Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,323 --> 00:01:32,133
There is no rhyme or reason to life.
2
00:01:32,292 --> 00:01:34,772
You think you're doing okay
and next thing you know,
3
00:01:34,928 --> 00:01:39,138
you're miles away from home,
in bed with a stranger
4
00:01:40,267 --> 00:01:42,338
tired and strung out,
5
00:01:42,502 --> 00:01:46,006
wondering... what wrong turn
did I take to get here?
6
00:02:26,647 --> 00:02:27,853
We're ready.
7
00:02:28,015 --> 00:02:29,551
Okay, we're ready.
8
00:02:38,525 --> 00:02:39,902
Hey, viewers of all ages,
9
00:02:40,060 --> 00:02:42,631
join me again this week
for another Disco Dance Party.
10
00:02:42,796 --> 00:02:45,037
We've got quite a show for you!
11
00:02:45,198 --> 00:02:49,044
The young Canadian sensation Karen
will be here to sing her first single.
12
00:02:49,202 --> 00:02:51,876
As always, we've got
the best disco dancers in town,
13
00:02:52,039 --> 00:02:54,019
plus many more surprises.
14
00:02:54,174 --> 00:02:57,178
Saturday night, at seven...
see you at the party.
15
00:02:58,178 --> 00:02:59,156
Cut!
16
00:02:59,312 --> 00:03:01,314
Let's go for take 2?
17
00:03:02,215 --> 00:03:03,717
No, they love it, we're good.
18
00:03:06,753 --> 00:03:08,824
Thanks, guys. See you Saturday!
19
00:03:25,605 --> 00:03:28,415
Okay, Jonathan needs help.
I don't know what to wear tonight.
20
00:03:50,363 --> 00:03:51,933
Mr. Lavallée.
21
00:03:52,099 --> 00:03:54,375
Mr. Morin left this for you.
22
00:03:58,705 --> 00:04:00,707
What do you think of my maid's outfit?
23
00:04:19,059 --> 00:04:20,402
Could we take a picture?
24
00:04:20,560 --> 00:04:21,561
Huh... sure.
25
00:05:57,023 --> 00:05:58,434
Watch out, watch out...
26
00:05:58,592 --> 00:06:00,162
Getting warm, watch out!
27
00:06:07,167 --> 00:06:10,080
Welcome to today's
Top 10 Disco Countdown!
28
00:06:10,237 --> 00:06:13,775
This is Bastien Lavallée starting at
no. 10 with a personal favourite of mine.
29
00:06:13,940 --> 00:06:16,284
Especially in this 12-inch remix
exclusive to the Starlight,
30
00:06:16,443 --> 00:06:18,946
where you can join me live
every Friday and Saturday night!
31
00:06:19,112 --> 00:06:21,718
Here's Doctor's Orders,
by Carol Douglas.
32
00:06:24,885 --> 00:06:26,057
Thanks, man.
33
00:06:44,738 --> 00:06:45,944
Thanks, Billy.
34
00:06:46,940 --> 00:06:48,317
Hey, hi.
35
00:06:49,743 --> 00:06:51,450
Everything good?
36
00:06:54,814 --> 00:06:56,225
Thank you.
37
00:06:59,753 --> 00:07:01,926
I'm here, buddy, I'm here...
38
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
Jacques?
39
00:07:30,951 --> 00:07:32,794
No. I gotta get back to the office.
40
00:07:32,953 --> 00:07:34,193
Thanks.
41
00:07:36,256 --> 00:07:38,702
So? How do you like the car?
42
00:07:38,858 --> 00:07:40,804
You guys are nuts.
43
00:07:40,961 --> 00:07:42,531
We'll treat you like a King.
44
00:07:42,696 --> 00:07:45,142
What about Serge? He decided to leave?
45
00:07:45,298 --> 00:07:47,369
We made the decision for him.
46
00:09:34,808 --> 00:09:35,912
Bastien?
47
00:09:36,076 --> 00:09:38,488
Mimi!
Waiting for someone?
48
00:09:38,645 --> 00:09:41,751
No, I had my driver drop me off...
49
00:09:41,915 --> 00:09:45,055
didn't want to be stuck in traffic
in front of the Starlight.
50
00:09:46,786 --> 00:09:49,665
Is that a new car?
- Do you like it? I'm not sure yet.
51
00:09:49,823 --> 00:09:53,100
Are you nuts?
It fits you like a glove.
52
00:09:54,094 --> 00:09:55,835
Wanna try it? Jump in, gorgeous.
53
00:10:24,424 --> 00:10:25,926
Get lost, asshole!
54
00:10:26,092 --> 00:10:27,332
Whoa! Calm down...
55
00:10:41,608 --> 00:10:42,609
Something to drink?
56
00:10:42,775 --> 00:10:43,719
Yes, please.
57
00:10:51,718 --> 00:10:53,322
Another crazy night, hum?
58
00:10:53,486 --> 00:10:55,830
Yeah. Have fun, Mimi.
59
00:10:55,989 --> 00:10:57,969
Hey! Hi, my man!
60
00:10:58,124 --> 00:10:59,865
Straight off the boat from Colombia.
61
00:11:00,026 --> 00:11:01,664
Thanks. How you doing?
62
00:11:01,828 --> 00:11:04,069
I'm great. Man, you look fit!
63
00:11:04,230 --> 00:11:05,641
It's aerobics.
64
00:11:05,798 --> 00:11:08,142
Oh yeah, aerobics...
65
00:11:08,301 --> 00:11:10,907
it's a new workout.
Very hot in California.
66
00:11:11,070 --> 00:11:13,641
Yeah, I heard about it.
67
00:11:13,806 --> 00:11:16,184
You're always on the cutting edge.
68
00:11:16,342 --> 00:11:18,219
That's why he's on top!
69
00:11:18,378 --> 00:11:21,359
Daniel, did you know
I just recorded a disco single?
70
00:11:21,514 --> 00:11:22,822
Great!
71
00:11:22,982 --> 00:11:25,155
You could test the demo later on.
72
00:11:25,318 --> 00:11:27,195
Here's the tape. it's already cued.
73
00:11:27,353 --> 00:11:28,832
Huh... yeah.
74
00:11:28,988 --> 00:11:32,435
You'd better ask the DJ,
he's in charge of the music.
75
00:11:32,592 --> 00:11:35,095
He told me you were in charge.
76
00:11:36,095 --> 00:11:38,006
He told you that, hum?
77
00:11:38,164 --> 00:11:41,202
The thing is... I don't think
we can play French records.
78
00:11:41,367 --> 00:11:44,041
That's not really our sound...
79
00:11:44,204 --> 00:11:45,945
Alright? Have fun, Mimi.
80
00:11:46,105 --> 00:11:47,743
Okay, we can talk about it later.
