Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Witch's Romance
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,300
A Romance to Conquer Your Fate That the Ones Who Have It Do Not Know
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,380
Something happened to Yoon Dong Ha, right?
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,100
Let go!
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,070
I'm envious.
6
00:00:14,070 --> 00:00:18,060
There's somebody who can never come back again.
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,490
Did you know that your clear service spirit makes people confused?
8
00:00:20,490 --> 00:00:21,460
Did you see Jeong Eun Chae?
9
00:00:21,460 --> 00:00:24,030
Of course, I'm just the bitch.
10
00:00:24,030 --> 00:00:27,210
Unnie, I found someone I like.
11
00:00:27,210 --> 00:00:30,160
Hey, Yoon Dong Ha. What's wrong with a man and a woman getting to know each other?
12
00:00:30,160 --> 00:00:31,370
Stop it!
13
00:00:31,370 --> 00:00:33,690
I... warned you.
14
00:00:33,690 --> 00:00:35,000
Not to provoke me.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,590
Geesh, that young punk.
16
00:00:37,590 --> 00:00:40,010
A Witch's Romance
17
00:01:05,750 --> 00:01:07,530
What are you doing?
18
00:01:07,530 --> 00:01:09,770
Ah, never mind.
19
00:01:09,770 --> 00:01:12,830
It's Team Leader's but the picture frame broke.
20
00:01:12,830 --> 00:01:15,810
You're being suspicious, Yoon Dong Ha.
21
00:01:15,810 --> 00:01:17,370
What?
22
00:01:18,420 --> 00:01:19,670
Tell me honestly.
23
00:01:19,670 --> 00:01:23,290
Over there... You like that Noonim, right?
24
00:01:23,290 --> 00:01:24,520
Don't spout nonsense first thing in the morning.
25
00:01:24,520 --> 00:01:27,580
No... There's really something about you.
26
00:01:27,580 --> 00:01:31,650
You two are always hanging out together these days. Without me. I'm so upset!
27
00:01:31,650 --> 00:01:33,730
It's because we're working together. Be quiet.
28
00:01:33,730 --> 00:01:35,410
Hey! Hey, Yoon Dong Ha!
29
00:01:35,410 --> 00:01:37,940
What's wrong with a man and a woman getting to know each other?
30
00:01:37,940 --> 00:01:40,610
Of course, there is a bit of an age gap.
31
00:01:40,610 --> 00:01:45,430
You two, will you be spending a steamy night outdoors today?!
32
00:01:45,430 --> 00:01:47,610
Ah... So that's what you're thinking.
33
00:01:47,610 --> 00:01:50,800
It's possible for you to think like that.
34
00:01:50,800 --> 00:01:54,180
Hey, do you think all the men in the world think like you do?
35
00:01:54,180 --> 00:01:56,280
Hey, workshop. Workshop!
36
00:01:56,280 --> 00:01:57,510
It's not hanging out but it's a workshop.
37
00:01:57,510 --> 00:01:59,600
Let go! You're wrinkling my style. Let go! Hey!
38
00:01:59,600 --> 00:02:00,630
One...
-Oh yeah, one...
39
00:02:00,630 --> 00:02:01,340
Two.
40
00:02:01,340 --> 00:02:03,060
Three! - Ahhh!!
41
00:02:03,060 --> 00:02:07,130
I'm sorry! Wait, you have a call. A call!
42
00:02:08,370 --> 00:02:10,420
Ah, really.
43
00:02:11,500 --> 00:02:12,270
Yes, hello?
44
00:02:12,270 --> 00:02:15,630
Hello, Director. Why did you call...
45
00:02:15,630 --> 00:02:17,870
Dong Joo?
46
00:02:17,870 --> 00:02:20,400
It's a relief since they said the surgery could be difficult.
47
00:02:20,400 --> 00:02:22,090
What about the surgery fee?
48
00:02:22,090 --> 00:02:25,000
There are some people who said they will help. I'll also find more and see.
49
00:02:25,000 --> 00:02:28,250
Rascal, you're going through a lot.
50
00:02:28,250 --> 00:02:30,920
It's not me. It's Dong Joo that's going though a lot.
51
00:02:30,920 --> 00:02:32,480
He's just a middle school kid.
52
00:02:32,480 --> 00:02:36,310
Just tell me if you're having a hard time.
If it's something I can do, I'd definitely help you.
53
00:02:36,310 --> 00:02:38,360
Thank you for saying that.
54
00:02:43,090 --> 00:02:45,800
Bravo! Noonim! You're fashion today is good!
55
00:02:45,800 --> 00:02:48,550
Use those soulless, flirting comments at the clubs.
56
00:02:48,550 --> 00:02:51,540
Every time you do that, you seem like a moldy spinach.
57
00:02:51,540 --> 00:02:53,140
Noonim!
58
00:02:53,140 --> 00:02:55,790
You're overreacting to my morning well-wishing.
59
00:02:55,790 --> 00:02:58,780
Be careful. She holds a grudge like no other.
She remembers everything.
60
00:02:58,780 --> 00:03:00,530
I can hear all that, Part-Timer!
61
00:03:00,530 --> 00:03:01,080
Yes?
62
00:03:01,080 --> 00:03:02,780
I heard it all.
63
00:03:02,780 --> 00:03:05,060
Let's go! Is that all your stuff?
64
00:03:05,060 --> 00:03:06,550
Forget it. I'll carry it.
65
00:03:06,550 --> 00:03:09,280
Hey, an assistant needs to do at least this.
66
00:03:09,280 --> 00:03:12,420
What is this? Why is a bag for 1 night/2 days so heavy?
67
00:03:12,420 --> 00:03:14,650
I casually packed it.
68
00:03:16,540 --> 00:03:17,670
Bye.
69
00:03:17,670 --> 00:03:19,380
Have a safe trip!
70
00:03:19,380 --> 00:03:24,390
Ah~ Today's weather is nice, right?
71
00:03:24,390 --> 00:03:27,430
Let's go quickly.
72
00:03:29,040 --> 00:03:33,300
Okay, if we wait here for just a little bit, the bus will arrive soon!
73
00:03:33,300 --> 00:03:37,870
For the time being, let's enjoy the weather.
74
00:03:37,870 --> 00:03:41,400
You look like a model no matter what you wear.
75
00:03:41,400 --> 00:03:42,540
Thank you.
76
00:03:42,540 --> 00:03:45,580
Miss Rin Ji, we're going to a workshop today.
77
00:03:45,580 --> 00:03:48,270
If someone looks at you, they would think you're going to Malibu.
78
00:03:48,270 --> 00:03:49,590
You never know?
79
00:03:49,590 --> 00:03:54,030
I might find someone there who's willing to take me to Malibu.
80
00:03:54,840 --> 00:03:57,570
Anyway, why hasn't the boss come yet?
81
00:03:57,570 --> 00:04:00,810
All the other employees are out here waiting.
82
00:04:00,810 --> 00:04:03,680
Oh! That's the bus right there!
83
00:04:14,860 --> 00:04:17,080
Sexy pose!
84
00:04:17,080 --> 00:04:21,530
Director, you're really the leader of fashion!
85
00:04:21,530 --> 00:04:22,380
Is everybody here?
86
00:04:22,380 --> 00:04:25,040
Yes, all ten of us are present!
87
00:04:25,040 --> 00:04:30,450
As everyone knows, our Trouble Maker is riding a roller coaster.
88
00:04:30,450 --> 00:04:33,240
We were hot with our Kim Jeong Do incident.
89
00:04:33,240 --> 00:04:36,370
Last week, due to the article on Lee Young Man's corrupted scholarship foundation,
90
00:04:36,370 --> 00:04:40,880
we recorded the worst sales since the day we opened.
91
00:04:40,880 --> 00:04:42,200
Using this workshop as an opportunity,
92
00:04:42,200 --> 00:04:44,550
let's all give it our all and
93
00:04:44,550 --> 00:04:47,920
prepare a sexy second half of the year.
94
00:04:55,340 --> 00:04:58,420
I've prepared a generous prize for the sports competition this year as well.
95
00:04:58,420 --> 00:05:00,570
Everyone, let's all passionately run!
96
00:05:00,570 --> 00:05:02,390
Okay, let's go!
97
00:05:02,390 --> 00:05:03,950
Go!
98
00:05:19,000 --> 00:05:20,790
By the way, how much is the prize money?
99
00:05:20,790 --> 00:05:22,080
It's something we can't attain.
100
00:05:22,080 --> 00:05:25,500
We've never won it because of Sunbae Ji Yeon.
101
00:05:32,000 --> 00:05:35,210
Mr. Dong Ha, here.
102
00:05:35,210 --> 00:05:36,730
Ah, yes.
103
00:05:44,240 --> 00:05:48,010
Miss Eun Chae! The weather is really great.
104
00:06:20,670 --> 00:06:22,300
Yes?
105
00:06:23,460 --> 00:06:26,500
He's been admitted? How about the results of the tests?
106
00:06:27,380 --> 00:06:28,790
Okay.
107
00:06:29,590 --> 00:06:31,980
I will stop in tomorrow.
108
00:06:36,020 --> 00:06:38,360
Is someone sick?
109
00:06:38,360 --> 00:06:40,910
Ah, no.
110
00:06:58,730 --> 00:07:00,410
Did you take your medicine?
111
00:07:01,120 --> 00:07:02,770
No.
