Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,926 --> 00:00:37,922
It takes courage to make a living.
2
00:00:40,697 --> 00:00:43,362
And that courage...
3
00:00:43,937 --> 00:00:46,432
will get me out of this inferno.
4
00:01:05,527 --> 00:01:07,551
(Episode 3)
5
00:01:13,066 --> 00:01:15,092
Zombie is a killer content.
6
00:01:15,866 --> 00:01:17,535
Of course, it's a fictional existence.
7
00:01:17,536 --> 00:01:19,131
But in reality, you can...
8
00:01:21,637 --> 00:01:23,002
You can meet them.
9
00:01:23,237 --> 00:01:24,577
My body is so sore.
10
00:01:24,577 --> 00:01:26,601
Oh goodness, Seon Ji.
11
00:01:27,677 --> 00:01:28,977
Why are you coming out like a zombie?
12
00:01:28,977 --> 00:01:31,042
- Tae Kyun... - Are you okay?
13
00:01:31,188 --> 00:01:33,042
I guess you definitely blacked-out last night.
14
00:01:33,587 --> 00:01:34,682
Eat up.
15
00:01:36,757 --> 00:01:38,028
- I just made this so... - Oh, it's hot!
16
00:01:38,028 --> 00:01:40,393
- It's really hot. - So hot.
17
00:01:41,158 --> 00:01:43,223
- Water... - Yes, water!
18
00:01:45,067 --> 00:01:47,432
Maybe it would've been better for you to remain blacked-out.
19
00:01:50,438 --> 00:01:51,563
I have a serious headache.
20
00:01:51,908 --> 00:01:54,802
The last thing I remember is coming home by taxi.
21
00:01:55,337 --> 00:01:57,102
Do you have any idea how worried your sister was last night?
22
00:01:57,608 --> 00:01:58,942
You didn't answer your phone...
23
00:01:58,947 --> 00:02:01,313
so she grilled me instead. It was totally exhausting.
24
00:02:02,078 --> 00:02:03,412
- You called me? - Yes.
25
00:02:05,048 --> 00:02:07,152
Where's my phone?
26
00:02:07,158 --> 00:02:08,953
- Here it is. - You have it?
27
00:02:10,687 --> 00:02:13,282
Is that a thread or noodle? What is that?
28
00:02:16,298 --> 00:02:17,393
That is a noodle.
29
00:02:20,467 --> 00:02:21,592
What is this?
30
00:02:25,568 --> 00:02:26,902
(Agreement)
31
00:02:28,207 --> 00:02:29,302
What the...
32
00:02:30,747 --> 00:02:31,842
Are you okay?
33
00:02:31,877 --> 00:02:33,103
Oh goodness.
34
00:02:33,617 --> 00:02:34,676
100,000 dollars?
35
00:02:34,677 --> 00:02:35,772
"100,000 dollars"?
36
00:02:36,177 --> 00:02:37,282
What are you talking about?
37
00:02:40,557 --> 00:02:42,413
"Agreement, Kim Moo Young..."
38
00:02:45,328 --> 00:02:46,722
Did you get into trouble again?
39
00:02:47,927 --> 00:02:49,022
100,000 dollars?
40
00:02:53,268 --> 00:02:54,767
100,000 dollars doesn't make any sense.
41
00:02:54,768 --> 00:02:56,492
Why this jerk...
42
00:02:58,967 --> 00:03:01,633
Where are you going? Where?
43
00:03:03,608 --> 00:03:06,143
I will try to make excuses for you if your sister asks.
44
00:03:07,747 --> 00:03:09,073
You'll still be dead meat, though.
45
00:03:27,337 --> 00:03:31,233
(Air-freshener, Refresh)
46
00:03:31,238 --> 00:03:35,333
Electricity, health insurance, gas bills...
47
00:03:35,478 --> 00:03:38,143
I'm spending more than I'm earning.
48
00:03:38,777 --> 00:03:40,643
(Detective Kim Moo Young)
49
00:03:42,478 --> 00:03:45,687
From what I saw on TV, characters like Grim Reapers or aliens...
50
00:03:45,687 --> 00:03:48,083
all had their own cars and houses, but what is up with me?
51
00:03:49,717 --> 00:03:50,823
Gosh!
52
00:03:53,187 --> 00:03:56,193
The harsh reality is living by what I earn each day.
53
00:03:59,268 --> 00:04:02,893
But if I get my settlement money...
54
00:04:02,997 --> 00:04:05,302
I will have no worries for a while.
55
00:04:16,278 --> 00:04:17,383
Poop smell?
56
00:04:48,947 --> 00:04:50,042
What is this?
57
00:04:52,247 --> 00:04:53,683
Can we talk for a second?
58
00:05:01,257 --> 00:05:02,693
(Agreement)
59
00:05:03,427 --> 00:05:04,623
Are you kidding me?
60
00:05:07,137 --> 00:05:08,833
It's a relief that you remember everything.
61
00:05:10,807 --> 00:05:12,563
What are you trying to pull here?
62
00:05:12,807 --> 00:05:15,532
I think this is taking things too far.
63
00:05:15,538 --> 00:05:17,377
I only agreed to what you wanted.
64
00:05:17,377 --> 00:05:19,243
So what I'm trying to say is...
65
00:05:23,247 --> 00:05:27,712
What were you thinking when you asked for 100,000 dollars?
66
00:05:28,788 --> 00:05:30,453
Compensation for my psychological damage.
67
00:05:31,187 --> 00:05:33,583
Post-traumatic stress disorder.
68
00:05:34,057 --> 00:05:35,152
Of course.
69
00:05:35,658 --> 00:05:39,228
I know it's hard to calculate the psychological damage in money.
70
00:05:39,228 --> 00:05:42,298
And I also admit the fault of throwing the helmet.
71
00:05:42,298 --> 00:05:44,003
But this is too much.
72
00:05:52,247 --> 00:05:53,373
Well...
73
00:05:54,978 --> 00:05:56,342
Could I get a discount?
74
00:06:00,958 --> 00:06:02,053
How much?
75
00:06:03,827 --> 00:06:08,053
I'm not saying this because I'm broke.
76
00:06:08,298 --> 00:06:10,453
I will still give you the settlement money.
77
00:06:11,098 --> 00:06:12,193
But the truth is...
78
00:06:13,937 --> 00:06:17,362
I quit my job at the broadcasting station yesterday.
79
00:06:18,937 --> 00:06:21,303
- What is this smell? - For now, I...
80
00:06:23,408 --> 00:06:25,708
The kimchi stain and all the other nasty stuff.
81
00:06:25,708 --> 00:06:28,177
Clothes she didn't wash for at least a week.
82
00:06:28,177 --> 00:06:31,243
The smell of seborrhoeic scalp left alone for more than four days.
83
00:06:31,687 --> 00:06:33,588
- And this smell. - I actually...
84
00:06:33,588 --> 00:06:36,053
This smell cannot possibly be coming from a human body.
85
00:06:36,617 --> 00:06:37,788
I'm having a hard time.
86
00:06:37,788 --> 00:06:40,522
It's a compulsive odour coming further down from the bones.
87
00:06:40,528 --> 00:06:42,257
Like a lot.
88
00:06:42,257 --> 00:06:44,362
She is just too wasted.
89
00:06:45,997 --> 00:06:49,433
I need to pay off my overdue credit card bills.
90
00:06:50,238 --> 00:06:52,007
If I don't do something about this month's living expense,
91
00:06:52,007 --> 00:06:53,777
I'll be kicked out of my house.
92
00:06:53,778 --> 00:06:56,478
My sister is seriously merciless.
93
00:06:56,478 --> 00:06:59,747
This human is having a harder time making a living than I am.
94
00:06:59,747 --> 00:07:01,718
She won't have 100,000 dollars, let alone even a penny.
95
00:07:01,718 --> 00:07:03,272
What was I expecting from her?
96
00:07:03,278 --> 00:07:06,813
I will try my best to come up with that settlement money.
97
00:07:06,817 --> 00:07:08,652
Could you please give me a few days?
98
00:07:09,218 --> 00:07:10,953
No, actually a few weeks?
99
00:07:13,427 --> 00:07:14,522
Or better yet, a few months?
100
00:07:15,358 --> 00:07:17,862
Get out, this never happened.
101
00:07:18,468 --> 00:07:19,592
What are you doing?
102
00:07:19,598 --> 00:07:21,538
You're going to say this never happened? You can't do that.
103
00:07:21,538 --> 00:07:23,298
I can, I am saying it's possible.
104
00:07:23,298 --> 00:07:24,468
So you'd better just leave.
105
00:07:24,468 --> 00:07:25,867
- Hey. - You can just leave.
106
00:07:25,867 --> 00:07:27,238
It never happened? Oh, my.
107
00:07:27,238 --> 00:07:29,203
- Get out. - The settlement money!
108
00:07:29,507 --> 00:07:30,672
Get out.
109
00:07:31,507 --> 00:07:33,073
That hurts.
110
00:07:35,117 --> 00:07:36,412
Hey, wait a second!
111
00:07:39,288 --> 00:07:41,953
He didn't have to cancel everything and say it never happened.
112
00:07:44,158 --> 00:07:45,282
That just made me feel sorry.
113
00:07:54,038 --> 00:07:56,333
I'm insane for putting my expectations on this.
114
00:07:57,208 --> 00:07:59,133
Reality hit me hard...
