Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,547 --> 00:00:03,931
- Where's the gun?
- What?
2
00:00:03,933 --> 00:00:06,546
Chelsea? Are you alright?
What happened?
3
00:00:06,547 --> 00:00:09,547
That guy from downstairs,
he knew about the gun.
4
00:00:16,757 --> 00:00:18,757
I'm not the bad guy, Lola.
5
00:00:18,759 --> 00:00:20,554
I don't know what to do anymore.
6
00:00:20,555 --> 00:00:24,138
Just get the bastard
who killed our dad.
7
00:00:24,140 --> 00:00:25,961
Got something for me?
8
00:00:31,270 --> 00:00:32,389
Ray's dead.
9
00:00:32,391 --> 00:00:34,546
- What? How?
- I'll explain when I see you.
10
00:00:34,547 --> 00:00:35,822
- Dixon.
- Josh Levine.
11
00:00:35,823 --> 00:00:37,811
So any thoughts on the reason
why she's here?
12
00:00:37,812 --> 00:00:40,048
It's Lola Buckley.
She's the reason.
13
00:00:40,197 --> 00:00:42,769
Where are you going to get
the money from?
14
00:00:43,975 --> 00:00:45,149
My mother.
15
00:00:45,151 --> 00:00:47,454
I'm heading into town to pick
up David at the airport.
16
00:00:47,455 --> 00:00:49,608
David? David?
17
00:00:53,151 --> 00:00:56,397
- David!
- Mum, I'm sorry.
18
00:01:03,943 --> 00:01:06,988
2x05
19
00:01:07,266 --> 00:01:10,294
Synced by nkate
20
00:01:44,909 --> 00:01:47,909
Why would Ray Stanton
come here to New Zealand?
21
00:01:49,041 --> 00:01:51,392
To meet up with
Buckley and Babbage?
22
00:01:51,394 --> 00:01:52,908
You don't spend weeks trying
23
00:01:52,909 --> 00:01:55,052
to kill someone and then go
into business with them.
24
00:01:55,053 --> 00:01:57,908
Lola Buckley is our number
one suspect right now.
25
00:01:57,909 --> 00:02:00,909
She was the last person
seen with Ray Stanton.
26
00:02:02,291 --> 00:02:04,474
All I'm saying is, it just...
27
00:02:06,087 --> 00:02:08,087
It doesn't feel right to me.
28
00:02:09,909 --> 00:02:13,546
Was the woman you saw with
Ray Stanton one of these?
29
00:02:13,909 --> 00:02:16,383
That's her.
She was wearing a hat.
30
00:02:16,385 --> 00:02:19,385
Did you see
this woman when you were assaulted?
31
00:02:19,909 --> 00:02:22,908
- No.
- Well, in your opinion, did it seem
32
00:02:22,909 --> 00:02:25,907
like Lola Buckley was there
under duress?
33
00:02:26,477 --> 00:02:27,571
No.
34
00:02:27,573 --> 00:02:29,243
She was working with him.
35
00:02:29,245 --> 00:02:32,908
- That's how they got the better of me.
- I'm just lucky to be alive.
36
00:02:32,909 --> 00:02:35,607
Yeah, absolutely.
Well, thanks for your help.
37
00:02:35,609 --> 00:02:37,608
- That's it?
- Yeah.
38
00:02:37,610 --> 00:02:41,126
Get your report to me as soon
as soon as you're finished.
39
00:02:41,128 --> 00:02:43,128
Game, set, and match.
40
00:02:43,909 --> 00:02:46,321
Buckley and Stanton
were working together.
41
00:02:46,323 --> 00:02:49,661
- Why'd she turn on him?
- Because that's what she does.
42
00:02:49,663 --> 00:02:53,094
How could Lola Buckley
throw a grown man off a bridge?
43
00:02:53,096 --> 00:02:54,763
Maybe she had help.
44
00:03:02,650 --> 00:03:03,899
There it is.
45
00:03:15,713 --> 00:03:18,650
- What are you doing?
- I'm just...
46
00:03:19,627 --> 00:03:21,874
I'm just looking for the gun.
47
00:03:24,245 --> 00:03:26,734
Come on.
Pick up, pick up, pick up.
48
00:03:26,736 --> 00:03:29,493
The mobile number you have called
is currently unavailable.
49
00:03:29,494 --> 00:03:31,477
Please try...
50
00:03:33,353 --> 00:03:35,517
Maybe David had trouble in customs.
51
00:03:35,527 --> 00:03:37,840
You know when we arrived,
I had mud on my shoes
52
00:03:37,841 --> 00:03:39,450
and they kept me back for ages.
53
00:03:39,451 --> 00:03:41,274
Hey, Chels, we got to go.
54
00:03:42,956 --> 00:03:45,050
- I'm driving.
- Wait. Don't!
55
00:03:56,185 --> 00:03:58,350
♪ Got the fence, ain't got no pole
56
00:03:58,352 --> 00:04:00,765
♪ Got the silver, bag no gold
57
00:04:05,327 --> 00:04:07,434
♪ Got the match, can light no fire
58
00:04:07,436 --> 00:04:09,947
♪ Got the will,
ain't got no desire. ♪
59
00:04:19,936 --> 00:04:23,326
Out. Let's go.
60
00:04:23,780 --> 00:04:24,986
Come on.
61
00:04:28,483 --> 00:04:29,997
Come on.
62
00:04:29,999 --> 00:04:31,081
Hey!
63
00:04:33,322 --> 00:04:34,667
What do you want?
64
00:04:34,669 --> 00:04:36,668
Your boss has already
got the gun.
65
00:04:36,670 --> 00:04:38,171
What gun?
66
00:04:39,828 --> 00:04:41,847
Don't you work for Morrison?
67
00:04:42,569 --> 00:04:45,326
Your son here,
he assured me that you had
68
00:04:45,327 --> 00:04:48,333
...the money to cover his debts.
- His what?
69
00:04:49,327 --> 00:04:52,912
David loves to gamble,
which is why we're here.
70
00:04:54,771 --> 00:04:57,145
What are you talking about?
71
00:04:58,522 --> 00:05:00,444
I would be very disappointed
72
00:05:00,446 --> 00:05:03,793
...if I'd been misled.
- You haven't. You haven't, Vincent.
73
00:05:03,794 --> 00:05:05,757
OK, how much does he owe?
74
00:05:06,031 --> 00:05:09,426
Including my expenses,
let's call it 300,000 even.
75
00:05:09,684 --> 00:05:12,935
- What?
- Mum, we need to pay him, OK?
76
00:05:12,937 --> 00:05:15,742
- 300? Are you crazy?
- I haven't got 300,000.
