Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,100
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,870
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:06,870 --> 00:00:11,040
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,040 --> 00:00:15,120
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,120 --> 00:00:19,040
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,040 --> 00:00:22,920
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:22,920 --> 00:00:27,150
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,150 --> 00:00:31,120
♫ How many tests are there along the way? ♫
9
00:00:31,120 --> 00:00:34,630
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,630 --> 00:00:42,950
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
11
00:00:42,950 --> 00:00:45,320
♫ As long as you’re by my side ♫
12
00:00:45,320 --> 00:00:47,400
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,690
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
14
00:00:50,690 --> 00:00:54,690
♫ Fearless tomorrow ♫
15
00:00:54,690 --> 00:00:58,950
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
16
00:00:58,950 --> 00:01:01,440
♫ Even if we can’t change the world ♫
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,440
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
18
00:01:03,440 --> 00:01:05,590
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
19
00:01:05,590 --> 00:01:09,660
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
20
00:01:09,660 --> 00:01:13,370
♫ Two people, going on adventures ♫
21
00:01:13,370 --> 00:01:20,960
♫ Fearless tomorrow ♫
22
00:01:23,100 --> 00:01:28,000
♫ Fearlessly flying forward ♫
23
00:01:28,000 --> 00:01:29,790
[Sweet Combat]
24
00:01:29,790 --> 00:01:32,940
[Episode 28]
25
00:01:35,300 --> 00:01:39,980
No matter how much my dad tried to talk Ming Tian into learning the Death Strike, for you, he kept refusing.
26
00:01:43,500 --> 00:01:48,720
- What exactly are you trying to say? - I want to say that, for you, Ming Tian is willing to make sacrifices.
27
00:01:48,720 --> 00:01:53,180
Why can't you let go of the previous generation's grudges? Why must you do this to yourself?
28
00:01:54,100 --> 00:01:57,320
As an MMA fighter, you know better than anyone else
29
00:01:57,320 --> 00:01:59,890
that in the ring there's only "you die, I live."
30
00:01:59,890 --> 00:02:02,550
No one is right or wrong.
31
00:02:03,600 --> 00:02:09,410
If you want my opinion, then what happened to Ming Tian's father in the past can only be considered as bad luck.
32
00:02:09,410 --> 00:02:12,470
Furthermore, even the law said that he wasn't guilty.
33
00:02:12,470 --> 00:02:17,790
It happened so many years ago, yet you're burdening Ming Tian with this responsibility. That's unfair to him.
34
00:02:18,810 --> 00:02:20,430
I didn't.
35
00:02:23,700 --> 00:02:25,550
Let's put it this way.
36
00:02:27,000 --> 00:02:29,620
Even if I know that Ming Tian is innocent,
37
00:02:30,600 --> 00:02:35,850
if you want me to ignore that and continue being together with him,
38
00:02:37,100 --> 00:02:42,120
then that feels like I'm allowing my happiness
39
00:02:42,120 --> 00:02:44,540
to be built on top of Uncle Ji's pain.
40
00:02:47,900 --> 00:02:50,230
My heart can't overcome this obstacle.
41
00:02:50,230 --> 00:02:54,230
Fang Yu, you really don't need to be this conflicted.
42
00:02:54,230 --> 00:02:57,590
I believe that Uncle Ji also hopes that you can let go of what happened back then.
43
00:02:57,590 --> 00:03:02,220
Uncle Ji cared so much about you. He definitely would not have wanted you to see you unhappy because of him.
44
00:03:02,220 --> 00:03:03,720
Don't say any more.
45
00:03:06,900 --> 00:03:12,290
I'm a mess right now. Let me this about this clearly.
46
00:03:17,600 --> 00:03:19,430
Okay.
47
00:03:23,000 --> 00:03:32,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
48
00:03:47,400 --> 00:03:49,880
[Zhengze Academy]
49
00:03:57,000 --> 00:04:01,840
You will get this formula by removing XE.
50
00:04:01,840 --> 00:04:07,020
The separation of the system of equations will be decided by the following two coefficients.
51
00:04:07,020 --> 00:04:10,500
Why is that can't I concentrate?
52
00:04:10,500 --> 00:04:13,470
Is it because of Ming Tian and Fang Yu's matter?
53
00:04:14,500 --> 00:04:17,870
No, I know that it's not.
54
00:04:17,870 --> 00:04:21,540
I think it started after Sun Hao told me
55
00:04:21,540 --> 00:04:24,340
that Ah Can has died.
56
00:04:27,600 --> 00:04:29,230
Ah Can!
57
00:04:29,230 --> 00:04:30,840
Wife, how come you're here?
58
00:04:30,840 --> 00:04:33,480
It's all because of you. You didn't signed .
59
00:04:33,480 --> 00:04:36,720
a lot of places on the bottom. Hurry up and sign this. They're waiting.
60
00:04:36,720 --> 00:04:39,650
Let's discuss this somewhere else.
61
00:04:43,200 --> 00:04:47,590
At that time, the reason why my husband agreed to do this was because didn't have long to live either.
62
00:04:47,590 --> 00:04:52,220
He signed that insurance policy in order to give me and our son a better life.
63
00:04:52,220 --> 00:04:55,820
But, by doing this, aren't we hurting others?
64
00:04:55,820 --> 00:05:00,140
We have no choice. Just consider those people unlucky. .
65
00:05:03,600 --> 00:05:05,230
Could it be...?
66
00:05:07,000 --> 00:05:11,650
Student Song Xiaomi, please come up and solve the problem for everyone.
67
00:05:11,650 --> 00:05:14,180
Huh? What?
68
00:05:14,180 --> 00:05:19,230
Earlier, the professor was asking if there's anyone who could solve the problem and you stood up, stupid.
