All language subtitles for ne.htraE.fo.elpoeP.30E30S.yrevocsiD.kerT.ratS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,028 --> 00:00:10,906 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,990 --> 00:00:13,617 Identify spacetime location. 3 00:00:13,701 --> 00:00:16,327 You have reached year 3188. 4 00:00:16,411 --> 00:00:18,292 It was not my intention to crash into your ship. 5 00:00:18,329 --> 00:00:19,623 I am sorry. 6 00:00:19,707 --> 00:00:21,167 You ever gonna tell me your name? 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,792 My name's Book. 8 00:00:22,876 --> 00:00:25,295 The Federation is gone? 9 00:00:25,379 --> 00:00:27,464 - What happened? - It collapsed, I guess. 10 00:00:27,547 --> 00:00:29,759 - After The Burn. - What's The Burn? 11 00:00:29,841 --> 00:00:33,762 Dilithium. One day, most of it just went boom. 12 00:00:33,845 --> 00:00:37,140 The thing is, you got no authority here, 13 00:00:37,223 --> 00:00:40,518 whereas The Burn was the best thing that ever happened to me. 14 00:00:40,603 --> 00:00:44,564 All that matters now is dilithium. 15 00:00:44,648 --> 00:00:46,649 - Welcome to Starfleet. - I need to locate 16 00:00:46,734 --> 00:00:48,152 the warp signature of a starship 17 00:00:48,234 --> 00:00:49,945 with the identifier NCC1031. 18 00:00:50,029 --> 00:00:52,698 Something is coming toward us; something big. 19 00:00:52,781 --> 00:00:54,658 Enemy vessel, right on top of us. 20 00:00:54,741 --> 00:00:56,534 And we're being hailed. 21 00:00:56,618 --> 00:00:58,244 Open a channel, Mr. Bryce. 22 00:01:00,706 --> 00:01:02,165 Saru! 23 00:01:02,249 --> 00:01:03,709 I landed here a year ago. 24 00:01:03,792 --> 00:01:06,545 I've been waiting for all of you 25 00:01:06,629 --> 00:01:08,463 all this time. 26 00:01:15,179 --> 00:01:18,057 Personal log, Commander Michael Burnham, 27 00:01:18,140 --> 00:01:21,602 stardate 865211.3. 28 00:01:21,685 --> 00:01:24,146 Automatic transmission to USS Discovery, 29 00:01:24,230 --> 00:01:26,356 wherever or whenever it might be. 30 00:01:26,439 --> 00:01:28,275 I'm sending this message 31 00:01:28,359 --> 00:01:30,239 because you need to know what I've learned here. 32 00:01:30,277 --> 00:01:33,405 I hope that, by some miracle, you'll receive it someday. 33 00:01:33,489 --> 00:01:37,367 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 34 00:01:37,450 --> 00:01:40,079 The Federation tried alternative warp drive designs, 35 00:01:40,162 --> 00:01:42,206 but none proved reliable. 36 00:01:42,289 --> 00:01:44,707 Then came The Burn. 37 00:01:44,792 --> 00:01:47,920 No one knows how or why it happened, but in an instan, 38 00:01:48,003 --> 00:01:50,046 all dilithium went inert. 39 00:01:50,129 --> 00:01:53,259 Any ship with an active warp core detonated. 40 00:01:55,260 --> 00:01:57,721 The Federation as we know it disappeared overnight. 41 00:01:57,805 --> 00:02:01,558 It's now just a shadow of its former self. 42 00:02:01,641 --> 00:02:04,227 We didn't give everything for this version of the futur, 43 00:02:04,311 --> 00:02:07,188 and I'll be damned if I let it stand. 44 00:02:07,272 --> 00:02:09,733 I've become a courier. 45 00:02:09,817 --> 00:02:12,318 I transport goods in exchange for dilithium 46 00:02:12,402 --> 00:02:14,697 to keep exploring, sector by sector, 47 00:02:14,780 --> 00:02:18,867 searching for clues as to what caused The Burn, 48 00:02:18,950 --> 00:02:20,911 answers that might help to bring the Federation 49 00:02:20,995 --> 00:02:23,288 together again. 50 00:02:23,372 --> 00:02:26,876 Wherever I go, I look for you, my friends. 51 00:02:26,959 --> 00:02:29,752 I listen for any sign of your arrival, 52 00:02:29,836 --> 00:02:33,257 but communication remains severely limited. 53 00:02:33,340 --> 00:02:36,509 Even if I did find you, I know it would be different, 54 00:02:36,593 --> 00:02:39,763 because I am different. 55 00:02:39,847 --> 00:02:42,223 But I will always love you, 56 00:02:42,307 --> 00:02:45,102 but I've had to accept I may never see you again. 57 00:02:45,185 --> 00:02:48,438 You can love someone and still let them go. 58 00:02:51,984 --> 00:02:55,278 It feels like a dream, this world. 59 00:02:55,361 --> 00:03:01,034 A strange, terrible, beautiful dream. 60 00:03:06,247 --> 00:03:09,460 Combat simulation complete. 61 00:03:09,543 --> 00:03:13,296 Luckily, I'm not alone on this journey. 62 00:03:13,379 --> 00:03:18,092 I found a friend in the truet sense of the word. 63 00:03:18,176 --> 00:03:21,096 This is my life now, and I.. 64 00:04:30,081 --> 00:04:33,418 I cannot imagine what this year has been for you. 65 00:04:35,545 --> 00:04:38,048 I couldn't have imagined it, either. 66 00:04:38,132 --> 00:04:40,341 How is everyone? 67 00:04:40,425 --> 00:04:42,845 Grateful for each other. 68 00:04:42,927 --> 00:04:46,055 They are finding ways to grasp 69 00:04:46,139 --> 00:04:47,408 the enormity of what we have done. 70 00:04:47,432 --> 00:04:50,310 Some more successful than others. 71 00:04:50,394 --> 00:04:53,271 And you? 72 00:04:53,355 --> 00:04:55,399 How are you? 73 00:04:55,481 --> 00:04:59,528 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 74 00:04:59,610 --> 00:05:03,449 Perhaps that prepared me for this. 75 00:05:03,531 --> 00:05:07,494 I do not like to think that you were alone all this time. 76 00:05:07,577 --> 00:05:09,038 Well, the ship that pulled you 77 00:05:09,120 --> 00:05:11,081 out of the ice belongs to a friend. 78 00:05:11,165 --> 00:05:15,377 He's a courier, and we work together sometimes. 79 00:05:15,461 --> 00:05:16,920 You have been a courier? 80 00:05:17,004 --> 00:05:19,423 It was the only way to scrounge up any information. 81 00:05:19,505 --> 00:05:21,800 I sent a transmission to Terralysium. 82 00:05:21,884 --> 00:05:24,261 It took months to get a response. 83 00:05:24,343 --> 00:05:26,846 And they had never heard of my mom. 84 00:05:29,516 --> 00:05:32,435 I promised Book some dilithium for getting me here. 85 00:05:32,519 --> 00:05:34,730 - Book? - Oh, Cleveland Booker. 86 00:05:34,812 --> 00:05:36,439 My friend. 87 00:05:36,523 --> 00:05:38,108 Is he from Earth? 88 00:05:38,192 --> 00:05:40,110 No. But it's the name, right? 89 00:05:40,194 --> 00:05:41,944 There has to be a story there. 90 00:05:42,028 --> 00:05:43,404 I haven't gotten it out of him yet. 91 00:05:43,488 --> 00:05:45,949 Well, we will honor your arrangement, of course. 92 00:05:46,033 --> 00:05:49,452 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 93 00:05:49,536 --> 00:05:51,663 Welcome back, Commander. 94 00:05:55,500 --> 00:05:57,461 Nobody knows 95 00:05:57,543 --> 00:06:01,464 if The Burn was an accident 96 00:06:01,548 --> 00:06:03,466 or a natural disaster. 97 00:06:03,550 --> 00:06:06,136 But it appears that devastation 98 00:06:06,220 --> 00:06:10,264 flashed in an instant across all known space. 99 00:06:10,348 --> 00:06:12,266 That's impossible. 100 00:06:12,350 --> 00:06:15,353 Nothing could affect all dilithium all at once. 101 00:06:15,437 --> 00:06:19,483 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 102 00:06:19,565 --> 00:06:21,526 How many? 103 00:06:23,069 --> 00:06:24,571 How many died? 104 00:06:25,863 --> 00:06:27,699 Millions. 