All language subtitles for We.Are.Who.We.Are.S01E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,530 --> 00:00:08,196
FRASER: What is this place,
why'd you bring me here?
2
00:00:08,279 --> 00:00:11,405
(SIGHS) Why not?
It's beautiful.
3
00:00:11,822 --> 00:00:13,530
I mean, it's kind of unusual
for a first date--
4
00:00:13,613 --> 00:00:15,405
I mean for a first whatever.
5
00:00:15,488 --> 00:00:16,738
First whatever.
6
00:00:19,988 --> 00:00:21,655
MAGGIE:
Doesn't seem
like the best idea
7
00:00:21,738 --> 00:00:22,863
that he goes out all alone,
8
00:00:22,947 --> 00:00:24,863
with a guy who's also
in your chain of command.
9
00:00:25,238 --> 00:00:27,071
SARAH: Just didn't
occur to me to tell you.
10
00:00:27,488 --> 00:00:29,446
Plus you haven't been
around the house much.
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,113
SERGEANT:
A-ten-hut!
12
00:00:31,863 --> 00:00:34,113
Present-hut!
13
00:00:34,196 --> 00:00:35,905
SARAH:
You still want
to be a soldier?
14
00:00:36,530 --> 00:00:37,446
Uh, maybe.
15
00:00:37,780 --> 00:00:39,863
SARAH:
And did your father know
when you say "soldier,"
16
00:00:39,947 --> 00:00:41,279
you mean "male soldier?"
17
00:00:42,738 --> 00:00:44,822
To this day
we're spending together.
18
00:00:44,905 --> 00:00:46,780
Woo! There she is!
19
00:00:47,363 --> 00:00:50,905
-Hi. Nice to meet you.
-Fraser, meet my friend, Martha.
20
00:00:52,113 --> 00:00:54,446
(PHONE VIBRATES)
21
00:00:54,530 --> 00:00:55,446
Yes?
22
00:00:57,279 --> 00:00:58,279
Where?
23
00:00:59,154 --> 00:01:00,238
How many?
24
00:01:16,113 --> 00:01:19,196
-(television news chatter)
-(industrial noise)
25
00:01:19,279 --> 00:01:21,738
(truck backing up)
26
00:01:21,822 --> 00:01:23,947
(workers chattering)
27
00:01:24,029 --> 00:01:25,947
(metal creaking)
28
00:01:33,279 --> 00:01:36,071
-(dog barking)
-(chatter continues)
29
00:01:36,154 --> 00:01:39,196
(television continues)
30
00:01:41,488 --> 00:01:44,029
(tower buzzing)
31
00:01:44,113 --> 00:01:47,196
-(phone ringing)
-(office chatter)
32
00:01:47,279 --> 00:01:50,363
(typing)
33
00:01:54,655 --> 00:01:57,446
-(door opens)
-Sarah: At ease.
34
00:01:57,530 --> 00:02:00,363
Good evening, Colonel.
Major Kritchevsky.
35
00:02:01,196 --> 00:02:04,405
(overlapping chatter continues)
36
00:02:06,029 --> 00:02:08,279
Woman 1:
Ma'am, it was
a powerful explosion
37
00:02:08,363 --> 00:02:09,655
caused by an IED.
38
00:02:09,738 --> 00:02:12,738
-It's still under investigation.
-Woman 2: We need the flags now.
39
00:02:12,822 --> 00:02:15,321
-So wake 'em up.
-(phones ringing)
40
00:02:15,405 --> 00:02:17,029
Man:
Pull up their personal records.
41
00:02:17,113 --> 00:02:19,738
I want the exact position
of their convoy now.
42
00:02:19,822 --> 00:02:21,113
Bowman:
Helicopter with the soldiers
43
00:02:21,196 --> 00:02:22,947
who survived the blast
is headed for Herat.
44
00:02:23,029 --> 00:02:26,071
-None of them are
seriously injured.
-Man: Position of the convoy!
45
00:02:26,154 --> 00:02:27,947
-Ex O.
-Bowman: I'm still waiting
on a reply, sir.
46
00:02:28,029 --> 00:02:30,530
(chatter continues)
47
00:02:30,613 --> 00:02:33,905
Go to my house and ask my
wife for my dress uniform.
48
00:02:36,029 --> 00:02:36,947
(door opens)
49
00:02:40,196 --> 00:02:40,947
(door shuts)
50
00:02:41,029 --> 00:02:44,154
(chatter continues)
51
00:02:44,238 --> 00:02:46,029
Okay, let's proceed.
52
00:02:52,488 --> 00:02:55,321
-(door unlocks)
-(insects chirping)
53
00:02:55,405 --> 00:02:58,279
Jonathan.
What happened?
54
00:02:58,363 --> 00:03:01,738
I apologize for waking you
but I need Sarah's uniform.
55
00:03:07,113 --> 00:03:09,363
Come in.
I'll get it right away.
56
00:03:14,530 --> 00:03:16,113
(door opens)
57
00:03:16,905 --> 00:03:20,113
(clothes hangers rattling)
58
00:03:23,113 --> 00:03:24,530
(groans)
59
00:03:24,613 --> 00:03:26,279
What are you doing here?
60
00:03:30,863 --> 00:03:33,697
Go back to sleep.
61
00:03:33,780 --> 00:03:35,988
(sighs) Why'd you have to
drive down that road...
62
00:03:36,071 --> 00:03:38,822
-(office chatter)
-(phones ringing)
63
00:03:38,905 --> 00:03:41,947
Can't we have more information?
64
00:03:42,029 --> 00:03:45,238
(office chatter continues)
65
00:03:55,571 --> 00:03:58,488
-(sighs)
-(door opens)
66
00:03:59,822 --> 00:04:00,780
(door shuts)
67
00:04:03,988 --> 00:04:05,571
We're all
soldiers here.
68
00:04:05,655 --> 00:04:08,822
(chatter continues)
69
00:04:13,655 --> 00:04:16,780
(typing)
70
00:04:31,488 --> 00:04:34,321
(beeping)
71
00:04:34,405 --> 00:04:37,530
(chatter continues)
72
00:04:48,196 --> 00:04:51,363
(continues typing)
73
00:04:55,863 --> 00:04:58,530
(phone ringing)
74
00:05:02,363 --> 00:05:05,530
(chatter continues)
75
00:05:13,822 --> 00:05:16,196
Do you wish to pray
together first, ma'am?
76
00:05:16,279 --> 00:05:17,905
We'll pray later.
77
00:05:25,154 --> 00:05:28,530
Soldier:
Salute! And down.
78
00:05:32,405 --> 00:05:35,113
-Boy 1: Why is
everybody running?
-Boy 2: I don't know.
79
00:05:35,196 --> 00:05:36,988
Girl:
Thought you're not
supposed to run.
80
00:05:37,071 --> 00:05:39,822
Jonathan's just ridiculous
here, isn't he?
81
00:05:39,905 --> 00:05:42,405
You know, it made me
laugh the first time
you showed it to me,
82
00:05:42,488 --> 00:05:44,822
but not that much.
83
00:05:44,905 --> 00:05:47,405
Yeah, he's not
at his best here.
84
00:05:47,488 --> 00:05:50,613
(class chatter)
85
00:05:53,405 --> 00:05:55,947
-Teacher: Yes, but it
still looks unfinished.
-My god, I've been making
86
00:05:56,029 --> 00:05:58,405
these fucking centerpieces
for 10 years.
87
00:05:58,488 --> 00:06:00,446
Ten years of
sheer ugliness.
88
00:06:00,530 --> 00:06:02,279
It's Thanksgiving.
89
00:06:02,363 --> 00:06:04,321
"My thanksgiving
is perpetual."
90
00:06:04,405 --> 00:06:06,405
-The fuck is that
supposed to mean?
-It's Thoreau!
91
00:06:06,488 --> 00:06:08,113
And you would know that
if you studied more,
92
00:06:08,196 --> 00:06:10,405
and you weren't
hunting birds in the swamps.
93
00:06:11,321 --> 00:06:13,071
You could do a better job.
94
00:06:13,154 --> 00:06:15,863
Caitlin:
You know, later I'm gonna
see Dr. Harris with your mom.
95
00:06:15,947 --> 00:06:18,154
Girl:
My felt ran out of ink.
96
00:06:19,446 --> 00:06:22,613
(banging marker)
97
00:06:23,571 --> 00:06:25,863
-You sure you still wanna go?
-Mm-hmm.
98
00:06:25,947 --> 00:06:27,697
What if your
father finds out?
99
00:06:27,780 --> 00:06:30,071
He grounded you for
a month over a haircut.
100
00:06:30,154 --> 00:06:32,363
My dad won't find out.
101
00:06:32,446 --> 00:06:34,905
Well, you'll get
a weird voice.
102
00:06:34,988 --> 00:06:38,321
-(deep voice): Hey, Dad,
lemme borrow your shaving cream.
-(laughs)
103
00:06:39,655 --> 00:06:42,530
Your mom said it's just
a medical consultation.
104
00:06:42,613 --> 00:06:44,363
Yeah, but my mom has
nothing to do with us.
105
00:06:44,446 --> 00:06:47,655
Only we have anything
to do with us.
106
00:06:47,738 --> 00:06:50,613
-And the hormones
will give you cancer.
-Man: Good morning, ma'am.
107
00:06:50,697 --> 00:06:52,613
Teacher: Good morning.
