Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,190
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,190 --> 00:00:06,950
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:06,950 --> 00:00:11,160
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,160 --> 00:00:15,140
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,140 --> 00:00:19,100
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,100 --> 00:00:22,940
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:22,940 --> 00:00:26,950
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:26,950 --> 00:00:31,160
♫ How many tests are there along the way? ♫
9
00:00:31,160 --> 00:00:34,680
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,680 --> 00:00:38,740
♫ Fearless tomorrow, ♫
11
00:00:38,740 --> 00:00:43,030
♫ invincible beliefs ♫
12
00:00:43,030 --> 00:00:45,410
♫ As long as you’re by my side ♫
13
00:00:45,410 --> 00:00:47,400
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,640
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
15
00:00:50,640 --> 00:00:54,650
♫ Fearless tomorrow ♫
16
00:00:54,650 --> 00:00:58,980
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
17
00:00:58,980 --> 00:01:01,360
♫ Even if we can’t change the world ♫
18
00:01:01,360 --> 00:01:03,380
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
19
00:01:03,380 --> 00:01:05,540
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
20
00:01:05,540 --> 00:01:09,680
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
21
00:01:09,680 --> 00:01:13,600
♫ Two people, going on adventures ♫
22
00:01:13,600 --> 00:01:19,620
♫ Fearless tomorrow ♫
23
00:01:23,200 --> 00:01:27,940
♫ Fearlessly flying forward ♫
24
00:01:27,940 --> 00:01:29,850
[Sweet Combat]
25
00:01:29,850 --> 00:01:32,890
[Episode 24]
26
00:01:38,600 --> 00:01:42,480
Senior Sis, why do we have to ride the drop tower to celebrate?
27
00:01:42,480 --> 00:01:45,390
Because I want to give up, I have to experience the feeling of dying.
28
00:01:45,390 --> 00:01:47,660
"Confront a person with the danger of death and they will fight to live." Have you heard of that idiom?
29
00:01:47,660 --> 00:01:50,220
But... I don't need to do that.
30
00:01:50,220 --> 00:01:52,840
If you're a man, then be loyal to your friends. Are you a man or not?
31
00:01:52,840 --> 00:01:54,760
I...am.
32
00:01:54,760 --> 00:01:58,060
That's good then. You jump, I jump.
33
00:01:58,060 --> 00:02:00,480
Senior Sis, can I take back my word?
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,820
It's too late. You're already on the ride.
35
00:02:02,820 --> 00:02:05,200
I want to get down.
36
00:02:09,400 --> 00:02:12,360
Senior Sis!
37
00:02:17,000 --> 00:02:21,080
Senior Sis, save me!
38
00:02:24,200 --> 00:02:32,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
39
00:02:36,700 --> 00:02:39,340
You there, go pour me a cup of water.
40
00:02:39,340 --> 00:02:41,950
Ming Zhu, don't help him.
41
00:02:44,200 --> 00:02:48,240
This angry young man, I kindly came over to look after you two.
42
00:02:48,240 --> 00:02:51,750
I just wanted her to get me some water, do you have to be this rude?
43
00:02:51,750 --> 00:02:55,060
Didn't your teacher teach you to be civilized and polite?
44
00:02:55,060 --> 00:02:58,170
When were you here looking after us? From the moment you got here
45
00:02:58,170 --> 00:03:01,960
you've only treated us like your little servants.
46
00:03:03,600 --> 00:03:09,590
Two little kids, I will be your nanny for the day.
47
00:03:09,590 --> 00:03:11,480
Hello.
48
00:03:19,600 --> 00:03:22,860
Get me some fruit. I want grapes.
49
00:03:26,400 --> 00:03:28,200
Oranges.
50
00:03:31,600 --> 00:03:34,260
I'm so thirsty. Go get me a cup of water.
51
00:03:34,260 --> 00:03:38,170
Faster. Quickly, quickly.
52
00:03:44,000 --> 00:03:48,290
It's so hot, come and fan me.
53
00:03:49,400 --> 00:03:51,170
It's so hot. It's so hot.
54
00:03:53,100 --> 00:03:56,560
Why are my shoulders feeling so bad? Quick, quick.
55
00:03:59,000 --> 00:04:01,320
So comfortable.
56
00:04:01,320 --> 00:04:03,080
Wait a moment.
57
00:04:07,500 --> 00:04:10,280
When did I tell you guys to fan me, massage me, and feed me fruits?
58
00:04:10,280 --> 00:04:13,690
You're right, you didn't, but you're ignoring us.
59
00:04:13,690 --> 00:04:16,900
Brother Zhou, why don't you play jump rope,
60
00:04:16,900 --> 00:04:20,530
basketball, or Heart Attack with us?
61
00:04:20,530 --> 00:04:24,420
Heart Attack? No, I'm almost in need of prosthetics after playing that game too much.
62
00:04:24,420 --> 00:04:28,400
Definitely not. Definitely not. Little kid, let's not play that.