112
00:07:03,620 --> 00:07:05,960
I was okay in the morning.
113
00:07:05,960 --> 00:07:07,660
Take this, go upstairs, and rest.
114
00:07:07,660 --> 00:07:10,460
If you're really sick, you don't have to participate in the sport competition.
115
00:07:10,460 --> 00:07:11,720
Thank you.
116
00:07:11,720 --> 00:07:14,100
But I'm okay. I can endure it.
117
00:07:14,100 --> 00:07:17,610
It's a team play. You can't be a nuisance.
118
00:07:23,130 --> 00:07:24,960
I have the keys.
119
00:07:24,960 --> 00:07:27,490
Room assignment! Room assignment!
120
00:07:27,490 --> 00:07:30,290
The girls can use 102.
121
00:07:30,290 --> 00:07:34,450
Then Team Leader and Representative can use 103 together.
122
00:07:37,140 --> 00:07:38,800
It's because there's only two rooms for men.
123
00:07:38,800 --> 00:07:42,170
Whether it's the age or the rank, Team Leader and CEO should share the room.
124
00:07:42,170 --> 00:07:44,580
Ah, right, right.
125
00:07:44,580 --> 00:07:47,390
It's an honor to use the same room as you, Director.
126
00:07:47,390 --> 00:07:48,760
Since there are only two rooms here.
127
00:07:48,760 --> 00:07:50,560
Ah, yes...
128
00:07:53,570 --> 00:07:56,830
Because there are three rooms, Team Leader and I are going to use separate rooms.
129
00:07:56,830 --> 00:07:59,210
Miss Ji Hyo and Miss Eun Chae can stay together in one room, right?
130
00:07:59,210 --> 00:08:03,670
You have to use a room with Miss Ji Hyo because Miss Eun Chae has a cold.
131
00:08:11,650 --> 00:08:12,450
Oh, give this to me.
132
00:08:12,450 --> 00:08:15,070
I'm okay. Oh, give it to me.
133
00:08:26,450 --> 00:08:28,310
Cindy?
134
00:08:39,760 --> 00:08:42,290
Sunbae, what's wrong? You're not like this.
135
00:08:42,290 --> 00:08:44,500
Is something wrong?
136
00:08:47,640 --> 00:08:49,740
Hey, we have to win today.
137
00:08:49,740 --> 00:08:50,670
We have to win the prize today no matter what.
138
00:08:50,670 --> 00:08:52,410
I've never received it even once.
139
00:08:52,410 --> 00:08:53,680
That's why we have to win it.
140
00:08:53,680 --> 00:08:56,190
Why?
141
00:08:56,190 --> 00:08:58,790
I think Yoon Dong Ha's brother is hurt. And he doesn't seem to have enough money for his surgery.
142
00:08:58,790 --> 00:09:01,480
Really? No, where...?!
143
00:09:02,260 --> 00:09:03,140
How is he sick?
144
00:09:03,140 --> 00:09:06,290
I don't know the details but I asked him casually,
145
00:09:06,290 --> 00:09:09,380
but he was really vague. So make sure you don't act like you know,
146
00:09:09,380 --> 00:09:11,330
we must win today no matter what.
147
00:09:11,330 --> 00:09:13,950
Yoon Dong Ha is good at sports, so we only need to do good.
148
00:09:13,950 --> 00:09:15,450
Do you understand? Okay? Deal?
149
00:09:15,450 --> 00:09:17,690
The doctor told me not to overdo myself...
150
00:09:17,690 --> 00:09:19,300
A child's life is hanging on this.
151
00:09:19,300 --> 00:09:20,950
Ah, okay. Okay? Deal?
152
00:09:20,950 --> 00:09:21,770
Okay, deal. Fighting!
153
00:09:21,770 --> 00:09:23,490
Fighting!
154
00:09:23,490 --> 00:09:26,490
Haat!
-Swa!
155
00:09:32,140 --> 00:09:36,420
Why don't you relax your eyes, Team Leader.
156
00:09:36,420 --> 00:09:38,900
Those times, I just went easy on you.
157
00:09:39,710 --> 00:09:42,410
Rock, paper, scissors!
158
00:09:45,330 --> 00:09:48,860
Fighting!
159
00:09:48,860 --> 00:09:50,580
Over, over, over, over there!
160
00:09:50,580 --> 00:09:52,900
Right now! Okay!
161
00:09:54,720 --> 00:09:56,580
Come on! Can't I do it?
162
00:09:56,580 --> 00:09:59,130
No, no. You can't let go, don't let go.
163
00:10:01,160 --> 00:10:03,790
Hey!
164
00:10:03,790 --> 00:10:04,340
Whoa!
165
00:10:04,340 --> 00:10:05,800
Do you play dodgeball with your mouth?
166
00:10:06,390 --> 00:10:08,460
Okay!
167
00:10:08,460 --> 00:10:10,100
Hey, why is the witch being like that?
168
00:10:10,100 --> 00:10:13,750
I know. She wasn't like that last year.
169
00:10:13,750 --> 00:10:15,810
We can win.
-Fighting!
170
00:10:15,810 --> 00:10:17,870
Fighting!
-Woo hoo!
171
00:10:19,090 --> 00:10:21,920
Ban Ji Yeon, take that!
172
00:10:22,500 --> 00:10:24,540
Oh, oh...
173
00:10:24,540 --> 00:10:26,100
Why are you being like that?
174
00:10:27,730 --> 00:10:29,530
Mommy!
175
00:10:29,530 --> 00:10:31,510
Did you get hit?
176
00:10:32,990 --> 00:10:38,590
My fingernails got ruined! I've just got them done.
177
00:10:38,590 --> 00:10:41,510
The two of you got separated! You separated!
178
00:10:41,510 --> 00:10:44,470
Ah, so annoying!
179
00:10:45,610 --> 00:10:48,740
Over, over there, over there! Okay, okay!
180
00:11:00,680 --> 00:11:02,890
Seok Ki Team vs. Witch's Team
1 vs. 0
181
00:11:04,250 --> 00:11:08,080
27, 28, 29, 30
182
00:11:08,080 --> 00:11:10,400
31. Ah!!!
183
00:11:10,400 --> 00:11:12,500
30, 30!
184
00:11:14,650 --> 00:11:15,980
Did you see that? 30!
185
00:11:15,980 --> 00:11:18,490
I saw it. Barely 30. Look at how we do.
186
00:11:18,490 --> 00:11:21,240
What's the point of looking.
-Huh!
187
00:11:23,560 --> 00:11:24,980
We just have to do 30, 30.
188
00:11:24,980 --> 00:11:28,560
Okay, fighting!
189
00:11:28,560 --> 00:11:30,150
Eh?
190
00:11:31,140 --> 00:11:33,180
Omo!
191
00:11:33,180 --> 00:11:38,210
It got caught? Man, I really wanted to win.
192
00:11:49,850 --> 00:11:51,860
Fighting! Fighting!
193
00:11:51,860 --> 00:11:53,210
Look here, Miss Eun Chae.
-Yes?
194
00:11:53,210 --> 00:11:57,660
I told you to rest if you're sick. Since you insisted on playing, you should not be a nuisance.
195
00:11:57,660 --> 00:12:00,480
It's the end if we lose this one, so if you're not confident, sit out.
196
00:12:00,480 --> 00:12:02,210
I will do my best.
197
00:12:02,210 --> 00:12:04,740
I'll put my trust in you. Okay.
198
00:12:04,740 --> 00:12:07,380
Fighting!
199
00:12:07,380 --> 00:12:11,600
27, 28, 29, 30
200
00:12:11,600 --> 00:12:14,680
31, 32!
201
00:12:15,860 --> 00:12:17,720
Why are they so good?
202
00:12:20,820 --> 00:12:23,500
Did you see it? Did you see it? Did you see it?
203
00:12:23,500 --> 00:12:26,120
Are you okay?
204
00:12:26,120 --> 00:12:29,330
Yes, I'm okay.
205
00:12:35,050 --> 00:12:37,680
Fighting!
206
00:12:37,680 --> 00:12:39,490
Hold on to it! Hold on to it!
207
00:12:39,490 --> 00:12:42,440
Hold little to the top. Little to the top.
208
00:12:48,250 --> 00:12:50,780
Wow!!!
209
00:12:51,770 --> 00:12:54,880
-Hold a little to the top.
Uh... you're holding it too tight.
210
00:12:59,370 --> 00:13:03,060
That's good.
211
00:13:10,730 --> 00:13:14,070
No!!!
212
00:13:19,810 --> 00:13:22,800
Whew! Hey!
213
00:13:29,240 --> 00:13:32,950
Eun Chae, drink this.
214
00:13:33,720 --> 00:13:35,630
Thank you.
215
00:13:35,630 --> 00:13:37,330
Are you okay?
216
00:13:37,330 --> 00:13:38,760
Yes.
217
00:13:39,930 --> 00:13:43,550
Oh yeah! Eun Chae, did you see Ji Yeon sunbae winning?
218
00:13:43,550 --> 00:13:45,760
She was so amazing at pushing them over.
219
00:13:45,760 --> 00:13:47,120
We won. The prize!
220
00:13:47,120 --> 00:13:50,950
Congratulations. We should really acknowledge your competitive spirit.
221
00:13:50,950 --> 00:13:53,480
Why are you always so focused on winning?