108
00:06:53,655 --> 00:06:56,613
-(chairs sliding)
-(phone buzzing)
109
00:06:56,697 --> 00:06:59,029
-Girl: Why are they here?
-Fuck.
110
00:06:59,113 --> 00:07:00,947
-What a pain.
-What? What is it?
111
00:07:01,029 --> 00:07:03,947
-It's Sam. He's been
calling me all morning.
-(giggles)
112
00:07:04,029 --> 00:07:06,488
-That boy is so tenacious.
-(murmuring)
113
00:07:06,571 --> 00:07:09,113
Kinda feel sorry for him.
114
00:07:09,196 --> 00:07:12,488
-Female Soldier: We have to stay
strong in front of the kids.
-Okay.
115
00:07:12,571 --> 00:07:13,947
You can do it.
116
00:07:14,029 --> 00:07:16,530
-Girl 1: What's going on?
-Teacher: Just a minute.
117
00:07:16,613 --> 00:07:18,697
Girl 2:
What do you think went wrong?
118
00:07:18,780 --> 00:07:22,029
Girl 3:
What happened?
What did they say?
119
00:07:23,154 --> 00:07:25,196
-(door opens)
-(hall chatter)
120
00:07:25,279 --> 00:07:28,613
-(door shuts)
-Fraser: Did you
ever look at this?
121
00:07:28,697 --> 00:07:32,029
-Girl 4: Did you
hear what they said?
-Girl 5: Not really.
122
00:07:33,113 --> 00:07:35,780
We have to go to the gym,
students.
123
00:07:35,863 --> 00:07:38,279
The principal has
an announcement to make.
124
00:07:38,363 --> 00:07:41,655
-(students chattering)
-(chairs scraping)
125
00:07:47,488 --> 00:07:50,655
(chatter continues)
126
00:07:54,655 --> 00:07:57,863
Principal:
Come on in, my friends,
and have a seat, please.
127
00:07:57,947 --> 00:08:01,196
Gather round me.
Come on in and have a seat.
128
00:08:05,697 --> 00:08:09,071
Come on in, my friends.
Have a seat. Gather around me.
129
00:08:13,405 --> 00:08:16,029
(chatter dies down)
130
00:08:16,113 --> 00:08:18,488
As you know,
we recently deployed
131
00:08:18,571 --> 00:08:20,905
a group of soldiers
to Afghanistan.
132
00:08:20,988 --> 00:08:24,279
And three of our soldiers
were killed last night.
133
00:08:25,738 --> 00:08:27,738
Among them...
134
00:08:27,822 --> 00:08:31,279
among them was the brother
of one of your classmates.
135
00:08:31,363 --> 00:08:34,822
(murmuring)
136
00:08:34,905 --> 00:08:39,321
Listen. Class is canceled
for the rest of the day.
137
00:08:39,405 --> 00:08:41,488
You'll be separated into
groups to talk about
138
00:08:41,571 --> 00:08:43,571
your feelings with your teachers
139
00:08:43,655 --> 00:08:46,655
and with the grief counselors
who are here with me.
140
00:08:46,738 --> 00:08:49,988
But first, I'd like
you to join with me
141
00:08:50,071 --> 00:08:53,071
in a brief moment of prayer.
142
00:08:59,405 --> 00:09:02,613
-(door opens)
-(running footsteps)
143
00:09:04,947 --> 00:09:07,905
(heavy breathing)
144
00:09:07,988 --> 00:09:09,905
(murmuring)
145
00:09:09,988 --> 00:09:13,154
♪
146
00:09:21,446 --> 00:09:22,571
(dog barking)
147
00:09:23,488 --> 00:09:25,655
(phones ringing)
148
00:09:27,655 --> 00:09:30,905
(wind blowing)
149
00:09:37,071 --> 00:09:38,196
(birds cawing)
150
00:09:39,154 --> 00:09:40,321
(toddler babbling)
151
00:09:56,822 --> 00:10:00,113
(chatter on television)
152
00:10:01,071 --> 00:10:01,988
(hissing)
153
00:10:02,071 --> 00:10:05,196
(Britney crying)
154
00:10:07,988 --> 00:10:11,071
-(murmuring)
-(heavy breathing)
155
00:10:11,154 --> 00:10:14,029
♪
156
00:10:14,113 --> 00:10:16,571
(crying continues)
157
00:10:18,697 --> 00:10:20,405
(creaking, snap)
158
00:10:20,488 --> 00:10:22,571
(murmuring)
159
00:10:24,071 --> 00:10:26,279
(phone buzzing)
160
00:10:26,363 --> 00:10:28,488
(Britney crying)
161
00:10:30,279 --> 00:10:31,697
(gasps)
162
00:10:31,780 --> 00:10:34,905
(phone buzzing)
163
00:10:38,113 --> 00:10:40,113
(Britney crying)
164
00:10:40,196 --> 00:10:43,321
(sobbing)
165
00:10:45,738 --> 00:10:48,863
(crying continues)
166
00:10:52,697 --> 00:10:55,613
(flags flapping)
167
00:10:55,697 --> 00:10:58,905
(birds cawing)
168
00:11:05,029 --> 00:11:07,530
Our convoy struck a roadside
bomb while evacuating
169
00:11:07,613 --> 00:11:09,780
citizens towards
Shindand.
170
00:11:11,488 --> 00:11:13,321
The robot failed
to detect the IED,
171
00:11:13,405 --> 00:11:15,988
and the engineers failed
to clear the road.
172
00:11:16,071 --> 00:11:18,738
That's all the
information we have.
173
00:11:18,822 --> 00:11:20,905
The investigation is underway.
174
00:11:22,822 --> 00:11:24,697
Our soldiers were
trained and ready.
175
00:11:24,780 --> 00:11:27,238
No amount of training
could've prevented this.
176
00:11:32,446 --> 00:11:35,738
We're gonna hold a proper
memorial for these soldiers.
177
00:11:40,029 --> 00:11:42,154
That's all for now.
Thank you.
178
00:11:48,029 --> 00:11:51,446
-(phones ringing)
-(indistinct chatter)
179
00:12:07,029 --> 00:12:08,488
(dialing)
180
00:12:09,780 --> 00:12:12,154
-(door shuts)
-(muffled chatter)
181
00:12:15,196 --> 00:12:18,446
-(base chatter)
-(truck rumbling)
182
00:12:22,488 --> 00:12:23,988
Teacher:
Anyone up for it?
183
00:12:42,113 --> 00:12:43,196
(sighs)
184
00:12:51,571 --> 00:12:54,363
They're right to torture those
guys when they catch them.
185
00:12:58,780 --> 00:13:00,446
W-what are you talking about?
186
00:13:00,530 --> 00:13:02,446
Oh, she's right.
187
00:13:02,530 --> 00:13:04,613
So you're saying
we should torture anyone
188
00:13:04,697 --> 00:13:07,279
-who disagrees with our country?
-Girl: They blew up our solders!
189
00:13:07,363 --> 00:13:09,321
They burned them alive.
190
00:13:09,405 --> 00:13:11,238
We invaded their country!
191
00:13:18,863 --> 00:13:19,780
(sighs) You know,
192
00:13:19,863 --> 00:13:22,279
sometimes the bodies
are-are so charred
193
00:13:22,363 --> 00:13:26,196
and mutilated that it's
impossible to identify them.
194
00:13:26,279 --> 00:13:28,113
And, um...
195
00:13:28,196 --> 00:13:31,363
so, they just put
the body parts...
196
00:13:32,822 --> 00:13:34,530
in these body bags randomly,
197
00:13:35,405 --> 00:13:37,154
and if they don't
have enough remains,
198
00:13:38,321 --> 00:13:40,238
they fill the body bags
with rocks.
199
00:13:41,363 --> 00:13:42,655
So,
200
00:13:42,738 --> 00:13:45,196
soldier's coffins are
just full of rocks.
201
00:13:45,279 --> 00:13:48,405
(crying)
202
00:13:48,488 --> 00:13:51,571
(zipping)
203
00:13:59,029 --> 00:14:01,279
(crying continues)
204
00:14:04,571 --> 00:14:07,780
-(cafeteria chatter)
-(slurping)
205
00:14:10,113 --> 00:14:12,071
You don't want it?
206
00:14:12,947 --> 00:14:14,613
Why would you say that?
207
00:14:14,697 --> 00:14:16,863
Say what?
208
00:14:16,947 --> 00:14:19,655
About the bodies
in the bag.
209
00:14:19,738 --> 00:14:21,988
-It's the truth.
-(chatter continues)
210
00:14:22,071 --> 00:14:23,697
(slurping)
211
00:14:25,988 --> 00:14:28,238
So is everything
gonna change now?
212
00:14:36,196 --> 00:14:38,988
(throws out food)
213
00:14:39,071 --> 00:14:40,655
He was a soldier!
214
00:14:41,655 --> 00:14:43,279
He was a soldier.
215
00:14:49,988 --> 00:14:51,279
Ah!
216
00:14:54,863 --> 00:14:55,780
Wow.