105 00:06:32,870 --> 00:06:36,250 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 106 00:06:37,459 --> 00:06:39,377 But I did find part of a transmission 107 00:06:39,461 --> 00:06:41,838 from an obsolete Starfleet channel. Bryce? 108 00:06:41,922 --> 00:06:43,465 Aye. 109 00:06:43,548 --> 00:06:45,759 This is Admiral Senna Tal. 110 00:06:45,843 --> 00:06:49,303 I will wait for any who would join us on Earth, 111 00:06:49,387 --> 00:06:51,514 anyone who still believes in us. 112 00:06:51,598 --> 00:06:53,057 The Federation lives on. 113 00:06:53,141 --> 00:06:54,350 But we need... 114 00:06:54,433 --> 00:06:55,894 Is he at Starfleet headquarters? 115 00:06:55,978 --> 00:06:57,312 Not sure. 116 00:06:57,396 --> 00:06:59,230 That message was 12 years ago. 117 00:06:59,314 --> 00:07:02,608 And Earth was always too far away for me to reach. 118 00:07:02,692 --> 00:07:05,319 But now with the spore drive, we can get there. 119 00:07:05,403 --> 00:07:07,531 We will find Admiral Tal 120 00:07:07,613 --> 00:07:10,449 and help him begin the process. 121 00:07:10,533 --> 00:07:14,163 We should jump to outside of Earth's scanning range. 122 00:07:14,245 --> 00:07:16,540 Pose as a starship that was stranded by The Burn, 123 00:07:16,622 --> 00:07:18,625 trying to head home at sublight speed. 124 00:07:18,709 --> 00:07:22,170 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 125 00:07:22,254 --> 00:07:23,588 I like that. 126 00:07:23,672 --> 00:07:25,716 It is a wise strategy. 127 00:07:25,798 --> 00:07:29,302 So, um, shall I go? 128 00:07:31,096 --> 00:07:32,555 Commander Burnham, 129 00:07:32,639 --> 00:07:35,057 I believe we are due for a conversation. Perhaps 130 00:07:35,141 --> 00:07:36,952 - we should... - Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 131 00:07:36,976 --> 00:07:38,562 But we agreed to discuss... 132 00:07:38,644 --> 00:07:42,064 No, it-it's... it's you, Saru. 133 00:07:42,149 --> 00:07:44,233 Uh... 134 00:07:44,317 --> 00:07:46,569 And chain of command dictates it. 135 00:07:46,653 --> 00:07:50,365 I don't know if it's ever been me. 136 00:07:55,661 --> 00:07:57,706 You brought this ship through time. 137 00:07:59,124 --> 00:08:02,084 You carried this crew on your shoulders. 138 00:08:10,968 --> 00:08:14,680 You are a captain in the truest sense of the word. 139 00:08:18,476 --> 00:08:21,021 It would be my honor. 140 00:08:37,037 --> 00:08:41,124 This ship bears the name Discovery. 141 00:08:41,207 --> 00:08:44,461 Never has that been more fitting or more prescient. 142 00:08:44,544 --> 00:08:47,588 She has carried us into the future, 143 00:08:47,673 --> 00:08:50,591 and it will be our privilege 144 00:08:50,676 --> 00:08:54,596 to make that future bright. 145 00:09:02,895 --> 00:09:06,607 Let us begin. Together. 146 00:09:06,692 --> 00:09:09,027 Aye, Captain. 147 00:11:06,019 --> 00:11:07,778 Attention, all personnel. 148 00:11:07,854 --> 00:11:09,648 Lockdown drills for Deck 7 149 00:11:09,730 --> 00:11:12,442 have been canceled until further notice. 150 00:11:19,032 --> 00:11:21,493 You okay? 151 00:11:21,576 --> 00:11:24,328 We haven't even had a chance to say goodbye 152 00:11:24,413 --> 00:11:26,123 to the friends we've lost. 153 00:11:26,206 --> 00:11:28,041 Not to mention... 154 00:11:29,042 --> 00:11:31,086 ...my mom. 155 00:11:32,879 --> 00:11:35,131 My cousins, my... Everybody back home. 156 00:11:35,215 --> 00:11:38,134 I mean, w-what, they got breakfast, 157 00:11:38,217 --> 00:11:41,596 they were late for work, 158 00:11:41,679 --> 00:11:43,764 t-they had kids. 159 00:11:46,058 --> 00:11:49,104 I mean, they had whole lives. 160 00:11:50,105 --> 00:11:53,232 And they're gone. 161 00:11:53,316 --> 00:11:56,235 No, they've been gone for centuries. 162 00:11:56,318 --> 00:11:58,989 I keep thinking there has got to be something on Earth 163 00:11:59,072 --> 00:12:00,865 that we'll recognize, right? 164 00:12:02,408 --> 00:12:04,326 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 165 00:12:04,410 --> 00:12:05,953 Uh... 166 00:12:06,037 --> 00:12:08,206 The Giza pyramids? 167 00:12:09,331 --> 00:12:11,208 Homemade hummingbird cake? 168 00:12:12,251 --> 00:12:14,629 Cake is eternal. 169 00:12:16,380 --> 00:12:17,716 Cake is eternal. 170 00:12:20,092 --> 00:12:22,596 I always knew that I would see you again. 171 00:12:24,264 --> 00:12:26,515 Yeah, I keep having this, like, image of you. 172 00:12:26,600 --> 00:12:29,811 You're, like, holding a dandelion, 173 00:12:29,894 --> 00:12:31,937 and you blow on it, 174 00:12:32,022 --> 00:12:35,149 and the seeds, they... go. 175 00:12:37,985 --> 00:12:41,155 You let us go, didn't you? 176 00:12:46,577 --> 00:12:48,496 It's okay. 177 00:12:54,503 --> 00:12:56,546 Ah, time travel, man. 178 00:12:56,629 --> 00:12:58,590 - Yeah. - Ooh. 179 00:13:01,259 --> 00:13:03,260 Look, I may not know you, 180 00:13:03,345 --> 00:13:05,721 but, like, I know you. 181 00:13:05,804 --> 00:13:07,224 Okay? So... whatever. 182 00:13:07,307 --> 00:13:08,517 I love your hair. 183 00:13:11,269 --> 00:13:13,772 Thank you. 184 00:13:13,855 --> 00:13:17,442 You do seem, like... lighter. 185 00:13:17,525 --> 00:13:18,943 Somehow. 186 00:13:19,027 --> 00:13:20,236 Hmm. 187 00:13:20,320 --> 00:13:21,738 Ensign Tilly, 188 00:13:21,821 --> 00:13:23,423 I'm still waiting for that recalibration kit. 189 00:13:23,447 --> 00:13:25,200 Well, some things never change. 190 00:13:25,283 --> 00:13:26,283 Yeah. 191 00:13:28,662 --> 00:13:31,121 Go. I have to meet someone anyways. 192 00:13:31,206 --> 00:13:34,125 Okay. 193 00:13:47,721 --> 00:13:49,640 Welcome aboard. 194 00:13:51,350 --> 00:13:53,644 You're not Detmer. 195 00:13:53,727 --> 00:13:54,980 Or Tilly. 196 00:13:55,062 --> 00:13:56,815 I'd rather kill myself. 197 00:13:56,898 --> 00:13:58,399 You're Philippa Georgiou. 198 00:13:58,482 --> 00:14:00,192 Michael warned me about you. 199 00:14:00,277 --> 00:14:01,485 Did you listen? 200 00:14:01,570 --> 00:14:03,279 Apparently not enough. 201 00:14:03,363 --> 00:14:04,966 Is there a reason we're having this conversation? 202 00:14:04,990 --> 00:14:06,950 I like to see who's come aboard my ship 203 00:14:07,033 --> 00:14:09,577 after gallivanting through space with Michael. 204 00:14:09,660 --> 00:14:11,120 "Gallivanting." 205 00:14:11,203 --> 00:14:12,121 If only I'd known. 206 00:14:12,205 --> 00:14:13,123 Where is she? 207 00:14:13,206 --> 00:14:14,541 Your girlfriend? 208 00:14:14,624 --> 00:14:16,293 She's not my girlfriend. 209 00:14:18,378 --> 00:14:19,629 No, really. 210 00:14:19,712 --> 00:14:21,755 She's not... We didn't have... 211 00:14:21,840 --> 00:14:22,966 Nope, nope. 212 00:14:23,048 --> 00:14:25,509 We're not talking about this. 213 00:14:25,594 --> 00:14:26,970 Answer my question. 214 00:14:27,052 --> 00:14:28,971 In another world, I might have said 215 00:14:29,054 --> 00:14:30,375 Michael is somewhere being earnest 216 00:14:30,432 --> 00:14:32,308 and doing the right thing. 217 00:14:32,392 --> 00:14:34,811 In this one... 218 00:14:34,894 --> 00:14:36,895 I'm not so sure. 219 00:14:42,235 --> 00:14:43,320 My, oh, my. 220 00:14:43,403 --> 00:14:44,903 Oh, my, oh, my. 221 00:14:44,988 --> 00:14:46,990 If they could see what I'm seeing. 