81
00:11:47,907 --> 00:11:49,409
I have to ask you...
82
00:11:49,576 --> 00:11:52,557
I heard Serge wasn't
coming back on the show?
83
00:11:52,712 --> 00:11:54,214
You heard that?
- Yeah.
84
00:11:54,380 --> 00:11:56,121
Rumor says the show's yours.
85
00:11:57,383 --> 00:12:00,728
I knew it! Good for you!
You deserve it.
86
00:14:03,976 --> 00:14:06,217
Can you count that for me, please?
87
00:14:08,348 --> 00:14:09,827
Bunch of idiots!
88
00:14:09,982 --> 00:14:12,223
I'm busting my balls
to put Montreal on the map
89
00:14:12,385 --> 00:14:15,855
and those cocksuckers
are gonna ruin it all!
90
00:14:16,022 --> 00:14:17,365
Unbelievable...
91
00:14:17,523 --> 00:14:19,196
So, where's Mick Jagger?
92
00:14:19,359 --> 00:14:22,169
Helen, what happened
with the Mick Jagger thing?
93
00:14:22,328 --> 00:14:24,934
His people told me
he's coming next week.
94
00:14:25,098 --> 00:14:28,204
That's it! I'm going to see
my friends at the 1234.
95
00:14:28,368 --> 00:14:30,905
The 1234? That rat hole?
Come on!
96
00:14:31,070 --> 00:14:33,277
Why don't you tell your friends
to come here?
97
00:14:33,439 --> 00:14:35,112
No Mick Jagger, no friends.
98
00:14:36,109 --> 00:14:38,919
See how you make me look?
99
00:14:39,078 --> 00:14:40,887
Mick Jagger will be here for sure.
100
00:14:41,047 --> 00:14:43,550
Helen, tell my dad
what Jagger's people said.
101
00:14:43,716 --> 00:14:46,458
Mick Jagger's assistant said
David Bowie told him to come here
102
00:14:46,619 --> 00:14:49,065
because it's just like
Studio 54.
103
00:14:49,222 --> 00:14:50,963
You hear that, Dad?
104
00:14:51,124 --> 00:14:52,535
We're hot!
105
00:14:52,692 --> 00:14:54,262
Yeah, really hot.
106
00:14:54,427 --> 00:14:56,737
If the Starlights just like Studio 54,
107
00:14:56,896 --> 00:14:59,240
why would Mick Jagger bother
to come here?
108
00:15:00,032 --> 00:15:00,942
Yeah, but...
109
00:15:01,100 --> 00:15:02,773
Goddammit, didn’t I teach you anything?
110
00:15:02,935 --> 00:15:05,541
We're not "just like Studio 54",
we're better!
111
00:15:05,705 --> 00:15:08,151
Shit, we were there before they were!
Way before!
112
00:15:09,742 --> 00:15:13,315
Helen, can you go check if
Jonathan is here yet?
113
00:15:14,280 --> 00:15:15,623
Thanks.
114
00:15:22,121 --> 00:15:25,102
Don't talk to me like that
in front of my assistant.
115
00:15:25,258 --> 00:15:27,101
You mean my assistant.
116
00:15:27,260 --> 00:15:28,170
Your assistant?
117
00:15:28,327 --> 00:15:30,170
Who paid for this place?
118
00:15:30,329 --> 00:15:31,933
That was a loan.
119
00:15:32,098 --> 00:15:33,441
Did you pay me back?
120
00:15:34,600 --> 00:15:36,409
Huh? Did you?
121
00:15:40,006 --> 00:15:41,007
No.
122
00:15:41,107 --> 00:15:42,142
Exactly.
123
00:15:42,308 --> 00:15:45,152
My disco, my office, my assistant.
124
00:16:07,467 --> 00:16:09,606
Let's dance.
- No, no.
125
00:16:09,769 --> 00:16:11,305
No, go ahead.
126
00:18:53,966 --> 00:18:56,207
Hello, people!
127
00:18:57,370 --> 00:18:59,372
Listen up, everybody,
128
00:18:59,538 --> 00:19:02,018
I have a special announcement to make.
129
00:19:02,174 --> 00:19:04,711
This season on Channel 10,
130
00:19:04,877 --> 00:19:08,120
not only will our friend
Bastien Lavallée, a Staright fixture,
131
00:19:08,280 --> 00:19:11,124
stay on the
Disco Dance Party show,
132
00:19:11,283 --> 00:19:13,524
but he is now officially...
133
00:19:13,686 --> 00:19:15,563
its Number One Host!
134
00:19:17,289 --> 00:19:19,291
Congratulations, Bastien!
135
00:19:19,458 --> 00:19:21,460
Come join me on stage!
136
00:19:28,034 --> 00:19:30,708
Thanks, Daniel. Hello, Starlight!
137
00:19:32,638 --> 00:19:34,515
Unfortunately, I have
some bad news for you.
138
00:19:34,674 --> 00:19:37,746
The show has a major problem,
but maybe you could help me.
139
00:19:37,910 --> 00:19:42,359
Disco Dance Party
has a shortage of good dancers.
140
00:19:42,515 --> 00:19:45,655
So I want to know. Here, tonight,
141
00:19:45,818 --> 00:19:48,890
are you ready to audition...
for my show?
142
00:19:50,756 --> 00:19:54,533
Get on the dance floor!
You have 5 minutes to win me over.
143
00:21:38,998 --> 00:21:43,174
I don't know if you agree with me,
but I think we have our winners!
144
00:21:43,335 --> 00:21:45,542
Come join me on stage.
145
00:21:48,607 --> 00:21:50,177
What's your name?
146
00:21:57,783 --> 00:21:59,490
Congratulate our winners!
147
00:22:40,392 --> 00:22:42,372
Sorry, Jonathan, not my doing.
148
00:22:42,528 --> 00:22:44,599
Daniel's the one who called me on stage.
149
00:22:56,909 --> 00:22:58,616
Okay, no problem.
150
00:22:58,777 --> 00:23:00,552
Make sure it doesn't happen again.
151
00:25:08,073 --> 00:25:09,143
Hi, Princess.
152
00:25:09,141 --> 00:25:10,347
Hi.
- Sleep well?
153
00:25:10,509 --> 00:25:11,419
Like a baby.
154
00:25:18,917 --> 00:25:21,693
But I was supposed to take her
to school this morning.
155
00:25:25,924 --> 00:25:27,096
Tomorrow, Princess.
I promise.
156
00:25:27,259 --> 00:25:28,738
That's okay, Dad.
157
00:27:10,529 --> 00:27:13,009
GOGO QUEEN GOES GAGA
158
00:27:14,266 --> 00:27:16,303
Is that your big comeback plan?
159
00:27:16,468 --> 00:27:17,845
My plan beats yours.
160
00:27:18,003 --> 00:27:20,040
I'm not your producer anymore,
Marie-Mireille. I have no plan.