222
00:13:53,480 --> 00:13:55,060
What?
-Hey, Dong Ha.
223
00:13:55,060 --> 00:13:56,780
For whose sake do you...?
224
00:13:56,780 --> 00:14:00,680
I am naturally more competitive than others. You didn't know?
225
00:14:00,680 --> 00:14:03,380
Of course, I have to win. Is there a game someone plays to lose?
226
00:14:03,380 --> 00:14:06,720
Winning is good, but you should take care of your teammates, too.
227
00:14:06,720 --> 00:14:09,430
Don't you see that Jeong Eun Chae is sick right now?
228
00:14:14,920 --> 00:14:19,400
Eun Chae, get up. Go in and rest a while.
229
00:14:35,930 --> 00:14:38,090
Woo! Hoo!
-Look at it firing up.
230
00:14:38,090 --> 00:14:41,270
Please make a lot of delicious food.
231
00:14:41,270 --> 00:14:44,270
We should have gotten it.
232
00:14:44,270 --> 00:14:49,160
Geez, Team Leader Ban is too strong.
233
00:15:01,750 --> 00:15:03,320
Excuse me.
234
00:15:04,260 --> 00:15:07,160
You came here with Cindy, right?
235
00:15:07,160 --> 00:15:08,700
Cindy?
236
00:15:08,700 --> 00:15:10,920
Her Korean name is Jeong Eun Chae.
237
00:15:10,920 --> 00:15:13,750
Ah, Jeong Eun Chae.
238
00:15:13,750 --> 00:15:15,230
What do you need?
239
00:15:15,230 --> 00:15:16,470
I...
240
00:15:17,500 --> 00:15:20,860
I'm a friend of Eun Chae who attended school together in America.
241
00:15:21,990 --> 00:15:24,920
Could you help me meet with Eun Chae?
242
00:15:24,920 --> 00:15:28,340
You can contact her yourself and meet her.
243
00:15:28,340 --> 00:15:30,900
I don't have her contact information.
244
00:15:30,900 --> 00:15:33,150
You're her friend and you don't have her contact information?
245
00:15:33,150 --> 00:15:38,160
Actually, we used to date.
246
00:15:38,160 --> 00:15:41,880
We fought over something silly, and when I went to apologize,
247
00:15:41,880 --> 00:15:45,870
she wasn't in the dorm. There's something I have to tell her.
248
00:15:45,870 --> 00:15:49,000
I have to apologize and also resolve the misunderstanding from then.
249
00:15:51,750 --> 00:15:56,420
I'll try telling Eun Chae that you want to meet with her.
250
00:16:00,390 --> 00:16:02,570
Wait here.
251
00:16:07,570 --> 00:16:10,270
Now, now, now, now...should we toast?
252
00:16:10,270 --> 00:16:11,840
Team Leader Ban isn't here yet.
253
00:16:11,840 --> 00:16:14,300
That's a great point.
254
00:16:14,300 --> 00:16:18,660
Team Leader Ban Ji Yeon, who's behaving individually even at a workshop...
255
00:16:18,660 --> 00:16:21,350
I'm here!
-Oh, good.
256
00:16:22,540 --> 00:16:26,000
I didn't know that you were so good at sports, Team Leader Ban.
257
00:16:26,000 --> 00:16:27,530
It's a given.
258
00:16:27,530 --> 00:16:31,070
Ah, Di ..Di.. Director, you should say a word.
259
00:16:31,070 --> 00:16:34,370
Let's try harder in the second half of the year so
260
00:16:34,370 --> 00:16:37,250
let's go operate in the black, 3 years in a row!
261
00:16:37,250 --> 00:16:40,020
Let's all make an effort to become a "ETL!"
262
00:16:40,020 --> 00:16:43,040
"ETL" is my dream.
263
00:16:43,040 --> 00:16:47,300
The director is my universe ~
264
00:16:47,300 --> 00:16:51,670
Universe ~
265
00:16:51,670 --> 00:16:53,330
But what is "ETL?"
266
00:16:53,330 --> 00:16:56,690
Ah... it's an acronym for an "Employee that's loved" by the director.
267
00:16:56,690 --> 00:16:59,430
Currently, it's team leader Ban.
268
00:17:04,150 --> 00:17:06,580
Eun Chae. Your fr...
269
00:17:11,920 --> 00:17:14,720
Look here! I told you to wait!
270
00:17:14,720 --> 00:17:16,880
It's been a while, Cindy.
271
00:17:16,880 --> 00:17:18,380
Cindy?
-Cindy?
272
00:17:18,380 --> 00:17:20,290
Who's Cindy?
273
00:17:22,150 --> 00:17:24,860
Why are you here?
274
00:17:24,860 --> 00:17:26,850
Who is that person?
275
00:17:27,580 --> 00:17:32,010
A friend of Jeong Eun Chae. He said he had something to say...
276
00:17:34,020 --> 00:17:39,310
You must've not missed me? I really missed you a lot.
277
00:17:45,470 --> 00:17:46,970
Who are you?
278
00:17:46,970 --> 00:17:50,910
Jeong Eun Chae, is that person your friend?
279
00:17:50,910 --> 00:17:53,920
No... that's...
280
00:17:53,920 --> 00:17:57,190
Why are you shaking like that?
281
00:17:57,190 --> 00:18:02,000
I look like a bad person because you're doing that!
282
00:18:02,000 --> 00:18:06,010
Don't be fooled by that innocent face. There are dozens of guys
283
00:18:06,010 --> 00:18:10,290
that were bewitched by her face. She's a scary girl, who used to flirt with all kinds of guys,
284
00:18:10,290 --> 00:18:15,800
and when she was about to get kicked out of school for bad behavior, she made me into a stalker.
285
00:18:15,800 --> 00:18:18,970
Because of that, I received a notice that my admission from the college I was scouted to
286
00:18:18,970 --> 00:18:23,330
had been canceled, and I even quit football.
287
00:18:23,330 --> 00:18:28,390
My life was completely ruined because of Jeong Eun Chae.
288
00:18:29,480 --> 00:18:33,010
It's been really hard for me,
289
00:18:33,010 --> 00:18:35,380
but you must have been well.
290
00:18:43,400 --> 00:18:45,240
Do those two look like friends to you?
291
00:18:45,240 --> 00:18:47,000
No...
292
00:18:49,080 --> 00:18:51,050
What is this?
293
00:18:55,420 --> 00:18:58,690
Thank you for allowing me into this place.
294
00:19:00,490 --> 00:19:02,390
Look here!
295
00:19:06,220 --> 00:19:09,220
See? I told you Jeong Eun Chae was strange.
296
00:19:09,220 --> 00:19:14,460
Most of the girls who bewitch men with their acts of innocence usually look peculiar like that.
297
00:19:14,460 --> 00:19:16,960
Jeong Eun Chae is really a giant pumpkin seed. (a big liar)
298
00:19:16,960 --> 00:19:19,090
Is this exciting for you two?
299
00:19:20,090 --> 00:19:22,720
When your colleague is in a bad situation?
300
00:19:22,720 --> 00:19:25,600
Look! Look!
301
00:19:26,410 --> 00:19:29,650
This isn't what you told me earlier! You said you were going to apologize!
302
00:19:30,240 --> 00:19:32,150
I told you what kind of a girl Jeong Eun Chae is.
303
00:19:32,150 --> 00:19:36,170
But you lied to me!
-Wow... you're not getting fooled anymore.
304
00:19:36,170 --> 00:19:38,670
You were so easily fooled earlier.
305
00:19:39,100 --> 00:19:41,760
Thank you, Ma'am.
306
00:19:44,330 --> 00:19:45,850
What kind of a punk is that!
307
00:19:45,850 --> 00:19:51,150
Hey! Stop right there!
308
00:19:58,970 --> 00:20:01,180
Ahjumma,
309
00:20:01,180 --> 00:20:04,550
don't mess with me. You may get hurt if you do.
310
00:20:04,550 --> 00:20:05,940
You!
311
00:20:05,940 --> 00:20:08,360
Are you threatening me right now?
312
00:20:08,360 --> 00:20:11,120
Do you think that I'd be scared by the likes of you?
313
00:20:11,560 --> 00:20:13,880
Go and ask Cindy.
314
00:20:13,880 --> 00:20:16,520
What kinds of things I'm capable of doing.
315
00:20:32,330 --> 00:20:34,710
Did you see Jeong Eun Chae?
- She's not in her room?
316
00:20:34,710 --> 00:20:37,120
I went there but she's not there.
317
00:20:37,670 --> 00:20:40,050
Why did you bring that man?
318
00:20:40,050 --> 00:20:43,610
He said that Jeong Eun Chae left without saying a word so he wasn't able to clear up a misunderstanding.
319
00:20:43,610 --> 00:20:45,250
What misunderstanding?
320
00:20:45,250 --> 00:20:49,140
Is embarrassing and insulting a person in front of others clearing up a misunderstanding?
321
00:20:49,140 --> 00:20:51,620
Why does a person do that?
- For that matter, why are you like that?
322
00:20:51,620 --> 00:20:54,240
Are you Jeong Eun Chae's guardian angel?
-What?
323
00:20:54,240 --> 00:20:57,800
You said that you quit becoming a doctor because you couldn't save all the sick people,
324
00:20:57,800 --> 00:21:00,010
so did your future hope change to becoming a Superman?