217
00:14:55,863 --> 00:14:57,863
♪ I AM THE WAY ♪
218
00:14:57,947 --> 00:14:59,697
(indistinct chatter)
219
00:15:03,321 --> 00:15:05,655
♪ I AM THE WAY ♪
220
00:15:05,738 --> 00:15:09,238
♪ I WILL BE FREE ♪
221
00:15:09,321 --> 00:15:11,655
(neighbors chattering)
222
00:15:21,655 --> 00:15:23,905
♪ I AM THE WAY ♪
223
00:15:23,988 --> 00:15:27,154
♪ I WILL BE FREE ♪
224
00:15:39,697 --> 00:15:42,071
♪ I AM THE WAY ♪
225
00:15:42,154 --> 00:15:46,029
♪ I WILL BE FREE ♪
226
00:15:50,613 --> 00:15:53,488
♪ IT DOESN'T MATTER ♪
227
00:15:53,571 --> 00:15:58,363
♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪
228
00:15:59,863 --> 00:16:01,738
♪ IT DOESN'T MATTER ♪
229
00:16:01,822 --> 00:16:05,279
♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪
230
00:16:05,363 --> 00:16:08,697
♪ I AM HERE ♪
231
00:16:08,780 --> 00:16:12,113
♪ I AM FREE ♪
232
00:16:12,196 --> 00:16:15,363
(revving scooter)
233
00:16:24,571 --> 00:16:27,446
(paper crinkling)
234
00:16:27,530 --> 00:16:30,780
-(whistle blowing)
-(base chatter)
235
00:16:38,905 --> 00:16:41,071
-(whistle continues)
-(sighs)
236
00:16:41,697 --> 00:16:43,279
(decorations crinkling)
237
00:17:00,321 --> 00:17:03,071
(paper crinkling)
238
00:17:09,613 --> 00:17:10,780
(tape ripping)
239
00:17:23,571 --> 00:17:25,905
(ladder clicking)
240
00:17:26,863 --> 00:17:29,988
(indistinct chatter)
241
00:17:38,113 --> 00:17:39,279
No.
242
00:17:40,530 --> 00:17:43,196
No, you mean I can't
touch your hands here?
243
00:17:43,279 --> 00:17:44,613
No.
244
00:17:45,738 --> 00:17:47,238
Not today.
245
00:17:49,405 --> 00:17:51,780
Today, I can't
touch your hands.
246
00:18:00,947 --> 00:18:03,655
He ate at my house
a million times.
247
00:18:05,571 --> 00:18:08,279
He loved the way I cooked.
248
00:18:09,488 --> 00:18:10,863
He'd say,
249
00:18:10,947 --> 00:18:13,488
"Can I have seconds,
Mrs. Jenny?
250
00:18:15,113 --> 00:18:18,655
(laughs) That's delicious,
Mrs. Jenny."
251
00:18:23,154 --> 00:18:25,780
(voice breaking):
I can't stop
thinking about him.
252
00:18:30,488 --> 00:18:32,571
He was Danny's best friend.
253
00:18:32,655 --> 00:18:34,822
(sniffles)
More than a friend.
254
00:18:39,780 --> 00:18:42,238
Danny... (sniffles)
255
00:18:47,029 --> 00:18:49,196
Jennifer:
Danny...
256
00:18:50,238 --> 00:18:53,029
We got distracted
from these kids!
257
00:18:53,113 --> 00:18:55,863
We should never let
ourselves get distracted!
258
00:18:55,947 --> 00:18:57,780
We should n--
259
00:18:57,863 --> 00:19:00,988
Never take our eyes
off them, never!
260
00:19:01,071 --> 00:19:03,530
You do things,
there are consequences!
261
00:19:04,697 --> 00:19:06,822
What you're saying
makes no sense.
262
00:19:06,905 --> 00:19:09,029
Craig was in
Afghanistan.
263
00:19:15,530 --> 00:19:17,571
(rips decoration)
264
00:19:18,780 --> 00:19:19,905
Jennifer:
No.
265
00:19:27,947 --> 00:19:31,571
What you're saying
makes no sense.
266
00:19:31,655 --> 00:19:33,530
If someone hadn't
have been distracted,
267
00:19:33,613 --> 00:19:37,947
then he wouldn't have been
there in the first place!
268
00:19:38,029 --> 00:19:40,321
A-and Danny,
if-if I had been
269
00:19:40,405 --> 00:19:43,446
paying closer attention,
then things...
270
00:19:44,863 --> 00:19:45,780
(sighs)
271
00:19:48,530 --> 00:19:50,905
Was it me who
distracted you?
272
00:19:50,988 --> 00:19:52,196
(gasping)
273
00:19:52,279 --> 00:19:54,530
It doesn't matter!
274
00:19:54,613 --> 00:19:57,571
I'm a mother!
I have certain responsibilities!
275
00:19:57,655 --> 00:20:00,947
I've never seen you fall short
of your responsibilities.
276
00:20:02,405 --> 00:20:05,113
If you had children,
you would understand!
277
00:20:18,780 --> 00:20:19,947
(sighs)
278
00:20:20,488 --> 00:20:21,947
Maggie...
279
00:20:23,571 --> 00:20:25,905
I didn't mean...
(ragged breath)
280
00:20:30,822 --> 00:20:33,488
We never really thought
this would last, did we?
281
00:20:37,780 --> 00:20:40,196
But I hope that you,
at least,
282
00:20:40,279 --> 00:20:42,446
for a moment hoped...
283
00:20:43,488 --> 00:20:45,154
the way I did.
284
00:20:52,279 --> 00:20:53,863
Oh, Jenny.
285
00:20:56,863 --> 00:20:58,279
(sniffling)
286
00:21:00,446 --> 00:21:02,029
(gasping)
287
00:21:03,988 --> 00:21:06,905
(wind blowing)
288
00:21:06,988 --> 00:21:09,697
(waves washing ashore)
289
00:21:10,697 --> 00:21:13,822
♪
290
00:21:15,154 --> 00:21:17,321
(seagulls cawing)
291
00:21:24,196 --> 00:21:27,363
(waves washing ashore)
292
00:21:48,071 --> 00:21:49,363
(grunts)
293
00:21:51,238 --> 00:21:52,738
(sighs)
294
00:21:54,029 --> 00:21:56,113
-(shuts lid)
-(flushes toilet)
295
00:21:56,196 --> 00:21:59,321
♪
296
00:22:11,947 --> 00:22:12,988
(metallic bang)
297
00:22:13,071 --> 00:22:15,988
♪
298
00:22:21,947 --> 00:22:23,238
(metallic bang)
299
00:22:33,446 --> 00:22:34,738
(bang)
300
00:22:37,738 --> 00:22:39,571
-(bang)
-(grunts)
301
00:22:41,613 --> 00:22:43,905
-(panting)
-Britney: Stop it.
302
00:22:46,613 --> 00:22:47,947
What?
303
00:22:49,988 --> 00:22:52,738
No, what's that you
just said, Brit?
304
00:22:57,988 --> 00:22:59,446
-(bang)
-(grunts)
305
00:23:00,071 --> 00:23:02,071
I can't hear you.
306
00:23:03,238 --> 00:23:05,071
(bang)
307
00:23:05,154 --> 00:23:06,780
-(bang)
-(grunts)
308
00:23:07,613 --> 00:23:09,113
-(bang)
-(grunts)
309
00:23:09,947 --> 00:23:11,321
-(bang)
-(grunts)
310
00:23:11,405 --> 00:23:13,321
(banging)
311
00:23:13,405 --> 00:23:14,697
Man, fuck this shit.
312
00:23:14,780 --> 00:23:17,113
-Britney: Sam.
-(banging)
313
00:23:17,196 --> 00:23:19,947
♪
314
00:23:20,029 --> 00:23:22,655
(banging faster)
315
00:23:24,446 --> 00:23:27,613
(banging)
316
00:23:30,822 --> 00:23:33,446
-(banging)
-Danny: I can't hear you!
317
00:23:34,405 --> 00:23:37,071
-I can't hear you!
-(sniffles)
318
00:23:37,154 --> 00:23:39,655
-(banging)
-I can't hear you!
319
00:23:41,613 --> 00:23:44,697
-(banging)
-(grunting)
320
00:23:45,571 --> 00:23:47,405
Ah! Ah!
321
00:23:47,488 --> 00:23:49,947
(panting)
322
00:23:53,154 --> 00:23:54,154
(bang)
323
00:23:54,905 --> 00:23:57,238
-(banging)
-Fuck! Fuck!
324
00:23:57,321 --> 00:24:00,488
(grunting)
325
00:24:00,571 --> 00:24:01,405
Fuck!
326
00:24:01,488 --> 00:24:04,655
(quiet murmuring)
327
00:24:12,321 --> 00:24:15,488
(indistinct chatter)
328
00:24:22,154 --> 00:24:23,822
(patting on back)
329
00:24:24,530 --> 00:24:25,905
Here you go.
330
00:24:42,363 --> 00:24:44,530
(chatter continues)
331
00:24:46,279 --> 00:24:48,279
Ladies and gentlemen,
please rise
332
00:24:48,363 --> 00:24:51,113
for the base commander
and remain standing
333
00:24:51,196 --> 00:24:53,363
for the national anthem.
334
00:24:53,446 --> 00:24:56,071
(people standing)
335
00:24:56,154 --> 00:24:59,446
("Star Spangled Banner" playing)
336
00:25:27,613 --> 00:25:30,738
(anthem continues)
337
00:25:49,321 --> 00:25:51,446
(soft crying)
338
00:26:07,530 --> 00:26:09,530
(anthem finishes)
339
00:26:09,613 --> 00:26:10,947
Please take your seats.
