Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:03,208
FRASER: What is this place,
why'd you bring me here?
2
00:00:03,291 --> 00:00:06,417
(SIGHS) Why not?
It's beautiful.
3
00:00:06,834 --> 00:00:08,542
I mean, it's kind of unusual
for a first date--
4
00:00:08,625 --> 00:00:10,417
I mean for a first whatever.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,750
First whatever.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,667
MAGGIE: Doesn't seem
like the best idea
7
00:00:16,750 --> 00:00:17,875
that he goes out all alone,
8
00:00:17,959 --> 00:00:19,875
with a guy who's also
in your chain of command.
9
00:00:20,250 --> 00:00:22,083
SARAH: Just didn't
occur to me to tell you.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,458
Plus you haven't been
around the house much.
11
00:00:24,709 --> 00:00:26,125
SERGEANT: A-ten-hut!
12
00:00:26,875 --> 00:00:29,125
Present-hut!
13
00:00:29,208 --> 00:00:30,917
SARAH: You still want
to be a soldier?
14
00:00:31,542 --> 00:00:32,458
Uh, maybe.
15
00:00:32,792 --> 00:00:34,875
SARAH: And did your father know
when you say "soldier,"
16
00:00:34,959 --> 00:00:36,291
you mean "male soldier?"
17
00:00:37,750 --> 00:00:39,834
To this day
we're spending together.
18
00:00:39,917 --> 00:00:41,792
Woo! There she is!
19
00:00:42,375 --> 00:00:45,917
-Hi. Nice to meet you.
-Fraser, meet my friend, Martha.
20
00:00:47,125 --> 00:00:49,458
(PHONE VIBRATES)
21
00:00:49,542 --> 00:00:50,458
Yes?
22
00:00:52,291 --> 00:00:53,291
Where?
23
00:00:54,166 --> 00:00:55,250
How many?
24
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
-(television news chatter)
-(industrial noise)
25
00:01:14,291 --> 00:01:16,750
(truck backing up)
26
00:01:16,834 --> 00:01:18,959
(workers chattering)
27
00:01:19,041 --> 00:01:20,959
(metal creaking)
28
00:01:28,291 --> 00:01:31,083
-(dog barking)
-(chatter continues)
29
00:01:31,166 --> 00:01:34,208
(television continues)
30
00:01:36,500 --> 00:01:39,041
(tower buzzing)
31
00:01:39,125 --> 00:01:42,208
-(phone ringing)
-(office chatter)
32
00:01:42,291 --> 00:01:45,375
(typing)
33
00:01:49,667 --> 00:01:52,458
-(door opens)
-Sarah: At ease.
34
00:01:52,542 --> 00:01:55,375
Good evening, Colonel.
Major Kritchevsky.
35
00:01:56,208 --> 00:01:59,417
(overlapping chatter continues)
36
00:02:01,041 --> 00:02:03,291
Woman 1:
Ma'am, it was
a powerful explosion
37
00:02:03,375 --> 00:02:04,667
caused by an IED.
38
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
-It's still under investigation.
-Woman 2: We need the flags now.
39
00:02:07,834 --> 00:02:10,333
-So wake 'em up.
-(phones ringing)
40
00:02:10,417 --> 00:02:12,041
Man:
Pull up their personal records.
41
00:02:12,125 --> 00:02:14,750
I want the exact position
of their convoy now.
42
00:02:14,834 --> 00:02:16,125
Bowman:
Helicopter with the soldiers
43
00:02:16,208 --> 00:02:17,959
who survived the blast
is headed for Herat.
44
00:02:18,041 --> 00:02:21,083
-None of them are
seriously injured.
-Man: Position of the convoy!
45
00:02:21,166 --> 00:02:22,959
-Ex O.
-Bowman: I'm still waiting
on a reply, sir.
46
00:02:23,041 --> 00:02:25,542
(chatter continues)
47
00:02:25,625 --> 00:02:28,917
Go to my house and ask my
wife for my dress uniform.
48
00:02:31,041 --> 00:02:31,959
(door opens)
49
00:02:35,208 --> 00:02:35,959
(door shuts)
50
00:02:36,041 --> 00:02:39,166
(chatter continues)
51
00:02:39,250 --> 00:02:41,041
Okay, let's proceed.
52
00:02:47,500 --> 00:02:50,333
-(door unlocks)
-(insects chirping)
53
00:02:50,417 --> 00:02:53,291
Jonathan.
What happened?
54
00:02:53,375 --> 00:02:56,750
I apologize for waking you
but I need Sarah's uniform.
55
00:03:02,125 --> 00:03:04,375
Come in.
I'll get it right away.
56
00:03:09,542 --> 00:03:11,125
(door opens)
57
00:03:11,917 --> 00:03:15,125
(clothes hangers rattling)
58
00:03:18,125 --> 00:03:19,542
(groans)
59
00:03:19,625 --> 00:03:21,291
What are you doing here?
60
00:03:25,875 --> 00:03:28,709
Go back to sleep.
61
00:03:28,792 --> 00:03:31,000
(sighs) Why'd you have to
drive down that road...
62
00:03:31,083 --> 00:03:33,834
-(office chatter)
-(phones ringing)
63
00:03:33,917 --> 00:03:36,959
Can't we have more information?
64
00:03:37,041 --> 00:03:40,250
(office chatter continues)
65
00:03:50,583 --> 00:03:53,500
-(sighs)
-(door opens)
66
00:03:54,834 --> 00:03:55,792
(door shuts)
67
00:03:59,000 --> 00:04:00,583
We're all
soldiers here.
68
00:04:00,667 --> 00:04:03,834
(chatter continues)
69
00:04:08,667 --> 00:04:11,792
(typing)
70
00:04:26,500 --> 00:04:29,333
(beeping)
71
00:04:29,417 --> 00:04:32,542
(chatter continues)
72
00:04:43,208 --> 00:04:46,375
(continues typing)
73
00:04:50,875 --> 00:04:53,542
(phone ringing)
74
00:04:57,375 --> 00:05:00,542
(chatter continues)
75
00:05:08,834 --> 00:05:11,208
Do you wish to pray
together first, ma'am?
76
00:05:11,291 --> 00:05:12,917
We'll pray later.
77
00:05:20,166 --> 00:05:23,542
Soldier:
Salute! And down.
78
00:05:27,417 --> 00:05:30,125
-Boy 1: Why is
everybody running?
-Boy 2: I don't know.
79
00:05:30,208 --> 00:05:32,000
Girl:
Thought you're not
supposed to run.
80
00:05:32,083 --> 00:05:34,834
Jonathan's just ridiculous
here, isn't he?
81
00:05:34,917 --> 00:05:37,417
You know, it made me
laugh the first time
you showed it to me,
82
00:05:37,500 --> 00:05:39,834
but not that much.
83
00:05:39,917 --> 00:05:42,417
Yeah, he's not
at his best here.
84
00:05:42,500 --> 00:05:45,625
(class chatter)
85
00:05:48,417 --> 00:05:50,959
-Teacher: Yes, but it
still looks unfinished.
-My god, I've been making
86
00:05:51,041 --> 00:05:53,417
these fucking centerpieces
for 10 years.
87
00:05:53,500 --> 00:05:55,458
Ten years of
sheer ugliness.
88
00:05:55,542 --> 00:05:57,291
It's Thanksgiving.
89
00:05:57,375 --> 00:05:59,333
"My thanksgiving
is perpetual."
90
00:05:59,417 --> 00:06:01,417
-The fuck is that
supposed to mean?
-It's Thoreau!
91
00:06:01,500 --> 00:06:03,125
And you would know that
if you studied more,
92
00:06:03,208 --> 00:06:05,417
and you weren't
hunting birds in the swamps.
93
00:06:06,333 --> 00:06:08,083
You could do a better job.
94
00:06:08,166 --> 00:06:10,875
Caitlin:
You know, later I'm gonna
see Dr. Harris with your mom.
95
00:06:10,959 --> 00:06:13,166
Girl:
My felt ran out of ink.
96
00:06:14,458 --> 00:06:17,625
(banging marker)
97
00:06:18,583 --> 00:06:20,875
-You sure you still wanna go?
-Mm-hmm.
98
00:06:20,959 --> 00:06:22,709
What if your
father finds out?
99
00:06:22,792 --> 00:06:25,083
He grounded you for
a month over a haircut.
100
00:06:25,166 --> 00:06:27,375
My dad won't find out.
101
00:06:27,458 --> 00:06:29,917
Well, you'll get
a weird voice.
102
00:06:30,000 --> 00:06:33,333
-(deep voice): Hey, Dad,
lemme borrow your shaving cream.
-(laughs)
103
00:06:34,667 --> 00:06:37,542
Your mom said it's just
a medical consultation.
104
00:06:37,625 --> 00:06:39,375
Yeah, but my mom has
nothing to do with us.
105
00:06:39,458 --> 00:06:42,667
Only we have anything
to do with us.
106
00:06:42,750 --> 00:06:45,625
-And the hormones
will give you cancer.
-Man: Good morning, ma'am.
107
00:06:45,709 --> 00:06:47,625
Teacher: Good morning.
108
00:06:48,667 --> 00:06:51,625
-(chairs sliding)
-(phone buzzing)
109
00:06:51,709 --> 00:06:54,041
-Girl: Why are they here?
-Fuck.
110
00:06:54,125 --> 00:06:55,959
-What a pain.
-What? What is it?
111
00:06:56,041 --> 00:06:58,959
-It's Sam. He's been
calling me all morning.
-(giggles)
112
00:06:59,041 --> 00:07:01,500
-That boy is so tenacious.
-(murmuring)
113
00:07:01,583 --> 00:07:04,125
Kinda feel sorry for him.
114
00:07:04,208 --> 00:07:07,500
-Female Soldier: We have to stay
strong in front of the kids.
-Okay.
115
00:07:07,583 --> 00:07:08,959
You can do it.
116
00:07:09,041 --> 00:07:11,542
-Girl 1: What's going on?
-Teacher: Just a minute.
117
00:07:11,625 --> 00:07:13,709
Girl 2:
What do you think went wrong?
118
00:07:13,792 --> 00:07:17,041
Girl 3:
What happened?
What did they say?
119
00:07:18,166 --> 00:07:20,208
-(door opens)
-(hall chatter)
120
00:07:20,291 --> 00:07:23,625
-(door shuts)
-Fraser: Did you
ever look at this?
121
00:07:23,709 --> 00:07:27,041
-Girl 4: Did you
hear what they said?
-Girl 5: Not really.
122
00:07:28,125 --> 00:07:30,792
We have to go to the gym,
students.
123
00:07:30,875 --> 00:07:33,291
The principal has
an announcement to make.
124
00:07:33,375 --> 00:07:36,667
-(students chattering)
-(chairs scraping)
125
00:07:42,500 --> 00:07:45,667
(chatter continues)
126
00:07:49,667 --> 00:07:52,875
Principal:
Come on in, my friends,
and have a seat, please.