325
00:21:00,010 --> 00:21:02,610
Are you going to save all the pitiful and difficult people in this world?!
326
00:21:02,610 --> 00:21:04,400
Then should I just watch a person that's in pain?
327
00:21:04,400 --> 00:21:06,760
Do you know that clear volunteer ethic of yours confuses a person?!
328
00:21:06,760 --> 00:21:10,420
Team Leader, you for that matter confuses a person!
329
00:21:13,710 --> 00:21:17,870
Even if you acted like a bad person, I thought that you were someone who knew how to consider other people...
330
00:21:20,840 --> 00:21:23,760
I'll look for Jeong Eun Chae.
331
00:21:31,350 --> 00:21:34,980
Fine, so I'm just the bitch again.
332
00:21:36,220 --> 00:21:39,380
You're so great, Yoon Dong Ha.
333
00:21:40,130 --> 00:21:42,820
Cheers! Drink up, drink up.
334
00:21:42,820 --> 00:21:44,630
Hey, you saw Cindy here?
335
00:21:44,630 --> 00:21:48,020
That's right. I met her here out front.
336
00:21:48,020 --> 00:21:51,720
That unlucky wench. She should have just stayed put quietly.
337
00:21:51,720 --> 00:21:54,800
She tattled on me to the school and put me in a terrible position.
338
00:21:54,800 --> 00:21:57,250
And she hopes to be fine?
-I feel bad for Cindy, too.
339
00:21:57,250 --> 00:22:00,350
She became an loner because she got on your bad side, and she ran away to avoid you!
340
00:22:00,350 --> 00:22:02,020
How can you meet her here of all places?
341
00:22:02,020 --> 00:22:05,330
She looked pretty so I was good to her. How dare she try to walk all over me, not even knowing her place.
342
00:22:05,330 --> 00:22:08,990
Isn't Cindy going to run away again? To a place like Africa?
343
00:22:08,990 --> 00:22:12,270
Africa my butt. Hey, drink, drink.
344
00:22:14,130 --> 00:22:15,860
Miss Eun Chae!
345
00:22:16,650 --> 00:22:18,440
Aish!
346
00:22:18,440 --> 00:22:20,820
Why did I have to meet that guy?!
347
00:22:20,820 --> 00:22:23,530
I really feel like I'm going to go crazy.
348
00:22:23,530 --> 00:22:25,770
Jeong Eun Chae!
349
00:22:25,770 --> 00:22:28,530
Miss Jeong Eun Chae!
350
00:22:33,350 --> 00:22:36,810
Why do these trees look like a person, geez.
351
00:22:36,810 --> 00:22:38,710
She really has no fear.
352
00:22:38,710 --> 00:22:41,160
Miss Eun Chae!
353
00:22:46,160 --> 00:22:48,380
I looked for you for a long time.
354
00:22:50,900 --> 00:22:53,120
What are you doing here?
355
00:23:00,810 --> 00:23:04,080
Because I didn't have the courage to see people.
356
00:23:05,580 --> 00:23:07,910
Earlier that man,
357
00:23:07,910 --> 00:23:10,530
he's not your friend, is he?
358
00:23:10,530 --> 00:23:11,600
No.
359
00:23:11,600 --> 00:23:13,970
I knew it.
360
00:23:13,970 --> 00:23:17,250
How did you get entangled with that kind of punk?
361
00:23:17,250 --> 00:23:20,200
During middle school when my parents divorced,
362
00:23:20,200 --> 00:23:22,920
I followed my father and went to America.
363
00:23:22,920 --> 00:23:27,650
He kept hitting on me, when I rejected him he made me into a loner.
364
00:23:27,650 --> 00:23:30,200
He even started a strange rumor about me in school.
365
00:23:30,200 --> 00:23:33,660
I finally spoke to the teacher and quit school.
366
00:23:33,660 --> 00:23:36,540
He's a really terrible guy.
367
00:23:36,540 --> 00:23:40,300
But why are you running away when there's nothing that you've done wrong?
368
00:23:40,300 --> 00:23:43,960
From now on, don't run away and fight.
369
00:23:43,960 --> 00:23:46,580
When you meet that guy, curse him out, too.
370
00:23:46,580 --> 00:23:47,710
Curse him?
371
00:23:47,710 --> 00:23:51,190
To a punk like him, our country's curses are wasteful,
372
00:23:51,190 --> 00:23:53,340
so with American curses, like... (mouthing F*ck, etc)
373
00:23:54,080 --> 00:23:56,150
You know which ones, right?
374
00:23:57,530 --> 00:24:01,710
Everyone will be worried. Shall we go back?
375
00:24:01,710 --> 00:24:03,100
Yes.
376
00:24:07,170 --> 00:24:09,680
Eun Chae!
377
00:24:09,680 --> 00:24:12,180
Jeong Eun Chae.
378
00:24:12,180 --> 00:24:14,510
Eun Chae!
379
00:24:51,590 --> 00:24:53,080
There they come.
380
00:24:54,700 --> 00:24:56,680
Are you okay?
381
00:24:57,540 --> 00:24:59,530
I'm sorry that I worried you.
382
00:24:59,530 --> 00:25:02,500
No, we're the ones that are sorry.
383
00:25:02,500 --> 00:25:06,460
We only trusted that psycho's words and we're sorry that we misunderstood you.
384
00:25:06,460 --> 00:25:10,100
You must be tired. Go inside and rest.
385
00:25:10,100 --> 00:25:11,200
Yes.
386
00:25:11,200 --> 00:25:13,200
Yes, let's go.
387
00:25:20,590 --> 00:25:22,500
But Dong Ha,
388
00:25:22,500 --> 00:25:24,670
what about Ji Yeon Sunbae?
389
00:25:25,380 --> 00:25:26,510
Team Leader?
390
00:25:26,510 --> 00:25:30,260
She followed you earlier as soon as you left to find Eun Chae.
391
00:25:30,260 --> 00:25:33,040
Aiyoo, where did she go? She's not even answering her cellphone.
392
00:25:33,040 --> 00:25:35,280
I didn't see her.
393
00:25:35,280 --> 00:25:37,590
Are you sure that she left to go find Eun Chae?
394
00:25:37,590 --> 00:25:42,910
Why? Did you think that she brought him on purpose like everyone else?
395
00:25:42,910 --> 00:25:45,650
Hey, I don't know about the others but you can't be like that.
396
00:25:45,650 --> 00:25:48,520
Why did Ji Yeon Sunbae try so hard to win today?
397
00:25:48,520 --> 00:25:51,530
It was all because of you, Yoon Dong Ha!
398
00:25:51,530 --> 00:25:52,660
What are you talking about?
399
00:25:52,660 --> 00:25:55,150
You said that your younger sibling is sick.
400
00:25:55,150 --> 00:25:57,540
If she just gave it to you in money, your pride would be hurt, so
401
00:25:57,540 --> 00:26:02,090
she was trying to get the prize money and give it to you to add to the surgery fees! That's why!
402
00:26:05,780 --> 00:26:10,400
Where did you say that Team Leader went to?
- I don't know which is why I'm asking you to look for her right now!
403
00:26:20,670 --> 00:26:23,300
Oh, that sound of the bird from, "The Legend of the Hometown."
404
00:26:25,290 --> 00:26:28,620
What kind of vacation place gets no cell reception?!
405
00:26:28,620 --> 00:26:31,350
Just wait till I go back down...
406
00:26:32,850 --> 00:26:34,750
You cheap bastard, Yoon Dong Ha.
407
00:26:34,750 --> 00:26:38,160
Still, it's been over a week since we've
408
00:26:38,160 --> 00:26:42,170
lived under one roof. So disloyal.
409
00:26:43,180 --> 00:26:46,110
Song Young Shik, you're the same.
410
00:26:47,840 --> 00:26:52,280
How can not one person came to find me?
411
00:26:52,940 --> 00:26:56,830
What do I do if a wild boar comes out?
412
00:27:06,200 --> 00:27:08,050
Over here!
413
00:27:08,050 --> 00:27:11,060
Save me!
414
00:27:12,220 --> 00:27:14,270
Is there no one out there?!
415
00:27:18,040 --> 00:27:20,730
Save me!
416
00:27:25,440 --> 00:27:27,090
Noonim?
-Ahhh!
417
00:27:34,180 --> 00:27:36,060
Over here!
418
00:27:36,060 --> 00:27:38,600
Save me!
419
00:27:40,230 --> 00:27:42,720
Is there no one out there?!
420
00:27:46,050 --> 00:27:48,720
Save me!
421
00:27:53,250 --> 00:27:54,790
Noonim?
-Ahhhh!
422
00:28:00,290 --> 00:28:01,840
Who are you?
423
00:28:02,550 --> 00:28:04,350
It's me, me.
424
00:28:08,230 --> 00:28:10,620
Did you hurt yourself a lot?
425
00:28:10,620 --> 00:28:13,380
That's right. I sprained my ankle.
426
00:28:13,380 --> 00:28:14,950
Does it serve me, right?
427
00:28:14,950 --> 00:28:16,790
Yes, it does.
428
00:28:16,790 --> 00:28:18,330
What?!
429
00:28:18,330 --> 00:28:19,910
Get on my back.
430
00:28:19,910 --> 00:28:22,640
It's fine. I don't want to.
431
00:28:23,250 --> 00:28:25,780
Then just crawl as we go.
-Ahhh!