340
00:26:17,321 --> 00:26:20,154
(murmuring)
341
00:26:23,363 --> 00:26:24,446
(chatter stops)
342
00:26:24,530 --> 00:26:29,405
We dream of peace.
We all do.
343
00:26:29,488 --> 00:26:33,655
We dream of being able to sleep
soundly in our beds at night.
344
00:26:35,196 --> 00:26:38,154
But there are those who have to
pay a price for our tranquility.
345
00:26:39,405 --> 00:26:42,238
And who else,
if not our men and women.
346
00:26:42,321 --> 00:26:44,405
Well we know who pays
for her tranquility...
347
00:26:44,488 --> 00:26:46,697
Sarah:
Staff Sergeant
Alvaro Sanchez.
348
00:26:48,071 --> 00:26:49,196
Drew Sollont.
349
00:26:50,405 --> 00:26:52,113
Corporal Craig Pratchett.
350
00:26:53,863 --> 00:26:56,655
They paid
the ultimate sacrifice.
351
00:26:58,363 --> 00:27:00,363
Alvaro, Drew...
352
00:27:01,238 --> 00:27:02,613
Craig.
353
00:27:02,697 --> 00:27:05,196
We'll never forget these names.
354
00:27:06,530 --> 00:27:09,279
To me, they were heroes.
355
00:27:09,363 --> 00:27:11,655
Because every soldier
who serves his country
356
00:27:11,738 --> 00:27:13,571
-in combat is one.
-Oh, come on.
357
00:27:13,655 --> 00:27:15,279
She doesn't know
what a hero is.
358
00:27:15,363 --> 00:27:16,988
-(shushing)
-Sarah: So we thank you.
359
00:27:17,071 --> 00:27:20,321
-Richard: They never
got a chance--
-Thank you, Alvaro.
360
00:27:21,446 --> 00:27:23,571
Drew...
361
00:27:23,655 --> 00:27:25,530
Thank you, Craig.
362
00:27:26,947 --> 00:27:29,863
We thank your loved ones.
363
00:27:29,947 --> 00:27:32,988
Your sacrifice
will not be in vain.
364
00:27:34,029 --> 00:27:35,530
Please rise.
365
00:27:39,071 --> 00:27:42,238
("Taps" playing)
366
00:28:01,863 --> 00:28:03,571
(sniffing)
367
00:28:05,279 --> 00:28:06,905
(hums)
368
00:28:22,154 --> 00:28:25,279
("Taps" continues)
369
00:28:56,613 --> 00:28:59,238
("Taps" ends)
370
00:29:02,196 --> 00:29:05,279
(murmuring)
371
00:29:05,988 --> 00:29:08,780
(inaudible)
372
00:29:25,780 --> 00:29:28,488
(chatter continues)
373
00:29:30,780 --> 00:29:32,780
(inaudible)
374
00:29:41,571 --> 00:29:44,738
-Come on, let's go.
-But why?
375
00:29:44,822 --> 00:29:47,822
-Come on. Let's just go.
-Sarah: Excuse me. Cate!
376
00:29:50,530 --> 00:29:52,738
(chatter continues)
377
00:29:54,279 --> 00:29:56,196
I'm sorry.
I didn't forget, okay?
378
00:30:01,363 --> 00:30:05,196
("Let 'Em In" by Wings playing)
379
00:30:11,321 --> 00:30:12,988
Ma'am!
380
00:30:13,071 --> 00:30:16,571
(slurred):
Don't we have any
music we can dance to?
381
00:30:22,363 --> 00:30:23,738
-Hey!
-(clap)
382
00:30:23,822 --> 00:30:26,279
Let's do a little dancing here!
383
00:30:26,363 --> 00:30:28,488
-Man 1: Richard. Come on, man.
-Ma'am!
384
00:30:28,571 --> 00:30:30,863
Alvaro was a jive dancer.
385
00:30:32,113 --> 00:30:33,863
I trained him.
386
00:30:33,947 --> 00:30:37,279
-Not all that well,
as you know.
-(murmuring)
387
00:30:37,363 --> 00:30:39,613
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
388
00:30:39,697 --> 00:30:42,446
Man 2: Stevens, Rodriguez,
why don't you take--
why don't you take him home?
389
00:30:42,530 --> 00:30:44,947
But you made a decision.
390
00:30:45,029 --> 00:30:47,405
♪ DO ME A FAVOR ♪
391
00:30:47,488 --> 00:30:49,947
♪ OPEN THE DOOR ♪
392
00:30:50,029 --> 00:30:51,446
♪ LET 'EM IN ♪
393
00:30:51,530 --> 00:30:53,571
Right?
394
00:30:54,279 --> 00:30:55,988
Right?!
395
00:30:56,071 --> 00:30:59,446
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
396
00:30:59,530 --> 00:31:00,738
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
397
00:31:00,822 --> 00:31:03,279
Music! Music!
398
00:31:03,363 --> 00:31:05,071
-Hey, listen, man-- Whoa! Whoa!
-Man 3: Hey, hey!
399
00:31:05,154 --> 00:31:07,363
-Calm down.
Calm down, right now.
-Come on!
400
00:31:07,446 --> 00:31:09,571
-They were kids!
-Come on.
401
00:31:09,655 --> 00:31:12,029
-Let's dance for the kids!
-Whoa!
402
00:31:12,113 --> 00:31:13,863
-What?!
-Hey, calm down!
403
00:31:13,947 --> 00:31:16,655
-Richard: What?! Huh?
-Man 1: Hey, come on, man! Hey.
404
00:31:16,738 --> 00:31:19,154
-Huh?
-Stop! Calm down.
405
00:31:19,238 --> 00:31:20,988
Man 1:
Let's go outside,
get some fresh air, alright?
406
00:31:21,071 --> 00:31:23,738
-Easy. Hey, Rich! Come on, now!
-Richard: Get the fuck off me!
407
00:31:23,822 --> 00:31:25,029
Man 1:
Hey!
408
00:31:25,113 --> 00:31:27,655
Rich, don't do this, man.
Don't do this.
409
00:31:28,613 --> 00:31:30,905
Sleep peacefully at night.
410
00:31:31,947 --> 00:31:34,613
Peacefully... at night.
411
00:31:37,863 --> 00:31:40,405
(crying)
412
00:31:42,363 --> 00:31:44,905
♪ SISTER SUZY ♪
413
00:31:44,988 --> 00:31:47,488
-(sobbing)
-♪ BROTHER JOHN ♪
414
00:31:47,988 --> 00:31:50,279
♪ MARTIN LUTHER ♪
415
00:31:50,863 --> 00:31:52,947
♪ PHIL AND DON ♪
416
00:31:53,029 --> 00:31:56,113
-(continues sobbing)
-♪ BROTHER MICHAEL ♪
417
00:31:56,571 --> 00:31:58,363
♪ AUNTIE GIN ♪
418
00:31:59,321 --> 00:32:02,071
♪ OPEN THE DOOR ♪
419
00:32:02,154 --> 00:32:04,071
♪ LET 'EM IN ♪
420
00:32:04,154 --> 00:32:06,863
Wait-wait-wait,
where are we going?
421
00:32:06,947 --> 00:32:08,405
Hold on!
422
00:32:08,488 --> 00:32:10,571
Come on, let's catch up
with the others.
423
00:32:10,655 --> 00:32:12,738
Why? What do they
have to do with us?
424
00:32:12,822 --> 00:32:14,822
-Caitlin: Hey!
-(wind blowing)
425
00:32:14,905 --> 00:32:16,071
(Fraser growls)
426
00:32:16,154 --> 00:32:18,780
-Hey! We're coming with you!
-(flags rattling)
427
00:32:18,863 --> 00:32:21,988
♪
428
00:32:24,029 --> 00:32:26,488
-Danny: Go on home, Cate!
-Sam: Not him.
429
00:32:27,321 --> 00:32:29,446
Why not?
430
00:32:29,530 --> 00:32:32,113
It was his mother
who got Craig killed.
431
00:32:32,196 --> 00:32:35,029
Caitlin:
Sam, you know that's not true!
432
00:32:35,113 --> 00:32:38,321
He's not coming with us!
He was never one of us!
433
00:32:39,446 --> 00:32:40,863
Come on!
434
00:32:43,071 --> 00:32:44,697
Fraser: Go.
435
00:32:46,363 --> 00:32:48,363
-Fraser, I can't--
-No, no, no. It's okay.
436
00:32:48,446 --> 00:32:51,029
Sam's right. Go.
437
00:32:51,113 --> 00:32:54,113
♪ LET 'EM IN ♪
438
00:32:54,196 --> 00:32:56,738
(flags rattling)
439
00:32:56,822 --> 00:32:59,071
(sighs)
440
00:32:59,154 --> 00:33:01,655
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
441
00:33:01,738 --> 00:33:04,363
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
442
00:33:04,446 --> 00:33:07,113
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
443
00:33:07,196 --> 00:33:10,196
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
444
00:33:10,279 --> 00:33:12,321
♪ DO ME A FAVOR ♪
445
00:33:12,405 --> 00:33:14,488
♪ OPEN THE DOOR ♪
446
00:33:14,571 --> 00:33:16,905
♪ AND LET 'EM IN ♪
447
00:33:17,738 --> 00:33:20,905
♪ OOH, YEAH, YEAH,
LET THEM IN ♪
448
00:33:20,988 --> 00:33:24,196
(indistinct chatter)
449
00:33:24,279 --> 00:33:25,905
Colonel.
