Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,120
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,090
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,200
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,200
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,140
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,140 --> 00:00:23,110
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,110 --> 00:00:27,120
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,120 --> 00:00:31,170
♫ How many tests are there along the way? ♫
9
00:00:31,170 --> 00:00:34,670
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,670 --> 00:00:43,150
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
11
00:00:43,150 --> 00:00:45,420
♫ As long as you’re by my side ♫
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,470
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
13
00:00:47,470 --> 00:00:50,680
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
14
00:00:50,680 --> 00:00:54,670
♫ Fearless tomorrow ♫
15
00:00:54,670 --> 00:00:59,100
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
16
00:00:59,100 --> 00:01:01,410
♫ Even if we can’t change the world ♫
17
00:01:01,410 --> 00:01:03,430
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
18
00:01:03,430 --> 00:01:05,540
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
19
00:01:05,540 --> 00:01:09,670
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
20
00:01:09,670 --> 00:01:13,700
♫ Two people, going on adventures ♫
21
00:01:13,700 --> 00:01:20,950
♫ Fearless tomorrow ♫
22
00:01:23,090 --> 00:01:27,780
♫ Fearlessly flying forward ♫
23
00:01:27,780 --> 00:01:29,910
[Sweet Combat]
24
00:01:29,910 --> 00:01:32,980
[Episode 26]
25
00:01:34,680 --> 00:01:36,270
I was just at Yanan's house, then
26
00:01:36,270 --> 00:01:41,940
I came over to tell you that I've moved back home.
27
00:01:41,940 --> 00:01:43,880
- You made up with your grandfather? - Yes.
28
00:01:45,190 --> 00:01:46,900
That's great.
29
00:01:46,900 --> 00:01:51,480
Lately, he hasn't mentioned anything about me leaving school so—
30
00:01:54,910 --> 00:01:57,040
Anyway, everything is fine now.
31
00:01:58,970 --> 00:02:01,160
I had guessed that you were under a lot of stress,
32
00:02:01,980 --> 00:02:07,070
but I didn't think that your grandfather would force you to leave school.
33
00:02:10,670 --> 00:02:15,530
It was just something he said out of anger. Lately, he hasn't mentioned it at all.
34
00:02:17,030 --> 00:02:21,490
Don't worry. Everything is fine. The rain has passed and the sun is out.
35
00:02:26,080 --> 00:02:27,700
Al right.
36
00:02:28,740 --> 00:02:30,250
Everything's fine now.
37
00:02:47,320 --> 00:02:53,410
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
38
00:02:59,750 --> 00:03:02,520
Dad! I'm going for a morning run!
39
00:03:20,790 --> 00:03:22,760
The first reason why I like myself is
40
00:03:22,760 --> 00:03:26,510
that there are no other girls who are as handsome and cool as me.
41
00:03:28,430 --> 00:03:30,640
The second reason why I like myself is
42
00:03:30,640 --> 00:03:34,990
that there's no one else who is as strong and good at boxing as me.
43
00:03:38,570 --> 00:03:42,060
The fifteenth reason I like myself is...
44
00:04:18,680 --> 00:04:21,740
The first reason why I hate myself is
45
00:04:21,740 --> 00:04:24,620
why am I unable to resist the urge to want to turn around?
46
00:04:34,940 --> 00:04:38,850
[Zhiying University]
47
00:04:45,430 --> 00:04:48,000
Luo Guanyan, let me tell you some good news.
48
00:04:48,000 --> 00:04:52,580
The president said that your punishment is over. You don't need to clean anymore.
49
00:04:52,580 --> 00:04:55,300
I know. Thank you.
50
00:04:56,510 --> 00:05:01,230
Luo Guanyan, did you not understand what I just said?
51
00:05:01,230 --> 00:05:03,630
I said that you don't need to clean anymore.
52
00:05:03,630 --> 00:05:06,200
Who are you sulking with?
53
00:05:09,390 --> 00:05:11,370
I'm not sulking with anyone.
54
00:05:11,370 --> 00:05:17,290
I just think that if I've started something, then I must finish it.
55
00:05:18,330 --> 00:05:19,900
Let me tell you, Luo Guanyan,
56
00:05:19,900 --> 00:05:23,440
no matter how hard you try, Cheng Yanan is not going to accept you.
57
00:05:23,440 --> 00:05:25,330
Because I told her before,
58
00:05:25,330 --> 00:05:30,230
that the reason why you got close to her is to learn the Death Strike. There's no way that she'll still accept you after knowing.
59
00:05:33,320 --> 00:05:39,460
I'm not surprised. I figured out a long time ago that you were the one who told her.
60
00:05:41,140 --> 00:05:43,710
Then, why didn't you come to interrogate me?
61
00:05:43,710 --> 00:05:46,160
Don't you hate people who play dirty tricks the most?
62
00:05:46,160 --> 00:05:49,130
Scold me and fight with me!
63
00:05:50,630 --> 00:05:53,890
If there really exists a problem between Cheng Yanan and me,
64
00:05:53,890 --> 00:05:55,760
then even if you hadn't told her the truth,
65
00:05:55,760 --> 00:05:59,880
it would've happened sooner or later. So why should I be angry at you?
66
00:05:59,880 --> 00:06:04,810
Also, I don't wish to have a reason to hate you.
67
00:06:06,940 --> 00:06:08,890
Luo Guanyan.
68
00:06:11,100 --> 00:06:14,540
I would rather have you hate me.
69
00:06:14,540 --> 00:06:17,950
I just don't want you to ignore me.
70
00:06:47,060 --> 00:06:52,600
Dear students, there's less than a month until the finals.
71
00:06:52,600 --> 00:06:56,800
In order to not disappoint everyone's expectations or your own expectations,
72
00:06:56,800 --> 00:07:01,580
I hope that all participants start preparing with their hearts.
