00:20:49,840
You two are so great.
222
00:20:50,600 --> 00:20:52,320
So, from now on,
223
00:20:53,630 --> 00:20:56,090
I'll leave you guys to care of your big brother.
224
00:21:07,020 --> 00:21:09,630
Okay! Hurry and eat.
225
00:21:11,920 --> 00:21:13,530
Eat some.
226
00:21:16,090 --> 00:21:17,830
Look at me.
227
00:21:18,970 --> 00:21:20,750
You two should also eat.
228
00:21:42,350 --> 00:21:45,240
You're Fang Yu's younger brother, right?
229
00:21:48,410 --> 00:21:49,780
My apologies.
230
00:22:01,510 --> 00:22:04,230
I want to see how skilled you really are.
231
00:22:05,020 --> 00:22:07,090
Who are you? What are you doing?
232
00:22:15,010 --> 00:22:16,720
Stop right there!
233
00:22:17,600 --> 00:22:19,000
General Manager Fang, are you all right?
234
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
Retrieve the security footage. I want to see who this person is.
235
00:22:27,800 --> 00:22:32,200
Turns out that that person is Wu Ji. Why was he bothering me for no reason?
236
00:22:32,200 --> 00:22:36,200
He's so annoying. That person came looking for me many times, insisting on having a boxing match with me.
237
00:22:36,200 --> 00:22:40,400
I already refused. Why are there people who are so difficult to deal with?
238
00:22:41,650 --> 00:22:45,790
This is called "if you're in this world, then you won't be able to get what you want."
239
00:22:45,800 --> 00:22:49,200
Once you have a reputation, there will definitely be people who incessantly challenge you
240
00:22:49,200 --> 00:22:51,900
in order to defeat you
241
00:22:51,900 --> 00:22:55,000
unless you choose to withdraw from that world.
242
00:22:55,000 --> 00:22:59,400
Otherwise, situations like this will come about endlessly.
243
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
Who's fault is it that the "number one in the world"
244
00:23:02,600 --> 00:23:05,100
is this attractive to others?
245
00:23:12,000 --> 00:23:18,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
246
00:23:19,600 --> 00:23:21,700
[Zhengze Academy]
247
00:23:22,600 --> 00:23:27,300
Because of my own plans for my career,
248
00:23:27,300 --> 00:23:31,560
I've decided that from now on, I, Fang Yu, will withdraw from the world of martial arts.
249
00:23:31,560 --> 00:23:34,400
The world of martial arts will no longer have someone named "Queen."
250
00:23:34,400 --> 00:23:36,100
How can this be?
251
00:23:37,810 --> 00:23:39,310
Fang Yu!
252
00:23:42,500 --> 00:23:45,800
[Repent and be Saved]
253
00:23:45,800 --> 00:23:49,000
[Zhengze MMA Hall of Frame]
254
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
[Zhengze's MMA League Champion] [Fang Yu]
255
00:24:02,000 --> 00:24:03,800
[Zhengze's 16th MMA League Champion] [Fang Yu]
256
00:24:03,800 --> 00:24:06,100
[Zhengze's 15th MMA League Champion] [Fang Yu]
257
00:24:08,090 --> 00:24:13,070
I never thought that you'd even give up martial arts.
258
00:24:32,000 --> 00:24:36,200
Sis, you've always persisted in having faith in martial arts.
259
00:24:36,200 --> 00:24:40,300
Now that faith's become like a bubble, weak and fragile.
260
00:24:41,200 --> 00:24:43,500
Weren't you the one who told me this?
261
00:24:43,500 --> 00:24:48,200
That if I withdraw from the world, then there won't be so many people who want to defeat me?
262
00:24:48,200 --> 00:24:50,000
I'm taking your advice.
263
00:24:50,000 --> 00:24:54,200
I was just drawing an analogy. How could you take it seriously?
264
00:24:54,200 --> 00:24:59,100
Okay, then I will officially declare that my big sister, who I am intensely proud of,
265
00:24:59,100 --> 00:25:02,100
will be now withdrawn from my heart as of today.
266
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
Fang Yu, your classmate came looking for you.
267
00:25:35,800 --> 00:25:38,700
Okay, Auntie Chen.
268
00:25:44,340 --> 00:25:45,840
Fang Yu.
269
00:25:47,270 --> 00:25:48,780
I saw the news.