450
00:33:33,113 --> 00:33:34,988
(sighs)
451
00:33:35,071 --> 00:33:37,238
Is it true what
Poythress said?
452
00:33:38,446 --> 00:33:39,822
What?
453
00:33:39,905 --> 00:33:42,071
Did you take their
90 days away?
454
00:33:43,238 --> 00:33:45,405
Well, the men were ready.
455
00:33:46,113 --> 00:33:47,738
That wasn't your call, Sarah.
456
00:33:49,071 --> 00:33:51,905
Have you been watching
the news, Martin?
457
00:33:52,029 --> 00:33:54,905
The people want a leader
who can make tough decisions.
458
00:33:59,113 --> 00:34:02,154
♪
459
00:34:15,238 --> 00:34:16,613
(bang)
460
00:34:38,905 --> 00:34:42,029
(wind blowing)
461
00:34:43,488 --> 00:34:44,780
(sighs)
462
00:34:45,822 --> 00:34:47,947
(doors shutting)
463
00:34:54,196 --> 00:34:55,822
Danny:
Enrico!
464
00:34:57,154 --> 00:34:59,321
(thunder rumbling)
465
00:35:01,113 --> 00:35:02,405
Caitlin:
Come on.
466
00:35:02,488 --> 00:35:05,071
Britney:
I don't like this place.
467
00:35:05,154 --> 00:35:06,947
Caitlin:
We gotta stick together.
Come on.
468
00:35:07,029 --> 00:35:10,154
♪
469
00:35:17,446 --> 00:35:20,571
(wind blowing)
470
00:35:24,071 --> 00:35:25,780
(gate buzzing)
471
00:35:25,863 --> 00:35:27,488
(squeaks, slams)
472
00:35:28,071 --> 00:35:30,655
(thunder rumbling)
473
00:35:40,113 --> 00:35:42,238
(Enrico speaking Italian)
474
00:35:43,238 --> 00:35:45,488
-(grunting)
-(rattling)
475
00:35:47,196 --> 00:35:49,363
(wind blowing)
476
00:36:03,738 --> 00:36:05,405
(door shuts)
477
00:36:06,071 --> 00:36:08,071
(thunder rumbling)
478
00:36:08,154 --> 00:36:11,238
♪
479
00:36:14,947 --> 00:36:18,071
(rain falling)
480
00:36:23,822 --> 00:36:24,905
(thud)
481
00:36:27,738 --> 00:36:30,530
(thunder rumbling)
482
00:36:31,697 --> 00:36:32,780
(sniffling)
483
00:36:38,279 --> 00:36:41,279
-(light clicks)
-(thunder)
484
00:36:51,279 --> 00:36:53,613
(thunder)
485
00:37:02,154 --> 00:37:03,321
(uncaps bottle)
486
00:37:11,655 --> 00:37:13,822
(speaking Italian)
487
00:37:17,863 --> 00:37:21,154
-(rain continues)
-(wind blowing)
488
00:37:26,113 --> 00:37:27,446
No.
489
00:37:44,947 --> 00:37:47,113
(Enrico speaking Italian)
490
00:37:47,863 --> 00:37:50,446
-I do.
-You got any K?
491
00:37:53,405 --> 00:37:55,446
Enrico:
Just a little.
492
00:37:55,530 --> 00:37:57,363
(thunder cracking)
493
00:37:57,863 --> 00:37:59,988
Sam, no.
494
00:38:01,571 --> 00:38:03,154
(thunder continues)
495
00:38:08,363 --> 00:38:10,029
You want some?
496
00:38:14,530 --> 00:38:16,029
(snorts)
497
00:38:18,029 --> 00:38:18,988
(sighs)
498
00:38:25,822 --> 00:38:27,196
(thunder continues)
499
00:38:28,571 --> 00:38:30,405
When I, uh,
500
00:38:30,488 --> 00:38:33,363
-meet you guys and...
-(snorts)
501
00:38:34,029 --> 00:38:36,530
Craig with Valentina...
502
00:38:38,405 --> 00:38:40,822
I was super happy.
503
00:38:41,530 --> 00:38:42,738
I...
504
00:38:42,822 --> 00:38:45,154
I-I think
that with you,
505
00:38:45,238 --> 00:38:47,613
I-I get out of this...
506
00:38:51,071 --> 00:38:54,071
-Valentina: Shithole town.
-Yeah. (chuckles) Shithole.
507
00:38:55,905 --> 00:38:57,738
But, uh...
508
00:38:59,905 --> 00:39:01,905
now, I see that...
509
00:39:03,321 --> 00:39:05,196
there is nothing.
510
00:39:06,488 --> 00:39:08,405
Nothing.
511
00:39:14,988 --> 00:39:17,071
(thunder rumbling)
512
00:39:26,446 --> 00:39:27,613
(sighs)
513
00:39:27,697 --> 00:39:30,822
(rain continues)
514
00:39:46,780 --> 00:39:48,947
(wind blowing)
515
00:39:50,530 --> 00:39:53,071
(birds cawing)
516
00:39:56,613 --> 00:39:59,905
-(thunder rumbling)
-(metal rattling)
517
00:40:09,905 --> 00:40:12,029
(rattling continues)
518
00:40:18,321 --> 00:40:20,029
(thunder)
519
00:40:23,488 --> 00:40:24,863
(glass squeaking)
520
00:40:27,988 --> 00:40:30,738
("Take A Step Back" by
Ski Mask the Slump God playing)
521
00:40:30,822 --> 00:40:32,196
♪ FUCKED UP ♪
522
00:40:32,279 --> 00:40:34,905
♪ FUCKED UP,
FUCKED UP, FUCKED UP ♪
523
00:40:34,988 --> 00:40:37,279
♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪
524
00:40:37,363 --> 00:40:39,238
♪ FUCKED UP, YEAH! ♪
525
00:40:39,321 --> 00:40:41,405
♪ YOU DONE FUCKED UP, YEAH ♪
526
00:40:41,488 --> 00:40:43,655
♪ YOU DONE FUCKED UP,
YEAH ♪
527
00:40:43,738 --> 00:40:45,780
♪ YOU DONE FUCKED UP,
EVERYONE GET ON THE GROUND ♪
528
00:40:45,863 --> 00:40:47,738
♪ YOU DONE FUCKED, YEAH! ♪
529
00:40:47,822 --> 00:40:50,947
♪ FUCKED UP, FUCKED UP, YEAH! ♪
530
00:40:51,029 --> 00:40:53,113
♪ FUCKED UP, HUH? ♪
531
00:40:53,196 --> 00:40:56,279
♪ YEAH, FUCKED UP,
FUCKED UP, YEAH! ♪
532
00:40:56,363 --> 00:40:58,613
♪ YOU DONE FUCKED UP, BITCH ♪
533
00:40:58,697 --> 00:41:00,697
♪ YOU DONE FUCKED UP ♪
534
00:41:00,780 --> 00:41:04,279
♪ YOU DONE FUCKED UP,
YOU DONE FUCKED UP ♪
535
00:41:04,363 --> 00:41:07,571
♪ GEORGE W. BUSH RIGHT
ON HER PUSSY, YEAH ♪
536
00:41:07,655 --> 00:41:10,738
(crying)
537
00:41:12,405 --> 00:41:14,655
♪ YEAH, HIT MY LINE
FOR THE NIGGA DICK ♪
538
00:41:14,738 --> 00:41:16,780
♪ CHECK MY TWITTER, YEAH ♪
539
00:41:16,863 --> 00:41:19,446
(sobbing)
540
00:41:19,530 --> 00:41:21,863
♪ THAT'S MY HANDLE,
YEAH, OH, OH, OH ♪
541
00:41:21,947 --> 00:41:23,988
♪ SHE GRAB ON MY
DICK LIKE A HANDLE ♪
542
00:41:24,071 --> 00:41:26,279
♪ LIL BITCH,
I GOT ON JESUS' SANDALS ♪
543
00:41:26,363 --> 00:41:28,446
♪ X IS AN ANIMAL, MAMMAL, HEY ♪
544
00:41:28,530 --> 00:41:30,446
♪ LIL BITCH GOT
THE BACK OF A CAMEL ♪
545
00:41:30,530 --> 00:41:32,697
♪ PUSSY BOY,
YOU LOOK LIKE A RANDALL ♪
546
00:41:32,780 --> 00:41:36,571
-(rain falling)
-(crying)
547
00:41:36,655 --> 00:41:38,905
♪ AND IF YOU THROWING, THROUGH
THE PUSSY THROW A TANTRUM ♪
548
00:41:38,988 --> 00:41:40,488
-(crying)
-(thunder continues)
549
00:41:40,571 --> 00:41:43,571
♪ FUCKED UP,
FUCKED UP, WHO, HEY ♪
550
00:41:43,655 --> 00:41:45,822
♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪
551
00:41:45,905 --> 00:41:47,655
♪ FUCKED UP YOU, HEY ♪
552
00:41:47,738 --> 00:41:49,655
♪ PUSSY NIGGA KNOW
HE DONE FUCKED UP ♪
553
00:41:49,738 --> 00:41:53,238
(music gets farther away)
554
00:41:53,321 --> 00:41:56,363
(thunder rumbling)
555
00:41:56,446 --> 00:41:59,988
No. No, no, no. Valentina!
556
00:42:00,071 --> 00:42:03,154
-Valentina, Valentina,
Valentina! No, no, no...