115
00:07:59,408 --> 00:08:00,933
once that Poop swept away.
116
00:08:10,718 --> 00:08:13,243
(We'll find you anything.)
117
00:08:13,718 --> 00:08:15,583
Is that really the only way...
118
00:08:16,088 --> 00:08:17,183
for a zombie...
119
00:08:18,327 --> 00:08:19,652
to make a living?
120
00:08:19,728 --> 00:08:22,123
(Episode 3: Intermittent Fasting)
121
00:08:22,627 --> 00:08:23,722
Are you sure?
122
00:08:24,697 --> 00:08:25,792
What?
123
00:08:26,728 --> 00:08:28,032
Give me more details.
124
00:08:28,838 --> 00:08:31,838
There was a puppy living in this elementary school.
125
00:08:31,838 --> 00:08:33,907
Detective Kim found that puppy.
126
00:08:33,907 --> 00:08:36,632
And it's going viral among kids.
127
00:08:37,277 --> 00:08:39,842
But how can kids afford that?
128
00:08:40,047 --> 00:08:42,417
They paid him 50 cents to find the puppy for them.
129
00:08:42,417 --> 00:08:45,512
I mean, he is just great.
130
00:08:45,517 --> 00:08:47,588
He has such an upright character, unlike someone.
131
00:08:47,588 --> 00:08:49,453
"Upright"? Is that so?
132
00:08:49,617 --> 00:08:52,228
If he is that great, why don't you go work for him?
133
00:08:52,228 --> 00:08:53,852
Go across the street right now.
134
00:08:56,757 --> 00:08:59,823
I got paid upfront so I'll leave after working for that money worth.
135
00:09:01,667 --> 00:09:03,533
You're so decisive.
136
00:09:08,137 --> 00:09:09,472
50 cents?
137
00:09:10,877 --> 00:09:13,773
Detective Kim is such a disappointment.
138
00:09:15,017 --> 00:09:17,313
If he is bargaining prices like this,
139
00:09:17,747 --> 00:09:20,083
is he trying to drive off other agencies hungry?
140
00:09:20,088 --> 00:09:21,612
(Agency, Gangrim's No. 1 Detective)
141
00:09:22,058 --> 00:09:24,222
Are you going to monopolize?
142
00:09:24,558 --> 00:09:26,323
Are you declaring war,
143
00:09:26,657 --> 00:09:28,627
to me, Lee Seong Rok?
144
00:09:28,627 --> 00:09:29,852
(Moo Young)
145
00:10:19,147 --> 00:10:20,673
(Kim Moo Young, Private Detective Agency)
146
00:10:29,688 --> 00:10:31,157
Until I find my past,
147
00:10:31,157 --> 00:10:33,183
I will have to hang in this town.
148
00:10:33,757 --> 00:10:35,293
In order to hang in here,
149
00:10:35,297 --> 00:10:38,023
I will have to make money with my own hands.
150
00:10:40,968 --> 00:10:42,568
This teacher studied abroad in Italy.
151
00:10:42,568 --> 00:10:45,703
Hey young man, take this.
152
00:10:45,708 --> 00:10:47,108
We have skilled teachers.
153
00:10:47,108 --> 00:10:48,907
Hello, young man.
154
00:10:48,907 --> 00:10:51,203
Here, he studied abroad in Italy.
155
00:10:52,348 --> 00:10:53,578
Hello, young lady.
156
00:10:53,578 --> 00:10:55,647
That kind of smile can only be made after years of surviving capitalism.
157
00:10:55,647 --> 00:10:56,877
This alley...
158
00:10:56,877 --> 00:10:59,583
This academy, they have a teacher from Italy.
159
00:11:01,517 --> 00:11:02,683
Oh gosh.
160
00:11:02,858 --> 00:11:05,786
They will teach you the basics first.
161
00:11:05,787 --> 00:11:08,527
Hi, young lady.
162
00:11:08,527 --> 00:11:10,997
The piano academy just opened, bring the kids here.
163
00:11:10,997 --> 00:11:12,693
I cannot seriously take this anymore.
164
00:11:31,948 --> 00:11:33,043
Hey!
165
00:11:36,017 --> 00:11:37,683
(Confidentiality guaranteed, Complimentary consultation)
166
00:11:46,068 --> 00:11:47,293
No way.
167
00:11:50,838 --> 00:11:52,502
What's going on?
168
00:11:57,238 --> 00:11:59,403
What were you up to in the morning to not pick up your phone?
169
00:11:59,578 --> 00:12:01,342
I just had somewhere to be.
170
00:12:01,448 --> 00:12:02,742
You drank again last night, didn't you?
171
00:12:06,588 --> 00:12:08,012
(Gangrim Hangover Soup)
172
00:12:10,558 --> 00:12:11,653
Here take it.
173
00:12:15,897 --> 00:12:16,992
This is it.
174
00:12:18,167 --> 00:12:20,523
Any new information about the suspect?
175
00:12:20,527 --> 00:12:22,193
Do you really want to know that right now?
176
00:12:24,338 --> 00:12:26,403
There weren't any CCTV because it's a construction site.
177
00:12:26,838 --> 00:12:29,002
And he didn't leave any evidence at the scene like last time.
178
00:12:32,647 --> 00:12:34,913
He unwillingly did that interview because of me.
179
00:12:35,647 --> 00:12:37,617
And he got attacked by the suspect once the interview aired.
180
00:12:37,617 --> 00:12:39,783
Who on earth would be brave enough to step up now?
181
00:12:42,358 --> 00:12:45,482
I will catch the suspect.
182
00:12:45,757 --> 00:12:48,122
You just take care of yourself, here.
183
00:12:57,808 --> 00:12:58,962
Hey.
184
00:13:00,338 --> 00:13:02,338
Will they dispatch a special team for this?
185
00:13:02,338 --> 00:13:04,377
The investigation team will work together on this, right?
186
00:13:04,377 --> 00:13:06,203
What about openly searching for the suspect?
187
00:13:06,708 --> 00:13:09,972
What if the investigation closes early like last time?
188
00:13:11,147 --> 00:13:13,342
Every case is important to us.
189
00:13:13,718 --> 00:13:16,982
But with insufficient evidence, the investigation is naturally limited.
190
00:13:17,527 --> 00:13:18,953
I know that too.
191
00:13:19,428 --> 00:13:22,053
Comparing to the number of cases, there isn't enough manpower.
192
00:13:22,058 --> 00:13:24,122
And we can't even move without a warrant.
193
00:13:24,228 --> 00:13:26,693
But what if you lose him again?
194
00:13:27,367 --> 00:13:29,663
What if someone else is sacrificed?
195
00:13:31,667 --> 00:13:32,833
Goodness.
196
00:13:34,537 --> 00:13:36,502
We need to found him fast.
197
00:13:37,478 --> 00:13:38,943
How are we going to find him?
198
00:13:39,178 --> 00:13:40,872
Why don't you inquire it to Mr. Detective?
199
00:13:41,147 --> 00:13:44,447
He will find you anything if you pay him.
200
00:13:44,448 --> 00:13:46,318
The police wasn't able to find Hodu,
201
00:13:46,318 --> 00:13:49,212
but Mr. Detective found him within a day.
202
00:13:49,887 --> 00:13:51,453
He's the best!
203
00:13:51,458 --> 00:13:53,453
Wow, Joon Woo, come here!
204
00:13:54,228 --> 00:13:56,293
- You even know a Mr. Detective? - Yes.
205
00:13:56,458 --> 00:13:58,163
Joon Woo, you're the best.
206
00:14:02,667 --> 00:14:04,433
Director Lee, I am sorry.
207
00:14:04,468 --> 00:14:05,762
I forgot.
208
00:14:06,537 --> 00:14:08,372
- Have you been waiting long? - No worries.
209
00:14:08,438 --> 00:14:11,407
Oh, I'm so forgetful these days.
210
00:14:11,407 --> 00:14:12,502
It's totally fine.
211
00:14:12,547 --> 00:14:15,046
I really enjoyed the book, it's great.
212
00:14:15,047 --> 00:14:17,543
Thank you, sir. I'll try my best to direct.
213
00:14:17,787 --> 00:14:18,848
(Directed by Lee Tae Kyun, Written by Lee Tae Kyun)
214
00:14:18,848 --> 00:14:22,083
But I think it would be hard for me to produce it.
215
00:14:23,958 --> 00:14:25,622
But you just said you enjoyed the script, what is the reason?
216
00:14:25,887 --> 00:14:28,222
Oh yes, I really enjoyed it.
217
00:14:28,328 --> 00:14:29,928
Look, isn't this the summary?
218
00:14:29,928 --> 00:14:32,663
A zombie takes revenge on the humans who made him like that.
219
00:14:32,767 --> 00:14:34,667
Yes, you're right. This is a zombie noir action film.
220
00:14:34,667 --> 00:14:36,167
- A zombie noir? - Yes, noir.
221
00:14:36,167 --> 00:14:38,862
That's really cool, I like it.
222
00:14:40,608 --> 00:14:43,478
But there were also a few things that bothered me.
223
00:14:43,478 --> 00:14:44,602
What bothered you?
224
00:14:44,608 --> 00:14:46,978
Isn't it strange for the zombie to go to church?
225
00:14:46,978 --> 00:14:51,046
Like wearing the veil? It might be a sensitive religious issue.
226
00:14:51,047 --> 00:14:52,242
I will take it off.