73
00:07:14,750 --> 00:07:16,860
Club President Xiaomi, you're so handsome!
74
00:07:16,860 --> 00:07:18,790
You'll definitely be the winner of the finals this year!
75
00:07:18,790 --> 00:07:23,430
That's right. If Club President gets heartbroken a few more times, she'll definitely be able to make it to the Olympics!
76
00:07:23,430 --> 00:07:25,540
Why would I enter the Olympics?
77
00:07:25,540 --> 00:07:30,190
My life goal is to make soup for the person I love.
78
00:07:30,230 --> 00:07:32,460
That's what I really want.
79
00:07:34,850 --> 00:07:36,730
Club President, don't be sad.
80
00:07:36,730 --> 00:07:38,670
Club President, you're the best.
81
00:07:38,670 --> 00:07:40,140
That's right!
82
00:07:40,140 --> 00:07:42,740
So handsome!
83
00:07:42,740 --> 00:07:46,520
They're even more handsome than Ming Tian! Such a nice figure!
84
00:07:46,520 --> 00:07:48,480
Let's go!
85
00:07:56,120 --> 00:08:00,200
More handsome than Ming Tian? How is that possible?
86
00:08:12,670 --> 00:08:17,450
I heard that before Ming Tian came, he was Zhengze's most handsome guy.
87
00:08:24,680 --> 00:08:26,340
Move aside. Move aside.
88
00:08:26,340 --> 00:08:29,470
Move aside, move aside!
89
00:08:32,080 --> 00:08:34,740
Cheng Yanan?
90
00:08:36,310 --> 00:08:38,440
Are you crazy?
91
00:08:42,530 --> 00:08:45,220
It seems like she's the same as me.
92
00:08:45,220 --> 00:08:49,430
Romance is doing poorly, so boxing is going very well.
93
00:08:55,120 --> 00:08:57,040
Senior Guanyan.
94
00:08:58,490 --> 00:09:00,140
What is it?
95
00:09:06,450 --> 00:09:08,690
I want to learn boxing from you.
96
00:09:09,460 --> 00:09:13,510
I don't want to be a joke to them forever, saying that I only know how to bully and flaunt.
97
00:09:13,510 --> 00:09:16,260
I also want to do something significant.
98
00:09:32,520 --> 00:09:35,620
If you want to learn from me, you need to start with basic foundation work.
99
00:09:35,620 --> 00:09:38,810
Basic foundation work? My foundation's not bad.
100
00:09:38,810 --> 00:09:44,120
You're wrong. The reason why you can't learn boxing properly is because your basic foundation isn't strong enough yet.
101
00:09:44,120 --> 00:09:48,230
What we refer to as basic foundation doesn't just include basic skills,
102
00:09:48,230 --> 00:09:53,400
it also includes your emotions and your attitude. The most important thing
103
00:09:55,450 --> 00:10:00,830
is your heart. If your basic foundation is tilted, then the entire building is tilted.
104
00:10:02,550 --> 00:10:04,450
Okay then. I'll listen to you.
105
00:10:04,450 --> 00:10:06,930
I'll do whatever you say.
106
00:10:07,830 --> 00:10:09,950
I'll be even more strict than before.
107
00:10:09,950 --> 00:10:15,130
I'm not accepting any blame or excuses. Are you confident enough to match my expectations?
108
00:10:16,500 --> 00:10:21,880
Okay then, let's start with the most basic footwork practice.
109
00:10:23,480 --> 00:10:26,150
Are you not going to ask me why?
110
00:10:26,150 --> 00:10:29,160
You'll say it one day when you want to. Why should I ask?
111
00:10:29,160 --> 00:10:32,100
Come on. One.
112
00:10:33,410 --> 00:10:34,850
Two.
113
00:10:36,120 --> 00:10:37,650
Left.
114
00:10:38,860 --> 00:10:40,520
Right.
115
00:10:42,360 --> 00:10:46,330
One. Two.
116
00:10:48,160 --> 00:10:51,210
The reason why I'm putting in effort is to beat Ming Tian.
117
00:10:51,210 --> 00:10:55,170
What's strange is that when I was deciding my life's new goal,
118
00:10:55,170 --> 00:10:57,830
I actually started to not hate Ming Tian that much.
119
00:10:57,830 --> 00:11:04,720
When your footsteps are unsteady, you naturally think about who you want to step on to prove that you're stronger.
120
00:11:04,720 --> 00:11:08,090
However, when every step of yours is steady,
121
00:11:08,090 --> 00:11:13,870
you'll naturally understand that you don't need to step on anyone.
122
00:11:13,870 --> 00:11:17,820
Step by step, you will naturally and freely walk forward.
123
00:11:19,900 --> 00:11:21,450
Make your waist turns wider.
124
00:11:21,450 --> 00:11:29,890
One. Two. Three. Four.
125
00:11:34,760 --> 00:11:37,120
This is a special rainy day dinner.
126
00:11:37,120 --> 00:11:41,920
Big Brother said that eating noodle soup on a rainy day is the best.
127
00:11:46,070 --> 00:11:49,400
It's true. Big Sister, hurry and try it.
128
00:11:53,340 --> 00:11:55,260
It's really good!
129
00:11:55,790 --> 00:11:58,590
These are the best instant noodles I've ever had!
130
00:11:58,590 --> 00:12:02,820
It's not that magical. Making instant noodles is quite normal and simple.
131
00:12:02,820 --> 00:12:05,060
I just added an egg.
132
00:12:05,690 --> 00:12:09,690
But... I can't even make such a normal and simple dish taste good.
133
00:12:09,690 --> 00:12:15,030
I don't know how much water to add or how long to boil it, so the ones I make are bad.
134
00:12:15,960 --> 00:12:17,510
That's fine.
135
00:12:18,460 --> 00:12:21,660
If you ever want to eat this, I'll make it for you.
