All language subtitles for Witch Romance.E06.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Witch's Romance 2 00:00:12,320 --> 00:00:13,770 What are you doing right now? 3 00:00:13,770 --> 00:00:15,600 Yoon Dong Ha, I've found the secret to the Hyacinth... 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,230 Are you crazy? 5 00:00:17,230 --> 00:00:19,870 How dare you... ? 6 00:00:19,870 --> 00:00:22,140 I told you not to touch it, ever! 7 00:00:22,140 --> 00:00:23,480 Listen to me for a moment... 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,390 Do you not take me seriously? 9 00:00:25,390 --> 00:00:26,630 No, that's not it... 10 00:00:26,630 --> 00:00:28,880 Why did you do this? Who are you to do this? 11 00:00:28,880 --> 00:00:30,500 You... ! 12 00:00:33,090 --> 00:00:35,550 Because you keep making me concerned. 13 00:00:41,110 --> 00:00:43,910 You made it like this. 14 00:00:43,910 --> 00:00:47,680 Every time I'm in danger, you come to me and save me. 15 00:00:47,680 --> 00:00:50,650 You gave me a new picture frame for the polar bear. 16 00:00:50,650 --> 00:00:54,300 That's why you keep making me lean on you and care about you. 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,490 Is that why you think you can do anything you want to do? 18 00:01:00,490 --> 00:01:04,250 Do you think I'm in love with you? 19 00:01:04,250 --> 00:01:06,270 It's true I wavered a little. 20 00:01:06,270 --> 00:01:10,400 But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings. 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,190 You're a worry wart. 22 00:01:12,190 --> 00:01:14,670 You don't even want to know the truth, all you care about is the plant... 23 00:01:14,670 --> 00:01:17,720 What does it have to do with you?! 24 00:01:29,730 --> 00:01:33,570 You pretended to be an adult, but you are a child. 25 00:01:34,900 --> 00:01:37,000 The secret to the Hyacinth that you were so curious about is... 26 00:01:37,000 --> 00:01:39,320 Stop talking about that! 27 00:01:46,470 --> 00:01:49,000 I don't want to see you ever again, 28 00:01:50,010 --> 00:01:51,900 so leave here. 29 00:02:14,480 --> 00:02:16,500 Episode 6 30 00:02:59,800 --> 00:03:03,480 I don't want to. I want to talk at the summit. 31 00:03:04,740 --> 00:03:08,990 What does it matter where we're at? It's nice here, too. 32 00:03:08,990 --> 00:03:15,250 But we're making a wish on our one year anniversary, it should at least be at the summit. 33 00:03:23,730 --> 00:03:25,480 Close your eyes. 34 00:03:30,680 --> 00:03:33,880 Think that we're at the summit, 35 00:03:35,040 --> 00:03:36,700 and tell me. 36 00:03:37,900 --> 00:03:40,650 The wish you want from me. 37 00:03:40,650 --> 00:03:42,620 Tell me your wish first. 38 00:03:44,900 --> 00:03:46,850 My wish is... 39 00:03:48,880 --> 00:03:51,050 I'll announce it in 60 seconds. 40 00:03:51,050 --> 00:03:54,050 Yoon Dong Ha! Are you going to keep fooling around? 41 00:03:56,560 --> 00:03:59,030 So go ahead and tell me first. 42 00:04:01,010 --> 00:04:02,710 Yoon Dong Ha, 43 00:04:03,510 --> 00:04:08,340 make sure you become an excellent doctor, and I want you to fix my heart for me. 44 00:04:12,590 --> 00:04:13,790 Young Chae, 45 00:04:15,920 --> 00:04:23,360 be by my side until I become an excellent doctor. That's my wish. 46 00:04:30,290 --> 00:04:31,920 Give me your hand. 47 00:04:42,280 --> 00:04:44,350 It's pretty. 48 00:04:44,350 --> 00:04:46,540 This is your one year anniversary gift. 49 00:04:48,900 --> 00:04:50,760 And this one is mine. 50 00:05:05,650 --> 00:05:07,370 You promised. 51 00:05:13,910 --> 00:05:19,810 When you come to Korea later, you should definitely come here. It's really nice here, and the scenery is awesome. 52 00:05:22,510 --> 00:05:25,160 This is it! 53 00:05:35,280 --> 00:05:36,910 Dong Ha! 54 00:05:51,030 --> 00:05:54,600 Eun Chae, you are Young Chae's younger sister? 55 00:05:54,600 --> 00:05:57,630 She told me her boyfriend went to a medical school. 56 00:05:59,390 --> 00:06:01,610 I used to. 57 00:06:01,610 --> 00:06:03,610 Now, I'm taking time off. 58 00:06:07,880 --> 00:06:10,040 Then the bracelet... - Oh? 59 00:06:11,520 --> 00:06:13,550 Why do you have this... 60 00:06:13,550 --> 00:06:18,190 I feel like I'm with her when I'm wearing this. 61 00:06:19,840 --> 00:06:21,530 Jeong Young Chae. 62 00:06:22,120 --> 00:06:23,850 Jeong Eun Chae. 63 00:06:25,760 --> 00:06:28,240 She told me her younger sister was in the US. 64 00:06:29,970 --> 00:06:32,930 Why didn't I notice at all? 65 00:06:40,000 --> 00:06:41,910 I just need to take this. 66 00:06:41,910 --> 00:06:44,390 Yes, I'll see you at the office. 67 00:06:44,390 --> 00:06:45,400 Yes. 68 00:07:08,040 --> 00:07:10,490 Unnie, what should I do? 69 00:07:25,860 --> 00:07:34,510 ♬ The awkward greeting we shared because I was grateful ♬ 70 00:07:34,510 --> 00:07:39,800 ♬ It meant I'm breaking up with you. ♬ 71 00:07:39,800 --> 00:07:46,050 ♬ I, who turned around seeing you in pain ♬ 72 00:07:46,050 --> 00:07:49,810 ♬ I thought you might catch on if I lingered 73 00:07:49,810 --> 00:07:50,910 Team Leader. 74 00:07:51,820 --> 00:07:53,080 Team Leader. 75 00:07:53,350 --> 00:07:56,420 ♬ I thought I might cry like you ♬ 76 00:07:56,420 --> 00:08:03,630 ♬ I'm sorry for being the way I am ♬ 77 00:08:03,630 --> 00:08:10,880 ♬ Because I only I amount up to this ♬ 78 00:08:10,880 --> 00:08:18,340 ♬ The days we spent together for so long ♬ 79 00:08:19,720 --> 00:08:22,510 If you repeat about that, you're fired! 80 00:08:22,510 --> 00:08:24,040 Fired. Fired. Fired. 81 00:08:24,040 --> 00:08:26,490 If you fall down, you're fired! 82 00:08:29,150 --> 00:08:34,920 ♬ Could your heart perhaps be like mine ♬ 83 00:08:35,530 --> 00:08:39,740 ♬ The confession that you never got ♬ 84 00:08:39,740 --> 00:08:43,500 ♬ I'm the only one who hears it ♬ 85 00:08:43,500 --> 00:08:49,820 ♬ I'm going to tell you that I love you ♬ 86 00:08:53,030 --> 00:09:00,010 ♬ I'm sorry but I can't let you go ♬ 87 00:09:00,010 --> 00:09:07,350 ♬ This is all I can do ♬ 88 00:09:07,350 --> 00:09:14,820 ♬ The dreams that we had for so long are now ♬ 89 00:09:14,820 --> 00:09:22,110 ♬ Is living as if it's nothing, living while forgetting everything ♬ 90 00:09:22,110 --> 00:09:26,850 ♬ I'm still waiting for you ♬ 91 00:09:26,850 --> 00:09:30,460 I'm sorry for thoughtlessly breaking your precious belonging. 92 00:09:31,600 --> 00:09:35,900 Thank you for everything you've done for me. 93 00:09:38,620 --> 00:09:41,660 ♪ I eat by myself, I... 94 00:09:41,660 --> 00:09:43,030 Oh my God, you scared me! 95 00:09:44,110 --> 00:09:47,070 Why are you standing there like that? 96 00:09:47,070 --> 00:09:49,040 Is something wrong? 97 00:09:50,970 --> 00:09:53,090 Where's Noonim? 98 00:09:53,090 --> 00:09:54,410 She left. 99 00:09:54,410 --> 00:09:57,920 To where? The remodeling hasn't finished yet. 100 00:09:57,920 --> 00:09:59,340 I don't know. 101 00:09:59,340 --> 00:10:01,090 I told her to leave. 102 00:10:01,090 --> 00:10:04,610 What is it? What happened? 103 00:10:04,610 --> 00:10:07,160 She cut off the Hyacinth. 104 00:10:07,160 --> 00:10:08,530 What about it? 105 00:10:08,530 --> 00:10:11,670 She did whatever she wanted, and cut off the Hyacinth that Young Chae gave me. 106 00:10:11,670 --> 00:10:14,940 Are you doing this because you don't know what this is to me? 107 00:10:14,940 --> 00:10:16,120 I know. 108 00:10:16,120 --> 00:10:18,220 I'm the one who told her. 109 00:10:18,220 --> 00:10:21,120 She started to tear up after hearing you and Young Chae's story. 