270
00:25:48,780 --> 00:25:51,240
Why did you withdraw from the martial arts world?
271
00:25:52,000 --> 00:25:54,400
Is everyone trying to interrogate me at once now?
272
00:25:54,400 --> 00:26:00,000
Of course! Because, all of a sudden, we all don't know what's going through your mind or what's happened to you!
273
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
You don't understand.
274
00:26:01,500 --> 00:26:04,600
I don't understand? That's right, I don't understand, and I don't want to understand!
275
00:26:04,600 --> 00:26:07,200
In any case, I don't care what your reason for withdrawing is,
276
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
I will not sympathize with you at all! Also, I won't miss you!
277
00:26:09,800 --> 00:26:12,500
So, if you want to leave, then go! It's better if you leave!
278
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
The entire martial arts world now belongs to me: Song Xiaomi.
279
00:26:15,000 --> 00:26:19,200
Also, I will definitely use every opportunity to take Ming Tian from you!
280
00:26:19,200 --> 00:26:22,400
Don't regret it when that time comes!
281
00:26:22,400 --> 00:26:25,100
- That's good, too. - I also—!
282
00:26:26,400 --> 00:26:29,000
W-What did you say?
283
00:26:29,950 --> 00:26:32,580
Please do as you say.
284
00:26:34,130 --> 00:26:36,680
What did you say? Say it again.
285
00:26:37,790 --> 00:26:40,030
I spoke very clearly.
286
00:26:40,980 --> 00:26:43,290
You truly are very good to Ming Tian.
287
00:26:44,150 --> 00:26:46,830
I;m at ease with you by his side.
288
00:26:48,000 --> 00:26:50,400
I think that you must've gotten nuclear waste in your brain
289
00:26:50,400 --> 00:26:52,800
to have caused you to lose your mind! Is that it?
290
00:26:52,800 --> 00:26:56,700
I didn't. I sincerely think this way.
291
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
What exactly are you treating Ming Tian as?
292
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
A gift or a pet? A priority seat?
293
00:27:05,000 --> 00:27:07,600
You give him away when you want to? You hand him off when you want to?
294
00:27:07,600 --> 00:27:09,620
If you are really this courteous,
295
00:27:09,620 --> 00:27:12,400
why didn't you withdraw when we were competing?
296
00:27:12,400 --> 00:27:14,000
Who are you acting the story of Kong Rong* for? (T/N: a classic moral story)
297
00:27:14,000 --> 00:27:18,700
That's not what I meant. I just think that
298
00:27:20,200 --> 00:27:25,840
if Ming Tian can always have a good friend like you by his side,
299
00:27:26,680 --> 00:27:28,790
then that's pretty good.
300
00:27:30,500 --> 00:27:35,800
Don't worry. Whether or not you're here, I will always be Ming Tian's good friend.
301
00:27:35,800 --> 00:27:39,600
Also, I, Song Xiaomi, will definitely not abandon my friends.
302
00:27:39,600 --> 00:27:44,000
But, Fang Yu, I am so disappointed in you.
303
00:27:44,000 --> 00:27:47,600
I've never looked down on you like I do at this moment.
304
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Senior Sis, don't be angry.
305
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
Senior Sis.
306
00:28:24,300 --> 00:28:26,000
Senior Sis, don't be angry anymore.
307
00:28:26,000 --> 00:28:29,900
If you stay angry on a hot day like this, smoke will arise from your head.
308
00:28:30,800 --> 00:28:33,800
Tell me, what Fang Yu said, are those even the words of a human?
309
00:28:33,800 --> 00:28:37,600
Fang Yu is a goddess, of course she didn't say human words.
310
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
Actually, I haven't been able to understand
311
00:28:44,600 --> 00:28:47,400
what Senior Sister Fang Yu's words mean all this time, either.
312
00:28:47,400 --> 00:28:49,700
She is the queen.
313
00:28:49,700 --> 00:28:52,000
Even if she broke up with Ming Tian,
314
00:28:52,000 --> 00:28:55,600
just like you said, she still shouldn't push Ming Tian onto you.
315
00:28:55,600 --> 00:29:00,000
Her doing this can only have one explanation.
316
00:29:02,400 --> 00:29:04,800
What explanation? Hurry and tell me.
317
00:29:06,010 --> 00:29:08,330
She greatly approves of you as her competitor.