77
00:05:15,744 --> 00:05:17,847
- You lied to me?
- No, no, no. Look, OK,
78
00:05:17,848 --> 00:05:19,326
I can get the money. Alright?
79
00:05:19,327 --> 00:05:21,600
- I can get you the money.
- Good.
80
00:05:22,327 --> 00:05:25,008
- Let's go get it.
- Well, I can't just move 300,000
81
00:05:25,009 --> 00:05:27,565
like that! I need to go to a bank.
I need to...
82
00:05:27,566 --> 00:05:30,327
I need... Look, I'll call my
New Zealand accountant, alright?
83
00:05:30,328 --> 00:05:33,255
I'll call her and she can start
the transfer. Please, just...
84
00:05:33,256 --> 00:05:35,255
- Vincent, please.
- Please.
85
00:05:35,623 --> 00:05:37,415
Just let me call her.
86
00:05:39,131 --> 00:05:40,131
OK.
87
00:05:44,656 --> 00:05:47,086
- Wait.
- No!
88
00:05:47,778 --> 00:05:50,326
Go speaker.
89
00:05:51,162 --> 00:05:53,162
It's her. It's her.
90
00:05:59,327 --> 00:06:01,326
- Lola!
- Ms Poussin?
91
00:06:01,608 --> 00:06:03,608
- What?
- Is that Ms Poussin?
92
00:06:06,327 --> 00:06:07,885
This is she.
93
00:06:08,027 --> 00:06:11,827
Um, I'm glad I caught you
before you left for the day.
94
00:06:12,640 --> 00:06:15,213
Look, I need to
transfer some money.
95
00:06:15,215 --> 00:06:17,341
OK..
96
00:06:18,327 --> 00:06:21,862
Quite a lot actually.
300,000 Australian Dollar.
97
00:06:27,030 --> 00:06:31,030
- Miss Poussin? Are you there?
- Yeah, yes, yes. Um, OK.
98
00:06:31,654 --> 00:06:35,442
I'll just need to get
authorisation from my manager.
99
00:06:35,444 --> 00:06:36,443
Yeah.
100
00:06:36,445 --> 00:06:38,552
And I'm guessing I'll probably
need to come in
101
00:06:38,553 --> 00:06:40,325
and sign some forms. Yeah?
102
00:06:40,947 --> 00:06:46,936
- Yes, yes. You will.
- OK, so why don't we meet at the bank
103
00:06:46,938 --> 00:06:48,755
tomorrow at 9:00am when it opens.
104
00:06:48,756 --> 00:06:50,756
OK. Sure.
105
00:06:51,350 --> 00:06:53,807
Um, do you mean the...
106
00:06:53,809 --> 00:06:56,326
Yeah, the HSB,
main branch, Queenstown.
107
00:06:56,574 --> 00:06:59,518
- Great. I'll see you then.
- Great, thanks.
108
00:06:59,520 --> 00:07:02,326
- Bye.
- What did she say?
109
00:07:02,327 --> 00:07:04,841
- I don't really know.
- Did she say anything about the gun?
110
00:07:04,842 --> 00:07:06,207
She's in trouble.
111
00:07:08,014 --> 00:07:14,014
You heard her. See, she...
9:00am tomorrow I'll get you the money.
112
00:07:16,748 --> 00:07:20,623
OK. Let's go. Get in. Get in.
113
00:07:21,452 --> 00:07:23,622
Go. Go, go, go.
114
00:07:37,327 --> 00:07:42,932
- Say something, please.
- 300,000!
115
00:07:43,812 --> 00:07:48,103
- How could you let that happen?
- It just sort of snowballed.
116
00:07:48,128 --> 00:07:52,512
Snowballed? Avalanched more
like it. So stupid.
117
00:07:52,514 --> 00:07:55,032
Yeah,
like you've never made mistakes.
118
00:07:55,034 --> 00:07:57,118
No, we all make mistakes, OK.
119
00:07:58,391 --> 00:08:00,196
And then we're meant to learn
120
00:08:00,198 --> 00:08:02,736
from them, not repeat
them 300,000 times.
121
00:08:02,827 --> 00:08:05,326
Why are you the one
who gets to get angry?
122
00:08:05,327 --> 00:08:07,326
I got shot because of you, remember?
123
00:08:07,327 --> 00:08:10,055
I didn't know that they were going
to come after you
124
00:08:10,056 --> 00:08:13,173
and if I did, I would have laid down
and died to stop it.
125
00:08:13,174 --> 00:08:15,877
You've got to start taking
responsibility for your own actions
126
00:08:15,878 --> 00:08:18,041
...and stop blaming me.
- I wasn't blaming you.
127
00:08:18,042 --> 00:08:20,061
Yeah, you were. You always have.
128
00:08:20,063 --> 00:08:22,671
That's why you packed up and took
off the first moment you could.
129
00:08:22,672 --> 00:08:24,477
You're the one who taught
me to move all the time.
130
00:08:24,478 --> 00:08:26,478
Hey, we moved because
I was trying to protect you.
131
00:08:26,479 --> 00:08:29,000
It would have been nice to stay at one
school for more than a year, though.
132
00:08:29,001 --> 00:08:30,469
You were safe. You were fed.
133
00:08:30,470 --> 00:08:33,445
- Maybe met some friends...
- I worked my arse off to look after you!
134
00:08:33,446 --> 00:08:36,184
Whoa, whoa. Alright, easy!
135
00:08:36,186 --> 00:08:39,682
Geez, well, you two should
speak to a counsellor.
136
00:08:41,108 --> 00:08:45,292
Maybe you can get one of those
family discounts or something.
137
00:08:49,796 --> 00:08:50,795
Hey.
138
00:08:50,797 --> 00:08:54,256
Look, it's freezing in here
and it's only going to get colder.
139
00:08:54,257 --> 00:08:56,807
Could we at least sleep in the car?
140
00:09:05,258 --> 00:09:07,821
- No. Give it to him.
- No. I don't want it.
141
00:09:07,823 --> 00:09:08,796
No, just give it to him.
142
00:09:08,797 --> 00:09:11,308
- She needs it.
- David, just take the blanket, OK.
143
00:09:11,309 --> 00:09:13,323
- Look, I don't want it.
- You need it!
144
00:09:13,324 --> 00:09:14,983
Hey.
145
00:09:16,178 --> 00:09:19,073
You feel like
you're warm enough there, David.
146
00:09:19,075 --> 00:09:21,582
What?
What do you... What do you mean?
147
00:09:21,584 --> 00:09:23,584
Hey, no, I don't... David?
148
00:09:25,476 --> 00:09:28,914
- Hey, are you alright?
- Yes.