69
00:05:28,130 --> 00:05:30,940
[Huawu Fight]
70
00:05:40,900 --> 00:05:44,210
Somewhere in the unseen world, there exists a divine will.
71
00:05:45,300 --> 00:05:48,790
It's easier said than done,
72
00:05:50,500 --> 00:05:54,130
but it's hard when I have to face it myself.
73
00:05:55,310 --> 00:06:01,100
But, last time, it wasn't this foot. It was this one.
74
00:06:09,900 --> 00:06:12,150
It's official now.
75
00:06:15,180 --> 00:06:17,360
But, what should I do next?
76
00:06:20,800 --> 00:06:22,620
It's not like I can...
77
00:06:23,500 --> 00:06:26,200
Mr.Cheng, is there something you need?
78
00:06:27,140 --> 00:06:28,990
Please sit.
79
00:06:32,400 --> 00:06:37,590
Yes, I've come to tell you about a prophecy that seems unbelievable
80
00:06:37,590 --> 00:06:40,530
but is actually true.
81
00:06:42,300 --> 00:06:47,990
You are the one that is destined to come into my life to take care of me.
82
00:07:12,400 --> 00:07:14,020
What then?
83
00:07:15,800 --> 00:07:21,950
I can't just hold onto her hand and tell her to come home with me?
84
00:07:28,800 --> 00:07:32,110
Fang Zhou! You're looking for me?
85
00:07:32,110 --> 00:07:34,360
Starting now, I am your landlord.
86
00:07:34,360 --> 00:07:36,890
You can bring your younger siblings and move back in.
87
00:07:36,890 --> 00:07:42,630
No need, I'm already looking for a new house. Thank you for your good intentions.
88
00:07:42,630 --> 00:07:45,470
I've said this before: this was our fault to begin with.
89
00:07:45,470 --> 00:07:48,400
Your rejection to move back will only add to our guilt.
90
00:07:48,400 --> 00:07:51,000
Could it be... that's is your goal?
91
00:07:51,000 --> 00:07:52,640
Of course not.
92
00:07:52,640 --> 00:07:54,260
All right then, move back.
93
00:07:54,260 --> 00:07:58,220
Don't worry. I won't take even one yuan less of your rent.
94
00:07:59,670 --> 00:08:01,320
Thank you.
95
00:08:03,470 --> 00:08:07,400
Your sister, is... is she all right?
96
00:08:07,400 --> 00:08:11,950
She's fine. She's still breathing. Do you think that's considered good or not?
97
00:08:13,700 --> 00:08:15,320
I have something else to do. I'll leave first.
98
00:08:15,320 --> 00:08:17,070
Hey, Fang Zhou.
99
00:08:20,400 --> 00:08:24,830
Can you help me out and let me see your sister?
100
00:08:24,830 --> 00:08:27,800
My sister has already told you that she temporarily doesn't want to see you.
101
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
But I want to see her.
102
00:08:29,600 --> 00:08:32,780
If you see her, will Uncle Ji come back to life? Will the truth be changed?
103
00:08:32,780 --> 00:08:36,950
Have you ever considered that seeing her might make things worse?
104
00:08:36,950 --> 00:08:40,720
But, waiting around for an answer is like not being able to attack in the arena. I can only defend.
105
00:08:40,720 --> 00:08:42,720
The stalemate will never be broken that way.
106
00:08:42,720 --> 00:08:45,530
So, Fang Zhou,
107
00:08:45,530 --> 00:08:51,200
help me and let me try. I don't want to give up on your sister.
108
00:08:54,800 --> 00:08:57,560
Good job. Come with me.
109
00:09:07,600 --> 00:09:11,180
Wife, you only told me about the first half,
110
00:09:11,180 --> 00:09:14,890
but I unable to think of the second half.
111
00:09:22,800 --> 00:09:27,290
Why didn't I think of this before?
112
00:09:32,100 --> 00:09:35,410
Maybe this idea will work.
113
00:10:13,200 --> 00:10:18,010
It's lonely training by yourself, so I found a partner for you.
114
00:10:25,200 --> 00:10:28,330
I have some business at the company, so I'll leave first.
115
00:10:40,600 --> 00:10:42,150
Fang Yu.
116
00:10:44,800 --> 00:10:46,300
Fang Yu!
117
00:10:58,510 --> 00:11:00,290
What are you doing?
118
00:11:00,290 --> 00:11:03,640
If I hadn't done that, would you have stopped and looked at me?
119
00:11:08,680 --> 00:11:12,410
Fang Yu, let's have a proper talk, all right?
120
00:11:13,670 --> 00:11:18,160
I understand your feelings and know Uncle Ji's importance to you,
121
00:11:18,160 --> 00:11:20,520
but it's still a matter from the previous generation in the end.
122
00:11:21,690 --> 00:11:24,540
You and I both got involved with this accident without a choice.
123
00:11:25,090 --> 00:11:27,090
We are all victims.
124
00:11:27,750 --> 00:11:32,360
So, I think that it is only fair for you listen to my thoughts.
125
00:11:38,690 --> 00:11:40,530
My father
126
00:11:41,490 --> 00:11:43,650
became very depressed
127
00:11:44,720 --> 00:11:46,850
after he accidentally killed someone.
128
00:11:48,460 --> 00:11:51,500
He was drunk all day in order to numb himself.
129
00:11:51,500 --> 00:11:53,100
I didn't do it on purpose!
130
00:11:53,100 --> 00:11:56,060
Not only was he unable to stand in the arena again, - Please believe me! - Let's go, let's go!
131
00:11:56,060 --> 00:11:59,990
even his normal, daily life became filled with problems as a result of his guilt.