432
00:28:30,310 --> 00:28:32,310
This is why I can't help but think of you.
433
00:28:32,310 --> 00:28:35,650
Witch, what witch when you're a complete scaredy cat.
434
00:28:35,650 --> 00:28:39,370
It's correct that I'm a witch. I don't consider other people's feelings,
435
00:28:39,370 --> 00:28:42,380
and I'm a witch that only obsesses about being in first place.
436
00:28:42,380 --> 00:28:45,350
I understand, so lean on me at least.
437
00:28:49,650 --> 00:28:51,100
Does it hurt a lot?
438
00:28:51,100 --> 00:28:53,170
It hurts.
439
00:28:53,750 --> 00:28:55,230
What about Jeong Eun Chae?
440
00:28:55,230 --> 00:28:57,610
She's probably resting.
441
00:28:57,610 --> 00:29:00,670
The other people's misunderstandings were all cleared up.
442
00:29:00,670 --> 00:29:02,650
That's a relief.
443
00:29:02,650 --> 00:29:04,640
What's a relief?
444
00:29:04,640 --> 00:29:07,220
You said that the misunderstandings were cleared up.
445
00:29:08,210 --> 00:29:11,160
What about me misunderstanding you?
446
00:29:11,970 --> 00:29:14,180
Doesn't that matter at all?
447
00:29:14,180 --> 00:29:16,240
Why are you not making excuses?
448
00:29:16,240 --> 00:29:18,260
What's the point of making excuses?
449
00:29:18,260 --> 00:29:19,790
You have to speak for me to know.
450
00:29:19,790 --> 00:29:21,590
Does anything change because of that?
451
00:29:21,590 --> 00:29:25,180
It's so disappointing when I thought that I was your close aide.
452
00:29:25,180 --> 00:29:28,520
Did you just come now because we're so special?
I thought I was going to die from fright.
453
00:29:28,700 --> 00:29:31,480
I've been looking since way, way earlier.
454
00:29:31,480 --> 00:29:34,030
Who knew you would be crawling around?
455
00:29:34,030 --> 00:29:37,840
You're stuck to the ground so you're obviously not seen.
456
00:29:37,840 --> 00:29:42,720
If you say that to other people, I'll kill you.
457
00:29:43,710 --> 00:29:46,560
Team Leader, why do you have so many secrets?
458
00:29:46,560 --> 00:29:48,280
What do you mean that I have lots of secrets?
459
00:29:48,280 --> 00:29:50,840
The fact that you're living with me is a secret.
460
00:29:50,840 --> 00:29:54,260
Kim Jeong Do's behind story is also a secret.
461
00:29:55,530 --> 00:29:56,930
Oh, right!
462
00:29:56,930 --> 00:30:00,840
You kissing me that day was also...
463
00:30:00,840 --> 00:30:03,530
Didn't I tell you that you'll get fired if you say that one more time?
464
00:30:03,530 --> 00:30:06,590
Go ahead! I'll leave you behind and go.
465
00:30:06,590 --> 00:30:08,890
This, really...
466
00:30:13,560 --> 00:30:18,660
Doing your best on today's competition for my sake is also a secret, right?
467
00:30:19,400 --> 00:30:23,100
Ah, really, that Song Young Shik.
468
00:30:26,050 --> 00:30:30,220
Use that to help with your brother's surgery fee.
469
00:30:31,140 --> 00:30:33,280
Thank you.
470
00:30:33,280 --> 00:30:35,430
Dong Joo will be grateful.
471
00:30:35,430 --> 00:30:37,760
Is your brother's name Dong Joo?
472
00:30:37,760 --> 00:30:40,280
He's not my biological brother.
473
00:30:40,280 --> 00:30:43,010
He's a child with no parents.
474
00:30:43,010 --> 00:30:47,500
He lives with kids in a similar situation at the House of Love,
475
00:30:47,500 --> 00:30:50,510
but the circumstances at the facility are a bit difficult.
476
00:30:52,580 --> 00:30:55,240
I'm proud of you, Yoon Dong Ha.
477
00:30:55,240 --> 00:30:59,720
Ah, really. You don't just randomly touch a grown man's hair.
478
00:30:59,720 --> 00:31:03,490
So what? You're so nice.
479
00:31:13,400 --> 00:31:15,950
Don't keep provoking me.
480
00:31:22,560 --> 00:31:24,750
Let's go.
481
00:31:34,080 --> 00:31:37,020
It's okay. Put me down.
482
00:31:37,020 --> 00:31:39,380
We're almost there.
483
00:31:55,310 --> 00:31:56,660
Don't your arms hurt?
484
00:31:56,660 --> 00:31:59,020
I have no feeling at all.
485
00:31:59,020 --> 00:32:00,860
My back hurts, too.
486
00:32:00,860 --> 00:32:03,400
My legs hurt, too.
487
00:32:03,400 --> 00:32:06,160
No one told you to carry me.
488
00:32:07,680 --> 00:32:10,210
What if someone sees you crawling?
489
00:32:10,210 --> 00:32:13,250
Really...
490
00:32:13,250 --> 00:32:17,070
Ah, really. Don't do it!
491
00:32:17,070 --> 00:32:20,070
I said don't do it.
492
00:32:29,190 --> 00:32:32,130
♫Even though time passed
493
00:32:32,130 --> 00:32:34,380
I definitely
494
00:32:34,380 --> 00:32:37,740
warned you.
495
00:32:37,740 --> 00:32:41,770
I told you not to provoke me.
496
00:32:41,770 --> 00:32:45,940
♫Still like a child, as always.
497
00:32:45,940 --> 00:32:49,960
♫You suddenly come into my heart
498
00:32:50,000 --> 00:32:53,800
♫Keep waiting for him to look at me
499
00:32:53,860 --> 00:32:56,400
♫Your bright smile
500
00:32:56,400 --> 00:33:00,130
Go in, put a heat pack on your ankle, then put the patch on before going to sleep.
501
00:33:00,130 --> 00:33:04,460
Okay.
502
00:33:04,460 --> 00:33:09,840
♫It should be okay to lean on me.
503
00:33:09,840 --> 00:33:13,940
♫You came into my heart.
504
00:33:13,940 --> 00:33:18,070
♫You keep touching my heart
505
00:33:18,070 --> 00:33:23,020
♫Knocked on my heart and
506
00:33:23,020 --> 00:33:26,290
♫blowing warmth in my heart.
507
00:33:26,290 --> 00:33:30,630
♫Right now, I'm here
508
00:33:30,630 --> 00:33:34,630
♫Beside you, looking at you.
509
00:33:34,630 --> 00:33:39,400
♫My heart that keeps on wavering
510
00:33:39,400 --> 00:33:41,790
Why do I keep on being like this?
511
00:33:41,790 --> 00:33:45,430
♫This love is everything
512
00:33:49,220 --> 00:33:51,300
Yes?
513
00:33:54,570 --> 00:33:56,660
Just stay like that.
514
00:34:03,780 --> 00:34:05,850
How are you feeling?
515
00:34:05,850 --> 00:34:08,400
I'm feeling better.
516
00:34:09,540 --> 00:34:11,380
I'm sorry about earlier.
517
00:34:11,380 --> 00:34:15,720
No. You didn't even do it on purpose.
518
00:34:15,720 --> 00:34:18,780
From now on, don't run away.
519
00:34:18,780 --> 00:34:23,840
You don't need to worry about losers and get your blood pressure up, but
520
00:34:23,840 --> 00:34:27,130
if there's a chance, you have to make your revenge.
521
00:34:27,130 --> 00:34:30,580
Just dump soy bean paste on that nauseating face!
522
00:34:30,580 --> 00:34:32,140
No,
523
00:34:32,140 --> 00:34:36,020
since you came from the States, do it American style.
524
00:34:36,020 --> 00:34:38,970
Just use rotten cheese!
525
00:34:40,180 --> 00:34:45,110
Earlier, Mr. Dong Ha said to curse in English.
526
00:34:47,070 --> 00:34:49,480
He did?
- Yes.
527
00:34:49,480 --> 00:34:52,740
Because of Mr. Dong Ha, I found courage.
528
00:34:52,740 --> 00:34:55,590
I think Mr. Dong Ha is really cool.
529
00:34:55,590 --> 00:34:58,860
He's caring and kind.
530
00:35:00,060 --> 00:35:03,070
I want to become more confident from now on.
531
00:35:03,070 --> 00:35:05,120
Team Leader, you said it before, too.
532
00:35:05,120 --> 00:35:08,670
In whatever situation, I have to be confident.
533
00:35:08,670 --> 00:35:10,150
That's right.
534
00:35:10,150 --> 00:35:14,240
The moment people find out that a reporter's not confident,
535
00:35:14,240 --> 00:35:16,210
it's a KO.
536
00:35:20,120 --> 00:35:21,980
Miss Jeong Eun Chae, eat a lot.
537
00:35:21,980 --> 00:35:23,230
Yes, Director.
538
00:35:23,230 --> 00:35:28,660
Eat a lot.
539
00:35:28,660 --> 00:35:30,590
Is your ankle okay?
540
00:35:30,590 --> 00:35:33,160
Yes, it's better.
541
00:35:34,750 --> 00:35:36,960
Why?
542
00:35:36,960 --> 00:35:39,310
What? What did I do?
543
00:35:39,310 --> 00:35:42,800
Ah, ah...