149
00:09:30,119 --> 00:09:33,529
Hey, listen.
I'm going to get you the money, alright?
150
00:09:33,531 --> 00:09:35,728
You don't need him. Just me.
151
00:09:35,963 --> 00:09:37,992
Well, unfortunately, I do.
152
00:09:38,495 --> 00:09:39,604
Why?
153
00:09:39,797 --> 00:09:43,852
Because if I don't get
the money tomorrow,
154
00:09:44,066 --> 00:09:47,747
then I'm going to need
to take a part of him back to my bosses.
155
00:09:47,749 --> 00:09:50,512
You know,
to prove that he's dead.
156
00:09:52,295 --> 00:09:58,689
Hey. Have you ever seen anything
so beautiful?
157
00:10:03,878 --> 00:10:07,048
Come on!
158
00:10:09,704 --> 00:10:14,519
- Good morning.
- Morning. It won't...
159
00:10:15,105 --> 00:10:16,104
Come on!
160
00:10:16,106 --> 00:10:17,723
- Maybe, maybe, maybe...
- Oi!
161
00:10:17,724 --> 00:10:18,779
Whoa!
162
00:10:19,146 --> 00:10:22,320
You can't camp here.
I've reported you to the council.
163
00:10:22,322 --> 00:10:23,711
OK, yep.
164
00:10:24,854 --> 00:10:26,854
Hey!
165
00:10:37,083 --> 00:10:38,873
Rise and shine.
166
00:10:38,875 --> 00:10:42,105
Look.
167
00:10:43,487 --> 00:10:46,487
Sleeping like a baby?
168
00:10:48,464 --> 00:10:50,660
- David?
- Come here, come here.
169
00:10:57,136 --> 00:10:58,232
David!
170
00:10:59,851 --> 00:11:03,818
David? My god, he's burning up.
171
00:11:04,620 --> 00:11:09,985
Please, just...
Please, don't... My god.
172
00:11:10,173 --> 00:11:13,027
- His wound's gone septic.
- God.
173
00:11:13,029 --> 00:11:15,619
So, we need to get him
to a doctor, please.
174
00:11:15,620 --> 00:11:19,619
You can take him wherever you want
when I get the money in my account,
175
00:11:19,620 --> 00:11:20,619
OK?
176
00:11:20,620 --> 00:11:24,192
Better be quick though...
177
00:11:25,112 --> 00:11:27,480
...that's starting to smell.
- Please.
178
00:11:27,502 --> 00:11:28,763
Get up.
179
00:11:58,231 --> 00:12:01,314
- No-one's meant to park here overnight.
- Two women?
180
00:12:01,316 --> 00:12:03,017
No, a woman and a man.
181
00:12:03,019 --> 00:12:05,018
And it was definitely this woman?
182
00:12:05,028 --> 00:12:06,067
Yeah.
183
00:12:06,371 --> 00:12:08,991
In which direction
did they take off in?
184
00:12:08,993 --> 00:12:12,230
Just down this way.
Just up to the main road.
185
00:12:13,345 --> 00:12:15,829
Can you describe
the man for me, please?
186
00:12:15,831 --> 00:12:19,155
Yeah. He was medium height,
dark blond with a beard.
187
00:12:19,157 --> 00:12:21,619
OK, this is how this will work.
188
00:12:24,565 --> 00:12:28,152
You keep this out and on
speaker the whole time.
189
00:12:29,104 --> 00:12:33,379
If I hear anything, you know,
slightly wrong or funny...
190
00:12:34,722 --> 00:12:36,799
Lola, look at me.
191
00:12:38,417 --> 00:12:41,067
I'm going to stab your
son in the gut
192
00:12:41,511 --> 00:12:44,611
and drive away.
You understand?
193
00:12:45,990 --> 00:12:50,620
He won't die fast and you'll
never find his body. OK?
194
00:12:53,010 --> 00:12:54,010
Go.
195
00:13:40,104 --> 00:13:41,207
Lola.
196
00:13:42,787 --> 00:13:45,872
- Ms Poussin, good morning.
- Good morning.
197
00:13:48,789 --> 00:13:53,177
Have you been able to, um,
make the arrangements?
198
00:13:53,179 --> 00:13:55,619
Yes, I've got most
of the paperwork together.
199
00:13:55,620 --> 00:13:58,889
Vincent has David
Great. Thank you so much.
200
00:13:58,891 --> 00:14:00,619
What do you need from me?
201
00:14:00,620 --> 00:14:04,791
I just need the details
of the intended account for payment
202
00:14:04,793 --> 00:14:08,223
and I'll just need you to
sign these forms. Thanks.
203
00:14:08,433 --> 00:14:10,005
Embezzle?
Sure.
204
00:14:12,620 --> 00:14:13,859
Why not?
205
00:14:16,620 --> 00:14:20,692
Why not sign it all at once?
206
00:14:22,105 --> 00:14:23,448
Please
207
00:14:23,814 --> 00:14:27,039
OK, great.
You can start by signing this one.
208
00:14:28,081 --> 00:14:30,081
No computer
209
00:14:31,354 --> 00:14:34,354
And I'll just get you to sign here.
210
00:14:34,419 --> 00:14:36,419
Have plan!
211
00:14:38,054 --> 00:14:40,460
And if you can just date there.
212
00:14:40,620 --> 00:14:42,977
Tust me
Initial here, thanks.
213
00:14:42,979 --> 00:14:45,047
Great and just sign here.
214
00:14:46,221 --> 00:14:48,478
And if you just let me put it through,
215
00:14:48,480 --> 00:14:51,276
everything's going to be just fine.
216
00:15:02,082 --> 00:15:04,050
Don't do anything stupid.
217
00:15:04,886 --> 00:15:06,352
Hey, sorry, mate.
218
00:15:06,620 --> 00:15:09,380
I'm sorry.
I was looking down at my phone.
219
00:15:09,382 --> 00:15:11,851
- Yeah, sorry.
- It's OK. Don't worry.
220
00:15:11,853 --> 00:15:15,065
Yeah, what an idiot. Hey,
before you go, I need to get your,
221
00:15:15,066 --> 00:15:16,875
like, your insurance details.
Stuff like that.
222
00:15:16,876 --> 00:15:18,253
- Can I get your name?
- Sure.
223
00:15:18,254 --> 00:15:20,789
Yeah, and number.
Let me just find a pen.
224
00:15:21,019 --> 00:15:22,928
I don't know where one is.
225
00:15:25,502 --> 00:15:27,237
Hey, hey!
226
00:15:41,620 --> 00:15:43,603
Thank god.
227
00:16:00,315 --> 00:16:03,134
Hey, sir?
Were you driving this car?