110 00:10:21,120 --> 00:10:23,050 Hey, Yong Soo Cheol! 111 00:10:23,050 --> 00:10:24,630 Why are you telling her something unnecessary? 112 00:10:24,630 --> 00:10:27,310 You're the one who shouldn't be doing unnecessary things. 113 00:10:27,310 --> 00:10:29,890 Will Young Chae come back to life if you keep doing that? 114 00:10:29,890 --> 00:10:31,680 You kicked out a person who's worried about you 115 00:10:31,680 --> 00:10:34,560 because of a mere flower pot? 116 00:10:36,660 --> 00:10:38,980 You're pathetic, pathetic. 117 00:10:47,540 --> 00:10:49,280 Oh my, Dong Ha. 118 00:10:49,280 --> 00:10:51,340 Hello. 119 00:10:51,340 --> 00:10:53,470 Did you come alone? What about Ji Yeon? 120 00:10:53,470 --> 00:10:55,070 Ah, yes, I came alone. 121 00:10:55,070 --> 00:10:56,970 I wanted to eat the fishcakes. 122 00:10:56,970 --> 00:11:00,410 I'm glad you came. Here, have a seat. 123 00:11:00,410 --> 00:11:01,510 Dong Ha, have you come? 124 00:11:01,510 --> 00:11:02,920 Hello, Hyungnim. 125 00:11:02,920 --> 00:11:05,030 What would you like? Soup? Skewer? 126 00:11:05,030 --> 00:11:06,610 Skewer. 127 00:11:06,610 --> 00:11:08,960 And please give me some sake, too. 128 00:11:08,960 --> 00:11:11,960 This is unusual. Coming alone and drinking, too. 129 00:11:11,960 --> 00:11:13,750 Min Goo, sake and skewer please. 130 00:11:13,750 --> 00:11:15,470 Okay. 131 00:11:30,470 --> 00:11:34,000 How could you say something so mean to me? 132 00:11:34,000 --> 00:11:37,670 Honey, I've committed a deadly sin. I'm sorry. 133 00:11:37,670 --> 00:11:39,690 How could you say I look like Suzy? 134 00:11:39,690 --> 00:11:41,720 Comparing me to someone so ugly. 135 00:11:41,720 --> 00:11:43,920 I'm just saying your deer-like eyes look similar. 136 00:11:43,920 --> 00:11:46,790 Ah, so annoying. 137 00:11:50,850 --> 00:11:52,990 One for our Soo Hyul? 138 00:11:56,130 --> 00:11:58,130 You're so cool. 139 00:11:58,130 --> 00:12:00,560 I've gone crazy. 140 00:12:03,420 --> 00:12:05,360 Ban Ji Yeon. 141 00:12:07,070 --> 00:12:11,000 Seeing that you're here alone looking sad, you must be sorry. 142 00:12:11,000 --> 00:12:14,040 Yoon Dong Ha, what are you thinking? 143 00:12:14,040 --> 00:12:16,080 Oh, I'm going crazy! 144 00:12:19,510 --> 00:12:21,140 How many days will you be staying with us? 145 00:12:21,140 --> 00:12:22,080 One week. 146 00:12:22,080 --> 00:12:25,400 Honey, I'm going to go to the bathroom over there, I'll be back. 147 00:12:25,400 --> 00:12:27,250 Okay, hurry back. 148 00:12:28,800 --> 00:12:30,950 You said you're going to your high school reunion, 149 00:12:30,950 --> 00:12:33,800 do you have your reunion with just the two of you? 150 00:12:35,520 --> 00:12:38,330 Is this woman your alumnus? 151 00:12:38,330 --> 00:12:40,990 Oh, did you go to a boy's high school? 152 00:12:40,990 --> 00:12:43,110 Hey, aren't you going to keep quiet! 153 00:12:43,110 --> 00:12:44,150 Where do you think you are making all that noise? 154 00:12:44,150 --> 00:12:48,130 Did you betray me for this old woman here? 155 00:12:48,130 --> 00:12:52,610 Look... she has wrinkles all around her eyes, she gives a bad impression... 156 00:12:52,610 --> 00:12:55,250 there's nothing that's better than me? 157 00:12:55,250 --> 00:12:57,300 I can't take this. -Oh, over there...! 158 00:12:57,300 --> 00:13:01,170 Wait, honey, don't get agitated. 159 00:13:01,170 --> 00:13:03,140 I'll apologize to you. 160 00:13:05,040 --> 00:13:07,400 What the... -When did you two start dating, huh? 161 00:13:07,400 --> 00:13:09,590 Honey, don't mind her. 162 00:13:09,590 --> 00:13:11,240 She's just someone I know a little bit. 163 00:13:11,240 --> 00:13:15,570 You made me into a delinquent borrower by using multiple cards of mine, and now I'm a just woman you know just a little bit. 164 00:13:15,570 --> 00:13:18,310 Oh, I get it. You two 165 00:13:18,310 --> 00:13:20,050 ripped me off as a team, right? 166 00:13:20,050 --> 00:13:21,580 Excuse me. 167 00:13:21,580 --> 00:13:23,480 You guys are both dead today. 168 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 Wait, what are you doing? 169 00:13:24,960 --> 00:13:25,910 This is the police station, right? 170 00:13:25,910 --> 00:13:29,030 Hey, what are you doing? -Hold on, hold on!-Ouch, ow, ow. 171 00:13:29,030 --> 00:13:31,290 There are male and female scammers... are you listening? 172 00:13:31,290 --> 00:13:34,330 They are taking all of my money, all my wealth. 173 00:13:34,330 --> 00:13:35,520 I've become penniless. 174 00:13:35,520 --> 00:13:37,970 Hurry on over, yes. 175 00:13:39,270 --> 00:13:41,050 Where are you going? 176 00:13:41,050 --> 00:13:43,670 Where do you think you're running to? What? What? 177 00:13:51,410 --> 00:13:52,990 Yes? 178 00:13:53,640 --> 00:13:56,460 What? A police station? 179 00:13:56,460 --> 00:13:58,270 Ji Yeon? 180 00:13:58,270 --> 00:13:59,640 Okay, I understand. 181 00:13:59,640 --> 00:14:01,510 Now I'm even hearing things. 182 00:14:01,510 --> 00:14:03,700 Dong Ha, something bad happened! 183 00:14:03,700 --> 00:14:06,490 Ji Yeon was taken to the police station. 184 00:14:06,490 --> 00:14:07,650 What do we do? 185 00:14:07,650 --> 00:14:09,630 What? 186 00:14:21,190 --> 00:14:24,930 Name? -Park Na Rae. 187 00:14:24,930 --> 00:14:26,830 That name is too good for you. 188 00:14:26,830 --> 00:14:28,940 This woman! What do you think you're doing? 189 00:14:28,940 --> 00:14:32,550 Look, look. Sit down. 190 00:14:32,550 --> 00:14:34,510 How badly were you hit that your face got so swollen? 191 00:14:34,510 --> 00:14:37,430 I got botox not too long ago. 192 00:14:37,430 --> 00:14:39,010 You're seriously just doing it all. 193 00:14:39,010 --> 00:14:40,890 Ji Yeon! Ji Yeon! 194 00:14:40,890 --> 00:14:43,010 Na Rae! 195 00:14:43,010 --> 00:14:46,380 Oh my, Ji Yeon. Are you okay? 196 00:14:46,380 --> 00:14:49,280 Is it you guys? The ones who harassed Ji Yeon? 197 00:14:49,280 --> 00:14:51,820 Wow, using a dirty trick like 2:1... 198 00:14:51,820 --> 00:14:53,300 No, 3:1! 199 00:14:53,300 --> 00:14:55,340 Hey, bring one out of your body. 200 00:14:55,340 --> 00:14:58,310 Omo, 3:1! Take what out of my body? 201 00:14:58,310 --> 00:15:00,500 My body is just one, only one... one! 202 00:15:00,500 --> 00:15:03,220 One my ass. -Oh my, my, my. 203 00:15:03,220 --> 00:15:07,720 You must've not heard of Baek Na Rae from Joong Ang Girl's high school's Samsun Slipper's double slapper. 204 00:15:07,720 --> 00:15:13,120 I'm the flying pink pig from Geum Hong Girl's high school. Should I try flying? 205 00:15:13,120 --> 00:15:16,050 I'm very agile! Ahjussi... stay out! 206 00:15:16,050 --> 00:15:19,350 You must be a red pig, not a pink pig! Bam! 207 00:15:19,350 --> 00:15:23,260 The red pig is used for pork stir fry. 208 00:15:23,260 --> 00:15:26,760 I'm so agile! 209 00:15:26,760 --> 00:15:30,600 Hey, really... ! 210 00:15:30,600 --> 00:15:33,060 This is a knee kick, a knee kick! 211 00:15:33,060 --> 00:15:36,820 Oh, my. 212 00:15:40,090 --> 00:15:42,040 What is this? 213 00:15:42,040 --> 00:15:44,270 I didn't come from jail, you know? 214 00:15:44,270 --> 00:15:47,970 It's not for you but for my Na Rae... 215 00:15:47,970 --> 00:15:49,560 Please eat it. 216 00:15:49,560 --> 00:15:54,950 Min Goo, I momentarily couldn't control my anger earlier. 217 00:15:54,950 --> 00:15:59,740 Samsun Slipper's double slapper... 218 00:15:59,740 --> 00:16:02,660 It's all in the past. 219 00:16:03,780 --> 00:16:06,500 What happened to you two? 220 00:16:06,500 --> 00:16:08,300 Ji Yeon, you packed up and went to a hotel. 