222 00:14:47,072 --> 00:14:49,326 - Who? - Who? 223 00:14:49,408 --> 00:14:51,161 - Any of them. - Wow. 224 00:14:51,244 --> 00:14:53,621 Come on, you could run a sector. 225 00:14:53,705 --> 00:14:55,164 Two sectors. 226 00:14:55,248 --> 00:14:57,334 A dozen, even. 227 00:15:01,921 --> 00:15:03,298 You brought me back. 228 00:15:05,258 --> 00:15:07,217 Is it weird to say I knew you would? 229 00:15:07,302 --> 00:15:08,845 No. 230 00:15:08,927 --> 00:15:10,554 'Cause you'd have done the same thing. 231 00:15:13,725 --> 00:15:15,726 Does it feel like home? 232 00:15:16,769 --> 00:15:21,774 It's familiar, but, um... 233 00:15:21,857 --> 00:15:23,360 far away. 234 00:15:23,442 --> 00:15:26,028 Do you feel like you owe these folks something? 235 00:15:26,111 --> 00:15:29,908 'Cause if you do, you know, that's fine. 236 00:15:29,990 --> 00:15:31,826 But remember... 237 00:15:31,909 --> 00:15:34,203 you already jumped through a wormhole. 238 00:15:38,290 --> 00:15:39,875 Someone's eventually going to find out 239 00:15:39,959 --> 00:15:42,211 about this stash you have. 240 00:15:42,294 --> 00:15:45,340 Yeah. Discovery will be a target. 241 00:15:45,423 --> 00:15:46,508 You, too. 242 00:15:48,134 --> 00:15:49,844 You pissed off some scary people. 243 00:15:49,927 --> 00:15:50,928 You helped. 244 00:15:51,011 --> 00:15:52,554 Thank you. 245 00:15:52,639 --> 00:15:54,557 Is there anyone here we could piss off? 246 00:15:58,019 --> 00:15:59,330 You could come with us. To Earth. 247 00:15:59,354 --> 00:16:01,563 So we can piss off an entire planet? 248 00:16:01,648 --> 00:16:03,357 Just the opposite. You'd be safe. 249 00:16:03,441 --> 00:16:05,067 No one will find you out that far. 250 00:16:05,150 --> 00:16:07,528 I believe in what I do, Michael. 251 00:16:07,611 --> 00:16:09,364 I can't just give it up. 252 00:16:09,447 --> 00:16:11,759 There could be more Tranceworms out there in need of your help. 253 00:16:11,783 --> 00:16:13,243 Bollocks. I mean, 254 00:16:13,326 --> 00:16:15,703 yeah, there might be, but... 255 00:16:15,787 --> 00:16:17,413 - Clean slate. - Ah. 256 00:16:17,496 --> 00:16:19,541 What do you get out of the deal? 257 00:16:22,543 --> 00:16:26,047 We could use your help masking all that dilithium. 258 00:16:26,130 --> 00:16:28,258 "We" as in Discovery. 259 00:16:30,009 --> 00:16:31,760 What "we" are you really talking about? 260 00:16:31,845 --> 00:16:34,139 Shush. 261 00:16:34,221 --> 00:16:35,557 I learned by now 262 00:16:35,639 --> 00:16:37,642 it's a lost cause trying to say no to you. 263 00:16:39,351 --> 00:16:41,354 I've never been to Earth. 264 00:16:42,730 --> 00:16:45,399 I've never been to this one. 265 00:16:45,482 --> 00:16:48,153 Book's ship can cloak our dilithium... 266 00:16:48,235 --> 00:16:50,071 it's the safest choice. 267 00:16:50,154 --> 00:16:51,673 I cannot place our entire dilithium supply 268 00:16:51,697 --> 00:16:53,032 into the hands of a stranger. 269 00:16:53,115 --> 00:16:55,451 We don't have another option, Captain. 270 00:16:55,534 --> 00:16:57,787 I must admit, Commander, 271 00:16:57,870 --> 00:17:01,331 I am having some difficulty trusting your judgment. 272 00:17:02,375 --> 00:17:06,128 I am grateful for your support of my captaincy. 273 00:17:06,211 --> 00:17:10,467 But your refusal to even consider the possibility... 274 00:17:10,549 --> 00:17:13,595 surprised me. 275 00:17:13,678 --> 00:17:16,138 This past year has altered your perspective. 276 00:17:16,221 --> 00:17:18,391 I'm the same person, Saru. 277 00:17:22,811 --> 00:17:24,439 And I'm not. 278 00:17:24,521 --> 00:17:28,484 As I am now responsible for every life on this ship, 279 00:17:28,567 --> 00:17:30,361 and as I had intended to offer you 280 00:17:30,444 --> 00:17:33,198 the position as my Number One... 281 00:17:33,280 --> 00:17:35,575 I must insist you explain. 282 00:17:41,789 --> 00:17:44,875 Everything that we dedicated our lives to 283 00:17:44,959 --> 00:17:47,170 disappeared into madness. 284 00:17:47,252 --> 00:17:50,173 We thought we could imagine a future, 285 00:17:50,256 --> 00:17:52,008 and it turns out we were wrong. 286 00:17:52,090 --> 00:17:54,134 I adapted. 287 00:17:55,220 --> 00:17:57,638 And I did what I had to to learn as much as I could 288 00:17:57,721 --> 00:17:59,807 about what happened and why. 289 00:17:59,891 --> 00:18:01,893 I just need some time. 290 00:18:05,270 --> 00:18:07,523 Book's ship can stay in the shuttle bay 291 00:18:07,606 --> 00:18:09,733 as long as it has our dilithium. 292 00:18:15,448 --> 00:18:17,366 It will remain under guard. 293 00:18:17,450 --> 00:18:21,496 And he will not be permitted to board it until we reach Earth 294 00:18:21,578 --> 00:18:23,623 and the dilithium has been safely removed. 295 00:18:34,133 --> 00:18:36,426 Prepare to jump to Earth. 296 00:18:36,510 --> 00:18:39,055 Auxiliary power systems and primary computer systems 297 00:18:39,137 --> 00:18:40,137 are on line. 298 00:18:40,181 --> 00:18:41,682 Impulse engines on line. 299 00:18:41,766 --> 00:18:42,785 Weapons systems fully operational. 300 00:18:42,808 --> 00:18:44,227 Communications on line. 301 00:18:44,309 --> 00:18:46,770 Warp core stable and functional but powered down. 302 00:18:55,989 --> 00:18:58,074 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 303 00:18:58,156 --> 00:19:01,786 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 304 00:19:11,170 --> 00:19:13,548 Commander Stamets, status report? 305 00:19:13,631 --> 00:19:14,692 Spore drive is on line, 306 00:19:14,715 --> 00:19:16,467 and ready to go, Captain. 307 00:19:18,510 --> 00:19:20,387 Black alert, please. 308 00:19:36,320 --> 00:19:38,615 Oh, shit. 309 00:19:38,698 --> 00:19:40,675 Hey, you didn't tell me about the spinning part. Huh? 310 00:19:40,700 --> 00:19:42,993 Coordinates relative to galactic core confirmed. 311 00:19:43,076 --> 00:19:46,455 Initiating multiphasic scans and updating astrometric data. 312 00:19:46,538 --> 00:19:49,459 Approaching visual range, sir. 313 00:19:49,541 --> 00:19:50,792 There she is. 314 00:20:02,512 --> 00:20:06,142 Increase magnification, please. 315 00:20:06,224 --> 00:20:07,769 Mr. Rhys, what are those arrays? 316 00:20:07,852 --> 00:20:12,022 They seem to be some form of advanced force field generators. 317 00:20:19,614 --> 00:20:21,549 Uh, sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 318 00:20:21,574 --> 00:20:23,951 They do not bear Starfleet registries. 319 00:20:24,035 --> 00:20:25,494 Shields up, red alert. 320 00:20:26,996 --> 00:20:28,163 Sir, we're being hailed. 321 00:20:28,247 --> 00:20:29,958 Put them through. 322 00:20:33,419 --> 00:20:36,172 A viewscreen. How quaint. 323 00:20:36,255 --> 00:20:40,009 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Forc. 324 00:20:40,093 --> 00:20:42,095 Your vessel has violated 325 00:20:42,177 --> 00:20:46,223 regulations C1922 and F031 of the U.E. charter 326 00:20:46,307 --> 00:20:48,142 by reaching Earth's perimeter. 327 00:20:48,226 --> 00:20:50,811 Leave immediately. You are not welcome here. 328 00:21:01,489 --> 00:21:04,866 I am Captain Saru of the USS Discovery. 