228
00:16:03,698 --> 00:16:04,881
No.
229
00:16:05,224 --> 00:16:08,903
Look, I'm a police officer.
Everything alright?
230
00:16:09,622 --> 00:16:11,619
Yeah, it's good. Thank you.
231
00:16:11,620 --> 00:16:14,334
- They just stole his car.
- Really?
232
00:16:14,336 --> 00:16:17,446
Yeah, they hit it and then they
took off in it. I saw it, mate.
233
00:16:17,447 --> 00:16:20,357
I can, you know, be a witness, yeah.
The women stole it. Two of them.
234
00:16:20,358 --> 00:16:23,009
So hold on.
Your car was just stolen?
235
00:16:23,968 --> 00:16:25,144
Yeah.
236
00:16:26,097 --> 00:16:28,873
Well, you want to tell
me about that?
237
00:17:06,909 --> 00:17:08,304
We are done here.
238
00:17:21,463 --> 00:17:24,462
What do you want me
to do about the women?
239
00:17:24,620 --> 00:17:26,919
Find them before the cops do.
240
00:17:26,921 --> 00:17:30,149
Well, I was thinking about
bringing in some of the boys.
241
00:17:30,150 --> 00:17:31,290
No, no.
242
00:17:31,869 --> 00:17:35,868
No-one else needs to know about this.
We do this ourselves.
243
00:17:36,685 --> 00:17:39,618
Shadow the cops,
find out what they know.
244
00:17:40,816 --> 00:17:44,204
Find these women and Harry's kid...
245
00:17:44,686 --> 00:17:46,323
and end this.
246
00:17:48,813 --> 00:17:50,656
So what happened with Ray?
247
00:17:51,379 --> 00:17:53,379
The gun's gone. It's over.
248
00:17:55,336 --> 00:17:58,126
- You don't have the gun?
- What did I just say?
249
00:17:58,128 --> 00:17:59,828
Hey, I just rear ended
some guy for you.
250
00:17:59,829 --> 00:18:01,378
Yeah, to get the gun, obviously.
251
00:18:01,379 --> 00:18:04,004
- No, to help you.
- Let's just get to a hospital, OK?
252
00:18:04,005 --> 00:18:06,845
OK. So, who has the gun?
253
00:18:07,449 --> 00:18:08,785
Morrison.
254
00:18:09,004 --> 00:18:10,004
What?
255
00:18:12,214 --> 00:18:14,378
Shit!
OK, I've got to go get to Mum.
256
00:18:14,379 --> 00:18:16,378
- Morrison's going to go after her.
- What?
257
00:18:16,379 --> 00:18:18,237
No, no, no.
We're going to a hospital.
258
00:18:18,238 --> 00:18:21,580
Look, I don't rate your chances
of getting out of a hospital.
259
00:18:21,581 --> 00:18:25,377
You're wanted by the cops
and this is a very small town.
260
00:18:25,379 --> 00:18:26,687
- Pull over.
- What?
261
00:18:26,689 --> 00:18:28,456
- Chelsea, just pull over. Please.
- OK.
262
00:18:28,457 --> 00:18:30,053
- Just pull over!
- OK!
263
00:18:34,379 --> 00:18:35,661
Bye.
264
00:18:37,144 --> 00:18:39,437
I didn't just stay for the gun.
265
00:18:43,931 --> 00:18:45,241
Righto, let's go.
266
00:18:45,243 --> 00:18:48,287
No. What if Will's right?
What if Morrison finds out
267
00:18:48,289 --> 00:18:51,714
...that David's at the hospital?
- OK, so we'll go to a doctor then.
268
00:18:51,715 --> 00:18:55,601
They're going to have to report
a bullet wound to the police.
269
00:18:59,232 --> 00:19:01,533
Yeah, alright.
I know where we can go.
270
00:19:01,535 --> 00:19:02,843
Just drive.
271
00:19:07,155 --> 00:19:11,158
That's great. Can you send
that through really quick? I've got to go.
272
00:19:11,160 --> 00:19:12,734
Mr Salazar?
273
00:19:13,247 --> 00:19:14,378
Quick word?
274
00:19:14,379 --> 00:19:17,619
- I've just got to do something.
- Two seconds.
275
00:19:19,511 --> 00:19:20,858
Trust me.
276
00:19:21,520 --> 00:19:22,864
Read that.
277
00:19:23,813 --> 00:19:27,611
So, the good news is,
we think we know who stole your car.
278
00:19:27,613 --> 00:19:29,166
Um, now,
279
00:19:29,551 --> 00:19:32,162
you'll recognise these women?
280
00:19:35,010 --> 00:19:38,349
You don't? Well, that...
That's strange because we've got
281
00:19:38,351 --> 00:19:42,379
witnesses who saw them take off
right in front of you.
282
00:19:44,175 --> 00:19:46,491
I've already told her everything.
283
00:19:46,493 --> 00:19:48,662
I'm certain she took your car.
284
00:19:48,664 --> 00:19:51,663
What puzzles me is, why her son
285
00:19:52,379 --> 00:19:55,379
was on the same flight as you
from Thailand.
286
00:19:57,558 --> 00:19:58,883
Now tell me this.
287
00:20:00,379 --> 00:20:03,513
What's your business
with Lola Buckley?
288
00:20:05,699 --> 00:20:08,184
- I can go, yeah?
- No, I'm afraid not.
289
00:20:08,186 --> 00:20:11,947
'Cause I've just been talking to
the Thai police about David's boss,
290
00:20:11,948 --> 00:20:13,378
Tan Sittikul.
291
00:20:13,815 --> 00:20:15,814
He was murdered four days ago.
292
00:20:15,816 --> 00:20:18,060
Apparently there's a witness.
293
00:20:21,253 --> 00:20:22,967
Why are you telling me this?
294
00:20:22,969 --> 00:20:26,731
Because they really want
to talk to you about it.
295
00:20:27,740 --> 00:20:28,924
OK.
296
00:20:29,587 --> 00:20:32,897
That's fine with me.
I'll talk to them when I get back.
297
00:20:32,899 --> 00:20:36,962
I'm pretty sure they're going to
want to talk to you before that.
298
00:20:36,964 --> 00:20:39,270
Right, Detective Dixon? Stop!
299
00:20:39,272 --> 00:20:41,827
Stop! Hey! Hey! Hey! Down!
300
00:20:41,837 --> 00:20:44,378
On the ground! On the ground!
I have been authorised by
301
00:20:44,379 --> 00:20:48,378
Interpol to serve you with a
temporary apprehension warrant.
302
00:20:48,902 --> 00:20:52,902
Thank you for your co-operation,
Mr Salazar. Much appreciated.