221 00:16:08,300 --> 00:16:11,410 Dong Ha, you came and drank by yourself. 222 00:16:11,410 --> 00:16:12,810 You guys had a lover's quarrel, huh? 223 00:16:12,810 --> 00:16:15,640 That's why you left home, and Dong Ha drank alone because he was upset. 224 00:16:15,640 --> 00:16:18,000 I told you not to assume things on your own! 225 00:16:18,000 --> 00:16:19,950 I'm scared. 226 00:16:19,950 --> 00:16:23,120 Why are you screaming at my Na Rae?! 227 00:16:23,120 --> 00:16:28,210 Na Rae Noonim was the one who first assumed things, just like last time... 228 00:16:30,120 --> 00:16:32,490 I'm right! Look at him taking her side! 229 00:16:32,490 --> 00:16:35,240 -It's not like that... -It's not like that... 230 00:16:36,780 --> 00:16:38,890 It's okay, it's okay. 231 00:16:45,830 --> 00:16:49,640 Wow, the night air is nice. 232 00:16:54,880 --> 00:16:57,230 Oh, my back. 233 00:16:57,230 --> 00:16:59,820 Oh, my arm hurts, too. 234 00:17:01,580 --> 00:17:03,980 I need to sit for a moment. 235 00:17:07,540 --> 00:17:09,750 Sit down for a moment. 236 00:17:13,130 --> 00:17:15,020 Hurry. 237 00:17:30,170 --> 00:17:33,650 Don't be like that and save my face, please. 238 00:17:36,700 --> 00:17:38,760 What do you mean, save face? 239 00:17:38,760 --> 00:17:41,190 Saving a man's face. 240 00:17:42,520 --> 00:17:45,520 I'm the one who yelled and told you to leave. 241 00:17:45,520 --> 00:17:48,790 If you leave after writing a note like that, 242 00:17:49,710 --> 00:17:52,330 what does that make me? 243 00:17:53,300 --> 00:17:55,740 You're the one who told me to leave. 244 00:17:57,230 --> 00:17:59,230 I'm sorry. 245 00:17:59,230 --> 00:18:01,730 I shouldn't have said that. 246 00:18:04,040 --> 00:18:07,520 No, you're right. 247 00:18:07,520 --> 00:18:10,380 No matter the reason 248 00:18:10,380 --> 00:18:12,780 that I cut it off, 249 00:18:12,780 --> 00:18:14,730 I'm sorry. 250 00:18:15,860 --> 00:18:18,680 It was something precious to you. 251 00:18:20,710 --> 00:18:23,480 I heard your girlfriend gave it to you. 252 00:18:27,190 --> 00:18:29,860 Today is her memorial day. 253 00:18:30,640 --> 00:18:34,120 I know. I heard. 254 00:18:35,270 --> 00:18:38,180 But I didn't know even yesterday. 255 00:18:38,180 --> 00:18:40,900 That today is Young Chae's memorial day. 256 00:18:42,100 --> 00:18:47,310 Actually, I was mad at myself, not you. 257 00:18:48,200 --> 00:18:51,120 It's only been 3 years, synced by riri13 258 00:18:51,850 --> 00:18:54,720 I'm really bad, right? 259 00:18:57,460 --> 00:18:59,820 Don't blame yourself. 260 00:19:01,440 --> 00:19:06,310 You waited for your girlfriend by watering the flower 261 00:19:06,310 --> 00:19:11,090 and waiting for the flower to bloom without forgetting even a day. 262 00:19:13,300 --> 00:19:16,170 The flower didn't even bloom. 263 00:19:17,280 --> 00:19:19,270 It will. 264 00:19:22,960 --> 00:19:25,430 The Hyacinth 265 00:19:28,450 --> 00:19:33,780 only blooms a new flower if you cut off the old flower. 266 00:19:58,340 --> 00:20:00,200 Now I 267 00:20:01,250 --> 00:20:03,680 found the correct answer. 268 00:20:07,860 --> 00:20:11,030 Are these the things you 269 00:20:11,030 --> 00:20:13,000 wanted to say? 270 00:20:13,000 --> 00:20:16,530 That's right you fool. 271 00:20:24,410 --> 00:20:29,340 You dull human beings, how can you not forget the past? 272 00:20:30,220 --> 00:20:34,910 You keep a dead flower next to you and can't sever the past. 273 00:20:35,670 --> 00:20:39,140 You can't go to your future. 274 00:20:41,630 --> 00:20:44,070 It's something I saw in a book. 275 00:20:53,550 --> 00:20:56,830 For not being able to keep the promise, 276 00:20:56,830 --> 00:20:59,200 it wasn't you, but me. 277 00:21:06,850 --> 00:21:11,450 Now that you've found out the correct answer, the flower should bloom very soon. 278 00:21:13,750 --> 00:21:15,990 Young Chae. 279 00:21:41,810 --> 00:21:45,410 You saw me last time, too. You don't remember my face? 280 00:21:45,410 --> 00:21:48,770 I'm the mother of 'Trouble Maker's Reporter Ban Ji Yeon. 281 00:21:48,770 --> 00:21:52,470 Last time, I also let a person up who said was a friend of Reporter Ban Ji Yeon, 282 00:21:52,470 --> 00:21:56,650 I was almost fired. So call and ask her to come downstairs. 283 00:21:56,650 --> 00:22:00,160 Aiyoo, if she was a wench to come down so submissively why would I go through this trouble? 284 00:22:00,160 --> 00:22:04,180 Anyhow, you can't carry food items here ever. 285 00:22:04,180 --> 00:22:08,760 These are just lunchboxes! They're not lunch box bombs! 286 00:22:08,760 --> 00:22:11,050 What is it?! 287 00:22:12,250 --> 00:22:15,720 Who does this dignified voice belong to? 288 00:22:15,720 --> 00:22:18,920 Director, have you come? - What's the commotion about? 289 00:22:18,920 --> 00:22:23,870 This person keeps saying that she'll take this up to Trouble Maker... - His fashion sense is killer. 290 00:22:23,870 --> 00:22:25,430 What is it? 291 00:22:25,430 --> 00:22:29,390 Oh, yes. I'm Reporter Ban Ji Yeon's mother. 292 00:22:29,390 --> 00:22:32,480 Yes? Oh! Is that right? 293 00:22:32,480 --> 00:22:33,900 Nice to meet you. 294 00:22:33,900 --> 00:22:38,210 I am Trouble Maker's Director, Kwon Hyun Seob. 295 00:22:39,800 --> 00:22:42,150 Oh, Director. 296 00:22:42,150 --> 00:22:45,530 Anyway, I heard a lot about you from Ji Yeon. 297 00:22:45,530 --> 00:22:48,050 That you're a good person. 298 00:22:48,620 --> 00:22:50,570 He's even hearty? 299 00:22:50,570 --> 00:22:54,430 Reporter Ban is, for that matter, our company's treasure. 300 00:22:54,430 --> 00:22:56,190 But what brings you here...? 301 00:22:56,190 --> 00:22:58,580 Oh, yes. When you're all working so hard, 302 00:22:58,580 --> 00:23:02,840 I made a few foods with my small sincerity. 303 00:23:02,840 --> 00:23:06,160 Oh, this heavy thing. 304 00:23:06,990 --> 00:23:09,570 Ah, is today some good day? 305 00:23:09,570 --> 00:23:14,660 Yes, today is the day that my savings account of five years that I saved to use to send Ji Yeon off in marriage matured. 306 00:23:15,460 --> 00:23:17,840 Team Leader Ban, for that matter, is first place bride material. 307 00:23:17,840 --> 00:23:19,620 Follow me. 308 00:23:25,370 --> 00:23:27,170 Ji Yeon, that wench. 309 00:23:27,170 --> 00:23:32,180 She takes this perfect man and says that he's a fussy old divorcee that only lusts after money? 310 00:23:52,530 --> 00:23:53,770 It's all right. Don't be too shocked. 311 00:23:53,770 --> 00:23:55,760 Oh my! It's all right. Don't be too shocked. 312 00:23:55,760 --> 00:23:55,840 Oh my! 313 00:24:04,810 --> 00:24:08,140 What's happened? - Are you all right? There was a temporary power failure. 314 00:24:08,140 --> 00:24:11,220 I'm fine but the lady here was shocked! 315 00:24:11,220 --> 00:24:14,030 I'm sorry. 316 00:24:16,210 --> 00:24:18,270 Are you a little calmer? 317 00:24:18,270 --> 00:24:22,380 Oh yes. I... have a lot of fear... 318 00:24:22,380 --> 00:24:25,760 A person who has such large clear eyes 319 00:24:25,760 --> 00:24:28,290 has a tender heart. 320 00:24:40,320 --> 00:24:42,760 This man. 321 00:24:42,760 --> 00:24:45,580 I want him. 322 00:24:49,980 --> 00:24:52,050 Oh, Director. 323 00:24:52,050 --> 00:24:54,840 You came? Aigoo. 324 00:24:54,840 --> 00:24:57,030 Team Leader. 325 00:24:57,030 --> 00:24:58,700 This... 326 00:24:58,700 --> 00:25:02,340 Team Leader Ban's mother made this herself and brought it. 327 00:25:02,340 --> 00:25:05,070 Let's eat it together. Let's go to the meeting room. 328 00:25:05,070 --> 00:25:08,340 I...I...I...'ll carry it! - Thank you. Thank you. 329 00:25:08,340 --> 00:25:10,860 Thank you. We'll eat it well. - Yes. Yes. 330 00:25:10,860 --> 00:25:14,090 What are you doing with that? 331 00:25:14,090 --> 00:25:16,030 Mr. Yoon. 332 00:25:16,030 --> 00:25:17,770 Hello, Mother. 