127
00:07:52,959 --> 00:07:56,208
Gather round me.
Come on in and have a seat.
128
00:08:00,709 --> 00:08:04,083
Come on in, my friends.
Have a seat. Gather around me.
129
00:08:08,417 --> 00:08:11,041
(chatter dies down)
130
00:08:11,125 --> 00:08:13,500
As you know,
we recently deployed
131
00:08:13,583 --> 00:08:15,917
a group of soldiers
to Afghanistan.
132
00:08:16,000 --> 00:08:19,291
And three of our soldiers
were killed last night.
133
00:08:20,750 --> 00:08:22,750
Among them...
134
00:08:22,834 --> 00:08:26,291
among them was the brother
of one of your classmates.
135
00:08:26,375 --> 00:08:29,834
(murmuring)
136
00:08:29,917 --> 00:08:34,333
Listen. Class is canceled
for the rest of the day.
137
00:08:34,417 --> 00:08:36,500
You'll be separated into
groups to talk about
138
00:08:36,583 --> 00:08:38,583
your feelings with your teachers
139
00:08:38,667 --> 00:08:41,667
and with the grief counselors
who are here with me.
140
00:08:41,750 --> 00:08:45,000
But first, I'd like
you to join with me
141
00:08:45,083 --> 00:08:48,083
in a brief moment of prayer.
142
00:08:54,417 --> 00:08:57,625
-(door opens)
-(running footsteps)
143
00:08:59,959 --> 00:09:02,917
(heavy breathing)
144
00:09:03,000 --> 00:09:04,917
(murmuring)
145
00:09:05,000 --> 00:09:08,166
♪
146
00:09:16,458 --> 00:09:17,583
(dog barking)
147
00:09:18,500 --> 00:09:20,667
(phones ringing)
148
00:09:22,667 --> 00:09:25,917
(wind blowing)
149
00:09:32,083 --> 00:09:33,208
(birds cawing)
150
00:09:34,166 --> 00:09:35,333
(toddler babbling)
151
00:09:51,834 --> 00:09:55,125
(chatter on television)
152
00:09:56,083 --> 00:09:57,000
(hissing)
153
00:09:57,083 --> 00:10:00,208
(Britney crying)
154
00:10:03,000 --> 00:10:06,083
-(murmuring)
-(heavy breathing)
155
00:10:06,166 --> 00:10:09,041
♪
156
00:10:09,125 --> 00:10:11,583
(crying continues)
157
00:10:13,709 --> 00:10:15,417
(creaking, snap)
158
00:10:15,500 --> 00:10:17,583
(murmuring)
159
00:10:19,083 --> 00:10:21,291
(phone buzzing)
160
00:10:21,375 --> 00:10:23,500
(Britney crying)
161
00:10:25,291 --> 00:10:26,709
(gasps)
162
00:10:26,792 --> 00:10:29,917
(phone buzzing)
163
00:10:33,125 --> 00:10:35,125
(Britney crying)
164
00:10:35,208 --> 00:10:38,333
(sobbing)
165
00:10:40,750 --> 00:10:43,875
(crying continues)
166
00:10:47,709 --> 00:10:50,625
(flags flapping)
167
00:10:50,709 --> 00:10:53,917
(birds cawing)
168
00:11:00,041 --> 00:11:02,542
Our convoy struck a roadside
bomb while evacuating
169
00:11:02,625 --> 00:11:04,792
citizens towards
Shindand.
170
00:11:06,500 --> 00:11:08,333
The robot failed
to detect the IED,
171
00:11:08,417 --> 00:11:11,000
and the engineers failed
to clear the road.
172
00:11:11,083 --> 00:11:13,750
That's all the
information we have.
173
00:11:13,834 --> 00:11:15,917
The investigation is underway.
174
00:11:17,834 --> 00:11:19,709
Our soldiers were
trained and ready.
175
00:11:19,792 --> 00:11:22,250
No amount of training
could've prevented this.
176
00:11:27,458 --> 00:11:30,750
We're gonna hold a proper
memorial for these soldiers.
177
00:11:35,041 --> 00:11:37,166
That's all for now.
Thank you.
178
00:11:43,041 --> 00:11:46,458
-(phones ringing)
-(indistinct chatter)
179
00:12:02,041 --> 00:12:03,500
(dialing)
180
00:12:04,792 --> 00:12:07,166
-(door shuts)
-(muffled chatter)
181
00:12:10,208 --> 00:12:13,458
-(base chatter)
-(truck rumbling)
182
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Teacher:
Anyone up for it?
183
00:12:37,125 --> 00:12:38,208
(sighs)
184
00:12:46,583 --> 00:12:49,375
They're right to torture those
guys when they catch them.
185
00:12:53,792 --> 00:12:55,458
W-what are you talking about?
186
00:12:55,542 --> 00:12:57,458
Oh, she's right.
187
00:12:57,542 --> 00:12:59,625
So you're saying
we should torture anyone
188
00:12:59,709 --> 00:13:02,291
-who disagrees with our country?
-Girl: They blew up our solders!
189
00:13:02,375 --> 00:13:04,333
They burned them alive.
190
00:13:04,417 --> 00:13:06,250
We invaded their country!
191
00:13:13,875 --> 00:13:14,792
(sighs) You know,
192
00:13:14,875 --> 00:13:17,291
sometimes the bodies
are-are so charred
193
00:13:17,375 --> 00:13:21,208
and mutilated that it's
impossible to identify them.
194
00:13:21,291 --> 00:13:23,125
And, um...
195
00:13:23,208 --> 00:13:26,375
so, they just put
the body parts...
196
00:13:27,834 --> 00:13:29,542
in these body bags randomly,
197
00:13:30,417 --> 00:13:32,166
and if they don't
have enough remains,
198
00:13:33,333 --> 00:13:35,250
they fill the body bags
with rocks.
199
00:13:36,375 --> 00:13:37,667
So,
200
00:13:37,750 --> 00:13:40,208
soldier's coffins are
just full of rocks.
201
00:13:40,291 --> 00:13:43,417
(crying)
202
00:13:43,500 --> 00:13:46,583
(zipping)
203
00:13:54,041 --> 00:13:56,291
(crying continues)
204
00:13:59,583 --> 00:14:02,792
-(cafeteria chatter)
-(slurping)
205
00:14:05,125 --> 00:14:07,083
You don't want it?
206
00:14:07,959 --> 00:14:09,625
Why would you say that?
207
00:14:09,709 --> 00:14:11,875
Say what?
208
00:14:11,959 --> 00:14:14,667
About the bodies
in the bag.
209
00:14:14,750 --> 00:14:17,000
-It's the truth.
-(chatter continues)
210
00:14:17,083 --> 00:14:18,709
(slurping)
211
00:14:21,000 --> 00:14:23,250
So is everything
gonna change now?
212
00:14:31,208 --> 00:14:34,000
(throws out food)
213
00:14:34,083 --> 00:14:35,667
He was a soldier!
214
00:14:36,667 --> 00:14:38,291
He was a soldier.
215
00:14:45,000 --> 00:14:46,291
Ah!
216
00:14:49,875 --> 00:14:50,792
Wow.
217
00:14:50,875 --> 00:14:52,875
♪ I AM THE WAY ♪
218
00:14:52,959 --> 00:14:54,709
(indistinct chatter)
219
00:14:54,792 --> 00:14:56,583
♪ I AM THE WAY ♪
220
00:14:58,333 --> 00:15:00,667
♪ I AM THE WAY ♪
221
00:15:00,750 --> 00:15:04,250
♪ I WILL BE FREE ♪
222
00:15:04,333 --> 00:15:06,667
(neighbors chattering)
223
00:15:09,375 --> 00:15:11,667
♪ I AM THE WAY ♪
224
00:15:13,000 --> 00:15:15,667
♪ I AM THE WAY ♪
225
00:15:16,667 --> 00:15:18,917
♪ I AM THE WAY ♪
226
00:15:19,000 --> 00:15:22,166
♪ I WILL BE FREE ♪
227
00:15:28,083 --> 00:15:31,166
♪ I AM THE WAY ♪
228
00:15:31,625 --> 00:15:34,625
♪ I AM THE WAY ♪
229
00:15:34,709 --> 00:15:37,083
♪ I AM THE WAY ♪
230
00:15:37,166 --> 00:15:41,041
♪ I WILL BE FREE ♪
231
00:15:45,625 --> 00:15:48,500
♪ IT DOESN'T MATTER ♪
232
00:15:48,583 --> 00:15:53,375
♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪
233
00:15:54,875 --> 00:15:56,750
♪ IT DOESN'T MATTER ♪
234
00:15:56,834 --> 00:16:00,291
♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪
235
00:16:00,375 --> 00:16:03,709
♪ I AM HERE ♪
236
00:16:03,792 --> 00:16:07,125
♪ I AM FREE ♪
237
00:16:07,208 --> 00:16:10,375
(revving scooter)
238
00:16:19,583 --> 00:16:22,458
(paper crinkling)
239
00:16:22,542 --> 00:16:25,792
-(whistle blowing)
-(base chatter)
240
00:16:33,917 --> 00:16:36,083
-(whistle continues)
-(sighs)
241
00:16:36,709 --> 00:16:38,291
(decorations crinkling)
242
00:16:55,333 --> 00:16:58,083
(paper crinkling)
243
00:17:04,625 --> 00:17:05,792
(tape ripping)
244
00:17:18,583 --> 00:17:20,917
(ladder clicking)
245
00:17:21,875 --> 00:17:25,000
(indistinct chatter)
246
00:17:33,125 --> 00:17:34,291
No.
247
00:17:35,542 --> 00:17:38,208
No, you mean I can't
touch your hands here?
248
00:17:38,291 --> 00:17:39,625
No.
249
00:17:40,750 --> 00:17:42,250
Not today.
250
00:17:44,417 --> 00:17:46,792
Today, I can't
touch your hands.
251
00:17:55,959 --> 00:17:58,667
He ate at my house
a million times.
252
00:18:00,583 --> 00:18:03,291
He loved the way I cooked.
253
00:18:04,500 --> 00:18:05,875
He'd say,
254
00:18:05,959 --> 00:18:08,500
"Can I have seconds,
Mrs. Jenny?
255
00:18:10,125 --> 00:18:13,667
(laughs) That's delicious,
Mrs. Jenny."
256
00:18:18,166 --> 00:18:20,792
(voice breaking):
I can't stop
thinking about him.
257
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
He was Danny's best friend.
258
00:18:27,667 --> 00:18:29,834
(sniffles)
More than a friend.
259
00:18:34,792 --> 00:18:37,250
Danny... (sniffles)
260
00:18:42,041 --> 00:18:44,208
Jennifer:
Danny...
261
00:18:45,250 --> 00:18:48,041
We got distracted
from these kids!
262
00:18:48,125 --> 00:18:50,875
We should never let
ourselves get distracted!