303
00:20:55,473 --> 00:20:56,724
Good work.
304
00:21:09,183 --> 00:21:11,763
- So you lived in New Zealand?
- Yeah.
305
00:21:13,064 --> 00:21:14,798
How long did you live here?
306
00:21:14,800 --> 00:21:18,313
- For a few years.
- Long enough to meet a friend?
307
00:21:20,011 --> 00:21:22,046
- Lola?
- Yes, yes.
308
00:21:22,048 --> 00:21:24,378
Is this friend
a doctor or something?
309
00:21:24,379 --> 00:21:28,287
No. Well, sort of. He's a vet.
310
00:21:28,289 --> 00:21:30,860
And the Australian fugitives
continue to evade police...
311
00:21:30,861 --> 00:21:33,875
- Hang on, hang on.
- Lola Buckley and Chelsea Babbage
312
00:21:33,876 --> 00:21:36,502
are now wanted in relation
to the suspected homicide
313
00:21:36,503 --> 00:21:40,027
of former detective
and escaped felon, Ray Stanton.
314
00:21:43,074 --> 00:21:45,568
They think that you killed Ray Stanton.
315
00:21:45,570 --> 00:21:50,231
No. They think that we
killed Ray Stanton. Got it.
316
00:21:50,233 --> 00:21:53,232
Um, are you sure that that's
the GPS tracker thingy
317
00:21:53,234 --> 00:21:55,378
and not some essential engine part?
318
00:21:55,379 --> 00:21:56,597
Let's go.
319
00:22:01,785 --> 00:22:04,282
You back already? What'd you bag?
320
00:22:05,878 --> 00:22:07,249
What happened?
321
00:22:07,251 --> 00:22:10,378
- No. Don't worry about it.
- What's the matter, Will?
322
00:22:10,379 --> 00:22:13,960
I don't have time to explain, Mum.
Um, we need to get out of here.
323
00:22:13,961 --> 00:22:17,378
- What are you talking about?
- I made a mistake mum. I, um...
324
00:22:17,379 --> 00:22:20,203
- I did something stupid.
- Will?
325
00:22:20,205 --> 00:22:23,378
I can't talk about it right now,
OK? We need to get out of here.
326
00:22:23,379 --> 00:22:24,887
No. What've you done?
327
00:22:27,975 --> 00:22:30,115
It's this guy, Morrison.
328
00:22:30,124 --> 00:22:33,377
And um... Dad had something,
329
00:22:33,387 --> 00:22:36,642
a gun worth a shitload of money
to Morrison
330
00:22:36,644 --> 00:22:38,314
and I got hold of it.
331
00:22:40,121 --> 00:22:43,495
So I... I asked for some cash.
332
00:22:44,472 --> 00:22:48,722
- Will.
- For our share, Mum.
333
00:22:49,746 --> 00:22:51,745
Dad left us nothing.
334
00:22:52,059 --> 00:22:54,438
He left us nothing.
335
00:22:55,379 --> 00:22:58,683
You... You've got no idea
what you've done.
336
00:23:22,447 --> 00:23:25,651
Just... pull into the next driveway.
337
00:23:34,845 --> 00:23:36,058
Stop here.
338
00:23:41,000 --> 00:23:42,354
Be back in a sec.
339
00:24:01,672 --> 00:24:05,583
- What are you doing here?
- I need your help.
340
00:24:06,640 --> 00:24:07,705
No.
341
00:24:07,788 --> 00:24:08,974
It's David.
342
00:24:10,906 --> 00:24:14,067
Please, Cliff.
He's in the car. He's injured.
343
00:24:14,288 --> 00:24:16,575
I wouldn't have come otherwise.
344
00:24:49,843 --> 00:24:52,342
Keep watching him
for the next few hours.
345
00:24:52,344 --> 00:24:53,875
I've got to go out.
346
00:24:54,083 --> 00:24:57,329
Keep checking his
temperature every 15 minutes
347
00:24:57,442 --> 00:25:01,206
and if it isn't dropping
in the next hour, call me.
348
00:25:02,356 --> 00:25:03,711
Thanks, Cliff.
349
00:25:05,708 --> 00:25:07,378
Once David is stable,
350
00:25:07,520 --> 00:25:12,226
you've got to find somewhere else
to go because you can't be here.
351
00:25:17,650 --> 00:25:18,650
Cliff.
352
00:25:21,440 --> 00:25:24,440
Look,
I know I owe you an explanation.
353
00:25:26,541 --> 00:25:29,134
The stuff on the news isn't true.
354
00:25:29,440 --> 00:25:33,439
We're innocent.
Chelsea and I got caught up in some...
355
00:25:34,549 --> 00:25:36,428
It was a crime that...
356
00:25:37,509 --> 00:25:40,438
- There's a dirty cop and...
- What? That's it?
357
00:25:41,100 --> 00:25:43,439
That's what you want to talk about?
358
00:25:43,440 --> 00:25:46,439
You've been gone 15 years
and then you show up
359
00:25:46,440 --> 00:25:49,011
and that's what
you want to tell me?
360
00:25:49,603 --> 00:25:50,897
No, I...
361
00:25:53,338 --> 00:25:56,337
♪ I feel the weight of the world
362
00:25:56,440 --> 00:25:59,440
♪ Like it's bearing down
363
00:26:03,440 --> 00:26:05,439
♪ And I hardly sleep
364
00:26:05,440 --> 00:26:09,440
♪ 'Cause there's so much
to worry about
365
00:26:13,408 --> 00:26:16,854
♪ With everyone looking
for something
366
00:26:16,856 --> 00:26:19,041
♪ To pin their hopes on. ♪
367
00:26:22,806 --> 00:26:26,806
Chelsea, if you're seeing this,
I love you.
368
00:26:29,885 --> 00:26:33,400
I don't know where this is coming
from, but I am here for...
369
00:26:33,440 --> 00:26:36,440
♪ Where do we run to. ♪
370
00:26:38,440 --> 00:26:40,102
You guys hungry?
371
00:26:42,814 --> 00:26:46,813
♪ When everything,
everything's crazy
372
00:26:46,931 --> 00:26:49,322
♪ Who's gonna save me?
373
00:26:49,338 --> 00:26:51,694
♪ Who's gonna save me? ♪
374
00:26:52,196 --> 00:26:54,603
- Hi.
- Hey.
375
00:26:57,530 --> 00:26:58,840
Can I help?
376
00:26:59,700 --> 00:27:02,959
- Yeah, you can open that.
- Sure.
377
00:27:06,021 --> 00:27:07,567
He's still sleeping.
378
00:27:07,569 --> 00:27:09,568
Good. It's what he needs.
379
00:27:09,569 --> 00:27:10,770
Here.