63
00:04:30,200 --> 00:04:33,990
When Sister Queen comes back, we'll definitely tell her.
64
00:04:37,800 --> 00:04:41,220
Don't be like this. We're all the younger siblings of others.
65
00:04:41,220 --> 00:04:45,730
We need to endure it for our big brother and big sister's happiness, right?
66
00:04:51,500 --> 00:04:55,600
Then... let me think.
67
00:04:56,760 --> 00:05:00,350
I got it! Listen to me.
68
00:05:02,220 --> 00:05:06,050
[KFC]
69
00:05:36,900 --> 00:05:38,990
Are we riding this?
70
00:05:38,990 --> 00:05:42,730
I rented this earlier. I've also never ridden this kind of bike before.
71
00:05:42,730 --> 00:05:45,260
So, I wanted to try it out with you.
72
00:05:46,200 --> 00:05:48,670
Then, where do we go?
73
00:05:51,100 --> 00:05:54,190
We can go wherever we want. You decide.
74
00:05:55,600 --> 00:05:57,400
- Let's go. - Yes.
75
00:06:12,000 --> 00:06:19,390
♫ Using the time spent seeing you to constantly bicker ♫
76
00:06:19,390 --> 00:06:26,290
♫ allow this noisy atmosphere to conceal the chaos ♫
77
00:06:26,290 --> 00:06:33,500
♫ You say that I'm breaking the rules ♫ ♫ Undoubtedly you love me, yet you retreat ♫
78
00:06:33,500 --> 00:06:37,370
♫ In regards to a sweet nickname, ♫
79
00:06:37,370 --> 00:06:43,760
♫ you are especially opposed ♫
80
00:06:43,760 --> 00:06:48,430
♫ I want to love ♫
81
00:06:48,430 --> 00:06:51,240
♫ A steadily, endlessly flowing love ♫
82
00:06:51,240 --> 00:06:55,810
♫ I want to see ♫
83
00:06:55,810 --> 00:06:58,600
♫ Using my heart to see ♫
84
00:06:58,600 --> 00:07:01,300
♫ Just because I love you ♫
85
00:07:01,300 --> 00:07:05,960
♫ I must slow my pace a little ♫
86
00:07:05,960 --> 00:07:10,590
♫ I want to wait ♫
87
00:07:10,590 --> 00:07:16,470
♫ One day, you will understand how to love ♫
88
00:07:30,600 --> 00:07:32,240
It's so nice.
89
00:07:39,800 --> 00:07:42,820
Thank you for riding on the bicycle with me.
90
00:07:43,850 --> 00:07:49,100
- No. I'm still too heavy. - Yes.
91
00:07:49,100 --> 00:07:51,240
You've worked hard.
92
00:07:51,240 --> 00:07:55,930
You are pretty heavy. My legs are almost dead after riding with you.
93
00:07:58,400 --> 00:08:02,450
But, still, I am really thankful to you.
94
00:08:02,450 --> 00:08:07,360
Because you didn't treat me like an ordinary girl and protect me. Instead, you let me ride the bicycle.
95
00:08:09,900 --> 00:08:14,820
You're not ordinary to begin with. You're not an ordinary girl.
96
00:08:14,820 --> 00:08:19,200
You're just... I just like it like this.
97
00:08:29,800 --> 00:08:31,620
Let's sit.
98
00:08:47,200 --> 00:08:49,640
All right. Ming Lang.
99
00:08:49,640 --> 00:08:51,940
Look at how beautiful mine is!
100
00:08:51,940 --> 00:08:55,230
Now, you can finally let me go, right?
101
00:08:57,800 --> 00:09:01,030
Let's eat burgers. Burgers.
102
00:09:06,600 --> 00:09:09,060
Let me test you with a question.
103
00:09:09,060 --> 00:09:10,640
Sure.
104
00:09:12,000 --> 00:09:16,730
It's just... there are two people taking a walk on the beach,
105
00:09:16,730 --> 00:09:20,550
however, they leave behind only one pair of footprints. Why is that?
106
00:09:20,550 --> 00:09:22,430
Leaving one pair of footprints?
107
00:09:22,430 --> 00:09:29,300
The first choice is one of the people got swallowed by the waves.
108
00:09:29,300 --> 00:09:32,880
Choice B is one of the people is walking on his hands.
109
00:09:32,880 --> 00:09:34,600
Walking on his hands.
110
00:09:34,600 --> 00:09:39,320
Choice C is all of the above.
111
00:09:46,700 --> 00:09:50,290
Did you forget that there's another situation?
112
00:09:50,290 --> 00:09:55,820
That is... if the two people are a couple.
113
00:10:03,600 --> 00:10:05,540
What would happen then?
114
00:10:09,700 --> 00:10:11,720
I also don't know.
115
00:10:18,100 --> 00:10:22,640
So... that's why I think the answer is D.
116
00:11:09,200 --> 00:11:12,230
I feel really happy today.
117
00:11:12,230 --> 00:11:16,620
If this kind of day could last forever,
118
00:11:16,620 --> 00:11:19,000
how great would that be?