227
00:14:52,787 --> 00:14:54,517
- What will you take off? - I will take off the veil.
228
00:14:54,517 --> 00:14:56,517
I'll make him an atheist to avoid any possible religious issues.
229
00:14:56,517 --> 00:14:58,157
It's done then, great.
230
00:14:58,157 --> 00:14:59,928
- Oh, yes. - I like the atheist factor.
231
00:14:59,928 --> 00:15:02,293
Apart from that, there is also...
232
00:15:02,728 --> 00:15:06,293
Isn't the whole story actually about beautifying the zombie?
233
00:15:06,928 --> 00:15:10,267
In which part did I beautify the zombie?
234
00:15:10,267 --> 00:15:12,137
The zombie eats off human organs.
235
00:15:12,137 --> 00:15:14,673
It's not actually a hero, but it...
236
00:15:16,037 --> 00:15:20,507
Sir, the zombie we wrote about...
237
00:15:20,507 --> 00:15:22,913
He was emotionally hurt and alone.
238
00:15:22,917 --> 00:15:25,147
He even knows how to sacrifice himself for the person he loves.
239
00:15:25,147 --> 00:15:26,342
He is a romantic zombie.
240
00:15:27,688 --> 00:15:31,622
How can a zombie be romantic?
241
00:15:32,627 --> 00:15:34,852
I really don't know how to explain this.
242
00:15:35,027 --> 00:15:37,328
- Have you watched "Walking Dead"? - Yes.
243
00:15:37,328 --> 00:15:38,328
"Train to Busan", "Peninsula".
244
00:15:38,328 --> 00:15:40,027
Zombie hordes in as a group in these movies.
245
00:15:40,027 --> 00:15:42,163
They run away and they kill everything with a gun.
246
00:15:42,238 --> 00:15:44,468
This is the kind of thrill the audience wants.
247
00:15:44,468 --> 00:15:47,608
But there are way too many zombie films like that already.
248
00:15:47,608 --> 00:15:50,678
I wanted to write a different kind of zombie film.
249
00:15:50,678 --> 00:15:52,273
Oh yes, it's different. That's why I like it.
250
00:15:52,578 --> 00:15:53,903
It's different, too different.
251
00:15:54,617 --> 00:15:58,448
I think you are being too futuristic here.
252
00:15:58,448 --> 00:15:59,517
You're right.
253
00:15:59,517 --> 00:16:00,943
That's really my problem.
254
00:16:00,948 --> 00:16:03,958
But I really like how I'm futuristic.
255
00:16:03,958 --> 00:16:05,423
I like it too.
256
00:16:05,458 --> 00:16:08,193
But I don't know how to persuade the investors with this.
257
00:16:08,527 --> 00:16:11,762
To be blunt, I need to find a blind investor to pitch this.
258
00:16:11,997 --> 00:16:13,092
Sir.
259
00:16:13,828 --> 00:16:15,592
I will find that blind investor.
260
00:16:15,698 --> 00:16:17,833
Would the production be possible then?
261
00:16:19,367 --> 00:16:20,462
Of course.
262
00:16:20,938 --> 00:16:22,403
What a relief, okay.
263
00:16:23,438 --> 00:16:25,803
Okay. Give me a call when you find the investor.
264
00:16:26,007 --> 00:16:27,142
I will find the investor for sure.
265
00:16:39,058 --> 00:16:40,058
What about that thing you promised?
266
00:16:40,058 --> 00:16:42,256
A real man always keeps his word.
267
00:16:42,257 --> 00:16:43,653
(Great Profit)
268
00:16:45,828 --> 00:16:47,793
It's 5 dollars per 1 hour, right?
269
00:16:54,108 --> 00:16:55,602
Don't be late.
270
00:17:03,547 --> 00:17:06,642
I can buy camo cream with this.
271
00:17:13,087 --> 00:17:15,053
They say a dog's lot in the happiest gall.
272
00:17:15,128 --> 00:17:17,297
Great Profit is even happier than this zombie.
273
00:17:17,297 --> 00:17:19,428
You put on some weight, what did you eat?
274
00:17:19,428 --> 00:17:20,662
Did you have something delicious?
275
00:17:36,568 --> 00:17:41,568
[VIU Ver] KBS2 E05 'Zombie Detective'
"100,000 Dollars?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
276
00:17:58,438 --> 00:18:00,233
How did you get in here?
277
00:18:01,037 --> 00:18:02,132
I brought this for you.
278
00:18:04,307 --> 00:18:07,473
Are you flying out your cards? It must be hard, right?
279
00:18:07,948 --> 00:18:10,243
She's terrifying. This Poop.
280
00:18:10,448 --> 00:18:11,888
We are already done with the settlement issue. Get out.
281
00:18:11,888 --> 00:18:14,517
I'm not here because of the settlement money.
282
00:18:14,517 --> 00:18:16,513
I just have a few questions.
283
00:18:18,027 --> 00:18:19,583
Ask away fast and get out.
284
00:18:20,357 --> 00:18:23,152
I did the TV program about the Santa Kidnapping and Murder Case.
285
00:18:23,158 --> 00:18:24,692
I have something I need to find...
286
00:18:24,898 --> 00:18:26,327
regarding that case.
287
00:18:26,327 --> 00:18:28,493
I just wanted to ask for your advice.
288
00:18:29,537 --> 00:18:32,003
If it's a human, it's 2 dollars and for an animal, it's 50 cents.
289
00:18:33,168 --> 00:18:36,233
I'm not actually giving you a job.
290
00:18:36,277 --> 00:18:40,672
I was just wondering if I could get some advice first.
291
00:18:40,708 --> 00:18:42,273
She is the freeloader type, a real serious one.
292
00:18:42,678 --> 00:18:44,342
I need to get rid of her before she stays with me.
293
00:18:44,448 --> 00:18:46,882
I'm sorry, but that's just not possible. Get out.
294
00:18:47,448 --> 00:18:48,882
Wait a second.
295
00:18:49,418 --> 00:18:50,553
I mean.
296
00:18:51,527 --> 00:18:53,857
Can you actually kick out your guests like this?
297
00:18:53,857 --> 00:18:55,497
Yes, it's okay so get out.
298
00:18:55,497 --> 00:18:56,928
Hey, wait a moment.
299
00:18:56,928 --> 00:18:59,097
Why do you keep talking down to me?
300
00:18:59,097 --> 00:19:00,263
Then if you were me,
301
00:19:00,468 --> 00:19:02,767
would you be able to talk politely to a person...
302
00:19:02,767 --> 00:19:04,293
who smashed your head with a helmet?
303
00:19:05,067 --> 00:19:06,233
You're right.
304
00:19:06,238 --> 00:19:07,878
Don't worry about talking down to me.
305
00:19:07,878 --> 00:19:09,938
I will do that so get out.
306
00:19:09,938 --> 00:19:13,178
Are you doing this because of the settlement money by any chance?
307
00:19:13,178 --> 00:19:18,412
I cannot live without paying my debt to someone.
308
00:19:19,317 --> 00:19:20,988
What about this?
309
00:19:20,988 --> 00:19:22,253
I will repay you with working instead of money.
310
00:19:22,257 --> 00:19:24,218
Don't you need someone working for you at the agency here?
311
00:19:24,218 --> 00:19:26,753
I don't need someone so just go. I beg you!
312
00:19:27,057 --> 00:19:28,852
Okay, just hear me out though.
313
00:19:30,257 --> 00:19:31,392
What is going on?
314
00:19:32,928 --> 00:19:34,023
Who is that?
315
00:19:40,668 --> 00:19:43,872
It's been a long time, Detective Kim Why aren't you answering your phone?
316
00:19:44,208 --> 00:19:45,372
I was worried.
317
00:19:47,678 --> 00:19:50,178
- Hey. - Does she know Kim Moo Young?
318
00:19:50,178 --> 00:19:52,513
Didn't you say you were never going to shave?
319
00:19:52,688 --> 00:19:56,013
Oh right, Kim Moo Young had a beard.
320
00:20:01,297 --> 00:20:03,023
Did something happen to you?
321
00:20:04,527 --> 00:20:06,122
Well, I mean...
322
00:20:06,668 --> 00:20:08,162
I like you without it too.
323
00:20:08,368 --> 00:20:10,496
Gosh, I thought my heart was going to burst.
324
00:20:10,497 --> 00:20:12,337
Is this your new staff?
325
00:20:12,337 --> 00:20:14,973
I don't actually work here.
326
00:20:15,277 --> 00:20:17,303
- I just... - I'll jump straight to the point.
327
00:20:17,408 --> 00:20:18,702
I need you to find someone for me.
328
00:20:26,317 --> 00:20:27,442
It's my daughter.
329
00:20:27,688 --> 00:20:28,718
Her daughter?
330
00:20:28,718 --> 00:20:32,652
You know well that I don't like to disclose my personal life.
331
00:20:32,787 --> 00:20:34,488
I'm really satisfied...
332
00:20:34,488 --> 00:20:37,392
with how you've been quietly handling your job so far.
333
00:20:37,628 --> 00:20:39,567
That is why I trust you...
334
00:20:39,567 --> 00:20:41,692
more than the police.
335
00:20:44,267 --> 00:20:48,073
I need you to be extra careful about security this time.
336
00:20:48,277 --> 00:20:51,842
Here, you guys must be thirsty from talking.
337
00:20:53,408 --> 00:20:54,503
Here you go, Boss.
338
00:20:56,817 --> 00:20:58,442
"Boss"?