380
00:27:11,569 --> 00:27:14,851
- Glasses?
- I think they're over...
381
00:27:14,924 --> 00:27:16,625
- Over there.
- OK.
382
00:27:19,592 --> 00:27:22,805
- No, no, no I've got...
- No, I've got this.
383
00:27:30,874 --> 00:27:33,071
Just two.
You don't want any?
384
00:27:33,073 --> 00:27:35,545
- I don't drink.
- Sorry.
385
00:27:42,451 --> 00:27:45,119
- What?
- You're cooking.
386
00:27:46,818 --> 00:27:49,119
Yeah, I worked in a kitchen.
387
00:27:49,576 --> 00:27:52,455
- She was a chef.
- I was a cook.
388
00:27:54,521 --> 00:27:57,520
She was going to open
a cafe at one point.
389
00:27:57,802 --> 00:28:01,085
- Really?
- Yeah, well, it was a stupid idea.
390
00:28:03,662 --> 00:28:05,838
Did you like it? Being a cook?
391
00:28:07,502 --> 00:28:08,568
Yeah, I did.
392
00:28:09,304 --> 00:28:12,266
It's funny, it's kind
of creative, you know.
393
00:28:12,303 --> 00:28:15,990
The chef who taught me,
he was pretty patient.
394
00:28:17,365 --> 00:28:19,863
Why did you stop?
395
00:28:23,037 --> 00:28:24,423
Had to move.
396
00:28:37,209 --> 00:28:39,364
You had enough?
397
00:28:45,569 --> 00:28:47,700
Try and get some more rest.
398
00:29:02,654 --> 00:29:05,129
You remember those dumb fetes?
399
00:29:05,715 --> 00:29:08,718
Everyone had to bring a flan.
400
00:29:10,569 --> 00:29:12,568
Old Mrs Pines, you remember her?
401
00:29:12,569 --> 00:29:16,077
She used to screw up her face
every time she had to judge them.
402
00:29:16,078 --> 00:29:19,568
Yeah, well, she never forgave
you for using pre-made pastry.
403
00:29:19,569 --> 00:29:20,657
That's right.
404
00:29:23,342 --> 00:29:26,156
I remember being
really late that day.
405
00:29:27,984 --> 00:29:31,568
We'd run out of baking powder,
so I drove in to town
406
00:29:31,740 --> 00:29:34,488
covered in flour, David in the back.
407
00:29:37,740 --> 00:29:39,739
I was in the supermarket
408
00:29:41,220 --> 00:29:43,569
when I saw a mate of Jackson's.
409
00:29:45,154 --> 00:29:46,683
Kurt McRae.
410
00:29:48,815 --> 00:29:52,507
No idea why he was there.
But he looked at me
411
00:29:53,740 --> 00:29:55,934
and then he looked at David.
412
00:29:57,569 --> 00:29:58,939
And all I...
413
00:29:59,880 --> 00:30:03,657
All I could think was
they're going to come for David.
414
00:30:04,483 --> 00:30:05,889
I couldn't breathe.
415
00:30:08,850 --> 00:30:11,938
I just got in the car
and I drove.
416
00:30:13,780 --> 00:30:15,327
And I kept going.
417
00:30:18,569 --> 00:30:22,301
- I wanted to call you.
- Yeah, well, why didn't you?
418
00:30:25,396 --> 00:30:30,567
Because I was ashamed. I still am.
419
00:30:30,569 --> 00:30:31,985
Bullshit!
420
00:30:33,046 --> 00:30:35,468
You were safe here
until you sabotaged us
421
00:30:35,470 --> 00:30:37,618
like you sabotage everything.
422
00:30:45,530 --> 00:30:48,477
Your dad looked
pretty worried on the TV.
423
00:30:51,163 --> 00:30:55,163
I think he cares about you
more than you know, Chelsea.
424
00:30:56,867 --> 00:31:00,824
It's all for show. It was exactly
the same when my mum got sick.
425
00:31:00,826 --> 00:31:01,825
He's...
426
00:31:02,982 --> 00:31:06,524
He was the perfect,
grieving husband in public.
427
00:31:09,474 --> 00:31:11,545
What did happen to your mum?
428
00:31:15,662 --> 00:31:17,866
She had Huntington's disease.
429
00:31:22,850 --> 00:31:26,849
It eats away at your
reasoning and then your body.
430
00:31:27,654 --> 00:31:28,654
And then...
431
00:31:33,889 --> 00:31:37,658
They only diagnose you because
you start acting strange.
432
00:31:38,530 --> 00:31:41,529
It's a 50-50 chance
that I have it, too.
433
00:31:41,530 --> 00:31:42,841
There's no cure.
434
00:31:44,686 --> 00:31:46,480
Why didn't you tell me?
435
00:31:47,623 --> 00:31:51,623
Because I don't want you
to feel sorry for me, Lola.
436
00:31:53,920 --> 00:31:58,269
My whole life, everybody's treated
me like I was this very fragile
437
00:31:58,271 --> 00:32:00,102
porcelain doll.
438
00:32:01,217 --> 00:32:04,528
But since I met you, I feel like
I can do things.
439
00:32:04,530 --> 00:32:08,135
I can actually live my life.
I'm...
440
00:32:12,185 --> 00:32:13,786
That's why I'm here.
441
00:32:16,062 --> 00:32:18,775
Maybe that does make me
a little bit strange.
442
00:32:18,777 --> 00:32:21,140
Hey, you are not strange.
443
00:32:22,226 --> 00:32:26,696
You're a strong, courageous,
unique, young woman.
444
00:32:27,006 --> 00:32:28,006
OK?
445
00:32:30,053 --> 00:32:31,483
I know who you are.
446
00:32:34,014 --> 00:32:37,710
I still think you should
call your dad in the morning.
447
00:32:38,170 --> 00:32:40,338
Just to stop him worrying.
448
00:32:42,799 --> 00:32:45,416
- Goodnight.
- Night.
449
00:33:01,264 --> 00:33:02,322
Babbage.
450
00:33:02,398 --> 00:33:05,230
- Hi, Dad. It's me.
- Chelsea, thank god.
451
00:33:05,232 --> 00:33:07,528
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.
452
00:33:07,530 --> 00:33:09,549
Actually, I'm really good.
453
00:33:10,749 --> 00:33:12,687
- Where are you?
- New Zealand.
454
00:33:12,689 --> 00:33:14,958
Yeah, well, I know that.
I'm here, too.
455
00:33:14,960 --> 00:33:18,106
Chelsea, tell me where you are,
I'll come and get you.
456
00:33:18,108 --> 00:33:21,315
- No, I can't. Not yet.
- What do you mean not yet?