136
00:12:25,270 --> 00:12:26,850
What's going on?
137
00:12:27,450 --> 00:12:32,000
Sorry about that. Maybe the power lines got wet because it's raining.
138
00:12:32,000 --> 00:12:34,060
Is it usually like this?
139
00:12:34,060 --> 00:12:35,900
Big Brother.
140
00:12:49,330 --> 00:12:52,300
Don't be scared, Big Sister. I'll protect you.
141
00:12:54,330 --> 00:12:56,070
Hurry and eat.
142
00:12:56,070 --> 00:12:59,020
Big Sister, doesn't eating noodles like this set a better atmosphere?
143
00:12:59,020 --> 00:13:01,640
Yeah, dinner by candlelight.
144
00:13:02,920 --> 00:13:05,940
- Hurry and eat. Eat a lot. - This is really so great!
145
00:13:07,200 --> 00:13:08,940
You two, eat a lot.
146
00:13:16,860 --> 00:13:19,570
I even admire myself for making such delicious noodles.
147
00:13:25,730 --> 00:13:31,210
What time is it already and your sister's still not home yet? Is she with her junior?
148
00:13:33,190 --> 00:13:34,940
Grandfather,
149
00:13:34,940 --> 00:13:38,240
I think that Sis's feelings towards him will last.
150
00:13:38,240 --> 00:13:42,300
She will like him for many years, like like how she's liked MMA.
151
00:13:42,300 --> 00:13:45,900
So, can't we just bless them already?
152
00:13:46,940 --> 00:13:50,590
This game is just starting. What's with the rush?
153
00:13:51,530 --> 00:13:55,530
Whether the relationship will last is not up to you nor me.
154
00:13:57,330 --> 00:14:00,490
Let the truth determine everything.
155
00:14:29,150 --> 00:14:32,020
I didn't hear the store owner mention it. Why are we remodeling so suddenly?
156
00:14:32,020 --> 00:14:35,770
I don't know. I have to find another job now.
157
00:14:45,530 --> 00:14:49,780
Boss, wasn't our car wash machines doing pretty well?
158
00:14:49,780 --> 00:14:51,730
Why do we need a new one?
159
00:14:52,690 --> 00:14:58,760
Someone reported us and said that our equipments are against regulations.
160
00:14:59,820 --> 00:15:02,060
The fire department just came here
161
00:15:02,740 --> 00:15:06,010
and said that we cannot open for business until we change them.
162
00:15:09,100 --> 00:15:11,350
Changing all the equipment here,
163
00:15:11,350 --> 00:15:14,550
it's going to cost a lot money. Where am I going to get all that?
164
00:15:17,070 --> 00:15:18,590
Ming Tian,
165
00:15:20,030 --> 00:15:24,690
why don't you take a leave for a couple of days?
166
00:15:24,690 --> 00:15:28,690
I will let you know when we are open for business again.
167
00:15:29,370 --> 00:15:32,760
This is your salary for these past few days.
168
00:15:55,530 --> 00:16:00,100
When you attack with your feet in taekwondo, you usually use
169
00:16:01,120 --> 00:16:05,260
- the front sole of your foot, - It's ticklish!
170
00:16:05,260 --> 00:16:08,060
the back sole of your foot—stop moving!
171
00:16:08,710 --> 00:16:10,460
—your toes,
172
00:16:11,970 --> 00:16:16,140
the front of your foot, and the outer arches.
173
00:16:22,510 --> 00:16:26,590
Using these parts, you'll be able to execute
174
00:16:26,590 --> 00:16:28,400
a standing kick,
175
00:16:30,590 --> 00:16:32,520
a pulse kick,
176
00:16:35,020 --> 00:16:37,000
a run-up kick,
177
00:16:38,030 --> 00:16:40,090
a spinning kick,
178
00:16:42,750 --> 00:16:44,450
and a flying kick.
179
00:16:49,340 --> 00:16:51,760
Did you understand the demonstration just now?
180
00:16:51,760 --> 00:16:53,300
I understand.
181
00:16:53,700 --> 00:16:57,860
Senior Sis, why did you suddenly remember to teach me?
182
00:16:57,860 --> 00:17:02,280
It's made me... feel rather touched.
183
00:17:05,210 --> 00:17:11,530
Actually, it's because I also experienced that rain yesterday...
184
00:17:14,040 --> 00:17:16,090
What are you thinking?
185
00:17:16,090 --> 00:17:20,230
Being idle is just being idle, rather than being in a daze. It's better to do a good deed everyday, like protect the vulnerable.
186
00:17:21,380 --> 00:17:22,740
Come. Let's continue.
187
00:17:23,760 --> 00:17:26,090
Go over there! Continue!
188
00:17:30,270 --> 00:17:34,980
When you're under attack, remember to use your footwork to keep your balance.
189
00:17:35,510 --> 00:17:40,130
Also, remember to guard with your arms at the same time.
190
00:17:40,130 --> 00:17:44,980
Returning your foot to its original position needs to be done quickly. This way, it won't easily be grabbed by your opponent.
191
00:17:44,980 --> 00:17:46,930
Let me demonstrate.
192
00:17:57,630 --> 00:18:00,690
How was it? Do you know it now?
193
00:18:00,690 --> 00:18:02,570
I know it.
194
00:18:02,570 --> 00:18:04,040
Get up if you know it. Continue.
195
00:18:04,040 --> 00:18:06,760
Senior Sis, I have a cramp.
196
00:18:06,760 --> 00:18:08,710
Cramp?!
197
00:18:09,960 --> 00:18:13,190
My gosh! You just trained a little bit and you already have a cramp?
198
00:18:13,190 --> 00:18:16,370
- You need to stretch and warm-up before training, don't you know? - I know.
199
00:18:16,370 --> 00:18:18,090
It hurts!