333 00:25:17,770 --> 00:25:21,320 Why are you here? - Have you met Ji Yeon Sunbae's mother before? 334 00:25:21,320 --> 00:25:23,650 Oh, right. 335 00:25:23,650 --> 00:25:27,830 That time when he came to get some material, they met each other briefly. 336 00:25:33,370 --> 00:25:37,590 Boyfriend, my ass. You deceived your mother again, didn't you. 337 00:25:37,590 --> 00:25:41,840 This is the company. Let's table that talk for later. 338 00:25:42,590 --> 00:25:45,050 There isn't that much that I prepared. 339 00:25:45,050 --> 00:25:47,120 What are you talking about? 340 00:25:47,120 --> 00:25:50,110 Don't all just look at it. Everyone eat. 341 00:25:50,110 --> 00:25:51,830 That's right. Let's eat. 342 00:25:51,830 --> 00:25:55,080 -We'll eat well. -We'll eat well.-We'll eat well. 343 00:25:56,430 --> 00:25:58,270 Wow, it's so delicious! 344 00:25:58,270 --> 00:26:00,740 Mother! Completely the best. 345 00:26:00,740 --> 00:26:03,670 Team Leader Ban must not take after her mother at all. 346 00:26:03,670 --> 00:26:07,790 You burned all the rice and starved all of us that one time! 347 00:26:07,790 --> 00:26:10,550 Chew all the food in your mouth before you talk. So dirty. 348 00:26:10,550 --> 00:26:13,020 Yum, it's so delicious! 349 00:26:13,020 --> 00:26:15,290 Team Leader, it must be so nice. 350 00:26:15,290 --> 00:26:17,850 It's nice. It's so nice I could die. 351 00:26:17,850 --> 00:26:20,340 Try this one. It's so good. 352 00:26:20,920 --> 00:26:23,340 What's your ulterior motive? 353 00:26:23,340 --> 00:26:25,390 Ulterior motive? 354 00:26:25,390 --> 00:26:28,240 I told you not to come to the company. 355 00:26:28,240 --> 00:26:31,300 You know that today is another potential marriage date, right? 356 00:26:31,300 --> 00:26:34,000 What's this? It seems like liver. 357 00:26:35,050 --> 00:26:36,930 Do as you will. 358 00:26:36,930 --> 00:26:41,820 Mom will pack lunchboxes again tomorrow and report to work. 359 00:26:41,820 --> 00:26:43,170 Oh, it's so tasty. 360 00:26:43,170 --> 00:26:46,590 All right. I'll go. 361 00:26:46,590 --> 00:26:49,580 I grew these myself. 362 00:26:49,580 --> 00:26:52,130 I picked them this morning so they'll be very fresh. 363 00:26:52,130 --> 00:26:54,610 Aiyoo, (you're giving) this precious thing... to me. 364 00:26:58,200 --> 00:27:00,560 It's really delicious. 365 00:27:01,500 --> 00:27:03,770 Mother, you eat some. 366 00:27:04,370 --> 00:27:06,910 Eat a lot. 367 00:27:08,250 --> 00:27:12,630 They say that he's a large business section chief. His household is good and they say that he has a lot of hair, too. 368 00:27:12,630 --> 00:27:17,150 You know that a man is the quantity of his hair and his voice, right? 369 00:27:17,150 --> 00:27:18,850 Have some. 370 00:27:23,900 --> 00:27:25,690 Excuse me. 371 00:27:26,480 --> 00:27:27,960 Yes, Customer. 372 00:27:27,960 --> 00:27:30,130 I ordered it medium. 373 00:27:30,130 --> 00:27:32,670 This is well done. Exchange it. 374 00:27:32,670 --> 00:27:35,730 Oh, and this water glass. 375 00:27:35,730 --> 00:27:39,880 There are numerous fingerprints on it. Exchange it. 376 00:27:41,140 --> 00:27:43,810 I will exchange it for you directly. 377 00:27:46,520 --> 00:27:48,940 Aiyoo, so loud. 378 00:27:53,040 --> 00:27:57,300 Oh, you came out of that high school. You must have studied well. 379 00:27:57,300 --> 00:27:59,090 Ah, well. 380 00:27:59,090 --> 00:28:02,890 From now on, don't tell people you came out of that high school. 381 00:28:02,890 --> 00:28:04,840 What? Why? 382 00:28:04,840 --> 00:28:07,940 Commercializing public education, old fashioned about philosophy of academics, 383 00:28:07,940 --> 00:28:10,320 contradiction of class society, gap between the rich and the poor, 384 00:28:10,320 --> 00:28:14,520 fabricating entrance score, and even shameless conglomerates... 385 00:28:14,520 --> 00:28:20,130 The place that has all the contradiction of Korean society's academics is... 386 00:28:20,130 --> 00:28:22,370 it's your alma mater. 387 00:28:22,370 --> 00:28:26,700 Ah... those memories keep popping up in my head. 388 00:28:26,700 --> 00:28:29,210 It was incredible, right? 389 00:28:33,310 --> 00:28:35,050 Does this make sense? 390 00:28:35,050 --> 00:28:38,940 I mean...my body is pretty good, financially I'm flush. 391 00:28:38,940 --> 00:28:41,550 If my face is about this much, it's pretty good. 392 00:28:41,550 --> 00:28:44,050 How can they not request to see me again?! 393 00:28:44,050 --> 00:28:46,880 Can you understand this situation? 394 00:28:46,880 --> 00:28:50,080 You all can't understand this either, right? 395 00:28:50,080 --> 00:28:54,170 Still, having parted in 30 minutes was a bit severe. 396 00:28:54,170 --> 00:28:57,650 If you want to get to know things about each other, that's not enough. 397 00:28:57,650 --> 00:29:02,000 Why? It only took 30 seconds for me to fall for you. 398 00:29:03,580 --> 00:29:07,590 We were fated. 399 00:29:07,590 --> 00:29:11,960 Fate, my ass! I knew that the two of you weren't well suited within 3 minutes. 400 00:29:11,960 --> 00:29:16,570 From now on, even if it takes 30 years, it will be difficult for us to grow closer. 401 00:29:16,570 --> 00:29:20,520 But...why are you going on so many blind dates? 402 00:29:20,520 --> 00:29:23,020 It's because of my mother. 403 00:29:23,020 --> 00:29:27,100 Don't be like that, and if you're going to do it anyway, try to do well and come together with him this weekend. 404 00:29:27,100 --> 00:29:29,600 This weekend? Is there something on the weekend? 405 00:29:29,600 --> 00:29:32,110 Did you not receive the email? Yoon Mi sent it. 406 00:29:32,110 --> 00:29:35,970 Oh, I handled that wench Yoon Mi as SPAM so I don't know. 407 00:29:35,970 --> 00:29:39,060 What email? 408 00:29:39,060 --> 00:29:42,270 This weekend is our club's meeting. 409 00:29:42,270 --> 00:29:46,640 She sent the invitation and it's incredible. 410 00:29:48,570 --> 00:29:50,770 Hey, hey! 411 00:29:50,770 --> 00:29:56,590 You lower your eyes. Where do you think you're pursuing with those eyes?! 412 00:29:56,590 --> 00:30:00,570 Hey! Lower your gaze, you bastard! 413 00:30:00,860 --> 00:30:02,590 Let go! 414 00:30:02,590 --> 00:30:04,590 Ji Yeon, that's not a person! 415 00:30:04,590 --> 00:30:07,310 It's a statue! 416 00:30:07,310 --> 00:30:12,140 A young statue dares to look down on me? 417 00:30:12,140 --> 00:30:14,560 Hey, you're dead today. 418 00:30:14,560 --> 00:30:17,300 Drop your eyes, you jerk! 419 00:30:17,300 --> 00:30:19,380 Hurry, hurry! 420 00:30:19,380 --> 00:30:21,390 Hey! 421 00:30:21,390 --> 00:30:23,010 Let go. - Hey! 422 00:30:23,010 --> 00:30:24,400 Ji Yeon. -Let go. 423 00:30:24,400 --> 00:30:26,620 Let go! 424 00:30:31,710 --> 00:30:35,070 Why is it so weak? 425 00:30:35,070 --> 00:30:40,380 How can something go 'pluck' and fall? 426 00:30:40,380 --> 00:30:42,470 What do we do? 427 00:30:43,870 --> 00:30:46,770 Ah, what do we do? 428 00:30:46,770 --> 00:30:49,100 What do we..Aish. 429 00:30:49,100 --> 00:30:51,410 What do we do. - You are exactly the same. 430 00:30:51,410 --> 00:30:55,640 You're a coward! And selfish! 431 00:30:58,460 --> 00:30:59,900 Just wait and see. 432 00:30:59,900 --> 00:31:02,410 Next time, 433 00:31:02,410 --> 00:31:07,010 I'll bring someone much better than Noh Shi Hoon. 434 00:31:07,010 --> 00:31:10,160 Ji Yeon, why are you being like this? 435 00:31:10,160 --> 00:31:11,910 Really... 