119
00:12:00,580 --> 00:12:04,120
[Huawu Fight]
120
00:12:05,370 --> 00:12:08,400
"The fifty-eight reason why I like you,
121
00:12:08,400 --> 00:12:11,920
you are so expressive that I always need to be alert,
122
00:12:11,920 --> 00:12:16,000
that way I also won't get Alzheimer's when we grow old."
123
00:12:22,520 --> 00:12:25,670
"The seventy-seventh reason why I like you,
124
00:12:25,670 --> 00:12:31,150
that fact that you don't give up easily and cry easily. I like this kind of attitude."
125
00:12:33,010 --> 00:12:35,230
He'll need to delete that one.
126
00:12:37,550 --> 00:12:40,590
What kind of girl doesn't like to cry?
127
00:12:42,820 --> 00:12:45,700
I can also be weak, all right?
128
00:12:49,410 --> 00:12:51,230
I'll delete it.
129
00:12:56,200 --> 00:12:58,010
I'll delete them all.
130
00:13:03,430 --> 00:13:06,880
We are good friends.
131
00:13:06,880 --> 00:13:11,010
It was fun today.
132
00:13:11,010 --> 00:13:14,090
Oh, yeah. Evaluation form.
133
00:13:14,090 --> 00:13:16,410
See.
134
00:13:16,410 --> 00:13:19,070
Little doggy, you can't see, right?
135
00:13:20,650 --> 00:13:22,650
What are you doing?
136
00:13:22,650 --> 00:13:25,860
Since brother has decided to be together with Sister Queen,
137
00:13:25,860 --> 00:13:29,280
then that means Sister Xiaomi has been disqualified.
138
00:13:32,700 --> 00:13:36,610
But, I really do miss the food that Sister Xiaomi makes.
139
00:13:36,610 --> 00:13:41,780
It would be so good if she could merge with Sister Queen into one person.
140
00:13:53,400 --> 00:13:55,250
Grandfather, we're back.
141
00:13:55,250 --> 00:13:57,950
Oh, how was it?
142
00:13:57,950 --> 00:14:00,500
Did you guys have fun today?
143
00:14:04,690 --> 00:14:08,800
Xiao Yu, there's something that I want to ask you.
144
00:14:08,800 --> 00:14:15,000
I heard that when you were changing flights from Hong Kong, you took a trip to Macau.
145
00:14:17,300 --> 00:14:20,750
Yes, but it didn't affect my official business.
146
00:14:20,750 --> 00:14:23,910
I just went there to support my classmates.
147
00:14:23,910 --> 00:14:28,120
It was to support your junior, Ming Tian, right?
148
00:14:37,390 --> 00:14:44,920
It seems like the guy named Ming Tian really has taken over your mind.
149
00:14:47,590 --> 00:14:51,360
Starting now, you need to quit school.
150
00:14:53,090 --> 00:14:54,550
Why?
151
00:14:54,550 --> 00:15:00,360
Grandfather, didn't you say that you wouldn't interfere with my college life? How can you go back on your promise?
152
00:15:00,360 --> 00:15:05,340
You are the one who broke our promise! As a member of the Fang family,
153
00:15:05,340 --> 00:15:09,440
you should know to make sacrifices for the Fang Family Group.
154
00:15:09,440 --> 00:15:13,720
Naturally, that includes your marriage and love life!
155
00:15:13,720 --> 00:15:16,210
I can accept anything that you ask me to do,
156
00:15:16,210 --> 00:15:19,600
but when it comes to my love life, I must make those decisions for myself.
157
00:15:19,600 --> 00:15:21,890
I will never compromise that!
158
00:15:24,080 --> 00:15:25,870
Fine.
159
00:15:25,870 --> 00:15:32,420
It seems like that Ming Tian really has turned your way of thinking upside down.
160
00:15:32,420 --> 00:15:34,760
He's made you lose your reason.
161
00:15:34,760 --> 00:15:39,450
You've removed even the most basic, self-preserving mindset.
162
00:15:39,450 --> 00:15:41,580
Grandfather, I've seen that Ming Tian—
163
00:15:41,580 --> 00:15:45,460
You shut up! Your issues, I'll deal with you and them later!
164
00:15:46,350 --> 00:15:50,170
Ever since you guys were really young, I have taught you guys that
165
00:15:50,170 --> 00:15:51,990
ninety-five percent of those who
166
00:15:51,990 --> 00:15:56,470
get close to you have their own motives!
167
00:15:56,470 --> 00:16:00,500
You must be cautious of and protective against those around you,
168
00:16:00,500 --> 00:16:04,170
but why is it that you two just don't listen?
169
00:16:04,170 --> 00:16:06,420
Because I am not a kid anymore.
170
00:16:07,600 --> 00:16:12,020
I understand what you've said, but I also must tell you
171
00:16:12,020 --> 00:16:14,970
that Ming Tian is not that type of person.
