All language subtitles for Zombie.Detective.E23-E24.END.201027-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,970 --> 00:01:33,095 Superintendent Hwang. 2 00:01:34,771 --> 00:01:36,065 Noh Poong Shik? 3 00:01:47,521 --> 00:01:49,075 I will be right back. Wait here. 4 00:02:04,401 --> 00:02:05,526 Superintendent Hwang. 5 00:02:07,041 --> 00:02:09,565 What happened? How's Officer Bae? 6 00:02:10,271 --> 00:02:12,065 Fortunately, she survived, 7 00:02:12,671 --> 00:02:14,605 but she's unconscious. 8 00:02:29,121 --> 00:02:30,225 What the... 9 00:02:33,090 --> 00:02:34,225 Darn it! 10 00:02:42,840 --> 00:02:44,035 Wang Wei. 11 00:02:44,940 --> 00:02:46,105 What happened? 12 00:02:46,371 --> 00:02:49,306 Don't worry. He is bitten by a zombie, 13 00:02:49,641 --> 00:02:51,845 but his belly was too fat for the teeth to get through. 14 00:02:51,880 --> 00:02:52,910 What? 15 00:02:52,910 --> 00:02:55,546 In short, it only left a trace of teeth. 16 00:03:02,290 --> 00:03:03,486 That's a relief. 17 00:03:04,891 --> 00:03:06,785 I know you're not sleeping. Get up already. 18 00:03:11,000 --> 00:03:12,695 Oh, that was a nice sleep. 19 00:03:13,401 --> 00:03:14,665 Oh, hi. 20 00:03:15,070 --> 00:03:16,736 - Yes. - I fell asleep. 21 00:03:17,070 --> 00:03:20,676 The doctor said he can go home, but he insisted to stay here. 22 00:03:20,741 --> 00:03:23,210 Since I'm here anyway, I might as well try the hospital food. 23 00:03:23,211 --> 00:03:26,105 How can you talk about food when the doctor said you're too fat? 24 00:03:26,111 --> 00:03:27,516 Don't eat for a while. 25 00:03:31,250 --> 00:03:34,385 By the way, I wonder if Kim Moo Young is okay. 26 00:03:35,060 --> 00:03:38,225 I know it was a mistake, but he must be shocked. 27 00:03:38,961 --> 00:03:40,355 If he were a human, 28 00:03:41,100 --> 00:03:42,896 it was a human killing a human. 29 00:03:43,100 --> 00:03:45,165 I still can't believe... 30 00:03:45,671 --> 00:03:47,396 Detective Kim Moo Young is a zombie. 31 00:03:54,540 --> 00:03:55,736 Oh, Boss. 32 00:03:56,741 --> 00:03:59,445 Mr. Lee is okay. He is not infected. 33 00:04:00,280 --> 00:04:01,445 That's a relief. 34 00:04:01,780 --> 00:04:04,016 How about you? Are you okay? 35 00:04:04,820 --> 00:04:06,016 I'm okay. 36 00:04:06,090 --> 00:04:07,815 - I'll go to the office... - Don't come. 37 00:04:08,121 --> 00:04:10,625 Don't come to the office. Go straight home. 38 00:04:10,660 --> 00:04:13,326 If someone comes and looks for me, 39 00:04:13,500 --> 00:04:15,095 you must say you don't know anything. 40 00:04:15,331 --> 00:04:17,165 You never knew me, understood? 41 00:04:17,570 --> 00:04:20,801 Tell them you had no choice but to do as I said, 42 00:04:20,801 --> 00:04:21,896 got it? 43 00:04:25,471 --> 00:04:27,506 Hello? Boss? 44 00:04:43,760 --> 00:04:44,855 I wish... 45 00:04:45,991 --> 00:04:47,555 I had died back then. 46 00:04:49,830 --> 00:04:51,770 Mom. Mom! 47 00:04:51,770 --> 00:04:54,865 I would not have lost my mom before my eyes. 48 00:04:55,770 --> 00:04:57,865 Mom. Mom... 49 00:05:01,710 --> 00:05:04,045 What do I do? 50 00:05:05,051 --> 00:05:07,316 People are in danger now. 51 00:05:08,380 --> 00:05:09,745 And the zombies too. 52 00:05:25,431 --> 00:05:29,896 Zombies shouldn't have come to where humans live in the first place. 53 00:05:31,471 --> 00:05:33,436 There is nothing I can do... 54 00:05:33,440 --> 00:05:34,880 (We will find anything.) 55 00:05:34,880 --> 00:05:36,006 for them anymore. 56 00:05:40,851 --> 00:05:45,545 (Episode 12: I Am a Zombie) 57 00:05:57,531 --> 00:05:59,626 Why isn't he picking up? 58 00:06:02,301 --> 00:06:04,365 (Last episode) 59 00:06:06,981 --> 00:06:09,235 Hello? Hello? 60 00:06:11,750 --> 00:06:15,376 What? It's dead. 61 00:06:19,690 --> 00:06:20,886 Gosh. That's loud. 62 00:06:21,820 --> 00:06:23,086 What time is it? 63 00:06:27,260 --> 00:06:29,526 (Human rights, justice, kindness) 64 00:06:42,440 --> 00:06:45,010 For abandoning his wife's body who died five years ago... 65 00:06:45,010 --> 00:06:47,950 in the basement of his veterinary clinic, 66 00:06:47,950 --> 00:06:50,351 - Veterinary Noh was arrested... - By Noh, 67 00:06:50,351 --> 00:06:52,351 isn't it the Noh we know of? 68 00:06:52,351 --> 00:06:54,956 He attacked the police and ran away. 69 00:06:55,460 --> 00:06:57,491 - Oh, no. - While the car was heading to... 70 00:06:57,491 --> 00:06:59,091 - the police station, - He ran away? 71 00:06:59,091 --> 00:07:01,161 - it lost balance as he made... - Did he run away... 72 00:07:01,161 --> 00:07:03,095 - a ruckus and hit the median strip. - to kill us? 73 00:07:03,200 --> 00:07:04,925 Wang Wei. Lock all the doors. 74 00:07:05,130 --> 00:07:07,295 - My. - Hey. Get the blinds. 75 00:07:11,140 --> 00:07:13,270 While he got away, two police officers got injured... 76 00:07:13,270 --> 00:07:15,506 What will happen to us now? 77 00:07:16,241 --> 00:07:19,475 If we get caught this time, it won't end with biting. 78 00:07:21,921 --> 00:07:25,586 They are tracking Noh's whereabouts. 79 00:07:26,991 --> 00:07:28,216 Next news. 80 00:07:28,421 --> 00:07:30,731 A dead man's body was found... 81 00:07:30,731 --> 00:07:33,386 in an alley in Choweol-dong today. 82 00:07:33,491 --> 00:07:36,531 When the body was found, its head and organs were missing. 83 00:07:36,531 --> 00:07:38,601 The police are doing an investigation suspecting... 84 00:07:38,601 --> 00:07:40,500 it might be related to an illegal human trafficking case, 85 00:07:40,500 --> 00:07:41,936 and expanding the investigation. 86 00:07:41,940 --> 00:07:44,710 Police obtained surveillance camera footages around the area... 87 00:07:44,710 --> 00:07:46,640 - and are currently analyzing. - No head? 88 00:07:46,640 --> 00:07:48,010 To find a witness, 89 00:07:48,010 --> 00:07:49,611 - they continue to search... - It's definitely a zombie. 90 00:07:49,611 --> 00:07:51,411 the area. 91 00:07:51,411 --> 00:07:52,745 It's a zombie. 92 00:07:54,450 --> 00:07:56,020 Honey. Don't be surprised. 93 00:07:56,020 --> 00:07:58,615 There is a zombie in our town. 94 00:07:59,820 --> 00:08:01,721 Do you like zombies that much? 95 00:08:01,721 --> 00:08:02,991 It's not that I like them, 96 00:08:02,991 --> 00:08:05,555 but they give me an inspiration for my movie. 97 00:08:06,460 --> 00:08:08,630 - Come here for a sec. - For a sec? 98 00:08:08,630 --> 00:08:10,925 - Yes. Only a sec. I mean it. - Really? 99 00:08:11,731 --> 00:08:13,101 I'll bite you like a zombie. 100 00:08:13,101 --> 00:08:15,365 What are you doing? Honey. Calm down. 101 00:08:17,140 --> 00:08:19,310 Seon Ji. Save me. Seon Ji. 102 00:08:19,310 --> 00:08:21,605 You look like a real zombie. 103 00:08:22,241 --> 00:08:25,876 I saw a zombie in Noh Poong Shik's veterinary clinic. 104 00:08:26,551 --> 00:08:29,020 So you went to the veterinary clinic... 105 00:08:29,020 --> 00:08:30,845 - and found a basement. - Yes. 106 00:08:31,051 --> 00:08:33,691 And you met a zombie inside? 107 00:08:33,691 --> 00:08:34,691 Yes. 108 00:08:34,691 --> 00:08:38,286 It screamed and looked at me. 109 00:08:39,331 --> 00:08:40,485 Mr. Lee. 110 00:08:41,101 --> 00:08:43,225 Are you seriously telling me to believe that? 111 00:08:43,231 --> 00:08:44,566 Gosh. This is frustrating. 112 00:08:44,930 --> 00:08:46,595 Trust me for goodness' sake. 113 00:08:46,630 --> 00:08:48,865 My boss got bitten by that zombie. 