436 00:31:11,910 --> 00:31:17,240 If I can't bring someone better than No Shi Hoon, 437 00:31:17,240 --> 00:31:21,220 you, and you, and you, and you... 438 00:31:22,700 --> 00:31:24,790 all of you.. 439 00:31:24,790 --> 00:31:27,700 I will send you on a trip to Europe! 440 00:31:28,780 --> 00:31:30,760 It's for real, right? 441 00:31:30,760 --> 00:31:34,150 Deal! 442 00:31:41,120 --> 00:31:41,910 Ah, Ji Yeon...wahh! 443 00:31:41,910 --> 00:31:43,320 It's so great! Ah, Ji Yeon...wahh! 444 00:31:43,320 --> 00:31:45,120 What do I do! It's so great! 445 00:31:45,120 --> 00:31:45,740 What do I do! 446 00:31:47,530 --> 00:31:49,020 Those bad wenches. 447 00:31:49,020 --> 00:31:52,270 Wow, this is amazing. 448 00:31:52,270 --> 00:31:54,020 Why? What is? 449 00:31:54,020 --> 00:31:55,880 It's possible if someone gets drunk. 450 00:31:55,880 --> 00:31:58,720 What kind of drunk habit is so aggressive? 451 00:31:58,720 --> 00:32:01,140 I'm not even surprised. 452 00:32:01,140 --> 00:32:03,910 When I said I was going to marry Na Rae, 453 00:32:03,910 --> 00:32:07,480 if I think of the things she did when she was drunk... 454 00:32:13,160 --> 00:32:15,650 Team Leader, quit drinking from now on. 455 00:32:16,600 --> 00:32:18,740 Oh, you're so cool! 456 00:32:18,740 --> 00:32:22,750 As expected, men are all about power. (force) 457 00:32:22,750 --> 00:32:24,020 Like this? 458 00:32:24,020 --> 00:32:27,620 Oh, Min Goo. 459 00:32:28,540 --> 00:32:30,680 What the heck are you two doing? 460 00:32:31,470 --> 00:32:33,500 But... 461 00:32:33,500 --> 00:32:35,670 do you have a man to go with? 462 00:32:35,670 --> 00:32:37,290 I have a blind date left. 463 00:32:37,290 --> 00:32:40,340 I'm going to succeed and take him. 464 00:32:40,340 --> 00:32:45,150 Instead of that, come with Dong Ha, huh? 465 00:32:49,170 --> 00:32:51,590 Do you want me to be an embarrassment? 466 00:32:51,590 --> 00:32:53,900 They're not going to be fooled! 467 00:32:53,900 --> 00:32:58,590 It's an embarrassment if it gets revealed that I brought someone 14 years younger than me! 468 00:32:58,590 --> 00:32:59,380 No way. 469 00:32:59,380 --> 00:33:03,480 What difference is the age? They say there are no boundaries in love. 470 00:33:03,480 --> 00:33:06,490 Isn't that right, Dong Ha? 471 00:33:11,740 --> 00:33:13,750 Um, 472 00:33:16,270 --> 00:33:18,600 do you want me to go with you? 473 00:33:20,180 --> 00:33:24,200 Well, it's not like it's the first time. 474 00:33:24,200 --> 00:33:27,460 I pretended to be your lover in front of your mom. 475 00:33:27,460 --> 00:33:28,990 You got caught. 476 00:33:28,990 --> 00:33:31,610 I didn't know she'd suddenly come to the office. 477 00:33:31,610 --> 00:33:35,620 And you don't meet college friends that often. 478 00:33:35,620 --> 00:33:38,840 Those foxes will never be fooled. 479 00:33:39,880 --> 00:33:41,490 I'm good at acting... 480 00:33:41,490 --> 00:33:45,050 And as you said, it's not once or twice. 481 00:33:45,050 --> 00:33:48,280 Until when are you going to act like my lover? 482 00:33:48,280 --> 00:33:50,300 Perhaps, 483 00:33:51,190 --> 00:33:53,520 is it because I'm too young? 484 00:33:57,070 --> 00:33:59,110 It's not that. 485 00:34:00,130 --> 00:34:02,970 You've done enough for me. 486 00:34:03,730 --> 00:34:05,910 If you keep helping, 487 00:34:06,940 --> 00:34:09,270 then I'll come to depend on you more. 488 00:34:23,180 --> 00:34:26,500 When was it that you were chasing her out of the house? 489 00:34:26,500 --> 00:34:28,970 Now you want to be her partner. 490 00:34:28,970 --> 00:34:32,910 Who kicked her out? I just made one mistake. 491 00:34:32,910 --> 00:34:35,800 If you say that one more time... 492 00:34:35,800 --> 00:34:37,820 I'm going to be a president soon. 493 00:34:37,820 --> 00:34:40,610 Please be mindful of your behavior. 494 00:34:42,580 --> 00:34:44,370 As expected, children of rich families are different. 495 00:34:44,370 --> 00:34:47,330 As you quit Master of Part-Times, you set up store like this. 496 00:34:47,330 --> 00:34:50,720 In the end, it's all Dad's money. 497 00:34:50,720 --> 00:34:54,440 But why does Noonim (Ji Yeon) not want to go with you? 498 00:34:54,440 --> 00:34:56,340 He's too young. 499 00:34:56,340 --> 00:34:58,970 He's 25 not 35. 500 00:34:58,970 --> 00:35:02,470 Is that a reason to reject him? It's a reason to be thankful. 501 00:35:02,470 --> 00:35:07,150 You should be the one who's thankful! To the friend who calls out an ahjumma to do her nails. 502 00:35:07,150 --> 00:35:08,800 Thank you. 503 00:35:08,800 --> 00:35:09,590 So soulless. 504 00:35:09,590 --> 00:35:13,180 But weren't you getting to know Dong Ha? 505 00:35:13,180 --> 00:35:15,080 I am also curious about that. 506 00:35:15,080 --> 00:35:16,880 Is it possible to succeed on a blind date with that personality? 507 00:35:16,880 --> 00:35:18,800 It's definitely impossible. 508 00:35:18,800 --> 00:35:20,630 If she can't take a partner, she'll be embarrassed! 509 00:35:20,630 --> 00:35:23,960 That's right! -She'll have to pay for the Europe trip all by herself! 510 00:35:25,270 --> 00:35:26,940 Is it really because I am too young? 511 00:35:26,940 --> 00:35:28,760 You're really antsy. 512 00:35:28,760 --> 00:35:31,570 Hey...you...do you really like Noonim that much? 513 00:35:31,570 --> 00:35:32,940 You like her that much? You like her that much? 514 00:35:32,940 --> 00:35:34,460 What? -"What?" 515 00:35:34,460 --> 00:35:36,800 Ah, forget it. Forget it. 516 00:35:36,800 --> 00:35:38,550 Take a look at this for me. 517 00:35:38,550 --> 00:35:41,400 I need to choose a gift for the opening; why are there so many options?! 518 00:35:41,400 --> 00:35:43,890 Just looking at it hurts my head. 519 00:35:43,890 --> 00:35:46,820 Can anyone become the president? 520 00:35:47,920 --> 00:35:50,350 But is it really because I am young? 521 00:35:50,350 --> 00:35:52,190 Focus. 522 00:35:53,420 --> 00:35:56,110 The day before yesterday was the anniversary of his girlfriend's death. 523 00:35:56,110 --> 00:35:58,260 Oh my... 524 00:35:58,260 --> 00:36:00,420 I feel so bad for Dong Ha. 525 00:36:00,420 --> 00:36:04,320 But past is the past. How do you feel? 526 00:36:04,320 --> 00:36:05,590 About what? 527 00:36:05,590 --> 00:36:09,120 What do you think of Dong Ha as a man? 528 00:36:11,320 --> 00:36:15,720 Oh, you wench. Since you can't answer it, it's for sure then. 529 00:36:15,720 --> 00:36:17,140 What is for sure? 530 00:36:17,140 --> 00:36:19,120 You think of Dong Ha as a man. 531 00:36:19,120 --> 00:36:20,720 It's written all over your face. 532 00:36:20,720 --> 00:36:23,050 "Dong Ha is my man. Dong Ha is a man's man." 533 00:36:23,050 --> 00:36:24,700 "Dong Ha is a bad man. Dong Ha is..." 534 00:36:24,700 --> 00:36:26,310 Oh, stop it! 535 00:36:26,310 --> 00:36:29,730 You messed up my nail! 536 00:36:29,730 --> 00:36:32,680 It's the first time I got them done after getting married. 537 00:36:32,680 --> 00:36:37,670 Excuse me, my nail is messed up! 538 00:36:40,790 --> 00:36:42,070 You're here? 539 00:36:42,070 --> 00:36:43,700 Did you eat? 540 00:36:43,700 --> 00:36:45,440 I don't feel like eating. 541 00:36:45,440 --> 00:36:46,480 Really? 542 00:36:46,480 --> 00:36:50,350 I was hungry, so I ordered chicken and beer. Fresh beer, 2 liters. 543 00:36:50,350 --> 00:36:52,530 You can eat all that on your own? 544 00:36:52,530 --> 00:36:54,660 You said you have no thoughts of eating. 545 00:36:58,200 --> 00:36:59,730 Oh really. 