172
00:16:14,970 --> 00:16:18,970
Also, he didn't initially want to get close to me. I was the one who took the initiative to like him.
173
00:16:19,820 --> 00:16:23,030
You being a girl, saying something like this,
174
00:16:23,030 --> 00:16:25,540
aren't you embarrassed?
175
00:16:26,610 --> 00:16:31,630
Al lright. Even if that kid is like what you've said
176
00:16:31,630 --> 00:16:34,260
and he doesn't have a motive towards you,
177
00:16:34,260 --> 00:16:38,460
have you really thought about whether or not he's right for you?
178
00:16:38,460 --> 00:16:42,650
He's so poor that he can't even support himself.
179
00:16:42,650 --> 00:16:48,420
What right does he have to talk about marriage and love?
180
00:16:49,230 --> 00:16:55,260
So, what you mean is that only rich people have the right to date?
181
00:16:55,260 --> 00:16:59,930
Grandfather, in your mind, being poor is the only reason!
182
00:16:59,930 --> 00:17:03,980
That's right. What you said is right. That's what I think.
183
00:17:03,980 --> 00:17:09,380
You might think I am outdated, but this is reality.
184
00:17:09,380 --> 00:17:13,120
The two of you are from different worlds.
185
00:17:13,120 --> 00:17:16,020
The problems that doesn't seem like problems now,
186
00:17:16,020 --> 00:17:20,770
will all appear one by one in the future.
187
00:17:20,770 --> 00:17:29,660
Xiao Yu, listen to your grandfather. Leave him.
188
00:17:29,660 --> 00:17:31,630
I am not giving up.
189
00:17:33,160 --> 00:17:35,300
I will prove to you
190
00:17:35,990 --> 00:17:39,050
that the truth is not like what you've said.
191
00:17:41,010 --> 00:17:44,220
Sis. Sis!
192
00:18:09,700 --> 00:18:14,550
Fang Zhou, I am not giving in.
193
00:18:14,550 --> 00:18:18,510
I will prove my determination to Grandfather.
194
00:18:20,970 --> 00:18:23,480
I am the ruler of my own life.
195
00:18:23,480 --> 00:18:28,040
I am the commander of my own soul. I will decide how I live my life.
196
00:18:29,620 --> 00:18:32,340
[Huawu Fight]
197
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
Luo Guanyan, why did you come again?
198
00:18:40,490 --> 00:18:42,570
I had to come to stop you from deleting the messages.
199
00:18:42,570 --> 00:18:45,330
I can delete whatever I want and you can't stop me.
200
00:18:49,730 --> 00:18:54,850
What method can I use to stop you from deleting the messages that prove that I like you?
201
00:18:55,880 --> 00:19:00,080
Let me fight until I'm feeling well. Maybe I will consider it then.
202
00:19:00,080 --> 00:19:03,810
Okay, it's not like it's the first time I've faced your punches.
203
00:19:04,550 --> 00:19:06,270
You're the one who said it.
204
00:19:23,800 --> 00:19:27,040
How was it? Was that satisfying?
205
00:19:27,040 --> 00:19:31,130
I only said that I'll think about it after the fight. I didn't say that I wouldn't delete them after the fight.
206
00:19:34,360 --> 00:19:37,930
I will delete them all! I'll even delete your phone number!
207
00:19:53,810 --> 00:19:58,310
So, it was a dream? That scared me!
208
00:20:02,680 --> 00:20:04,810
Fang Yu?
209
00:20:07,550 --> 00:20:09,780
It seems like I'm not awake yet.
210
00:20:16,930 --> 00:20:21,280
Fang Yu?
211
00:20:21,280 --> 00:20:26,240
Fang Yu. Fang Yu. Hey, why are you in my bed?
212
00:20:35,300 --> 00:20:37,320
I got into a fight with Grandfather.
213
00:20:37,320 --> 00:20:41,500
Then I ran away from home, then Uncle Cheng let me into your house.
214
00:20:41,500 --> 00:20:44,130
You got into a fight with your grandfather?
215
00:20:44,130 --> 00:20:47,910
But I thought that you've never dared to talk back to him since you were little.
216
00:20:51,670 --> 00:20:56,480
You even brought your luggage. What on earth happened?
217
00:20:57,970 --> 00:21:00,050
What happened?
218
00:21:03,600 --> 00:21:05,990
You and Ming Tian—!
219
00:21:07,640 --> 00:21:11,520
Are you crazy? Why are you being so loud? You're so loud that your dad will know soon.
220
00:21:11,520 --> 00:21:15,570
Rich Young Miss, even your grandfather knows, and you're scared that my dad will find out?
221
00:21:15,570 --> 00:21:20,280
I'm really amazed by you. What happened to you? How could you let your grandfather know about this?
222
00:21:20,280 --> 00:21:24,870
He's the kind of person whose thoughts are branded in genes.
223
00:21:24,870 --> 00:21:27,570
No wonder you had to run away from home after your fight.