339
00:20:59,247 --> 00:21:02,852
How long has your daughter been not coming home?
340
00:21:03,488 --> 00:21:05,422
Why are you asking that?
341
00:21:05,527 --> 00:21:07,952
I think it has been a month.
342
00:21:09,228 --> 00:21:12,692
You must be worried sick.
343
00:21:12,797 --> 00:21:13,827
She caught me off guard.
344
00:21:13,827 --> 00:21:15,963
If you find and bring my daughter back to me,
345
00:21:16,567 --> 00:21:18,537
I'll pay you double from last time.
346
00:21:18,537 --> 00:21:19,662
Double?
347
00:21:20,408 --> 00:21:21,773
How much would that be if it's twice more?
348
00:21:36,158 --> 00:21:37,553
Call me when you find her.
349
00:21:41,188 --> 00:21:43,452
Why did she show me that if she was going to take it away?
350
00:21:45,668 --> 00:21:48,493
The lady who just left, that's Kang Go Eun, right?
351
00:21:49,198 --> 00:21:50,333
Who?
352
00:21:50,438 --> 00:21:53,162
She was recently in that TV drama.
353
00:21:53,908 --> 00:21:56,432
She's a regular, but you don't even know her job?
354
00:21:56,837 --> 00:21:58,602
I know, but...
355
00:21:58,908 --> 00:22:02,218
as a detective, I'm not supposed to leak my customer's information.
356
00:22:02,218 --> 00:22:03,813
You don't even know that kind of stuff.
357
00:22:04,118 --> 00:22:05,213
Okay.
358
00:22:06,688 --> 00:22:09,313
She looks prettier in person.
359
00:22:09,718 --> 00:22:11,483
I didn't know she had a daughter.
360
00:22:12,128 --> 00:22:14,053
She said she was single on TV.
361
00:22:16,198 --> 00:22:20,067
But why did her daughter run away?
362
00:22:20,067 --> 00:22:22,392
Why are you still here? Go already.
363
00:22:23,067 --> 00:22:25,702
Let's take this case.
364
00:22:26,168 --> 00:22:28,708
Us? Don't you try to go along with me.
365
00:22:28,708 --> 00:22:31,033
I'm the one who received this request.
366
00:22:32,547 --> 00:22:35,478
About the settlement money...
367
00:22:35,478 --> 00:22:38,743
I'm not interested. Just go.
368
00:22:39,047 --> 00:22:43,583
I really want to give you that settlement money.
369
00:22:44,188 --> 00:22:47,122
I'll pay for it physically.
370
00:22:47,128 --> 00:22:50,753
I'll do physical labour until I pay all of that 100,000 dollars.
371
00:22:50,757 --> 00:22:54,763
- What? - Footwork is my specialty.
372
00:22:55,738 --> 00:22:58,063
I still wouldn't work with you.
373
00:23:00,908 --> 00:23:03,273
Well, as you know,
374
00:23:03,777 --> 00:23:07,172
I was the writer of "In-Depth 70 Minutes".
375
00:23:08,247 --> 00:23:12,813
I've covered a total of 67 missing cases so far.
376
00:23:14,047 --> 00:23:18,013
I come up with an elaborate strategy and know-how based on experience.
377
00:23:18,128 --> 00:23:21,523
I also have various connections throughout the country.
378
00:23:22,327 --> 00:23:25,493
- I do have a lot of bills overdue. - I can drive all vehicles too.
379
00:23:27,698 --> 00:23:28,793
Hold on.
380
00:23:29,398 --> 00:23:31,862
I forgot my wallet.
381
00:23:34,837 --> 00:23:38,342
Don't you need money too?
382
00:23:38,448 --> 00:23:41,973
That must be why you wanted 100,000 dollars for a settlement.
383
00:23:42,118 --> 00:23:43,442
Of course,
384
00:23:44,988 --> 00:23:48,652
if you say no, there's no other choice.
385
00:23:50,388 --> 00:23:51,483
Then...
386
00:23:51,958 --> 00:23:55,122
I'll go do my best to earn the settlement money.
387
00:23:59,168 --> 00:24:00,493
Bye.
388
00:24:06,368 --> 00:24:07,702
Working with that Poop?
389
00:24:09,978 --> 00:24:12,043
I'd rather starve to death.
390
00:24:18,517 --> 00:24:19,882
I'm only giving you one chance.
391
00:24:24,388 --> 00:24:27,428
Prove that you're worth 100,000 dollars with that chance.
392
00:24:27,428 --> 00:24:28,753
- Got it? - Deal.
393
00:24:35,067 --> 00:24:36,763
I don't know if she's really her daughter.
394
00:24:36,797 --> 00:24:38,563
They don't even look alike.
395
00:24:38,938 --> 00:24:41,978
She called her mom, "Aunt" outside.
396
00:24:41,978 --> 00:24:45,043
Then how was their relationship in the house?
397
00:24:45,077 --> 00:24:46,473
In the house...
398
00:24:51,648 --> 00:24:55,057
I'll introduce the movie "Spring Flower" releasing this week.
399
00:24:55,057 --> 00:24:58,087
I can't wait to watch the two actresses' transformation.
400
00:24:58,087 --> 00:24:59,958
They're Kang Go Eun and Yoo Hee Seon.
401
00:24:59,958 --> 00:25:02,852
Please say hi to the viewers.
402
00:25:02,997 --> 00:25:04,557
Hello. I'm Kang Go Eun.
403
00:25:04,557 --> 00:25:06,063
Long time no see.
404
00:25:06,398 --> 00:25:08,362
Hello. I'm Yoo Hee Seon.
405
00:25:09,168 --> 00:25:13,107
This movie was your first time acting together.
406
00:25:13,107 --> 00:25:14,138
How was it?
407
00:25:14,138 --> 00:25:15,932
I enjoyed the whole shoot.
408
00:25:15,978 --> 00:25:18,202
She's kind, pretty, and nice.
409
00:25:18,378 --> 00:25:21,543
If I had a daughter like her, I'd brag about her every day.
410
00:25:21,547 --> 00:25:24,642
I loved it too. She was really nice to me.
411
00:25:24,777 --> 00:25:26,412
She felt like my real mom.
412
00:25:28,047 --> 00:25:30,452
Aren't they lovely? They look like a real mom and daughter.
413
00:25:30,817 --> 00:25:31,952
Thank you.
414
00:25:38,428 --> 00:25:40,063
Is this what you did all day?
415
00:25:40,567 --> 00:25:42,662
What a nice life you have.
416
00:25:43,267 --> 00:25:46,432
- Miss. Get me the bath water ready. - Yes.
417
00:25:46,567 --> 00:25:49,872
And clean all that up, get it out of my sight.
418
00:26:09,997 --> 00:26:12,862
Yoon Ju wouldn't be herself.
419
00:26:13,297 --> 00:26:14,497
I feel sorry for her.
420
00:26:14,497 --> 00:26:17,468
Did she have a close friend...
421
00:26:17,468 --> 00:26:19,803
or a place she goes often?
422
00:26:19,807 --> 00:26:23,333
She spent all day in her room. She wouldn't come out.
423
00:26:32,218 --> 00:26:34,513
She hid all the food here.
424
00:26:35,918 --> 00:26:37,888
Kim Yoon Ju.
425
00:26:37,888 --> 00:26:39,152
(Kim Yoon Ju)
426
00:26:40,287 --> 00:26:41,382
Found her.
427
00:26:51,738 --> 00:26:52,902
Her boyfriend...
428
00:26:54,368 --> 00:26:56,503
Are you a pervert or what?
429
00:26:58,208 --> 00:27:00,803
I think she has a boyfriend.
430
00:27:01,607 --> 00:27:02,713
How do you know?
431
00:27:02,777 --> 00:27:05,112
"Fast Craft Workshop"?
432
00:27:06,517 --> 00:27:07,517
What's this?
433
00:27:07,517 --> 00:27:08,783
(Fast Craft Workshop)
434
00:27:09,118 --> 00:27:10,352
(Couple event)
435
00:27:11,017 --> 00:27:14,182
Oh, it's a craft workshop that has events for couples.
436
00:27:14,658 --> 00:27:18,198
Let's look at her recent internet history...
437
00:27:18,198 --> 00:27:20,327
(Recent history)
438
00:27:20,327 --> 00:27:23,662
I knew it. "100th-day surprise."
439
00:27:23,868 --> 00:27:25,738
She's pretty good.
440
00:27:25,738 --> 00:27:27,468
(Recent history)
441
00:27:27,468 --> 00:27:28,973
"Gangrim Fast Center"?
442
00:27:29,537 --> 00:27:34,942
(Gangrim Fast Center)
443
00:27:37,577 --> 00:27:39,283
(Gangrim Fast Center)
444
00:27:42,688 --> 00:27:43,783
Let's go.
445
00:27:45,757 --> 00:27:48,553
(Gangrim Fast Center)
446
00:27:53,198 --> 00:27:55,862
Goodness. What's that smell?
447
00:28:00,938 --> 00:28:02,132
Snake drink.
448
00:28:02,807 --> 00:28:04,073
Chicken soup.
449
00:28:07,047 --> 00:28:09,442
Why would they eat that in a fast center?
450
00:28:09,547 --> 00:28:10,618
What snake drink?
451
00:28:10,618 --> 00:28:12,488
A 17-year-old viper snake.