200
00:18:37,840 --> 00:18:42,470
Remember to apply a cold compress later and then a warm compress sometime tonight.
201
00:19:11,040 --> 00:19:15,460
Remember to apply a cold compress later and then a warm compress sometime tonight.
202
00:19:20,030 --> 00:19:24,000
Weird, why does my heart feel stuffy?
203
00:19:24,000 --> 00:19:26,500
Why does this feel so familiar?
204
00:19:31,500 --> 00:19:34,600
Hey! Sun Hao, where are you going?
205
00:19:34,600 --> 00:19:38,190
I have to go to the food stalls to help my mom. Senior Sis, do you need anything?
206
00:19:38,190 --> 00:19:42,010
Let me ask you, my dad ran into Mother Hao, right?
207
00:19:42,010 --> 00:19:43,970
Has she ever mentioned this again?
208
00:19:43,970 --> 00:19:45,900
No.
209
00:19:45,900 --> 00:19:49,460
Then, did my dad do something else that may have offended Mother Hao?
210
00:19:50,490 --> 00:19:54,230
I haven't heard about anything from my mom. Maybe it's not that important.
211
00:19:54,230 --> 00:19:57,200
Senior Sis, you don't need to worry about that, I'll leave now.
212
00:19:57,200 --> 00:19:59,230
Hey! Wait a sec.
213
00:20:08,540 --> 00:20:15,030
Wow! Not bad. I didn't think that you'd be pretty popular.
214
00:20:15,670 --> 00:20:20,030
"Please hand this over to the very handsome guy
215
00:20:20,030 --> 00:20:25,620
next to you." I didn't think Senior Sis was so popular with girls.
216
00:20:25,620 --> 00:20:27,340
I'm all right.
217
00:20:27,340 --> 00:20:30,260
Uh... what if I get the same haircut as Senior Sis?
218
00:20:30,260 --> 00:20:36,230
You brat! I'm telling you, if you dare tell anyone else about this matter, I promise that you won't be able to watch next week's drama episode.
219
00:20:37,620 --> 00:20:39,230
Hey! Senior Sis!
220
00:20:39,230 --> 00:20:41,000
What else do you want?
221
00:20:41,000 --> 00:20:43,610
I have something that I want to ask.
222
00:20:43,610 --> 00:20:45,220
What?
223
00:20:45,220 --> 00:20:51,560
Do all girls nowadays like flower boys like Senior Sis?
224
00:20:51,560 --> 00:20:54,880
Do you want a beating? Who are you calling a flower boy?
225
00:20:54,880 --> 00:21:00,860
That's not what I meant, I want to ask, do all girls nowadays like boys that have delicate features like Ming Tian?
226
00:21:00,860 --> 00:21:02,280
Of course.
227
00:21:02,280 --> 00:21:05,930
Then, Senior Sis, what about me?
228
00:21:11,030 --> 00:21:15,200
Let's put it this way. If Ming Tian is a finely detailed Chinese-style painting—
229
00:21:15,200 --> 00:21:17,990
- Then I am a heroic and freehand drawing! - Wrong.
230
00:21:17,990 --> 00:21:20,430
You are like the flower from an abstract painting that no one understands.
231
00:21:20,430 --> 00:21:25,040
- Senior Sis. - I'm joking. Why do you always compare yourself to Ming Tian?
232
00:21:25,040 --> 00:21:26,970
- I'm not comparing myself to Ming Tian. - Hey!
233
00:21:28,360 --> 00:21:30,220
Do you like Fang Yu?
234
00:21:30,220 --> 00:21:33,200
No, I don't! I really don't!
235
00:21:33,200 --> 00:21:35,700
Fine, fine, I don't care if you do or not.
236
00:21:36,210 --> 00:21:39,080
I believe that you can do it. Good luck, good luck!
237
00:21:39,080 --> 00:21:41,880
You can keep the milk tea. Bye-bye!
238
00:21:49,970 --> 00:21:52,930
Okay. Up, up, down, down.
239
00:21:54,200 --> 00:21:58,500
Ming Lang, don't be lazy. You don't brush left to right.
240
00:22:05,140 --> 00:22:09,680
Suddenly, I don't have either of my jobs now. I don't have much money left on me.
241
00:22:11,050 --> 00:22:13,200
I have to hurry and find a job again.
242
00:22:13,200 --> 00:22:16,380
Big Brother, why did you stop?
243
00:22:16,380 --> 00:22:19,660
It's nothing. Come, let's rinse our mouths.
244
00:22:25,050 --> 00:22:28,020
I won! I spit the furthest!
245
00:22:28,020 --> 00:22:31,590
You, it'd be good if you worked that hard during class at school.
246
00:22:39,260 --> 00:22:41,690
Ming Zhu, Ming Lang. Hurry and go to sleep.
247
00:22:43,470 --> 00:22:45,910
- Time to sleep! - Time to sleep!
248
00:22:53,690 --> 00:22:56,030
Auntie, it's already so late.
249
00:22:56,030 --> 00:22:58,170
If I had come earlier, you wouldn't even be here.
250
00:22:58,170 --> 00:23:01,690
It's not like the two little kids can manage the house or make decisions.
251
00:23:01,690 --> 00:23:04,700
I have to hurry and tell you about this matter.
252
00:23:04,700 --> 00:23:10,940
- What is it that you're in such a rush? - I'm taking back this house. Hurry, pack up and then move.
253
00:23:11,500 --> 00:23:13,040
Why is it so sudden?
254
00:23:13,040 --> 00:23:17,830
There's a nice person that offered a good price, of course I have to take this opportunity to sell the house.
255
00:23:17,830 --> 00:23:21,130
Hey, you only have two or three days left.
256
00:23:21,130 --> 00:23:23,400
The buyer wants to get this house soon.
