Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:17,640
I do not want to be responsible for half the country becoming a radioactive desert.
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,720
There is something about the structure that has not been found before.
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
Nobody knows what it is. It's a miracle!
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,000
-Why are you so popular? -I shot a person.
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,080
-It has carried something with it. -What are we?
6
00:00:34,240 --> 00:00:39,200
-You insinuate that I'm unfaithful. -Are you afraid that mom will notice?
7
00:00:39,360 --> 00:00:42,760
-We have to go, it can come loose. -Do you hear?
8
00:00:42,920 --> 00:00:49,200
I was going to drop a Geiger meter but he changed the package.
9
00:00:49,360 --> 00:00:55,520
-It is older than the bedrock itself. -Who the hell wants to blow up nuclear waste?
10
00:00:55,680 --> 00:00:58,960
If you can not find it, do not go to work.
11
00:01:06,520 --> 00:01:11,480
It's hollow, and there's something in there.
12
00:02:06,640 --> 00:02:11,840
There is water, but it cannot exist in liquid form.
13
00:02:12,000 --> 00:02:18,600
It is -153 degrees at the poles. At the equator it can be -63 degrees.
14
00:02:18,760 --> 00:02:21,840
-How nice. -It's not good.
15
00:02:23,040 --> 00:02:27,120
Sorry darling. I just did not really hear.
16
00:02:28,640 --> 00:02:32,120
Can't you build something instead?
17
00:02:32,280 --> 00:02:37,960
-I have done that. The whites ran out. -No. We bought new ones.
18
00:02:52,400 --> 00:02:55,600
I told you they were over.
19
00:03:11,640 --> 00:03:15,920
Axel: Can I have more cereal? Li: Sure.
20
00:04:22,320 --> 00:04:29,600
NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER!
21
00:05:04,680 --> 00:05:09,560
The drone had a bomb with it. I think.
22
00:05:11,000 --> 00:05:14,080
A bomb? Where then?
23
00:05:15,080 --> 00:05:21,560
Somewhere among the waste capsules. But I do not know for sure.
24
00:05:21,720 --> 00:05:24,760
Maybe they'm just trying to fool me.
25
00:05:24,920 --> 00:05:28,600
-Who are they"? -The activists.
26
00:05:30,200 --> 00:05:33,080
Or Astrid.
27
00:05:33,240 --> 00:05:38,840
-But if there's a bomb out there ... -Why didn 't you tell me?
28
00:05:40,120 --> 00:05:43,440
Because she said that ...
29
00:05:44,440 --> 00:05:49,200
... they have a person who works here. On the inside.
30
00:05:58,040 --> 00:06:04,920
If there is a bomb, why has it not detonated yet?
31
00:06:06,880 --> 00:06:12,320
They may be waiting for all the journalists to be in place.
32
00:06:12,480 --> 00:06:17,640
So the options are to blow off the whole ceremony ...
33
00:06:19,000 --> 00:06:22,800
... or we all gather ...
34
00:06:24,320 --> 00:06:30,080
... and scans every inch of the repository before the ceremony.
35
00:06:30,240 --> 00:06:35,480
-Then the person finds out. - We can not wait.
36
00:06:36,400 --> 00:06:40,440
So, someone helped her into the area-
37
00:06:40,600 --> 00:06:44,200
-and gave our schedules to her.
38
00:06:52,320 --> 00:06:54,760
-Okay okay.
39
00:06:58,120 --> 00:07:02,880
Okay. We can go through the whole system-
40
00:07:03,040 --> 00:07:08,680
-and see who has accessed other schedules than their own. Okay?
41
00:07:08,840 --> 00:07:11,360
Okay, we do.
42
00:07:13,720 --> 00:07:15,880
Of...
43
00:07:18,520 --> 00:07:23,240
She said it was her father who built the bomb.
44
00:07:24,280 --> 00:07:28,720
Va? Who is it? Did you get a name?
45
00:07:28,880 --> 00:07:32,520
No. She just said so.
46
00:07:44,000 --> 00:07:46,640
So...
47
00:07:46,800 --> 00:07:50,320
Bye. See you tonight.
48
00:07:50,480 --> 00:07:52,920
-Hi then, I said. -Bye.
49
00:08:11,200 --> 00:08:14,600
-Hello. - The situation? Have you slept?
50
00:08:14,760 --> 00:08:18,320
-No. -You are lying and thinking. On...?
51
00:08:18,480 --> 00:08:24,160
-1.8 billion years. And you? -Hollow.