452
00:28:12,488 --> 00:28:15,513
The chicken was killed about two hours ago.
453
00:28:15,618 --> 00:28:18,083
If you're hungry, just say it.
454
00:28:18,287 --> 00:28:19,652
Why are you talking nonsense...
455
00:28:20,628 --> 00:28:21,723
like that?
456
00:28:22,527 --> 00:28:23,757
- It was good. - It was really good.
457
00:28:23,757 --> 00:28:25,468
- Thank you so much. - No problem.
458
00:28:25,468 --> 00:28:27,563
Oh, humans.
459
00:28:28,438 --> 00:28:30,293
Gosh. What do I do?
460
00:28:33,368 --> 00:28:35,303
- I'm sorry. - Gosh.
461
00:28:38,307 --> 00:28:39,842
Aren't you coming?
462
00:28:41,948 --> 00:28:44,642
You go alone.
463
00:28:46,918 --> 00:28:48,083
Why?
464
00:28:50,087 --> 00:28:51,983
I'm a detective, and you're an assistant.
465
00:28:52,428 --> 00:28:55,652
You're here already. Just come with me.
466
00:28:56,228 --> 00:28:57,692
No. I don't want to.
467
00:29:03,938 --> 00:29:06,632
Come on. What's wrong?
468
00:29:08,067 --> 00:29:09,733
I actually have...
469
00:29:10,408 --> 00:29:11,803
social phobia.
470
00:29:12,478 --> 00:29:13,842
"Social phobia"?
471
00:29:13,878 --> 00:29:16,846
What kind of detective would have social phobia?
472
00:29:16,847 --> 00:29:19,347
What a lame excuse.
473
00:29:19,347 --> 00:29:22,158
What's so wrong about a detective having social phobia?
474
00:29:22,158 --> 00:29:24,287
Plus, assistants like you are supposed to do the minor work.
475
00:29:24,287 --> 00:29:25,952
So, go.
476
00:29:28,158 --> 00:29:30,753
- I mean... - Hurry. Go.
477
00:29:37,297 --> 00:29:39,902
Fine then. Boss, wait here.
478
00:29:40,738 --> 00:29:41,833
I will...
479
00:29:43,077 --> 00:29:45,372
go inside and check.
480
00:29:45,978 --> 00:29:47,073
Sure.
481
00:29:55,688 --> 00:29:58,313
I guess she could come in handy.
482
00:30:10,868 --> 00:30:11,963
Excuse me...
483
00:30:14,337 --> 00:30:16,333
A 17-year-old viper snake.
484
00:30:17,408 --> 00:30:20,672
My goodness. "17-year-old"?
485
00:30:21,948 --> 00:30:23,142
Is this real?
486
00:30:23,418 --> 00:30:25,142
Oh, we have a customer.
487
00:30:30,618 --> 00:30:31,713
What...
488
00:30:31,718 --> 00:30:33,783
Please wait here.
489
00:30:34,158 --> 00:30:35,253
Yes.
490
00:30:41,628 --> 00:30:43,192
(Customer information)
491
00:30:43,698 --> 00:30:45,862
(Customer information)
492
00:30:48,978 --> 00:30:51,132
How did you find out about our fast center?
493
00:30:53,208 --> 00:30:55,247
- Hey. Wait. - Leave.
494
00:30:55,247 --> 00:30:56,517
No. Leave.
495
00:30:56,517 --> 00:30:57,743
Excuse me. Wait.
496
00:30:57,978 --> 00:30:59,583
Excuse me!
497
00:31:01,587 --> 00:31:02,882
Gosh.
498
00:31:06,857 --> 00:31:09,192
(Push)
499
00:31:15,337 --> 00:31:17,563
That's strange.
500
00:31:19,368 --> 00:31:23,537
When I said I was looking for Kim Yoon Ju,
501
00:31:23,537 --> 00:31:25,747
she said she can't tell an outsider about a member's information.
502
00:31:25,747 --> 00:31:27,847
So I said I'll become a member.
503
00:31:27,847 --> 00:31:30,273
But then she said I can't become a member.
504
00:31:30,777 --> 00:31:31,872
Why not?
505
00:31:32,148 --> 00:31:33,813
She said I had no weight to lose...
506
00:31:34,087 --> 00:31:35,182
or something like that.
507
00:31:37,458 --> 00:31:39,223
That's definitely suspicious.
508
00:31:41,958 --> 00:31:44,652
So is she inside there or not?
509
00:31:46,928 --> 00:31:48,023
(Customer information)
510
00:31:48,027 --> 00:31:49,938
(Kim Yoon Ju)
511
00:31:49,938 --> 00:31:52,862
How did you find out about our fast center?
512
00:31:56,807 --> 00:31:59,973
I'm sorry, but Kim Yoon Ju isn't here.
513
00:32:01,347 --> 00:32:04,043
According to my hunch as a current affairs show writer,
514
00:32:04,718 --> 00:32:07,483
she's definitely inside there. 100 percent.
515
00:32:08,817 --> 00:32:12,583
I think we have to get in and check.
516
00:32:14,287 --> 00:32:17,952
My face is already exposed.
517
00:32:21,267 --> 00:32:22,432
What?
518
00:32:23,337 --> 00:32:25,938
I said I have social phobia.
519
00:32:25,938 --> 00:32:27,033
Right.
520
00:32:27,567 --> 00:32:28,872
Speaking of which,
521
00:32:30,307 --> 00:32:31,833
I saw this.
522
00:32:32,408 --> 00:32:35,142
"Overcome your social phobia through a simulation course."
523
00:32:35,378 --> 00:32:37,978
You can make money and cure your phobia.
524
00:32:37,978 --> 00:32:39,283
It's 2 birds with 1 stone.
525
00:32:39,688 --> 00:32:41,912
Oh, it's also free.
526
00:32:44,087 --> 00:32:45,182
Awesome, right?
527
00:32:48,428 --> 00:32:49,692
My goodness.
528
00:33:06,150 --> 00:33:09,519
Hey. Do you have BB cream?
529
00:33:09,519 --> 00:33:11,460
Why do you need BB cream when you're going to a fast center?
530
00:33:11,460 --> 00:33:14,254
- So... Do you have it or not? - I don't.
531
00:33:14,490 --> 00:33:16,655
I had no expectations at all.
532
00:33:30,240 --> 00:33:32,534
Gosh. It's my emergency food.
533
00:33:38,020 --> 00:33:40,075
Come on, Mr. Kim.
534
00:33:40,420 --> 00:33:43,085
What are you going to do with raw meat at the fast center?
535
00:33:43,119 --> 00:33:44,354
You can't even grill it.
536
00:33:45,119 --> 00:33:46,414
Wait here.
537
00:33:53,200 --> 00:33:54,564
If you want to eat this secretly,
538
00:33:55,329 --> 00:33:56,625
this would work better.
539
00:33:58,040 --> 00:33:59,435
You eat it.
540
00:34:09,709 --> 00:34:12,545
Call me when you find Yoon Ju, okay?
541
00:34:12,620 --> 00:34:14,584
What are you going to do as a temporary employee...
542
00:34:14,820 --> 00:34:16,515
while your boss is working?
543
00:34:16,989 --> 00:34:19,084
Since I'm a temporary employee,
544
00:34:19,890 --> 00:34:21,329
I'll go to Yoon Ju's house...
545
00:34:21,329 --> 00:34:24,125
and see if I missed anything.
546
00:34:27,370 --> 00:34:30,325
It'll take 3 days at Max. Just bear it for 3 days.
547
00:34:30,769 --> 00:34:32,094
Good luck, Boss.
548
00:34:37,810 --> 00:34:39,275
I hope he'll be fine.
549
00:34:40,010 --> 00:34:41,204
Hello.
550
00:34:41,810 --> 00:34:45,375
I'd like to thank you for participating...
551
00:34:45,620 --> 00:34:47,644
in our simulation course.
552
00:34:48,820 --> 00:34:53,154
You're going to stay together for the next three days.
553
00:34:53,320 --> 00:34:54,584
Before we start,
554
00:34:55,160 --> 00:34:58,154
we're going to check your belongings.
555
00:34:59,630 --> 00:35:01,325
I didn't hear about this.
556
00:35:13,940 --> 00:35:16,345
I'm going to check your belongings. Give it to me.
557
00:35:44,070 --> 00:35:47,779
You can't bring in food. We'll keep this.
558
00:35:47,779 --> 00:35:51,075
No, not this. I must keep this.
559
00:35:52,019 --> 00:35:55,220
Don't worry. We give it back to you when you leave.
560
00:35:55,220 --> 00:35:58,390
If you give it back then, that's not fresh meat.
561
00:35:58,390 --> 00:36:00,184
Meat must be fresh.
562
00:36:02,790 --> 00:36:07,054
It's just that I don't know what could happen in three days.
563
00:36:07,329 --> 00:36:10,165
Other people say that too.
564
00:36:10,170 --> 00:36:11,499
But you don't have to worry.
565
00:36:11,500 --> 00:36:13,434
It's not for me...
566
00:36:13,940 --> 00:36:15,864
You could be in danger.
567
00:36:17,640 --> 00:36:21,005
Sir. You must trust us.
568
00:36:21,149 --> 00:36:23,804
You must excrete waste inside your body...
569
00:36:23,910 --> 00:36:25,374
to cure your mental illness.
570
00:36:25,779 --> 00:36:26,945
Understood?
571
00:36:34,359 --> 00:36:37,255
What? Don't come. Please don't come.