544
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
Eat a lot.
545
00:35:48,640 --> 00:35:51,140
The weather is nice. What do you want to eat?
546
00:35:51,140 --> 00:35:52,960
Director.
547
00:35:52,960 --> 00:35:56,200
I think everything here is delicious.
548
00:35:56,200 --> 00:35:58,740
Do you want lobster for breakfast?
549
00:35:58,740 --> 00:36:01,230
Why? You don't like it?
550
00:36:01,230 --> 00:36:04,680
It's really delicious.
551
00:36:06,600 --> 00:36:09,300
I need to use the restroom.
- Okay.
552
00:36:14,360 --> 00:36:15,480
Aish!
553
00:36:15,480 --> 00:36:18,100
Aigoo, I'm sorry.
554
00:36:18,100 --> 00:36:20,500
I thought you were someone else.
555
00:36:20,500 --> 00:36:24,280
I have a nephew that's like a total as*.
556
00:36:24,280 --> 00:36:26,090
Your back looks so similar to
557
00:36:26,090 --> 00:36:29,120
that rude bastard.
558
00:36:29,120 --> 00:36:32,570
I'm really sorry.
559
00:36:35,600 --> 00:36:38,240
What is this?!
560
00:36:38,240 --> 00:36:40,070
That bastard from yesterday?
561
00:36:40,070 --> 00:36:42,880
I'm sorry for doing it on purpose.
562
00:36:42,880 --> 00:36:46,300
Let's go, Mr. Chang Min.
563
00:36:46,300 --> 00:36:47,330
You guys, come back here!
564
00:36:47,330 --> 00:36:50,130
I'm here! What are you going to do about it?
565
00:36:52,390 --> 00:36:54,020
Do you really want to die?
566
00:36:54,020 --> 00:36:56,620
I want to beat you up,
567
00:36:56,620 --> 00:36:58,930
but today I'm not your opponent.
568
00:37:02,200 --> 00:37:04,600
Ah, cold.
569
00:37:11,090 --> 00:37:12,360
Cindy, is this all your doing?
570
00:37:12,360 --> 00:37:14,380
I learned it all from you.
571
00:37:14,380 --> 00:37:16,260
You made your friends bother me.
572
00:37:16,260 --> 00:37:18,030
You're crazy.
573
00:37:18,030 --> 00:37:19,550
Do you wish to be safe after doing this?
574
00:37:19,550 --> 00:37:20,650
Why?
575
00:37:20,650 --> 00:37:23,810
Who are you going to send and bother me this time?
576
00:37:23,810 --> 00:37:27,340
Does the CEO Oh from JK group know that you're doing this?
577
00:37:27,340 --> 00:37:33,700
What do you think he'll do if he knew that his only son... drinks alcohol, does drugs, and even a contract for an assault?
578
00:37:33,700 --> 00:37:36,650
Are you threatening me right now?
579
00:37:38,340 --> 00:37:40,260
Don't appear in front of me again.
580
00:37:40,260 --> 00:37:43,350
If I see you again,
581
00:37:43,350 --> 00:37:45,390
the things you've done to me,
582
00:37:45,390 --> 00:37:49,380
will be my first exclusive article.
583
00:37:56,100 --> 00:37:59,540
Miss Eun Chae! Come here.
584
00:38:02,560 --> 00:38:06,100
Can I sit beside you?
585
00:38:09,100 --> 00:38:12,090
Sure. Sit.
586
00:38:41,900 --> 00:38:44,800
Aren't you tired?
587
00:38:44,800 --> 00:38:48,450
Yes.
588
00:38:48,450 --> 00:38:51,020
Are you feeling better now?
589
00:38:51,020 --> 00:38:53,370
Yes. I'm fine.
590
00:38:56,400 --> 00:38:58,580
I think the weather is really good.
591
00:38:58,580 --> 00:39:00,910
That's right.
592
00:39:20,230 --> 00:39:22,720
Give it to me, I said I would carry them.
593
00:39:22,720 --> 00:39:24,280
It's fine.
594
00:39:24,280 --> 00:39:28,230
I'll go my way, so you go your way.
595
00:39:29,900 --> 00:39:31,800
Okay, okay, okay.
596
00:39:31,800 --> 00:39:34,650
Yesterday, you walking on four limbs on the mountain yesterday,
597
00:39:34,650 --> 00:39:39,520
and you kissing me the last time, I'll keep them all a secret.
598
00:39:39,520 --> 00:39:41,350
Huh?
599
00:39:42,340 --> 00:39:43,470
Hey, Part-Timer!
600
00:39:43,470 --> 00:39:45,110
Stop right there.
601
00:39:45,110 --> 00:39:47,050
Hey!
602
00:39:52,150 --> 00:39:53,590
The position is fine,
603
00:39:53,590 --> 00:39:56,010
I'll change the lighting.
604
00:39:57,660 --> 00:39:59,530
Left.
605
00:40:00,750 --> 00:40:02,520
Little to the right.
606
00:40:03,340 --> 00:40:05,410
I'll do it.
607
00:40:05,410 --> 00:40:08,150
Be careful.
608
00:40:16,350 --> 00:40:18,410
What are you doing?
609
00:40:18,410 --> 00:40:19,930
It's fine, it's fine.
610
00:40:19,930 --> 00:40:23,260
It's dangerous. Why would you go up there? What will you do if you fall?
611
00:40:23,260 --> 00:40:26,360
I've told you that you can't overdo it yet.
612
00:40:26,360 --> 00:40:28,610
This is nothing.
613
00:40:28,610 --> 00:40:29,920
Director!
614
00:40:29,920 --> 00:40:33,360
Alright. You can stop nagging.
615
00:40:33,360 --> 00:40:36,940
Please prepare for the interview. The reporters will be here any moment now.
616
00:40:36,940 --> 00:40:39,100
Do you remember me by any chance?
617
00:40:39,100 --> 00:40:41,360
I met you last year at the Amory Show.
618
00:40:41,360 --> 00:40:44,240
Seeing you in Korea gives a new feeling.
619
00:40:44,240 --> 00:40:47,680
I'm filled with emotions to be able to have an exhibit in Korea.
620
00:40:47,680 --> 00:40:51,560
You are already as famous overseas as Philip Noh.
621
00:40:51,560 --> 00:40:54,780
How come you haven't done anything in Korea?
622
00:40:54,780 --> 00:40:57,380
I needed time to prepare.
623
00:40:57,380 --> 00:40:59,730
What kind of preparation?
624
00:41:00,470 --> 00:41:02,590
Instead of Philip Noh,
625
00:41:02,590 --> 00:41:05,450
a preparation to go back to Noh Shi Hoon.
626
00:41:17,660 --> 00:41:19,480
What is this?
627
00:41:21,030 --> 00:41:22,840
Your photo frame broke.
628
00:41:22,840 --> 00:41:25,780
It's late, it's a present for moving back in.
629
00:41:25,780 --> 00:41:27,790
I said I'm throwing this away.
630
00:41:27,790 --> 00:41:31,160
I don't know what happened with that polar bear, but
631
00:41:31,160 --> 00:41:34,610
I don't think there's a need to throw away memories, too.
632
00:41:34,610 --> 00:41:37,360
Your meddling really can't be stopped.
633
00:41:37,360 --> 00:41:40,360
Your meddling is just as formidable.
634
00:41:40,360 --> 00:41:44,970
Eun Chae's revenge.. I heard it was your idea.
635
00:41:47,540 --> 00:41:49,190
It can't possibly..
636
00:41:49,190 --> 00:41:54,370
You're not keeping that polar bear because of revenge, right?
637
00:41:57,790 --> 00:42:01,810
He's someone who left without a word and hasn't returned.
638
00:42:01,810 --> 00:42:05,820
If he does return, I have to take my revenge.
639
00:42:05,820 --> 00:42:09,020
I've wasted 6 years of my life.
640
00:42:11,680 --> 00:42:15,420
But you've treasured the memories so far.
641
00:42:17,780 --> 00:42:19,940
If I was this bear, and
642
00:42:19,940 --> 00:42:24,400
if I knew that you waited for me for six years,
643
00:42:24,400 --> 00:42:26,560
I would definitely come back.
644
00:42:28,150 --> 00:42:34,170
You are truly a person of worth.
645
00:42:37,890 --> 00:42:39,790
I'm envious.
646
00:42:41,690 --> 00:42:43,190
About what?
647
00:42:43,230 --> 00:42:46,090
You said you would get revenge on him if he returns.
648
00:42:48,690 --> 00:42:52,240
There are people that can't return forever.
649
00:42:57,040 --> 00:43:00,070
I had better get going.
650
00:43:00,070 --> 00:43:01,290
Where are you going?
651
00:43:01,290 --> 00:43:03,220
Dong Joo's surgery went well.
652
00:43:03,220 --> 00:43:06,090
I'm going to visit with Soo Cheol.
653
00:43:06,090 --> 00:43:07,850
Okay.
654
00:43:21,770 --> 00:43:23,990
Little punk...
655
00:43:31,040 --> 00:43:33,770
Dong Joo just fell asleep.
656
00:43:33,770 --> 00:43:35,290
Soo Cheol, you also came.
657
00:43:35,290 --> 00:43:36,340
It's been awhile.
658
00:43:36,340 --> 00:43:37,870
You've been well, right?
659
00:43:37,870 --> 00:43:39,620
Yes.