161
00:27:20,205 --> 00:27:21,206
Mimi.
162
00:27:21,373 --> 00:27:23,319
Mimi, Bibi, Kiki, I don't give a shit!
163
00:27:23,475 --> 00:27:25,284
I came hereto make myself clear:
164
00:27:25,444 --> 00:27:29,153
when the papers call,
you don't drop my name!
165
00:27:29,314 --> 00:27:32,318
For 10 years, you pushed me
to drop your name everywhere.
166
00:27:32,484 --> 00:27:34,691
You're rich and famous
now thanks to who?
167
00:27:34,853 --> 00:27:37,163
You owe me, Gilles.
- According to your contract, I don't.
168
00:27:37,322 --> 00:27:38,995
Did you tell Daniel not to play my demo?
169
00:27:39,158 --> 00:27:41,331
You think I have time
to manage the Starlight?
170
00:27:41,493 --> 00:27:43,564
Just tell him to play my song!
171
00:27:43,729 --> 00:27:45,709
I won't tell him anything.
172
00:27:45,864 --> 00:27:47,866
Without your clout,
no radio station will air my single
173
00:27:48,033 --> 00:27:50,013
unless some disco plays it first,
174
00:27:50,169 --> 00:27:52,672
and your disco snubs
it because it's in French!
175
00:27:52,838 --> 00:27:55,182
Gilles, you're the one who told me
to stick to French.
176
00:27:55,340 --> 00:27:57,081
So?
- So?!
177
00:28:04,483 --> 00:28:07,862
I sank all my money into this demo...
178
00:28:08,020 --> 00:28:10,227
and no one wants to play it
179
00:28:10,389 --> 00:28:13,029
because it's in French!
180
00:28:13,192 --> 00:28:16,401
I never told you
to record a disco song in French.
181
00:28:16,562 --> 00:28:20,271
But... you told me gogo
was over at least 200 times.
182
00:28:20,432 --> 00:28:23,572
Marie-Mireille,
you're not gonna cry, are you?
183
00:28:29,208 --> 00:28:31,119
I have to record an English demo.
184
00:28:31,276 --> 00:28:33,950
It won't make any difference.
Your song's no good.
185
00:28:34,947 --> 00:28:36,255
Listen, let's make a deal, ok?
186
00:28:36,415 --> 00:28:39,794
Stay away from photographers,
stop talking about me...
187
00:28:41,553 --> 00:28:43,863
and I'll see if Charlebois
could write something for you.
188
00:28:44,022 --> 00:28:46,628
Who else are you gonna suggest?
Janette Bertrand?
189
00:28:46,792 --> 00:28:49,705
I don't want the hippy-dippy stuff,
I want a disco song!
190
00:28:49,861 --> 00:28:51,898
Your accents too thick
for an English song.
191
00:28:52,064 --> 00:28:53,304
But I can sing!
192
00:28:54,299 --> 00:28:57,246
That's my only talent.
Don't take that away from me, Gilles.
193
00:28:57,402 --> 00:28:58,745
Come on.
194
00:28:58,904 --> 00:29:01,077
Let's make another hit.
195
00:29:01,240 --> 00:29:03,083
You and me, just like old times...
196
00:29:03,242 --> 00:29:04,619
Don't start.
197
00:29:04,776 --> 00:29:06,585
You'd do a lot better with me
198
00:29:06,745 --> 00:29:10,090
instead of wasting your time
with that prepubescent slut... Karine!
199
00:29:10,249 --> 00:29:13,093
Her name's Karen.
Please lower your voice.
200
00:29:13,252 --> 00:29:17,098
Hey! I'm flat broke.
I'm on welfare, for Christ's sake.
201
00:29:17,256 --> 00:29:19,429
I'll scream if I want to.
202
00:29:19,591 --> 00:29:22,765
Listen, I have to go.
I'll pay for your breakfast...
203
00:29:22,928 --> 00:29:24,839
and I'll look into your English demo.
204
00:29:24,997 --> 00:29:27,944
But after that I'm dead to you, alright?
205
00:29:30,335 --> 00:29:31,780
Oh, and by the way...
206
00:29:31,937 --> 00:29:34,417
it wouldn't kill you
to lose a few pounds.
207
00:29:34,573 --> 00:29:37,281
Letting yourself go, Marie-Mireille,
that's not gonna help.
208
00:29:46,852 --> 00:29:48,456
That was Wild Cherry,
209
00:29:48,620 --> 00:29:51,123
with Play that Funky Music.
210
00:29:51,290 --> 00:29:54,499
Remember, the band will be coming
to Montreal next week
211
00:29:54,660 --> 00:29:56,833
to play its smash hits.
212
00:29:56,995 --> 00:29:59,669
I'll give you more details
after the break.
213
00:30:04,536 --> 00:30:06,948
LONG LIVE LOVE
214
00:32:56,541 --> 00:32:58,214
Thank you, thank you.
215
00:32:59,211 --> 00:33:00,315
Ladies and gentlemen,
216
00:33:00,479 --> 00:33:03,358
welcome to a new edition of
Disco Dance Party!
217
00:33:05,150 --> 00:33:07,221
Wow, the crowd in here is on fire!
218
00:33:07,385 --> 00:33:09,331
We've got quite a show for you tonight.
219
00:33:09,488 --> 00:33:11,900
You'll meet a little girl
with a very big future.
220
00:33:12,057 --> 00:33:15,368
Karen's a home-grown talent
and she'll sing for us tonight!
221
00:33:16,895 --> 00:33:19,705
Let's start our show
with the Prince of Jet Set,
222
00:33:19,865 --> 00:33:21,845
the King of Night Life...
223
00:33:22,000 --> 00:33:23,911
Jonathan Aaronson!
224
00:33:28,006 --> 00:33:31,078
It's my turn to welcome you to
Disco Dance Party.
225
00:33:31,243 --> 00:33:33,189
I'm so excited tonight
226
00:33:33,345 --> 00:33:36,724
because sitting here with me
is a vision, an incredible beauty...
227
00:33:47,058 --> 00:33:51,029
Please give a round of applause
for the lovely Adriana.
228
00:33:58,103 --> 00:34:00,174
You're a world-famous top model.
229
00:34:13,718 --> 00:34:16,597
She just came back from L.A.
and the trip changed her life
230
00:34:16,755 --> 00:34:18,962
because everything's fabulous out there.
231
00:34:45,083 --> 00:34:46,323
I'm excited!
232
00:34:46,484 --> 00:34:50,432
I just told Adriana
that starting next week,
233
00:34:50,589 --> 00:34:52,432
she’ll be hosting a new fashion segment
234
00:34:52,591 --> 00:34:54,593
on Disco Dance Party.