263
00:18:50,959 --> 00:18:52,792
We should n--
264
00:18:52,875 --> 00:18:56,000
Never take our eyes
off them, never!
265
00:18:56,083 --> 00:18:58,542
You do things,
there are consequences!
266
00:18:59,709 --> 00:19:01,834
What you're saying
makes no sense.
267
00:19:01,917 --> 00:19:04,041
Craig was in
Afghanistan.
268
00:19:10,542 --> 00:19:12,583
(rips decoration)
269
00:19:13,792 --> 00:19:14,917
Jennifer:
No.
270
00:19:22,959 --> 00:19:26,583
What you're saying
makes no sense.
271
00:19:26,667 --> 00:19:28,542
If someone hadn't
have been distracted,
272
00:19:28,625 --> 00:19:32,959
then he wouldn't have been
there in the first place!
273
00:19:33,041 --> 00:19:35,333
A-and Danny,
if-if I had been
274
00:19:35,417 --> 00:19:38,458
paying closer attention,
then things...
275
00:19:39,875 --> 00:19:40,792
(sighs)
276
00:19:43,542 --> 00:19:45,917
Was it me who
distracted you?
277
00:19:46,000 --> 00:19:47,208
(gasping)
278
00:19:47,291 --> 00:19:49,542
It doesn't matter!
279
00:19:49,625 --> 00:19:52,583
I'm a mother!
I have certain responsibilities!
280
00:19:52,667 --> 00:19:55,959
I've never seen you fall short
of your responsibilities.
281
00:19:57,417 --> 00:20:00,125
If you had children,
you would understand!
282
00:20:13,792 --> 00:20:14,959
(sighs)
283
00:20:15,500 --> 00:20:16,959
Maggie...
284
00:20:18,583 --> 00:20:20,917
I didn't mean...
(ragged breath)
285
00:20:25,834 --> 00:20:28,500
We never really thought
this would last, did we?
286
00:20:32,792 --> 00:20:35,208
But I hope that you,
at least,
287
00:20:35,291 --> 00:20:37,458
for a moment hoped...
288
00:20:38,500 --> 00:20:40,166
the way I did.
289
00:20:47,291 --> 00:20:48,875
Oh, Jenny.
290
00:20:51,875 --> 00:20:53,291
(sniffling)
291
00:20:55,458 --> 00:20:57,041
(gasping)
292
00:20:59,000 --> 00:21:01,917
(wind blowing)
293
00:21:02,000 --> 00:21:04,709
(waves washing ashore)
294
00:21:05,709 --> 00:21:08,834
♪
295
00:21:10,166 --> 00:21:12,333
(seagulls cawing)
296
00:21:19,208 --> 00:21:22,375
(waves washing ashore)
297
00:21:43,083 --> 00:21:44,375
(grunts)
298
00:21:46,250 --> 00:21:47,750
(sighs)
299
00:21:49,041 --> 00:21:51,125
-(shuts lid)
-(flushes toilet)
300
00:21:51,208 --> 00:21:54,333
♪
301
00:22:06,959 --> 00:22:08,000
(metallic bang)
302
00:22:08,083 --> 00:22:11,000
♪
303
00:22:11,083 --> 00:22:12,208
(metallic bang)
304
00:22:16,959 --> 00:22:18,250
(metallic bang)
305
00:22:20,000 --> 00:22:20,917
(bang)
306
00:22:24,250 --> 00:22:25,750
(bang)
307
00:22:28,458 --> 00:22:29,750
(bang)
308
00:22:32,750 --> 00:22:34,583
-(bang)
-(grunts)
309
00:22:36,625 --> 00:22:38,917
-(panting)
-Britney: Stop it.
310
00:22:41,625 --> 00:22:42,959
What?
311
00:22:45,000 --> 00:22:47,750
No, what's that you
just said, Brit?
312
00:22:53,000 --> 00:22:54,458
-(bang)
-(grunts)
313
00:22:55,083 --> 00:22:57,083
I can't hear you.
314
00:22:58,250 --> 00:23:00,083
(bang)
315
00:23:00,166 --> 00:23:01,792
-(bang)
-(grunts)
316
00:23:02,625 --> 00:23:04,125
-(bang)
-(grunts)
317
00:23:04,959 --> 00:23:06,333
-(bang)
-(grunts)
318
00:23:06,417 --> 00:23:08,333
(banging)
319
00:23:08,417 --> 00:23:09,709
Man, fuck this shit.
320
00:23:09,792 --> 00:23:12,125
-Britney: Sam.
-(banging)
321
00:23:12,208 --> 00:23:14,959
♪
322
00:23:15,041 --> 00:23:17,667
(banging faster)
323
00:23:19,458 --> 00:23:22,625
(banging)
324
00:23:25,834 --> 00:23:28,458
-(banging)
-Danny: I can't hear you!
325
00:23:29,417 --> 00:23:32,083
-I can't hear you!
-(sniffles)
326
00:23:32,166 --> 00:23:34,667
-(banging)
-I can't hear you!
327
00:23:36,625 --> 00:23:39,709
-(banging)
-(grunting)
328
00:23:40,583 --> 00:23:42,417
Ah! Ah!
329
00:23:42,500 --> 00:23:44,959
(panting)
330
00:23:48,166 --> 00:23:49,166
(bang)
331
00:23:49,917 --> 00:23:52,250
-(banging)
-Fuck! Fuck!
332
00:23:52,333 --> 00:23:55,500
(grunting)
333
00:23:55,583 --> 00:23:56,417
Fuck!
334
00:23:56,500 --> 00:23:59,667
(quiet murmuring)
335
00:24:07,333 --> 00:24:10,500
(indistinct chatter)
336
00:24:17,166 --> 00:24:18,834
(patting on back)
337
00:24:19,542 --> 00:24:20,917
Here you go.
338
00:24:24,125 --> 00:24:27,250
(chatter continues)
339
00:24:37,375 --> 00:24:39,542
(chatter continues)
340
00:24:41,291 --> 00:24:43,291
Ladies and gentlemen,
please rise
341
00:24:43,375 --> 00:24:46,125
for the base commander
and remain standing
342
00:24:46,208 --> 00:24:48,375
for the national anthem.
343
00:24:48,458 --> 00:24:51,083
(people standing)
344
00:24:51,166 --> 00:24:54,458
("Star Spangled Banner" playing)
345
00:25:22,625 --> 00:25:25,750
(anthem continues)
346
00:25:44,333 --> 00:25:46,458
(soft crying)
347
00:26:02,542 --> 00:26:04,542
(anthem finishes)
348
00:26:04,625 --> 00:26:05,959
Please take your seats.
349
00:26:12,333 --> 00:26:15,166
(murmuring)
350
00:26:18,375 --> 00:26:19,458
(chatter stops)
351
00:26:19,542 --> 00:26:24,417
We dream of peace.
We all do.
352
00:26:24,500 --> 00:26:28,667
We dream of being able to sleep
soundly in our beds at night.
353
00:26:30,208 --> 00:26:33,166
But there are those who have to
pay a price for our tranquility.
354
00:26:34,417 --> 00:26:37,250
And who else,
if not our men and women.
355
00:26:37,333 --> 00:26:39,417
Well we know who pays
for her tranquility...
356
00:26:39,500 --> 00:26:41,709
Sarah:
Staff Sergeant
Alvaro Sanchez.
357
00:26:43,083 --> 00:26:44,208
Drew Sollont.
358
00:26:45,417 --> 00:26:47,125
Corporal Craig Pratchett.
359
00:26:48,875 --> 00:26:51,667
They paid
the ultimate sacrifice.
360
00:26:53,375 --> 00:26:55,375
Alvaro, Drew...
361
00:26:56,250 --> 00:26:57,625
Craig.
362
00:26:57,709 --> 00:27:00,208
We'll never forget these names.
363
00:27:01,542 --> 00:27:04,291
To me, they were heroes.
364
00:27:04,375 --> 00:27:06,667
Because every soldier
who serves his country
365
00:27:06,750 --> 00:27:08,583
-in combat is one.
-Oh, come on.
366
00:27:08,667 --> 00:27:10,291
She doesn't know
what a hero is.
367
00:27:10,375 --> 00:27:12,000
-(shushing)
-Sarah: So we thank you.
368
00:27:12,083 --> 00:27:15,333
-Richard: They never
got a chance--
-Thank you, Alvaro.
369
00:27:16,458 --> 00:27:18,583
Drew...
370
00:27:18,667 --> 00:27:20,542
Thank you, Craig.
371
00:27:21,959 --> 00:27:24,875
We thank your loved ones.
372
00:27:24,959 --> 00:27:28,000
Your sacrifice
will not be in vain.
373
00:27:29,041 --> 00:27:30,542
Please rise.
374
00:27:34,083 --> 00:27:37,250
("Taps" playing)
375
00:27:56,875 --> 00:27:58,583
(sniffing)
376
00:28:00,291 --> 00:28:01,917
(hums)
377
00:28:17,166 --> 00:28:20,291
("Taps" continues)
378
00:28:51,625 --> 00:28:54,250
("Taps" ends)
379
00:28:57,208 --> 00:29:00,291
(murmuring)
380
00:29:01,000 --> 00:29:03,792
(inaudible)
381
00:29:20,792 --> 00:29:23,500
(chatter continues)
382
00:29:25,792 --> 00:29:27,792
(inaudible)
383
00:29:36,583 --> 00:29:39,750
-Come on, let's go.
-But why?
384
00:29:39,834 --> 00:29:42,834
-Come on. Let's just go.
-Sarah: Excuse me. Cate!
385
00:29:45,542 --> 00:29:47,750
(chatter continues)
386
00:29:49,291 --> 00:29:51,208
I'm sorry.
I didn't forget, okay?
387
00:29:56,375 --> 00:30:00,208
("Let 'Em In" by Wings playing)
388
00:30:06,333 --> 00:30:08,000
Ma'am!
389
00:30:08,083 --> 00:30:11,583
(slurred):
Don't we have any
music we can dance to?
390
00:30:17,375 --> 00:30:18,750
-Hey!
-(clap)
391
00:30:18,834 --> 00:30:21,291
Let's do a little dancing here!
392
00:30:21,375 --> 00:30:23,500
-Man 1: Richard. Come on, man.
-Ma'am!
393
00:30:23,583 --> 00:30:25,875
Alvaro was a jive dancer.
394
00:30:27,125 --> 00:30:28,875
I trained him.
395
00:30:28,959 --> 00:30:32,291
-Not all that well,
as you know.
-(murmuring)
396
00:30:32,375 --> 00:30:34,625
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
397
00:30:34,709 --> 00:30:37,458
Man 2: Stevens, Rodriguez,
why don't you take--
why don't you take him home?
398
00:30:37,542 --> 00:30:39,959
But you made a decision.