660
00:43:39,620 --> 00:43:41,670
Did Dong Joo's surgery go well?
661
00:43:41,670 --> 00:43:43,470
Yes.
662
00:43:46,580 --> 00:43:51,460
This isn't much, but I hope it helps with the hospital bills.
663
00:43:51,460 --> 00:43:52,650
Thank you.
664
00:43:52,650 --> 00:43:54,620
You always do so much... I don't know what to say.
665
00:43:54,620 --> 00:43:56,830
No, not at all.
666
00:43:56,830 --> 00:43:58,390
We'll get going now.
667
00:43:58,390 --> 00:44:00,410
Please work hard.
668
00:44:01,430 --> 00:44:03,620
How was your trip?
669
00:44:03,620 --> 00:44:04,850
What did you do with her?
670
00:44:04,850 --> 00:44:06,760
Punk, I'm saying it's not like that.
671
00:44:06,760 --> 00:44:08,810
Are you going to keep messing with me?
672
00:44:08,810 --> 00:44:12,010
Is your opening preparation going well?
673
00:44:13,680 --> 00:44:15,660
Those days as a part-timer were great.
674
00:44:15,660 --> 00:44:19,590
Even though I'm opening up a restaurant the size of my palm, there's so much to worry about.
675
00:44:19,590 --> 00:44:22,700
Now you're going to use your CEO business cards to get women.
676
00:44:22,700 --> 00:44:24,980
Of course, I must~!
677
00:44:24,980 --> 00:44:27,520
One second. You keep changing the topic.
678
00:44:27,520 --> 00:44:29,780
How far have you gone with Noonim?
679
00:44:29,780 --> 00:44:32,060
Whenever it has to do with her, you run out without even thinking twice!
680
00:44:32,060 --> 00:44:35,200
I'm so upset. Hmph!
681
00:44:35,200 --> 00:44:39,010
Hey, that..
It's an immediate reaction, that the cerebrum isn't able to follow one's body.
682
00:44:39,010 --> 00:44:42,680
You know that too. Team Leader's daily life is an accident case. There are so many things that makes me lose control.
683
00:44:42,680 --> 00:44:44,370
You can't understand with a normal thoughts.
684
00:44:44,370 --> 00:44:48,760
There are also results from clinical trials. The cerebrum responding to the body regardless of...
685
00:44:53,550 --> 00:44:55,730
Look here. A medical student on leave.
686
00:44:55,730 --> 00:44:58,090
I know you're not normal towards Ji Yeon...
687
00:44:58,090 --> 00:44:59,290
So what?
688
00:44:59,290 --> 00:45:02,190
Although she's scary, she has her own charms.
689
00:45:02,190 --> 00:45:05,690
You know when I was going to play tricks on her a while back, right?
690
00:45:05,690 --> 00:45:09,660
When she closed her eyes, even I was tensing up.
691
00:45:09,660 --> 00:45:12,230
One second. It was only one second, but
692
00:45:12,230 --> 00:45:14,850
I was really shaken.
693
00:45:17,460 --> 00:45:20,170
I'm so proud of you, Yoon Dong Ha.
694
00:45:20,170 --> 00:45:22,650
So kind.
695
00:45:34,000 --> 00:45:36,150
Hey, dude!
-What?
696
00:45:36,150 --> 00:45:39,720
What are you day dreaming about?
697
00:45:39,720 --> 00:45:41,360
Oh...
698
00:45:42,210 --> 00:45:43,770
Yoon Dong Ha,
699
00:45:43,770 --> 00:45:46,650
go ask Young Chae tomorrow.
700
00:45:46,650 --> 00:45:48,390
Tomorrow?
701
00:45:48,390 --> 00:45:50,030
Look at this!
702
00:45:50,030 --> 00:45:52,950
Tomorrow is Young Chae's memorial anniversary.
703
00:45:52,950 --> 00:45:55,690
Did you by chance forget?
704
00:45:57,540 --> 00:45:58,410
No.
705
00:45:58,410 --> 00:46:01,300
Young Chae wouldn't want you living like this either.
706
00:46:01,300 --> 00:46:05,890
I'll ask what you told me to do, so don't worry and just go.
707
00:46:10,480 --> 00:46:13,650
You're really not normal, Yoon Dong Ha.
708
00:46:13,650 --> 00:46:16,490
How could you forget Young Chae's memorial anniversary?
709
00:46:20,530 --> 00:46:22,240
I have something important to do.
710
00:46:22,240 --> 00:46:24,280
I will take the day off.
711
00:46:24,280 --> 00:46:25,980
How dare an assistant
712
00:46:25,980 --> 00:46:29,770
take a day off without notice, on his whim with just a text?
713
00:46:43,450 --> 00:46:45,640
Hey, Spinach?
714
00:46:50,500 --> 00:46:53,360
Why did you come so early?
715
00:46:53,360 --> 00:46:55,480
Something's going on with Yoon Dong Ha, right?
716
00:46:55,480 --> 00:46:57,120
I don't know.
717
00:46:57,120 --> 00:46:58,650
Really?
718
00:46:58,650 --> 00:47:01,220
Your face says you know it.
719
00:47:01,220 --> 00:47:04,820
Ah...I'm thirsty all of a sudden.
720
00:47:08,450 --> 00:47:11,700
Drink this.
Now talk.
721
00:47:15,460 --> 00:47:17,990
I was told not to tell..
722
00:47:17,990 --> 00:47:20,690
Today...
723
00:47:20,690 --> 00:47:23,070
It's a very important day for Dong Ha.
724
00:47:23,070 --> 00:47:26,980
That's because... I mean...
725
00:47:28,830 --> 00:47:32,920
Ah, I haven't eaten since lunch and now I'm hungry.
726
00:47:32,920 --> 00:47:35,310
A little ramen...
727
00:47:37,740 --> 00:47:39,650
Yes!
728
00:47:40,700 --> 00:47:43,080
Oh, uh hey...
729
00:47:43,080 --> 00:47:45,730
I'll eat well!
730
00:48:01,530 --> 00:48:03,880
What's going on with Yoon Dong Ha?
731
00:48:07,330 --> 00:48:10,140
The ramen is going down very well, right?
732
00:48:10,140 --> 00:48:15,670
If you don't want this to be the last meal of your life...tell me.
733
00:48:16,470 --> 00:48:19,700
Why did he go without saying anything?!
734
00:48:19,700 --> 00:48:23,840
Let me go please. I'll tell you everything.
735
00:48:30,500 --> 00:48:35,460
Today is the anniversary of Dong Ha's girlfriend's death.
736
00:48:35,460 --> 00:48:37,290
Memorial anniversary?
737
00:48:37,290 --> 00:48:39,580
It's been three years.
738
00:48:39,580 --> 00:48:41,690
How?
739
00:48:43,030 --> 00:48:44,130
Young Chae!
740
00:48:44,130 --> 00:48:47,960
She was ill. Her heart was weak.
741
00:48:47,960 --> 00:48:49,600
Young Chae!
742
00:48:49,600 --> 00:48:51,390
Please wake up.
743
00:48:51,390 --> 00:48:53,920
Young Chae! Regain your consciousness!
744
00:48:53,920 --> 00:48:55,670
Young Chae!
745
00:48:55,670 --> 00:48:59,610
Let go of me. Let go!
746
00:48:59,610 --> 00:49:03,680
The last gift she gave to him
747
00:49:03,680 --> 00:49:06,280
was a potted Hyacinth.
748
00:49:11,740 --> 00:49:13,300
That withered flower pot.
749
00:49:13,770 --> 00:49:16,600
When the flowers first withered, Young Chae told him
750
00:49:16,600 --> 00:49:20,980
that it didn't die, but would blossom a second time.
751
00:49:20,980 --> 00:49:23,140
And when it blossoms for the second time,
752
00:49:23,140 --> 00:49:27,530
he would know the meaning behind why she gave that flower to him.
753
00:49:27,530 --> 00:49:29,570
After Young Chae passed away,
754
00:49:29,570 --> 00:49:33,520
the flower became a riddle to Dong Ha.
755
00:49:33,520 --> 00:49:36,350
To find the message Young Chae left behind,
756
00:49:36,350 --> 00:49:39,700
he looked after the flower with such care.
757
00:49:39,700 --> 00:49:43,020
But it still hasn't blossomed a second time.
758
00:49:43,020 --> 00:49:46,010
Dong Ha is still looking for the answer.
759
00:49:50,570 --> 00:49:54,900
Is there a way to revive a dead Hyacinth?
760
00:49:54,900 --> 00:49:58,550
The Hyacinth that a friend was caring for withered,
761
00:49:58,550 --> 00:50:02,300
he wants to save the flower no matter what.
762
00:50:04,220 --> 00:50:07,710
It's very unlucky to keep a dead plant in your house.
763
00:50:07,710 --> 00:50:09,820
You'll get bugs.
-Aiyoo...
764
00:50:09,820 --> 00:50:12,460
This little punk..
765
00:50:15,170 --> 00:50:17,130
We sell Hyacinths at a wholesale price.
766
00:50:17,130 --> 00:50:18,800
A bulk order, we welcome credit cards.
767
00:50:18,800 --> 00:50:20,820
These people, really!
768
00:50:20,820 --> 00:50:22,450
Sunbae, what time is the interview?
769
00:50:22,450 --> 00:50:23,400
Be quiet.