114 00:08:48,900 --> 00:08:52,005 Then why didn't he turn into a zombie? 115 00:08:52,111 --> 00:08:55,436 As you can see, he was too fat... 116 00:08:55,611 --> 00:08:57,446 for its teeth to get through. 117 00:08:58,211 --> 00:09:00,546 I'm serious. 118 00:09:00,981 --> 00:09:02,081 Superintendent Hwang. 119 00:09:02,081 --> 00:09:04,485 I mean, Choon Seob. 120 00:09:05,420 --> 00:09:06,816 I'm Lee Seong Rok. 121 00:09:06,991 --> 00:09:08,591 Gangrim's number one detective... 122 00:09:08,591 --> 00:09:10,461 with 20 years of history, Lee Seong Rok. 123 00:09:10,461 --> 00:09:13,061 I saw it with my own eyes. 124 00:09:13,061 --> 00:09:15,461 Noh Poong Shik's wife was a zombie. 125 00:09:15,461 --> 00:09:18,196 And that zombie attacked me. 126 00:09:18,270 --> 00:09:20,270 That zombie attacked you? 127 00:09:20,270 --> 00:09:21,995 - Yes. - Seong Rok. 128 00:09:22,770 --> 00:09:25,770 - Do you feel lonely lately? - Yes. Lately, I... No. 129 00:09:25,770 --> 00:09:27,910 That's not what I'm talking about. 130 00:09:27,910 --> 00:09:29,836 What is the matter with you? 131 00:09:30,081 --> 00:09:32,576 It's already serious enough, and you say there are zombies? 132 00:09:33,451 --> 00:09:35,180 What did Noh Poong Shik do in there? 133 00:09:35,180 --> 00:09:37,485 Noh Poong Shik kept a zombie in there. 134 00:09:37,750 --> 00:09:40,091 I can't cooperate with you when you don't trust me. 135 00:09:40,091 --> 00:09:43,355 Capture Noh Poong Shik and ask him about the zombies. 136 00:09:43,721 --> 00:09:45,426 Capture Noh Poong Shik, please. 137 00:09:45,961 --> 00:09:47,656 I'm begging you. 138 00:10:04,351 --> 00:10:07,875 We must protect ourselves. 139 00:10:08,150 --> 00:10:10,375 Whether it's a zombie or Noh Poong Shik. 140 00:10:11,191 --> 00:10:12,916 I want to go back to Yanbian. 141 00:10:13,550 --> 00:10:14,755 You need to protect me. 142 00:10:19,691 --> 00:10:20,826 Wait. 143 00:10:21,660 --> 00:10:24,326 Didn't we lock the door when we left? 144 00:10:24,900 --> 00:10:26,025 That's right. 145 00:10:26,471 --> 00:10:28,395 But why is it unlocked? 146 00:10:41,981 --> 00:10:43,076 Who is it? 147 00:10:44,290 --> 00:10:45,416 Boss. 148 00:10:48,361 --> 00:10:49,456 Do Hyun. 149 00:10:53,961 --> 00:10:57,156 What brings you here all of a sudden? 150 00:10:57,201 --> 00:10:59,426 I'm not here as your friend. I'm here as a police officer. 151 00:11:00,640 --> 00:11:02,796 Detective Kim Moo Young's body was found. 152 00:11:04,540 --> 00:11:05,806 Did you know that? 153 00:11:06,670 --> 00:11:08,206 - What? - That your boss... 154 00:11:09,311 --> 00:11:10,536 isn't Kim Moo Young. 155 00:11:16,351 --> 00:11:18,446 - That is... - You knew. 156 00:11:22,760 --> 00:11:25,025 You worked with him even though you knew? 157 00:11:26,660 --> 00:11:28,796 (World King Agency) 158 00:11:33,571 --> 00:11:35,635 Boss... 159 00:11:36,371 --> 00:11:37,906 Where is the boss? 160 00:11:39,510 --> 00:11:41,105 That's what I wanted to ask. 161 00:11:56,920 --> 00:11:59,056 He is Kang Min Ho, 162 00:12:00,331 --> 00:12:01,456 isn't he? 163 00:12:03,361 --> 00:12:05,566 No, the thing is... 164 00:12:09,170 --> 00:12:12,111 Do Hyun, I think you misunderstood something. 165 00:12:12,111 --> 00:12:14,410 My boss didn't kill Detective Kim Moo Young. 166 00:12:14,410 --> 00:12:15,936 Then, why doesn't he get questioned? 167 00:12:16,280 --> 00:12:17,909 Other than the murder, 168 00:12:17,910 --> 00:12:19,676 are you hiding anything else from me? 169 00:12:23,621 --> 00:12:25,316 Are there any more surprises for me? 170 00:12:27,321 --> 00:12:28,985 And how do you two know Noh Poong Shik? 171 00:12:29,920 --> 00:12:31,586 Why were you at the lab yesterday? 172 00:12:33,260 --> 00:12:34,426 Noh Poong Shik... 173 00:12:35,500 --> 00:12:37,926 He has been doing illegal experiments until now. 174 00:12:38,770 --> 00:12:39,865 So... 175 00:12:41,500 --> 00:12:42,735 So what? 176 00:12:49,211 --> 00:12:52,046 He created... a zombie. 177 00:12:58,951 --> 00:13:00,286 Seriously... 178 00:13:02,420 --> 00:13:04,086 I know it's hard to believe. 179 00:13:04,630 --> 00:13:07,725 But it ate a human head and damaged the body. 180 00:13:07,731 --> 00:13:09,826 That's not something a human is able to do. 181 00:13:10,701 --> 00:13:12,900 If we approached this like how we usually do, 182 00:13:12,900 --> 00:13:15,395 there would be a lot more victims by now. 183 00:13:15,640 --> 00:13:17,170 Noh Poong Shik is not a human, it's a zombie... 184 00:13:17,170 --> 00:13:18,406 Gong Seon Ji! 185 00:13:26,351 --> 00:13:28,316 This is my final warning as a friend. 186 00:13:30,380 --> 00:13:33,546 If you see Kang Min Ho but not tell the police or cover for him, 187 00:13:33,691 --> 00:13:35,956 you'll be subject to the criminal charges. 188 00:13:36,390 --> 00:13:37,556 So... 189 00:13:38,061 --> 00:13:39,525 make your decision carefully. 190 00:13:59,526 --> 00:14:04,526 [VIU Ver] KBS2 E23 'Zombie Detective' "Escape" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 191 00:14:29,841 --> 00:14:31,081 The person you called is unable to answer... 192 00:14:31,081 --> 00:14:34,145 - Why isn't he answering? - ...leave a message after the beep. 193 00:14:38,420 --> 00:14:42,121 What on earth are they trying to say? 194 00:14:42,121 --> 00:14:44,390 You... your head. 195 00:14:44,390 --> 00:14:45,591 My head? 196 00:14:45,591 --> 00:14:47,286 You have a thick head. 197 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 Your boss... 198 00:14:48,760 --> 00:14:51,095 What? What? What's up? 199 00:14:55,071 --> 00:14:56,635 What's wrong? 200 00:14:58,071 --> 00:14:59,836 You're really slow. 201 00:15:00,371 --> 00:15:01,505 Here... 202 00:15:04,611 --> 00:15:05,806 Boss! 203 00:15:07,581 --> 00:15:10,650 Where have you been? I wasn't able to reach you. 204 00:15:10,650 --> 00:15:12,086 I was worried sick. 205 00:15:13,020 --> 00:15:15,019 I couldn't go to the office. 206 00:15:15,020 --> 00:15:17,190 And the police are everywhere in Gangrim. 207 00:15:17,191 --> 00:15:20,786 Detective Kim, make yourself at home. 208 00:15:21,030 --> 00:15:22,956 And just try to relax here. 209 00:15:23,461 --> 00:15:25,696 Don't worry. I'm not going to bite your belly. 210 00:15:26,201 --> 00:15:28,095 It's just that I have a bad back. 211 00:15:30,741 --> 00:15:32,036 Did I gain some weight? 212 00:15:35,140 --> 00:15:38,475 They seemed to find the body of Detective Kim Moo Young. 213 00:15:38,650 --> 00:15:41,176 Do Hyun is searching for you. 214 00:15:41,321 --> 00:15:44,015 I think your identity will be revealed soon. 215 00:15:44,591 --> 00:15:47,420 More importantly, we need to find Noh Poong Shik. 216 00:15:47,420 --> 00:15:50,361 There's news about a zombie appearing in Gangrim. 217 00:15:50,361 --> 00:15:51,831 It's going viral on the internet. 218 00:15:51,831 --> 00:15:53,456 - A zombie? - Yes. 219 00:15:53,530 --> 00:15:56,995 The suspect mutilated the body, so they nicknamed him the zombie. 220 00:15:57,400 --> 00:15:59,800 Some say it's an illegal human trafficking. 221 00:15:59,800 --> 00:16:01,735 This is definitely Noh Poong Shik's doing. 222 00:16:01,900 --> 00:16:04,611 I'm sure Noh Poong Shik turned himself into a zombie. 223 00:16:04,611 --> 00:16:05,765 By himself? 224 00:16:09,581 --> 00:16:12,206 There was a ringer containing the fluid extracted from my body. 225 00:16:12,910 --> 00:16:14,380 And it was found at the crime scene. 