224
00:21:27,570 --> 00:21:30,960
- Girls, it's time to wake up! - Okay!
225
00:21:30,960 --> 00:21:32,850
We know!
226
00:21:40,580 --> 00:21:43,930
My goodness, you—
227
00:21:43,930 --> 00:21:45,270
What?
228
00:21:45,270 --> 00:21:48,940
- Do you always wash your face like this? - Yeah.
229
00:21:48,940 --> 00:21:51,380
I'm seizing the moment to stretch my tendons.
230
00:21:52,480 --> 00:21:57,120
I must say, my mental awareness as an athlete is not high enough.
231
00:21:57,120 --> 00:21:59,110
I have to learn from you.
232
00:22:02,600 --> 00:22:07,120
I am too lazy, so lazy that even my toothbrush is electronic.
233
00:22:23,600 --> 00:22:25,200
Enjoy your meal.
234
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
Then, let's eat.
235
00:22:28,600 --> 00:22:31,600
My queen, you're too stubborn.
236
00:22:31,600 --> 00:22:34,400
When you leave home, you bring your own chef?
237
00:22:34,400 --> 00:22:37,900
Fang Zhou worries about me. If this is making you uncomfortable,
238
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
I'm sorry.
239
00:22:39,000 --> 00:22:41,800
It's fine. It's fine. These discomforts, we welcome them.
240
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
What? Anyway, you're in a bad mood now,
241
00:22:47,200 --> 00:22:51,100
so you can just use food to relieve your grief.
242
00:22:54,550 --> 00:22:57,620
I'm not grieving. Don't listen to his nonsense.
243
00:22:59,400 --> 00:23:03,800
Fang Yu, don't you think that these dishes are similar to those that Song Xiaomi made?
244
00:23:03,800 --> 00:23:06,400
But these are better than the ones she made.
245
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Are you guys talking about Xiaomi?
246
00:23:08,800 --> 00:23:12,800
She's my master's daughter. I'm my master's first disciple.
247
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
How could Song Xiaomi not pursue such a handsome senior disciple?
248
00:23:15,200 --> 00:23:17,700
Why is she always getting involved with Ming Tian?
249
00:23:21,000 --> 00:23:22,800
Ming Tian?
250
00:23:22,800 --> 00:23:25,500
- You're talking about that junior that came here last time? - Yeah.
251
00:23:25,500 --> 00:23:27,700
- The one who delivered these delicacies? - Yeah.
252
00:23:29,230 --> 00:23:32,720
That's good then. I've got something to ask...
253
00:23:37,400 --> 00:23:39,800
Dad! Dad!
254
00:23:41,600 --> 00:23:43,900
Help him up. Quick, move that stool away.
255
00:23:53,200 --> 00:23:56,400
My old father!
256
00:23:56,400 --> 00:23:59,500
It's nothing, it's nothing. I just ate too big of a piece.
257
00:23:59,500 --> 00:24:05,000
Next time, can you not talk when you're eating? You like to eat lots and you like to eat fast. You scared me to death.
258
00:24:07,200 --> 00:24:09,500
Uhm, Uncle Cheng,
259
00:24:09,500 --> 00:24:12,400
you were about to ask us something about Ming Tian.
260
00:24:12,400 --> 00:24:13,660
Right.
261
00:24:19,100 --> 00:24:22,200
Such a shock, I forgot what I was going to ask.
262
00:24:23,900 --> 00:24:25,200
Then, let's keep eating.
263
00:24:25,200 --> 00:24:27,700
Right, right, let's eat.
264
00:24:41,600 --> 00:24:44,600
Even if that kid is like what you've said
265
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
and he doesn't have a motive towards you,
266
00:24:47,200 --> 00:24:50,800
have you really thought about whether or not he's right for you?
267
00:24:50,800 --> 00:24:54,600
The two of you are from different worlds.
268
00:24:54,600 --> 00:24:57,600
The problems that doesn't seem like problems now,
269
00:24:57,600 --> 00:25:01,200
will all appear one by one in the future.
270
00:25:02,100 --> 00:25:03,900
Xiao Yu,
271
00:25:04,980 --> 00:25:07,620
listen to your grandfather.
272
00:25:08,600 --> 00:25:10,700
Leave him.
273
00:25:25,760 --> 00:25:27,510
Ming Zhu, Ming Lang.
274
00:25:29,200 --> 00:25:33,200
- Sister Queen! - Sister Queen's here!
275
00:25:40,200 --> 00:25:42,400
I came to make some stir-fry noodles for you guys.
276
00:25:42,400 --> 00:25:45,300
Today, just try my cooking.
277
00:25:45,300 --> 00:25:48,500
- Great! - Good!
278
00:25:52,200 --> 00:25:54,100
Here, come and eat.
279
00:25:54,100 --> 00:25:56,300
- Let's get started. - Let's dig in!
280
00:25:56,300 --> 00:25:59,400
Here's yours. Be careful, it's hot.
281
00:26:08,200 --> 00:26:09,300
Is it good?