235
00:35:07,105 --> 00:35:09,176
Another round of applause
236
00:35:09,341 --> 00:35:11,014
for Adriana!
237
00:35:11,176 --> 00:35:13,247
Thank you, and we'll be right back.
238
00:35:26,358 --> 00:35:28,360
Not bad. I only gave you one.
239
00:35:55,854 --> 00:35:57,458
You okay? Not too stressed out?
240
00:35:57,622 --> 00:35:59,499
Everything will be tine. Have fun.
241
00:36:14,239 --> 00:36:17,709
Get ready. In 5... 4... 3...
242
00:36:21,680 --> 00:36:23,853
Welcome back to Disco Dance Party.
243
00:36:24,015 --> 00:36:26,552
Next up is a young revelation
244
00:36:26,718 --> 00:36:30,097
who's with us to perform
her first disco single:
245
00:36:30,255 --> 00:36:31,859
I Love to Love.
246
00:36:32,023 --> 00:36:34,060
And when she becomes a big star,
247
00:36:34,225 --> 00:36:37,502
remember where you saw her first:
right here!
248
00:36:37,662 --> 00:36:40,040
Ladies and gentlemen, Karen.
249
00:45:22,920 --> 00:45:25,628
Thanks a lot.
You didn't have to stay so late.
250
00:45:25,790 --> 00:45:28,532
It was such a big night.
Unbelievable!
251
00:45:31,596 --> 00:45:34,042
Do you need a lift?
252
00:45:34,198 --> 00:45:36,439
Oh no, I'll grab a cab.
- No, no,
253
00:45:36,601 --> 00:45:38,046
I assure you, it's no hassle.
254
00:45:39,036 --> 00:45:40,242
Okay.
255
00:47:49,767 --> 00:47:50,939
Hi, Princess.
256
00:47:58,509 --> 00:48:00,580
Everything's okay?
- Huh-uh.
257
00:49:45,382 --> 00:49:47,191
Why isn't she speaking French?
258
00:50:08,572 --> 00:50:10,313
I don't speak English.
259
00:53:35,079 --> 00:53:37,582
Look at all those trophies.
260
00:53:37,748 --> 00:53:40,388
We're not handing them out,
Karen already won them.
261
00:53:40,551 --> 00:53:42,360
She simply wants to show them to us.
262
00:53:42,519 --> 00:53:45,227
What you're holding here
is a gold record...
263
00:53:46,123 --> 00:53:49,570
We sold 75,000 copies of my single.
264
00:53:49,727 --> 00:53:52,640
Pm so happy with the fans' response,
the)I've been amazing.
265
00:53:52,796 --> 00:53:55,572
And what I have here is a Juno Award.
266
00:53:55,733 --> 00:53:59,738
It's the Canadian Award given
to the Female Singer of the Year.
267
00:54:01,405 --> 00:54:02,406
Thank you.
268
00:54:02,573 --> 00:54:05,144
My manager Gilles took me
to the Awards In Toronto.
269
00:54:05,309 --> 00:54:07,289
He introduced me to lots of celebrities.
270
00:54:07,444 --> 00:54:09,754
It was a wonderful evening.
271
00:54:09,913 --> 00:54:13,156
I want to thank him.
Without him, I wouldn't be here tonight.
272
00:54:16,620 --> 00:54:18,429
Mimi?
273
00:54:18,589 --> 00:54:20,569
Sorry, I got distracted.
274
00:54:21,091 --> 00:54:23,401
No, no, I mean... I know who you are.
275
00:54:23,560 --> 00:54:26,507
You're Mimi? "The" Mimi?
276
00:54:26,663 --> 00:54:28,142
Yeah. That's me.
277
00:54:30,801 --> 00:54:33,304
My band and I listen to
your records all the time!
278
00:54:33,470 --> 00:54:35,609
You're so "Blondie", so "Ramones".
279
00:54:35,773 --> 00:54:36,843
What?
280
00:54:37,007 --> 00:54:38,782
They're the hottest
New Wave bands in New York.
281
00:54:38,942 --> 00:54:40,615
I can't believe you're actually here...
282
00:54:40,778 --> 00:54:42,985
I changed my name to Kiki because of you.
283
00:54:43,147 --> 00:54:44,490
You work here?
284
00:54:44,648 --> 00:54:47,151
Oh no, no. I'm helping out a friend.
285
00:54:49,653 --> 00:54:51,929
Aw, screw it!
I'm not helping anyone out,
286
00:54:52,089 --> 00:54:54,535
this is my job now.
Can I take your order?
287
01:01:52,644 --> 01:01:54,817
THE END FOR BASTIEN AND CONNIE?
288
01:06:05,897 --> 01:06:07,706
Two thousand bucks, that's it.
289
01:06:09,467 --> 01:06:11,777
I got 8,000 a month last year!
If you can't afford it,
290
01:06:11,970 --> 01:06:14,246
take your stupid
local plumbing shop elsewhere.
291
01:06:14,406 --> 01:06:16,784
It's a stupid local printing shop.
Two thousand or nothing.
292
01:06:16,942 --> 01:06:19,821
Two thousand five?
- Deal.
293
01:06:39,230 --> 01:06:40,937
Mr. Lefebvre, your son's on the line.
294
01:06:41,099 --> 01:06:42,510
Later. I'm busy.
295
01:07:28,847 --> 01:07:30,485
VVhat's his fucking problem?
296
01:07:30,649 --> 01:07:32,686
Bastien, it's hard enough
to get you auditions...
297
01:07:32,851 --> 01:07:34,159
What do you mean by that?
298
01:07:34,319 --> 01:07:37,562
You're good, but film producers
don't want to see a disco TV host.
299
01:07:37,722 --> 01:07:39,895
If you want to be in a movie,
drop that TV show.
300
01:07:40,058 --> 01:07:43,699
You and your two-bit Canadian film
director won't tell me what to do!
301
01:07:43,862 --> 01:07:45,808
I have more experience than
all of these assholes...
302
01:07:45,964 --> 01:07:47,966
Not in film, Bastien! Not in film.
303
01:08:32,544 --> 01:08:34,251
She's here!
304
01:08:34,412 --> 01:08:36,551
I told you she wasn't dead.
305
01:08:36,715 --> 01:08:38,422
I thought Kiki was joking.
306
01:08:38,583 --> 01:08:41,359
When she said you were a waitress,
307
01:08:41,519 --> 01:08:42,964
I told her: no way!
308
01:08:44,789 --> 01:08:46,097
You're cute.
309
01:08:46,257 --> 01:08:48,259
I brought your records just in case.
310
01:08:52,564 --> 01:08:54,566
Will you sign them for me?
311
01:09:03,274 --> 01:09:04,651
You have them all?
312
01:09:04,809 --> 01:09:06,584
You didn't believe me, uh?
313
01:09:13,418 --> 01:09:14,590
Yeah.