132
00:12:01,070 --> 00:12:05,290
Although there's no blame for life, death, victory, or defeat in the area,
133
00:12:05,290 --> 00:12:09,740
that didn't prevent the neighbors from thinking that my father was a killer.
134
00:12:11,420 --> 00:12:15,950
Even when my mom went out for groceries, they'd point and talk.
135
00:12:15,950 --> 00:12:20,380
All the curses and slurs were thrown. Soon after...
136
00:12:21,190 --> 00:12:25,600
my mom couldn't take it any longer and only left behind a letter.
137
00:12:25,600 --> 00:12:32,070
She left me, Ming Zhu, and Ming Lang. She ran away, never contacting us again.
138
00:12:35,300 --> 00:12:37,100
Not long after that,
139
00:12:39,150 --> 00:12:45,110
because my father was drunk all the time, he got in a car accident and died.
140
00:12:51,990 --> 00:12:54,260
That was a very dark time.
141
00:12:55,600 --> 00:12:58,040
I don't even want to think back to it.
142
00:13:00,300 --> 00:13:03,780
Because of that, I hated my father,
143
00:13:03,780 --> 00:13:08,550
blamed my mother, and despised MMA for what it had done.
144
00:13:14,890 --> 00:13:19,190
Like this, I lived with no change,
145
00:13:24,100 --> 00:13:26,380
and became more and more unhappy.
146
00:13:29,470 --> 00:13:31,670
But, after meeting you,
147
00:13:32,460 --> 00:13:34,150
I changed.
148
00:13:36,690 --> 00:13:38,770
You told me before
149
00:13:39,690 --> 00:13:43,880
that if I don't face the problem, then nothing will change.
150
00:13:45,400 --> 00:13:49,420
If you've trained, why are you hiding it? Why can't you let things go and fight?
151
00:13:50,030 --> 00:13:53,930
Is getting beaten better? Are you that afraid to hit people?
152
00:13:53,930 --> 00:13:58,110
Although bullying others is wrong, do you know
153
00:13:58,110 --> 00:14:01,270
the reason why you became their target?
154
00:14:01,270 --> 00:14:06,270
It's exactly because you don't do anything. You don't do anything,
155
00:14:06,270 --> 00:14:08,070
, so of course you can't change anything.
156
00:14:09,200 --> 00:14:11,560
So, I became brave and faced my problems,
157
00:14:12,970 --> 00:14:15,040
because I wanted to change.
158
00:14:18,910 --> 00:14:22,970
I am happy that I made the right decision.
159
00:14:24,060 --> 00:14:29,040
Because of you, I've regained my confidence
160
00:14:29,040 --> 00:14:31,350
and my happy life.
161
00:14:32,380 --> 00:14:34,360
I also found the person that I like.
162
00:14:45,630 --> 00:14:47,160
Fang Yu.
163
00:14:48,440 --> 00:14:50,450
You gave me courage once.
164
00:14:51,430 --> 00:14:53,460
This time, let me do the same for you.
165
00:14:55,500 --> 00:14:58,160
Let's give each other more confidence
166
00:14:59,420 --> 00:15:01,550
and face it together, all right?
167
00:15:25,660 --> 00:15:30,410
You gave me ¥50, so the change is ¥30.
168
00:15:30,410 --> 00:15:33,760
Thank you, come again!
169
00:15:35,950 --> 00:15:39,210
[Mother Hao's Stir-Fry Noodles]
170
00:15:39,210 --> 00:15:42,340
Aiyo, Mr. Cheng, what's going on?
171
00:15:42,340 --> 00:15:45,920
Aiya, I originally wanted to come here to eat noodles
172
00:15:45,920 --> 00:15:49,260
but as I was walking her my old injury started acting up. I don't know why.
173
00:15:49,260 --> 00:15:52,440
Here, here. Please sit. Please sit. Slowly. Slowly.
174
00:15:52,440 --> 00:15:57,900
You have to be careful with your back. Let me tell you, especially at our age, back injuries are very serious.
175
00:15:58,430 --> 00:16:02,240
Actually, I am really sorry. It's all my fault.
176
00:16:02,240 --> 00:16:08,420
How can I blame this on you? This probably accumulated from my fighting days. It's no use to even go to the doctor.
177
00:16:10,470 --> 00:16:12,740
What a coincidence!
178
00:16:12,740 --> 00:16:16,520
The medicine you gave me, I have it with me. Wait a moment.
179
00:16:16,520 --> 00:16:19,730
Okay, thank you. Thank you.
180
00:16:19,730 --> 00:16:21,170
You're welcome.
181
00:16:53,950 --> 00:16:58,190
Mother Hao, sorry to bother you with this.
182
00:16:58,190 --> 00:17:00,090
Don't say that.
183
00:17:02,340 --> 00:17:03,490
Is it this right spot?
184
00:17:03,490 --> 00:17:05,640
Yes, yes, yes!
185
00:17:05,640 --> 00:17:08,330
- Just endure it, okay? Endure it. - All right.
186
00:17:10,310 --> 00:17:14,170
Wow, this tendon is very stiff.
187
00:17:17,330 --> 00:17:22,390
Mr. Cheng, I think you should find some time every day
188
00:17:22,390 --> 00:17:27,140
and come here. I will massage it for you. You might feel better if I massage it for you every day.
189
00:17:27,140 --> 00:17:30,800
How can I bother you with this—?
190
00:17:30,800 --> 00:17:32,490
It's something that I should do.
191
00:17:35,870 --> 00:17:38,940
- Is this all right? - Yes, yes, yes!
192
00:17:48,490 --> 00:17:52,660
I have reviewed the reports for those investments.