329 00:21:04,951 --> 00:21:06,576 We are a Starfleet vessel 330 00:21:06,661 --> 00:21:09,872 and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 331 00:21:09,955 --> 00:21:12,000 Are you a branch of the Federation? 332 00:21:12,083 --> 00:21:14,001 Your ship is not in our records. 333 00:21:14,085 --> 00:21:16,086 Discovery was on a long-term, 334 00:21:16,170 --> 00:21:17,713 classified scientific expedition. 335 00:21:17,797 --> 00:21:21,550 We are the descendants of its original crew. 336 00:21:21,634 --> 00:21:24,178 And you've continued to function as a Starfleet vesse? 337 00:21:24,261 --> 00:21:25,887 We have. 338 00:21:25,971 --> 00:21:28,057 We wish to contact a Starfleet officer 339 00:21:28,141 --> 00:21:29,224 whose message we received. 340 00:21:29,308 --> 00:21:31,019 Earth was its point of origin. 341 00:21:31,102 --> 00:21:33,688 Your vessel's configuration and metallurgy 342 00:21:33,770 --> 00:21:36,356 suggest 23rd to 25th-century construction. 343 00:21:36,441 --> 00:21:40,819 I find it quite odd that it remains in service. 344 00:21:40,903 --> 00:21:44,240 There is no need to replace that which is not broken. 345 00:21:44,323 --> 00:21:46,742 How did your ship survive The Burn? 346 00:21:46,826 --> 00:21:49,244 It was not at warp at the time. 347 00:21:49,327 --> 00:21:52,914 For us to consider your request, your ship and crew 348 00:21:52,999 --> 00:21:55,042 will undergo a mandatory inspection. 349 00:21:55,125 --> 00:21:57,920 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 350 00:21:58,003 --> 00:21:59,547 Piracy? 351 00:21:59,630 --> 00:22:01,840 Very well, Captain Ndoye. 352 00:22:01,923 --> 00:22:03,759 We will prepare for your arrival. 353 00:22:03,843 --> 00:22:05,053 We are beaming aboard now. 354 00:22:08,056 --> 00:22:09,766 Don't move. 355 00:22:13,185 --> 00:22:15,730 Hey. What the hell is this? 356 00:22:15,813 --> 00:22:18,106 Don't touch that! Excuse me. Hey! 357 00:22:18,191 --> 00:22:19,776 Who are you? 358 00:22:22,028 --> 00:22:23,112 Put these on. 359 00:22:24,196 --> 00:22:25,196 Why? 360 00:22:25,239 --> 00:22:27,157 They're searching the ship. 361 00:22:27,240 --> 00:22:29,451 If anyone is not in full uniform, 362 00:22:29,535 --> 00:22:31,746 they'll be suspect. They could be arrested. 363 00:22:31,828 --> 00:22:34,414 I see Earth's about as tolerant as anyplace else. 364 00:22:44,383 --> 00:22:47,052 What is this? Ah, whatever. 365 00:22:48,386 --> 00:22:50,306 You're "Lieutenant Booker" now. 366 00:22:50,388 --> 00:22:51,473 Aye, aye, Commander. 367 00:22:51,557 --> 00:22:53,183 One "aye." We're not pirates. 368 00:22:54,852 --> 00:22:56,938 Remember that time when I had to wade 369 00:22:57,020 --> 00:22:58,980 through that bog on Ikasu to pull 370 00:22:59,065 --> 00:23:00,209 - those leeches off you? - Yes. 371 00:23:00,232 --> 00:23:01,983 - When we saved each other. - Nope. 372 00:23:02,067 --> 00:23:03,486 I saved you. And this 373 00:23:03,568 --> 00:23:05,946 - is worse than the bog. - Oh... 374 00:23:06,029 --> 00:23:08,092 Attention, all Discovery crew members. 375 00:23:08,115 --> 00:23:09,991 We are undergoing inspection. 376 00:23:10,076 --> 00:23:11,993 Your cooperation is expected. 377 00:23:12,077 --> 00:23:14,622 Thank you. 378 00:23:14,704 --> 00:23:16,665 Okay. Go on. 379 00:23:16,749 --> 00:23:18,917 Mm-hmm. 380 00:23:31,471 --> 00:23:33,348 Just a uniform. 381 00:23:33,432 --> 00:23:34,642 No, it isn't. 382 00:23:34,724 --> 00:23:36,184 Oh. 383 00:23:36,269 --> 00:23:38,122 You've been playing the long game this whole time. 384 00:23:38,145 --> 00:23:39,063 To get you to join Starfleet? 385 00:23:39,146 --> 00:23:40,690 To see me in this outfit. 386 00:23:40,772 --> 00:23:42,125 Look, you will be in your own clothes 387 00:23:42,150 --> 00:23:43,192 and on your own ship 388 00:23:43,276 --> 00:23:46,028 and petting your fat cat in no time. 389 00:23:46,112 --> 00:23:47,572 How many times have I told you? 390 00:23:47,654 --> 00:23:49,365 - She's a que... - She's a queen. 391 00:23:51,616 --> 00:23:52,535 Oh, you funny. 392 00:23:52,617 --> 00:23:53,536 - I am. - Yeah. 393 00:23:53,618 --> 00:23:56,705 After you, Lieutenant Booker. 394 00:23:56,788 --> 00:23:58,833 Aye, Commander Burnham. 395 00:23:58,915 --> 00:24:01,169 I'll go blend in. 396 00:24:01,251 --> 00:24:03,211 Seriously? Admiral? 397 00:24:03,296 --> 00:24:05,088 I had to make it believable. 398 00:24:05,173 --> 00:24:08,718 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 399 00:24:08,800 --> 00:24:10,720 I just forgot what it felt like. 400 00:24:10,803 --> 00:24:13,388 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 401 00:24:13,471 --> 00:24:16,017 it's not so easy to follow other people's, is it? 402 00:24:16,099 --> 00:24:18,227 Why are you still on Discovery, Philippa? 403 00:24:18,310 --> 00:24:19,686 Why are you? 404 00:24:19,769 --> 00:24:22,190 I see it in your eyes, Michael. 405 00:24:22,272 --> 00:24:25,233 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 406 00:24:25,317 --> 00:24:28,403 Freedom from the obligations of what others needed you to be. 407 00:24:28,487 --> 00:24:30,615 I'm not sure you ever knew who you really were 408 00:24:30,698 --> 00:24:32,074 without someone else to tell you. 409 00:24:32,157 --> 00:24:34,367 But you're starting to. 410 00:24:34,451 --> 00:24:38,955 And this place no longer feels like your place. 411 00:24:39,039 --> 00:24:40,916 Am I getting warm? 412 00:24:41,000 --> 00:24:44,211 Commander Burnham to the ready room. 413 00:24:44,295 --> 00:24:47,214 We believed Earth would be a safe harbor, 414 00:24:47,298 --> 00:24:50,593 a-a place where we would feel welcome. 415 00:24:50,675 --> 00:24:53,762 But we arrived to find you suspicious 416 00:24:53,846 --> 00:24:57,432 of a starship that hails from your own planet? 417 00:24:57,516 --> 00:25:00,394 May I ask what you are defending yourselves from? 418 00:25:00,478 --> 00:25:03,897 Everyone lost someone to The Burn. 419 00:25:03,980 --> 00:25:06,817 We had to focus on what we still had: 420 00:25:06,901 --> 00:25:08,443 our planet. 421 00:25:08,527 --> 00:25:11,239 We rebuilt Earth to be self-sustainable 422 00:25:11,321 --> 00:25:13,324 all while being under near-constant siege 423 00:25:13,406 --> 00:25:15,576 by dilithium raiders. 424 00:25:15,660 --> 00:25:18,287 The most recent wave is led by a tenacious individual 425 00:25:18,371 --> 00:25:21,164 named Wen. He is relentless. 426 00:25:21,249 --> 00:25:23,250 Targeting our ships. 427 00:25:23,334 --> 00:25:25,461 He would take our dilithium at any cost. 428 00:25:25,544 --> 00:25:28,088 I assure you we have no ties with this Wen 429 00:25:28,172 --> 00:25:30,132 or any other raiders. 430 00:25:30,215 --> 00:25:33,469 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 431 00:25:33,551 --> 00:25:35,179 Yes. Captain, all we want is to check in 432 00:25:35,262 --> 00:25:36,430 with Starfleet Command. 433 00:25:37,890 --> 00:25:39,432 You have been away a long time. 434 00:25:39,517 --> 00:25:43,270 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 435 00:25:43,354 --> 00:25:45,522 The Federation and Starfleet haven't been on Earth 436 00:25:45,605 --> 00:25:47,275 for a hundred years. 