226 00:16:14,380 --> 00:16:16,375 (Noh Poong Shik, the murder suspect, ran during the transfer) 227 00:16:19,150 --> 00:16:21,786 Noh Poong Shik injected that into his own body? 228 00:16:22,861 --> 00:16:25,086 Then we need to find Noh Poong Shik first. 229 00:16:25,461 --> 00:16:27,995 Even the police failed to find him. How will we? 230 00:16:28,361 --> 00:16:31,566 Besides, he knocked us down with that strange gas. 231 00:16:32,071 --> 00:16:33,571 I'm scared for my life. 232 00:16:33,571 --> 00:16:36,101 That green gas got me helplessly. 233 00:16:36,101 --> 00:16:38,005 Even I was knocked down too. 234 00:16:44,550 --> 00:16:46,176 Are you talking about this by any chance? 235 00:16:47,550 --> 00:16:48,946 Where did you get this? 236 00:16:49,721 --> 00:16:51,645 I took it from the lab. 237 00:17:02,800 --> 00:17:04,725 What? Noh Poong Shik? 238 00:17:06,400 --> 00:17:09,565 I told you not to ask this kind of favour, even when you were a writer. 239 00:17:09,841 --> 00:17:11,910 Detective work or not, quit right away. 240 00:17:11,910 --> 00:17:15,041 Seon Young, I'm doing this for our sake. 241 00:17:15,041 --> 00:17:17,440 The fact that you worry about what to have for dinner, 242 00:17:17,440 --> 00:17:19,380 and not about the end of the world or war. 243 00:17:19,380 --> 00:17:21,251 And the fact that Tae Kyun's films are all failures, 244 00:17:21,251 --> 00:17:23,416 but he can still dream of his success. 245 00:17:23,551 --> 00:17:26,920 And also Joon Woo can safely go to school, 246 00:17:26,920 --> 00:17:29,820 all thanks to the fact that Gangrim is peaceful. 247 00:17:29,821 --> 00:17:33,686 In order to keep this peace, I need your help. 248 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Please help me. 249 00:17:35,960 --> 00:17:37,356 My goodness. 250 00:17:37,930 --> 00:17:40,825 Take this drink, just have at it. 251 00:17:41,440 --> 00:17:42,470 This is nice. 252 00:17:42,470 --> 00:17:45,771 Hey, listen up. There is this customer of mine. 253 00:17:45,771 --> 00:17:49,035 He is a distant cousin of the wife of Director Noh from the vet clinic. 254 00:17:49,041 --> 00:17:51,410 Director Noh used to be a hotshot doctor, 255 00:17:51,410 --> 00:17:53,380 specializing in brain diseases. 256 00:17:53,380 --> 00:17:57,216 Oh, my. Then why did he quit? 257 00:17:58,851 --> 00:18:01,160 He quit because of a medical accident. 258 00:18:01,160 --> 00:18:02,521 - A medical accident? - Yes. 259 00:18:02,521 --> 00:18:04,555 Hey, I heard that too. 260 00:18:04,561 --> 00:18:07,896 Because of that accident, the patients... 261 00:18:07,900 --> 00:18:10,930 - were all dead. - Oh, my goodness. 262 00:18:10,930 --> 00:18:13,771 There was this guy who went to high school with Doctor Noh. 263 00:18:13,771 --> 00:18:16,535 - He's one of my clients. - And? 264 00:18:16,900 --> 00:18:19,771 And he mentioned something strange. 265 00:18:19,771 --> 00:18:20,866 - What? - What? 266 00:18:22,640 --> 00:18:25,706 When the animals he was raising died, 267 00:18:30,450 --> 00:18:32,545 he... 268 00:18:35,990 --> 00:18:37,485 - My gosh! - My gosh! 269 00:18:37,561 --> 00:18:38,660 Come on! 270 00:18:38,660 --> 00:18:41,130 What is it? Just tell us. 271 00:18:41,130 --> 00:18:42,426 Listen up... 272 00:18:44,261 --> 00:18:45,725 Stuffed? 273 00:18:47,371 --> 00:18:48,400 Did you get that? 274 00:18:48,400 --> 00:18:50,196 (Stuffed animals) 275 00:18:54,041 --> 00:18:57,535 Noh Poong Shik had all his animals stuffed. 276 00:19:00,751 --> 00:19:04,015 Come to think of it, there were lots of stuffed animals at the lab. 277 00:19:05,851 --> 00:19:07,116 Oh, my gosh! 278 00:19:07,791 --> 00:19:11,555 Then, those were not dolls? He actually made those himself? 279 00:19:13,061 --> 00:19:15,495 He didn't have a soul in him from the start. 280 00:19:16,831 --> 00:19:17,926 I... 281 00:19:18,501 --> 00:19:22,035 I can't believe I let such a scumbag take care of Kkot Soon. 282 00:19:22,640 --> 00:19:24,235 We need to find him as soon as possible. 283 00:19:24,710 --> 00:19:26,005 Before he turns into a monster. 284 00:19:27,611 --> 00:19:29,341 It happened around the Gangrim area, 285 00:19:29,341 --> 00:19:31,150 and it was called the Shadow Case. 286 00:19:31,150 --> 00:19:33,781 He is the prime suspect in the murder case. 287 00:19:33,781 --> 00:19:37,281 He is also accused of dumping the body of his dead wife, 288 00:19:37,281 --> 00:19:39,851 and he is still on the run. 289 00:19:39,851 --> 00:19:41,821 The police are still unable to locate him. 290 00:19:41,821 --> 00:19:44,730 So they are trying to get Mr. Noh's escape route using CCTV, 291 00:19:44,730 --> 00:19:47,485 and are striving to find him. 292 00:19:47,490 --> 00:19:51,031 Meanwhile, the police are trying to pinpoint the COD of Mr. Noh's wife. 293 00:19:51,031 --> 00:19:53,400 So they will be inquiring this to the National Forensic Service. 294 00:19:53,400 --> 00:19:54,801 According to the police official, 295 00:19:54,801 --> 00:19:57,400 the corpse of Mr. Noh's wife is extremely decomposed, 296 00:19:57,400 --> 00:20:00,970 and no one knows where she's been since years ago. 297 00:20:00,970 --> 00:20:04,551 So assuming Noh abandoned the corpse several months ago, 298 00:20:04,551 --> 00:20:07,346 they will try their best to investigate the case. 299 00:20:08,180 --> 00:20:12,146 The tripe combo? Yes, got it. 300 00:20:13,251 --> 00:20:16,186 Boss, the tripe combo for a takeaway. 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,815 Got it! 302 00:20:29,571 --> 00:20:31,470 Here comes the tripes. 303 00:20:31,470 --> 00:20:32,771 - There you are. - Hi. 304 00:20:32,771 --> 00:20:34,880 Hi, you're here. They look heavy. 305 00:20:34,880 --> 00:20:36,305 I'll take them for you. 306 00:20:37,680 --> 00:20:39,946 Why don't you try your best like this with the agency work? 307 00:20:50,460 --> 00:20:53,926 Is this a social gathering for the detectives or something? 308 00:20:54,061 --> 00:20:57,426 We are gathered here for the good of Gangrim. 309 00:20:59,001 --> 00:21:01,700 You all know that we're going Dutch, right? 310 00:21:01,700 --> 00:21:04,636 This is on me, as always. 311 00:21:06,440 --> 00:21:08,676 As always? 312 00:21:08,811 --> 00:21:10,176 You're always on the receiving end. 313 00:21:20,950 --> 00:21:22,860 This is really delicious, Ms. Kim. 314 00:21:22,861 --> 00:21:26,130 The tripes from the Bo Ra's place are the hip. 315 00:21:26,130 --> 00:21:27,356 Hip? 316 00:21:27,630 --> 00:21:28,630 Hipster. 317 00:21:28,630 --> 00:21:30,055 Wow, you're like kids these days. 318 00:21:30,960 --> 00:21:32,400 I'm really feeling that age gap. 319 00:21:32,400 --> 00:21:34,371 All three of us are the same age. 320 00:21:34,371 --> 00:21:35,495 Seriously? 321 00:21:38,611 --> 00:21:40,065 - Are we friends? - Yes. 322 00:21:40,740 --> 00:21:42,235 Let's be friends. 323 00:21:43,140 --> 00:21:44,781 Yes, let's all be friends. 324 00:21:44,781 --> 00:21:45,906 All right, then. 325 00:21:46,680 --> 00:21:48,245 Anyway, I'm really worried. 326 00:21:48,950 --> 00:21:51,646 Where is Noh Poong Shik hiding? 327 00:21:51,650 --> 00:21:53,216 And who is he targeting? 328 00:21:53,390 --> 00:21:57,555 So did you guys find anything on that guy named Noh Poong Shik? 329 00:21:57,821 --> 00:21:59,190 We didn't find anything yet. 330 00:21:59,190 --> 00:22:01,230 There are no similarities between the victims. 