572
00:36:40,329 --> 00:36:41,864
Gosh.
573
00:36:42,970 --> 00:36:46,665
No. Don't. No.
574
00:36:47,670 --> 00:36:48,904
Goodness.
575
00:36:54,010 --> 00:36:55,774
Gosh. What is he doing?
576
00:36:58,420 --> 00:36:59,714
My goodness.
577
00:37:03,690 --> 00:37:05,514
No, not there.
578
00:37:06,320 --> 00:37:09,225
You must love meat so much.
579
00:37:11,000 --> 00:37:12,194
I'm doomed.
580
00:37:12,829 --> 00:37:14,225
I'm totally doomed.
581
00:37:15,070 --> 00:37:16,295
Humans.
582
00:37:17,640 --> 00:37:20,940
How are they going to handle me later?
583
00:37:20,940 --> 00:37:23,504
How dreadful. How can they take everything?
584
00:37:23,839 --> 00:37:27,605
- What should I do? - This place is very famous.
585
00:37:28,510 --> 00:37:30,605
It's the deadly fast center.
586
00:37:32,250 --> 00:37:34,645
Now, in our fast center,
587
00:37:35,450 --> 00:37:39,715
the moment you join, you're completely cut off from outside.
588
00:37:40,219 --> 00:37:44,054
I wish all of you the best luck.
589
00:37:44,399 --> 00:37:46,955
Right. Endure it for just three days.
590
00:37:49,899 --> 00:37:51,795
Can you lift the before sign up?
591
00:37:52,870 --> 00:37:54,140
You look angry.
592
00:37:54,140 --> 00:37:56,839
1 more time. 1, 2, 3.
593
00:37:56,839 --> 00:37:59,110
That's way too much. Put it down.
594
00:37:59,110 --> 00:38:01,209
Sir. Have you never taken a picture before?
595
00:38:01,209 --> 00:38:02,779
What's wrong? It's driving me crazy.
596
00:38:02,779 --> 00:38:03,979
Let's try again.
597
00:38:03,979 --> 00:38:05,845
- 1, 2, 3. - He's really handsome.
598
00:38:06,349 --> 00:38:08,845
How can one look like that? Is he a sculpture or a human?
599
00:38:09,190 --> 00:38:11,285
Honey, do you see those muscles?
600
00:38:11,289 --> 00:38:13,715
- Touch me. I have a lot too. - Not to the left, here.
601
00:38:13,959 --> 00:38:15,760
Look forward.
602
00:38:15,760 --> 00:38:18,895
Look forward. Let's try again. 1, 2, 3.
603
00:38:19,630 --> 00:38:23,324
We don't ignorantly starve you all.
604
00:38:24,169 --> 00:38:27,235
Through nutritious food,
605
00:38:27,640 --> 00:38:32,504
we care for your body and mind to grow healthily.
606
00:38:34,010 --> 00:38:35,105
Enjoy.
607
00:38:37,209 --> 00:38:40,574
There's no meat what so ever. There are only a few vegetables.
608
00:38:43,490 --> 00:38:45,554
A zombie should basically starve to death in here.
609
00:38:47,589 --> 00:38:49,324
Where is Kim Yoon Ju?
610
00:38:53,729 --> 00:38:55,725
Enjoy. Enjoy.
611
00:38:59,740 --> 00:39:02,165
Aren't you eating? You need to eat even a little to endure it.
612
00:39:03,269 --> 00:39:04,434
You eat it.
613
00:39:06,110 --> 00:39:08,374
This is so precious. Thank you.
614
00:39:18,620 --> 00:39:21,424
That's the same perfume I smelled on the scarf.
615
00:39:22,190 --> 00:39:24,994
Do you know Kim Yoon Ju?
616
00:39:27,529 --> 00:39:30,764
Kim Yoon Ju? I don't know. I've never heard that name.
617
00:39:32,300 --> 00:39:34,335
Why do you ask?
618
00:39:34,610 --> 00:39:37,169
She recommended it to me.
619
00:39:37,169 --> 00:39:39,374
Oh, I see.
620
00:39:39,510 --> 00:39:41,545
I don't know who she is, but she must be very nice.
621
00:39:45,450 --> 00:39:46,574
Thank you.
622
00:39:54,990 --> 00:39:56,985
This is a weight-loss supplement.
623
00:39:57,390 --> 00:39:58,855
It will make you feel full.
624
00:40:19,279 --> 00:40:22,045
Honey. Did you enjoy the food?
625
00:40:22,289 --> 00:40:24,320
- You're shrinking. - Really?
626
00:40:24,320 --> 00:40:25,554
You look prettier... Wait.
627
00:40:26,120 --> 00:40:28,959
- Do you have a key? - What key?
628
00:40:28,959 --> 00:40:31,554
A key to open your heart.
629
00:40:32,300 --> 00:40:34,329
- Gosh. - So cute.
630
00:40:34,329 --> 00:40:35,564
Stop it.
631
00:40:36,829 --> 00:40:38,335
I can't believe you.
632
00:40:38,440 --> 00:40:40,465
I can smell something from that man.
633
00:40:41,209 --> 00:40:42,665
The smell of distastefulness.
634
00:40:43,169 --> 00:40:44,465
- Open up. - Open up.
635
00:40:45,880 --> 00:40:47,735
Do you have what I asked for?
636
00:40:48,250 --> 00:40:49,504
This is Yoon Ju's bankbook.
637
00:40:50,579 --> 00:40:53,074
I checked it, and her savings were withdrawn last week.
638
00:40:56,490 --> 00:40:58,655
- 30,000 dollars in total. - 30,000...
639
00:40:59,519 --> 00:41:00,814
30,000 dollars?
640
00:41:01,229 --> 00:41:03,155
We're safe if it's voice phishing,
641
00:41:04,860 --> 00:41:06,955
but if not...
642
00:41:10,269 --> 00:41:13,764
Do you think Yoon Ju is safe?
643
00:41:14,940 --> 00:41:17,565
Of course. She'll come home soon.
644
00:41:27,679 --> 00:41:28,815
What?
645
00:41:30,819 --> 00:41:32,419
The salad wasn't good yesterday.
646
00:41:32,419 --> 00:41:34,419
- You didn't like it? - No.
647
00:41:34,419 --> 00:41:36,124
I want to have meat.
648
00:41:39,100 --> 00:41:40,529
That's not her.
649
00:41:40,529 --> 00:41:42,494
- This way. - Let's go.
650
00:41:44,470 --> 00:41:45,695
That's not her either.
651
00:41:49,569 --> 00:41:52,975
The next place is this way, sir.
652
00:41:58,679 --> 00:42:01,485
The big pigeon position...
653
00:42:01,720 --> 00:42:05,059
opens your hip joint and enhances the flexibility...
654
00:42:05,059 --> 00:42:06,890
of your pelvis and backbone.
655
00:42:06,890 --> 00:42:08,730
- The big pigeon? - It's very effective...
656
00:42:08,730 --> 00:42:10,490
- I want it. - in reducing your appetite.
657
00:42:10,490 --> 00:42:12,730
I even crave for pigeons now that I'm here.
658
00:42:12,730 --> 00:42:15,294
A perfect pigeon position...
659
00:42:16,699 --> 00:42:18,569
That...
660
00:42:18,569 --> 00:42:20,095
How...
661
00:42:21,539 --> 00:42:22,705
You...
662
00:42:23,610 --> 00:42:27,034
You're very flexible.
663
00:42:27,140 --> 00:42:29,105
Isn't this normal?
664
00:42:34,049 --> 00:42:35,185
My goodness.
665
00:42:35,519 --> 00:42:36,985
I...
666
00:42:37,289 --> 00:42:40,585
I've never seen such a position in my 15 years of yoga experience.
667
00:42:41,960 --> 00:42:45,355
What on earth is this position?
668
00:42:46,159 --> 00:42:49,164
The zombie position.
669
00:42:49,600 --> 00:42:51,965
It gives you a physical sense of freedom...
670
00:42:52,169 --> 00:42:54,634
that you can't even tell if you're dead or alive.
671
00:42:55,870 --> 00:42:58,605
I mean... Doesn't it...
672
00:42:59,510 --> 00:43:01,235
Doesn't it hurt?
673
00:43:01,510 --> 00:43:03,445
How is that possible?
674
00:43:03,449 --> 00:43:04,575
Wait.
675
00:43:08,850 --> 00:43:10,485
- Thanks for the meal. - Yes.
676
00:43:13,559 --> 00:43:15,784
That's not for you.
677
00:43:16,390 --> 00:43:17,485
This one is.
678
00:43:18,429 --> 00:43:19,524
This one?
679
00:43:22,669 --> 00:43:24,195
Enjoy the meal.
680
00:43:25,299 --> 00:43:26,965
Honey, what's wrong? Are you okay?
681
00:43:37,580 --> 00:43:40,475
What did I do wrong? I forgot to do the laundry.
682
00:43:40,549 --> 00:43:42,850
- I'll do it tomorrow. - It's fine.
683
00:43:42,850 --> 00:43:44,044
I will do it.
684
00:43:44,620 --> 00:43:47,490
Just relax and enjoy the meal.
685
00:43:47,490 --> 00:43:49,254
You're making me very uncomfortable.
686
00:43:51,029 --> 00:43:53,555
Dad, did you do something wrong?
687
00:43:54,429 --> 00:43:56,764
I don't know. What did I do wrong?