437 00:25:48,692 --> 00:25:50,611 Where have they gone? 438 00:25:50,694 --> 00:25:52,320 No one knows. 439 00:25:52,404 --> 00:25:55,324 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 440 00:25:55,407 --> 00:25:57,285 No one knew if it was an attack 441 00:25:57,367 --> 00:25:59,287 and, if so, whether it would happen again. 442 00:25:59,369 --> 00:26:01,163 Having Federation headquarters on Earth 443 00:26:01,247 --> 00:26:03,164 made it a potential target. 444 00:26:03,249 --> 00:26:04,916 I do not understand. 445 00:26:05,000 --> 00:26:08,128 Earth is no longer part of the Federation? 446 00:26:08,211 --> 00:26:10,964 Why should we be? We can take care of ourselves. 447 00:26:15,428 --> 00:26:17,179 What about the Starfleet officer 448 00:26:17,262 --> 00:26:19,222 who sent the transmission I received? 449 00:26:19,307 --> 00:26:21,224 That was just 12 years ago. 450 00:26:21,308 --> 00:26:22,351 What was the name? 451 00:26:22,434 --> 00:26:23,935 Admiral Senna Tal. 452 00:26:27,315 --> 00:26:30,317 Admiral Tal was on Earth. 453 00:26:30,401 --> 00:26:33,863 But he died on an outbound ship two years ago. 454 00:26:33,945 --> 00:26:36,656 Its destination isn't listed. 455 00:26:36,740 --> 00:26:38,576 I'm sorry. 456 00:26:47,792 --> 00:26:49,211 Ah! 457 00:26:50,337 --> 00:26:52,714 Hey! That's highly sensitive. 458 00:26:52,798 --> 00:26:54,215 Stand back. 459 00:26:57,761 --> 00:27:00,472 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 460 00:27:00,556 --> 00:27:01,950 at least Earth would feel like home. 461 00:27:01,973 --> 00:27:03,785 - You're not listening to me. - What are you doing? 462 00:27:03,808 --> 00:27:05,662 - Don't touch that. - Why is that cube connected 463 00:27:05,685 --> 00:27:06,965 to your vessel's bridge controls? 464 00:27:07,020 --> 00:27:08,855 This is a science research vessel. 465 00:27:08,939 --> 00:27:10,732 I'm an astromycologist. 466 00:27:10,816 --> 00:27:12,902 I use the cube for controlled spore reactions, 467 00:27:12,984 --> 00:27:15,403 which requires coordination with the bridge. 468 00:27:15,488 --> 00:27:17,365 This science vessel's practically a museum. 469 00:27:17,448 --> 00:27:19,240 Okay, well, museums are cool, so... 470 00:27:19,325 --> 00:27:22,161 That's what someone who lives in a museum would say. 471 00:27:22,243 --> 00:27:24,246 I don't live in a museum. 472 00:27:24,329 --> 00:27:26,374 - How old are you? 17? - 16. 473 00:27:26,457 --> 00:27:28,959 Would you please remove your 16-year-old fingers 474 00:27:29,042 --> 00:27:30,419 from my life's work? 475 00:27:30,502 --> 00:27:31,252 What did I just say? 476 00:27:31,336 --> 00:27:32,880 This is an interface of some kind. 477 00:27:32,962 --> 00:27:34,256 Okay, we get it. You're smart. 478 00:27:34,339 --> 00:27:35,965 Everybody here is smart! 479 00:27:36,049 --> 00:27:37,300 Adira. 480 00:27:37,384 --> 00:27:40,096 Our job is to inspect, not engage. 481 00:27:40,179 --> 00:27:42,390 We're done here. 482 00:27:48,604 --> 00:27:50,314 Report. 483 00:27:50,397 --> 00:27:52,441 Five unidentified vessels incoming. 484 00:27:52,525 --> 00:27:54,461 They're powering up advanced phasers of some kind. 485 00:27:54,484 --> 00:27:55,653 Those are Wen's ships. 486 00:27:55,736 --> 00:27:58,447 His raiders are always scanning for targets. 487 00:27:58,530 --> 00:27:59,448 They're hailing us, sir. 488 00:27:59,531 --> 00:28:00,782 Do not respond. 489 00:28:00,865 --> 00:28:02,242 Dialogue is an effective strategy. 490 00:28:02,326 --> 00:28:03,786 We know our enemy. Do not respond. 491 00:28:03,868 --> 00:28:05,663 You have no jurisdiction on my bridge. 492 00:28:05,746 --> 00:28:07,539 Put them through, Mr. Bryce. 493 00:28:09,083 --> 00:28:11,085 Federation vessel. 494 00:28:11,167 --> 00:28:13,336 Surrender your dilithium immediately. 495 00:28:13,421 --> 00:28:16,757 Scan us. We have no dilithium on board. 496 00:28:16,840 --> 00:28:18,359 The speed with which you appeared in sensor range 497 00:28:18,384 --> 00:28:20,301 tells me something else. 498 00:28:20,385 --> 00:28:24,140 Surrender, or we will take what we need by force. 499 00:28:24,222 --> 00:28:25,807 Your request to visit Earth is denied. 500 00:28:25,891 --> 00:28:28,769 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 501 00:28:28,853 --> 00:28:30,688 Inspectors, this is Captain Ndoye. 502 00:28:30,770 --> 00:28:32,314 Cease all activities and return. 503 00:28:32,397 --> 00:28:33,837 Sir, we can't. 504 00:28:33,898 --> 00:28:35,376 Something is interfering with our transport. 505 00:28:35,401 --> 00:28:36,652 What? 506 00:28:38,903 --> 00:28:40,990 This is sabotage. 507 00:28:41,073 --> 00:28:42,615 We are a Starfleet vessel 508 00:28:42,700 --> 00:28:44,367 and would never utilize sabotage 509 00:28:44,451 --> 00:28:46,036 against the Federation's home planet. 510 00:28:46,119 --> 00:28:48,329 We will find the cause of the transporter interference 511 00:28:48,413 --> 00:28:50,207 and handle Wen. 512 00:28:50,290 --> 00:28:52,292 His fight is with us, not you. 513 00:28:52,375 --> 00:28:54,461 Then take that fight away from our orbit, 514 00:28:54,545 --> 00:28:56,337 or we'll shoot them out of the sky, 515 00:28:56,422 --> 00:28:58,923 and you will have started a war in the name of Starfleet. 516 00:29:06,432 --> 00:29:08,517 Tell me you saved the day. 517 00:29:08,601 --> 00:29:10,394 I have a plan. 518 00:29:10,478 --> 00:29:11,394 Yes. 519 00:29:11,479 --> 00:29:13,689 Remember Donatu Seven? 520 00:29:13,771 --> 00:29:15,523 - No. - You do so. 521 00:29:15,607 --> 00:29:17,192 Yes. Okay. 522 00:29:18,736 --> 00:29:20,695 But I'm trying to forget. 523 00:29:20,778 --> 00:29:22,573 Well, we need to get to your ship. 524 00:29:22,655 --> 00:29:24,300 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 525 00:29:24,325 --> 00:29:26,911 - Synthehol? - Mmm. 526 00:29:26,993 --> 00:29:30,538 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 527 00:29:30,623 --> 00:29:32,374 and reach a place of existential despair. 528 00:29:32,458 --> 00:29:35,711 - You coming? - Yes. I'm worried about my cat. 529 00:29:35,794 --> 00:29:37,712 Don't you have to ask for permission? 530 00:29:37,796 --> 00:29:41,549 - I'll apologize after. - Okay. Donatu Seven. 531 00:29:41,634 --> 00:29:44,802 I'm sober. Maybe it'll work this time. 532 00:29:45,804 --> 00:29:46,721 You're right. 533 00:29:46,805 --> 00:29:48,723 That's not our tech. 534 00:29:48,807 --> 00:29:51,393 Okay, it's accessing 535 00:29:51,477 --> 00:29:53,729 our deflector shield systems. 536 00:29:53,811 --> 00:29:55,789 Which is allowing it to block the beaming frequencies 537 00:29:55,814 --> 00:29:57,525 of the inspectors' personal transporters. 538 00:29:57,607 --> 00:30:00,944 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 539 00:30:01,028 --> 00:30:03,239 our shield systems will shut down, too. 540 00:30:03,321 --> 00:30:04,924 It's gonna take hours to find a workaround. 541 00:30:04,949 --> 00:30:07,451 I knew that tween menace was up to something. 