257
00:23:23,400 --> 00:23:28,840
I see that you don't have much here, so hurry and pack. It's not that hard to move. Hurry up, okay?
258
00:23:28,840 --> 00:23:31,720
Auntie, in such a hurried situation,
259
00:23:31,720 --> 00:23:34,760
where can us three siblings? How about this?
260
00:23:34,760 --> 00:23:37,810
Can you give me a few more days? Once I find a place, then I'll move.
261
00:23:37,810 --> 00:23:41,000
What words are those? How long have you stayed here?
262
00:23:41,000 --> 00:23:43,690
You've never paid rent on time.
263
00:23:44,400 --> 00:23:47,210
If it wasn't because I saw how hard it was for you to raise your siblings all by yourself,
264
00:23:47,210 --> 00:23:49,700
and because I cared about your circumstances, I would have kicked you out a long time ago!
265
00:23:49,700 --> 00:23:52,900
What right do you have to ask me to give you a few more days?
266
00:23:52,900 --> 00:23:55,110
- Auntie. - Forget it, forget it, forget it. I won't talk to you anymore.
267
00:23:55,110 --> 00:23:57,800
If I keep talking, I'll become an unscrupulous landlord.
268
00:23:57,800 --> 00:24:02,630
Listen well, okay? At the latest, I'll give you until the day after tomorrow. Hurry and empty out the house.
269
00:24:22,990 --> 00:24:26,890
- Big Brother, what are we going to do? - Big Brother, what are we going to do?
270
00:24:27,910 --> 00:24:31,920
It's okay. I'll think of something. Go back to bed.
271
00:25:27,790 --> 00:25:30,840
Hello? Fang Yu, I—
272
00:25:30,840 --> 00:25:34,350
I'm rushing on my way to the company right now. I woke up late today.
273
00:25:35,510 --> 00:25:38,790
Then—then hurry and go ahead. Let's talk later.
274
00:25:38,790 --> 00:25:42,340
Oh, right. You lost electricity at your house before, right?
275
00:25:42,340 --> 00:25:46,540
I've asked a repair company to come and repair it for you.
276
00:25:46,540 --> 00:25:51,080
But you should tell the landlord before the work begins.
277
00:25:51,500 --> 00:25:53,120
No need.
278
00:25:53,120 --> 00:25:58,200
I knew you would say that, but you have to listen to me on this matter.
279
00:25:58,200 --> 00:26:02,460
Having the power out every once in a while isn't a solution either, right? What do you think?
280
00:26:03,720 --> 00:26:07,570
I think that... we'll wait it out for a while.
281
00:26:11,030 --> 00:26:13,540
If you don't want to find some workers to fix it, that's also fine.
282
00:26:13,540 --> 00:26:17,480
We can go online and look for some tips on how you can fix it yourself.
283
00:26:17,480 --> 00:26:23,070
That actually sounds pretty interesting. Let's wait until Ming Zhu and Ming Lang are on break.
284
00:26:25,100 --> 00:26:26,590
Fang Yu,
285
00:26:28,230 --> 00:26:30,750
I have something I have to tell you.
286
00:26:30,750 --> 00:26:32,210
- Go ahead. - Sis!
287
00:26:32,210 --> 00:26:35,380
Shouldn't we leave now? If you want to talk about romance, you can also do it while walking.
288
00:26:35,380 --> 00:26:39,860
Once we get in the car, I promise I'll put earplugs in and won't listen in on your conversation.
289
00:26:40,880 --> 00:26:45,100
It's that nosy Fang Zhou, don't pay any attention to him. What were you saying?
290
00:26:46,070 --> 00:26:49,810
It's fine. You go do your work first. We can talk later.
291
00:26:50,950 --> 00:26:55,030
Okay. I'll call you later.
292
00:26:56,170 --> 00:26:58,700
- Bye-bye. - Bye-bye.
293
00:27:24,220 --> 00:27:30,480
Hello? Sun Hao, there's something that I must trouble you with.
294
00:27:37,210 --> 00:27:40,560
Hey, driver, stop up there for a bit.
295
00:27:41,240 --> 00:27:42,490
What?
296
00:27:42,490 --> 00:27:46,270
Grandfather's favorite pastries are at this shop. I'll buy a box.
297
00:27:46,270 --> 00:27:49,300
Oh... Sucking up.
298
00:27:49,300 --> 00:27:51,170
I'll hit you!
299
00:28:11,210 --> 00:28:14,240
Excuse me, what kind of filling is in these cream puffs?
300
00:28:14,240 --> 00:28:18,590
Oh, it's buttercream filling. These are the most popular in the store.
301
00:28:19,460 --> 00:28:25,340
Grandfather's favorite is red bean filling, but those are too sweet.
302
00:28:25,340 --> 00:28:30,030
Could you give me a box of low-sugar buttercream filled ones?
303
00:28:30,030 --> 00:28:36,050
All right. Oh, then, it'll take some extra time for the baker to prepare that for you.
304
00:28:36,050 --> 00:28:37,970
No problem. I can wait.
305
00:28:37,970 --> 00:28:40,000
Okay. Do you need anything else?
306
00:28:40,000 --> 00:28:42,230
No, nothing else.
307
00:28:47,150 --> 00:28:49,500
[Zhiying Boxing Club]
308
00:28:54,860 --> 00:28:56,450
Stop punching.
309
00:29:02,530 --> 00:29:03,840
What are you doing?
310
00:29:03,840 --> 00:29:07,380
You were the last one to leave last night and this morning you're the first to get here.
311
00:29:07,380 --> 00:29:11,360
The competition is almost here. I just want to train hard to strengthen myself.
312
00:29:11,360 --> 00:29:15,290
You must know that training too hard can strain your muscles.
313
00:29:15,290 --> 00:29:18,420
Even more so, it also interfere with your sleep cycle and your self-control.