318
00:29:09,200 --> 00:29:14,400
Please! Don't go around in such a huge circle to flatter me at a time like this, all right?
319
00:29:15,400 --> 00:29:18,800
But, what you said is right. Fang Yu is really strange.
320
00:29:18,800 --> 00:29:23,400
How could she be so indifferent when I provoked her like that?
321
00:29:23,400 --> 00:29:28,400
It can't be... that something serious really happened?
322
00:29:28,400 --> 00:29:30,800
You're worrying about Senior Sis Fang Yu?
323
00:29:32,000 --> 00:29:34,800
When did I? Don't talk nonsense.
324
00:29:34,800 --> 00:29:38,600
Senior Sis,don't hide it from me. Actually, I know very well that
325
00:29:38,600 --> 00:29:40,800
you don't actually loathe Senior Sis Fang Yu.
326
00:29:40,800 --> 00:29:45,300
Also, she's leaving soon. You're very reluctant to let her leave, right?
327
00:29:46,500 --> 00:29:48,500
I just—
328
00:29:48,500 --> 00:29:52,800
I just don't like her. I never said that I loathed her.
329
00:29:52,800 --> 00:29:58,000
Also, if she is missing at school and in the martial arts arena,
330
00:29:58,000 --> 00:30:01,600
it'll be so boring to argue.
331
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
You still have Senior Sis Yanan.
332
00:30:03,300 --> 00:30:06,400
Aiya! That Food Fanatic Nan goes crazy when you just say a few things about her.
333
00:30:06,400 --> 00:30:09,200
There's no challenge at all to that.
334
00:30:09,200 --> 00:30:12,000
Besides, if we are to fight one-to-one,
335
00:30:12,000 --> 00:30:16,300
it would be better to play a round of The Legend of the Three Kingdoms.
336
00:30:16,300 --> 00:30:18,600
That's true.
337
00:30:18,600 --> 00:30:22,400
If school lacks the two of you arguing with each other,
338
00:30:22,400 --> 00:30:26,700
it will definitely become very quiet and very boring.
339
00:30:30,600 --> 00:30:33,000
- Why are you copying me? - When was I copying you?
340
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
- You're still saying that you didn't copy me? - Hey, I didn't copy you!
341
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Also, who did you just call a goddess!?
342
00:30:37,000 --> 00:30:38,700
You're a goddess! You are a goddess!
343
00:30:38,700 --> 00:30:41,000
- Idiot Sun Hao! - Chase me!
344
00:30:42,300 --> 00:30:45,100
My arm hurts so much!
345
00:30:45,100 --> 00:30:47,000
Are you all right, Senior Sis?
346
00:30:47,000 --> 00:30:49,200
I'm fine! Idiot!
347
00:30:49,200 --> 00:30:51,500
Senior Sis, you sneak attacked me!
348
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
[Huawu Fight]
349
00:30:59,700 --> 00:31:02,200
It's a deal. Don't go home until you're drunk.
350
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
You think that I'm afraid of you?
351
00:31:03,200 --> 00:31:04,600
Cheers.
352
00:31:12,980 --> 00:31:15,010
When are you leaving?
353
00:31:20,800 --> 00:31:22,700
I'm leaving once the paperwork is done.
354
00:31:25,080 --> 00:31:26,790
So soon?
355
00:31:30,040 --> 00:31:33,860
It's just leaving a bit earlier. After all,
356
00:31:35,700 --> 00:31:38,400
whether I leave sooner or later, I still have to leave either way.
357
00:31:38,400 --> 00:31:42,400
Leaving is better than dawdling here and letting my imagination run wild,
358
00:31:43,920 --> 00:31:48,060
which isn't good for me or Ming Tian.
359
00:31:51,200 --> 00:31:52,900
That's true.
360
00:31:54,200 --> 00:31:57,100
Say, you sure are miserable.
361
00:31:57,100 --> 00:32:01,100
It's your first relationship and you've already encountered such troubling matters.
362
00:32:04,400 --> 00:32:05,500
Here. To a miserable life.
363
00:32:05,500 --> 00:32:09,000
Miserable cheers. Cheering for misery.
364
00:32:13,800 --> 00:32:17,400
Drink slowly. Drink slower!
365
00:32:24,460 --> 00:32:29,110
Why are you drinking so fast? After two cans of this, it'll be game over for you.