331 00:22:01,230 --> 00:22:02,960 So he must be attacking anyone he sees. 332 00:22:02,960 --> 00:22:05,470 All we found out was... 333 00:22:05,470 --> 00:22:07,896 that his hobby was stuffing animals. 334 00:22:08,101 --> 00:22:09,436 Stuffing animals? 335 00:22:09,700 --> 00:22:13,136 Maybe he is trying to stuff the dead wife too. 336 00:22:15,811 --> 00:22:18,406 I know I made it, but this is so good. 337 00:22:18,710 --> 00:22:21,446 Is that why Noh Poong Shik tried to escape while risking to be a zombie? 338 00:22:21,450 --> 00:22:22,616 When is the autopsy? 339 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 It's tomorrow. 340 00:22:23,680 --> 00:22:25,650 His wife is all he's got. 341 00:22:25,650 --> 00:22:27,990 So as long as there is the body, he is going to try everything. 342 00:22:27,990 --> 00:22:29,686 I'll call the police right away. 343 00:22:29,990 --> 00:22:33,031 That's a great idea. Call the police. 344 00:22:33,031 --> 00:22:35,660 We can't. The police don't even believe us. 345 00:22:35,660 --> 00:22:37,700 And we might be putting the police in danger too. 346 00:22:37,700 --> 00:22:39,096 You said the autopsy is tomorrow. 347 00:22:39,301 --> 00:22:42,535 So before that, we'll hijack his wife's body... 348 00:22:43,470 --> 00:22:45,166 and lure Noh Poong Shik. 349 00:22:46,071 --> 00:22:49,176 In order to do that, we need to get into the NFS where the body is. 350 00:22:49,581 --> 00:22:51,005 How are we going to do that? 351 00:22:51,351 --> 00:22:53,206 NFS... 352 00:23:04,021 --> 00:23:06,356 (National Forensic Service) 353 00:23:37,121 --> 00:23:38,225 Gosh. 354 00:23:49,200 --> 00:23:50,765 Wait. Hold on. 355 00:23:52,611 --> 00:23:54,666 We don't get bodies at this hour. 356 00:23:58,511 --> 00:24:00,545 You probably got a call. 357 00:24:05,920 --> 00:24:07,116 Sure. Go ahead. 358 00:24:11,390 --> 00:24:12,525 Wait. 359 00:24:13,460 --> 00:24:15,626 Didn't he just blink? 360 00:24:15,831 --> 00:24:16,926 What? 361 00:24:18,331 --> 00:24:19,725 I'm sure he blinked. 362 00:24:20,001 --> 00:24:21,871 What are you doing? You're scaring me. 363 00:24:21,871 --> 00:24:23,295 He's dead. 364 00:24:27,440 --> 00:24:28,706 What's the cause of death? 365 00:24:29,311 --> 00:24:31,646 Well, that is... 366 00:24:32,111 --> 00:24:34,916 Is there no privacy for a dead person? 367 00:24:35,121 --> 00:24:37,475 Hey. What are you looking at? 368 00:24:37,751 --> 00:24:40,186 - His body is fit. - It's a gunshot wound. 369 00:24:40,990 --> 00:24:43,156 I've been up for days. I guess I see things. 370 00:24:43,420 --> 00:24:45,725 - You may go. - Get some sleep. 371 00:25:25,271 --> 00:25:26,366 Yes. 372 00:25:42,821 --> 00:25:44,045 Where is it? 373 00:25:46,851 --> 00:25:48,045 Is that the one? 374 00:26:06,771 --> 00:26:08,065 You have a good nose. 375 00:26:13,210 --> 00:26:14,305 (Restricted area) 376 00:26:14,380 --> 00:26:17,180 - Oh, hot. It's hot. - Are you okay? 377 00:26:17,180 --> 00:26:19,251 Can you do something? It's too hot. 378 00:26:19,251 --> 00:26:21,245 - This way. - Hurry up. 379 00:26:32,930 --> 00:26:34,065 Hurry up. 380 00:26:42,140 --> 00:26:43,235 Wait. 381 00:26:46,551 --> 00:26:49,416 I will get out on my own. I'll meet you in the car. 382 00:26:50,980 --> 00:26:52,146 Be careful. 383 00:26:59,430 --> 00:27:00,656 It's his smell. 384 00:27:38,301 --> 00:27:40,696 He's become a total monster. 385 00:27:46,571 --> 00:27:48,505 So you gave up on being a human? 386 00:27:49,041 --> 00:27:50,136 No. 387 00:27:51,111 --> 00:27:55,315 I evolved into a stronger zombie on my own. 388 00:27:58,791 --> 00:28:01,015 It's a crazy one, not stronger. 389 00:28:08,831 --> 00:28:10,025 Where is she? 390 00:28:11,601 --> 00:28:12,765 Say it. 391 00:28:13,601 --> 00:28:15,765 Where is she? 392 00:28:16,341 --> 00:28:19,505 If you miss her so much, I'll help you meet her... 393 00:28:20,210 --> 00:28:21,406 in the fiery pit. 394 00:28:32,450 --> 00:28:33,716 You're too slow. 395 00:28:34,150 --> 00:28:36,686 You should run on a treadmill like me. 396 00:28:53,611 --> 00:28:54,866 How long has it been? 397 00:28:55,740 --> 00:28:57,335 It's already been five minutes. 398 00:28:59,380 --> 00:29:00,545 I can't wait. 399 00:29:01,480 --> 00:29:02,846 I will go up and check. 400 00:29:05,051 --> 00:29:07,116 - You stand out too much. - Yes. 401 00:29:08,990 --> 00:29:10,856 I will go. 402 00:29:12,430 --> 00:29:13,755 Be careful. 403 00:29:17,361 --> 00:29:18,596 Be careful. 404 00:29:19,170 --> 00:29:21,265 - See you soon. - Hide it when you go in. 405 00:29:58,170 --> 00:30:00,136 You know what your weakness is? 406 00:30:00,511 --> 00:30:05,846 You have those useless emotions. 407 00:30:22,861 --> 00:30:26,225 I'll make you experience the same pain. 408 00:30:27,601 --> 00:30:28,735 Boss! 409 00:30:31,700 --> 00:30:33,906 Oh, Boss. Boss. 410 00:30:37,581 --> 00:30:39,545 Put me down. 411 00:30:42,551 --> 00:30:44,176 Boss. 412 00:31:04,371 --> 00:31:05,706 (Poop) 413 00:31:12,011 --> 00:31:13,245 Where are you? 414 00:31:17,751 --> 00:31:18,916 Kim Moo Young. 415 00:31:20,321 --> 00:31:21,716 What happened to Seon Ji? 416 00:31:21,861 --> 00:31:23,160 Noh Poong Shik took her. 417 00:31:23,160 --> 00:31:24,521 - What? - Let's hurry up. 418 00:31:24,521 --> 00:31:26,225 I'll drive. I know where he went. 419 00:31:28,261 --> 00:31:29,596 So you were here? 420 00:31:33,101 --> 00:31:34,725 I was actually curious... 421 00:31:35,640 --> 00:31:37,101 as to what you were up to. 422 00:31:37,101 --> 00:31:38,200 Look, Detective Cha. 423 00:31:38,200 --> 00:31:40,240 - There is no time... - Don't say anything anymore. 424 00:31:40,240 --> 00:31:43,376 If you do, you'll be charged with concealment of an offender. 425 00:31:44,380 --> 00:31:45,846 Noh Poong Shik took Gong... 426 00:31:51,821 --> 00:31:52,985 What is that? 427 00:31:55,621 --> 00:31:58,015 Detective Cha. I can explain. 428 00:32:19,710 --> 00:32:22,416 - Hey. - Let's save Seon Ji first. 429 00:32:22,621 --> 00:32:24,815 Right. Let's do that. 430 00:32:28,051 --> 00:32:31,116 What kind of zombie puts so much effort for a human? 431 00:32:34,561 --> 00:32:35,656 Hey. 432 00:32:37,531 --> 00:32:39,196 That punk. 433 00:32:43,240 --> 00:32:44,835 You better come alone... 434 00:32:44,970 --> 00:32:47,206 if you want to save other humans. 435 00:32:54,980 --> 00:32:57,351 Officer. You must trust me. 436 00:32:57,351 --> 00:33:00,515 There is a zombie in our town. 437 00:33:01,351 --> 00:33:03,720 - A zombie again? - To stop this disaster, 438 00:33:03,720 --> 00:33:06,930 we need to resolve the conflict between zombies and humans. 439 00:33:06,930 --> 00:33:08,261 If we can't do that, 440 00:33:08,261 --> 00:33:11,495 both zombies and humans will be victims. 441 00:33:11,831 --> 00:33:14,065 He watched too many movies. 442 00:33:15,200 --> 00:33:16,271 That is correct. 443 00:33:16,271 --> 00:33:20,436 I'm Lee Tae Kyun, the director of "Fast Train to Busan". 444 00:33:24,011 --> 00:33:27,851 Oh, you're a film director? 445 00:33:27,851 --> 00:33:30,551 Let me ask you something. 446 00:33:30,551 --> 00:33:32,646 - Ask away. - If... 447 00:33:33,450 --> 00:33:36,785 This is an if. Let's say the culprit is a zombie. 