-(Valentina speaking Italian)
557
00:42:03,238 --> 00:42:04,905
What? What?
558
00:42:05,446 --> 00:42:08,613
(music continues, faint)
559
00:42:11,154 --> 00:42:13,905
(thunder rumbling)
560
00:42:21,822 --> 00:42:23,238
(Danny speaking Italian)
561
00:42:26,113 --> 00:42:27,947
(speaking)
562
00:42:29,947 --> 00:42:32,279
-(thunder)
-Well...
563
00:42:33,780 --> 00:42:36,488
Now, I guess we all
belong to that asshole.
564
00:42:38,822 --> 00:42:40,446
I don't know.
565
00:42:44,530 --> 00:42:46,530
(thunder)
566
00:42:46,613 --> 00:42:49,279
(music continues)
567
00:42:56,029 --> 00:42:58,029
♪ SAUCE LIKE A SIX-PIECE SAUCE ♪
568
00:42:58,113 --> 00:43:00,071
♪ FREEDOM, FUCK THE COPS,
FREE KEKE ♪
569
00:43:00,154 --> 00:43:02,071
♪ WRECK A PUSSY NIGGA,
COME SEE ME, UH ♪
570
00:43:02,154 --> 00:43:04,363
♪ MAKE HIM SAY
GOODBYE LIKE A OUIJA ♪
571
00:43:04,446 --> 00:43:05,863
(music continues)
572
00:43:05,947 --> 00:43:07,655
(thunder)
573
00:43:13,488 --> 00:43:16,530
(crying)
574
00:43:16,613 --> 00:43:19,822
-(boats rattling)
-(water lapping)
575
00:43:20,488 --> 00:43:23,196
(bike clicking)
576
00:43:30,738 --> 00:43:34,780
(rain falling)
577
00:43:34,863 --> 00:43:37,321
Hi. Do you know where I can
find Jonathan Kritchevsky?
578
00:43:37,405 --> 00:43:40,196
-Uh, apartment nine.
-Okay, thank you.
579
00:43:40,279 --> 00:43:42,530
-Woman: Mm-hmm.
-Fraser: Apartment nine.
580
00:43:50,279 --> 00:43:53,405
(indistinct chatter)
581
00:43:58,029 --> 00:43:59,697
(knocking)
582
00:44:02,196 --> 00:44:04,071
(door unlocks)
583
00:44:05,113 --> 00:44:07,446
-Fraser?
-Hey.
584
00:44:07,530 --> 00:44:09,363
Uh, uh...
585
00:44:09,446 --> 00:44:11,697
I finished
"The Kindly Ones."
586
00:44:11,780 --> 00:44:13,113
Uh, I thought
you should know.
587
00:44:13,196 --> 00:44:16,113
-(soft jazzy music playing)
-Um, Max "Our."
588
00:44:16,196 --> 00:44:18,988
-(chuckles) Aue.
-Aue. Um, but yeah.
589
00:44:19,071 --> 00:44:21,154
I thought you should know.
I really thought
you should know.
590
00:44:21,238 --> 00:44:23,029
I like it a lot.
I think I like it. Uh...
591
00:44:23,113 --> 00:44:25,279
I don't know if I like
the fact that I like it,
592
00:44:25,363 --> 00:44:27,446
but... but okay, I like it.
593
00:44:27,530 --> 00:44:29,446
-(giggles)
-Jonathan: Okay.
594
00:44:29,530 --> 00:44:31,196
Marta:
Jay, who is it?
595
00:44:32,947 --> 00:44:35,029
Fraser.
596
00:44:35,113 --> 00:44:38,029
It's Fraser. Don't be rude,
invite him in.
597
00:44:38,113 --> 00:44:40,029
Come. Come here, sweetie.
598
00:44:41,196 --> 00:44:43,154
-You want something to drink?
-No.
599
00:44:43,238 --> 00:44:45,113
Uh, yeah. Uh, water.
600
00:44:45,196 --> 00:44:47,113
-Water?
-(giggles)
601
00:44:48,405 --> 00:44:50,071
You drink water?
602
00:44:51,905 --> 00:44:53,363
(Fraser giggles)
603
00:44:53,446 --> 00:44:56,571
(music continues)
604
00:45:02,780 --> 00:45:03,947
(glass clinking)
605
00:45:04,530 --> 00:45:07,738
(running water)
606
00:45:10,029 --> 00:45:10,988
(water stops)
607
00:45:12,571 --> 00:45:14,113
Come in.
608
00:45:15,613 --> 00:45:17,405
Marta:
Here's the water.
609
00:45:18,279 --> 00:45:20,488
-Fraser: Thank you.
-You're welcome.
610
00:45:25,571 --> 00:45:27,613
Marta:
You're out there all alone?
611
00:45:33,363 --> 00:45:35,738
He seems lost.
612
00:45:37,029 --> 00:45:40,279
Jonathan:
He always seems lost.
Isn't that true?
613
00:45:41,697 --> 00:45:45,154
It's been a strange day.
Jonathan is so sad.
614
00:45:50,947 --> 00:45:54,113
("House of Cards"
by Radiohead playing
on stereo)
615
00:45:54,196 --> 00:45:56,321
♪
616
00:46:04,655 --> 00:46:06,196
(Marta giggles)
617
00:46:09,655 --> 00:46:11,988
(turns up music)
618
00:46:13,738 --> 00:46:16,029
I know you're
a great dancer.
619
00:46:44,613 --> 00:46:47,154
♪ I DON'T WANT
TO BE YOUR FRIEND ♪
620
00:46:49,238 --> 00:46:52,238
♪ I JUST WANT TO BE
YOUR LOVER ♪
621
00:46:59,947 --> 00:47:02,321
♪ NO MATTER HOW IT ENDS ♪
622
00:47:04,697 --> 00:47:07,738
♪ NO MATTER HOW IT STARTS ♪
623
00:47:15,738 --> 00:47:19,238
♪ FORGET ABOUT
YOUR HOUSE OF CARDS ♪
624
00:47:20,113 --> 00:47:23,238
♪ AND I'LL DO MINE ♪
625
00:47:23,738 --> 00:47:26,238
(Marta giggling)
626
00:47:31,571 --> 00:47:34,905
♪ FORGET ABOUT
YOUR HOUSE OF CARDS ♪
627
00:47:35,571 --> 00:47:39,446
♪ AND I'LL DO MINE ♪
628
00:47:43,780 --> 00:47:44,947
(sighs)
629
00:47:46,988 --> 00:47:51,405
♪ FALL OFF THE TABLE ♪
630
00:47:51,488 --> 00:47:55,988
♪ GET SWEPT UNDER ♪
631
00:47:57,822 --> 00:47:59,154
(sighs)
632
00:48:07,905 --> 00:48:09,405
(kissing)
633
00:48:13,947 --> 00:48:16,113
(giggling)
634
00:48:27,154 --> 00:48:29,446
♪ DENIAL ♪
635
00:48:35,446 --> 00:48:36,822
(unzipping)
636
00:48:38,822 --> 00:48:41,988
♪ THE INFRASTRUCTURE
WILL COLLAPSE ♪
637
00:48:43,405 --> 00:48:46,822
♪ FROM VOLTAGE SPIKES ♪
638
00:48:50,029 --> 00:48:52,738
♪ THROW YOUR KEYS IN THE BOWL ♪
639
00:48:52,822 --> 00:48:53,905
(Jonathan shushing)
640
00:48:53,988 --> 00:48:57,655
♪ KISS YOUR HUSBAND GOODNIGHT ♪
641
00:49:02,530 --> 00:49:03,738
(opens door)
642
00:49:03,822 --> 00:49:06,196
(heavy breathing)
643
00:49:06,279 --> 00:49:09,488
-(gasps)
-(muffled music continues)
644
00:49:15,196 --> 00:49:17,363
(people approaching)
645
00:49:23,988 --> 00:49:27,196
-(rain falling)
-(dog barking)
646
00:49:36,363 --> 00:49:37,738
(door shuts)
647
00:49:41,697 --> 00:49:44,071
(banging)
648
00:49:46,071 --> 00:49:49,196
(dog barking)
649
00:50:05,405 --> 00:50:07,071
(kicks bike stand)
650
00:50:11,071 --> 00:50:14,196
(rain falling)
651
00:50:24,905 --> 00:50:26,238
(doors shut)
652
00:50:26,321 --> 00:50:29,363
(indistinct chatter)
653
00:50:29,446 --> 00:50:32,822
-Man: No, it's alright.
I got him.
-Jennifer: You'll get all wet.
654
00:50:32,905 --> 00:50:35,196
-I'm so, so sorry.
-Man: There we go.
655
00:50:35,279 --> 00:50:37,530
-Jennifer: I don't know
what got into him.
-Let's get him inside.
656
00:50:37,613 --> 00:50:40,321
He's never like that.
Thank you. Thank you so much.
657
00:50:40,405 --> 00:50:43,071
-Man: Oh no, please.
-Jennifer: I'm so, so sorry.
658
00:50:43,154 --> 00:50:46,488
-Man: I understand.
-Jennifer: I've got
the keys here. Hang on.
659
00:50:46,571 --> 00:50:48,655
Man:
I got him.
660
00:50:48,738 --> 00:50:50,029
Where do you want me to put him?
661
00:50:50,113 --> 00:50:51,905
-Jennifer: On the sofa.