52
00:08:24,320 --> 00:08:28,440
It was so fucking stupid that we started drilling.
53
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
We did not even know it was a capsule.
54
00:08:32,600 --> 00:08:36,320
That does not mean it is dangerous.
55
00:08:36,480 --> 00:08:41,520
-So putting uranium next to it is great? -No, I'm not saying that.
56
00:08:41,680 --> 00:08:46,240
-But that's what's happening today. -I know.
57
00:08:52,920 --> 00:08:56,000
Are you going to have a ride, then? Jump in.
58
00:08:56,160 --> 00:09:00,040
Anna and Joakim are on their way, so I have to wait.
59
00:09:00,200 --> 00:09:03,680
Oh okay. See you later. Akta.
60
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
-Hello! -Welcome.
61
00:09:13,440 --> 00:09:15,480
Hey!
62
00:09:17,000 --> 00:09:20,160
-Have you had a good trip? -Hey sweetie.
63
00:09:20,320 --> 00:09:23,680
-How are you? -Good.
64
00:09:26,200 --> 00:09:30,440
-Where should I sleep? -I can show you.
65
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
Jaha ...
66
00:09:48,840 --> 00:09:52,280
-Congratulations. Now you're done. -Not entirely.
67
00:09:52,440 --> 00:09:55,400
No, as you never are.
68
00:09:56,400 --> 00:10:01,160
-Have you packed yet, then? -There is not much to pack.
69
00:10:02,560 --> 00:10:06,880
I was going to sell the furniture to my successor.
70
00:10:07,040 --> 00:10:10,920
-Who is it? - I do not know yet.
71
00:10:11,080 --> 00:10:15,600
They have not found the right person, I think. Than.
72
00:10:16,640 --> 00:10:19,520
When are we going to eat? I'm shit hungry.
73
00:10:19,680 --> 00:10:22,240
-Remove this. -Stop!
74
00:10:22,400 --> 00:10:26,800
-Don't pet me all the time. -We'll eat now.
75
00:10:54,040 --> 00:10:58,240
What are you doing? Are you not going to the inauguration?
76
00:10:58,400 --> 00:11:01,680
-I'm coming a little later, just. -Okay.
77
00:11:01,840 --> 00:11:04,440
Of...
78
00:11:05,800 --> 00:11:13,040
Do you believe my and Christopher's idea of how old it is?
79
00:11:13,200 --> 00:11:18,600
-Yes. Or what then? -It does not feel like Lars does it.
80
00:11:20,200 --> 00:11:24,760
-What then? -You and Lars, what are you doing?
81
00:11:25,760 --> 00:11:29,040
-Nothing. -Nothing?
82
00:11:31,560 --> 00:11:34,560
Just be careful, okay?
83
00:13:39,920 --> 00:13:43,280
-What are you doing? -Hello!
84
00:13:45,080 --> 00:13:49,800
-No nothing. Where are the others? -They drink coffee, or something.
85
00:13:49,960 --> 00:13:56,560
-I was just going to check what you did. -Should I show you around?
86
00:13:56,720 --> 00:13:59,240
- Do you not have a job? -It is okay.
87
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
What the hell?
88
00:15:50,040 --> 00:15:54,760
-What the hell have you kept house? -I needed to be myself.
89
00:15:54,920 --> 00:15:57,920
I've been looking everywhere for you.
90
00:15:59,840 --> 00:16:02,760
Where are you going?
91
00:16:06,920 --> 00:16:09,280
Dad.
92
00:16:10,280 --> 00:16:13,800
-Do not do it. -Va?
93
00:16:13,960 --> 00:16:17,080
What should I not do?
94
00:16:19,080 --> 00:16:21,760
Detonate it.
95
00:16:31,800 --> 00:16:36,040
-I will tell you everything. -You flew into it.
96
00:16:36,200 --> 00:16:38,680
Perhaps.
97
00:16:38,840 --> 00:16:43,880
But you will also be arrested and not be able to harm anyone.
98
00:16:48,040 --> 00:16:50,480
Cancel.
99
00:16:50,640 --> 00:16:57,000
-As much time as we have put in. -"We"? You tricked me.
100
00:16:57,160 --> 00:17:00,040
-We wanted to save the environment. -We'll do that.
101
00:17:00,200 --> 00:17:04,440
A single crack in the waste containers and the radiation ...
102
00:17:04,600 --> 00:17:07,480
... pollutes the whole area.
103
00:17:07,640 --> 00:17:12,040
No one would set foot there for centuries.