448 00:33:37,021 --> 00:33:38,930 If he's a zombie, those bitten by him must've 449 00:33:38,930 --> 00:33:40,555 gotten infected with the zombie virus. 450 00:33:41,390 --> 00:33:43,396 But why are the victims fine? 451 00:33:45,771 --> 00:33:47,426 That is a very good question. 452 00:33:47,831 --> 00:33:52,065 That is because the zombie ate their brains. 453 00:33:52,170 --> 00:33:54,940 The brain controls the muscles in your body... 454 00:33:54,940 --> 00:33:56,176 Sit down. 455 00:33:56,341 --> 00:33:57,811 It moves the muscles in your body. 456 00:33:57,811 --> 00:34:00,376 Since they don't have brains anymore, they can't regenerate. 457 00:34:01,011 --> 00:34:04,846 Why did he eat the brain then? 458 00:34:05,021 --> 00:34:06,116 That is... 459 00:34:07,791 --> 00:34:10,921 his survival instinct to be the only one. 460 00:34:10,921 --> 00:34:12,025 Because... 461 00:34:14,430 --> 00:34:16,096 there's lack of food. 462 00:34:17,530 --> 00:34:19,395 - Have you seen zombie movies? - Well... 463 00:34:20,371 --> 00:34:23,295 To eat humans, the zombie... 464 00:34:24,240 --> 00:34:25,636 wanders around. 465 00:34:26,711 --> 00:34:29,235 - That's so real. - He wanders and wanders. 466 00:34:30,140 --> 00:34:33,481 Stop it. Hey. I said stop. 467 00:34:33,481 --> 00:34:35,320 - Seriously. - Isn't that already scary? 468 00:34:35,320 --> 00:34:37,521 I only showed 30 percent of it. 469 00:34:37,521 --> 00:34:38,581 Seriously. 470 00:34:38,581 --> 00:34:40,049 (The next episode will air shortly.) 471 00:34:46,241 --> 00:34:47,535 Are you okay? 472 00:34:53,950 --> 00:34:55,146 You know what? 473 00:34:55,420 --> 00:34:58,346 It was me who brought you back from the dead. 474 00:35:01,220 --> 00:35:03,416 Now that I think about it, it pisses me off. 475 00:35:05,430 --> 00:35:08,526 You seem to be still hoping to be a human again yet. 476 00:35:09,100 --> 00:35:10,326 That's a pity. 477 00:35:10,401 --> 00:35:13,165 You can never go back to being a human again. 478 00:35:15,301 --> 00:35:16,436 What? 479 00:35:17,841 --> 00:35:21,779 I don't see why I need to go back to a human being. 480 00:35:21,780 --> 00:35:24,140 I'll turn you into ashes and send you to the inferno... 481 00:35:24,140 --> 00:35:26,146 where you originally belonged. 482 00:35:26,481 --> 00:35:30,415 I was crazy to have hope on him even for a moment. 483 00:35:42,901 --> 00:35:44,026 Boss. 484 00:35:59,780 --> 00:36:02,276 Boss. Boss. 485 00:36:03,651 --> 00:36:04,746 Boss. 486 00:36:05,890 --> 00:36:07,955 Boss. No... 487 00:36:08,521 --> 00:36:10,485 Boss. 488 00:36:13,330 --> 00:36:14,526 Boss. 489 00:36:16,901 --> 00:36:17,996 Boss. 490 00:36:19,371 --> 00:36:20,526 Boss. 491 00:36:30,410 --> 00:36:31,505 Boss. 492 00:36:33,610 --> 00:36:34,776 Freeze. 493 00:36:44,831 --> 00:36:45,861 What is that? 494 00:36:45,861 --> 00:36:47,855 Zombie. Zombie. 495 00:36:48,660 --> 00:36:49,896 Don't move. 496 00:36:51,271 --> 00:36:52,831 He's a zombie. 497 00:36:52,831 --> 00:36:53,996 Don't move. 498 00:37:15,891 --> 00:37:17,016 Hey. 499 00:37:18,530 --> 00:37:19,655 This. 500 00:37:21,831 --> 00:37:23,526 - Are you okay? - I'm okay. 501 00:37:37,310 --> 00:37:39,280 I'm sure he got shot just now. 502 00:37:39,280 --> 00:37:40,875 Do you believe me now? 503 00:37:42,121 --> 00:37:43,415 Then is your boss... 504 00:37:44,790 --> 00:37:45,820 also a zombie? 505 00:37:45,820 --> 00:37:47,885 Noh Poong Shik killed Kim Moo Young. 506 00:37:48,720 --> 00:37:50,686 He also turned my boss into a zombie. 507 00:37:52,091 --> 00:37:53,790 Hey. Untie me. 508 00:37:53,790 --> 00:37:55,225 - Okay. - Hurry up. 509 00:37:57,671 --> 00:37:58,796 Hurry up. 510 00:38:45,010 --> 00:38:47,575 Do you know what your wife really wanted? 511 00:38:49,521 --> 00:38:51,315 To get away from you. 512 00:38:52,490 --> 00:38:55,916 Rather than living as a monster when she wanted to die, 513 00:38:56,620 --> 00:38:58,385 she chose to die. 514 00:38:58,930 --> 00:39:00,025 Did you know that? 515 00:39:04,160 --> 00:39:05,401 You psycho. 516 00:39:05,401 --> 00:39:08,096 Shut your mouth! 517 00:39:22,151 --> 00:39:24,986 Do you think you can shoot me? 518 00:39:26,151 --> 00:39:28,890 You can never kill me. 519 00:39:28,891 --> 00:39:30,156 Who said I will? 520 00:39:46,071 --> 00:39:48,536 What are those? Are they zombies too? 521 00:39:49,040 --> 00:39:50,580 They're humans. 522 00:39:50,581 --> 00:39:51,650 What is that? 523 00:39:51,651 --> 00:39:53,005 My neighbours. 524 00:40:03,620 --> 00:40:04,631 What is this? 525 00:40:04,631 --> 00:40:06,825 Put it on first. I'll explain later. 526 00:40:31,151 --> 00:40:32,445 What happened to Seon Ji? 527 00:40:32,591 --> 00:40:33,891 Noh Poong Shik took her. 528 00:40:33,891 --> 00:40:36,215 - What? - He wants his wife's body. 529 00:40:36,561 --> 00:40:38,125 He told me to come alone. 530 00:40:38,261 --> 00:40:39,761 You should stay here. It's too dangerous. 531 00:40:39,761 --> 00:40:40,926 I'll go alone. 532 00:40:41,530 --> 00:40:44,096 Look. You saved me before. 533 00:40:44,600 --> 00:40:47,325 Now it's my turn. I can't let you go alone. 534 00:40:47,701 --> 00:40:50,166 Let's go together. We're neighbours. 535 00:40:55,641 --> 00:40:56,806 Hey. 536 00:40:58,081 --> 00:40:59,909 That punk. 537 00:40:59,910 --> 00:41:01,546 He didn't even say bye. 538 00:41:01,980 --> 00:41:04,416 Anyway, it doesn't feel good when I make a plan with him. 539 00:41:04,790 --> 00:41:06,951 Call Ms. Kim that we'll carry out the plan. 540 00:41:06,951 --> 00:41:09,616 I called her already. We can go now. 541 00:41:10,191 --> 00:41:13,030 It's on. Why does it have to be a couple app? 542 00:41:13,030 --> 00:41:15,061 My man is moving. 543 00:41:15,061 --> 00:41:16,160 My man? 544 00:41:16,160 --> 00:41:17,901 - Is that you? - You. 545 00:41:17,901 --> 00:41:19,465 - Me? - Not me. You. 546 00:41:21,131 --> 00:41:22,236 Ms. Kim. 547 00:41:25,571 --> 00:41:26,866 How did it go? 548 00:41:26,870 --> 00:41:29,511 I analyzed the chemical Seon Ji sent me. 549 00:41:29,511 --> 00:41:31,106 It was animal anesthetics. 550 00:41:31,350 --> 00:41:33,011 It's enough to make him sleep for an hour. 551 00:41:33,011 --> 00:41:34,275 An hour? 552 00:41:45,761 --> 00:41:47,255 Please take care of the rest. 553 00:41:52,670 --> 00:41:53,996 Don't worry. 554 00:41:55,300 --> 00:41:56,765 I'll wipe them out. 555 00:42:11,620 --> 00:42:13,486 He can't drive. Give me the key. 556 00:42:34,470 --> 00:42:35,575 Go that way. 557 00:42:43,381 --> 00:42:46,015 You little... How dare you... 558 00:43:04,201 --> 00:43:06,436 It's done. You can take that off now. 559 00:43:09,581 --> 00:43:11,506 Kim Moo Young. Are you okay? 560 00:43:13,380 --> 00:43:15,075 I saved you this time. 561 00:43:15,620 --> 00:43:17,321 Boss. Are you okay? 562 00:43:17,321 --> 00:43:18,691 Are you okay? 563 00:43:18,691 --> 00:43:20,150 I'm okay. 564 00:43:20,150 --> 00:43:21,286 Goodness. 565 00:43:22,321 --> 00:43:23,485 So, 566 00:43:24,620 --> 00:43:27,786 Zombie Noh Poong Shik ate people? 567 00:43:30,661 --> 00:43:33,026 Will people believe it? Zombies? 568 00:43:33,801 --> 00:43:35,835 You said you only believe in what you see. 569 00:43:36,301 --> 00:43:37,896 You still don't believe it? 570 00:43:39,211 --> 00:43:42,740 First, you need to be questioned in the police station. 571 00:43:42,740 --> 00:43:44,211 Why go to the police station? 