282
00:26:09,300 --> 00:26:11,400
Yes, it's good.
283
00:26:11,400 --> 00:26:16,300
Sister Queen, you're so great. It's as good as Mother Hao's!
284
00:26:19,400 --> 00:26:22,900
Sister Queen, it's so good, why aren't you eating?
285
00:26:30,200 --> 00:26:34,200
For four people... this should be enough.
286
00:26:42,940 --> 00:26:46,470
I'm not hungry. It's good just to watch you guys eat.
287
00:26:52,500 --> 00:26:54,000
Here, have a bite.
288
00:27:01,740 --> 00:27:03,720
Hurry and eat.
289
00:27:07,500 --> 00:27:10,400
- Is it good? - It's delicious.
290
00:27:10,400 --> 00:27:14,200
If it's good, then eat more. In the future, I'll come and make food for you guys every day. I know how to makes lots of things.
291
00:27:14,200 --> 00:27:15,700
That's great!
292
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
You can make other dishes?
293
00:27:17,600 --> 00:27:20,400
That's right. I can make scrambled eggs and tomatoes.
294
00:27:20,400 --> 00:27:21,200
Really?
295
00:27:21,200 --> 00:27:23,900
Really. I can also make yellow croaker (fish).
296
00:27:51,630 --> 00:27:55,000
General Manager Fang, the chairman is in Eldest Young Miss's office.
297
00:28:13,790 --> 00:28:15,330
Grandfather.
298
00:28:21,400 --> 00:28:23,900
Grandfather, you're waiting for Sis?
299
00:28:23,900 --> 00:28:28,600
Look at the time, why isn't your sister at the company yet?
300
00:28:28,600 --> 00:28:31,400
Actually, Sis has to go to class today.
301
00:28:31,400 --> 00:28:33,700
We've already coordinated this.
302
00:28:34,700 --> 00:28:38,400
I've already asked someone to withdraw her from school.
303
00:28:38,400 --> 00:28:40,600
She doesn't need to go anymore.
304
00:28:40,600 --> 00:28:43,900
Grandfather, how could you do this?
305
00:28:46,970 --> 00:28:50,090
All right. I'll go contact Sis.
306
00:28:55,100 --> 00:28:59,800
The number you have dialed is currently unavailable. Please call again later.
307
00:29:13,600 --> 00:29:19,200
President, I definitely don't want to withdraw. This is my grandfather's idea.
308
00:29:19,200 --> 00:29:21,600
I thought so.
309
00:29:24,900 --> 00:29:29,800
Student Fang Yu, I don't know what happened between you two
310
00:29:29,800 --> 00:29:33,400
to cause so much disturbance between you and your grandfather,
311
00:29:33,400 --> 00:29:37,800
but in front of your grandfather, I am his junior after all.
312
00:29:37,800 --> 00:29:40,600
I can't be your peacemaker.
313
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
Okay, I understand.
314
00:29:43,000 --> 00:29:48,400
President, you don't need to worry about this matter. I'll handle it myself.
315
00:29:48,400 --> 00:29:50,100
Thank you, President.
316
00:30:17,810 --> 00:30:19,920
Let's eat lunch together later.
317
00:30:26,660 --> 00:30:28,250
Okay.
318
00:30:31,500 --> 00:30:32,900
I can do it.
319
00:30:32,900 --> 00:30:36,300
I can definitely prove that Ming Tian and I can be together.
320
00:30:36,300 --> 00:30:38,900
We'll be just like other couples.
321
00:30:41,160 --> 00:30:45,020
Then, what else do normal couples do?
322
00:30:55,800 --> 00:31:00,700
[Things passionate couples do]
323
00:31:05,180 --> 00:31:07,000
"Hold hands."
324
00:31:08,400 --> 00:31:12,100
"Hug and feed each other."
325
00:31:14,100 --> 00:31:15,760
"Wall slap"? (T/N: Also called "kabedon" this is the act of a usually male person slapping the wall near a person, usually female, who has their back to a wall, a common scene in romance media)
326
00:31:32,000 --> 00:31:35,800
That's not right. That's not right. This is the field of romance, not the fighting arena.
327
00:31:35,800 --> 00:31:38,900
Ming Tian should be the one who should wall slap me.
328
00:31:55,630 --> 00:31:58,190
"Exercise together."
329
00:32:30,000 --> 00:32:33,800
That's so weird. Let's try another one, another one.