688
00:43:57,939 --> 00:44:02,370
Do you know Mr. Park? The owner of the vegetable store.
689
00:44:02,370 --> 00:44:05,740
- Yes. - He's hiring now.
690
00:44:05,740 --> 00:44:09,179
I'll talk to Mr. Park about you.
691
00:44:09,179 --> 00:44:10,274
How did you know?
692
00:44:14,149 --> 00:44:16,384
- About what? - About me visiting a film company.
693
00:44:18,159 --> 00:44:19,254
Well,
694
00:44:20,319 --> 00:44:23,855
the only time you wear a suit is when you visit a film company.
695
00:44:26,929 --> 00:44:29,794
Please throw the suit away!
696
00:44:29,799 --> 00:44:32,494
And while you're doing that,
697
00:44:34,669 --> 00:44:37,235
- quit your darn movie. - Quit? I can't!
698
00:44:37,240 --> 00:44:38,980
I'm talented in making movies.
699
00:44:38,980 --> 00:44:41,305
So I can't.
700
00:44:46,949 --> 00:44:49,390
By the way, Seon Ji said she got fired.
701
00:44:49,390 --> 00:44:51,485
Why hasn't she come home yet?
702
00:44:52,090 --> 00:44:53,260
Do you know anything about her being late?
703
00:44:53,260 --> 00:44:56,284
No, I don't. How would I know?
704
00:44:56,360 --> 00:44:57,929
Aunt Seon Ji is with Mr. Detective...
705
00:44:57,929 --> 00:45:00,360
Joon Woo! Have you tried the seaweed?
706
00:45:00,360 --> 00:45:02,100
It's really good.
707
00:45:02,100 --> 00:45:04,870
And also, stop watching "Detective Conan."
708
00:45:04,870 --> 00:45:06,235
You're watching it too much.
709
00:45:06,370 --> 00:45:08,439
- Yes, the detective... - Goodness.
710
00:45:08,439 --> 00:45:10,010
If she doesn't pay her expenses for this month,
711
00:45:10,010 --> 00:45:11,935
I'm so going to kick her out of here!
712
00:45:12,380 --> 00:45:14,845
I'm so frustrated!
713
00:45:28,159 --> 00:45:29,325
Is anyone here?
714
00:45:35,970 --> 00:45:37,394
Anyone?
715
00:45:55,350 --> 00:45:56,914
(Fast Craft Workshop)
716
00:46:01,659 --> 00:46:02,825
Who are you?
717
00:46:07,699 --> 00:46:10,465
Why are you here?
718
00:46:21,580 --> 00:46:23,774
Why is he not answering the phone?
719
00:46:24,919 --> 00:46:27,715
The person you have reached is not available. Please leave a message.
720
00:46:29,919 --> 00:46:32,485
(Poop)
721
00:46:42,429 --> 00:46:44,124
I'm sleeping with the enemy.
722
00:46:59,250 --> 00:47:02,445
Do people realize how threatening a starved zombie can be?
723
00:47:04,189 --> 00:47:05,919
With my current condition, I'll be putting everyone in here...
724
00:47:05,919 --> 00:47:07,185
in major danger.
725
00:47:13,130 --> 00:47:15,294
This is driving me crazy.
726
00:47:57,610 --> 00:47:59,134
A weight-loss supplement?
727
00:48:10,040 --> 00:48:15,040
[VIU Ver] KBS2 E06 'Zombie Detective'
"The Truth Behind The Fast Center"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
728
00:48:26,970 --> 00:48:28,404
Are you okay?
729
00:48:29,470 --> 00:48:32,504
Do you want a bite of this apple?
730
00:48:33,510 --> 00:48:35,105
She's eating an onion.
731
00:48:41,919 --> 00:48:43,014
Hey.
732
00:48:44,220 --> 00:48:45,355
Hey.
733
00:48:47,390 --> 00:48:50,085
She's beyond hungry. She's hallucinating.
734
00:49:16,220 --> 00:49:20,254
If you're going to eat like that, why did you come here?
735
00:49:21,519 --> 00:49:22,685
Because of my boyfriend.
736
00:49:23,429 --> 00:49:26,130
He said he'd do anything for me...
737
00:49:26,130 --> 00:49:28,029
if I came here.
738
00:49:28,029 --> 00:49:30,494
That skinny guy was your boyfriend?
739
00:49:31,130 --> 00:49:33,164
He is the one who brought you here?
740
00:49:33,269 --> 00:49:35,069
Yes, for our 100th-day surprise,
741
00:49:35,069 --> 00:49:38,264
he said we should come to this fast center.
742
00:49:40,409 --> 00:49:42,004
"100th-day surprise."
743
00:49:42,149 --> 00:49:44,274
Oh, it's a craft workshop that has events for couples.
744
00:49:44,880 --> 00:49:46,374
"Gangrim Fast Center"?
745
00:49:49,419 --> 00:49:51,014
I definitely don't like him.
746
00:49:55,489 --> 00:49:58,725
Even though I'm getting out of here,
747
00:49:59,560 --> 00:50:01,425
it's not a bad idea to feed up now.
748
00:50:08,040 --> 00:50:09,604
Come. Follow me.
749
00:50:11,739 --> 00:50:13,475
Hey! Come on!
750
00:50:33,729 --> 00:50:35,395
Did you eat the whole thing?
751
00:50:43,610 --> 00:50:46,004
What are you doing this late at night, sir?
752
00:50:52,050 --> 00:50:53,514
How did she get this?
753
00:50:57,219 --> 00:50:58,385
Let's go.
754
00:50:58,459 --> 00:50:59,784
To where?
755
00:50:59,860 --> 00:51:02,754
Honey!
756
00:51:02,929 --> 00:51:04,854
Honey! Help!
757
00:51:04,860 --> 00:51:05,994
Honey!
758
00:51:12,070 --> 00:51:14,899
Did you forget that management is key?
759
00:51:14,899 --> 00:51:16,064
Management?
760
00:51:17,540 --> 00:51:18,774
Management.
761
00:51:21,239 --> 00:51:24,074
I can't take this anymore!
762
00:51:33,989 --> 00:51:35,185
Watch what you're saying.
763
00:51:36,189 --> 00:51:37,989
Do you know how hard I had to work...
764
00:51:37,989 --> 00:51:39,794
to bring the girls here?
765
00:51:43,870 --> 00:51:46,370
That's why I gave you 30 percent of the profit.
766
00:51:46,370 --> 00:51:48,435
30 percent is not enough!
767
00:51:49,209 --> 00:51:50,705
Do you know how much they're worth?
768
00:51:51,439 --> 00:51:53,804
They can at least bring 500,000 dollars each.
769
00:51:55,009 --> 00:51:56,080
Do you get it?
770
00:51:56,080 --> 00:51:57,574
What is he saying?
771
00:51:59,679 --> 00:52:01,844
Bulgama course will begin in five minutes.
772
00:52:02,890 --> 00:52:04,385
I'll be there.
773
00:52:11,130 --> 00:52:12,494
I'll talk to you when this is done.
774
00:52:22,340 --> 00:52:23,465
Who's there?
775
00:52:41,659 --> 00:52:42,885
Oh, my.
776
00:52:43,759 --> 00:52:44,925
What do I do?
777
00:52:52,199 --> 00:52:53,365
Where are they going?
778
00:53:05,850 --> 00:53:08,475
Oh, yes.
779
00:53:09,820 --> 00:53:11,014
Come in.
780
00:53:11,689 --> 00:53:13,485
Come inside.
781
00:53:13,989 --> 00:53:18,354
As you can see, this is a Bulgama.
782
00:53:18,600 --> 00:53:22,169
I can tell you that this is the best course...
783
00:53:22,169 --> 00:53:23,494
to those who may have...
784
00:53:23,630 --> 00:53:25,834
lots of toxins and waste in them.
785
00:53:26,640 --> 00:53:27,735
Lead the way.
786
00:53:32,080 --> 00:53:33,880
- Follow him. - Yes.
787
00:53:33,880 --> 00:53:37,550
- You'll feel refreshed after this. - I can't go back now.
788
00:53:37,550 --> 00:53:39,274
- Come in. - It's going to be okay, right?
789
00:53:50,429 --> 00:53:51,625
Where is this place?
790
00:53:53,199 --> 00:53:54,600
Where are they taking us?
791
00:53:54,600 --> 00:53:56,195
Do you believe?
792
00:53:58,800 --> 00:54:00,865
Do you believe in me?
793
00:54:02,939 --> 00:54:05,104
My believers!
794
00:54:05,610 --> 00:54:08,104
- You'll all be blessed! - Where is this place?
795
00:54:10,110 --> 00:54:12,975
You'll be blessed.
796
00:54:13,850 --> 00:54:16,415
- What are these people doing here? - Do you want to be blessed?
797
00:54:17,149 --> 00:54:19,415
Do you really want to be blessed?
798
00:54:21,090 --> 00:54:23,524
Today, I will...
799
00:54:24,330 --> 00:54:27,155
show you a miracle.
800
00:54:32,840 --> 00:54:34,294
How long have you been chair bound?
801
00:54:34,939 --> 00:54:36,169
Since when I was four.
802
00:54:36,169 --> 00:54:38,004
He couldn't have walked since he was four.
803
00:54:38,239 --> 00:54:40,504
To defeat the devils,
804
00:54:40,780 --> 00:54:43,104
I'll show you a miracle.