399
00:30:40,041 --> 00:30:42,417
♪ DO ME A FAVOR ♪
400
00:30:42,500 --> 00:30:44,959
♪ OPEN THE DOOR ♪
401
00:30:45,041 --> 00:30:46,458
♪ LET 'EM IN ♪
402
00:30:46,542 --> 00:30:48,583
Right?
403
00:30:49,291 --> 00:30:51,000
Right?!
404
00:30:51,083 --> 00:30:54,458
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
405
00:30:54,542 --> 00:30:55,750
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
406
00:30:55,834 --> 00:30:58,291
Music! Music!
407
00:30:58,375 --> 00:31:00,083
-Hey, listen, man-- Whoa! Whoa!
-Man 3: Hey, hey!
408
00:31:00,166 --> 00:31:02,375
-Calm down.
Calm down, right now.
-Come on!
409
00:31:02,458 --> 00:31:04,583
-They were kids!
-Come on.
410
00:31:04,667 --> 00:31:07,041
-Let's dance for the kids!
-Whoa!
411
00:31:07,125 --> 00:31:08,875
-What?!
-Hey, calm down!
412
00:31:08,959 --> 00:31:11,667
-Richard: What?! Huh?
-Man 1: Hey, come on, man! Hey.
413
00:31:11,750 --> 00:31:14,166
-Huh?
-Stop! Calm down.
414
00:31:14,250 --> 00:31:16,000
Man 1:
Let's go outside,
get some fresh air, alright?
415
00:31:16,083 --> 00:31:18,750
-Easy. Hey, Rich! Come on, now!
-Richard: Get the fuck off me!
416
00:31:18,834 --> 00:31:20,041
Man 1:
Hey!
417
00:31:20,125 --> 00:31:22,667
Rich, don't do this, man.
Don't do this.
418
00:31:23,625 --> 00:31:25,917
Sleep peacefully at night.
419
00:31:26,959 --> 00:31:29,625
Peacefully... at night.
420
00:31:32,875 --> 00:31:35,417
(crying)
421
00:31:37,375 --> 00:31:39,917
♪ SISTER SUZY ♪
422
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
-(sobbing)
-♪ BROTHER JOHN ♪
423
00:31:43,000 --> 00:31:45,291
♪ MARTIN LUTHER ♪
424
00:31:45,875 --> 00:31:47,959
♪ PHIL AND DON ♪
425
00:31:48,041 --> 00:31:51,125
-(continues sobbing)
-♪ BROTHER MICHAEL ♪
426
00:31:51,583 --> 00:31:53,375
♪ AUNTIE GIN ♪
427
00:31:54,333 --> 00:31:57,083
♪ OPEN THE DOOR ♪
428
00:31:57,166 --> 00:31:59,083
♪ LET 'EM IN ♪
429
00:31:59,166 --> 00:32:01,875
Wait-wait-wait,
where are we going?
430
00:32:01,959 --> 00:32:03,417
Hold on!
431
00:32:03,500 --> 00:32:05,583
Come on, let's catch up
with the others.
432
00:32:05,667 --> 00:32:07,750
Why? What do they
have to do with us?
433
00:32:07,834 --> 00:32:09,834
-Caitlin: Hey!
-(wind blowing)
434
00:32:09,917 --> 00:32:11,083
(Fraser growls)
435
00:32:11,166 --> 00:32:13,792
-Hey! We're coming with you!
-(flags rattling)
436
00:32:13,875 --> 00:32:17,000
♪
437
00:32:19,041 --> 00:32:21,500
-Danny: Go on home, Cate!
-Sam: Not him.
438
00:32:22,333 --> 00:32:24,458
Why not?
439
00:32:24,542 --> 00:32:27,125
It was his mother
who got Craig killed.
440
00:32:27,208 --> 00:32:30,041
Caitlin:
Sam, you know that's not true!
441
00:32:30,125 --> 00:32:33,333
He's not coming with us!
He was never one of us!
442
00:32:34,458 --> 00:32:35,875
Come on!
443
00:32:38,083 --> 00:32:39,709
Fraser: Go.
444
00:32:41,375 --> 00:32:43,375
-Fraser, I can't--
-No, no, no. It's okay.
445
00:32:43,458 --> 00:32:46,041
Sam's right. Go.
446
00:32:46,125 --> 00:32:49,125
♪ LET 'EM IN ♪
447
00:32:49,208 --> 00:32:51,750
(flags rattling)
448
00:32:51,834 --> 00:32:54,083
(sighs)
449
00:32:54,166 --> 00:32:56,667
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
450
00:32:56,750 --> 00:32:59,375
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
451
00:32:59,458 --> 00:33:02,125
♪ SOMEONE'S KNOCKING
AT THE DOOR ♪
452
00:33:02,208 --> 00:33:05,208
♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪
453
00:33:05,291 --> 00:33:07,333
♪ DO ME A FAVOR ♪
454
00:33:07,417 --> 00:33:09,500
♪ OPEN THE DOOR ♪
455
00:33:09,583 --> 00:33:11,917
♪ AND LET 'EM IN ♪
456
00:33:12,750 --> 00:33:15,917
♪ OOH, YEAH, YEAH,
LET THEM IN ♪
457
00:33:16,000 --> 00:33:19,208
(indistinct chatter)
458
00:33:19,291 --> 00:33:20,917
Colonel.
459
00:33:28,125 --> 00:33:30,000
(sighs)
460
00:33:30,083 --> 00:33:32,250
Is it true what
Poythress said?
461
00:33:33,458 --> 00:33:34,834
What?
462
00:33:34,917 --> 00:33:37,083
Did you take their
90 days away?
463
00:33:38,250 --> 00:33:40,417
Well, the men were ready.
464
00:33:41,125 --> 00:33:42,750
That wasn't your call, Sarah.
465
00:33:44,083 --> 00:33:46,917
Have you been watching
the news, Martin?
466
00:33:47,041 --> 00:33:49,917
The people want a leader
who can make tough decisions.
467
00:33:54,125 --> 00:33:57,166
♪
468
00:34:10,250 --> 00:34:11,625
(bang)
469
00:34:33,917 --> 00:34:37,041
(wind blowing)
470
00:34:38,500 --> 00:34:39,792
(sighs)
471
00:34:40,834 --> 00:34:42,959
(doors shutting)
472
00:34:49,208 --> 00:34:50,834
Danny:
Enrico!
473
00:34:52,166 --> 00:34:54,333
(thunder rumbling)
474
00:34:56,125 --> 00:34:57,417
Caitlin:
Come on.
475
00:34:57,500 --> 00:35:00,083
Britney:
I don't like this place.
476
00:35:00,166 --> 00:35:01,959
Caitlin:
We gotta stick together.
Come on.
477
00:35:02,041 --> 00:35:05,166
♪
478
00:35:12,458 --> 00:35:15,583
(wind blowing)
479
00:35:19,083 --> 00:35:20,792
(gate buzzing)
480
00:35:20,875 --> 00:35:22,500
(squeaks, slams)
481
00:35:23,083 --> 00:35:25,667
(thunder rumbling)
482
00:35:35,125 --> 00:35:37,250
(Enrico speaking Italian)
483
00:35:38,250 --> 00:35:40,500
-(grunting)
-(rattling)
484
00:35:42,208 --> 00:35:44,375
(wind blowing)
485
00:35:58,750 --> 00:36:00,417
(door shuts)
486
00:36:01,083 --> 00:36:03,083
(thunder rumbling)
487
00:36:03,166 --> 00:36:06,250
♪
488
00:36:09,959 --> 00:36:13,083
(rain falling)
489
00:36:18,834 --> 00:36:19,917
(thud)
490
00:36:22,750 --> 00:36:25,542
(thunder rumbling)
491
00:36:26,709 --> 00:36:27,792
(sniffling)
492
00:36:33,291 --> 00:36:36,291
-(light clicks)
-(thunder)
493
00:36:46,291 --> 00:36:48,625
(thunder)
494
00:36:57,166 --> 00:36:58,333
(uncaps bottle)
495
00:37:06,667 --> 00:37:08,834
(speaking Italian)
496
00:37:12,875 --> 00:37:16,166
-(rain continues)
-(wind blowing)
497
00:37:21,125 --> 00:37:22,458
No.
498
00:37:39,959 --> 00:37:42,125
(Enrico speaking Italian)
499
00:37:42,875 --> 00:37:45,458
-I do.
-You got any K?
500
00:37:48,417 --> 00:37:50,458
Enrico:
Just a little.
501
00:37:50,542 --> 00:37:52,375
(thunder cracking)
502
00:37:52,875 --> 00:37:55,000
Sam, no.
503
00:37:56,583 --> 00:37:58,166
(thunder continues)
504
00:38:03,375 --> 00:38:05,041
You want some?
505
00:38:09,542 --> 00:38:11,041
(snorts)
506
00:38:13,041 --> 00:38:14,000
(sighs)
507
00:38:20,834 --> 00:38:22,208
(thunder continues)
508
00:38:23,583 --> 00:38:25,417
When I, uh,
509
00:38:25,500 --> 00:38:28,375
-meet you guys and...
-(snorts)
510
00:38:29,041 --> 00:38:31,542
Craig with Valentina...
511
00:38:33,417 --> 00:38:35,834
I was super happy.
512
00:38:36,542 --> 00:38:37,750
I...
513
00:38:37,834 --> 00:38:40,166
I-I think
that with you,
514
00:38:40,250 --> 00:38:42,625
I-I get out of this...
515
00:38:46,083 --> 00:38:49,083
-Valentina: Shithole town.
-Yeah. (chuckles) Shithole.
516
00:38:50,917 --> 00:38:52,750
But, uh...
517
00:38:54,917 --> 00:38:56,917
now, I see that...
518
00:38:58,333 --> 00:39:00,208
there is nothing.
519
00:39:01,500 --> 00:39:03,417
Nothing.