366
00:32:29,110 --> 00:32:32,110
Whose game is over?
367
00:32:32,110 --> 00:32:34,930
- We can't go home 'til we're drunk. Toast with me. - Here.
368
00:32:52,150 --> 00:32:54,980
♪ Can we ♪
369
00:32:54,980 --> 00:33:00,920
♪ not break up? Dear, don't go. ♪
370
00:33:01,620 --> 00:33:04,300
You sing—wait, wait.
371
00:33:04,300 --> 00:33:09,260
Why are you singing this? Who wants to break up with you? Let me tell you, Fang Yu, here, look at me.
372
00:33:10,130 --> 00:33:14,540
When you're with me, you can only be happy. Understand?
373
00:33:14,540 --> 00:33:18,030
- Only be happy! Only be happy! - Only be happy!
374
00:33:18,950 --> 00:33:23,380
♪ Little people, wind and water, ♪
375
00:33:23,380 --> 00:33:26,870
♪ every day, just loving to be happy ♪
376
00:33:26,870 --> 00:33:30,830
♪ Little people, try not to be too serious ♪
377
00:33:30,830 --> 00:33:34,870
♪ Laughing and joking around, we're just happy ♪
378
00:34:39,640 --> 00:34:41,810
Little rabbit...
379
00:34:42,830 --> 00:34:45,380
So it turns out that drinking alcohol is this nice.
380
00:34:46,530 --> 00:34:52,260
It turns out that drinking alcohol can make you forget all your troubles.
381
00:34:57,280 --> 00:35:02,800
After you forget your troubles, you can become happier.
382
00:35:03,630 --> 00:35:08,180
So really, there is something called "drowning your sorrows with alcohol."
383
00:35:10,170 --> 00:35:11,920
But...
384
00:35:15,430 --> 00:35:17,380
suddenly...
385
00:35:19,250 --> 00:35:22,160
I've forgotten what troubles I had.
386
00:35:26,660 --> 00:35:29,080
It's actually very stressful.
387
00:35:37,170 --> 00:35:39,730
Why are you looking at me like this?
388
00:35:52,970 --> 00:35:58,280
Look at this, doesn't it look like that rabbit from your workplace?
389
00:36:00,410 --> 00:36:02,570
If it weren't for that rabbit,
390
00:36:02,570 --> 00:36:06,360
I wouldn't have ever known that you could reveal so much to a rabbit.
391
00:36:23,860 --> 00:36:26,660
I can't take you abroad,
392
00:36:33,510 --> 00:36:35,820
because every time I see you,
393
00:36:38,500 --> 00:36:41,000
I think about many, many,
394
00:36:41,730 --> 00:36:44,050
so many, many memories.
395
00:36:45,400 --> 00:36:48,010
Like all the best and most wonderful memories
396
00:36:49,200 --> 00:36:51,630
of when we were together.
397
00:36:57,330 --> 00:36:59,790
I must think about those things,
398
00:37:02,780 --> 00:37:04,780
so that I can always work hard.
399
00:37:06,450 --> 00:37:08,040
Work hard...
400
00:37:09,830 --> 00:37:12,420
to forget about those memories.
401
00:37:48,500 --> 00:37:50,320
What's the matter?
402
00:37:51,450 --> 00:37:53,540
Can you meet with me again?
403
00:38:02,780 --> 00:38:04,910
It was especially left for you.
404
00:38:04,910 --> 00:38:07,110
Thank you.
405
00:38:12,610 --> 00:38:14,420
I still remember
406
00:38:15,070 --> 00:38:20,270
the first time I saw you smile was when you were eating strawberry ice cream.
407
00:38:42,350 --> 00:38:45,890
At that time, I was dressed up in a costume.
408
00:38:46,790 --> 00:38:51,760
Naturally, you didn't recognize me, although now, you know.
409
00:39:02,190 --> 00:39:04,060
You asked me to come here.
410
00:39:06,390 --> 00:39:08,590
What exactly did you want?
411
00:39:16,790 --> 00:39:18,580
Actually,
412
00:39:19,780 --> 00:39:22,810
I've always wanted to treat you to some strawberry ice cream.
413
00:39:23,780 --> 00:39:27,860
Just like this, face-to-face.
414
00:39:29,660 --> 00:39:31,600
Do you know?
415
00:39:32,520 --> 00:39:36,300
Every time you eat strawberry ice cream,
416
00:39:37,000 --> 00:39:39,860
your eyebrows become curvy.