104
00:17:13,040 --> 00:17:15,920
And the people?
105
00:17:16,760 --> 00:17:20,680
There is no shortage of people in the world.
106
00:17:23,480 --> 00:17:26,560
How can you say that?
107
00:17:34,200 --> 00:17:38,920
You dial the only saved number.
108
00:17:39,080 --> 00:17:43,080
Simple but effective. But...
109
00:17:44,360 --> 00:17:48,000
... I had not thought it would go off.
110
00:17:48,160 --> 00:17:51,920
I just wanted everything to be functional.
111
00:17:52,080 --> 00:17:57,320
A real danger that they can not wave away.
112
00:18:08,640 --> 00:18:13,680
-So you will not do it? -I never intended to do that.
113
00:18:20,920 --> 00:18:25,280
Help me with that. Get it in.
114
00:18:25,440 --> 00:18:28,240
At the unit.
115
00:18:42,240 --> 00:18:44,760
Open the door!
116
00:18:45,800 --> 00:18:47,280
Open!
117
00:18:57,040 --> 00:18:59,600
No.
118
00:18:59,760 --> 00:19:06,160
There are many who have checked schedules. If you download one, this is saved.
119
00:19:06,320 --> 00:19:10,800
-And who are on that list? -Type all.
120
00:19:13,360 --> 00:19:16,760
-Have you found anything more about the father? -Nothing.
121
00:19:16,920 --> 00:19:21,840
-What do we do then? -We start searching the repository.
122
00:19:22,480 --> 00:19:29,680
We are looking for some type of device, which a research crew forgot left.
123
00:19:29,840 --> 00:19:35,800
If you find it, do not touch it. Call us directly and we'll take it from there.
124
00:19:37,040 --> 00:19:41,440
We must be ready before the ceremony begins.
125
00:19:51,280 --> 00:19:54,160
Radio Speaker: It's a special day.
126
00:19:54,320 --> 00:20:00,640
Today we should not worry about tomorrow, just celebrate that we are alive.
127
00:20:01,680 --> 00:20:07,000
The inauguration of Svea kingdom's final repository. Hip, hip, hurray.
128
00:20:08,680 --> 00:20:14,240
Now we can proudly brag and reflect in the eyes of the outside world.
129
00:20:14,400 --> 00:20:17,920
Sweden, a country at the forefront.
130
00:20:20,960 --> 00:20:24,440
This day marks a new era.
131
00:20:24,600 --> 00:20:29,760
Today we will forget what has been and look ahead.
132
00:20:32,840 --> 00:20:36,400
Consider our creation for a second.
133
00:20:37,560 --> 00:20:40,440
And God bless those who say otherwise.
134
00:20:40,600 --> 00:20:43,880
NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER!
135
00:20:44,040 --> 00:20:49,760
-Stenmark. -Can I see the gentleman's invitation?
136
00:20:49,920 --> 00:20:51,720
Besse?
137
00:20:51,880 --> 00:20:56,720
Excuse. - Do you remember me? Magnus Ahlbäck. Martins son.
138
00:20:56,880 --> 00:21:02,680
-Yes of course. How nice to see you. -The same. It's been a while.
139
00:21:02,840 --> 00:21:08,920
Maybe it was not something like this you expected when you mined ore here.
140
00:21:09,080 --> 00:21:12,200
I just wanted to say hello. Nice to see you.
141
00:21:12,360 --> 00:21:13,920
Here.
142
00:22:00,680 --> 00:22:03,880
- Heard anything? -Not yet.
143
00:22:04,040 --> 00:22:08,960
/ A DRONE DRINKS /
144
00:22:22,480 --> 00:22:25,320
Take it down!
145
00:22:25,480 --> 00:22:30,200
Take it down. No pictures from the air before I say.
146
00:22:32,000 --> 00:22:35,480
Oskar, go to channel 24.
147
00:22:36,880 --> 00:22:40,200
-Wishes here. -How is it going?
148
00:22:41,200 --> 00:22:43,760
Nothing so far.
149
00:22:45,080 --> 00:22:48,280
They're waiting for the live stream from the drone.
150
00:22:48,440 --> 00:22:52,360
I'm holding it to the ground now, but hurry up.
151
00:22:56,680 --> 00:23:00,960
-You can sit there. See you later. -Good luck.
152
00:23:17,720 --> 00:23:21,600
-Where have you been? -I was down there.
153
00:23:22,720 --> 00:23:25,000
Why?