-Man: Okay.
662
00:50:51,988 --> 00:50:54,113
-Wouldn't the bed be
a little bit better?
-(dog barking)
663
00:50:54,196 --> 00:50:56,446
Jennifer:
The sofa will be fine.
664
00:50:58,863 --> 00:51:00,363
Man:
O-okay. Let me.
665
00:51:00,446 --> 00:51:02,780
I'll get him down.
Hang on, hang on. I got him.
666
00:51:02,863 --> 00:51:05,113
Okay, sir. There you go.
There you go.
667
00:51:06,988 --> 00:51:08,738
-(exhales)
-Jennifer: Thanks.
668
00:51:08,822 --> 00:51:12,071
You should try to get a couple
of aspirin in him, okay?
669
00:51:12,154 --> 00:51:14,446
-Jennifer: Mm-hmm.
-Man: Alright.
670
00:51:16,113 --> 00:51:17,822
Have a good night.
671
00:51:20,029 --> 00:51:22,780
-Richard: Where's Cate?
-Sh-sh-shh...
672
00:51:24,113 --> 00:51:26,738
Don't worry about that now.
673
00:51:26,822 --> 00:51:29,446
I'll never stop
loving you, Jenny.
674
00:51:33,154 --> 00:51:35,029
Sleep.
675
00:51:38,488 --> 00:51:40,655
(puts down keys)
676
00:51:43,196 --> 00:51:44,321
(sighs)
677
00:51:46,154 --> 00:51:48,321
(thunder rumbling)
678
00:51:51,154 --> 00:51:53,321
(raining)
679
00:52:04,780 --> 00:52:07,905
(rain falling)
680
00:52:13,738 --> 00:52:16,405
(thunder rumbling)
681
00:52:23,321 --> 00:52:25,071
(throws keys, shuts door)
682
00:52:25,988 --> 00:52:28,405
(heavy breathing)
683
00:52:29,822 --> 00:52:31,154
(growls)
684
00:52:34,363 --> 00:52:36,029
(coat hangers rattle)
685
00:52:45,905 --> 00:52:47,446
(panting)
686
00:52:47,530 --> 00:52:49,947
(opens, shuts cabinet)
687
00:52:50,655 --> 00:52:51,738
(opens cabinet)
688
00:52:55,530 --> 00:52:58,697
(freezer humming)
689
00:52:58,780 --> 00:53:01,905
(rain falling)
690
00:53:06,405 --> 00:53:08,113
(rattling)
691
00:53:10,738 --> 00:53:12,905
(thunder rumbling)
692
00:53:14,822 --> 00:53:16,238
(rattles cabinet)
693
00:53:18,571 --> 00:53:21,446
(opening, closing box)
694
00:53:22,780 --> 00:53:25,071
(grabs bottle, opens)
695
00:53:44,113 --> 00:53:45,738
(panting)
696
00:53:49,613 --> 00:53:50,947
(gasps)
697
00:53:52,530 --> 00:53:53,780
(sighs)
698
00:53:55,947 --> 00:53:58,113
(panting)
699
00:54:01,154 --> 00:54:04,363
(picks up, throws pebbles)
700
00:54:09,822 --> 00:54:12,655
-(grunting)
-(freezer humming)
701
00:54:22,947 --> 00:54:25,029
(drinking)
702
00:54:25,947 --> 00:54:27,488
(thunder continues)
703
00:54:38,613 --> 00:54:39,613
(sighs)
704
00:54:40,613 --> 00:54:42,822
(rattling bottle)
705
00:54:44,405 --> 00:54:47,697
(bottle sliding, rolling)
706
00:54:50,029 --> 00:54:52,863
(continues rolling)
707
00:54:54,947 --> 00:54:56,863
(thunder rumbling)
708
00:55:03,655 --> 00:55:05,863
-(grunts)
-(freezer humming)
709
00:55:07,988 --> 00:55:09,697
(sighs)
710
00:55:26,071 --> 00:55:27,029
(door opens)
711
00:55:31,738 --> 00:55:33,947
-(slams door)
-Sarah: Sweetheart?
712
00:55:38,363 --> 00:55:40,446
-Sweetheart?
-(groaning)
713
00:55:40,863 --> 00:55:42,738
(kissing)
714
00:55:42,822 --> 00:55:45,822
You sent people to
their deaths, Colonel.
715
00:55:45,905 --> 00:55:47,238
(Sarah sighs)
716
00:55:50,071 --> 00:55:53,029
-Maggie: Sarah.
-No. What about my dad?
717
00:55:53,113 --> 00:55:54,613
Did you send him?
718
00:55:54,697 --> 00:55:56,738
Did you send my Dad to death?
719
00:55:56,822 --> 00:56:01,321
-Fraser...
-Why don't you ever tell
me anything about him?
720
00:56:01,405 --> 00:56:04,613
(slurred):
Maggie, why don't you
ever tell me anything?
721
00:56:04,697 --> 00:56:06,822
Did you ever meet him?
722
00:56:06,905 --> 00:56:09,655
There's not a lot to tell
and I don't want you
to get attached
723
00:56:09,738 --> 00:56:12,655
-to a ghost, okay?
-(groans)
724
00:56:12,738 --> 00:56:14,738
(groaning)
725
00:56:15,321 --> 00:56:17,446
I only saw him once.
726
00:56:18,780 --> 00:56:20,655
He was working
on an airplane.
727
00:56:20,738 --> 00:56:22,780
-He was a pilot?!
-(bang)
728
00:56:23,738 --> 00:56:25,947
-(chair thuds)
-Maggie: As a mechanic.
729
00:56:27,321 --> 00:56:28,446
(groans)
730
00:56:31,988 --> 00:56:33,488
(kiss)
731
00:56:46,113 --> 00:56:47,613
(sighs)
732
00:56:49,780 --> 00:56:52,988
-(thunder rumbling)
-(muffled music)
733
00:56:55,697 --> 00:56:58,446
-Sam: Did you fuck him?
-Caitlin: Who?
734
00:56:59,571 --> 00:57:01,446
Fraser.
735
00:57:06,196 --> 00:57:09,988
Craig used to say you guys
were, like, soul mates.
736
00:57:13,446 --> 00:57:15,822
(thunder rumbling)
737
00:57:15,905 --> 00:57:18,822
(muffled music)
738
00:57:20,154 --> 00:57:22,697
Sam:
I can't love anyone else.
739
00:57:57,029 --> 00:57:58,613
(Britney sighs)
740
00:57:58,697 --> 00:58:00,863
(footsteps receding)
741
00:58:04,363 --> 00:58:07,571
-(rain falling)
-(indistinct rap music)
742
00:58:10,905 --> 00:58:12,947
(thunder cracking)
743
00:58:18,154 --> 00:58:19,571
(sighs)
744
00:58:20,822 --> 00:58:22,196
Oh...
745
00:58:24,071 --> 00:58:26,571
(giggling)
746
00:58:26,655 --> 00:58:28,571
Oh...
747
00:58:28,655 --> 00:58:31,780
(heavy breathing)
748
00:58:36,905 --> 00:58:40,196
-(rap music continues)
-Danny: Where are you?!
749
00:58:42,321 --> 00:58:45,405
-(banging)
-(grunting)
750
00:58:45,488 --> 00:58:48,738
You in there?! (grunting)
751
00:58:48,822 --> 00:58:51,655
Or here?! (grunting)
752
00:58:51,738 --> 00:58:53,238
What about here?!
753
00:58:53,321 --> 00:58:55,113
♪
754
00:58:55,196 --> 00:58:58,947
-(screaming)
-(banging)
755
00:58:59,029 --> 00:59:00,905
(banging)
756
00:59:00,988 --> 00:59:03,530
-Danny: I'm gonna kill you, man!
-(grunting)
757
00:59:03,613 --> 00:59:05,863
-I'm gonna fucking kill you!
-(screaming)
758
00:59:05,947 --> 00:59:07,863
Enrico:
Brit! Brit!
759
00:59:07,947 --> 00:59:09,613
(grunting)
760
00:59:09,697 --> 00:59:13,697
-(screaming)
-(glass shatters)
761
00:59:13,780 --> 00:59:17,488
Danny:
We were gonna
fucking die together!
762
00:59:17,571 --> 00:59:20,113
-(grunting, screaming)
-What are you doing?!
763
00:59:20,196 --> 00:59:21,530
-(panting)
-Danny, stop!
764
00:59:21,613 --> 00:59:24,196
-Stop, Danny! Stop, Danny!
-Caitlin: Danny, please stop!
765
00:59:24,279 --> 00:59:27,530
-Danny, what are
you doing? Stop!
-(smashing)
766
00:59:27,613 --> 00:59:29,988
-Danny, please!
-Ah!
767
00:59:30,071 --> 00:59:32,613
Caitlin:
Danny, stop! Danny!
768
00:59:32,697 --> 00:59:35,863
Danny:
Everybody get up! Craig has
turned into a giant spider.
769
00:59:35,947 --> 00:59:38,613
He's-he's right
next to you, Vale!
770
00:59:38,697 --> 00:59:40,196
(Enrico speaking Italian)
771
00:59:40,279 --> 00:59:43,446
Sam: Danny, Danny!
772
00:59:43,530 --> 00:59:47,071
-Relax. Relax, relax.
-Caitlin: It's okay, Danny.
It's okay.
773
00:59:47,154 --> 00:59:49,780
-Danny: No, get off of me!