457
00:33:21,317 --> 00:33:22,529
This isn't a game.
458
00:33:22,530 --> 00:33:25,529
- You're in serious trouble.
- Yes, I noticed that.
459
00:33:25,530 --> 00:33:28,393
Chelsea. It's pretty clear that
you're not well.
460
00:33:28,395 --> 00:33:31,375
- How is it clear?
- Well, normal people don't act
461
00:33:31,393 --> 00:33:33,716
the way you are. Normal
people don't rob shops, they...
462
00:33:33,717 --> 00:33:38,057
No, actually, normal people
do it all the time. I am fine.
463
00:33:38,381 --> 00:33:40,896
Chels, I've got
a plane in Queenstown.
464
00:33:40,898 --> 00:33:42,712
I can fly you over to Australia,
465
00:33:42,713 --> 00:33:45,529
we can surrender to the police
in a civilised way.
466
00:33:45,530 --> 00:33:49,184
Civilised? What... What a bizarre
thing to say. You...
467
00:33:49,186 --> 00:33:51,012
Chels? Chels?
468
00:34:01,177 --> 00:34:04,177
- That's her number.
- I'll start the trace.
469
00:34:10,280 --> 00:34:13,111
Address is Old Mill Road,
north of the lake.
470
00:34:13,113 --> 00:34:15,963
It's a farm 30kms from here.
Wait for my orders.
471
00:34:15,965 --> 00:34:19,210
No-one is to make contact
until the Armed Offender Squad arrive.
472
00:34:19,211 --> 00:34:21,070
Wait for AOS. Over.
473
00:34:39,512 --> 00:34:42,840
Don't worry, Mum.
I'll make this right.
474
00:34:43,935 --> 00:34:46,192
How are you going to do that?
475
00:34:49,388 --> 00:34:51,543
I'll talk to Morrison then.
476
00:34:51,990 --> 00:34:55,499
And I'll tell him.
I'll tell him we're no threat.
477
00:34:57,990 --> 00:34:59,746
That's the thing, Will.
478
00:35:02,271 --> 00:35:04,271
I still am a threat to him.
479
00:35:08,959 --> 00:35:11,214
AOS will be here within the hour.
480
00:35:11,216 --> 00:35:13,529
Before the Armed
Offenders Squad arrive,
481
00:35:13,530 --> 00:35:16,075
just let me try and talk to him.
482
00:35:29,417 --> 00:35:32,260
Move along the fence line.
If you see any danger,
483
00:35:32,262 --> 00:35:34,379
...you drop them.
- Yep, OK.
484
00:35:35,311 --> 00:35:37,722
We wait here
for Armed Offenders Squad.
485
00:35:37,724 --> 00:35:39,598
Don't get within line-of-sight.
486
00:35:39,600 --> 00:35:42,600
Just secure the back
of the property. Yes, sir.
487
00:35:52,530 --> 00:35:53,664
Hey.
488
00:35:54,991 --> 00:35:56,404
Thanks.
489
00:36:01,795 --> 00:36:03,349
You sleep alright?
490
00:36:03,351 --> 00:36:06,350
Yeah, yeah. Thanks for the clothes
491
00:36:07,194 --> 00:36:09,583
and for letting us stay.
492
00:36:17,530 --> 00:36:19,420
You know when you ran,
493
00:36:20,058 --> 00:36:23,529
you said it was because of the guy
in the supermarket.
494
00:36:23,647 --> 00:36:27,139
But I think it was because
you were afraid of me.
495
00:36:30,342 --> 00:36:32,804
I was never scared of you, Cliff.
496
00:36:34,256 --> 00:36:36,528
You were scared of what you felt.
497
00:36:37,553 --> 00:36:39,605
Scared it made you weak.
498
00:36:54,701 --> 00:36:56,999
- Hello.
- Chelsea, it's me.
499
00:36:57,087 --> 00:36:58,029
Will?
500
00:36:58,031 --> 00:37:00,040
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.
501
00:37:00,042 --> 00:37:03,424
- Did you find your mother?
- Yeah, she knows something, Chelsea.
502
00:37:03,425 --> 00:37:05,529
Something that's going
to help us get Morrison.
503
00:37:05,530 --> 00:37:08,529
- Well, what is it? Where are you?
- You have to meet me, alright.
504
00:37:08,530 --> 00:37:13,529
So tell me where you are and I'll
come and get you. Hey, hello?
505
00:37:13,530 --> 00:37:14,883
Chelsea, are you there?
506
00:37:15,373 --> 00:37:19,345
I would've gone anywhere with you, Lolly.
You only had to ask.
507
00:37:19,347 --> 00:37:20,576
I couldn't.
508
00:37:21,468 --> 00:37:23,529
You got your whole life here.
509
00:37:23,531 --> 00:37:26,816
That meant nothing compared
to you and David.
510
00:37:28,061 --> 00:37:30,327
A life in hiding is only half a life.
511
00:37:30,329 --> 00:37:32,680
Well, I've lived half a life.
512
00:37:34,123 --> 00:37:37,267
I dated, but it wasn't you.
513
00:37:37,960 --> 00:37:42,529
I even got married and it lasted
all of two years because I kept
514
00:37:42,530 --> 00:37:46,867
watching that bloody gate
every day, just hoping.
515
00:37:48,716 --> 00:37:50,048
I'm sorry.
516
00:37:52,076 --> 00:37:53,392
Don't be sorry.
517
00:37:56,530 --> 00:37:57,718
Stay.
518
00:37:59,607 --> 00:38:04,204
- Cliff.
- Just stay.
519
00:38:05,436 --> 00:38:06,775
I can't.
520
00:38:10,155 --> 00:38:12,707
Lola! The police are here.
521
00:38:50,353 --> 00:38:55,098
One thing! You were asked to do
just one thing, stay out of sight.
522
00:38:58,274 --> 00:39:01,273
Dixon here.
Where the hell are AOS, over?
523
00:39:01,275 --> 00:39:05,352
Hinkley, move down the north side
of the property, block the back.
524
00:39:05,353 --> 00:39:08,630
We'll cover the front.
Now, no-one uses their weapons
525
00:39:08,649 --> 00:39:11,351
unless we give the order.
Is that understood?
526
00:39:11,353 --> 00:39:12,554
Copy that.
527
00:39:42,899 --> 00:39:45,785
I'm going out there
and I'm going to talk to them.
528
00:39:45,787 --> 00:39:47,352
No, no, no. Please don't.
529
00:39:47,353 --> 00:39:50,257
I don't know.
530
00:39:50,259 --> 00:39:52,259
- No, Chelsea!
- What?
531
00:39:54,478 --> 00:39:55,547
Hello?