154
00:23:35,640 --> 00:23:39,240
We've found something. Row fifteen.
155
00:23:40,240 --> 00:23:43,080
It is perceived.
156
00:24:40,800 --> 00:24:43,520
Where is it?
157
00:24:57,680 --> 00:25:00,520
Hi. You can go now.
158
00:25:13,920 --> 00:25:16,960
Okay, everyone, we found it.
159
00:25:17,120 --> 00:25:24,080
Return to your previous positions. I repeat, leave the area now.
160
00:25:24,880 --> 00:25:29,200
What should we do? We have to evacuate the whole area.
161
00:25:30,240 --> 00:25:36,240
We may have time to evacuate the people, but how do we evacuate the waste?
162
00:25:41,120 --> 00:25:44,920
If it detonates, it's over.
163
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
We need to disable it.
164
00:25:49,920 --> 00:25:52,840
What then "we"?
165
00:25:53,600 --> 00:25:55,640
Or...
166
00:25:57,080 --> 00:25:59,480
Or what?
167
00:25:59,640 --> 00:26:03,920
It fell from the drone without making it small.
168
00:26:06,760 --> 00:26:10,680
- We're moving it. -Never I touch that one.
169
00:28:24,480 --> 00:28:27,240
But what the hell?
170
00:28:29,720 --> 00:28:31,880
Hey.
171
00:28:32,040 --> 00:28:37,240
I have been ordered to close the entire inauguration.
172
00:28:37,400 --> 00:28:42,400
-Oskar, how are you? -This idiot refuses to open.
173
00:28:42,560 --> 00:28:45,560
-Let me talk to him. -Eight.
174
00:28:45,720 --> 00:28:49,520
-Yes, it's Tino here. -Tino. Open the gate now.
175
00:28:49,680 --> 00:28:52,320
Perceived, clear end.
176
00:29:26,400 --> 00:29:32,920
-Oskar? Oscar? Osk ... -Atte, can you hear me? - Damn.
177
00:31:58,840 --> 00:32:04,280
I'm not feeling well, it's my heart. Can you be escorted out?
178
00:32:35,280 --> 00:32:38,720
-Magnus, have you seen Helen? -No.
179
00:32:38,880 --> 00:32:45,000
-Should you pretend that everything is over now? -The inauguration is over.
180
00:32:45,160 --> 00:32:48,560
Then we pat each other on the back over a beer.
181
00:32:48,720 --> 00:32:51,120
Stop.
182
00:33:04,320 --> 00:33:06,920
I'll be here in two minutes.
183
00:33:07,080 --> 00:33:14,120
We turn off the C6 and drill a small, microscopic hole.
184
00:33:14,280 --> 00:33:17,200
-No we do not. -Then we know.
185
00:33:17,360 --> 00:33:21,840
So I do not have to speculate. Then we can report.
186
00:33:24,280 --> 00:33:28,440
It affects us. Do not you notice it?
187
00:33:30,120 --> 00:33:34,640
Do you not notice how it affects everyone who has seen it?
188
00:33:34,800 --> 00:33:38,960
What do you mean by "affecting people"? What do you mean?
189
00:33:40,960 --> 00:33:45,960
-Magnus went kind of crazy. -He was sleep deprived.
190
00:33:47,240 --> 00:33:51,320
Axel is different. He knows what it's for.
191
00:33:54,360 --> 00:33:59,600
He saw a small part of it, and then he built a capsule, completely white.
192
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
-He knew something. -There is a natural explanation.
193
00:34:04,040 --> 00:34:08,040
He has not seen any documents, drawings, sketches ...
194
00:34:08,200 --> 00:34:11,120
-You do not know that. -Yes, I know that.
195
00:34:12,960 --> 00:34:17,280
If he's a mathematical genius, he figured it out.
196
00:34:17,440 --> 00:34:23,000
-He is eight years old. -What should we say to Gina, then?
197
00:34:29,920 --> 00:34:33,120
-Stop! You are not listening! -I'm listening like hell.
198
00:34:33,280 --> 00:34:38,760
No! You do not, you do not listen. We can not destroy it.
199
00:35:17,840 --> 00:35:23,080
It was for your own good. I tried to protect you.
200
00:35:30,120 --> 00:35:32,920
-Have you helped them? -Yes.
201
00:35:36,360 --> 00:35:39,800
-It disappoints me. -Then we are two.
202
00:35:39,960 --> 00:35:44,520
I was just trying to close the mine for good.