520
00:39:10,000 --> 00:39:12,083
(thunder rumbling)
521
00:39:21,458 --> 00:39:22,625
(sighs)
522
00:39:22,709 --> 00:39:25,834
(rain continues)
523
00:39:41,792 --> 00:39:43,959
(wind blowing)
524
00:39:45,542 --> 00:39:48,083
(birds cawing)
525
00:39:51,625 --> 00:39:54,917
-(thunder rumbling)
-(metal rattling)
526
00:40:04,917 --> 00:40:07,041
(rattling continues)
527
00:40:13,333 --> 00:40:15,041
(thunder)
528
00:40:18,500 --> 00:40:19,875
(glass squeaking)
529
00:40:23,000 --> 00:40:25,750
("Take A Step Back" by
Ski Mask the Slump God playing)
530
00:40:25,834 --> 00:40:27,208
♪ FUCKED UP ♪
531
00:40:27,291 --> 00:40:29,917
♪ FUCKED UP,
FUCKED UP, FUCKED UP ♪
532
00:40:30,000 --> 00:40:32,291
♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪
533
00:40:32,375 --> 00:40:34,250
♪ FUCKED UP, YEAH! ♪
534
00:40:34,333 --> 00:40:36,417
♪ YOU DONE FUCKED UP, YEAH ♪
535
00:40:36,500 --> 00:40:38,667
♪ YOU DONE FUCKED UP,
YEAH ♪
536
00:40:38,750 --> 00:40:40,792
♪ YOU DONE FUCKED UP,
EVERYONE GET ON THE GROUND ♪
537
00:40:40,875 --> 00:40:42,750
♪ YOU DONE FUCKED, YEAH! ♪
538
00:40:42,834 --> 00:40:45,959
♪ FUCKED UP, FUCKED UP, YEAH! ♪
539
00:40:46,041 --> 00:40:48,125
♪ FUCKED UP, HUH? ♪
540
00:40:48,208 --> 00:40:51,291
♪ YEAH, FUCKED UP,
FUCKED UP, YEAH! ♪
541
00:40:51,375 --> 00:40:53,625
♪ YOU DONE FUCKED UP, BITCH ♪
542
00:40:53,709 --> 00:40:55,709
♪ YOU DONE FUCKED UP ♪
543
00:40:55,792 --> 00:40:59,291
♪ YOU DONE FUCKED UP,
YOU DONE FUCKED UP ♪
544
00:40:59,375 --> 00:41:02,583
♪ GEORGE W. BUSH RIGHT
ON HER PUSSY, YEAH ♪
545
00:41:02,667 --> 00:41:05,750
(crying)
546
00:41:07,417 --> 00:41:09,667
♪ YEAH, HIT MY LINE
FOR THE NIGGA DICK ♪
547
00:41:09,750 --> 00:41:11,792
♪ CHECK MY TWITTER, YEAH ♪
548
00:41:11,875 --> 00:41:14,458
(sobbing)
549
00:41:14,542 --> 00:41:16,875
♪ THAT'S MY HANDLE,
YEAH, OH, OH, OH ♪
550
00:41:16,959 --> 00:41:19,000
♪ SHE GRAB ON MY
DICK LIKE A HANDLE ♪
551
00:41:19,083 --> 00:41:21,291
♪ LIL BITCH,
I GOT ON JESUS' SANDALS ♪
552
00:41:21,375 --> 00:41:23,458
♪ X IS AN ANIMAL, MAMMAL, HEY ♪
553
00:41:23,542 --> 00:41:25,458
♪ LIL BITCH GOT
THE BACK OF A CAMEL ♪
554
00:41:25,542 --> 00:41:27,709
♪ PUSSY BOY,
YOU LOOK LIKE A RANDALL ♪
555
00:41:27,792 --> 00:41:31,583
-(rain falling)
-(crying)
556
00:41:31,667 --> 00:41:33,917
♪ AND IF YOU THROWING, THROUGH
THE PUSSY THROW A TANTRUM ♪
557
00:41:34,000 --> 00:41:35,500
-(crying)
-(thunder continues)
558
00:41:35,583 --> 00:41:38,583
♪ FUCKED UP,
FUCKED UP, WHO, HEY ♪
559
00:41:38,667 --> 00:41:40,834
♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪
560
00:41:40,917 --> 00:41:42,667
♪ FUCKED UP YOU, HEY ♪
561
00:41:42,750 --> 00:41:44,667
♪ PUSSY NIGGA KNOW
HE DONE FUCKED UP ♪
562
00:41:44,750 --> 00:41:48,250
(music gets farther away)
563
00:41:48,333 --> 00:41:51,375
(thunder rumbling)
564
00:41:51,458 --> 00:41:55,000
No. No, no, no. Valentina!
565
00:41:55,083 --> 00:41:58,166
-Valentina, Valentina,
Valentina! No, no, no...
-(Valentina speaking Italian)
566
00:41:58,250 --> 00:41:59,917
What? What?
567
00:42:00,458 --> 00:42:03,625
(music continues, faint)
568
00:42:06,166 --> 00:42:08,917
(thunder rumbling)
569
00:42:16,834 --> 00:42:18,250
(Danny speaking Italian)
570
00:42:21,125 --> 00:42:22,959
(speaking)
571
00:42:24,959 --> 00:42:27,291
-(thunder)
-Well...
572
00:42:28,792 --> 00:42:31,500
Now, I guess we all
belong to that asshole.
573
00:42:33,834 --> 00:42:35,458
I don't know.
574
00:42:39,542 --> 00:42:41,542
(thunder)
575
00:42:41,625 --> 00:42:44,291
(music continues)
576
00:42:51,041 --> 00:42:53,041
♪ SAUCE LIKE A SIX-PIECE SAUCE ♪
577
00:42:53,125 --> 00:42:55,083
♪ FREEDOM, FUCK THE COPS,
FREE KEKE ♪
578
00:42:55,166 --> 00:42:57,083
♪ WRECK A PUSSY NIGGA,
COME SEE ME, UH ♪
579
00:42:57,166 --> 00:42:59,375
♪ MAKE HIM SAY
GOODBYE LIKE A OUIJA ♪
580
00:42:59,458 --> 00:43:00,875
(music continues)
581
00:43:00,959 --> 00:43:02,667
(thunder)
582
00:43:08,500 --> 00:43:11,542
(crying)
583
00:43:11,625 --> 00:43:14,834
-(boats rattling)
-(water lapping)
584
00:43:15,500 --> 00:43:18,208
(bike clicking)
585
00:43:25,750 --> 00:43:29,792
(rain falling)
586
00:43:29,875 --> 00:43:32,333
Hi. Do you know where I can
find Jonathan Kritchevsky?
587
00:43:32,417 --> 00:43:35,208
-Uh, apartment nine.
-Okay, thank you.
588
00:43:35,291 --> 00:43:37,542
-Woman: Mm-hmm.
-Fraser: Apartment nine.
589
00:43:45,291 --> 00:43:48,417
(indistinct chatter)
590
00:43:53,041 --> 00:43:54,709
(knocking)
591
00:43:57,208 --> 00:43:59,083
(door unlocks)
592
00:44:00,125 --> 00:44:02,458
-Fraser?
-Hey.
593
00:44:02,542 --> 00:44:04,375
Uh, uh...
594
00:44:04,458 --> 00:44:06,709
I finished
"The Kindly Ones."
595
00:44:06,792 --> 00:44:08,125
Uh, I thought
you should know.
596
00:44:08,208 --> 00:44:11,125
-(soft jazzy music playing)
-Um, Max "Our."
597
00:44:11,208 --> 00:44:14,000
-(chuckles) Aue.
-Aue. Um, but yeah.
598
00:44:14,083 --> 00:44:16,166
I thought you should know.
I really thought
you should know.
599
00:44:16,250 --> 00:44:18,041
I like it a lot.
I think I like it. Uh...
600
00:44:18,125 --> 00:44:20,291
I don't know if I like
the fact that I like it,
601
00:44:20,375 --> 00:44:22,458
but... but okay, I like it.
602
00:44:22,542 --> 00:44:24,458
-(giggles)
-Jonathan: Okay.
603
00:44:24,542 --> 00:44:26,208
Marta:
Jay, who is it?
604
00:44:27,959 --> 00:44:30,041
Fraser.
605
00:44:30,125 --> 00:44:33,041
It's Fraser. Don't be rude,
invite him in.
606
00:44:33,125 --> 00:44:35,041
Come. Come here, sweetie.
607
00:44:36,208 --> 00:44:38,166
-You want something to drink?
-No.
608
00:44:38,250 --> 00:44:40,125
Uh, yeah. Uh, water.
609
00:44:40,208 --> 00:44:42,125
-Water?
-(giggles)
610
00:44:43,417 --> 00:44:45,083
You drink water?
611
00:44:46,917 --> 00:44:48,375
(Fraser giggles)
612
00:44:48,458 --> 00:44:51,583
(music continues)
613
00:44:57,792 --> 00:44:58,959
(glass clinking)
614
00:44:59,542 --> 00:45:02,750
(running water)
615
00:45:05,041 --> 00:45:06,000
(water stops)
616
00:45:07,583 --> 00:45:09,125
Come in.
617
00:45:10,625 --> 00:45:12,417
Marta:
Here's the water.
618
00:45:13,291 --> 00:45:15,500
-Fraser: Thank you.
-You're welcome.
619
00:45:20,583 --> 00:45:22,625
Marta:
You're out there all alone?
620
00:45:28,375 --> 00:45:30,750
He seems lost.
621
00:45:32,041 --> 00:45:35,291
Jonathan:
He always seems lost.
Isn't that true?
622
00:45:36,709 --> 00:45:40,166
It's been a strange day.
Jonathan is so sad.
623
00:45:45,959 --> 00:45:49,125
("House of Cards"
by Radiohead playing
on stereo)
624
00:45:49,208 --> 00:45:51,333
♪
625
00:45:59,667 --> 00:46:01,208
(Marta giggles)
626
00:46:04,667 --> 00:46:07,000
(turns up music)
627
00:46:08,750 --> 00:46:11,041
I know you're
a great dancer.
628
00:46:39,625 --> 00:46:42,166
♪ I DON'T WANT
TO BE YOUR FRIEND ♪
629
00:46:44,250 --> 00:46:47,250
♪ I JUST WANT TO BE
YOUR LOVER ♪
630
00:46:54,959 --> 00:46:57,333
♪ NO MATTER HOW IT ENDS ♪
631
00:46:59,709 --> 00:47:02,750
♪ NO MATTER HOW IT STARTS ♪
632
00:47:10,750 --> 00:47:14,250
♪ FORGET ABOUT
YOUR HOUSE OF CARDS ♪
633
00:47:15,125 --> 00:47:18,250
♪ AND I'LL DO MINE ♪
634
00:47:18,750 --> 00:47:21,250
(Marta giggling)
635
00:47:26,583 --> 00:47:29,917
♪ FORGET ABOUT
YOUR HOUSE OF CARDS ♪
636
00:47:30,583 --> 00:47:34,458
♪ AND I'LL DO MINE ♪
637
00:47:38,792 --> 00:47:39,959
(sighs)
638
00:47:42,000 --> 00:47:46,417
♪ FALL OFF THE TABLE ♪
639
00:47:46,500 --> 00:47:51,000
♪ GET SWEPT UNDER ♪
640
00:47:52,834 --> 00:47:54,166
(sighs)
641
00:47:57,875 --> 00:47:59,959
(kissing)
642
00:48:02,917 --> 00:48:04,417
(kissing)
643
00:48:08,959 --> 00:48:11,125
(giggling)
644
00:48:17,625 --> 00:48:20,417
♪ DENIAL ♪
645
00:48:22,166 --> 00:48:24,458
♪ DENIAL ♪
646
00:48:30,458 --> 00:48:31,834
(unzipping)
647
00:48:33,834 --> 00:48:37,000
♪ THE INFRASTRUCTURE
WILL COLLAPSE ♪
648
00:48:38,417 --> 00:48:41,834
♪ FROM VOLTAGE SPIKES ♪
649
00:48:45,041 --> 00:48:47,750
♪ THROW YOUR KEYS IN THE BOWL ♪
650
00:48:47,834 --> 00:48:48,917
(Jonathan shushing)
651
00:48:49,000 --> 00:48:52,667
♪ KISS YOUR HUSBAND GOODNIGHT ♪
652
00:48:57,542 --> 00:48:58,750
(opens door)
653
00:48:58,834 --> 00:49:01,208
(heavy breathing)
654
00:49:01,291 --> 00:49:04,500
-(gasps)
-(muffled music continues)
655
00:49:10,208 --> 00:49:12,375
(people approaching)
656
00:49:19,000 --> 00:49:22,208
-(rain falling)
-(dog barking)
657
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
(door shuts)
658
00:49:36,709 --> 00:49:39,083
(banging)
659
00:49:41,083 --> 00:49:44,208
(dog barking)
660
00:50:00,417 --> 00:50:02,083
(kicks bike stand)
661
00:50:06,083 --> 00:50:09,208
(rain falling)
662
00:50:19,917 --> 00:50:21,250
(doors shut)
663
00:50:21,333 --> 00:50:24,375
(indistinct chatter)
664
00:50:24,458 --> 00:50:27,834
-Man: No, it's alright.