193
00:17:52,660 --> 00:17:58,120
Grandfather, before we talk about business matters, there's a private matter that I wish to discuss with you.
194
00:17:58,120 --> 00:18:01,200
I've rented that house to Ming Tian again.
195
00:18:03,700 --> 00:18:07,270
Are you deliberately trying to go against me now?
196
00:18:07,270 --> 00:18:08,960
I am not.
197
00:18:09,660 --> 00:18:12,370
I am only doing what I need to and should do.
198
00:18:12,370 --> 00:18:15,400
Just like how you want me to take over the company.
199
00:18:16,040 --> 00:18:19,550
These two matters, how can you compare them?!
200
00:18:21,420 --> 00:18:25,400
I know that there is nothing more important than the family business in Grandfather's heart,
201
00:18:25,400 --> 00:18:28,840
even if it's me and my sister's happiness.
202
00:18:28,840 --> 00:18:30,580
You don't need to say more!
203
00:18:31,660 --> 00:18:37,210
Grandfather, I am different from you. I care about Sis.
204
00:18:37,210 --> 00:18:42,240
Whether she wants to be with Ming Tian or not, in the end, it should be her decision.
205
00:18:42,240 --> 00:18:45,190
Please don't interfere again, Grandfather.
206
00:18:47,640 --> 00:18:50,660
Grandfather, I'm begging you.
207
00:18:56,660 --> 00:19:01,050
Senior Sis, it's not okay that you're being lazy. I'm the only one lifting it!
208
00:19:01,050 --> 00:19:04,760
Who said I am being lazy? I am using every bit of strength I have!
209
00:19:05,230 --> 00:19:07,910
Your hands aren't even touching the table!
210
00:19:08,630 --> 00:19:10,860
This heavy lifting work, how can you ask me to do it?
211
00:19:10,860 --> 00:19:13,160
Shouldn't you get Food Fanatic Nan to move it instead?
212
00:19:13,160 --> 00:19:16,020
Food Fanatic Nan! Food Fanatic Nan!
213
00:19:21,490 --> 00:19:26,230
Okay! Ming Tian, your family's toilet is all fixed!
214
00:19:26,230 --> 00:19:30,100
Your new landlord is pretty generous.
215
00:19:31,080 --> 00:19:36,200
Brother Zhou even said that in the future, when it rains outside, we won't be having a little rain storm inside, too. (T/N: She means that the roof won't leak anymore)
216
00:19:36,200 --> 00:19:42,430
Then... if it doesn't rain anymore, will Sister Queen still come to our house to play?
217
00:19:42,430 --> 00:19:44,200
Of course I will.
218
00:19:44,200 --> 00:19:46,090
That's great!
219
00:19:47,550 --> 00:19:50,330
Yes!
220
00:19:50,330 --> 00:19:55,420
Hey, you two are becoming more and more like a married couple. I'm envious.
221
00:19:56,030 --> 00:20:01,460
Right! How nice is this? The sunlight's finally out again after a thunderstorm. Now there's no rainclouds, big or small.
222
00:20:07,960 --> 00:20:11,130
I suddenly remembered something, I bet that all of you don't know it yet!
223
00:20:11,130 --> 00:20:14,560
Do you still remember that competitor, Ah Can, from the demonstration match in Macau?
224
00:20:14,560 --> 00:20:19,340
I heard that he died while fighting in the ring.
225
00:20:20,010 --> 00:20:23,770
Ah, right, right! Speaking of that, I suddenly remembered something. I think that
226
00:20:23,770 --> 00:20:26,660
there's a little problem with Ah Can's death. I wanted to discuss ir with you guys.
227
00:20:26,660 --> 00:20:29,040
All right, let's not say anymore!
228
00:20:29,040 --> 00:20:30,870
Did I say anything wrong?
229
00:20:31,690 --> 00:20:33,030
You shouldn't have mentioned that.
230
00:20:33,030 --> 00:20:37,190
Uh, Fang Yu, we have something else to do so we'll leave now. Ming Tian!
231
00:20:37,940 --> 00:20:40,020
- What? - Let's go! - Did I say something wrong?
232
00:20:40,020 --> 00:20:42,100
- What? Food Fanatic Nan! - Fang Yu, we're leaving first now.
233
00:20:42,100 --> 00:20:43,670
- Ming Tian! - What? What? What happened?
234
00:20:43,670 --> 00:20:45,240
- Let's go! - What did I say wrong?
235
00:20:45,240 --> 00:20:47,030
Hey! Senior Sister! Senior Sister!
236
00:20:47,030 --> 00:20:49,700
- What are you doing? - Let's go.
237
00:20:49,700 --> 00:20:51,270
Go!
238
00:21:05,370 --> 00:21:09,620
Big Brother! Big Brother, I can't hang Dad's photo up.
239
00:21:16,640 --> 00:21:19,590
Ming Zhu, put that photo back in the room.
240
00:21:19,590 --> 00:21:22,630
But don't we always put it there?
241
00:21:24,790 --> 00:21:28,180
Be good and listen to me.
242
00:21:37,830 --> 00:21:38,780
Fang Yu...
243
00:21:38,780 --> 00:21:43,240
Uhm... I will go help Ming Zhu and Ming Lang organize things.
244
00:21:58,800 --> 00:22:00,300
What?
245
00:22:00,300 --> 00:22:02,960
That's right. That's what happened.
246
00:22:02,960 --> 00:22:05,860
I can't believe that something like this would've happened.
247
00:22:05,860 --> 00:22:09,900
Hey, Food Fanatic Nan, why didn't you tell us earlier?
248
00:22:09,900 --> 00:22:13,740
How would I know that you two were going to mention that?