314
00:29:19,790 --> 00:29:22,020
Why are you suddenly so concerned about me?
315
00:29:22,020 --> 00:29:25,040
As boxers, we should always look out for one another.
316
00:29:25,040 --> 00:29:30,470
You still know that you're a boxer. Recently, whenever I bring up boxing, I haven't been able to even see the light in your eyes anymore.
317
00:29:30,470 --> 00:29:35,410
I even thought that Cheng Yanan would push you, but I didn't think that it'd have the opposite effect.
318
00:29:35,410 --> 00:29:39,360
I only came to warn you. Don't push that subject onto me.
319
00:29:43,830 --> 00:29:47,860
The way I'm training is simply so I'll be able to defeat Fang Yu.
320
00:29:53,300 --> 00:29:57,690
There are some things that, no matter how hard you try, won't have any results.
321
00:29:57,690 --> 00:30:03,030
But there are some things that, maybe if you try hard enough, there will be results.
322
00:30:08,190 --> 00:30:10,450
Even though I might not be successful in love,
323
00:30:10,450 --> 00:30:15,860
at this university, I still want to make some unforgettable memories.
324
00:30:17,560 --> 00:30:22,690
So, next year, I've decided to do TOEFL (Teaching English as a Foreign Language). This year's competition will be my last.
325
00:30:27,690 --> 00:30:31,650
So, right now, my only goal is to defeat Fang Yu.
326
00:30:39,420 --> 00:30:43,120
If you really want to beat Fang Yu, that's even more reason to not train this way.
327
00:30:43,120 --> 00:30:46,460
If you're willing, I'll be your coach.
328
00:30:49,060 --> 00:30:50,900
You're not angry anymore?
329
00:30:52,300 --> 00:30:56,240
Regardless of whether Cheng Yanan and I end up together in the end, I will still help you.
330
00:30:59,940 --> 00:31:04,840
Because... you only think of me as a friend, right?
331
00:31:04,840 --> 00:31:09,880
No. You're not just my friend. You're also my partner.
332
00:31:09,880 --> 00:31:12,270
I want the best for you.
333
00:31:19,710 --> 00:31:21,860
Then, thank you.
334
00:31:41,200 --> 00:31:45,590
- Sis. I can't even eat one? - Yeah.
335
00:31:45,590 --> 00:31:48,930
- Stingy. - Grandfather gets to eat them first.
336
00:31:48,930 --> 00:31:51,360
Grandfather won't fuss over that!
337
00:31:51,360 --> 00:31:54,070
- General Manager Fang, I'm so sorry. - See, you caused trouble now.
338
00:31:54,070 --> 00:31:56,190
I'm sorry. Let me help you.
339
00:31:58,540 --> 00:32:01,500
[Housing Purchase Agreement]
340
00:32:11,590 --> 00:32:13,970
- Sorry, sorry. - Sorry.
341
00:32:22,590 --> 00:32:25,960
Welcome, welcome, a warm welcome!
342
00:32:25,960 --> 00:32:30,080
- Mother Hao! - Mother Hao! - My good babies, look at what Mother Hao prepared for you!
343
00:32:30,080 --> 00:32:32,010
- Wow! It's Laiyifen snacks! - Wow! It's Laiyifen snacks!
344
00:32:32,010 --> 00:32:32,990
Right!
345
00:32:32,990 --> 00:32:34,560
- Thank you, Mother Hao! -Thanks, Mother Hao!
346
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
- Let's go on in. - Let's go! Hello, Ming Tian.
347
00:32:36,600 --> 00:32:40,460
- Hello, Auntie. - Come on in.
348
00:33:24,420 --> 00:33:25,990
Ming Tian.
349
00:33:27,200 --> 00:33:29,030
What are you looking at?
350
00:33:29,030 --> 00:33:29,930
Nothing.
351
00:33:29,930 --> 00:33:32,830
Oh, right, Ming Zhu and Ming Lang are sleeping in my mom's room.
352
00:33:32,830 --> 00:33:38,250
You can squeeze into that bed with me, but let me tell you, I sometimes snore in the middle of the night.
353
00:33:38,250 --> 00:33:42,530
It's fine. I'm the one imposing. I'll hurry and find a place and then move out.
354
00:33:42,530 --> 00:33:45,900
Are we brothers or not? Don't talk nonsense.
355
00:33:45,900 --> 00:33:51,070
But, don't worry too much, they say that bad things don't happen more than three times in a row. You're already this unfortunate,
356
00:33:51,070 --> 00:33:54,670
I'm sure that now you'll have nothing but good luck.
357
00:33:55,260 --> 00:33:56,980
He's right!
358
00:33:56,980 --> 00:33:58,900
- Mom. - Auntie.
359
00:33:58,900 --> 00:34:01,350
What Brother Hao said is exactly right.
360
00:34:01,350 --> 00:34:06,100
Let me tell you, Ming Tian, just be at ease and stay here with your little brother and sister, okay?
361
00:34:06,100 --> 00:34:08,280
I also snore sometimes.
362
00:34:10,610 --> 00:34:13,100
Also, I've been thinking about this for you.
363
00:34:13,100 --> 00:34:16,300
Starting tomorrow, you can come to Mother Hao's Noodle Stall to help out.
364
00:34:16,300 --> 00:34:21,900
Even though the pay would be small, at the very least, it can help with your daily expenses.
365
00:34:22,920 --> 00:34:24,500
Thank you, Auntie.
366
00:34:24,500 --> 00:34:26,470
If you're here, then I can be lazy on the job now.
367
00:34:26,470 --> 00:34:29,400
Aiyo! You're so lucky.
368
00:34:30,130 --> 00:34:32,060
Just try it.
369
00:34:32,870 --> 00:34:35,060
You're still not going? Hurry and go
370
00:34:35,060 --> 00:34:38,420
get some blankets and pillows out of the cupboard and spread them out! Go, go, go!