I got him.
-Jennifer: You'll get all wet.
665
00:50:27,917 --> 00:50:30,208
-I'm so, so sorry.
-Man: There we go.
666
00:50:30,291 --> 00:50:32,542
-Jennifer: I don't know
what got into him.
-Let's get him inside.
667
00:50:32,625 --> 00:50:35,333
He's never like that.
Thank you. Thank you so much.
668
00:50:35,417 --> 00:50:38,083
-Man: Oh no, please.
-Jennifer: I'm so, so sorry.
669
00:50:38,166 --> 00:50:41,500
-Man: I understand.
-Jennifer: I've got
the keys here. Hang on.
670
00:50:41,583 --> 00:50:43,667
Man:
I got him.
671
00:50:43,750 --> 00:50:45,041
Where do you want me to put him?
672
00:50:45,125 --> 00:50:46,917
-Jennifer: On the sofa.
-Man: Okay.
673
00:50:47,000 --> 00:50:49,125
-Wouldn't the bed be
a little bit better?
-(dog barking)
674
00:50:49,208 --> 00:50:51,458
Jennifer:
The sofa will be fine.
675
00:50:53,875 --> 00:50:55,375
Man:
O-okay. Let me.
676
00:50:55,458 --> 00:50:57,792
I'll get him down.
Hang on, hang on. I got him.
677
00:50:57,875 --> 00:51:00,125
Okay, sir. There you go.
There you go.
678
00:51:02,000 --> 00:51:03,750
-(exhales)
-Jennifer: Thanks.
679
00:51:03,834 --> 00:51:07,083
You should try to get a couple
of aspirin in him, okay?
680
00:51:07,166 --> 00:51:09,458
-Jennifer: Mm-hmm.
-Man: Alright.
681
00:51:11,125 --> 00:51:12,834
Have a good night.
682
00:51:15,041 --> 00:51:17,792
-Richard: Where's Cate?
-Sh-sh-shh...
683
00:51:19,125 --> 00:51:21,750
Don't worry about that now.
684
00:51:21,834 --> 00:51:24,458
I'll never stop
loving you, Jenny.
685
00:51:28,166 --> 00:51:30,041
Sleep.
686
00:51:33,500 --> 00:51:35,667
(puts down keys)
687
00:51:38,208 --> 00:51:39,333
(sighs)
688
00:51:41,166 --> 00:51:43,333
(thunder rumbling)
689
00:51:46,166 --> 00:51:48,333
(raining)
690
00:51:59,792 --> 00:52:02,917
(rain falling)
691
00:52:08,750 --> 00:52:11,417
(thunder rumbling)
692
00:52:18,333 --> 00:52:20,083
(throws keys, shuts door)
693
00:52:21,000 --> 00:52:23,417
(heavy breathing)
694
00:52:24,834 --> 00:52:26,166
(growls)
695
00:52:29,375 --> 00:52:31,041
(coat hangers rattle)
696
00:52:33,250 --> 00:52:35,417
(panting)
697
00:52:40,917 --> 00:52:42,458
(panting)
698
00:52:42,542 --> 00:52:44,959
(opens, shuts cabinet)
699
00:52:45,667 --> 00:52:46,750
(opens cabinet)
700
00:52:50,542 --> 00:52:53,709
(freezer humming)
701
00:52:53,792 --> 00:52:56,917
(rain falling)
702
00:53:01,417 --> 00:53:03,125
(rattling)
703
00:53:05,750 --> 00:53:07,917
(thunder rumbling)
704
00:53:09,834 --> 00:53:11,250
(rattles cabinet)
705
00:53:13,583 --> 00:53:16,458
(opening, closing box)
706
00:53:17,792 --> 00:53:20,083
(grabs bottle, opens)
707
00:53:39,125 --> 00:53:40,750
(panting)
708
00:53:44,625 --> 00:53:45,959
(gasps)
709
00:53:47,542 --> 00:53:48,792
(sighs)
710
00:53:50,959 --> 00:53:53,125
(panting)
711
00:53:56,166 --> 00:53:59,375
(picks up, throws pebbles)
712
00:54:04,834 --> 00:54:07,667
-(grunting)
-(freezer humming)
713
00:54:17,959 --> 00:54:20,041
(drinking)
714
00:54:20,959 --> 00:54:22,500
(thunder continues)
715
00:54:33,625 --> 00:54:34,625
(sighs)
716
00:54:35,625 --> 00:54:37,834
(rattling bottle)
717
00:54:39,417 --> 00:54:42,709
(bottle sliding, rolling)
718
00:54:45,041 --> 00:54:47,875
(continues rolling)
719
00:54:49,959 --> 00:54:51,875
(thunder rumbling)
720
00:54:58,667 --> 00:55:00,875
-(grunts)
-(freezer humming)
721
00:55:03,000 --> 00:55:04,709
(sighs)
722
00:55:21,083 --> 00:55:22,041
(door opens)
723
00:55:26,750 --> 00:55:28,959
-(slams door)
-Sarah: Sweetheart?
724
00:55:33,375 --> 00:55:35,458
-Sweetheart?
-(groaning)
725
00:55:35,875 --> 00:55:37,750
(kissing)
726
00:55:37,834 --> 00:55:40,834
You sent people to
their deaths, Colonel.
727
00:55:40,917 --> 00:55:42,250
(Sarah sighs)
728
00:55:45,083 --> 00:55:48,041
-Maggie: Sarah.
-No. What about my dad?
729
00:55:48,125 --> 00:55:49,625
Did you send him?
730
00:55:49,709 --> 00:55:51,750
Did you send my Dad to death?
731
00:55:51,834 --> 00:55:56,333
-Fraser...
-Why don't you ever tell
me anything about him?
732
00:55:56,417 --> 00:55:59,625
(slurred):
Maggie, why don't you
ever tell me anything?
733
00:55:59,709 --> 00:56:01,834
Did you ever meet him?
734
00:56:01,917 --> 00:56:04,667
There's not a lot to tell
and I don't want you
to get attached
735
00:56:04,750 --> 00:56:07,667
-to a ghost, okay?
-(groans)
736
00:56:07,750 --> 00:56:09,750
(groaning)
737
00:56:10,333 --> 00:56:12,458
I only saw him once.
738
00:56:13,792 --> 00:56:15,667
He was working
on an airplane.
739
00:56:15,750 --> 00:56:17,792
-He was a pilot?!
-(bang)
740
00:56:18,750 --> 00:56:20,959
-(chair thuds)
-Maggie: As a mechanic.
741
00:56:22,333 --> 00:56:23,458
(groans)
742
00:56:27,000 --> 00:56:28,500
(kiss)
743
00:56:31,291 --> 00:56:32,792
(sighs)
744
00:56:41,125 --> 00:56:42,625
(sighs)
745
00:56:44,792 --> 00:56:48,000
-(thunder rumbling)
-(muffled music)
746
00:56:50,709 --> 00:56:53,458
-Sam: Did you fuck him?
-Caitlin: Who?
747
00:56:54,583 --> 00:56:56,458
Fraser.
748
00:57:01,208 --> 00:57:05,000
Craig used to say you guys
were, like, soul mates.
749
00:57:08,458 --> 00:57:10,834
(thunder rumbling)
750
00:57:10,917 --> 00:57:13,834
(muffled music)
751
00:57:15,166 --> 00:57:17,709
Sam:
I can't love anyone else.
752
00:57:52,041 --> 00:57:53,625
(Britney sighs)
753
00:57:53,709 --> 00:57:55,875
(footsteps receding)
754
00:57:59,375 --> 00:58:02,583
-(rain falling)
-(indistinct rap music)
755
00:58:05,917 --> 00:58:07,959
(thunder cracking)
756
00:58:13,166 --> 00:58:14,583
(sighs)
757
00:58:15,834 --> 00:58:17,208
Oh...
758
00:58:19,083 --> 00:58:21,583
(giggling)
759
00:58:21,667 --> 00:58:23,583
Oh...
760
00:58:23,667 --> 00:58:26,792
(heavy breathing)
761
00:58:31,917 --> 00:58:35,208
-(rap music continues)
-Danny: Where are you?!
762
00:58:37,333 --> 00:58:40,417
-(banging)
-(grunting)
763
00:58:40,500 --> 00:58:43,750
You in there?! (grunting)
764
00:58:43,834 --> 00:58:46,667
Or here?! (grunting)
765
00:58:46,750 --> 00:58:48,250
What about here?!
766
00:58:48,333 --> 00:58:50,125
♪
767
00:58:50,208 --> 00:58:53,959
-(screaming)
-(banging)
768
00:58:54,041 --> 00:58:55,917
(banging)
769
00:58:56,000 --> 00:58:58,542
-Danny: I'm gonna kill you, man!
-(grunting)
770
00:58:58,625 --> 00:59:00,875
-I'm gonna fucking kill you!
-(screaming)
771
00:59:00,959 --> 00:59:02,875
Enrico:
Brit! Brit!
772
00:59:02,959 --> 00:59:04,625
(grunting)
773
00:59:04,709 --> 00:59:08,709
-(screaming)
-(glass shatters)
774
00:59:08,792 --> 00:59:12,500
Danny:
We were gonna
fucking die together!
775
00:59:12,583 --> 00:59:15,125
-(grunting, screaming)
-What are you doing?!
776
00:59:15,208 --> 00:59:16,542
-(panting)
-Danny, stop!
777
00:59:16,625 --> 00:59:19,208
-Stop, Danny! Stop, Danny!
-Caitlin: Danny, please stop!
778
00:59:19,291 --> 00:59:22,542
-Danny, what are
you doing? Stop!
-(smashing)
779
00:59:22,625 --> 00:59:25,000
-Danny, please!