330
00:32:52,800 --> 00:33:00,000
♫ Using the time spent missing you to brew a cup of black coffee, ♫
331
00:33:00,000 --> 00:33:07,000
♫ allow this bitter taste to be appraised as ambiguous ♫
332
00:33:07,000 --> 00:33:10,800
♫ You say that I'm breaking the rules ♫
333
00:33:10,800 --> 00:33:14,400
♫ Undoubtedly you love me, yet you retreat ♫
334
00:33:14,400 --> 00:33:18,200
♫ In regards to a sweet nickname, ♫
335
00:33:18,200 --> 00:33:24,600
♫ you are especially opposed ♫
336
00:33:24,600 --> 00:33:32,000
♫ I want to love ♫ ♫ a steadily, endlessly flowing love ♫
337
00:33:32,000 --> 00:33:39,300
♫ I want to see ♫ ♫ using my heart to see ♫
338
00:33:39,300 --> 00:33:46,600
♫ Just because I love you ♫ ♫ I must slow my pace a little ♫
339
00:33:46,600 --> 00:33:54,200
♫ I want to wait ♫ ♫ One day, you will understand ♫
340
00:33:54,200 --> 00:33:58,000
♫ how to love ♫
341
00:34:23,360 --> 00:34:24,990
It's almost done.
342
00:34:28,300 --> 00:34:30,430
[Rolento Ice Cream | Banana Coffee New Flavor | On Sale Now]
343
00:34:52,890 --> 00:34:54,320
Thank you.
344
00:35:10,140 --> 00:35:13,530
What do you think about this?
345
00:35:15,110 --> 00:35:20,380
"Seaweed turns into bacon, one year of investment doubles in profit."
346
00:35:21,520 --> 00:35:26,940
I'm sorry, I'm not too familiar with agriculture. Why did you suddenly ask this?
347
00:35:29,370 --> 00:35:32,590
I... I was just asking.
348
00:35:33,570 --> 00:35:38,590
Our company might invest in it in the future—
349
00:35:44,400 --> 00:35:46,430
[Rolento Ice Cream | Banana Coffee New Flavor | On Sale Now]
350
00:35:51,620 --> 00:35:54,500
Don't pick it up. The floor isn't clean.
351
00:35:58,280 --> 00:36:00,600
- Then, I'll go get another one. - Don't bother.
352
00:36:18,460 --> 00:36:20,480
You don't like to eat vegetables?
353
00:36:26,950 --> 00:36:28,560
I like it.
354
00:36:46,530 --> 00:36:49,370
- I'll go get a new pair of chopsticks for you. - Okay.
355
00:36:58,260 --> 00:37:01,340
Senior Sis Fang Yu and Ming Tian are dating?
356
00:37:09,360 --> 00:37:10,500
What?
357
00:37:10,500 --> 00:37:12,570
Fang Yu is forcing Ming Tian to date her?
358
00:37:12,570 --> 00:37:17,170
According to insiders, I heard that it's because Ming Tian wants to develop new agriculture technology,
359
00:37:17,170 --> 00:37:21,450
so Senior Sister threatened him by saying that the Fang Family Group will invest in it if he dates her, forcing him to agree.
360
00:37:21,450 --> 00:37:24,010
They were eating and feeding each other in public.
361
00:37:24,010 --> 00:37:25,480
- Feeding? - Yeah.
362
00:37:25,480 --> 00:37:29,230
Did we enter to another dimension earlier? Why did so many things happen?
363
00:37:32,690 --> 00:37:36,440
Did you hear about it yet? Ming Tian and Senior Fang Yu
364
00:37:36,440 --> 00:37:39,200
are going to shoot ice cream ads together!
365
00:37:39,200 --> 00:37:40,790
What!?
366
00:37:41,380 --> 00:37:44,100
Did we enter another dimension just now?
367
00:37:46,270 --> 00:37:51,300
What did you say? Fang Yu ate the bacon-transformed-seaweed that Ming Tian invented and now she's blind?
368
00:37:51,300 --> 00:37:52,890
So that's why Ming Tian was feeding her?
369
00:37:52,890 --> 00:37:55,890
Yes! I even heard that they will be doing a wedding photo shoot tomorrow
370
00:37:55,890 --> 00:38:02,050
and will marry after Ming Tian graduates. They plan on having two kids, the first nicknamed "Seaweed" and the second nicknamed "Bacon."
371
00:38:02,050 --> 00:38:05,070
President, regardless of how much of this is true or fake,
372
00:38:05,070 --> 00:38:07,450
the important thing is that they really are dating.
373
00:38:07,450 --> 00:38:11,740
In the cafeteria, a lot of students witnessed it with their own eyes. This can't be wrong.
374
00:38:11,740 --> 00:38:13,600
Fang Yu and Ming Tian are dating?
375
00:38:13,600 --> 00:38:15,200
Yes!
376
00:38:15,820 --> 00:38:21,460
It seems like Chairman Fang wanting Fang Yu to leave school must have something to do with this.
377
00:38:33,960 --> 00:38:39,390
Now, I will officially declare that the person who will be vice club president is...
378
00:38:40,030 --> 00:38:41,740
Li Qing.
379
00:38:50,270 --> 00:38:52,320
Club President Xiaofeng.
380
00:38:52,320 --> 00:38:57,350
Can you tell me why you chose Li Qing and not me as vice club president?
381
00:38:59,550 --> 00:39:02,830
Why do you think that I should have choosen you?
382
00:39:03,400 --> 00:39:08,050
Don't forget that when you and Luo Guanyan were in conflict, I was the person who supported you the most.