805
00:54:43,249 --> 00:54:44,945
In the name of the almighty,
806
00:54:44,979 --> 00:54:47,580
I command the devils to go away.
807
00:54:47,580 --> 00:54:49,249
Leave you devils!
808
00:54:49,249 --> 00:54:52,354
Leave!
809
00:54:52,560 --> 00:54:54,319
Now, let him stand up.
810
00:54:54,320 --> 00:54:57,630
- What is happening? - Devils! Leave!
811
00:54:57,630 --> 00:54:59,824
- Save us! - Make him stand up again.
812
00:55:01,860 --> 00:55:03,399
Do you want to see a miracle?
813
00:55:03,399 --> 00:55:06,395
- Yes, I do! - Do you want to see a miracle?
814
00:55:06,800 --> 00:55:08,735
Yes, I do!
815
00:55:09,239 --> 00:55:10,465
They're all insane.
816
00:55:10,610 --> 00:55:12,975
Believe me.
817
00:55:13,040 --> 00:55:14,909
- Do you believe? - I believe!
818
00:55:14,909 --> 00:55:17,610
- Do you believe? - I believe!
819
00:55:17,610 --> 00:55:19,448
Devils, leave him!
820
00:55:19,449 --> 00:55:20,574
Let go of him.
821
00:55:20,780 --> 00:55:22,844
Good. Look!
822
00:55:26,219 --> 00:55:28,615
Walk!
823
00:55:28,659 --> 00:55:29,885
Good!
824
00:55:30,459 --> 00:55:31,824
I have to get out of here fast.
825
00:55:32,229 --> 00:55:34,494
You are looking at a miracle!
826
00:55:34,560 --> 00:55:37,229
Walk! Good!
827
00:55:37,229 --> 00:55:39,739
- Good! More! - Darn it.
828
00:55:39,739 --> 00:55:41,439
- Good job, go on. - We have a runaway.
829
00:55:41,439 --> 00:55:43,604
He's heading toward Area Three. Get him!
830
00:55:50,649 --> 00:55:53,274
You're talking about the cult leader, Lee Kwang Shik?
831
00:55:53,919 --> 00:55:55,044
Yes.
832
00:55:55,179 --> 00:55:58,344
He's using the fast center to illegally propagate...
833
00:55:58,550 --> 00:56:00,915
and take money from people through offerings.
834
00:56:01,290 --> 00:56:03,155
And do you know what else I've found out?
835
00:56:04,459 --> 00:56:06,625
Why are you here?
836
00:56:08,560 --> 00:56:10,994
They're all in it.
837
00:56:11,630 --> 00:56:14,494
Why couldn't I have figured it out before?
838
00:56:15,939 --> 00:56:18,064
I shouldn't have let him go there.
839
00:56:19,640 --> 00:56:21,705
- Get him! - Where did he go?
840
00:56:21,909 --> 00:56:24,945
- That way! - Don't let him go!
841
00:56:30,790 --> 00:56:31,945
Excuse me!
842
00:56:32,489 --> 00:56:33,615
Oh, no.
843
00:56:35,090 --> 00:56:36,185
Excuse me!
844
00:56:42,370 --> 00:56:43,969
Why are you here so late at night?
845
00:56:43,969 --> 00:56:45,965
I have to check something here.
846
00:56:46,140 --> 00:56:48,300
We are open to members only.
847
00:56:48,300 --> 00:56:49,840
Non-members are not allowed in.
848
00:56:49,840 --> 00:56:51,435
Members, my foot.
849
00:56:52,340 --> 00:56:54,405
This place is related to the Great Truth, isn't it?
850
00:56:54,810 --> 00:56:56,274
I don't know what you're talking about.
851
00:56:56,610 --> 00:56:59,675
We are not related to a specific religion.
852
00:57:00,050 --> 00:57:01,744
A specific religion, you say?
853
00:57:04,050 --> 00:57:06,185
A cult is not a religion.
854
00:57:06,560 --> 00:57:09,390
You kicked me out because you knew...
855
00:57:09,390 --> 00:57:11,125
I work at a broadcasting station.
856
00:57:12,499 --> 00:57:13,655
Tell me the truth!
857
00:57:16,600 --> 00:57:17,725
Can I...
858
00:57:21,239 --> 00:57:22,540
check the inside for a moment?
859
00:57:22,540 --> 00:57:24,665
Do you have a warrant, Detective?
860
00:57:24,840 --> 00:57:27,574
Leave before I call the police.
861
00:57:28,280 --> 00:57:31,104
Hey! Open the door!
862
00:57:31,679 --> 00:57:32,844
Hey!
863
00:57:33,149 --> 00:57:34,244
Oh, no.
864
00:57:34,949 --> 00:57:36,645
This is not doing any good for you.
865
00:57:37,850 --> 00:57:39,284
It's making me crazy.
866
00:57:42,790 --> 00:57:43,955
What are you doing?
867
00:57:43,989 --> 00:57:45,895
Run! Faster!
868
00:57:47,699 --> 00:57:48,865
Oh, no!
869
00:57:53,969 --> 00:57:55,165
There he is!
870
00:57:55,439 --> 00:57:56,534
That way!
871
00:57:56,540 --> 00:57:58,504
What are you doing? Run!
872
00:57:59,709 --> 00:58:00,834
Go!
873
00:58:03,850 --> 00:58:05,004
Find him!
874
00:58:08,120 --> 00:58:09,284
Where is he?
875
00:58:13,959 --> 00:58:15,120
- He's in here. - In there?
876
00:58:15,120 --> 00:58:16,455
Open the door.
877
00:58:17,659 --> 00:58:18,824
No.
878
00:58:18,830 --> 00:58:20,799
- Come on! - Open.
879
00:58:20,800 --> 00:58:21,955
Oh, no!
880
00:58:29,409 --> 00:58:30,965
How long will it take to open it?
881
00:58:32,479 --> 00:58:33,574
Darn.
882
00:58:34,640 --> 00:58:35,844
He's in there.
883
00:58:36,009 --> 00:58:38,050
- Open the door already. - What is...
884
00:58:38,050 --> 00:58:39,520
happening to my hands?
885
00:58:39,520 --> 00:58:43,215
Is this how I'm going to end up being revealed to humans?
886
00:58:43,290 --> 00:58:44,485
Pull!
887
00:58:46,520 --> 00:58:48,054
Pull harder.
888
00:58:48,259 --> 00:58:49,854
- Pull. - 1, 2.
889
00:58:49,929 --> 00:58:51,024
Oh, my!
890
00:58:52,399 --> 00:58:53,554
No.
891
00:58:55,499 --> 00:58:57,370
- What's going on? - Put it back up.
892
00:58:57,370 --> 00:58:58,564
- Put it back up. - Here we go.
893
00:59:04,570 --> 00:59:05,840
- Bring me the tool. - Yes.
894
00:59:05,840 --> 00:59:07,034
The tool?
895
00:59:08,310 --> 00:59:11,004
Beat it with that.
896
00:59:14,649 --> 00:59:15,784
You fool.
897
00:59:16,120 --> 00:59:17,284
Get out.
898
00:59:17,850 --> 00:59:18,955
Out!
899
00:59:20,719 --> 00:59:21,854
Get out.
900
00:59:43,780 --> 00:59:45,044
Wait.
901
00:59:45,620 --> 00:59:47,544
I hear a sound.
902
00:59:48,749 --> 00:59:49,885
What?
903
00:59:52,860 --> 00:59:54,284
This is a sound of an animal.
904
00:59:57,989 --> 00:59:59,955
I think it's coming from inside of this.
905
01:00:00,159 --> 01:00:01,294
What?
906
01:00:10,209 --> 01:00:12,165
- Oh, gosh! - Goodness!
907
01:00:15,749 --> 01:00:16,905
Die!
908
01:00:20,949 --> 01:00:22,074
Die!
909
01:00:34,729 --> 01:00:36,965
Put it back up.
910
01:00:37,130 --> 01:00:38,625
Let's put it back up.
911
01:00:39,140 --> 01:00:40,435
- 1, 2. - Get out.
912
01:00:49,380 --> 01:00:53,274
1, 2...
913
01:01:13,800 --> 01:01:15,165
Let him go.
914
01:01:16,640 --> 01:01:18,034
Let him go!
915
01:02:49,070 --> 01:02:50,165
Was I...
916
01:02:51,399 --> 01:02:52,834
murdered?
917
01:02:56,870 --> 01:02:58,804
(Zombie Detective, Next episode)
918
01:03:06,179 --> 01:03:08,945
(Zombie Detective)
919
01:03:09,050 --> 01:03:10,673
I'll distract them.
920
01:03:10,674 --> 01:03:12,444
You make sure to find Yoon Ju and get her out of there.
921
01:03:12,444 --> 01:03:14,045
That place is an inferno that you can't get out...
922
01:03:14,045 --> 01:03:17,244
even when you're dead once you go in!
923
01:03:17,244 --> 01:03:20,339
This one is the mighty one from the fiery pit!
924
01:03:20,785 --> 01:03:22,210
You are not human.
925
01:03:22,954 --> 01:03:24,079
You are a monster.
926
01:03:26,684 --> 01:03:28,450
Accept your fate now.
927
01:03:28,924 --> 01:03:33,160
You know it's impossible for you to be human again.
928
01:03:33,765 --> 01:03:36,829
The resurrected misery, I'm in Zombie Detective.
64717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.