371
00:34:38,420 --> 00:34:40,580
- I'm going. - They're on your left!
372
00:34:40,580 --> 00:34:42,400
- I know! - Yes.
373
00:34:43,880 --> 00:34:45,560
Ming Tian,
374
00:34:46,960 --> 00:34:49,430
it's not that Auntie is trying to scare you,
375
00:34:49,430 --> 00:34:54,540
but don't you think it's odd that so many incidents have occurred?
376
00:34:54,540 --> 00:35:01,120
Look at your jobs. You find one and it closes, find another and it closes. Then, there's the house you've been living in.
377
00:35:01,120 --> 00:35:04,680
Why did the landlord want to take it back? Don't you think it's really weird?
378
00:35:04,680 --> 00:35:09,540
So, think about it. You... have you offended anybody?
379
00:35:09,540 --> 00:35:11,290
Offended someone?
380
00:35:17,650 --> 00:35:20,220
Auntie, I'm sorry. Let me answer this call.
381
00:35:22,190 --> 00:35:23,520
Hello?
382
00:35:25,350 --> 00:35:27,790
Okay. I'll be right there.
383
00:35:29,680 --> 00:35:33,960
Auntie, I'm sorry. I'll leave Ming Zhu and Ming Lang to you, I have to go out.
384
00:35:33,960 --> 00:35:38,080
No problem. Go. Be careful.
385
00:35:56,060 --> 00:35:59,120
Something this big happened to you, how can you not say anything?
386
00:35:59,720 --> 00:36:05,290
The car wash and the ice cream store, I went to them both. They're all closed. This means that my guess is correct.
387
00:36:05,290 --> 00:36:06,900
It really is your grandpa?
388
00:36:11,780 --> 00:36:14,220
I thought so.
389
00:36:14,220 --> 00:36:18,890
Ming Tian, about this, can you not tell my sister for now?
390
00:36:20,210 --> 00:36:23,750
Don't worry. I never thought of telling your sister.
391
00:36:24,230 --> 00:36:30,020
She just made up with her grandfather. I don't want them to have troubles again because of me.
392
00:36:30,840 --> 00:36:37,940
Thank you. Don't worry. Since we made this mess, I will handle it properly and right the wrongs done to you.
393
00:36:43,320 --> 00:36:45,180
[Zhiying Boxing Club]
394
00:37:07,640 --> 00:37:09,070
Are you Luo Guanyan?
395
00:37:09,070 --> 00:37:10,910
Yes. What is it?
396
00:37:10,910 --> 00:37:14,630
I am Wu Ji, an S-rank competitor from the Ximen Sports Institute.
397
00:37:14,630 --> 00:37:16,610
I came here to challenge you.
398
00:37:18,360 --> 00:37:22,370
So, you're also going to participate in the Zhengze League Finals?
399
00:37:22,370 --> 00:37:27,490
However, if you're looking for someone to challenge, you've found the wrong person. I've already been disqualified.
400
00:37:31,110 --> 00:37:33,500
I know that you're not on the finals' list.
401
00:37:33,500 --> 00:37:38,360
But, compared to those so-called S-rank athletes at Zhengze,
402
00:37:38,360 --> 00:37:43,140
I think you're the only person who has the right to fight me.
403
00:37:43,140 --> 00:37:47,340
Thank you, but other than during an official match, I won't be fighting anyone.
404
00:37:47,340 --> 00:37:52,240
In my opinion, boxing is not to be used for fighting. You should find someone else.
405
00:37:53,440 --> 00:37:57,250
By the way, when you leave, remember to close the door.
406
00:38:11,370 --> 00:38:13,230
Who are you?
407
00:38:15,350 --> 00:38:20,320
Hello, it's nice to meet you. This is my business card.
408
00:38:22,340 --> 00:38:28,160
You must be Mother Hao who runs the noodle stall in the food stall court, right?
409
00:38:28,160 --> 00:38:31,880
Yes, that is me. What do you need?
410
00:38:31,880 --> 00:38:35,660
Since you're the person I was looking to find, I'll be direct here.
411
00:38:35,660 --> 00:38:38,640
Our company would like to buy your noodle stall,
412
00:38:38,640 --> 00:38:43,690
your noodle stall's rental contract, and this house that you are living in currently.
413
00:38:43,690 --> 00:38:48,970
You can mark the price, we will cooperate as long as it is within reason.
414
00:38:48,970 --> 00:38:54,390
You want to buy my noodle stall and my house. Why?
415
00:38:54,390 --> 00:38:56,820
This is a business secret.
416
00:39:00,830 --> 00:39:03,000
It's not that Auntie is trying to scare you,
417
00:39:03,000 --> 00:39:08,720
but don't you think it's odd that so many incidents have occurred? Look at your jobs.
418
00:39:08,720 --> 00:39:13,610
You found one and then it closes, found another and it also closed. Then, there's the house you've been living in.
419
00:39:13,610 --> 00:39:17,470
Why did the landlord want to take it back? Don't you think it's really weird?
420
00:39:18,790 --> 00:39:21,630
Ah! Understood. Understood.
421
00:39:21,630 --> 00:39:25,470
Very good, I see you guys have found that
422
00:39:25,470 --> 00:39:29,040
Ming Tian and his siblings are living with me.
423
00:39:29,040 --> 00:39:32,030
Okay, so what do you want?
424
00:39:35,930 --> 00:39:39,510
Hey, so ,Ming Tian's whole family really moved into your house?
425
00:39:39,510 --> 00:39:43,740
Yes. Ming Tian is really unlucky.
426
00:39:43,740 --> 00:39:47,530
Then, are Ming Zhu and Ming Lang are feeling affected now?