383
00:39:08,050 --> 00:39:12,230
I dare say that the reason why half of the club supports you is because of me.
384
00:39:12,230 --> 00:39:14,170
How could you cross the river and then break down the bridge?
385
00:39:14,170 --> 00:39:17,540
Ma Yichen, think about it carefully.
386
00:39:17,540 --> 00:39:22,060
Everything you just said now, which of it qualifies you to be the vice club president?
387
00:39:22,620 --> 00:39:25,290
If it's as a friend, I support you.
388
00:39:25,290 --> 00:39:30,120
But when it comes to picking a vice club president, I can't only look at our relationship.
389
00:39:30,120 --> 00:39:35,840
To be more honest, if you had put in more effort recently, I definitely would have considered you.
390
00:39:35,840 --> 00:39:41,820
But what have you been doing lately? Forming cliques. You didn't increase your own strength by any means.
391
00:39:43,110 --> 00:39:47,740
You should think about how much your skills have fallen behind since your participation in the Zhengze League Match.
392
00:39:47,740 --> 00:39:52,030
How could I have picked you? How many club members would have protested?
393
00:40:08,820 --> 00:40:14,930
Even Li Qing, that kind of trash, can become vice club president. This kind of boxing club, it doesn't matter whether I go back or not.
394
00:40:18,740 --> 00:40:23,260
It's all because of Ming Tian. If it wasn't him, I wouldn't be this depressed.
395
00:40:47,770 --> 00:40:49,860
Why am I avoiding him?
396
00:40:50,410 --> 00:40:52,500
I'm not scared of him.
397
00:41:09,130 --> 00:41:11,840
Chairman, we have arrived. I will tell him to come over.
398
00:41:11,840 --> 00:41:13,570
No need.
399
00:41:30,690 --> 00:41:34,260
Hello, please wait a moment. I'll immediately arrange for your car to be washed.
400
00:41:34,260 --> 00:41:35,870
No need to rush.
401
00:41:37,600 --> 00:41:39,930
I am Fang Yu's grandfather.
402
00:41:41,110 --> 00:41:42,730
Hello, Grandfather.
403
00:41:43,730 --> 00:41:48,630
I have a request to ask of you. I hope you make me a promise.
404
00:41:49,260 --> 00:41:50,720
Please, tell me.
405
00:41:52,100 --> 00:41:56,440
I hope that... you can leave my Fang Yu.
406
00:42:00,260 --> 00:42:06,020
I know. Asking this of you the first time we're meeting is indeed a bit excessive,
407
00:42:06,020 --> 00:42:10,360
but whether it's from the perspective of our company or not,
408
00:42:10,360 --> 00:42:13,840
or from the perspective of a grandfather,
409
00:42:13,840 --> 00:42:18,750
I must do this. I hope that you can understand.
410
00:42:25,120 --> 00:42:31,010
Your parents have already passed away and you're taking care of your siblings alone, it is very hard.
411
00:42:31,010 --> 00:42:34,810
As long as you are willing to leave my granddaughter,
412
00:42:34,810 --> 00:42:38,760
I will promise anything that you ask of me.
413
00:42:44,520 --> 00:42:48,510
Thank you for your concern, but...
414
00:42:49,050 --> 00:42:51,250
unless Fang Yu tells me that herself,
415
00:42:52,660 --> 00:42:54,620
I won't leave her.
416
00:43:00,000 --> 00:43:08,220
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
417
00:43:08,220 --> 00:43:12,900
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
418
00:43:12,900 --> 00:43:20,530
♫ the moon will disappear and be gone ♫
419
00:43:20,530 --> 00:43:25,040
♫ The moon holds her hand ♫
420
00:43:25,040 --> 00:43:32,450
♫ and promises to stay by her side ♫
421
00:43:32,450 --> 00:43:38,600
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
422
00:43:38,600 --> 00:43:44,740
♫ Illuminating the world together ♫
423
00:43:44,740 --> 00:43:50,930
♫ until the day that the moon suddenly ♫
424
00:43:50,930 --> 00:43:55,070
♫ goes back on his promise ♫
425
00:43:55,070 --> 00:43:58,640
♫ The star hangs on the horizon ♫
426
00:43:58,640 --> 00:44:01,740
♫ The moon is no longer there ♫
427
00:44:01,740 --> 00:44:07,360
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
428
00:44:07,360 --> 00:44:10,930
♫ The star no longer yearns ♫
429
00:44:10,930 --> 00:44:15,130
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
430
00:44:15,130 --> 00:44:19,590
♫ Shining in the night without the moon ♫
431
00:44:19,590 --> 00:44:25,930
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
432
00:44:25,930 --> 00:44:32,130
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
433
00:44:32,130 --> 00:44:38,370
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
434
00:44:38,370 --> 00:44:46,300
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
435
00:44:46,960 --> 00:44:51,340
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
436
00:44:51,340 --> 00:44:59,530
♫ the moon will disappear and be gone ♫
37915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.