572 00:43:44,211 --> 00:43:46,781 What can he say when he goes there now? 573 00:43:46,781 --> 00:43:48,815 You just need to take this. 574 00:43:53,020 --> 00:43:54,146 - Boss. - No! 575 00:43:54,650 --> 00:43:55,985 - Let go... - Get away from him. 576 00:43:58,691 --> 00:43:59,985 It's the last warning. 577 00:44:00,130 --> 00:44:02,095 You're going to kill me? 578 00:44:02,230 --> 00:44:05,725 You're nothing but a zombie like me... 579 00:44:06,031 --> 00:44:08,495 who has to eat humans. 580 00:44:18,496 --> 00:44:23,496 [VIU Ver] KBS2 E24 'Zombie Detective' "Unsolved Mystery" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 581 00:44:34,260 --> 00:44:36,995 I am a zombie. 582 00:44:37,130 --> 00:44:39,730 I came to the world of humans and wished to be a human. 583 00:44:39,730 --> 00:44:41,400 Wake up, sir. 584 00:44:41,400 --> 00:44:43,296 But I couldn't become a human in the end. 585 00:44:44,470 --> 00:44:45,605 But then again, 586 00:44:46,441 --> 00:44:48,406 I expected it'd be almost impossible. 587 00:44:49,441 --> 00:44:52,806 There are even humans who gave up on being human... 588 00:44:53,711 --> 00:44:55,646 or were not humane. 589 00:44:58,691 --> 00:45:01,215 Boss. Are you okay? 590 00:45:01,421 --> 00:45:02,615 Detective Kim. 591 00:45:03,120 --> 00:45:04,985 It was self-defence. 592 00:45:05,691 --> 00:45:08,695 You didn't do anything wrong. You're fine. 593 00:45:10,561 --> 00:45:11,695 But... 594 00:45:12,730 --> 00:45:13,926 it's weird. 595 00:45:16,270 --> 00:45:19,166 - It's real - It's real 596 00:45:19,541 --> 00:45:22,235 - It's truly real - It's truly real 597 00:45:27,551 --> 00:45:29,245 Zombies don't feel any pain. 598 00:45:31,350 --> 00:45:32,516 But it hurts. 599 00:45:35,321 --> 00:45:37,585 - Are you okay? - Zombies don't have a heart. 600 00:45:38,061 --> 00:45:40,725 But why am I so nervous? 601 00:45:41,831 --> 00:45:43,161 When they investigate, 602 00:45:43,161 --> 00:45:45,995 they'll find out the one who killed Kim Moo Young is Noh Poong Shik. 603 00:45:46,130 --> 00:45:47,325 So... 604 00:45:48,201 --> 00:45:50,036 So everything will be all right. 605 00:45:51,071 --> 00:45:52,140 Detective Cha! 606 00:45:52,140 --> 00:45:55,235 Detective Cha witnessed everything. He'll testify for you. 607 00:45:55,480 --> 00:45:57,006 You are going to be okay. 608 00:45:57,081 --> 00:45:58,745 Without Detective Kim, 609 00:45:59,150 --> 00:46:01,406 Gangrim would've been covered with blood. 610 00:46:01,451 --> 00:46:03,776 - Don't be so hard on yourself. - Yes. 611 00:46:04,051 --> 00:46:05,146 Right. 612 00:46:06,091 --> 00:46:07,215 People won't... 613 00:46:08,191 --> 00:46:10,955 be harmed by zombies anymore. 614 00:46:13,691 --> 00:46:14,855 Since there won't be... 615 00:46:16,931 --> 00:46:18,865 any zombie in Gangrim anymore. 616 00:46:19,201 --> 00:46:21,166 Right, because he's dead... 617 00:46:25,171 --> 00:46:27,936 What do you mean by that? 618 00:46:29,181 --> 00:46:31,205 You're not leaving us now, are you? 619 00:46:31,411 --> 00:46:33,475 It's all over now! 620 00:46:36,750 --> 00:46:39,546 I just don't feel comfortable living here. 621 00:46:39,591 --> 00:46:42,485 It's not easy for a zombie to live with people. 622 00:46:42,791 --> 00:46:45,061 There are monthly rents... 623 00:46:45,061 --> 00:46:47,585 and utility fees. And I have to buy BB cream and chicken. 624 00:46:48,500 --> 00:46:50,195 I like living in the mountains. 625 00:46:50,600 --> 00:46:52,896 A mountain is a perfect place for a zombie to live. 626 00:46:55,970 --> 00:46:57,666 Police will be here soon. 627 00:47:00,411 --> 00:47:02,876 No, don't! 628 00:47:04,010 --> 00:47:05,176 Gong Seon Ji. 629 00:47:06,110 --> 00:47:07,306 Thanks for everything. 630 00:47:13,720 --> 00:47:15,416 Without your help, 631 00:47:16,661 --> 00:47:19,955 I wouldn't have found my past and my mom. 632 00:47:24,970 --> 00:47:28,695 And stop minding other people's business. 633 00:47:28,770 --> 00:47:29,870 You're lucky that it was me. 634 00:47:29,870 --> 00:47:32,205 If it was other zombies, you'd already be eaten alive. 635 00:47:34,911 --> 00:47:36,806 Why are you crying? 636 00:47:45,990 --> 00:47:47,146 Moo Young! 637 00:47:48,150 --> 00:47:49,585 Don't leave! 638 00:47:50,191 --> 00:47:51,286 Please. 639 00:47:52,431 --> 00:47:53,461 Why are you crying? 640 00:47:53,461 --> 00:47:55,756 That's so tacky to hug one another. 641 00:47:56,831 --> 00:47:58,056 Let me get in there. 642 00:48:00,130 --> 00:48:01,365 No. 643 00:48:02,041 --> 00:48:04,065 This is so tacky. 644 00:48:06,740 --> 00:48:08,006 No! 645 00:48:10,181 --> 00:48:11,506 It's so sad. 646 00:48:14,451 --> 00:48:16,416 Let us know which mountain you're going. 647 00:48:17,181 --> 00:48:20,945 (Kim Moo Young Agency, World King Agency) 648 00:48:29,831 --> 00:48:33,166 That was the last day I saw Boss. 649 00:48:44,411 --> 00:48:46,975 Why didn't he throw these clothes away? 650 00:49:06,431 --> 00:49:09,995 Sir, I only have this. 651 00:49:10,071 --> 00:49:12,705 Why don't you go to a sauna with this? 652 00:49:18,510 --> 00:49:19,605 That was... 653 00:49:20,350 --> 00:49:21,705 Mr. Kim. 654 00:49:33,130 --> 00:49:35,896 (One year later) 655 00:49:36,860 --> 00:49:38,201 - And we are... - Why aren't you coming in? 656 00:49:38,201 --> 00:49:40,270 - living our usual lives. - Why are we even here? 657 00:49:40,270 --> 00:49:41,870 Do you know how expensive this place is? 658 00:49:41,870 --> 00:49:44,571 Then, will you continue to curl your hair with toilet paper roll? 659 00:49:44,571 --> 00:49:45,740 With the price of a perm here, 660 00:49:45,740 --> 00:49:48,010 our family can feast on grilled meat. 661 00:49:48,010 --> 00:49:49,510 I can't go in there. 662 00:49:49,510 --> 00:49:51,075 - Let's go. - I can't! 663 00:49:53,581 --> 00:49:55,075 Welcome! 664 00:49:55,620 --> 00:49:57,880 Tae Kyun took my sister to a salon for the first time in 10 years. 665 00:49:57,880 --> 00:49:59,215 How would you like your hair done? 666 00:49:59,321 --> 00:50:03,020 Ma'am, can you do a perm so strong that it will stay... 667 00:50:03,020 --> 00:50:04,215 - for 10 years? - No. 668 00:50:05,061 --> 00:50:08,286 Please make her look luxurious and elegant. 669 00:50:09,000 --> 00:50:11,896 You can do the opposite of what you did to yourself. 670 00:50:13,701 --> 00:50:15,766 - That joke was so funny. - I meant it. 671 00:50:20,140 --> 00:50:21,876 It's all done. 672 00:50:33,390 --> 00:50:35,260 And Seon Young said goodbye... 673 00:50:35,260 --> 00:50:38,825 to the toilet paper roll she'd used for 10 years. 674 00:50:42,730 --> 00:50:44,595 I really didn't expect to receive the award. 675 00:50:45,970 --> 00:50:47,770 It was always my dream. 676 00:50:47,770 --> 00:50:48,841 Finally, 677 00:50:48,841 --> 00:50:51,465 - Tae Kyun has made it. - If there's a person... 678 00:50:51,841 --> 00:50:54,870 who has started to support zombies after watching my movie, 679 00:50:54,870 --> 00:50:57,506 that's enough for me. 680 00:50:58,341 --> 00:51:03,020 And my wife, who went through hard times because of me, 681 00:51:03,020 --> 00:51:04,115 Gong Seon Young. 682 00:51:04,980 --> 00:51:08,350 The only female lead in my movies will... 683 00:51:08,350 --> 00:51:09,985 always be you. 684 00:51:10,260 --> 00:51:14,085 Seon Young, who felt indigestion even with probiotics drink, 685 00:51:14,431 --> 00:51:17,126 says she feels everything is cured. 