249
00:22:21,130 --> 00:22:27,370
Although it hurts my heart to see Ming Tian like another girl,
250
00:22:27,370 --> 00:22:30,900
compared to Ming Tian's heart aching, I'd rather my own heart be the one in pain.
251
00:22:35,540 --> 00:22:40,970
Song Xiaomi, from now on, I sincerely acknowledge you as my friend.
252
00:22:40,970 --> 00:22:44,620
Huh? You're acknowledging me as your friend?
253
00:22:44,620 --> 00:22:48,570
Then, let's see if I acknowledge you as my friend.
254
00:22:48,570 --> 00:22:53,420
- Then, I won't acknowledge you either! - Who's acknowledging who? I'm not acknowledging you. - I'm not acknowledging you.
255
00:23:00,130 --> 00:23:02,260
What will happen to Ming Tian?
256
00:23:04,620 --> 00:23:06,300
I don't know.
257
00:23:16,120 --> 00:23:21,600
How is it? Ming Tian moved back to his old house. Everything's good, right?
258
00:23:21,600 --> 00:23:23,670
- Yeah, pretty good. - Then, that's good.
259
00:23:25,430 --> 00:23:31,680
That day, that little hot pepper went flying out of here! It almost scared me to death.
260
00:23:32,300 --> 00:23:34,310
It was too much.
261
00:23:39,080 --> 00:23:43,170
I say, this little hot pepper,
262
00:23:43,170 --> 00:23:45,690
her personality is really too impulsive.
263
00:23:45,690 --> 00:23:50,260
She also has an explosive temper and has no mercy with her mouth. That kind of personality isn't too good.
264
00:23:50,260 --> 00:23:53,630
What if something really happened? Who would take responsibility? Am I right?
265
00:23:53,630 --> 00:23:57,660
Mom, Senior Xiaomi was just trying to stand up for Ming Tian.
266
00:23:57,660 --> 00:23:59,940
She was just doing it out of anger.
267
00:23:59,940 --> 00:24:01,980
I don't think so.
268
00:24:01,980 --> 00:24:06,780
The way I see it, this little hot pepper has a motive.
269
00:24:06,780 --> 00:24:12,250
It's definitely to get revenge. Also, she's really petty.
270
00:24:12,250 --> 00:24:15,650
Let me tell you, she definitely can't accept the fact that there's someone who's better than her. Believe me.
271
00:24:15,650 --> 00:24:20,620
Senior Sis isn't that kind of person. She's usually open and honest. She's able to pick things up and let things go.
272
00:24:21,850 --> 00:24:25,090
Say, Mom, why do you keep on saying bad things about her today?
273
00:24:25,090 --> 00:24:28,220
Don't you usually say that you like her a lot?
274
00:24:28,220 --> 00:24:33,240
Son, how come you keep defending her today? Do you like her a lot?
275
00:24:33,240 --> 00:24:34,790
I—!
276
00:24:35,330 --> 00:24:38,670
The puzzle has been solved!
277
00:24:38,670 --> 00:24:43,940
My dumb son, you secretly and quietly fell in love with her.
278
00:24:43,940 --> 00:24:47,560
Even you didn't realize it!
279
00:24:47,560 --> 00:24:51,600
Here, slowly peel this and think about it.
280
00:25:15,300 --> 00:25:16,770
Yanan.
281
00:25:20,740 --> 00:25:23,220
- I need you for something. - What's the matter?
282
00:25:23,220 --> 00:25:25,860
Bandages, gauze, mouth guards, and wrist guards, we're low in stock on everything.
283
00:25:25,860 --> 00:25:29,000
Anyway, whatever you need, we don't have. Go to another shop!
284
00:25:29,000 --> 00:25:31,740
As long as you're here, nothing else is important.
285
00:25:35,880 --> 00:25:37,260
Yanan!
286
00:25:38,540 --> 00:25:43,520
Yanan! Ma Yichen was attacked. Right now he's injured and in the hospital.
287
00:25:44,250 --> 00:25:47,720
So what? He deserves it. What does that have to do with me?
288
00:25:47,720 --> 00:25:49,380
Before he was attacked,
289
00:25:49,380 --> 00:25:53,740
a person who claimed to be a S-rank athlete from the Ximen Sport Institute came to challenge me, but I ignored him.
290
00:25:53,740 --> 00:25:57,390
I'm guessing that this might have something to do with Ma Yichen being attacked.
291
00:25:57,390 --> 00:25:59,510
So what?
292
00:26:00,120 --> 00:26:03,210
I feel like he'll be coming to participate in the finals.
293
00:26:04,630 --> 00:26:07,220
You must be really careful.
294
00:26:07,220 --> 00:26:10,820
You're looking down on my precious daughter too much. Has she ever been scared of anyone?
295
00:26:11,950 --> 00:26:14,520
Dad! What are you doing here?
296
00:26:14,520 --> 00:26:18,830
I was always here. You just didn't realize that.
297
00:26:20,170 --> 00:26:26,020
Luo Guanya,. I think that you're just looking for an excuse to come to see my daughter.
298
00:26:26,020 --> 00:26:30,170
The way I see it, I think you two should just make up already, all right?
299
00:26:30,170 --> 00:26:32,810
Cheng Dafu, what nonsense are you saying!?
300
00:26:34,160 --> 00:26:37,370
Hey, you see? She's shy.
301
00:26:39,720 --> 00:26:41,160
Hey, young man.
302
00:26:42,980 --> 00:26:44,900
Drink some tea with me.
303
00:26:44,900 --> 00:26:47,470
Uncle Cheng, another time. Also,
304
00:26:47,470 --> 00:26:51,440
you've really got to remind Yanan over and over to be very careful.