-Caitlin: It's okay, Danny--
774
00:59:49,863 --> 00:59:52,780
(Danny screaming)
775
00:59:52,863 --> 00:59:56,238
Danny, stop, please!
Danny, please!
776
00:59:56,321 --> 00:59:58,446
(continues screaming)
777
00:59:58,530 --> 01:00:00,321
Danny:
Is he dead?!
778
01:00:01,446 --> 01:00:03,238
-Is he dead?!
-(shushing)
779
01:00:03,321 --> 01:00:05,571
He's dead. He's dead,
babe, he's dead.
780
01:00:05,655 --> 01:00:06,905
He's dead.
781
01:00:06,988 --> 01:00:08,697
(drops bottle)
782
01:00:09,822 --> 01:00:11,738
Did I kill him?
783
01:00:11,822 --> 01:00:15,071
-It's okay,
Danny, it's okay.
-(Danny crying)
784
01:00:15,154 --> 01:00:18,113
♪
785
01:00:18,196 --> 01:00:21,321
(crying)
786
01:00:26,029 --> 01:00:29,154
(rain falling)
787
01:00:31,446 --> 01:00:34,697
(phone buzzing)
788
01:00:37,530 --> 01:00:41,029
(buzzing, rain continue)
789
01:00:43,154 --> 01:00:44,530
(sighs)
790
01:00:51,905 --> 01:00:53,530
(buzzing stops)
791
01:00:55,363 --> 01:00:57,405
Uh... hello?
792
01:01:00,822 --> 01:01:02,530
Where are you?
793
01:01:06,738 --> 01:01:08,405
Cate, where are you?
794
01:01:11,613 --> 01:01:14,154
Okay, Cate, stay there.
Stay there.
795
01:01:14,238 --> 01:01:16,321
I'll be right there.
Be right there.
796
01:01:16,405 --> 01:01:18,029
(bed creaking)
797
01:01:26,613 --> 01:01:29,738
(car approaching)
798
01:01:33,446 --> 01:01:35,363
(door opens)
799
01:01:36,071 --> 01:01:38,988
-(door opens)
-Maggie: Cate!
800
01:01:39,071 --> 01:01:41,029
We're here.
How are you feeling?
801
01:01:41,113 --> 01:01:42,697
-Danny!
-Sarah: You okay?
802
01:01:42,780 --> 01:01:44,571
What'd he take? What'd he take?
803
01:01:44,655 --> 01:01:47,029
-Maggie: Look at me.
-Sarah: Get in the car.
804
01:01:47,113 --> 01:01:48,905
-(Danny groaning)
-Okay, get on your feet, Danny.
805
01:01:48,988 --> 01:01:51,905
-Maggie: That's it. One step.
Come on, come on. You got it.
-Sarah: Come on.
806
01:01:51,988 --> 01:01:55,113
♪
807
01:01:56,363 --> 01:01:58,613
Sarah:
Okay, one step, okay? Good.
808
01:02:19,279 --> 01:02:20,405
(tires squeak)
809
01:02:21,446 --> 01:02:24,655
(radio chatter)
810
01:02:29,571 --> 01:02:32,321
-Everything alright, madam?
-Sarah: Yep.
811
01:02:34,113 --> 01:02:36,863
-Thanks. Have a good night.
-Guard: You, too.
812
01:02:37,822 --> 01:02:40,697
(radio chatter)
813
01:02:40,780 --> 01:02:43,988
-(door opens)
-(rain falling)
814
01:02:45,446 --> 01:02:48,154
-Get inside!
-Sarah: Go home.
815
01:02:58,279 --> 01:03:00,530
-Fraser: Move!
-(bangs on window, door opens)
816
01:03:01,405 --> 01:03:03,029
-(starts engine)
-Thank you.
817
01:03:03,113 --> 01:03:05,697
-Sarah: Hope your husband's
feeling better.
-(car drives away)
818
01:03:05,780 --> 01:03:08,530
I'm sorry about the things
he said earlier this evening.
819
01:03:08,613 --> 01:03:10,488
He just lost control.
820
01:03:10,571 --> 01:03:13,029
Richard really
loved those troops.
821
01:03:15,822 --> 01:03:19,113
Well, I hope you'll get a chance
to spend some time together.
822
01:03:19,196 --> 01:03:22,530
In moments like these, we need
to strengthen our families.
823
01:03:23,697 --> 01:03:25,822
(rain falling)
824
01:03:28,530 --> 01:03:30,697
Good night, Jennifer.
825
01:03:33,863 --> 01:03:35,530
(door shuts)
826
01:03:49,405 --> 01:03:51,571
(slides door)
827
01:03:53,863 --> 01:03:55,947
(shuts door)
828
01:04:05,571 --> 01:04:08,363
I want it over
between the two of you.
829
01:04:09,238 --> 01:04:11,405
It's already over.
830
01:04:15,446 --> 01:04:16,947
Thanks.
831
01:04:22,405 --> 01:04:23,405
(light clicks)
832
01:04:27,154 --> 01:04:28,279
(shuts door)
833
01:04:29,863 --> 01:04:31,446
(sighs)
834
01:04:33,154 --> 01:04:36,279
(rain falling)
835
01:04:52,279 --> 01:04:54,571
What if we get
a nice place in town?
836
01:04:55,780 --> 01:04:58,780
Like one of those
baroque palazzos?
837
01:04:59,446 --> 01:05:01,655
You miss your
fancy childhood?
838
01:05:04,279 --> 01:05:06,446
I miss having you
all for myself.
839
01:05:10,822 --> 01:05:13,446
You can't leave
the Commander's house.
840
01:05:14,279 --> 01:05:16,780
Richard is the one
who has to go.
841
01:05:18,321 --> 01:05:20,071
He showed his ass tonight.
842
01:05:20,154 --> 01:05:23,196
Everyone knows
he's black-marketing fuel.
843
01:05:23,279 --> 01:05:25,738
He started that fight in town,
844
01:05:25,822 --> 01:05:29,113
and his daughter is
no good for Fraser.
845
01:05:30,655 --> 01:05:32,988
Remember my friend
Doug from Yale?
846
01:05:33,071 --> 01:05:34,488
(thunder rumbling)
847
01:05:34,571 --> 01:05:37,029
He's in charge of
assignments now.
848
01:05:39,488 --> 01:05:41,113
Call him.
849
01:05:49,071 --> 01:05:51,530
(thunder rumbling)
850
01:05:51,613 --> 01:05:54,571
It wasn't like
the other times, was it?
851
01:06:03,905 --> 01:06:05,863
It was nothing.
852
01:06:18,655 --> 01:06:20,697
Come here.
853
01:06:31,613 --> 01:06:34,780
(rain falling)
854
01:06:39,363 --> 01:06:41,530
(thunder rumbling)
855
01:06:41,613 --> 01:06:43,071
(dog whining)
856
01:06:43,154 --> 01:06:45,780
(quiet snoring)
857
01:06:54,321 --> 01:06:57,405
♪
858
01:07:22,363 --> 01:07:25,488
(Fraser breathing)
859
01:07:53,238 --> 01:07:54,697
(shuts door)
860
01:07:54,780 --> 01:07:57,947
♪
861
01:08:24,988 --> 01:08:26,613
(light clicks)
862
01:08:41,863 --> 01:08:43,488
(sighs)
863
01:09:15,738 --> 01:09:18,863
♪
864
01:09:44,613 --> 01:09:45,571
(blowing nose)
865
01:09:46,405 --> 01:09:49,530
♪
866
01:09:52,571 --> 01:09:53,905
(pouring)
867
01:10:31,113 --> 01:10:34,238
♪
868
01:10:58,488 --> 01:11:00,488
ALLAHU AKBAR.
869
01:11:02,822 --> 01:11:05,697
(reciting Arabic prayer)
870
01:11:30,029 --> 01:11:33,154
♪
871
01:11:34,655 --> 01:11:37,405
(continues in Arabic)
872
01:12:10,405 --> 01:12:12,279
ALLAHU AKBAR.
873
01:12:15,530 --> 01:12:17,905
(continues in Arabic)
874
01:12:28,113 --> 01:12:30,530
ALLAHU AKBAR.
875
01:12:30,613 --> 01:12:33,738
♪
876
01:12:50,113 --> 01:12:52,279
ALLAHU AKBAR.
877
01:12:56,279 --> 01:12:59,488
-(rain falling)
-ALLAHU AKBAR.
878
01:13:02,947 --> 01:13:06,154
(continues in Arabic)
879
01:13:18,363 --> 01:13:20,738
(prayer fading)
880
01:13:20,822 --> 01:13:23,947
♪
881
01:13:33,154 --> 01:13:36,321
(rain fades out)
882
01:15:07,488 --> 01:15:10,571
♪
883
01:15:34,113 --> 01:15:36,071
(CROWD CHEERS)
884
01:15:40,154 --> 01:15:42,113
-♪ (NOTE REPEATS) ♪
-(PHONE VIBRATES)
885
01:15:56,947 --> 01:15:59,154
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
886
01:16:05,279 --> 01:16:06,988
♪ (MUSIC SUBSIDES) ♪
887
01:16:11,780 --> 01:16:13,029
CAITLIN: You like me like this?
888
01:16:13,113 --> 01:16:14,238
FRASER: Are you still you?
889
01:16:14,488 --> 01:16:16,113
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
58628