532
00:39:55,675 --> 00:39:58,365
Chelsea, this is Detective Levine.
533
00:39:58,864 --> 00:40:01,353
- Josh?
- I'm outside.
534
00:40:02,375 --> 00:40:04,732
What are you...
What are you doing here?
535
00:40:04,734 --> 00:40:06,089
Well, talk to me Chelsea.
536
00:40:06,090 --> 00:40:08,415
What are you doing?
What's happening in there?
537
00:40:08,416 --> 00:40:11,352
You know, we're just...
We just had breakfast.
538
00:40:11,353 --> 00:40:13,353
Keep away from the window.
539
00:40:15,040 --> 00:40:17,843
Listen, Chelsea. You're acting
recklessly, OK.
540
00:40:17,845 --> 00:40:20,394
And there are
a lot of guns out here.
541
00:40:24,353 --> 00:40:27,412
Well, that's stupid because
we haven't done anything.
542
00:40:34,353 --> 00:40:38,353
Here. Tell them to
move away from the house.
543
00:40:49,484 --> 00:40:51,544
Lola, you're surrounded.
544
00:40:51,546 --> 00:40:54,734
Now, we can do this peacefully,
but you've got to help me.
545
00:40:54,735 --> 00:40:57,735
You think I killed Ray Stanton, don't you.
546
00:40:58,379 --> 00:41:00,659
I understand if it was self-defence.
547
00:41:00,661 --> 00:41:03,352
Self-defence?
548
00:41:03,603 --> 00:41:06,296
Lola, there are more police
on the way.
549
00:41:06,298 --> 00:41:09,694
Come out, very slowly,
with your hands raised.
550
00:41:10,149 --> 00:41:12,306
Lot...
551
00:41:12,427 --> 00:41:15,050
- What?
- More cops are coming.
552
00:41:15,052 --> 00:41:18,885
Then isn't this the time to stop?
What are your other options?
553
00:41:18,887 --> 00:41:21,775
- No!
- I don't know.
554
00:41:22,555 --> 00:41:24,233
Maybe Cliff's right.
555
00:41:25,904 --> 00:41:29,273
Will said that his mother
knows something about Morrison.
556
00:41:29,275 --> 00:41:30,718
He was trying
to tell me on the phone.
557
00:41:30,719 --> 00:41:32,494
- Something that could help us.
- Well, what?
558
00:41:32,495 --> 00:41:34,717
Well, I don't know.
The police arrived.
559
00:41:34,718 --> 00:41:36,796
We have to find Will, now.
560
00:41:36,798 --> 00:41:39,802
Please, it could be our last chance.
We have to try it.
561
00:41:39,803 --> 00:41:41,169
We have to go.
562
00:41:43,156 --> 00:41:45,352
I'm not going anywhere without David.
563
00:41:45,353 --> 00:41:48,352
I'll be alright.
I've done nothing wrong.
564
00:41:48,353 --> 00:41:51,352
I don't want you to go to
jail so if there's a chance,
565
00:41:51,353 --> 00:41:53,069
you have to take it.
566
00:41:54,525 --> 00:41:57,844
Mum, you don't need
to protect me anymore.
567
00:42:01,462 --> 00:42:03,882
The cops have blocked us
in on both sides.
568
00:42:03,884 --> 00:42:05,884
There's no other way out.
569
00:42:06,001 --> 00:42:08,702
Alright, can you just
try Will again?
570
00:42:14,056 --> 00:42:15,250
Look.
571
00:42:18,493 --> 00:42:21,018
What's he doing? David!
572
00:42:27,227 --> 00:42:29,548
Just keep your hands in the air.
573
00:42:30,407 --> 00:42:34,347
- David, no.
- No, no, no, no, no, don't. Stop.
574
00:42:34,565 --> 00:42:36,432
He's doing this for you.
575
00:42:36,434 --> 00:42:40,244
So, if there really is a chance for all
of this to stop, then you need to go.
576
00:42:40,245 --> 00:42:42,354
- No.
- It's OK. It's OK.
577
00:42:43,149 --> 00:42:44,764
I'll look after him.
578
00:42:45,814 --> 00:42:50,009
- Please, Lola. We have to go now.
- It's OK. He'll be safe.
579
00:42:50,011 --> 00:42:52,353
- I promise you.
- Come on. - Thanks.
580
00:42:53,618 --> 00:42:57,756
Male suspect coming to the front
of the house from the north exterior.
581
00:42:57,758 --> 00:42:59,757
Suspect refuses to stop.
582
00:43:00,056 --> 00:43:02,056
Stop! Stop right there!
583
00:43:03,373 --> 00:43:06,172
If you don't stop we will shoot you.
584
00:43:06,174 --> 00:43:09,294
You keep your hands
where I can see them.
585
00:43:10,157 --> 00:43:12,402
Get down on the ground now!
586
00:43:13,211 --> 00:43:14,998
I've got this one more time.
587
00:43:15,000 --> 00:43:17,352
- Stop! Get down on the ground!
- Lower them.
588
00:43:17,353 --> 00:43:20,353
Fellas, lower your weapons!
Lower your weapons!
589
00:43:23,204 --> 00:43:26,372
It's David right?
David, stay where you are.
590
00:43:27,548 --> 00:43:29,352
David, do you understand me?
591
00:43:29,353 --> 00:43:32,352
These officers are armed
and will shoot if necessary.
592
00:43:32,353 --> 00:43:34,061
Now stay where you are.
593
00:43:37,407 --> 00:43:41,639
David, I'm going to need you to
kneel on the ground for me. OK?
594
00:43:43,360 --> 00:43:45,360
Mate, get down.
595
00:43:48,839 --> 00:43:49,907
She's innocent.
596
00:43:49,909 --> 00:43:52,910
We can talk about that
when you're down.
597
00:43:54,055 --> 00:43:56,845
You, out!
Where are the others?
598
00:44:00,353 --> 00:44:02,072
Get down! Move!
599
00:44:03,446 --> 00:44:05,093
It's OK, David.
600
00:44:05,251 --> 00:44:07,251
Just do as she says.
601
00:44:12,209 --> 00:44:13,461
Cuff the suspect.
602
00:44:13,595 --> 00:44:17,352
Secure the perimeter,
check the house, and find the others!
603
00:44:23,305 --> 00:44:27,218
OK, I'm pretty sure this
forest backs onto the main road.
604
00:44:27,220 --> 00:44:28,365
How far?
605
00:44:29,105 --> 00:44:31,480
How far is it always, Chelsea?
606
00:44:31,783 --> 00:44:33,116
Far.
607
00:44:42,913 --> 00:44:47,278
Synced by nkate
45761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.