305
00:26:51,440 --> 00:26:53,130
I got it.
306
00:26:53,130 --> 00:26:56,000
- Do you really know? - I really do know.
307
00:26:56,000 --> 00:26:58,530
Okay. Then, I'll get going.
308
00:27:01,040 --> 00:27:03,020
Be careful on your way!
309
00:27:06,130 --> 00:27:12,010
Hey, hey, girl! He was talking about being careful. What do you need to be careful about?
310
00:27:44,300 --> 00:27:46,130
You don't need to look anymore.
311
00:27:49,960 --> 00:27:51,460
I'm here.
312
00:27:54,310 --> 00:27:56,260
Ma Yichen was injured by you?
313
00:27:56,260 --> 00:27:58,130
Yes.
314
00:27:58,130 --> 00:28:00,690
Just because I wasn't willing to fight with you?
315
00:28:00,690 --> 00:28:02,700
That's right.
316
00:28:02,700 --> 00:28:04,420
Fine.
317
00:28:05,100 --> 00:28:07,050
You've reached your goal.
318
00:29:11,070 --> 00:29:12,800
I don't want to practice anymore.
319
00:29:12,800 --> 00:29:14,490
But you have to compete tomorrow.
320
00:29:14,490 --> 00:29:16,630
I said that I don't want to practice anymore!
321
00:29:20,270 --> 00:29:23,480
Sorry, I didn't do it on purpose.
322
00:29:27,070 --> 00:29:31,570
In front of the two of us, we've got obstacles over obstacles.
323
00:29:31,570 --> 00:29:33,930
We were finally able to take the first step,
324
00:29:34,500 --> 00:29:37,670
so our next steps, the second and the third and so on,
325
00:29:37,670 --> 00:29:39,850
we should face them all with more courage.
326
00:29:41,030 --> 00:29:45,750
However, that doesn't mean that you should be the one who silently endures everything.
327
00:29:48,350 --> 00:29:52,460
At this time, our hearts are like this boxing match.
328
00:29:53,760 --> 00:29:56,830
We're enduring assaults and difficulties,
329
00:29:58,140 --> 00:30:02,900
but I believe that this process can help us understand each other better.
330
00:30:03,960 --> 00:30:11,170
So, take everything each and every one of your complaints, put them into your punches, and let them out.
331
00:30:12,740 --> 00:30:16,450
Please believe in yourself and in me, too.
332
00:30:16,970 --> 00:30:20,430
We will definitely overcome this and come out better.
333
00:30:25,130 --> 00:30:27,800
Come. Let's go again.
334
00:30:41,620 --> 00:30:43,250
Use more strength.
335
00:30:50,460 --> 00:30:52,000
Use more power!
336
00:31:09,950 --> 00:31:11,350
Again.
337
00:31:20,080 --> 00:31:24,490
I can do it. One day, I definitely will be able to let go.
338
00:31:24,490 --> 00:31:28,090
I won't let that matter affect me and Ming Tian again.
339
00:31:31,460 --> 00:31:32,870
Come.
340
00:31:42,000 --> 00:31:43,860
[Zhengze Academy]
341
00:31:43,860 --> 00:31:46,610
[Zhengze League Match] [Every Participant, All The Warriors]
342
00:32:11,730 --> 00:32:14,330
In an attempt to make this fair,
343
00:32:14,330 --> 00:32:16,850
we've decided to use a program to randomly
344
00:32:16,850 --> 00:32:19,510
decide the list of fight pairings.
345
00:32:20,160 --> 00:32:21,690
The list is out!
346
00:32:21,690 --> 00:32:24,830
[Cheng Yanan vs. He Xiaofeng] [Song Xiaomi vs. Wu Ji] [Fang Yu vs. Li Tong]
347
00:32:28,250 --> 00:32:32,290
I didn't think that He Xiaofeng and I would be the first match.
348
00:32:32,290 --> 00:32:36,440
Senior Sis, even though He Xiaofeng's speed is really quick,
349
00:32:36,440 --> 00:32:39,600
her strength can't defeat yours.
350
00:32:39,600 --> 00:32:43,360
So, you have to do your best to control her within your attack range.
351
00:32:43,360 --> 00:32:46,480
You can't let her attack you and then return to her starting position right away.
352
00:32:48,470 --> 00:32:53,930
Also, she specializes in upper body defense.
353
00:32:55,350 --> 00:32:58,700
So, you have to focus all your attacks on her lower body.
354
00:32:58,700 --> 00:33:02,040
Thank you for the reminder, Coach. I got it!
355
00:33:02,710 --> 00:33:06,940
Competitor Cheng Yanan and Compeitor He Xiaofeng please enter the ring!
356
00:33:10,300 --> 00:33:11,530
Food Fanatic Nan,
357
00:33:11,530 --> 00:33:15,020
go handle this bad girl, He Xiaofeng, nicely for us and help us settle our grudges with her.
358
00:33:15,020 --> 00:33:16,730
Don't worry, guys.
359
00:33:16,730 --> 00:33:20,390
I, Cheng Yanan, can defeat her with just one arm.
360
00:33:20,390 --> 00:33:24,270
Fight well. He Xioafeng will definitely go hard on you.
361
00:33:24,270 --> 00:33:27,770
After all, when love rivals meet, adrenaline is even more effective.
362
00:33:28,270 --> 00:33:32,500
What you said is correct! It seems like this match won't be finished until we see some blood.
363
00:33:32,500 --> 00:33:34,490
Don't make Zhengze look bad!
364
00:33:34,490 --> 00:33:37,600
Senior Sis Yanan is about to go on, stop provoking her.
365
00:33:37,600 --> 00:33:39,940
Sun Hao, you've misunderstood.