203
00:35:44,680 --> 00:35:48,400
-Was it worth risking innocence? -Yes.
204
00:35:58,560 --> 00:36:03,280
How well do you know those who helped you? Va?
205
00:36:03,440 --> 00:36:07,720
-Have they found it? -Found what?
206
00:36:13,360 --> 00:36:17,960
-Found what? -I did not come to defend myself.
207
00:36:18,120 --> 00:36:21,520
I just came to say what I already said.
208
00:36:21,680 --> 00:36:24,600
Get out of here. Now.
209
00:36:24,760 --> 00:36:28,400
At best, it buys you some time.
210
00:36:30,040 --> 00:36:32,800
Goodbye, Astrid.
211
00:36:51,280 --> 00:36:55,600
I owe you a debt of gratitude.
212
00:36:57,480 --> 00:37:00,480
We all do.
213
00:37:01,880 --> 00:37:04,920
Those who should know know.
214
00:37:06,000 --> 00:37:11,520
But you can never talk about what happened today. Ever. Do you understand?
215
00:37:14,640 --> 00:37:18,200
I'll find out who did it.
216
00:37:22,920 --> 00:37:25,440
Do it.
217
00:37:33,560 --> 00:37:36,640
-Hello. -Hey.
218
00:37:36,800 --> 00:37:39,600
-Can I sit down? -Yes.
219
00:37:44,960 --> 00:37:49,480
You look like you've had a very long day.
220
00:37:50,520 --> 00:37:53,360
Yes, it has been a bit long.
221
00:37:56,840 --> 00:38:00,280
When does this party start, then?
222
00:38:06,480 --> 00:38:09,200
-Hello! -Hello.
223
00:38:09,360 --> 00:38:12,840
Is this where you're hiding?
224
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
The kids seem to be having fun, actually.
225
00:38:38,040 --> 00:38:40,840
What a fucking day.
226
00:38:44,440 --> 00:38:47,840
-Are you mad at me? -No.
227
00:38:56,720 --> 00:39:00,920
I can not go to Stockholm. Not yet.
228
00:39:01,080 --> 00:39:03,200
I knew it...
229
00:39:03,360 --> 00:39:05,920
We have...
230
00:39:07,480 --> 00:39:12,200
-We have found something in one of the tunnels. -Okay.
231
00:39:14,200 --> 00:39:18,240
I have to solve it. I ... I'm sorry.
232
00:39:24,640 --> 00:39:28,680
- You did not even answer, about the hotel. -I know.
233
00:39:29,600 --> 00:39:35,280
-It's been so much ... - You knew what that meant to me.
234
00:39:35,440 --> 00:39:37,640
Sorry.
235
00:39:42,680 --> 00:39:45,040
If you...
236
00:39:49,400 --> 00:39:53,400
If you ever decide to leave this ...
237
00:39:56,040 --> 00:40:00,040
... so it's no idea that you come to Stockholm.
238
00:40:01,040 --> 00:40:03,880
Not to us anyway.
239
00:40:42,000 --> 00:40:47,920
So how are you out there? Are you lucky? Drunk?
240
00:40:48,080 --> 00:40:53,160
It could not help that you were a little touched by all the speeches during the day.
241
00:40:54,160 --> 00:40:57,800
Seeing your proud smiles on camera.
242
00:40:57,960 --> 00:41:04,280
You could really see the relief on their faces. "We made it!"
243
00:41:05,720 --> 00:41:11,760
For a while I was almost convinced that we have everything under control.
244
00:41:23,160 --> 00:41:27,000
It's not that weird.
245
00:41:48,160 --> 00:41:51,800
I almost forgot what we do here.
246
00:41:51,960 --> 00:41:56,640
Digs down our sins and celebrates our success.
247
00:42:19,520 --> 00:42:22,880
Only lunatics do what we do.
248
00:42:23,040 --> 00:42:28,080
And we are all in it, directly or indirectly.
249
00:42:30,400 --> 00:42:34,160
Accepts it with our silence.
250
00:42:34,320 --> 00:42:38,480
We only see what we have right before our eyes.
251
00:42:38,640 --> 00:42:44,360
We celebrate that we have won the battle, even if we lose the war.
252
00:42:44,520 --> 00:42:46,800
So...
253
00:42:46,960 --> 00:42:53,080
... tonight we raise our glasses because Homo sapiens has done it again.
254
00:43:29,760 --> 00:43:33,680
Swedish subtitles: Stina Hedin BTI Studios for SVT19862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.