314
01:10:55,854 --> 01:10:57,856
Where the fuck is she?
315
01:15:14,512 --> 01:15:16,958
What the hell is this?
316
01:15:28,960 --> 01:15:31,804
Didn't I tell you to ignore those clowns?
317
01:15:31,963 --> 01:15:34,170
The French Office sent us
an official warning.
318
01:15:34,332 --> 01:15:36,812
The Language Police, come on!
319
01:15:36,968 --> 01:15:39,278
What are they gonna do?
Throw you in jail?
320
01:15:39,437 --> 01:15:40,973
Starlight is an English word.
321
01:15:41,139 --> 01:15:43,983
I had to change the name altogether
322
01:15:44,142 --> 01:15:46,349
or call it "Le Starlight."
323
01:15:46,511 --> 01:15:48,320
Or else we'll pay a huge fine.
324
01:15:48,479 --> 01:15:51,983
I'm not paying for that goddamn "Le",
You can deduct it from your salary.
325
01:15:52,150 --> 01:15:53,151
Yeah, yeah.
326
01:15:55,720 --> 01:15:57,859
Tell your DJ to get a setup
ready for Saturday.
327
01:15:58,022 --> 01:15:59,968
We-'II host a special presentation.
328
01:16:00,124 --> 01:16:02,297
I don't think there's room on Saturday.
329
01:16:02,460 --> 01:16:04,997
Make room!
I'm launching a new single.
330
01:16:05,163 --> 01:16:07,336
The singer'll be there,
I want a big show.
331
01:16:07,498 --> 01:16:09,808
You know I can't put Karen on.
- it's not Karen!
332
01:16:09,967 --> 01:16:10,968
Who is it?
333
01:16:11,135 --> 01:16:13,046
You'll see on Saturday.
334
01:16:13,204 --> 01:16:16,742
But I can't program artists
without knowing who they are.
335
01:16:24,215 --> 01:16:26,195
I'll be back.
336
01:16:33,691 --> 01:16:36,171
Don't you dare humiliate me
like that ever again!
337
01:16:36,327 --> 01:16:38,102
I'm your father, I deserve your respect.
338
01:16:38,262 --> 01:16:39,605
And I don't?
339
01:16:39,764 --> 01:16:41,766
Respect has to be earned, son.
340
01:16:41,933 --> 01:16:44,573
And you won't earn mine
by kissing the PQ's ass.
341
01:16:48,940 --> 01:16:50,044
VVhat's going on?
342
01:16:51,042 --> 01:16:52,112
Nothing.
343
01:16:52,777 --> 01:16:55,917
There's the single. Don't let me down.
344
01:17:01,085 --> 01:17:02,723
Can I say something?
345
01:17:04,589 --> 01:17:06,034
Go ahead.
346
01:17:06,190 --> 01:17:08,898
Why do you let your father
treat you that way?
347
01:17:09,060 --> 01:17:10,095
Huh...
348
01:17:10,728 --> 01:17:12,708
He treats everybody that way.
349
01:17:12,863 --> 01:17:15,036
No. He's different with you.
350
01:17:15,199 --> 01:17:16,405
He's... violent.
351
01:17:30,982 --> 01:17:33,223
You think I should... react?
352
01:17:36,787 --> 01:17:38,460
The thing is,
353
01:17:38,623 --> 01:17:41,934
I shouldn't have asked him to lend me
the money for the disco.
354
01:17:42,093 --> 01:17:43,834
I put myself in this situation.
355
01:17:43,995 --> 01:17:45,770
Still, it's not right.
356
01:17:45,930 --> 01:17:48,410
Don't worry about me now.
357
01:17:48,566 --> 01:17:50,170
After 30 years, I know the score.
358
01:17:55,306 --> 01:17:57,912
You want to come in for coffee?
359
01:17:58,075 --> 01:17:59,645
Or some Irish Cream?
360
01:18:03,014 --> 01:18:05,858
Well, I'd like to, but...
361
01:18:06,017 --> 01:18:07,291
I have to get up early tomorrow.
362
01:18:07,451 --> 01:18:10,091
I'm needed at the office.
The accounts are late.
363
01:18:11,822 --> 01:18:13,324
You work all the time, don't you?
364
01:18:13,491 --> 01:18:15,630
Well, I gotta work a little...
365
01:18:15,793 --> 01:18:18,171
if I want to get rid of the old man
one day.
366
01:18:19,363 --> 01:18:21,309
If you need help, call me.
367
01:18:21,465 --> 01:18:22,876
Anytime.
368
01:18:23,034 --> 01:18:24,707
Okay. Thanks.
369
01:18:30,308 --> 01:18:31,844
Good night, Daniel.
370
01:18:32,009 --> 01:18:33,113
Good night.
371
01:18:34,111 --> 01:18:35,647
Good night.
372
01:20:56,987 --> 01:20:58,660
Over the next hour,
373
01:20:58,823 --> 01:21:01,167
I'll play five new hits for you.
374
01:21:01,325 --> 01:21:04,204
Call me to register your votes.
375
01:21:04,361 --> 01:21:05,965
This is Bastien Lavallée.
376
01:21:06,130 --> 01:21:08,508
I'll be with you
for another party hour...
377
01:21:08,666 --> 01:21:12,170
Wait a sec, here's a scoop
from the Starlight.
378
01:21:12,336 --> 01:21:15,545
You're all invited
to a special presentation
379
01:21:15,706 --> 01:21:17,708
of the new disco sensation.
380
01:21:17,875 --> 01:21:22,847
The singer "Adriana" will be
performing live at 10 tonight.
381
01:21:23,013 --> 01:21:25,015
Don't miss it!
382
01:21:28,552 --> 01:21:31,499
Good evening, ladies and gentlemen.
383
01:21:35,392 --> 01:21:39,204
Tonight you'll be the first to discover
384
01:21:39,363 --> 01:21:44,403
the exceptional talent of
a future worldwide singing sensation!
385
01:21:44,568 --> 01:21:47,071
Ladies and gentlemen,
give a warm welcome to...
386
01:21:47,238 --> 01:21:49,047
Adriana!
387
01:22:45,563 --> 01:22:47,065
No kidding...
388
01:24:08,846 --> 01:24:10,291
Daniel!
389
01:24:11,649 --> 01:24:14,061
"Adriana", the singer, is she my Adriana?
390
01:24:14,218 --> 01:24:15,993
Yes, we'd have waited for you,
391
01:24:16,153 --> 01:24:18,326
but my father wanted to stay on schedule.
392
01:24:18,489 --> 01:24:19,559
Fuck... Where is she?
393
01:24:19,723 --> 01:24:22,795
They left an hour ago. Sorry, I...
394
01:24:22,960 --> 01:24:24,837
She left? With who?
395
01:24:24,995 --> 01:24:26,372
I don't know.