366
00:33:39,940 --> 00:33:43,060
They're only doing this because they know Senior Sis Yanan too well.
367
00:33:43,060 --> 00:33:45,590
They're doing that to get her to totally relax.
368
00:33:46,390 --> 00:33:50,280
Okay, okay, where did all this nonsense come from? Come.
369
00:33:50,280 --> 00:33:51,810
Do your best!
370
00:33:53,380 --> 00:33:55,800
- Good luck! - Fighting!
371
00:33:57,570 --> 00:33:59,740
[Zhengze League Match Finals] [Cheng Yanan vs. He Xiaofeng]
372
00:34:05,740 --> 00:34:09,090
Both of the participants are standing in the arena with full confidence and determination.
373
00:34:09,090 --> 00:34:10,880
The cheers from the crowd are intense and helping to boost morale.
374
00:34:10,880 --> 00:34:12,050
Yanan, good luck! [Yanan]
375
00:34:47,010 --> 00:34:50,410
What, Cheng Yanan? Are your arms and legs not agile today?
376
00:34:52,150 --> 00:34:55,780
Food Fanatic Nan's left leg was hit by He Xiaofeng's downward kick several times.
377
00:34:55,780 --> 00:34:57,740
She might be injured.
378
00:34:57,740 --> 00:35:01,970
He Xiaofeng probably also noticed that, so she keeps focusing on Yanan's thigh.
379
00:35:03,590 --> 00:35:05,490
No way, I'll go down and take a look.
380
00:35:05,490 --> 00:35:06,870
- Hey! Senior Sis! - Xiaomi.
381
00:35:06,870 --> 00:35:08,860
Sun Hao, look after her.
382
00:35:13,230 --> 00:35:15,280
Senior Sis.
383
00:35:15,280 --> 00:35:17,240
Ah! I'm sorry!
384
00:35:17,830 --> 00:35:20,020
Why does she look so familiar?
385
00:35:20,020 --> 00:35:21,570
Ah! Right! Food Fanatic Nan!
386
00:35:21,570 --> 00:35:24,340
- Hey! Senior Sister, wait for me! - There's no time!
387
00:35:29,090 --> 00:35:33,080
Food Fanatic Nan, I will make soup out of you if you lose!
388
00:35:38,600 --> 00:35:40,300
Miss Fang.
389
00:35:55,210 --> 00:35:58,830
He Xiaofeng fiercely attacked, but she was taken by surprise.
390
00:35:58,830 --> 00:36:00,970
Cheng Yanan has done a spin slam and tackled to her to the ground!
391
00:36:00,970 --> 00:36:03,890
If that was me pinned down, I don't think that even my mom would recolonize me.
392
00:36:03,890 --> 00:36:06,820
It seems like standing-style participants
393
00:36:06,820 --> 00:36:09,570
can also have a very interesting fight on the ground.
394
00:36:14,170 --> 00:36:16,830
When Old Ji was alive, these photos
395
00:36:16,830 --> 00:36:22,060
were cherished like treasure by him. He looked at them from time to time.
396
00:36:27,060 --> 00:36:29,270
Since you really are Auntie Ji,
397
00:36:29,940 --> 00:36:32,650
then why did you deny it when we met before?
398
00:36:32,650 --> 00:36:36,350
Now, all of a sudden, you've appeared in front of me.
399
00:36:36,350 --> 00:36:40,020
If I wasn't forced, I also wouldn't be willing to come.
400
00:36:40,020 --> 00:36:43,660
Miss Fang, I really can't live anymore.
401
00:36:43,660 --> 00:36:46,530
That's why I'm being so thick-skinned and have come to ask to borrow some money from you.
402
00:36:47,200 --> 00:36:51,200
But, when I bumped into you at the hotel last time,
403
00:36:51,200 --> 00:36:54,710
you weren't dressed in clothes that made it seem like you couldn't survive any longer.
404
00:36:54,710 --> 00:36:59,430
It's because my investments failed and all my money went into paying my debts.
405
00:38:17,360 --> 00:38:19,290
Senior Sister won!
406
00:38:19,290 --> 00:38:21,640
That's my girl! My girl!
407
00:38:28,030 --> 00:38:31,060
Hey, Junior Disciple, take care.
408
00:38:36,990 --> 00:38:38,660
Okay, I got it.
409
00:38:41,940 --> 00:38:46,130
Auntie Ji, I've already asked someone to transfer one million yuan onto your card.
410
00:38:46,130 --> 00:38:49,360
Thank you, Miss Fang. Really, thank you.
411
00:38:50,170 --> 00:38:55,760
Uncle Ji was very good to me before. This is the sort of thing that I should do.
412
00:38:55,760 --> 00:39:01,200
If Old Ji could hear you, he would be so touched by your words.
413
00:39:02,020 --> 00:39:06,720
It would be nice if Uncle Ji was still alive.
414
00:39:06,720 --> 00:39:10,580
Yes, if we knew that he was going to lose his life like that,
415
00:39:10,580 --> 00:39:13,990
at the time, I wouldn't have insisted on that matter.
416
00:39:13,990 --> 00:39:18,700
I think that Old Ji himself also regrets it a lot, too.
417
00:39:20,000 --> 00:39:23,790
Auntie Ji, what do you mean by that?
418
00:39:23,790 --> 00:39:27,030
It's nothing. Just pretend that you didn't hear that.
419
00:39:27,030 --> 00:39:30,920
No, no, Uncle Ji is very important to me.
420
00:39:30,920 --> 00:39:33,530
If there's anything, please don't hide it from me.
421
00:39:35,560 --> 00:39:39,530
All right then. I'll be honest with you.