546 00:36:59,730 --> 00:37:02,470 What would you have done if I hadn't ordered it? 547 00:37:02,470 --> 00:37:04,860 Are you preparing well for the blind date? 548 00:37:04,860 --> 00:37:07,880 What is there to prepare? 549 00:37:07,880 --> 00:37:10,860 Looks like you're going to be coming out in 30 minutes. 550 00:37:10,860 --> 00:37:13,880 After criticizing the other person. 551 00:37:13,880 --> 00:37:15,700 Did I say anything wrong? 552 00:37:15,700 --> 00:37:18,590 Instead of pretending and saying things I don't mean, 553 00:37:18,590 --> 00:37:21,240 it's better to be honest. 554 00:37:22,140 --> 00:37:25,560 Aigoo, I know exactly how it's going to be without even watching. 555 00:37:25,560 --> 00:37:27,530 Looks like you're going to fail. 556 00:37:27,530 --> 00:37:30,150 Why don't you curse me! 557 00:37:31,340 --> 00:37:34,550 No matter what, I'm going to succeed, 558 00:37:34,550 --> 00:37:38,280 and show those girls. 559 00:37:39,790 --> 00:37:43,030 How can I act like I don't know if you're like this? 560 00:37:43,030 --> 00:37:43,960 Alright. 561 00:37:43,960 --> 00:37:47,420 For this blind date, I will help you so you can succeed. 562 00:37:47,420 --> 00:37:48,530 How? 563 00:37:48,530 --> 00:37:53,480 A man knows a man's heart best. 564 00:37:53,480 --> 00:37:55,610 I also worked part-time as a dating coach. 565 00:37:55,610 --> 00:37:57,420 You say you've done everything everyday! 566 00:37:57,420 --> 00:37:58,470 What have you not done? 567 00:37:58,470 --> 00:38:00,830 Take a chance and trust me this once. 568 00:38:00,830 --> 00:38:04,380 But if you succeed this time, 569 00:38:04,380 --> 00:38:05,860 a three day vacation! 570 00:38:05,860 --> 00:38:07,090 If we fail? 571 00:38:07,090 --> 00:38:10,740 Doing whatever you want me to for three days? 572 00:38:11,620 --> 00:38:13,110 Deal? 573 00:38:13,860 --> 00:38:16,950 Deal?...Deal? 574 00:38:16,950 --> 00:38:18,820 Deal! - Deal! 575 00:38:22,320 --> 00:38:24,870 The things you need right now 576 00:38:24,870 --> 00:38:26,740 are three things. 577 00:38:26,740 --> 00:38:28,470 Three things? 578 00:38:28,470 --> 00:38:30,060 Ah you freaking... (***)! 579 00:38:30,060 --> 00:38:31,460 Who told you to take pictures like this? 580 00:38:31,460 --> 00:38:33,860 Nothing's in focus! The point is off! 581 00:38:33,860 --> 00:38:35,990 Aish, damn it! 582 00:38:35,990 --> 00:38:38,170 You want to die? 583 00:38:40,310 --> 00:38:43,320 First, a warm word. 584 00:38:43,320 --> 00:38:47,670 People feel cautious in front of people who are as meticulous and cold as you. 585 00:38:47,670 --> 00:38:51,090 Find another person's strength and try complimenting it. 586 00:38:54,140 --> 00:38:58,010 Our Young Shik, this tie and your shirt 587 00:38:58,010 --> 00:39:00,400 suit you well. 588 00:39:04,420 --> 00:39:08,020 Thanks to that, it covers the fact that you look older than your age. 589 00:39:11,850 --> 00:39:14,840 I got rejected after wearing this yesterday! 590 00:39:14,840 --> 00:39:17,330 Isn't Ji Yeon Sunbae too much?! 591 00:39:28,880 --> 00:39:29,700 Why? 592 00:39:29,700 --> 00:39:34,200 The second thing you need is to be an easy woman. 593 00:39:34,200 --> 00:39:36,150 Easy woman? 594 00:39:36,150 --> 00:39:38,700 A woman whom men can approach easily. 595 00:39:38,700 --> 00:39:40,890 There's no way to get to you right now. 596 00:39:40,890 --> 00:39:42,630 If you look at this colorless outfit, 597 00:39:42,630 --> 00:39:46,010 you think of a person, not as a lover but as a business partner. 598 00:39:46,010 --> 00:39:48,100 Give me your bag. 599 00:39:55,180 --> 00:39:56,870 This is work. 600 00:39:57,790 --> 00:40:00,650 This is work. 601 00:40:00,650 --> 00:40:03,360 This is also work. 602 00:40:03,360 --> 00:40:07,060 If we look at the contents of the bag we can tell the type of girl. 603 00:40:07,060 --> 00:40:10,840 Now we know how crazy you are about work. 604 00:40:10,840 --> 00:40:11,870 What is so bad about that? 605 00:40:11,870 --> 00:40:15,310 The fact that you don't have someone to go to the meeting with? 606 00:40:20,870 --> 00:40:23,090 This is for me. 607 00:40:23,090 --> 00:40:24,110 What is this? 608 00:40:24,110 --> 00:40:25,640 The lesson fee. 609 00:40:25,640 --> 00:40:28,430 Ah, really. 610 00:40:28,430 --> 00:40:31,220 Oh, also this one. 611 00:40:32,710 --> 00:40:34,570 Okay. 612 00:40:35,810 --> 00:40:36,990 Please ring me up please. 613 00:40:36,990 --> 00:40:38,320 Strawberry juice. 614 00:40:38,320 --> 00:40:40,110 Yes. 615 00:40:47,270 --> 00:40:50,010 Team Leader, thank you very much! 616 00:40:50,010 --> 00:40:52,690 If it doesn't work, you have to pay me back. 617 00:41:03,290 --> 00:41:06,740 If a woman walks too quickly, a man feels distance. 618 00:41:06,740 --> 00:41:10,460 You have to remember that there's always someone next to you. 619 00:41:21,150 --> 00:41:25,720 Successful date method #3. The law of carnal desire. 620 00:41:30,180 --> 00:41:33,680 What you need the most to give the person of the opposite sex a favorable impression 621 00:41:34,780 --> 00:41:36,560 is the gaze. 622 00:41:59,730 --> 00:42:02,500 If you look carefully into their eyes... 623 00:42:05,960 --> 00:42:09,960 you can feel their true heart. 624 00:42:16,920 --> 00:42:18,620 They'll probably... 625 00:42:20,480 --> 00:42:22,450 without fail... 626 00:42:25,450 --> 00:42:27,280 will fall for you. 627 00:42:38,180 --> 00:42:40,050 They will probably... 628 00:42:41,640 --> 00:42:43,830 without fail... 629 00:42:46,690 --> 00:42:48,900 fall for you. 630 00:42:53,560 --> 00:42:57,440 Ah, yes. I understand what you are saying. 631 00:43:02,030 --> 00:43:04,700 Team Leader. 632 00:43:04,700 --> 00:43:06,630 Yes? 633 00:43:06,630 --> 00:43:10,070 Can you do well tomorrow? 634 00:43:10,980 --> 00:43:12,620 Of course. 635 00:43:12,620 --> 00:43:17,090 I usually don't ever forget something I've learned once. 636 00:43:17,090 --> 00:43:20,170 If you only do it the way we practiced then 637 00:43:20,170 --> 00:43:22,700 you'll definitely succeed. 638 00:43:22,700 --> 00:43:27,540 Ah, tomorrow is D-day. 639 00:43:27,540 --> 00:43:30,930 I should put a face pack on and go to sleep. 640 00:43:30,930 --> 00:43:32,940 Sleep well, Part-timer Yoon. 641 00:43:42,800 --> 00:43:45,110 Why am I trembling like this? 642 00:43:46,080 --> 00:43:48,310 I'm in trouble. 643 00:43:59,630 --> 00:44:01,660 Team Leader. 644 00:44:03,700 --> 00:44:06,660 If your blind date fails tomorrow, 645 00:44:07,880 --> 00:44:10,220 go with me. 646 00:44:32,910 --> 00:44:34,080 Welcome. 647 00:44:34,080 --> 00:44:36,410 Mr. Yook Bong Soo. 648 00:44:36,410 --> 00:44:38,630 Oh, yes, come this way. 649 00:44:46,280 --> 00:44:48,320 It's over here. 650 00:44:51,910 --> 00:44:53,840 That botanist that time? 651 00:44:53,840 --> 00:44:55,980 How could we meet here...? 652 00:44:57,220 --> 00:44:59,260 Oh, this fate is really interesting. 653 00:45:04,360 --> 00:45:06,240 Please have a seat. 654 00:45:09,520 --> 00:45:12,900 The start is a warm word. 655 00:45:13,870 --> 00:45:16,490 I think you're really baby-faced. 656 00:45:16,490 --> 00:45:19,580 When I first met you, I thought that you were in your early 30's. 657 00:45:19,580 --> 00:45:23,460 Oh, I hear those words a lot. 658 00:45:23,460 --> 00:45:27,970 Ji Yeon, you don't look like you're that old. 659 00:45:27,970 --> 00:45:30,750 When you're a year older than me. 660 00:45:34,730 --> 00:45:37,370 There are a lot of fields in botany, right? 661 00:45:37,370 --> 00:45:40,120 Botany classification, form, physiology... 662 00:45:40,120 --> 00:45:41,970 Which field do you usually...? 