-Ah!
780
00:59:25,083 --> 00:59:27,625
Caitlin:
Danny, stop! Danny!
781
00:59:27,709 --> 00:59:30,875
Danny:
Everybody get up! Craig has
turned into a giant spider.
782
00:59:30,959 --> 00:59:33,625
He's-he's right
next to you, Vale!
783
00:59:33,709 --> 00:59:35,208
(Enrico speaking Italian)
784
00:59:35,291 --> 00:59:38,458
Sam: Danny, Danny!
785
00:59:38,542 --> 00:59:42,083
-Relax. Relax, relax.
-Caitlin: It's okay, Danny.
It's okay.
786
00:59:42,166 --> 00:59:44,792
-Danny: No, get off of me!
-Caitlin: It's okay, Danny--
787
00:59:44,875 --> 00:59:47,792
(Danny screaming)
788
00:59:47,875 --> 00:59:51,250
Danny, stop, please!
Danny, please!
789
00:59:51,333 --> 00:59:53,458
(continues screaming)
790
00:59:53,542 --> 00:59:55,333
Danny:
Is he dead?!
791
00:59:56,458 --> 00:59:58,250
-Is he dead?!
-(shushing)
792
00:59:58,333 --> 01:00:00,583
He's dead. He's dead,
babe, he's dead.
793
01:00:00,667 --> 01:00:01,917
He's dead.
794
01:00:02,000 --> 01:00:03,709
(drops bottle)
795
01:00:04,834 --> 01:00:06,750
Did I kill him?
796
01:00:06,834 --> 01:00:10,083
-It's okay,
Danny, it's okay.
-(Danny crying)
797
01:00:10,166 --> 01:00:13,125
♪
798
01:00:13,208 --> 01:00:16,333
(crying)
799
01:00:21,041 --> 01:00:24,166
(rain falling)
800
01:00:26,458 --> 01:00:29,709
(phone buzzing)
801
01:00:32,542 --> 01:00:36,041
(buzzing, rain continue)
802
01:00:38,166 --> 01:00:39,542
(sighs)
803
01:00:46,917 --> 01:00:48,542
(buzzing stops)
804
01:00:50,375 --> 01:00:52,417
Uh... hello?
805
01:00:55,834 --> 01:00:57,542
Where are you?
806
01:01:01,750 --> 01:01:03,417
Cate, where are you?
807
01:01:06,625 --> 01:01:09,166
Okay, Cate, stay there.
Stay there.
808
01:01:09,250 --> 01:01:11,333
I'll be right there.
Be right there.
809
01:01:11,417 --> 01:01:13,041
(bed creaking)
810
01:01:21,625 --> 01:01:24,750
(car approaching)
811
01:01:28,458 --> 01:01:30,375
(door opens)
812
01:01:31,083 --> 01:01:34,000
-(door opens)
-Maggie: Cate!
813
01:01:34,083 --> 01:01:36,041
We're here.
How are you feeling?
814
01:01:36,125 --> 01:01:37,709
-Danny!
-Sarah: You okay?
815
01:01:37,792 --> 01:01:39,583
What'd he take? What'd he take?
816
01:01:39,667 --> 01:01:42,041
-Maggie: Look at me.
-Sarah: Get in the car.
817
01:01:42,125 --> 01:01:43,917
-(Danny groaning)
-Okay, get on your feet, Danny.
818
01:01:44,000 --> 01:01:46,917
-Maggie: That's it. One step.
Come on, come on. You got it.
-Sarah: Come on.
819
01:01:47,000 --> 01:01:50,125
♪
820
01:01:51,375 --> 01:01:53,625
Sarah:
Okay, one step, okay? Good.
821
01:02:14,291 --> 01:02:15,417
(tires squeak)
822
01:02:16,458 --> 01:02:19,667
(radio chatter)
823
01:02:24,583 --> 01:02:27,333
-Everything alright, madam?
-Sarah: Yep.
824
01:02:29,125 --> 01:02:31,875
-Thanks. Have a good night.
-Guard: You, too.
825
01:02:32,834 --> 01:02:35,709
(radio chatter)
826
01:02:35,792 --> 01:02:39,000
-(door opens)
-(rain falling)
827
01:02:40,458 --> 01:02:43,166
-Get inside!
-Sarah: Go home.
828
01:02:53,291 --> 01:02:55,542
-Fraser: Move!
-(bangs on window, door opens)
829
01:02:56,417 --> 01:02:58,041
-(starts engine)
-Thank you.
830
01:02:58,125 --> 01:03:00,709
-Sarah: Hope your husband's
feeling better.
-(car drives away)
831
01:03:00,792 --> 01:03:03,542
I'm sorry about the things
he said earlier this evening.
832
01:03:03,625 --> 01:03:05,500
He just lost control.
833
01:03:05,583 --> 01:03:08,041
Richard really
loved those troops.
834
01:03:10,834 --> 01:03:14,125
Well, I hope you'll get a chance
to spend some time together.
835
01:03:14,208 --> 01:03:17,542
In moments like these, we need
to strengthen our families.
836
01:03:18,709 --> 01:03:20,834
(rain falling)
837
01:03:23,542 --> 01:03:25,709
Good night, Jennifer.
838
01:03:28,875 --> 01:03:30,542
(door shuts)
839
01:03:44,417 --> 01:03:46,583
(slides door)
840
01:03:48,875 --> 01:03:50,959
(shuts door)
841
01:04:00,583 --> 01:04:03,375
I want it over
between the two of you.
842
01:04:04,250 --> 01:04:06,417
It's already over.
843
01:04:10,458 --> 01:04:11,959
Thanks.
844
01:04:17,417 --> 01:04:18,417
(light clicks)
845
01:04:22,166 --> 01:04:23,291
(shuts door)
846
01:04:24,875 --> 01:04:26,458
(sighs)
847
01:04:28,166 --> 01:04:31,291
(rain falling)
848
01:04:47,291 --> 01:04:49,583
What if we get
a nice place in town?
849
01:04:50,792 --> 01:04:53,792
Like one of those
baroque palazzos?
850
01:04:54,458 --> 01:04:56,667
You miss your
fancy childhood?
851
01:04:59,291 --> 01:05:01,458
I miss having you
all for myself.
852
01:05:05,834 --> 01:05:08,458
You can't leave
the Commander's house.
853
01:05:09,291 --> 01:05:11,792
Richard is the one
who has to go.
854
01:05:13,333 --> 01:05:15,083
He showed his ass tonight.
855
01:05:15,166 --> 01:05:18,208
Everyone knows
he's black-marketing fuel.
856
01:05:18,291 --> 01:05:20,750
He started that fight in town,
857
01:05:20,834 --> 01:05:24,125
and his daughter is
no good for Fraser.
858
01:05:25,667 --> 01:05:28,000
Remember my friend
Doug from Yale?
859
01:05:28,083 --> 01:05:29,500
(thunder rumbling)
860
01:05:29,583 --> 01:05:32,041
He's in charge of
assignments now.
861
01:05:34,500 --> 01:05:36,125
Call him.
862
01:05:44,083 --> 01:05:46,542
(thunder rumbling)
863
01:05:46,625 --> 01:05:49,583
It wasn't like
the other times, was it?
864
01:05:58,917 --> 01:06:00,875
It was nothing.
865
01:06:13,667 --> 01:06:15,709
Come here.
866
01:06:26,625 --> 01:06:29,792
(rain falling)
867
01:06:34,375 --> 01:06:36,542
(thunder rumbling)
868
01:06:36,625 --> 01:06:38,083
(dog whining)
869
01:06:38,166 --> 01:06:40,792
(quiet snoring)
870
01:06:49,333 --> 01:06:52,417
♪
871
01:07:17,375 --> 01:07:20,500
(Fraser breathing)
872
01:07:48,250 --> 01:07:49,709
(shuts door)
873
01:07:49,792 --> 01:07:52,959
♪
874
01:08:20,000 --> 01:08:21,625
(light clicks)
875
01:08:36,875 --> 01:08:38,500
(sighs)
876
01:08:49,375 --> 01:08:52,500
♪
877
01:09:10,750 --> 01:09:13,875
♪
878
01:09:35,417 --> 01:09:37,208
(blowing nose)
879
01:09:39,625 --> 01:09:40,583
(blowing nose)
880
01:09:41,417 --> 01:09:44,542
♪
881
01:09:47,583 --> 01:09:48,917
(pouring)
882
01:10:26,125 --> 01:10:29,250
♪
883
01:10:53,500 --> 01:10:55,500
ALLAHU AKBAR.
884
01:10:57,834 --> 01:11:00,709
(reciting Arabic prayer)
885
01:11:25,041 --> 01:11:28,166
♪
886
01:11:29,667 --> 01:11:32,417
(continues in Arabic)
887
01:12:05,417 --> 01:12:07,291
ALLAHU AKBAR.
888
01:12:10,542 --> 01:12:12,917
(continues in Arabic)
889
01:12:23,125 --> 01:12:25,542
ALLAHU AKBAR.
890
01:12:25,625 --> 01:12:28,750
♪
891
01:12:45,125 --> 01:12:47,291
ALLAHU AKBAR.
892
01:12:51,291 --> 01:12:54,500
-(rain falling)
-ALLAHU AKBAR.
893
01:12:57,959 --> 01:13:01,166
(continues in Arabic)
894
01:13:13,375 --> 01:13:15,750
(prayer fading)
895
01:13:15,834 --> 01:13:18,959
♪
896
01:13:28,166 --> 01:13:31,333
(rain fades out)
897
01:13:35,875 --> 01:13:39,000
♪
898
01:14:02,417 --> 01:14:05,500
♪
899
01:14:32,458 --> 01:14:35,542
♪
900
01:15:02,500 --> 01:15:05,583
♪
901
01:15:29,125 --> 01:15:31,083
(CROWD CHEERS)
902
01:15:35,166 --> 01:15:37,125
-♪ (NOTE REPEATS) ♪
-(PHONE VIBRATES)
903
01:15:51,959 --> 01:15:54,166
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
904
01:16:00,291 --> 01:16:02,000
♪ (MUSIC SUBSIDES) ♪
905
01:16:06,792 --> 01:16:08,041
CAITLIN: You like me like this?
906
01:16:08,125 --> 01:16:09,250
FRASER: Are you still you?
907
01:16:09,500 --> 01:16:11,125
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
908
01:16:19,834 --> 01:16:22,291
Community works on the level
of symbolism
909
01:16:22,375 --> 01:16:24,834
as much as the level
of factuality.
910
01:16:24,917 --> 01:16:26,875
You know, like, why we pray,
911
01:16:26,959 --> 01:16:29,125
why we go to church,
why we mourn.
912
01:16:33,041 --> 01:16:35,500
Three of our soldiers
were killed last night.
913
01:16:35,583 --> 01:16:38,792
Among them was the brother
of one of your classmates.