422
00:39:39,530 --> 00:39:43,860
Your Uncle Ji's death back then was not that simple.
423
00:39:49,700 --> 00:39:51,870
[Physical Therapy Room]
424
00:39:58,930 --> 00:40:01,720
You're awake? Here, be careful.
425
00:40:06,760 --> 00:40:09,130
How is it? How are you feeling?
426
00:40:09,700 --> 00:40:11,580
I'm fine.
427
00:40:12,890 --> 00:40:19,280
I can't believe that I still lost. I didn't even get the chance to fight Fang Yu.
428
00:40:20,130 --> 00:40:22,630
It's fine. You've already tried your best.
429
00:40:24,580 --> 00:40:26,850
Where are we at in the finals right now?
430
00:40:28,790 --> 00:40:31,440
Xiaomi and Wu Jiu are up next.
431
00:40:32,600 --> 00:40:37,090
Next is Competitor Song Xiaomi from Zhengze Academy
432
00:40:37,090 --> 00:40:41,300
and Competitor Wu Ji from Ximen Sports Institute. Prepare yourselves!
433
00:40:41,300 --> 00:40:44,530
- Now, just leave it to me and watch! - Senior Sister.
434
00:40:44,530 --> 00:40:46,160
Good luck!
435
00:40:48,030 --> 00:40:50,440
[Zhengze League Match Finals] [Song Xiaomi vs. Wu Ji]
436
00:40:54,610 --> 00:40:58,430
Xiaomi! Xiaomi! Xiaomi!
437
00:40:59,340 --> 00:41:01,500
Xiaomi! Xiaomi!
438
00:41:01,500 --> 00:41:05,100
Just as she enters the arena, Competitor Xiaomi blows kisses to everyone in the audience!
439
00:41:05,100 --> 00:41:09,130
She has immediately caught all the hearts of the men in the audience.
440
00:41:26,460 --> 00:41:28,470
Xiaomi is underestimating her opponent's strength too much.
441
00:41:29,570 --> 00:41:32,570
Xiaofeng, I need to go over there.
442
00:41:33,910 --> 00:41:36,800
Okay, I'll be fine alone.
443
00:41:36,800 --> 00:41:38,460
All right, rest well.
444
00:41:47,630 --> 00:41:51,170
I didn't think that the person he truly cares about would still be her.
445
00:41:52,470 --> 00:41:55,700
In the end, the person who he likes is still Cheng Yanan.
446
00:42:02,970 --> 00:42:06,600
S-rank competitors do not need to participate in the preliminaries,
447
00:42:06,600 --> 00:42:11,270
but to most of the audience, this participant, Wu Ji, is unknown.
448
00:42:12,510 --> 00:42:15,760
Hey, are you not wearing a helmet?
449
00:42:15,760 --> 00:42:20,520
Everyone that fights with me always makes an exception for themselves and wear a helmet. You should, too.
450
00:42:20,520 --> 00:42:23,100
Then I will just be the first one to not wear one.
451
00:42:25,570 --> 00:42:28,270
Will this Competitor Wu Ji, who's appeared for the first time, be threatened
452
00:42:28,270 --> 00:42:33,190
by Song Xiaomi's advantages? Let us look forward to that.
453
00:42:35,920 --> 00:42:39,840
Weird, this Wu Ji isn't as strong as I thought.
454
00:42:39,840 --> 00:42:41,870
Why did Luo Guanyan tell me to be careful of him?
455
00:42:41,870 --> 00:42:43,540
No way.
456
00:42:45,380 --> 00:42:47,430
You only know how to defend.
457
00:42:48,330 --> 00:42:52,900
I think that you must have picked up your S-rank status on the streets.
458
00:43:06,830 --> 00:43:09,360
This guy actually knows Krav Maga? (T/N: self-defense and fighting strategy developed by the Israeli military)
459
00:43:17,260 --> 00:43:18,740
Senior Sis!
460
00:43:23,130 --> 00:43:24,960
The opponent committed a foul!
461
00:43:26,060 --> 00:43:34,060
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
462
00:43:34,970 --> 00:43:38,060
[The Star and The Moon by Ivy Shao]
463
00:43:38,060 --> 00:43:42,620
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
464
00:43:42,620 --> 00:43:50,410
♫ the moon will disappear and be gone ♫
465
00:43:50,410 --> 00:43:54,910
♫ The moon holds her hand ♫
466
00:43:54,910 --> 00:44:02,270
♫ and promises to stay by her side ♫
467
00:44:02,270 --> 00:44:08,430
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
468
00:44:08,430 --> 00:44:14,350
♫ Illuminating the world together ♫
469
00:44:14,350 --> 00:44:20,740
♫ until the day that the moon suddenly ♫
470
00:44:20,740 --> 00:44:24,960
♫ goes back on his promise ♫
471
00:44:24,960 --> 00:44:28,490
♫ The star hangs on the horizon ♫
472
00:44:28,490 --> 00:44:31,490
♫ The moon is no longer there ♫
473
00:44:31,490 --> 00:44:37,170
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
474
00:44:37,170 --> 00:44:40,770
♫ The star no longer yearns ♫
475
00:44:40,770 --> 00:44:44,950
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
476
00:44:44,950 --> 00:44:49,470
♫ Shining in the night without the moon ♫
477
00:44:49,470 --> 00:44:55,870
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
478
00:44:55,870 --> 00:45:01,870
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
479
00:45:01,870 --> 00:45:08,140
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
480
00:45:08,140 --> 00:45:16,030
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
481
00:45:16,810 --> 00:45:21,190
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
482
00:45:21,190 --> 00:45:29,850
♫ the moon will disappear and be gone ♫
42808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.