542 00:30:07,535 --> 00:30:09,577 And she did this while we were yelling at her. 543 00:30:09,662 --> 00:30:11,765 She's not even a tween menace. She's a friggin' teen genius. 544 00:30:11,788 --> 00:30:13,249 I mean, I was an engineering whiz 545 00:30:13,332 --> 00:30:14,476 when I was her age, trust me, 546 00:30:14,500 --> 00:30:16,751 but this would require knowledge of the inner workings 547 00:30:16,835 --> 00:30:18,711 of a 900-year-old starship. 548 00:30:18,796 --> 00:30:20,756 And she identified that our bridge controls 549 00:30:20,838 --> 00:30:23,092 are connected to the spore cube with barely a glance. 550 00:30:23,174 --> 00:30:24,818 I think she was watching the others to make sure 551 00:30:24,843 --> 00:30:26,220 that they weren't watching her. 552 00:30:26,303 --> 00:30:27,762 She must have been working alone. 553 00:30:27,846 --> 00:30:29,566 But what's the point in sabotaging our ship? 554 00:30:29,640 --> 00:30:32,308 She's just trapping her own people on board. 555 00:30:32,393 --> 00:30:34,769 Maybe... she was buying herself some time? 556 00:30:34,853 --> 00:30:38,315 How do you get a teen genius to fess up? 557 00:30:38,398 --> 00:30:40,150 Give her some of your weird mushrooms. 558 00:30:40,233 --> 00:30:41,902 Who are you? 559 00:30:44,320 --> 00:30:45,839 I'm sorry, sir. The raider vessels 560 00:30:45,864 --> 00:30:47,115 aren't responding to our hails. 561 00:30:47,199 --> 00:30:49,951 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 562 00:30:50,035 --> 00:30:51,369 It's Booker's ship. 563 00:30:51,452 --> 00:30:52,452 It's no longer cloaked. 564 00:30:52,496 --> 00:30:56,916 There are two humanoid life signs on board and... 565 00:30:58,836 --> 00:31:00,128 Go ahead, Lieutenant. 566 00:31:00,211 --> 00:31:01,963 They have our dilithium. 567 00:31:02,047 --> 00:31:05,300 Dilithium? 568 00:31:05,384 --> 00:31:07,028 The future looks darker and darker for you. 569 00:31:07,051 --> 00:31:09,179 Captain Ndoye, I said I would handle Wen, 570 00:31:09,262 --> 00:31:11,097 and I intend to do so. 571 00:31:11,181 --> 00:31:13,808 Burnham is on that ship, with Booker. 572 00:31:13,892 --> 00:31:17,645 Lieutenant Detmer. Where are they headed? 573 00:31:17,730 --> 00:31:19,147 Straight towards the raiders, sir. 574 00:31:19,230 --> 00:31:20,816 Hail Commander Burnham. 575 00:31:20,898 --> 00:31:23,652 No. If she responds to your hails, 576 00:31:23,736 --> 00:31:25,820 the raiders will think that she's working for you, 577 00:31:25,903 --> 00:31:27,323 and that would ruin her advantage. 578 00:31:27,405 --> 00:31:28,990 Advantage for what, exactly? 579 00:31:29,074 --> 00:31:30,992 My guess is she's thinking like one of them, 580 00:31:31,076 --> 00:31:33,287 taking what she needs, and doing what's necessary. 581 00:31:33,369 --> 00:31:34,829 She did not consult me. 582 00:31:34,913 --> 00:31:37,540 Have you heard the one about the unstoppable force 583 00:31:37,625 --> 00:31:39,792 that met an immovable object? 584 00:31:40,794 --> 00:31:43,505 You are the object. 585 00:31:43,588 --> 00:31:46,842 This is Ndoye. Target the vessel approaching the raider ships. 586 00:31:46,924 --> 00:31:48,051 I will not permit that. 587 00:31:48,134 --> 00:31:50,179 Under no circumstances can Wen obtain 588 00:31:50,261 --> 00:31:51,763 your dilithium. 589 00:31:54,599 --> 00:31:56,684 Okay, these ships have seen better days. 590 00:31:56,769 --> 00:31:58,519 Not the raiders we're used to. 591 00:31:58,604 --> 00:31:59,771 Yeah. 592 00:31:59,855 --> 00:32:01,648 Hey. 593 00:32:01,731 --> 00:32:03,567 Let's try Orion Tango. 594 00:32:03,651 --> 00:32:05,693 Yeah? Come on, Orion Tango's fun. 595 00:32:05,778 --> 00:32:07,756 - Remember that time with the creature... - Feathers. 596 00:32:07,779 --> 00:32:09,198 I thought it was scales. 597 00:32:09,280 --> 00:32:10,424 Whatever they were, I was digging them 598 00:32:10,449 --> 00:32:11,675 out of my hair for days. 599 00:32:11,700 --> 00:32:13,493 - We could do Radok Sien. - Absolutely not. 600 00:32:13,576 --> 00:32:15,262 How many times you want me to get my nose broken? 601 00:32:15,287 --> 00:32:16,913 My whole face swelled up, 602 00:32:16,997 --> 00:32:18,665 and Grudge wouldn't look at me for days. 603 00:32:18,749 --> 00:32:20,041 I was crushed. 604 00:32:20,125 --> 00:32:21,794 He's hailing us. 605 00:32:22,961 --> 00:32:25,047 Talk fast. 606 00:32:25,130 --> 00:32:27,799 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 607 00:32:28,884 --> 00:32:30,385 That was entirely monosyllabic. 608 00:32:30,469 --> 00:32:32,229 - I love it when you do that. - You're weird. 609 00:32:32,304 --> 00:32:34,306 Just did it again. 610 00:32:34,390 --> 00:32:35,391 Dilithium? 611 00:32:35,473 --> 00:32:36,892 You stole it from Discovery. 612 00:32:36,974 --> 00:32:38,454 What do you care? We have a lot of it. 613 00:32:38,519 --> 00:32:39,728 We'll beam it over, 614 00:32:39,811 --> 00:32:41,896 but you have to leave Earth's orbit now. 615 00:32:41,980 --> 00:32:43,231 What's in this for you? 616 00:32:43,315 --> 00:32:44,792 - We're peace-loving individuals. - No one 617 00:32:44,817 --> 00:32:47,277 simply gives away that much dilithium. 618 00:32:47,361 --> 00:32:49,697 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 619 00:32:49,779 --> 00:32:52,365 Earth hangs everyone out to dry. 620 00:32:52,449 --> 00:32:54,134 I need to find out what they're doing. Getting us 621 00:32:54,159 --> 00:32:55,759 - out of the firing range. - No, not yet. 622 00:32:55,786 --> 00:32:56,905 Discovery will come through. 623 00:32:56,953 --> 00:32:57,578 Saru doesn't even know what we're up to. 624 00:32:57,663 --> 00:32:58,807 - He'll figure it out. - Yeah. 625 00:32:58,830 --> 00:33:01,165 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 626 00:33:01,250 --> 00:33:03,042 Because he's Starfleet. 627 00:33:06,547 --> 00:33:08,548 Fire torpedoes in 30 seconds. 628 00:33:08,632 --> 00:33:10,800 This is your last chance, Captain. 629 00:33:10,884 --> 00:33:12,094 My people are on that ship. 630 00:33:12,176 --> 00:33:14,262 Your people who disobeyed a direct order. 631 00:33:14,346 --> 00:33:15,596 They stand down or they die. 632 00:33:15,681 --> 00:33:17,932 My duty is to United Earth. 633 00:33:18,016 --> 00:33:19,476 She's left you only one way 634 00:33:19,559 --> 00:33:21,310 to protect Michael and the dilithium. 635 00:33:21,394 --> 00:33:22,770 We will not attack Earth. 636 00:33:22,855 --> 00:33:24,772 Starfleet does not fire first. 637 00:33:24,856 --> 00:33:25,856 15 seconds, Captain. 638 00:33:25,898 --> 00:33:26,775 You are a slow learner, Saru. 639 00:33:26,858 --> 00:33:29,278 And you are far too fast on the trigger. 640 00:33:29,361 --> 00:33:31,113 Lieutenant Detmer, when Earth 641 00:33:31,195 --> 00:33:32,780 opens fire, we will take the hit. 642 00:33:32,865 --> 00:33:34,782 - Sir? - Move us into position, Lieutenant. 643 00:33:34,866 --> 00:33:37,618 Wait. We just recovered. We don't know what 644 00:33:37,702 --> 00:33:39,847 - their torpedoes could do to... - Shields are at full capacity. 