396
01:24:26,530 --> 01:24:28,237
See you later, okay?
397
01:25:18,749 --> 01:25:20,854
The evidence clearly shows
398
01:25:21,018 --> 01:25:24,864
that you were frequently under
the influence of illegal drugs.
399
01:25:25,022 --> 01:25:28,367
In fact, Mr. Lavallée,
the worst part of this sad story
400
01:25:28,525 --> 01:25:31,472
isn't that you slowed down
these procedures
401
01:25:31,628 --> 01:25:33,801
by missing this hearing twice.
402
01:25:33,964 --> 01:25:36,274
It's that you don't even realize
403
01:25:36,433 --> 01:25:40,745
how inappropriate it would be
to grant you custody of your daughter.
404
01:25:41,905 --> 01:25:45,079
Anyway, it would have taken a better
lawyer than yourself to convince me.
405
01:25:46,110 --> 01:25:50,581
The Court grants full custody
of Cynthia Lavallée...
406
01:25:50,748 --> 01:25:52,659
to Connie Lavallée.
407
01:25:54,918 --> 01:25:56,158
Thank you.
408
01:26:40,330 --> 01:26:42,173
I don't know, call the cops.
409
01:26:42,332 --> 01:26:44,778
No, no, not the cops. Call...
410
01:26:44,935 --> 01:26:46,505
I don't know!
411
01:26:46,670 --> 01:26:50,447
Shit, Linda, can you tell me
why I don't just fire you?
412
01:26:55,479 --> 01:26:56,890
What's the problem?
413
01:27:18,468 --> 01:27:21,074
If she's still here in 5 minutes,
call Security.
414
01:27:39,389 --> 01:27:40,868
Bastien, 15 minutes...
415
01:27:42,392 --> 01:27:44,201
Oh God!
- it's okay.
416
01:27:44,361 --> 01:27:46,705
Do you...
- I said it's okay!
417
01:27:51,501 --> 01:27:53,708
Good evening, Bastien!
418
01:27:53,871 --> 01:27:55,612
Not good evening, Bastien...
419
01:27:55,772 --> 01:27:57,752
Bastien, that's me, Bastien Lavallée!
420
01:27:57,908 --> 01:28:00,718
Welcome to Disco Dance Party!
421
01:28:00,878 --> 01:28:02,016
Welcome to...
422
01:28:02,179 --> 01:28:04,125
Disco Dance Party, where we always...
423
01:28:04,281 --> 01:28:06,625
party and dance and...
424
01:28:06,783 --> 01:28:09,286
party. Tonight we...
425
01:28:09,453 --> 01:28:11,899
Who wants to guess what'll happen tonight
426
01:28:12,055 --> 01:28:14,092
on Disco Dance Party?
427
01:28:16,927 --> 01:28:20,101
You guys are on fire!
Let's start right now...
428
01:28:20,264 --> 01:28:21,743
First up...
429
01:28:21,899 --> 01:28:23,936
Are we singing or dancing?
430
01:28:24,101 --> 01:28:25,774
So, let's start with...
431
01:28:27,437 --> 01:28:29,610
Please just tell me what's next.
432
01:28:30,707 --> 01:28:32,709
You gotta make up your mind, buddy.
433
01:28:32,876 --> 01:28:33,911
Is it the dance first on..
434
01:28:34,578 --> 01:28:38,651
Okay, let's start
with tonight's big star.
435
01:28:38,815 --> 01:28:42,558
Boule Noire is with us! Yeah!
436
01:28:43,987 --> 01:28:47,662
I'm being told that
Boule Noire isn't here.
437
01:28:48,659 --> 01:28:51,640
Sorry, ladies and gentlemen.
Boule Noire was supposed to be here.
438
01:28:51,795 --> 01:28:55,333
I don? understand what's going on,
but we’ll resolve this.
439
01:28:55,899 --> 01:28:58,436
Will someone tell me what's going on?
I look like a fucking moron.
440
01:29:02,673 --> 01:29:03,777
So...
441
01:29:05,842 --> 01:29:07,082
We're off the air.
442
01:29:07,244 --> 01:29:09,986
Fuck! Will someone tell me
what's happening on my own goddamn show?
443
01:29:10,147 --> 01:29:12,684
Jacques, can you take care
of these incompetent fucks?
444
01:29:12,849 --> 01:29:14,294
I look like an ass!
445
01:29:14,451 --> 01:29:16,829
Come here, Bastien.
- Don't touch me!
446
01:29:16,987 --> 01:29:19,490
Jonathan, take his place.
- No, no.
447
01:29:19,656 --> 01:29:21,636
It's all right, I'm alright.
448
01:29:21,792 --> 01:29:24,136
No, no. Bastien... Go home.
449
01:29:24,294 --> 01:29:26,467
Let me work, we're two minutes to air.
450
01:29:26,630 --> 01:29:29,304
Come on.
- Don't fucking touch me!
451
01:29:29,466 --> 01:29:31,002
Hey, you two, come here.
452
01:29:31,168 --> 01:29:32,806
I need your help.
453
01:29:33,603 --> 01:29:35,105
Get him out of here.
454
01:29:35,272 --> 01:29:36,615
Are you serious?
455
01:29:37,607 --> 01:29:40,281
Let go. Don't touch me.
456
01:29:42,846 --> 01:29:44,883
God damn it!
- You're fired!
457
01:29:45,048 --> 01:29:47,460
Fuck you, this is MY show!
I can do whatever the fuck I want!
458
01:29:47,617 --> 01:29:48,789
Let go!
459
01:29:48,952 --> 01:29:50,363
Get him out!
460
01:29:51,221 --> 01:29:52,996
Go on, get ready.
461
01:29:53,156 --> 01:29:56,000
Forget him, we're having fun, let's go.
462
01:30:34,231 --> 01:30:35,869
Phone call, Mr. Lefebvre.
463
01:30:39,703 --> 01:30:40,738
Yeah?
464
01:31:02,392 --> 01:31:05,066
Move out of the way!
465
01:31:09,099 --> 01:31:11,705
Go back home,
she doesn't want to talk to you!
466
01:31:11,868 --> 01:31:13,870
Shut up, I'm not talking to you!
467
01:31:17,107 --> 01:31:18,108
Hey, stop!
468
01:31:20,143 --> 01:31:22,987
I'm not done talking!
You'll have to run me over, asshole!
469
01:31:24,047 --> 01:31:25,117
Are you nuts?
470
01:33:35,612 --> 01:33:38,024
VVhat's that? An ethnic dance company?
471
01:33:38,181 --> 01:33:39,683
They're lawyers.
472
01:33:39,849 --> 01:33:41,351
What do they want?
473
01:33:43,420 --> 01:33:45,366
Remember your remake of I Love to Love?