686 00:51:17,500 --> 00:51:20,071 (Sweet potato) 687 00:51:20,071 --> 00:51:21,270 (Best Director, Lee Tae Kyun) 688 00:51:21,270 --> 00:51:24,166 I wish I could speak for zombies... 689 00:51:24,441 --> 00:51:28,136 who might exist somewhere in the world. 690 00:51:28,240 --> 00:51:31,310 - You're amazing. - I'll drink until the next morning. 691 00:51:31,311 --> 00:51:32,506 Thank you. 692 00:51:33,350 --> 00:51:35,650 - Dad, you're amazing! - So amazing! 693 00:51:35,650 --> 00:51:38,020 - You're truly awesome! - Great! 694 00:51:38,020 --> 00:51:39,245 - So great. - Thank you. 695 00:51:39,791 --> 00:51:42,715 Tae Kyun still dreams of encountering a zombie. 696 00:51:43,791 --> 00:51:48,900 He doesn't know he already had special days with a zombie. 697 00:51:48,900 --> 00:51:52,195 (Zombie Detective) 698 00:51:55,771 --> 00:51:58,235 Honey, isn't it great? 699 00:51:59,841 --> 00:52:02,406 Where's our wedding picture? 700 00:52:03,511 --> 00:52:04,676 I took it down. 701 00:52:04,880 --> 00:52:09,445 Now, the zombie will bring peace and happiness to our family. 702 00:52:11,380 --> 00:52:13,386 Is that the reason for removing our wedding picture? 703 00:52:13,620 --> 00:52:15,485 You've been staying out of trouble these days. 704 00:52:15,561 --> 00:52:17,316 I thought I was the only female lead. 705 00:52:18,261 --> 00:52:20,586 - Aren't I? - Oh, that. 706 00:52:22,130 --> 00:52:23,626 There are two leads in the movie. 707 00:52:24,630 --> 00:52:25,870 Oh, honey! 708 00:52:25,870 --> 00:52:28,836 You fool! You're stressing me out! 709 00:52:29,870 --> 00:52:32,965 But you love me, right? 710 00:52:33,071 --> 00:52:35,410 - What the heck is love? - I love you! 711 00:52:35,410 --> 00:52:37,940 You stress me out! 712 00:52:37,940 --> 00:52:39,950 - I'll put it up right next to that. - Some says... 713 00:52:39,950 --> 00:52:42,445 they envy our daily lives... 714 00:52:43,281 --> 00:52:45,586 filled with highs and lows. 715 00:52:46,620 --> 00:52:47,745 Thank you. 716 00:52:48,221 --> 00:52:51,316 Officer Bae, who was in serious condition, has woken up. 717 00:52:54,761 --> 00:52:55,926 Are you feeling okay? 718 00:52:58,360 --> 00:52:59,566 I'm all good. 719 00:53:01,700 --> 00:53:04,396 How did it go with Ms. Gong? 720 00:53:05,710 --> 00:53:07,606 Seon Ji and I are friends. 721 00:53:07,940 --> 00:53:09,235 - What? - Just friends. 722 00:53:09,410 --> 00:53:11,235 - What? - We're just friends. 723 00:53:13,950 --> 00:53:17,051 I don't need this. Give this to Ms. Gong instead. 724 00:53:17,051 --> 00:53:18,985 - Come on. It's for you. - I don't need it. 725 00:53:20,591 --> 00:53:23,261 What is this romantic mood between you two? 726 00:53:23,261 --> 00:53:25,860 - You asked her out. - It's not like that. 727 00:53:25,860 --> 00:53:27,460 You naughty boy! 728 00:53:27,460 --> 00:53:28,600 It's not like that. 729 00:53:28,600 --> 00:53:31,061 I like them as a couple. 730 00:53:31,061 --> 00:53:32,870 - Me too! - Stop it. 731 00:53:32,870 --> 00:53:34,600 After that day, Do Hyun... 732 00:53:34,600 --> 00:53:37,166 doesn't talk about Mr. Kim anymore. 733 00:53:37,801 --> 00:53:41,011 But he's still afraid of zombies. 734 00:53:41,011 --> 00:53:42,081 It's for Officer Bae. 735 00:53:42,081 --> 00:53:44,735 (Daehan Tripe) 736 00:53:47,251 --> 00:53:49,316 It's been a year already. 737 00:53:49,551 --> 00:53:50,981 Time does fly. 738 00:53:50,981 --> 00:53:54,215 Ms. Kim. Will you also have a zombie dance contest this year? 739 00:53:54,221 --> 00:53:55,586 Of course. 740 00:53:55,620 --> 00:53:59,826 You can't leave zombies out in a tripe restaurant's event. 741 00:54:04,301 --> 00:54:05,866 (1st anniversary of Gangrim branch) 742 00:54:15,271 --> 00:54:16,436 Are you okay? 743 00:54:16,710 --> 00:54:17,906 Wang Wei? 744 00:54:19,751 --> 00:54:21,475 I thought you went to Yanbian. 745 00:54:22,380 --> 00:54:24,076 What are you doing here? 746 00:54:25,150 --> 00:54:26,916 I came to find the Korean dream. 747 00:54:28,420 --> 00:54:29,555 And? 748 00:54:30,890 --> 00:54:33,356 Aren't you a little late? 749 00:54:34,630 --> 00:54:36,400 Wang Wei asked Bo Ra out, 750 00:54:36,400 --> 00:54:39,025 on the fall in the year that he turned 30. 751 00:54:39,700 --> 00:54:41,801 - It's impossible to hire... - Mr. Lee dreamed of being... 752 00:54:41,801 --> 00:54:44,195 - a new employee. - number one detective in Gangrim. 753 00:54:44,541 --> 00:54:46,666 - Mr. Lee! - Wang Wei! 754 00:54:47,370 --> 00:54:48,636 Wang Wei! 755 00:54:49,210 --> 00:54:50,406 - Hey! - Stop. 756 00:54:51,710 --> 00:54:52,805 All right. 757 00:54:53,450 --> 00:54:55,305 You look so great. 758 00:54:56,051 --> 00:54:58,116 How is the Yanbian branch doing? 759 00:54:58,581 --> 00:55:01,386 We're so busy with lots of cases. 760 00:55:01,491 --> 00:55:03,985 - How is Korean one doing? - Don't start with me. 761 00:55:04,091 --> 00:55:05,860 After detective work is legalized, 762 00:55:05,860 --> 00:55:07,390 many people are asking for opening an agency. 763 00:55:07,390 --> 00:55:10,660 Like you said, World King Agency is spreading worldwide. 764 00:55:10,660 --> 00:55:11,860 I told you. 765 00:55:11,860 --> 00:55:14,471 Now, he's dreaming of being the top in the world. 766 00:55:14,471 --> 00:55:16,241 Why hasn't the office changed? 767 00:55:16,241 --> 00:55:17,741 I've sent you so much money. 768 00:55:17,741 --> 00:55:20,205 I like things vintage. And I have to save up. 769 00:55:20,471 --> 00:55:23,275 You remind me of our old days. 770 00:55:28,011 --> 00:55:29,316 I also miss... 771 00:55:30,120 --> 00:55:31,180 Detective Kim. 772 00:55:31,180 --> 00:55:35,386 You won't find a zombie with a big heart like him anywhere. 773 00:55:36,091 --> 00:55:38,555 (Kim Moo Young Agency) 774 00:55:42,061 --> 00:55:43,795 Hey, Detective Gong! 775 00:55:44,501 --> 00:55:45,725 Oh, Mr. Lee! 776 00:55:49,400 --> 00:55:50,636 Oh, Wang Wei! 777 00:55:52,571 --> 00:55:55,106 You look so great. 778 00:55:55,741 --> 00:55:56,906 Hi. 779 00:55:57,910 --> 00:55:59,146 Or he's weird now. 780 00:55:59,610 --> 00:56:00,775 Have a nice day! 781 00:56:01,781 --> 00:56:03,081 After Mr. Kim left, 782 00:56:03,081 --> 00:56:05,751 clients poured in at the Kim Moo Young Agency. 783 00:56:05,751 --> 00:56:07,620 (Detective Gong Seon Ji) 784 00:56:07,620 --> 00:56:09,116 So I... 785 00:56:09,721 --> 00:56:12,156 took over the Kim Moo Young Agency. 786 00:56:12,331 --> 00:56:14,856 Of course, I did it with a bank loan. 787 00:56:18,031 --> 00:56:20,666 (The Case of Noh Poong Shik, the Unsolved Mystery) 788 00:56:24,140 --> 00:56:26,805 Yes, this is the Gong Seon Ji Agency. 789 00:56:27,971 --> 00:56:29,176 A murder case? 790 00:56:31,581 --> 00:56:32,676 Yes. 791 00:56:35,450 --> 00:56:36,775 It happened 10 years ago? 792 00:56:37,521 --> 00:56:39,545 The victim is your father? 793 00:56:39,690 --> 00:56:41,346 (Memo about the call) 794 00:56:43,160 --> 00:56:44,285 I see. 795 00:56:46,460 --> 00:56:47,586 Yes. 796 00:56:49,301 --> 00:56:51,856 Don't worry about it. I'll help you. 797 00:56:52,501 --> 00:56:55,765 There are more rotten humans than zombies in the world. 798 00:56:55,900 --> 00:56:59,305 And I'll not stop catching those rotten humans. 