427
00:39:47,530 --> 00:39:52,110
Then, doesn't that mean it'll take longer for them to get to school? And then doesn't that mean that Ming Tian has to get up even earlier
428
00:39:52,110 --> 00:39:54,830
in order to get them to school? Huh? Isn't that so?
429
00:39:54,830 --> 00:39:56,860
Don't worry. My mom's there.
430
00:39:56,860 --> 00:40:01,230
Those two little kids, when they came to our house, they were as happy as if they were in their own house.
431
00:40:02,020 --> 00:40:05,930
- Hey! What about Ming Tian's job? - Stop.
432
00:40:05,930 --> 00:40:09,120
So many questions! Just come to my house and ask him yourself.
433
00:40:10,130 --> 00:40:14,230
This is what you said! It's not me who to the initiative to go!
434
00:40:14,230 --> 00:40:19,130
Yes, I am inviting you to my house and you didn't ask to come to my house.
435
00:40:19,130 --> 00:40:21,670
That's right then, you have to be clear.
436
00:40:21,670 --> 00:40:26,360
Otherwise, Ming Tian would think that I'm reverting back to my old self.
437
00:40:27,990 --> 00:40:30,100
Stop cleaning. Let's go.
438
00:40:30,100 --> 00:40:32,050
Go where? We haven't even started training.
439
00:40:32,050 --> 00:40:36,410
Stop training, I want to buy some muffins for Ming Zhu and Ming Lang. Let's go.
440
00:40:37,450 --> 00:40:41,940
Ah! Also, what flavor do you like? I'll buy you one.
441
00:40:42,520 --> 00:40:44,130
- Buy me one? - Yes.
442
00:40:45,520 --> 00:40:48,040
I want matcha flavor.
443
00:40:51,190 --> 00:40:55,910
Cream flavor? What about... sesame?
444
00:40:57,050 --> 00:40:59,840
Senior Sis, I'll eat whatever you buy.
445
00:40:59,840 --> 00:41:03,140
That's more like it. Then, I'll get you the original flavor.
446
00:41:03,730 --> 00:41:08,690
Original? Hey, Senior Sister, how do you know I like to eat the original flavor one?
447
00:41:08,690 --> 00:41:11,510
- Slowly, slowly! - Go back, go back a bit.
448
00:41:11,510 --> 00:41:14,060
Okay now sit.
449
00:41:15,200 --> 00:41:18,400
I-Is this okay?
450
00:41:18,400 --> 00:41:20,520
I want to move back a little.
451
00:41:20,520 --> 00:41:22,940
Yes, yes.
452
00:41:23,730 --> 00:41:26,660
Okay... Okay, okay, okay.
453
00:41:29,230 --> 00:41:32,650
I'm sorry, I've caused you more trouble.
454
00:41:32,650 --> 00:41:34,790
How is that possible? Why would you say that?
455
00:41:34,790 --> 00:41:39,680
Earlier, if you didn't help me, the one lying in the hospital would definitely be me.
456
00:41:41,920 --> 00:41:44,780
What are you doing? What are you guys doing?
457
00:41:44,780 --> 00:41:49,580
Three grown men huddling together to bully a woman, is that appropriate?
458
00:41:51,070 --> 00:41:52,830
Please, hold this for me.
459
00:41:52,830 --> 00:41:54,700
Yes!
460
00:41:55,740 --> 00:41:59,010
- Be careful. - Don't worry.
461
00:41:59,010 --> 00:42:02,170
Small fights like this, I can still handle them.
462
00:42:02,170 --> 00:42:04,430
Step back a little. Be careful.
463
00:42:04,430 --> 00:42:06,220
He's attacking!
464
00:42:10,180 --> 00:42:14,630
But usually, I don't fight in public because I like to keep a low profile—
465
00:42:15,230 --> 00:42:17,760
- Very low profile. - Be careful!
466
00:42:35,040 --> 00:42:37,610
Can I get up now?
467
00:42:38,300 --> 00:42:42,120
I can't... because I...
468
00:42:44,500 --> 00:42:45,660
What?
469
00:42:45,660 --> 00:42:47,550
I hurt my back.
470
00:42:49,380 --> 00:42:53,460
Don't move, don't move! Don't move!
471
00:43:00,090 --> 00:43:08,040
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
472
00:43:09,000 --> 00:43:11,430
[The Star and The Moon by Ivy Shao]
473
00:43:11,430 --> 00:43:16,030
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
474
00:43:16,030 --> 00:43:23,760
♫ the moon will disappear and be gone ♫
475
00:43:23,760 --> 00:43:28,360
♫ The moon holds her hand ♫
476
00:43:28,360 --> 00:43:35,670
♫ and promises to stay by her side ♫
477
00:43:35,670 --> 00:43:41,870
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
478
00:43:41,870 --> 00:43:47,960
♫ Illuminating the world together ♫
479
00:43:47,960 --> 00:43:54,170
♫ until the day that the moon suddenly ♫
480
00:43:54,170 --> 00:43:58,330
♫ goes back on his promise ♫
481
00:43:58,330 --> 00:44:01,890
♫ The star hangs on the horizon ♫
482
00:44:01,890 --> 00:44:05,000
♫ The moon is no longer there ♫
483
00:44:05,000 --> 00:44:10,540
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
484
00:44:10,540 --> 00:44:14,170
♫ The star no longer yearns ♫
485
00:44:14,170 --> 00:44:18,350
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
486
00:44:18,350 --> 00:44:22,930
♫ Shining in the night without the moon ♫
487
00:44:22,930 --> 00:44:29,000
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
488
00:44:29,000 --> 00:44:35,330
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
489
00:44:35,330 --> 00:44:41,380
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
490
00:44:41,380 --> 00:44:49,050
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
491
00:44:50,210 --> 00:44:54,600
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
492
00:44:54,600 --> 00:45:02,130
♫ the moon will disappear and be gone ♫
44021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.