474
01:33:45,522 --> 01:33:48,196
That's Karen's song. What about it?
475
01:33:49,259 --> 01:33:51,205
She won an award for it?
476
01:33:51,361 --> 01:33:52,806
Yeah, a Juno. So what?
477
01:33:52,963 --> 01:33:54,874
They heard about it.
478
01:33:55,031 --> 01:33:56,977
So? Shoot, Laurent!
479
01:33:57,133 --> 01:33:58,771
What the hell is their problem?
480
01:33:58,935 --> 01:34:02,280
Columbia and Capitol Records found out
481
01:34:02,439 --> 01:34:05,318
that since 1960,
at least 80 of their songs
482
01:34:05,475 --> 01:34:08,786
have been translated and sold
483
01:34:08,945 --> 01:34:11,323
without their permission
in the province of Quebec...
484
01:34:12,816 --> 01:34:16,491
by Gilles Lefebvre Management Inc.
485
01:36:35,058 --> 01:36:36,128
Michel?
486
01:36:37,193 --> 01:36:38,695
Hi, it's Bastien...
487
01:36:39,696 --> 01:36:40,697
Lavallée...
488
01:36:41,698 --> 01:36:43,200
Fine, how about you?...
489
01:36:45,135 --> 01:36:48,947
I know, that show was a mess.
What a bunch of incompetent losers...
490
01:36:52,242 --> 01:36:53,812
Listen...
491
01:36:54,911 --> 01:36:58,154
I heard you were producing a sitcom...
492
01:36:59,249 --> 01:37:01,957
Got a bit part in it for me?
493
01:39:28,298 --> 01:39:29,402
Thanks.
494
01:39:29,566 --> 01:39:32,479
I'm a bit short,
I'll pay you next week.
495
01:39:32,635 --> 01:39:35,309
Do you need your legs this week?
496
01:39:37,740 --> 01:39:39,447
That's what I thought.
497
01:40:37,433 --> 01:40:39,845
Hey, boss, this doesn't work.
498
01:40:40,003 --> 01:40:43,348
People aren't interested
and it's really hot in here.
499
01:40:44,607 --> 01:40:46,484
Problem is, your Wiener smells.
500
01:40:48,845 --> 01:40:51,348
Who told you that?
- Your wife.
501
01:40:55,284 --> 01:40:57,821
Let's improve your costume
to make it real.
502
01:40:57,987 --> 01:40:59,193
Here.
503
01:41:04,961 --> 01:41:06,963
Go do your job.
504
01:42:10,293 --> 01:42:13,604
Children, it's time to reveal
what’s in and what's out.
505
01:42:16,032 --> 01:42:19,741
What's at the top of the OUT list?
None other than...
506
01:42:22,071 --> 01:42:23,982
The Casa Crescent, children.
507
01:42:24,140 --> 01:42:26,586
The decor hasn't been upgraded since 1976
508
01:42:26,743 --> 01:42:28,916
and the last star
to set foot inside was...
509
01:42:30,480 --> 01:42:31,584
Nobody.
510
01:42:31,748 --> 01:42:33,659
So if you want to be "in
511
01:42:33,816 --> 01:42:36,319
cross the street when you stroll
past Casa Crescent...
512
01:44:33,035 --> 01:44:34,708
Hi, Dad.
513
01:44:36,405 --> 01:44:37,782
Hey, Princess.
514
01:44:40,376 --> 01:44:41,286
You okay?
515
01:44:41,944 --> 01:44:43,252
I'm all right.
516
01:44:48,918 --> 01:44:50,363
I hope...
517
01:44:50,519 --> 01:44:53,523
you didn't see the sitcom.
It was pretty bad.
518
01:44:55,391 --> 01:44:57,234
It was live.
519
01:44:57,393 --> 01:44:58,929
I saw it.
520
01:44:59,095 --> 01:45:00,199
Yeah?
521
01:45:01,197 --> 01:45:02,301
You were very good.
522
01:45:02,465 --> 01:45:04,103
Great even.
523
01:45:04,700 --> 01:45:05,701
Thanks.
524
01:45:08,871 --> 01:45:12,478
Princess, I want to apologize
for what happened with your friends.
525
01:45:12,642 --> 01:45:14,121
I'm sorry, baby. it's my fault.
526
01:45:14,277 --> 01:45:15,620
I acted like an idiot.
527
01:45:15,778 --> 01:45:17,985
That's okay. They'll get over it.
528
01:45:19,615 --> 01:45:21,720
Coming in for dinner?
529
01:45:22,251 --> 01:45:23,286
No, I...
530
01:45:24,320 --> 01:45:26,459
I can't, honey. I have to go.
531
01:45:27,790 --> 01:45:29,098
Maybe tomorrow?
532
01:45:31,494 --> 01:45:33,064
We could go out, you and I?
533
01:45:33,229 --> 01:45:34,299
Just us?
534
01:45:35,264 --> 01:45:36,504
Just us.
535
01:45:37,500 --> 01:45:38,808
Okay.
536
01:45:40,503 --> 01:45:41,948
Your dinner'll get cold.
537
01:45:45,741 --> 01:45:47,778
I miss you, Dad.
538
01:45:50,613 --> 01:45:52,490
I miss you too, Princess.
539
01:45:58,254 --> 01:46:00,325
I love you, you know that, right?
540
01:50:39,768 --> 01:50:42,305
One hour' wait in line...
541
01:50:44,106 --> 01:50:47,485
You think I have nothing better to do?
Where were you?
542
01:50:47,643 --> 01:50:49,919
I didn't know we had a meeting.
543
01:50:50,079 --> 01:50:52,582
We need to talk.
The club's doing good?
544
01:50:52,748 --> 01:50:55,092
Never better.
- Great.
545
01:50:55,251 --> 01:50:56,821
Because I'm selling it.
546
01:50:56,986 --> 01:51:00,593
What? This is the trendiest
disco in North America!
547
01:51:00,756 --> 01:51:02,167
I'm moving to Toronto.
548
01:51:02,324 --> 01:51:04,736
I need money.
I'm selling the club, that's it.
549
01:51:04,893 --> 01:51:06,236
But...
- No buts.
550
01:51:06,395 --> 01:51:08,966
You sell property
when it's worth something.
551
01:51:09,131 --> 01:51:10,735
That's called doing good business, boy.
552
01:51:10,899 --> 01:51:13,743
Couldn't you show a little respect
for your son's achievements?
553
01:51:13,902 --> 01:51:15,643
Helen, no...
- 'Scuse me?
554
01:51:15,804 --> 01:51:18,182
How can you show up dressed
in blue at the White Party
555
01:51:18,340 --> 01:51:20,616
and treat your son like a failure?
556
01:51:20,776 --> 01:51:24,189
No one needs to tell you
you're a success. No one ever told me!