799 00:57:00,311 --> 00:57:02,066 Like how I did with my boss. 800 00:57:10,120 --> 00:57:11,376 Is the boss... 801 00:57:12,190 --> 00:57:14,015 doing okay? 802 00:57:17,420 --> 00:57:18,515 What? 803 00:57:22,600 --> 00:57:23,695 (Letter addressed to Gong Seon Ji) 804 00:57:24,160 --> 00:57:25,255 What's this? 805 00:57:27,700 --> 00:57:29,396 (You are invited to our party.) 806 00:57:29,741 --> 00:57:30,965 A Halloween party? 807 00:57:41,180 --> 00:57:43,616 One, two... 808 00:57:43,650 --> 00:57:45,616 Here we go! 809 00:57:50,460 --> 00:57:54,525 All the monsters seemed to gather here because it's Halloween. 810 00:57:56,001 --> 00:57:57,156 Do Hyun! 811 00:57:57,960 --> 00:57:59,426 - Hey, Do Hyun! - What? 812 00:57:59,971 --> 00:58:03,001 What is this with a Halloween party all of a sudden? It's not even fun. 813 00:58:03,001 --> 00:58:04,596 Why are we here? 814 00:58:04,971 --> 00:58:07,235 It looks like he is most excited. What's with him? 815 00:58:10,541 --> 00:58:13,005 Why? Is anyone else coming? 816 00:58:13,311 --> 00:58:14,781 - What - Is anyone else coming? 817 00:58:14,781 --> 00:58:16,081 No, no. 818 00:58:16,081 --> 00:58:19,051 This place is great. Why didn't you take me here sooner? 819 00:58:19,051 --> 00:58:20,146 I know, right? 820 00:58:22,821 --> 00:58:25,316 Hey, over here! 821 00:58:26,031 --> 00:58:27,586 You guys are here! 822 00:58:28,460 --> 00:58:29,929 You dressed up as promised. 823 00:58:29,930 --> 00:58:31,156 Hey. 824 00:58:31,561 --> 00:58:34,126 Can Jiangshi be this cute? 825 00:58:37,541 --> 00:58:39,571 Don't get the wrong idea. We're the same age. 826 00:58:39,571 --> 00:58:41,670 I would never get the wrong idea. 827 00:58:41,670 --> 00:58:44,676 Have fun, you same-aged people. I'll get out of your way. 828 00:58:44,680 --> 00:58:46,981 I don't think there's an age limit here. They let me in. 829 00:58:46,981 --> 00:58:48,275 I love Halloween! 830 00:58:49,450 --> 00:58:50,676 He never had a girlfriend in his life. 831 00:58:52,521 --> 00:58:53,616 Wow. 832 00:58:55,120 --> 00:58:56,821 Come on, let's go to the stage. 833 00:58:56,821 --> 00:58:59,626 You guys go have fun. I'll catch up soon. 834 00:59:13,311 --> 00:59:14,436 Boss? 835 00:59:18,880 --> 00:59:20,005 Boss! 836 00:59:22,721 --> 00:59:24,015 I'm sorry. 837 00:59:37,160 --> 00:59:38,856 Excuse me. 838 01:00:37,821 --> 01:00:38,955 Finally. 839 01:00:39,761 --> 01:00:40,955 I found him. 840 01:00:47,331 --> 01:00:48,695 How have you been? 841 01:00:49,841 --> 01:00:51,965 A zombie's life is the same as always. 842 01:00:53,571 --> 01:00:54,571 What about you? 843 01:00:54,571 --> 01:00:56,005 Me too, same old. 844 01:00:57,380 --> 01:00:59,975 What about your meals? Are you eating well? 845 01:01:00,051 --> 01:01:02,880 These days, there is this system called "Bullet Delivery". 846 01:01:02,880 --> 01:01:05,775 So I can get fresh chickens caught in the morning. 847 01:01:10,261 --> 01:01:11,416 What about dating? 848 01:01:12,190 --> 01:01:13,426 Do you have a girlfriend? 849 01:01:14,231 --> 01:01:15,326 All of a sudden? 850 01:01:15,960 --> 01:01:19,801 You need to stop watching that strange kind of TV series or films. 851 01:01:19,801 --> 01:01:22,130 They are the ones ruining people like me. 852 01:01:22,130 --> 01:01:24,495 How can a zombie date? 853 01:01:31,110 --> 01:01:32,205 This! 854 01:01:33,410 --> 01:01:35,281 - What is this? - Do you remember it? 855 01:01:35,281 --> 01:01:38,646 It was two and a half years ago at the Choweol Mountain's entrance. 856 01:01:38,781 --> 01:01:41,686 I said you were alcoholic. 857 01:01:44,821 --> 01:01:46,025 That was you? 858 01:01:48,831 --> 01:01:50,295 Did you know that? 859 01:01:53,231 --> 01:01:55,936 Anyway, why didn't you use this? 860 01:01:57,271 --> 01:01:58,366 Because... 861 01:01:58,971 --> 01:02:00,735 After I became a zombie, 862 01:02:00,870 --> 01:02:04,040 I felt like it was the first kindness I got from a human. 863 01:02:04,041 --> 01:02:05,176 That's why. 864 01:02:05,950 --> 01:02:07,745 I couldn't bring myself to spend it. 865 01:02:10,450 --> 01:02:11,616 And you. 866 01:02:12,120 --> 01:02:14,650 You need to stop acting like that. The world is a scary place. 867 01:02:14,650 --> 01:02:18,120 You can't go up to strangers, talk to them and offer them money. 868 01:02:18,120 --> 01:02:19,460 You'll be in serious trouble. 869 01:02:19,460 --> 01:02:21,886 Maybe you don't need to worry about serious trouble. 870 01:02:22,660 --> 01:02:26,096 Come on. I'm just saying. 871 01:02:26,771 --> 01:02:27,926 Don't get upset. 872 01:02:28,531 --> 01:02:29,801 Don't worry about it. 873 01:02:29,801 --> 01:02:31,100 I don't worry. 874 01:02:31,100 --> 01:02:33,741 Your instinct to take care of everyone is not going anywhere. 875 01:02:33,741 --> 01:02:34,836 So? 876 01:02:35,511 --> 01:02:37,041 What do you keep getting things out of there? 877 01:02:37,041 --> 01:02:41,205 You're the one who gave this card to that noisy person, right? 878 01:02:45,221 --> 01:02:47,591 You can't drink that. Why do you keep lifting it up and down? 879 01:02:47,591 --> 01:02:49,985 I'm just smelling it, I like the smell. 880 01:02:52,491 --> 01:02:55,955 So why did you send me this card? Is it because you missed me? 881 01:02:58,031 --> 01:02:59,295 Of course not. 882 01:03:00,031 --> 01:03:02,541 What is up with you today? 883 01:03:02,541 --> 01:03:03,896 That is not possible. 884 01:03:04,200 --> 01:03:06,936 I was going to ask you a favour. 885 01:03:09,610 --> 01:03:12,436 I'm looking for this person and need your help. 886 01:03:15,051 --> 01:03:16,245 Who is this? 887 01:03:17,150 --> 01:03:18,376 He... 888 01:03:19,591 --> 01:03:22,755 He is not in Korea, but in Atlanta, USA. 889 01:03:23,291 --> 01:03:27,485 He is developing a cure to make zombies turn into humans. 890 01:03:28,331 --> 01:03:29,826 Of course, the boss... 891 01:03:30,400 --> 01:03:32,495 didn't give up on becoming a human again. 892 01:03:35,071 --> 01:03:37,041 A human is 2,000, and an animal is 500. 893 01:03:37,041 --> 01:03:38,566 Are you asking for money? 894 01:03:46,281 --> 01:03:47,680 Why? What? 895 01:03:47,680 --> 01:03:51,045 I decided not to interfere with human beings' affairs. 896 01:03:52,150 --> 01:03:55,646 If you solve this case, I'll give you 50% discount on the commission. 897 01:03:56,120 --> 01:03:57,886 - 70% discount. - 60% discount. 898 01:04:01,331 --> 01:04:02,455 Deal. 899 01:04:02,561 --> 01:04:04,600 Is that a real corpse? 900 01:04:04,600 --> 01:04:05,955 What is that? 901 01:04:08,001 --> 01:04:09,001 What's that? 902 01:04:09,001 --> 01:04:10,940 - It's not a show, is it? - Excuse me. 903 01:04:10,940 --> 01:04:12,366 Excuse me. 904 01:04:19,380 --> 01:04:21,045 Aren't we supposed to call the police? 905 01:04:21,551 --> 01:04:23,045 Isn't she dead? 906 01:04:23,350 --> 01:04:24,916 That's a real corpse? 907 01:04:29,761 --> 01:04:31,086 This smell... 908 01:04:46,011 --> 01:04:48,005 A human killed another human. 909 01:04:48,771 --> 01:04:49,876 Again. 910 01:04:51,210 --> 01:04:52,336 The culprit is... 911 01:04:59,721 --> 01:05:01,985 (Post-credits scene will be revealed soon) 912 01:05:03,321 --> 01:05:05,616 (Special thanks to Park Myung Soo) 913 01:05:51,670 --> 01:05:54,106 If I cut my hair like this, 914 01:05:54,710 --> 01:05:56,376 will I look like Detective Kim? 915 01:06:15,930 --> 01:06:17,025 Boss. 916 01:06:17,561 --> 01:06:19,566 What about some chicken sashimi today? 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.