663 00:45:41,970 --> 00:45:46,760 You have to give the image of a comfortable girl, not a business partner. 664 00:45:48,460 --> 00:45:52,380 I also like flowers a lot. 665 00:45:53,250 --> 00:45:55,650 Ji Yeon, did you know this? 666 00:45:55,650 --> 00:45:59,810 That plants feel emotions like people. 667 00:45:59,810 --> 00:46:04,440 If it receives love from the person who raises it, it gives off a more fragrant scent, 668 00:46:04,440 --> 00:46:09,920 and the flowers that were raised with their owner's attention can have a more intense color. 669 00:46:09,920 --> 00:46:14,160 When you're having a dialogue, look at your partner's eyes. 670 00:46:14,160 --> 00:46:17,250 If you come and visit me at the botanical garden, 671 00:46:17,250 --> 00:46:22,020 I will show you directly how beautiful the flowers are that have grown up with love. 672 00:46:22,880 --> 00:46:26,370 I will really look forward to that. 673 00:46:28,530 --> 00:46:30,330 What are you doing this weekend? 674 00:46:30,330 --> 00:46:32,810 Oh, I have a college club... 675 00:46:33,670 --> 00:46:38,580 I have a college club meeting. Would you like to go together with me? 676 00:46:38,580 --> 00:46:40,400 Can I do that? 677 00:46:41,270 --> 00:46:43,710 I'd like that. Let's go together. 678 00:46:49,820 --> 00:46:52,660 What's so entertaining? 679 00:46:52,660 --> 00:46:55,450 It is not the least bit interesting. 680 00:47:00,770 --> 00:47:02,770 Play with me! 681 00:47:02,770 --> 00:47:05,790 Ahjussi, come play with me. - Thank you. 682 00:47:25,900 --> 00:47:27,800 It's cold. 683 00:47:29,300 --> 00:47:32,650 It feels like all the cells in my entire body are freezing together. 684 00:47:32,650 --> 00:47:34,180 Bear with it a little bit, Ji Yeon. 685 00:47:34,180 --> 00:47:37,340 Should we see if the polar bear came? 686 00:47:37,340 --> 00:47:39,530 Should we? 687 00:47:41,200 --> 00:47:43,570 Oh, it's cold. 688 00:47:45,700 --> 00:47:47,450 Do you see it? 689 00:47:48,960 --> 00:47:51,070 There's no polar bear, 690 00:47:51,070 --> 00:47:54,550 and it's just a mass of homosapiens that are looking at us like monkeys. 691 00:47:54,550 --> 00:47:56,190 Really? 692 00:47:56,920 --> 00:48:00,810 I'm curious. I can't hold it in. I have to see. 693 00:48:10,170 --> 00:48:12,750 I really can't hold it in! 694 00:48:12,750 --> 00:48:16,180 I can't hold it in either! 695 00:48:16,180 --> 00:48:18,420 Aigoo, it's hot. 696 00:48:24,110 --> 00:48:26,370 I thought I was going to die from the heat. 697 00:48:29,060 --> 00:48:32,570 Who was the one who asked to practice before going to Alaska? 698 00:48:32,570 --> 00:48:34,850 Who was the one who asked to go to Alaska on our honeymoon? 699 00:48:34,850 --> 00:48:36,170 You said that you wanted to see the polar bears. 700 00:48:36,170 --> 00:48:37,930 Who said I wanted to see the polar bears? 701 00:48:37,930 --> 00:48:40,270 I said that I wanted to see the Noh Shi Hoon who liked to see polar bears. 702 00:48:40,270 --> 00:48:43,660 Aigoo...that's the same thing... 703 00:48:47,580 --> 00:48:49,160 Our wedding invitations came out. 704 00:48:49,160 --> 00:48:50,900 Really? 705 00:48:55,360 --> 00:48:58,210 Seeing this really makes me realize that we're getting married. 706 00:48:58,210 --> 00:48:59,970 If I take this next week when I go to the college club meeting, 707 00:48:59,970 --> 00:49:02,310 the kids will really be shocked. 708 00:49:02,310 --> 00:49:03,260 You like it that much? 709 00:49:03,260 --> 00:49:04,880 Of course. 710 00:49:04,880 --> 00:49:09,590 There was so much talk about just dating for the 10th year and not getting married. 711 00:49:11,940 --> 00:49:12,800 Look at this. 712 00:49:12,800 --> 00:49:15,200 Who is this pretty? 713 00:49:16,140 --> 00:49:18,580 I wonder who is so pretty? - Me! 714 00:49:25,900 --> 00:49:26,910 Hey, it's true. 715 00:49:26,910 --> 00:49:28,970 I'm telling you that it's not. I'm right. 716 00:49:28,970 --> 00:49:30,990 You did that together? 717 00:49:33,550 --> 00:49:35,870 Ji Yeon! 718 00:49:35,870 --> 00:49:36,080 Her body is exactly the same. 719 00:49:36,080 --> 00:49:37,550 Everyone. Her body is exactly the same. 720 00:49:37,550 --> 00:49:38,470 Her body is exactly the same. 721 00:49:38,470 --> 00:49:39,460 It's that man? 722 00:49:40,730 --> 00:49:43,610 That wench, she hasn't aged one bit. 723 00:49:48,020 --> 00:49:50,640 Hello. - Hello 724 00:49:50,640 --> 00:49:52,810 Thank you. 725 00:49:54,050 --> 00:49:55,300 It's been awhile. 726 00:49:55,300 --> 00:49:57,710 Long time, no see. 727 00:49:59,730 --> 00:50:01,760 Say hello to my boyfriend. 728 00:50:01,760 --> 00:50:04,390 Hello. 729 00:50:05,920 --> 00:50:08,180 Where's your hubby? -He's working. 730 00:50:08,180 --> 00:50:12,050 Alone? -No, with the Master of the Part-Time. 731 00:50:12,050 --> 00:50:14,350 I've heard a lot about you. 732 00:50:14,350 --> 00:50:17,410 You lecture on botany? 733 00:50:17,410 --> 00:50:20,110 Yes. I will be appointed to a professor soon. 734 00:50:20,110 --> 00:50:24,230 Then are you a part-time instructor? 735 00:50:24,230 --> 00:50:26,530 Let's say adjunct professor. 736 00:50:26,530 --> 00:50:29,420 Is your husband's car wash doing well? 737 00:50:30,000 --> 00:50:32,590 Can you call it "auto-car cleaning?" 738 00:50:32,590 --> 00:50:36,790 Oh... you must have gotten the automatic car wash. That's good. 739 00:50:36,800 --> 00:50:40,190 When are you two getting married? 740 00:50:40,190 --> 00:50:43,570 This girl! They just met! 741 00:50:43,580 --> 00:50:47,900 We should soon. Even if it's for Ji Yeon. 742 00:50:49,280 --> 00:50:52,430 Ji Yeon is one year older than me. 743 00:50:52,460 --> 00:50:56,110 And I have a baby face, 744 00:50:56,110 --> 00:50:59,370 and at Ji Yeon's age, 745 00:50:59,370 --> 00:51:01,660 where will she meet a younger, professor-to-be? 746 00:51:01,660 --> 00:51:04,010 It's something unimaginable! 747 00:51:04,010 --> 00:51:08,470 Making a living off of a part-time instructor salary should be difficult... 748 00:51:08,470 --> 00:51:11,590 Ji Yeon is here! 749 00:51:11,590 --> 00:51:15,770 Oh my... Are you saying that Ji Yeon should make the living? 750 00:51:15,770 --> 00:51:18,240 Of course! 751 00:51:18,240 --> 00:51:21,400 I'm one year younger than Ji Yeon, 752 00:51:21,400 --> 00:51:24,100 and I'm someone who's going to be a professor soon. -Of course. 753 00:51:24,100 --> 00:51:27,870 I'm the last born of my family, and I have a baby-face. 754 00:51:27,870 --> 00:51:29,520 She should do that much. 755 00:51:29,520 --> 00:51:31,640 That's right! 756 00:51:36,340 --> 00:51:40,470 What did you... just say? 757 00:51:40,470 --> 00:51:44,800 Since you don't have any siblings to share your inheritance with... 758 00:51:50,340 --> 00:51:53,940 Ji Yeon, hold it in. You really can't today. 759 00:51:53,940 --> 00:51:57,250 If you cause an accident, it's the end. 760 00:52:02,960 --> 00:52:05,230 Yes, Na Rae? 761 00:52:05,230 --> 00:52:08,430 What? 762 00:52:08,430 --> 00:52:10,580 Dong Ha! -Yes? 763 00:52:10,610 --> 00:52:12,050 Take this call. 764 00:52:12,050 --> 00:52:13,920 Me? 765 00:52:15,460 --> 00:52:17,610 Hello? -Dong Ha! 766 00:52:17,610 --> 00:52:20,540 Ji Yeon hit the person she had a blind date with! 767 00:52:20,540 --> 00:52:21,710 Hit? 768 00:52:21,710 --> 00:52:23,920 Everything is so chaotic here! 769 00:52:23,920 --> 00:52:27,700 She's saying that his true colors showed when he wasn't like this at the blind date. 770 00:52:27,700 --> 00:52:31,990 She's saying instead of looking after you, I'll just pay for the trip. 771 00:52:31,990 --> 00:52:34,360 If she keeps on doing this, I think she's going to get taken away! 772 00:52:34,360 --> 00:52:36,990 No. Don't Ji Yeon! 773 00:52:37,020 --> 00:52:38,570 Hello? 