557
01:51:24,346 --> 01:51:27,623
Maybe if someone had,
you wouldn't be such an asshole.
558
01:51:28,584 --> 01:51:30,530
When I talk to my son, shut the fuck up!
559
01:51:30,686 --> 01:51:31,756
H hey!
560
01:51:31,920 --> 01:51:33,695
I'm sick of you, Dad.
561
01:51:34,790 --> 01:51:37,498
What is it gonna take for you
to leave us?
562
01:51:37,660 --> 01:51:40,937
Your money? If I pay you back,
is that gonna do it?
563
01:51:41,096 --> 01:51:43,633
Where will you get
that kind of money, idiot?
564
01:51:43,799 --> 01:51:45,278
God damn it.
565
01:51:45,434 --> 01:51:48,711
Helen... go ahead.
566
01:51:48,871 --> 01:51:51,112
We'll wait for you right here.
567
01:53:07,015 --> 01:53:08,460
What's this?
568
01:53:08,617 --> 01:53:09,789
Garbage...
569
01:53:09,952 --> 01:53:11,522
for garbage.
570
01:53:11,687 --> 01:53:13,530
It's all there...
571
01:53:13,689 --> 01:53:15,862
Your loan and interest at bank rates.
572
01:53:16,024 --> 01:53:19,403
And a little extra because
you're such a good dad.
573
01:53:19,561 --> 01:53:21,939
Did you steal from the club?
You stole from me then...
574
01:53:22,097 --> 01:53:25,203
I didn't steal anything.
I took my cut, that's all.
575
01:53:25,367 --> 01:53:28,246
On the coke, the poppers.
That's called doing good business, Dad.
576
01:53:28,904 --> 01:53:30,144
You think you can talk to me like that?
577
01:53:30,305 --> 01:53:31,306
Think so?
578
01:53:32,307 --> 01:53:34,480
Fuck! Get your hands off me!
579
01:53:40,416 --> 01:53:42,396
Fuck me.
580
01:53:43,452 --> 01:53:44,954
You kicked my ass!
581
01:53:45,120 --> 01:53:48,431
I'm just like you now. You must be proud.
582
01:53:48,590 --> 01:53:50,501
Your club, uh?
583
01:53:50,659 --> 01:53:53,401
My club, my assistant...
584
01:53:54,129 --> 01:53:55,836
my money.
585
01:53:58,267 --> 01:54:00,679
You're okay, Mr. Lefebvre?
- Oh yeah.
586
01:54:06,742 --> 01:54:09,655
Garbage for garbage? Nice touch.
587
01:54:09,812 --> 01:54:12,292
There is a little bit of me
in him after all.
588
01:54:37,539 --> 01:54:39,541
Jonathan? Phone call for you.
589
01:54:39,708 --> 01:54:41,381
It sounds urgent.
590
01:59:25,560 --> 01:59:27,801
Who's that?
- Kiki.
591
01:59:27,963 --> 01:59:30,944
Who?
- Kiki and the Kookoo Gals.
592
02:01:33,889 --> 02:01:35,300
Hey, girls.
593
02:01:35,457 --> 02:01:38,131
Congratulations, you guys are great.
594
02:01:38,593 --> 02:01:40,266
Do you have a minute?
595
02:01:44,599 --> 02:01:47,603
My name's Gilles Lefebvre,
I'm a record producer.
596
02:01:47,769 --> 02:01:50,045
Ever thought of a career in Toronto?
597
02:01:50,205 --> 02:01:52,913
If you want to talk business,
our manager's right there.
598
02:02:54,269 --> 02:02:57,375
Liberal party headquarters during referendum
599
02:05:56,451 --> 02:05:58,124
Hey, my little man!
600
02:05:58,286 --> 02:06:00,789
How are you, little man? it's Daddy.
601
02:06:02,724 --> 02:06:04,328
I have good news.
602
02:06:04,492 --> 02:06:06,870
We 're going to put Toronto on the map.
603
02:06:08,229 --> 02:06:11,039
Happy dreams, my boy.
Kiss-kiss.
604
02:06:11,199 --> 02:06:13,975
I'll tuck you in when I get back.
605
02:07:16,764 --> 02:07:20,735
It was impossible to ascertain
whether Bastien's death by overdose
606
02:07:20,902 --> 02:07:22,438
was deliberate or accidental.
607
02:07:22,604 --> 02:07:26,984
The investigation in Sabrina's murder
disclosed Bastien Lavallée as a suspect,
608
02:07:27,141 --> 02:07:29,712
but his involvement
was never proven.
609
02:07:30,912 --> 02:07:33,893
Jonathan Aaronson was diagnosed
with AIDS in 1982.
610
02:07:34,048 --> 02:07:38,121
He exiled himself to New York
to die in the company
611
02:07:38,286 --> 02:07:40,266
of the greatest Broadway stars.
612
02:07:41,289 --> 02:07:46,466
Mimi propelled Kiki and her band
to the top of the charts.
613
02:07:46,628 --> 02:07:51,941
Today, she's still one of the most
powerful talent agents in Canada.
614
02:08:20,194 --> 02:08:21,468
Hi Dad.
615
02:08:23,998 --> 02:08:25,534
Hello Junior!
616
02:08:26,534 --> 02:08:29,481
We finally found our spot.
617
02:08:32,206 --> 02:08:34,015
No more winters for us.
618
02:08:34,175 --> 02:08:36,212
No phone, no
619
02:08:36,377 --> 02:08:37,822
No show business.
620
02:08:37,979 --> 02:08:39,014
We got fed up
621
02:08:39,013 --> 02:08:40,856
with the loud disco music
night after night,
622
02:08:41,015 --> 02:08:43,962
so we decided
to replace the Starlight...
623
02:08:44,118 --> 02:08:45,722
with this!
624
02:08:47,221 --> 02:08:49,462
Helen is on the terrace.
625
02:08:50,958 --> 02:08:53,131
Our View is breathtaking.
626
02:08:53,294 --> 02:08:54,500
Let me show you.
627
02:08:55,630 --> 02:08:58,304
Helen! Say hi to my dad.
628
02:09:01,369 --> 02:09:03,349
Hi, ML Lefebvre!
Hi, Adriana!
629
02:09:03,504 --> 02:09:04,710
Hi, Junior!
630
02:09:05,840 --> 02:09:07,376
This is the view.
631
02:09:07,542 --> 02:09:09,681
If you'd like to see it
in person,
632
02:09:09,844 --> 02:09:11,482
you guys are
welcome anytime.
633
02:09:11,646 --> 02:09:13,648
it'll be great to see you.
634
02:09:14,482 --> 02:09:18,521
In the end, I didn't do
so bad, hey dad?
635
02:09:19,921 --> 02:09:22,265
See you soon, I hope.
636
02:09:22,423 --> 02:09:24,198
Big kisses!
45620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.