770
00:50:23,400 --> 00:50:25,480
What are you looking so intensely at?
771
00:50:25,480 --> 00:50:26,500
Oh!
772
00:50:26,500 --> 00:50:29,910
There is a way to save the Hyacinth.
773
00:50:31,320 --> 00:50:32,800
Young Shik,
774
00:50:32,800 --> 00:50:34,870
something urgent came up so I have to go.
775
00:50:34,870 --> 00:50:37,520
I'll see you later at the interview location.
776
00:51:08,020 --> 00:51:10,060
You are mad, right?
777
00:51:13,760 --> 00:51:16,840
After making that big talk,
778
00:51:18,000 --> 00:51:21,250
and not being able to save the hyacinth
779
00:51:23,250 --> 00:51:26,160
and even forgetting your memorial anniversary.
780
00:51:27,470 --> 00:51:29,320
Young Chae,
781
00:51:30,350 --> 00:51:33,230
when your heart stopped,
782
00:51:34,930 --> 00:51:38,580
I thought my heart also stopped.
783
00:51:39,740 --> 00:51:42,620
Lately, my heart
784
00:51:42,620 --> 00:51:45,630
keeps beating on its own.
785
00:51:51,150 --> 00:51:54,500
Not for Jung Young Chae, but for someone else.
786
00:51:54,500 --> 00:51:57,010
How could it do that?
787
00:52:10,190 --> 00:52:12,170
You're here?
788
00:52:24,980 --> 00:52:27,260
Have you been well?
789
00:52:37,880 --> 00:52:39,810
Mother.
790
00:52:50,450 --> 00:52:52,580
You should stop coming here.
791
00:52:53,600 --> 00:52:55,250
What?
792
00:52:56,760 --> 00:52:59,920
I don't want to see you anymore.
793
00:53:02,210 --> 00:53:04,230
I'm sorry,
794
00:53:05,750 --> 00:53:07,970
but Mother...
- I...
795
00:53:09,130 --> 00:53:11,890
don't resent you anymore.
796
00:53:13,060 --> 00:53:15,870
I don't know how you feel, but
797
00:53:15,870 --> 00:53:19,180
Young Chae is not dead to me.
798
00:53:22,390 --> 00:53:25,520
She's studying abroad,
799
00:53:25,520 --> 00:53:29,600
and is busy traveling to nice places so that's why she can't come.
800
00:53:30,960 --> 00:53:33,830
I live thinking like that.
801
00:53:37,970 --> 00:53:40,950
So please don't appear before me again.
802
00:53:42,590 --> 00:53:44,400
When I see you,
803
00:53:45,320 --> 00:53:49,030
I go back to that horrific 3 years.
804
00:53:54,720 --> 00:53:57,070
I beg you.
805
00:54:16,890 --> 00:54:19,560
Are you perhaps... ?
806
00:54:19,560 --> 00:54:22,000
The person who inquired about the Hyacinth?
807
00:54:22,000 --> 00:54:24,490
Yes.
808
00:54:24,490 --> 00:54:26,230
Welcome.
809
00:54:26,230 --> 00:54:30,370
I always welcome anyone who loves plants.
810
00:54:30,370 --> 00:54:32,860
This way, please.
811
00:54:32,860 --> 00:54:37,120
Plants can feel just as humans do.
812
00:54:37,960 --> 00:54:41,410
Um, is there a way to revive a dead Hyacinth?
813
00:54:41,410 --> 00:54:44,000
Oh, right the Hyacinth.
814
00:54:44,840 --> 00:54:46,230
If you look at the mythology from the ancient times,
815
00:54:46,230 --> 00:54:50,000
the god of the sun, Apollo, plays discus with a boy he loves.
816
00:54:50,000 --> 00:54:55,020
But due to the god of wind's interference, the boy gets hit by the discus and dies.
817
00:54:55,020 --> 00:54:56,770
That evil Apollo.
818
00:54:56,770 --> 00:54:58,690
Isn't it just too much?!
819
00:54:58,690 --> 00:55:02,150
No matter where you go, it's always the adults who don't act their age that cause problems.
820
00:55:02,150 --> 00:55:05,630
Excuse me
- But anyway, with that boy's blood,
821
00:55:05,630 --> 00:55:08,630
the flower was made, that's Hyacinth.
822
00:55:08,630 --> 00:55:12,520
That's why on the Hyacinth's petals,
823
00:55:12,520 --> 00:55:14,430
"Ah~ how sad.."
824
00:55:14,430 --> 00:55:16,230
is engraved upon them.
825
00:55:16,230 --> 00:55:19,830
I'm asking you if there's a way to save a dead Hyacinth?
826
00:55:19,830 --> 00:55:22,750
Oh yeah! Hyacinths!
827
00:55:22,750 --> 00:55:26,290
The answer to Hyacinths is very simple.
828
00:55:26,290 --> 00:55:28,720
And what is that?
829
00:56:00,330 --> 00:56:03,270
Transfer a section in a good soil,
830
00:56:06,880 --> 00:56:09,370
cut off the flower stalk.
831
00:56:10,630 --> 00:56:14,620
That way, new flowers can blossom.
832
00:56:17,660 --> 00:56:20,420
Forget about the first flower blossom.
833
00:56:23,790 --> 00:56:28,090
Cut out the scar and the flower will blossom again
834
00:56:28,090 --> 00:56:30,360
Live a new life.
835
00:56:32,670 --> 00:56:36,790
That is the message she wanted to give to Yoon Dong Ha.
836
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
You haven't left for work? Why are you still..
837
00:56:43,560 --> 00:56:45,580
Oh, are you home?
838
00:56:52,780 --> 00:56:54,450
What are you doing right now?
839
00:56:54,450 --> 00:56:56,230
Yoon Do Ha. I've found the secret to the Hyacinth...
840
00:56:56,230 --> 00:56:57,950
Are you crazy?
841
00:56:57,950 --> 00:57:00,560
How dare you...
842
00:57:00,560 --> 00:57:02,810
I told you not to touch it, ever!
843
00:57:02,810 --> 00:57:04,130
Listen to me for a moment.
844
00:57:04,130 --> 00:57:06,130
Do you not take me seriously?
845
00:57:06,130 --> 00:57:07,300
No, that's not it...
846
00:57:07,300 --> 00:57:09,580
Why did you do this? Who are you to do this?!
847
00:57:09,580 --> 00:57:11,590
You!
848
00:57:13,820 --> 00:57:16,360
Because you keep concerning me.
849
00:57:21,790 --> 00:57:24,560
You made it like this.
850
00:57:24,560 --> 00:57:28,320
Every time I'm in danger, you come to me and save me.
851
00:57:28,320 --> 00:57:31,310
Gave me a new picture frame for the polar bear.
852
00:57:31,310 --> 00:57:35,330
That's why you kept making me lean on you and care about you.
853
00:57:37,770 --> 00:57:41,220
Is that why you think you can do anything you want to do?
854
00:57:41,220 --> 00:57:44,880
Do you think I'm in love with you?
855
00:57:44,880 --> 00:57:47,010
It's true I've wavered a little.
856
00:57:47,010 --> 00:57:50,970
But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings.
857
00:57:50,970 --> 00:57:52,890
You're a worry wart.
858
00:57:52,890 --> 00:57:55,330
You don't even want to know the truth, and all you care about is the plant...
859
00:57:55,330 --> 00:57:58,630
What does it have to do with you?!
860
00:58:22,460 --> 00:58:25,610
Next Story
861
00:58:25,610 --> 00:58:27,380
Tell me now.
862
00:58:27,380 --> 00:58:28,960
The wish you have for me..
863
00:58:28,960 --> 00:58:30,650
Eun Chae, why do you have...?
864
00:58:30,650 --> 00:58:32,570
What is the matter?
865
00:58:32,570 --> 00:58:36,230
This dignified voice... who is this?
866
00:58:36,230 --> 00:58:37,630
You're too young.
867
00:58:37,630 --> 00:58:39,950
Is that a reason to reject it? It's to be thankful for.
-Thank you very much.
868
00:58:39,950 --> 00:58:41,970
You're really antsy!
869
00:58:41,970 --> 00:58:43,440
Do you like noonim that much?
870
00:58:43,440 --> 00:58:45,870
Do you? Do you? Do you like her that much?
- I like you~
871
00:58:45,870 --> 00:58:48,130
I'm even hearing voices.
872
00:58:48,130 --> 00:58:49,660
Honey!
873
00:58:49,660 --> 00:58:51,760
What? The police station?
874
00:58:51,760 --> 00:58:53,260
Ji Yeon?
875
00:58:53,260 --> 00:58:54,400
Yes?
876
00:58:54,400 --> 00:58:58,050
You think of Dong Ha as a man. It's written on your face!
877
00:58:58,050 --> 00:59:00,330
Dong Ha is my man, Dong Ha is a man's man,
878
00:59:00,330 --> 00:59:02,050
Dong Ha is a bastard, Dong Ha is...
879
00:59:02,050 --> 00:59:04,240
-That's not it!
-That's not it!
880
00:59:06,270 --> 00:59:08,600
You've done enough for me.
881
00:59:08,600 --> 00:59:10,230
If you keep helping me out..
882
00:59:10,230 --> 00:59:11,420
Is it because I'm too young?
883
00:59:11,420 --> 00:59:14,300
I keep relying on you.
65370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.