417
00:39:41,630 --> 00:39:44,220
You make
418
00:39:44,220 --> 00:39:48,210
a very cute expression, like you've melted.
419
00:40:02,970 --> 00:40:04,830
No matter what,
420
00:40:05,710 --> 00:40:08,120
this wish of mine now counts as having come true.
421
00:40:09,030 --> 00:40:11,900
Even though it's in this kind of circumstance.
422
00:40:14,760 --> 00:40:18,460
Hurry and eat. It won't be tasty after it melts.
423
00:40:23,930 --> 00:40:25,660
You're not blaming me?
424
00:40:26,340 --> 00:40:28,190
How could I blame you?
425
00:40:30,700 --> 00:40:34,670
My dad... beat up Uncle Ji to death.
426
00:40:34,670 --> 00:40:36,770
This is the truth.
427
00:40:42,820 --> 00:40:44,330
Ming Tian.
428
00:40:46,790 --> 00:40:50,830
I'd rather have you angry with me, hate me,
429
00:40:52,190 --> 00:40:54,210
even loathe me.
430
00:40:55,960 --> 00:40:58,470
This way, I'd probably live better.
431
00:41:11,370 --> 00:41:12,970
Don't think like that.
432
00:41:13,910 --> 00:41:16,440
Even though, because of some
433
00:41:17,040 --> 00:41:20,500
regrettable reasons, we can't be together,
434
00:41:21,670 --> 00:41:26,160
as long as we used to be happy together,
435
00:41:26,830 --> 00:41:30,260
then there won't be any regrets. Isn't that so?
436
00:41:39,330 --> 00:41:41,440
Going abroad alone...
437
00:41:42,560 --> 00:41:44,390
you need to be careful.
438
00:41:54,100 --> 00:41:55,920
I'm being an idiot again.
439
00:41:56,720 --> 00:42:01,060
You've been overseas so many times. You don't need me reminding you.
440
00:42:13,100 --> 00:42:14,780
No matter what,
441
00:42:16,620 --> 00:42:19,910
even if we can't meet again in the future,
442
00:42:21,140 --> 00:42:25,420
I still hope that you will always be okay.
443
00:42:31,920 --> 00:42:33,330
I bless you.
444
00:42:33,330 --> 00:42:36,790
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
445
00:42:36,790 --> 00:42:44,550
♫ the moon will disappear and be gone ♫
446
00:42:44,550 --> 00:42:49,160
♫ The moon holds her hand ♫
447
00:42:49,160 --> 00:42:53,500
♫ and promises to stay by her side ♫
448
00:42:54,960 --> 00:43:02,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
449
00:43:02,970 --> 00:43:06,440
[The Star and The Moon by Ivy Shao]
450
00:43:06,440 --> 00:43:11,090
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
451
00:43:11,090 --> 00:43:18,770
♫ the moon will disappear and be gone ♫
452
00:43:18,770 --> 00:43:23,340
♫ The moon holds her hand ♫
453
00:43:23,340 --> 00:43:30,710
♫ and promises to stay by her side ♫
454
00:43:30,710 --> 00:43:36,770
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
455
00:43:36,770 --> 00:43:42,690
♫ Illuminating the world together ♫
456
00:43:42,690 --> 00:43:49,190
♫ until the day that the moon suddenly ♫
457
00:43:49,190 --> 00:43:53,440
♫ goes back on his promise ♫
458
00:43:53,440 --> 00:43:56,810
♫ The star hangs on the horizon ♫
459
00:43:56,810 --> 00:43:59,980
♫ The moon is no longer there ♫
460
00:43:59,980 --> 00:44:05,680
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
461
00:44:05,680 --> 00:44:09,120
♫ The star no longer yearns ♫
462
00:44:09,120 --> 00:44:13,360
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
463
00:44:13,360 --> 00:44:17,800
♫ Shining in the night without the moon ♫
464
00:44:17,800 --> 00:44:24,270
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
465
00:44:24,270 --> 00:44:30,360
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
466
00:44:30,360 --> 00:44:36,430
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
467
00:44:36,430 --> 00:44:44,110
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
468
00:44:45,240 --> 00:44:49,570
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
469
00:44:49,570 --> 00:44:56,720
♫ the moon will disappear and be gone ♫
39756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.