914
01:16:40,417 --> 01:16:42,583
(PANTING)
915
01:16:42,667 --> 01:16:45,667
SPENCE MOORE II:
In episode seven,
in dealing with Craig's death,
916
01:16:45,917 --> 01:16:49,291
in that scene, Danny's just
kind of outside,
917
01:16:49,583 --> 01:16:52,667
and he's kinda just looking over
and everything.
918
01:16:52,750 --> 01:16:53,792
He's just tryna...
919
01:16:54,375 --> 01:16:57,208
really decide this is real,
if this is really happening.
920
01:16:57,917 --> 01:17:00,166
So for Luca, what he told me,
at least,
921
01:17:00,250 --> 01:17:02,291
was just... to really live
in that moment,
922
01:17:02,375 --> 01:17:04,542
and it came from a place
of rage because
923
01:17:04,875 --> 01:17:06,667
in that scene, you see--
924
01:17:06,750 --> 01:17:08,125
you'll see Danny
holding a pencil.
925
01:17:08,375 --> 01:17:12,709
And you see him. He breaks
a pencil because he's so upset.
926
01:17:13,000 --> 01:17:18,583
And I feel like that's often
how Danny's sense of emotion
comes across is rage.
927
01:17:21,333 --> 01:17:24,417
Craig was their-- their mentor,
their teacher, a brother.
928
01:17:25,375 --> 01:17:28,542
So, it's-- it's a shift
929
01:17:28,625 --> 01:17:30,291
it's a shift
definitely in the mood
930
01:17:30,375 --> 01:17:32,125
of the entire series.
931
01:17:32,375 --> 01:17:33,959
You have the character's
dealing with
932
01:17:34,333 --> 01:17:36,208
uh, a piece of themselves that
933
01:17:36,542 --> 01:17:37,917
just seems like it's missing.
934
01:17:38,000 --> 01:17:40,250
It was-- it was devastating
for Danny.
935
01:17:41,083 --> 01:17:44,583
Before they deploy, there's
90 days where you ramp up,
936
01:17:44,959 --> 01:17:48,166
and you do a little bit
of a lockdown on base.
937
01:17:48,250 --> 01:17:51,625
And they can't, like, go off
at night, and there's a curfew
938
01:17:51,709 --> 01:17:53,333
and you can't socialize
in certain ways
939
01:17:53,417 --> 01:17:56,917
and just kind of getting people
more, like, geared up and...
940
01:17:57,083 --> 01:17:58,625
-Prepared for.
-...prepared in a way.
941
01:17:58,709 --> 01:18:00,709
So, they're trained
and they're ready.
942
01:18:00,792 --> 01:18:02,750
They're just not at the certain
heightened level,
943
01:18:02,834 --> 01:18:05,125
which is what you do
in this 90 days.
944
01:18:06,041 --> 01:18:07,959
Did you take their 90 days away?
945
01:18:09,417 --> 01:18:10,917
All the men were ready.
946
01:18:12,208 --> 01:18:13,875
That wasn't your call, Sarah.
947
01:18:15,250 --> 01:18:17,250
Have you been watching the news,
Martin?
948
01:18:18,208 --> 01:18:20,583
The people want a leader
who can make tough decisions.
949
01:18:20,834 --> 01:18:23,250
Richard is pissed that
950
01:18:23,333 --> 01:18:26,041
she took the 90 days away
from his troops.
951
01:18:26,375 --> 01:18:28,709
And then, they die, so then
he's--
952
01:18:28,792 --> 01:18:29,959
he's like,
"I hate this woman."
953
01:18:30,041 --> 01:18:32,208
-Come on, she doesn't know
what a hero is.
-Hey!
954
01:18:32,291 --> 01:18:37,000
You kinda see his anger
kinda come to a head
at the memorial.
955
01:18:38,166 --> 01:18:39,250
Ma'am.
956
01:18:41,125 --> 01:18:42,458
You made a decision.
957
01:18:42,750 --> 01:18:45,542
SCOTT MESCUDI:
You can just tell he was
really close with these kids,
958
01:18:45,625 --> 01:18:48,375
so in that moment, Richard
is kinda like,
959
01:18:48,458 --> 01:18:49,750
"I've had it with this woman."
960
01:18:50,083 --> 01:18:51,792
-They were kids!
-SARAH WILSON: Grab him.
961
01:18:52,125 --> 01:18:55,208
-Come on.
-This stand's for the kids.
What?!
962
01:18:55,458 --> 01:19:01,000
And he gets drunk and doesn't
know what else to do
963
01:19:01,166 --> 01:19:02,208
but have this outburst.
964
01:19:02,458 --> 01:19:04,875
-Hey, calm down, man.
-SOLDIER 2: Hey, hey, hey, hey.
965
01:19:04,959 --> 01:19:07,000
-Huh? Huh?!
-Hey, come on. Stop.
966
01:19:07,083 --> 01:19:09,417
Embarrassing himself,
embarrassing Sarah,
967
01:19:09,500 --> 01:19:12,583
embarrassing his family,
embarrassing his daughter.
968
01:19:13,166 --> 01:19:16,583
-RICHARD: Get the fuck off me.
-Hey, Rich. Come on now. Hey.
969
01:19:17,000 --> 01:19:18,125
SAM PRATCHETT: Not him.
970
01:19:19,083 --> 01:19:20,166
Why not?
971
01:19:21,333 --> 01:19:23,417
It was his mother who got
Craig killed.
972
01:19:23,709 --> 01:19:25,917
CAITLIN POYTHRESS:
Sam, you know that's not true.
973
01:19:26,834 --> 01:19:29,875
He's not coming with us.
He was never one of us.
974
01:19:30,917 --> 01:19:32,000
Come on!
975
01:19:34,000 --> 01:19:34,917
FRASER WILSON: Go.
976
01:19:35,291 --> 01:19:38,583
As a group of friends, we go
back to the Russian villa,
977
01:19:38,667 --> 01:19:41,959
where we were last with--
with Craig
978
01:19:42,041 --> 01:19:44,375
before he departs
for his mission.
979
01:19:45,875 --> 01:19:48,500
That's the process for the kids
to mourn the death.
980
01:19:48,750 --> 01:19:54,250
That house represents a sort
of Eden of freedom,
981
01:19:55,291 --> 01:20:00,000
untouched by the control
of anybody else.
982
01:20:01,542 --> 01:20:05,041
And where they go to mourn
that loss in the place
983
01:20:05,125 --> 01:20:07,709
that they consider--
they consider in a way
984
01:20:08,041 --> 01:20:11,542
very important as forging
the bond of the group.
985
01:20:13,750 --> 01:20:16,250
Luca wants realism
when it's that--
986
01:20:16,333 --> 01:20:17,750
when it's
those particular scenes.
987
01:20:17,834 --> 01:20:19,333
Like, he expects realism.
988
01:20:19,417 --> 01:20:21,166
MOORE: All the kids,
the way that they feel
989
01:20:21,250 --> 01:20:23,542
they need to cope with this
or get over this
990
01:20:23,625 --> 01:20:27,375
is by doing drugs, by drinking.
You know, basically just
991
01:20:27,917 --> 01:20:31,166
going crazy,
absolutely, absolutely insane.
992
01:20:31,542 --> 01:20:32,917
There was just so much
adrenaline.
993
01:20:33,000 --> 01:20:35,500
Like, we rehearsed it
so many times
994
01:20:35,583 --> 01:20:37,083
because we could only do it
in one take.
995
01:20:37,625 --> 01:20:39,875
And my reaction in it
when it actually happened
996
01:20:39,959 --> 01:20:42,709
is so real because
I wasn't expecting
997
01:20:42,792 --> 01:20:44,625
the breaking of the glass
to be so loud.
998
01:20:44,709 --> 01:20:46,417
It's just, like, terrifying.
999
01:20:46,750 --> 01:20:49,667
-Feeling the moment.
In everything, with every scene
-Yeah.
1000
01:20:49,750 --> 01:20:51,166
in that, um, in that episode
1001
01:20:51,250 --> 01:20:53,625
is just feeling the moment
and putting yourselves, like,
1002
01:20:54,083 --> 01:20:56,500
you know, like you just lost
someone close to you.
1003
01:20:56,583 --> 01:20:57,542
(SOBBING)
1004
01:20:57,792 --> 01:20:59,417
Afterwards, I think we were all
like crying
1005
01:20:59,500 --> 01:21:01,000
'cause the adrenaline
was just so intense.
1006
01:21:01,083 --> 01:21:02,750
I'm jumping on the couch,
and I start crying.
1007
01:21:03,041 --> 01:21:05,875
-Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
-And everyone goes to me,
and then, she grabs me
1008
01:21:05,959 --> 01:21:07,792
and then we go in the room,
And then, you're just like.
1009
01:21:08,291 --> 01:21:10,208
FRANCESCA SCORSESE:
When Brittany walks in,
1010
01:21:10,291 --> 01:21:12,875
I think
she's a little bit distraught.
1011
01:21:13,625 --> 01:21:15,750
BEN TAYLOR: Yeah, I don't think
she was, like, really mad.
1012
01:21:15,834 --> 01:21:19,583
She realizes Sam seeing Caitlin
as a coping mechanism...
1013
01:21:19,667 --> 01:21:20,667
-Mm-hmm
-...for this, you know.
1014
01:21:21,125 --> 01:21:22,542
SCORSESE: We've had our ups
and downs in our friendship,
1015
01:21:22,625 --> 01:21:24,458
but I think
they're best friends.
1016
01:21:25,166 --> 01:21:26,750
-DANNY POYTHRESS: Valentina,
Valentina, Valentina.
-(SPEAKING ITALIAN)
1017
01:21:26,834 --> 01:21:28,417
No, no, no, no, no, no, no.
1018
01:21:28,500 --> 01:21:29,834
What? What?
1019
01:21:30,625 --> 01:21:32,000
(SPEAKING ITALIAN)
1020
01:21:47,458 --> 01:21:50,083
Danny's already struggling
with his religion as it is.
1021
01:21:50,166 --> 01:21:53,417
That's one of the key factors
in who Danny is,
1022
01:21:53,500 --> 01:21:56,375
and that's why he's finally able
to give into that emotion
1023
01:21:56,458 --> 01:21:59,542
and finally able to allow
what he's had pent up
1024
01:21:59,625 --> 01:22:03,125
inside of him to come out,
the sadness, the rage, all that.
1025
01:22:03,500 --> 01:22:06,625
I feel like he was able
to ground himself
1026
01:22:07,083 --> 01:22:09,792
and realize what was important
that, you know,
1027
01:22:10,041 --> 01:22:12,166
you can't lose sight of
the person who you are,
1028
01:22:12,250 --> 01:22:13,709
and you can't lose sight
of the person
1029
01:22:13,792 --> 01:22:17,250
who you are, I guess, trying
to become.
1030
01:22:17,333 --> 01:22:20,291
That's, uh, how it affected
his religion.
69565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.