645 00:33:39,872 --> 00:33:41,623 Commander Burnham 646 00:33:41,707 --> 00:33:44,018 has never let us down before. She will not do so this time. 647 00:33:44,041 --> 00:33:46,753 - Five seconds. Four. Three. - Lieutenant Detmer, now! 648 00:33:52,925 --> 00:33:55,636 Sir, we've lost shields. 649 00:33:55,721 --> 00:33:57,055 Divert all nonessential power. 650 00:33:57,138 --> 00:33:58,807 Get them restored as quickly as possible. 651 00:33:58,891 --> 00:34:00,224 Raiders are charging their phasers 652 00:34:00,308 --> 00:34:01,643 and getting ready to fire back. 653 00:34:01,727 --> 00:34:04,104 United Earth has a standing order to take them down. 654 00:34:04,188 --> 00:34:06,940 If they have to go through you to stop Wen, they will. 655 00:34:07,023 --> 00:34:09,735 Time to fight or die, Captain. 656 00:34:09,818 --> 00:34:11,737 Discovery can't take another hit. 657 00:34:11,820 --> 00:34:14,489 That means the next shot from Earth will end you. 658 00:34:14,572 --> 00:34:15,717 So you can either lower your shields 659 00:34:15,740 --> 00:34:18,034 and let us beam the dilithium over and stay alive... 660 00:34:18,117 --> 00:34:19,994 Or fire back. Hope for the best. 661 00:34:20,077 --> 00:34:22,246 Either way, I'll sleep just fine. 662 00:34:25,250 --> 00:34:27,878 Prepare to transport the dilithium. 663 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 When he lowers his shields, 664 00:34:29,420 --> 00:34:31,215 - we're going to have to move fast. - Mm-hmm. 665 00:34:31,297 --> 00:34:33,193 - Earth is preparing to fire again. - Come around again, 666 00:34:33,217 --> 00:34:34,802 - Lieutenant. - Captain, 667 00:34:34,885 --> 00:34:35,903 we have no shields to defend. 668 00:34:35,927 --> 00:34:37,846 I have given my order. 669 00:34:37,929 --> 00:34:39,681 Booker's ship just cloaked itself. 670 00:34:39,764 --> 00:34:42,476 Captain, raiders are powering down weapons. 671 00:34:44,436 --> 00:34:46,355 Wen has never backed away before. 672 00:34:46,438 --> 00:34:49,398 Perhaps they met an unstoppable force. 673 00:34:50,608 --> 00:34:51,628 Tell your people to stand down. 674 00:34:51,652 --> 00:34:54,195 Not until I'm certain that... 675 00:34:54,278 --> 00:34:56,155 Special delivery. 676 00:34:58,074 --> 00:35:00,159 The dilithium is safe. 677 00:35:00,244 --> 00:35:01,869 His people won't fire 678 00:35:01,954 --> 00:35:04,706 on us as long as we have their captain. 679 00:35:05,958 --> 00:35:08,668 It's time for you two to talk. 680 00:35:15,007 --> 00:35:16,610 There is no talking past the damage 681 00:35:16,635 --> 00:35:18,344 he and his like have done. 682 00:35:18,427 --> 00:35:19,512 Damage we've done? 683 00:35:19,596 --> 00:35:21,222 Do you have any idea how much 684 00:35:21,306 --> 00:35:23,724 - we've lost? - When was the last time 685 00:35:23,809 --> 00:35:25,936 your two peoples talked with one another? 686 00:35:26,018 --> 00:35:27,454 - They have no respect. - They have never listened. 687 00:35:27,478 --> 00:35:29,063 Try. 688 00:35:29,146 --> 00:35:32,400 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 689 00:35:32,483 --> 00:35:34,987 They just hoard it while the rest of us suffer. 690 00:35:35,070 --> 00:35:37,364 You bring your suffering on yourselves. 691 00:35:37,447 --> 00:35:39,407 Maybe you should talk to one another 692 00:35:39,490 --> 00:35:41,242 face-to-face. 693 00:35:41,326 --> 00:35:42,929 If you don't surrender your dilithium, 694 00:35:42,952 --> 00:35:46,206 my people can still take it by force. 695 00:35:46,289 --> 00:35:47,916 My life is not that important. 696 00:35:52,545 --> 00:35:54,922 Diplomacy is so slow. 697 00:35:57,342 --> 00:35:58,927 You're human? 698 00:36:05,934 --> 00:36:10,271 Perhaps it is time to stop making assumptions... 699 00:36:10,355 --> 00:36:12,356 and start listening. 700 00:36:20,532 --> 00:36:23,492 I know what you did. 701 00:36:32,543 --> 00:36:33,836 What were you doing? 702 00:36:33,920 --> 00:36:37,965 The technology on this ship... 703 00:36:38,050 --> 00:36:41,302 your glass cube, these spore canisters... 704 00:36:41,385 --> 00:36:43,597 there's more to it than you're letting on. 705 00:36:43,679 --> 00:36:47,434 So explain it to me or I'll report you. 706 00:36:47,516 --> 00:36:48,768 If you were going to report us, 707 00:36:48,851 --> 00:36:50,163 you'd have done it a long time ago. 708 00:36:50,186 --> 00:36:53,981 Besides, I don't think you want everyone knowing you're the one 709 00:36:54,065 --> 00:36:55,525 responsible for the sabotage. 710 00:36:55,608 --> 00:36:57,985 Am I wrong? 711 00:36:58,070 --> 00:37:00,405 Now, you want to show me what you're working on? 712 00:37:02,407 --> 00:37:06,494 These spores are from the fungal species 713 00:37:06,577 --> 00:37:09,331 called Prototaxites stellaviatori. 714 00:37:10,331 --> 00:37:13,376 They power an alternate form of faster-than-light travel 715 00:37:13,460 --> 00:37:15,503 called the displacement- activated spore hub drive, 716 00:37:15,586 --> 00:37:19,340 though no one actually calls it that. 717 00:37:19,423 --> 00:37:23,344 And, uh, that interface you saw... 718 00:37:25,222 --> 00:37:27,682 ...it connects to me. 719 00:37:27,766 --> 00:37:31,018 I'm its human navigator. 720 00:37:31,103 --> 00:37:34,438 Are there others like you? 721 00:37:34,523 --> 00:37:37,150 There's no one like me. 722 00:37:39,235 --> 00:37:42,489 Well, I know how that feels. 723 00:37:42,572 --> 00:37:45,909 Um, so, your ship wasn't stranded after The Burn. 724 00:37:45,992 --> 00:37:48,536 Are you even a part of Starfleet? 725 00:37:48,619 --> 00:37:50,329 Yes. 726 00:37:50,414 --> 00:37:54,208 But, um, from the year 2258. 727 00:37:56,128 --> 00:37:57,795 That explains a lot. 728 00:37:57,878 --> 00:38:00,507 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 729 00:38:00,590 --> 00:38:03,677 But... how? 730 00:38:03,760 --> 00:38:05,929 If you want any more details, 731 00:38:06,012 --> 00:38:08,014 then I need to know who I'm talking to. 732 00:38:08,097 --> 00:38:12,728 Because there's also more to you than you're letting on. 733 00:38:15,105 --> 00:38:18,400 I became an inspector hoping I'd come across 734 00:38:18,483 --> 00:38:20,568 a Federation starship. 735 00:38:20,652 --> 00:38:25,574 The sabotage was just so I could have more time, here. 736 00:38:25,657 --> 00:38:28,534 I just needed to make sure I could trust you. 737 00:38:28,617 --> 00:38:31,954 Because I want to come with you. 738 00:38:32,039 --> 00:38:33,498 Come with us? Why? 739 00:38:34,833 --> 00:38:36,418 Senna Tal, 740 00:38:36,501 --> 00:38:39,588 the Starfleet officer you've been looking for... 741 00:38:39,670 --> 00:38:41,672 I know him. 742 00:38:46,677 --> 00:38:50,056 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 743 00:38:50,139 --> 00:38:53,018 Strained beyond its means. 744 00:38:53,101 --> 00:38:55,603 Not a typical raider ship. 745 00:38:55,686 --> 00:38:58,273 Our habitats on Titan are... 746 00:38:58,356 --> 00:39:00,108 barely livable. 747 00:39:00,192 --> 00:39:02,110 Titan? 748 00:39:02,193 --> 00:39:04,278 That was once a research colony. 749 00:39:04,362 --> 00:39:06,614 You split off from Earth a century ago, 750 00:39:06,697 --> 00:39:09,451 you're fully self-sufficient. 