774 00:52:40,860 --> 00:52:44,610 Hey, Ban Ji Yeon! I'm going to sue you for sure! 775 00:52:44,610 --> 00:52:47,180 The part-time employees saw me getting hit. 776 00:52:47,180 --> 00:52:49,880 I got hit. You saw that. I'm the one that got hit! 777 00:52:49,880 --> 00:52:50,950 Yes, yes. 778 00:52:50,950 --> 00:52:53,610 I am too good for you! 779 00:52:53,610 --> 00:52:56,370 I'm going to sue you for sure! 780 00:52:56,370 --> 00:52:58,180 Hey, Ban Ji Yeon! 781 00:52:58,180 --> 00:52:59,400 Please, hurry and leave! 782 00:53:07,540 --> 00:53:08,350 She might cause trouble again. Let's go. 783 00:53:08,350 --> 00:53:10,610 That woman is the one who broke off the... right? She might cause trouble again. Let's go. 784 00:53:10,610 --> 00:53:11,540 That woman is the one who broke off the... right? 785 00:53:14,130 --> 00:53:16,800 How did the great Ban Ji Yeon become like this? 786 00:53:16,800 --> 00:53:19,500 She was so popular in college. 787 00:53:19,500 --> 00:53:22,280 Hey! Stop it! 788 00:53:22,280 --> 00:53:24,690 Why are you guys so mean-hearted? 789 00:53:24,690 --> 00:53:26,630 Stop feeling inferior to Ji Yeon! 790 00:53:26,630 --> 00:53:30,220 What inferiority?! How is she better than us? 791 00:53:30,280 --> 00:53:34,370 That's right! She caused a ruckus saying she would bring someone better than Shi Hoon sunbae. 792 00:53:34,370 --> 00:53:36,280 It's this wench, not us. 793 00:53:36,280 --> 00:53:39,980 At least, she was young when she met Shi Hoon sunbae. 794 00:53:39,980 --> 00:53:42,990 Would she have a man with that personality? 795 00:53:42,990 --> 00:53:45,060 Yeah! I don't have a man! 796 00:53:45,060 --> 00:53:49,340 My personality is bad, and I'm old, so I don't have a man that likes me! 797 00:53:50,840 --> 00:53:53,410 I'm sad. 798 00:53:54,270 --> 00:53:56,380 I'm not a man? 799 00:53:56,380 --> 00:53:58,040 Dong Ha! 800 00:53:59,190 --> 00:54:01,940 Yoon Dong Ha, how are you... ? 801 00:54:01,940 --> 00:54:10,300 ♪ Even as time passes, you are still beautiful. 802 00:54:10,300 --> 00:54:16,670 ♪ In my eyes, you are still beautiful. 803 00:54:16,670 --> 00:54:20,490 What is it this time? Fake boyfriend? 804 00:54:20,490 --> 00:54:22,700 I'm not boyfriend yet. 805 00:54:22,700 --> 00:54:26,250 I haven't been able to confess to her properly. 806 00:54:28,670 --> 00:54:30,770 Yoon Dong Ha. 807 00:54:32,490 --> 00:54:36,940 I don't have a nice car or a house yet. 808 00:54:38,890 --> 00:54:41,860 I took a break from college, 809 00:54:41,860 --> 00:54:47,140 and I don't have a proper job and am working as a part-timer. 810 00:54:47,140 --> 00:54:51,600 I'm young, and I don't have anything. 811 00:54:51,600 --> 00:54:55,850 So when you went on a blind date with someone else, 812 00:54:55,850 --> 00:54:58,620 I couldn't even tell you that I didn't like it. 813 00:54:59,690 --> 00:55:02,420 But Team Leader, 814 00:55:04,180 --> 00:55:06,590 I... 815 00:55:10,330 --> 00:55:12,930 like you. 816 00:55:12,930 --> 00:55:19,720 ♪ Because I know, because I know ♪ 817 00:55:19,720 --> 00:55:25,010 14 age gap? What's wrong with that? 818 00:55:25,970 --> 00:55:31,340 I also like Byun Jin Sup's songs that you like. 819 00:55:32,460 --> 00:55:35,580 You like girl group's songs, too. 820 00:55:39,120 --> 00:55:44,100 Don't push me away just because I'm young. 821 00:55:46,070 --> 00:55:51,830 Even if you do, I'm not going anywhere now. 822 00:55:51,830 --> 00:55:59,570 ♪ My heart is love to you ~♪ 823 00:55:59,570 --> 00:56:08,150 ♪ This is the kind of love I'm in. ♪ 824 00:56:08,150 --> 00:56:11,840 Even though I like you more now, 825 00:56:13,450 --> 00:56:16,770 you'll come to like me a lot. 826 00:56:18,990 --> 00:56:22,180 I'm going to make it like that. 827 00:56:22,180 --> 00:56:32,200 ♪ You've become someone whom I have butterflies for. 828 00:56:34,970 --> 00:56:40,040 You'll...receive my heart, right? 829 00:56:40,040 --> 00:56:45,430 ♪...beating on my heart... 830 00:56:45,430 --> 00:56:54,770 ♪ and make a way in my heart, "I'm right here," 831 00:56:54,770 --> 00:56:56,820 Oh my! 832 00:57:03,620 --> 00:57:04,250 How would it feel to have a man do that for me? 833 00:57:04,250 --> 00:57:06,060 He's so cool! How would it feel to have a man do that for me? 834 00:57:06,060 --> 00:57:06,270 How would it feel to have a man do that for me? 835 00:57:07,700 --> 00:57:10,870 Ban Ji Yeon, I'm so jealous of that girl. 836 00:57:10,870 --> 00:57:15,530 She must've saved a country in her past life. 837 00:57:17,760 --> 00:57:21,200 How did you two meet? 838 00:57:21,810 --> 00:57:25,720 We...were fated to meet. 839 00:57:25,720 --> 00:57:27,020 Oh my! 840 00:57:27,020 --> 00:57:30,070 This...is a dream. 841 00:57:32,290 --> 00:57:33,950 Why aren't you eating? 842 00:57:33,950 --> 00:57:36,970 Huh? I'm eating. 843 00:57:39,020 --> 00:57:42,110 Try this. It's good. 844 00:57:42,890 --> 00:57:46,710 Me, who has forgotten the way to start love... 845 00:57:47,390 --> 00:57:51,290 I've come to have butterflies for someone again. 846 00:57:51,290 --> 00:57:55,600 But what part of Ji Yeon did you like best? 847 00:57:56,930 --> 00:57:58,440 Her smile? 848 00:57:58,440 --> 00:58:00,540 Oh my goodness! 849 00:58:04,010 --> 00:58:07,760 Have you...kissed? 850 00:58:08,800 --> 00:58:11,600 I'll keep that memory to myself. 851 00:58:16,300 --> 00:58:19,230 You haven't eaten anything. 852 00:58:21,190 --> 00:58:23,030 Here. 853 00:58:24,850 --> 00:58:26,170 Huh? 854 00:58:26,170 --> 00:58:29,850 The Ji Yeon I know doesn't eat cinnamon powder. 855 00:58:39,650 --> 00:58:42,290 Shi Hoon Sunbae? 856 00:58:43,340 --> 00:58:47,240 With no doubt.. this is a dream. 857 00:58:50,980 --> 00:58:53,380 Shi Hoon Sunbae! 858 00:58:55,380 --> 00:58:58,010 It's been a long time, Ji Yeon. 859 00:59:06,460 --> 00:59:13,230 ♪ I'm sorry that I'm like this ♪ 860 00:59:13,230 --> 00:59:21,400 ♪ Because I only amount up to this much ♪ 861 00:59:21,400 --> 00:59:27,070 ♪ The days we spent together in the fall ♪ 862 00:59:28,380 --> 00:59:32,780 The signed artist is coming tomorrow. 863 00:59:32,780 --> 00:59:36,040 Hello, I'm Yoon Dong Ha. 864 00:59:36,040 --> 00:59:38,140 Is he your boyfriend? He looks young. 865 00:59:38,140 --> 00:59:40,810 Yes, that's right. He's someone I can depend on. 866 00:59:40,810 --> 00:59:42,920 I think I'm the only one who's on this ride to get to know her. 867 00:59:42,920 --> 00:59:45,380 Why? Did noonim say she doesn't like you because you don't have money? 868 00:59:45,380 --> 00:59:49,180 Hey, she's not that kind of person! You punk! 869 00:59:49,180 --> 00:59:52,310 This kind of sexy present. It's a first for me [to receive]. 870 00:59:52,310 --> 00:59:55,290 This man makes me tremble. 871 00:59:55,290 --> 00:59:58,000 They say you are Ji Yeon's boyfriend but it seems you are her coworker. 872 00:59:58,000 --> 00:59:59,730 We are in- office couples. 873 00:59:59,730 --> 01:00:03,630 If he's a polar bear, he should be fat... what kind of man smiles with his eyes like... 874 01:00:05,510 --> 01:00:06,950 What are you saying, Yoon Dong Ha?! 875 01:00:06,950 --> 01:00:10,900 Because in the life I dream of, he's always in it. 876 01:00:10,900 --> 01:00:14,350 I will never betray you. 877 01:00:14,350 --> 01:00:18,660 Who said it was an act? I was being sincere. 66344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.