751 00:39:09,534 --> 00:39:11,952 We were. 752 00:39:12,036 --> 00:39:14,748 An accident at our liquid- hydrocarbon research base 753 00:39:14,831 --> 00:39:17,793 destroyed a third of our habitats. 754 00:39:17,876 --> 00:39:19,126 Wiped out our tillable soil. 755 00:39:19,210 --> 00:39:21,630 We've no long-range communications, 756 00:39:21,713 --> 00:39:23,715 no way to ask for help. 757 00:39:25,050 --> 00:39:27,677 And we have lost... 758 00:39:27,760 --> 00:39:29,471 too many to count. 759 00:39:29,554 --> 00:39:34,476 The first ship we sent for help, to our home planet, 760 00:39:34,559 --> 00:39:38,146 was fired upon and destroyed. 761 00:39:38,230 --> 00:39:40,815 Then we knew we were on our own. 762 00:39:40,898 --> 00:39:43,485 Earth has had to have strong defense protocols 763 00:39:43,568 --> 00:39:46,530 in the name of self-preservation. 764 00:39:46,612 --> 00:39:48,657 We didn't know. 765 00:39:48,739 --> 00:39:51,034 Now you do. 766 00:39:51,117 --> 00:39:53,536 Captain Ndoye, 767 00:39:53,619 --> 00:39:58,458 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 768 00:39:58,541 --> 00:40:00,543 so an accident like that doesn't happen again? 769 00:40:00,626 --> 00:40:02,503 And assuming 770 00:40:02,586 --> 00:40:04,547 Titan's research was not lost, 771 00:40:04,630 --> 00:40:08,677 perhaps it could be shared with Earth in return. 772 00:40:09,927 --> 00:40:12,514 I'm willing to discuss terms. 773 00:40:17,853 --> 00:40:20,188 As am I. 774 00:40:35,452 --> 00:40:37,539 The way you handled Wen was admirable. 775 00:40:37,621 --> 00:40:39,916 An exception can be made for your crew 776 00:40:40,000 --> 00:40:42,376 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 777 00:40:42,460 --> 00:40:45,380 They would appreciate that immensely. 778 00:40:45,463 --> 00:40:48,257 It has been a long journey. 779 00:40:48,340 --> 00:40:49,885 You spoke with Adira. 780 00:40:49,967 --> 00:40:52,052 She told me she can help you. 781 00:40:52,137 --> 00:40:54,597 She has my permission to remain on board your ship. 782 00:40:54,681 --> 00:40:57,726 Thank you, Captain Ndoye. 783 00:40:57,809 --> 00:41:01,646 I would like to believe we will return someday. 784 00:41:01,730 --> 00:41:05,108 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 785 00:41:05,192 --> 00:41:09,278 May your search be fruitful, Captain Saru. 786 00:41:18,621 --> 00:41:22,208 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 787 00:41:22,291 --> 00:41:25,211 Does this mean he is alive after all? 788 00:41:25,295 --> 00:41:27,880 Um, sort of. 789 00:41:30,675 --> 00:41:33,637 I am Admiral Tal. 790 00:41:36,681 --> 00:41:37,932 Although human, 791 00:41:38,016 --> 00:41:43,271 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 792 00:41:43,355 --> 00:41:45,273 Trill? 793 00:41:45,356 --> 00:41:47,192 I've seen Trills at the exchanges. 794 00:41:47,275 --> 00:41:49,235 I didn't know they carried symbionts. 795 00:41:49,318 --> 00:41:52,905 Hmm. According to the sphere data, 796 00:41:52,989 --> 00:41:57,117 the symbionts are a sentient life-form, 797 00:41:57,202 --> 00:42:00,246 benevolent and extremely long-lived. 798 00:42:00,329 --> 00:42:05,001 Once they join with a host, that host has the ability to 799 00:42:05,085 --> 00:42:07,963 access the memories of all former hosts. 800 00:42:08,045 --> 00:42:10,257 Including Admiral Tal's. 801 00:42:10,340 --> 00:42:12,759 Yes, but... 802 00:42:12,842 --> 00:42:18,264 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 803 00:42:18,347 --> 00:42:22,018 Perhaps because she is human and not Trill. 804 00:42:24,144 --> 00:42:27,190 Well, regardless, 805 00:42:27,273 --> 00:42:31,152 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 806 00:42:31,235 --> 00:42:33,195 I hope so. 807 00:42:40,744 --> 00:42:44,666 I should've told you about my plan. 808 00:42:44,748 --> 00:42:47,960 Yes, you should have. 809 00:42:49,588 --> 00:42:51,965 Trust must remain an assumption between us. 810 00:43:02,099 --> 00:43:05,394 We have work to do, 811 00:43:05,478 --> 00:43:09,565 and I would be proud to do it by your side. 812 00:43:11,943 --> 00:43:16,197 But there are things, in my year here... 813 00:43:19,451 --> 00:43:21,494 ...that I let go of. 814 00:43:25,498 --> 00:43:28,876 And I need time 815 00:43:28,960 --> 00:43:31,545 to find my way back to them. 816 00:43:31,628 --> 00:43:33,882 If I can. 817 00:43:36,800 --> 00:43:41,431 I will trust you to grow through change, 818 00:43:41,514 --> 00:43:44,768 as you have trusted me. 819 00:43:46,311 --> 00:43:50,148 Then it would be my privilege to be your Number One. 820 00:44:00,492 --> 00:44:02,744 If things were easy... 821 00:44:02,827 --> 00:44:04,536 They wouldn't be worth it. 822 00:44:04,621 --> 00:44:06,539 Huh? 823 00:44:07,998 --> 00:44:10,418 Are you sure you won't miss the uniform? 824 00:44:10,501 --> 00:44:14,130 I have a rash from that damn uniform, okay? 825 00:44:14,213 --> 00:44:15,757 You owe me. 826 00:44:18,675 --> 00:44:21,429 You get a fresh start in a new quadrant... 827 00:44:21,512 --> 00:44:25,057 by my count we're even. 828 00:44:26,851 --> 00:44:29,938 I'm glad you have a family here, Michael. 829 00:44:31,856 --> 00:44:36,027 - Till next time. - Till next time. 830 00:45:07,434 --> 00:45:09,978 That's Starfleet Academy. 831 00:45:10,061 --> 00:45:11,146 Indeed. 832 00:45:11,228 --> 00:45:13,356 Well, at least, it was. 833 00:45:13,440 --> 00:45:14,481 Where is everyone? 834 00:45:14,565 --> 00:45:17,277 I gave them leave to pay a visit. 835 00:45:17,360 --> 00:45:19,112 You're welcome to join them. 836 00:45:19,195 --> 00:45:20,989 No. 837 00:45:23,074 --> 00:45:27,077 I think I'll admire the view from here. 838 00:45:28,121 --> 00:45:30,081 With you. 839 00:45:38,380 --> 00:45:41,050 Some places can survive anything. 840 00:45:41,134 --> 00:45:43,887 After all this time. 841 00:45:43,969 --> 00:45:45,179 Oh, my God. 842 00:45:45,262 --> 00:45:46,514 Here it is. 843 00:45:46,597 --> 00:45:48,141 I used to study under this tree. 844 00:45:48,224 --> 00:45:49,141 So did I. 845 00:45:49,224 --> 00:45:50,809 Me, too. 846 00:45:50,893 --> 00:45:52,686 It's so... 847 00:45:52,771 --> 00:45:54,898 big now. 848 00:45:57,942 --> 00:45:59,027 It's so weird. 849 00:45:59,110 --> 00:46:00,277 It's like... 850 00:46:00,360 --> 00:46:01,797 all these things are gone, but here it is. 851 00:46:01,820 --> 00:46:03,780 It's exactly where it's supposed to be. 852 00:46:03,864 --> 00:46:05,407 We all stood in the same spot, 853 00:46:05,492 --> 00:46:07,534 930 years apart. 854 00:46:07,619 --> 00:46:10,038 Who else can say that? 855 00:46:11,789 --> 00:46:12,873 This is Captain Saru. 856 00:46:12,956 --> 00:46:15,001 Oh, please, Captain, 857 00:46:15,083 --> 00:46:16,878 can we just have five more minutes? 858 00:46:16,960 --> 00:46:18,838 We have much work to do before we continue 859 00:46:18,922 --> 00:46:22,007 our search for Federation headquarters, but... 860 00:46:22,090 --> 00:46:24,052 you may have your five minutes. 861 00:46:24,135 --> 00:46:26,596 Enjoy. 862 00:46:45,030 --> 00:46:47,951 Captioning sponsored by CBS 863 00:46:48,034 --> 00:46:51,079 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.