Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,950 --> 00:00:34,502
Park Sung Jun deals...
2
00:00:34,566 --> 00:00:36,755
with my husband's mistresses.
3
00:00:38,067 --> 00:00:40,168
He's settled quite a few.
4
00:00:44,277 --> 00:00:45,841
There are borrowed-name shares...
5
00:00:45,841 --> 00:00:48,944
which my husband prepared
for the struggle involving shares.
6
00:00:49,942 --> 00:00:51,880
Director Park manages them.
7
00:00:52,746 --> 00:00:55,496
Lee Soo Jung and Director Park
are the owners of those shares too.
8
00:01:15,723 --> 00:01:18,195
(Were we ever in Love?)
9
00:01:18,197 --> 00:01:20,276
(Episode 15)
10
00:01:38,997 --> 00:01:41,663
Did you visit your mother's house?
11
00:01:43,128 --> 00:01:44,139
Yes.
12
00:01:51,144 --> 00:01:53,981
Will you teach me
how to drive someday?
13
00:01:54,997 --> 00:01:55,716
Drive?
14
00:01:55,723 --> 00:01:57,052
Mr. Lee takes...
15
00:01:57,052 --> 00:02:00,048
me to work every day
and I feel so sorry.
16
00:02:00,585 --> 00:02:02,250
Also, I just want to learn driving.
17
00:02:03,864 --> 00:02:05,124
Sure, I'll teach you.
18
00:02:08,856 --> 00:02:12,694
Then let's take a car out
this weekend...
19
00:02:34,988 --> 00:02:36,192
(Sung Un Department Store's
stockholders)
20
00:02:36,194 --> 00:02:39,621
(The largest shareholder,
Domestic corporations)
21
00:02:39,622 --> 00:02:42,259
(Individual stockholders)
22
00:02:42,261 --> 00:02:44,597
(Park Sung Jun)
23
00:02:45,505 --> 00:02:46,928
If we reveal his affair...
24
00:02:47,395 --> 00:02:49,385
along with the borrowed-name shares,
25
00:02:49,792 --> 00:02:52,136
both Director Park
and On Yu Ri will go down.
26
00:02:56,505 --> 00:02:57,906
We've got a meeting to go, Ms. Na.
27
00:02:58,762 --> 00:02:59,809
All right.
28
00:03:02,878 --> 00:03:05,180
- Hello.
- Hello.
29
00:03:31,144 --> 00:03:34,106
This event will be held
a fundraising party.
30
00:03:34,108 --> 00:03:36,752
The donations will be made
under customers' names.
31
00:03:38,926 --> 00:03:39,713
Yes?
32
00:03:40,715 --> 00:03:44,285
Jewerly brand suggested an event
for the new product recently,
33
00:03:44,287 --> 00:03:45,956
I think it suits this event.
34
00:03:45,958 --> 00:03:48,224
Why don't we hold these two together
as collaboration?
35
00:03:48,434 --> 00:03:51,659
Matchmaking is
the main concept of this event,
36
00:03:51,661 --> 00:03:55,230
and this brand is popular
among VIPs for their wedding gifts.
37
00:03:55,231 --> 00:03:56,031
I like that.
38
00:03:56,270 --> 00:03:59,234
Brand managers are desperate
to make an excuse...
39
00:03:59,235 --> 00:04:01,336
to call VIPs when they get married.
40
00:04:01,337 --> 00:04:03,466
The brands will love that.
41
00:04:03,466 --> 00:04:05,173
I think VIPs will also like it.
42
00:04:07,043 --> 00:04:08,511
That seems like a nice idea.
43
00:04:08,995 --> 00:04:11,380
Send me the items the brand has
sent and I'll look through it.
44
00:04:11,995 --> 00:04:14,799
We'll need a person in charge
of that collaboration.
45
00:04:15,206 --> 00:04:17,419
Why don't we let
Ms. Song as a person in charge...
46
00:04:17,419 --> 00:04:19,534
since she came up with the idea?
47
00:04:19,536 --> 00:04:21,791
Isn't that
too much responsibility...
48
00:04:22,520 --> 00:04:23,959
for a Junior Assistant to handle?
49
00:04:24,731 --> 00:04:27,229
The marketing team will take it
since we're more experienced...
50
00:04:27,356 --> 00:04:29,307
in cooperating with the brands.
51
00:04:29,550 --> 00:04:32,682
This proposal was made
for our team in the first place,
52
00:04:33,348 --> 00:04:35,441
and we've experienced a lot
of collaboration events with VIPs,
53
00:04:35,443 --> 00:04:36,526
so we'll be fine.
54
00:04:36,528 --> 00:04:37,770
Ms. Song has managed...
55
00:04:37,826 --> 00:04:41,287
to pull off Ms. Cha Se Rin's
goods exhibition before.
56
00:04:44,559 --> 00:04:46,469
As this event is quite extensive,
57
00:04:46,883 --> 00:04:48,350
responsibility will
also be increased.
58
00:04:48,994 --> 00:04:50,311
What do you think, Ms. Song?
59
00:04:54,856 --> 00:04:55,897
I'll do it.
60
00:04:58,697 --> 00:05:01,166
Then hand me the proposal later
with the details added.
61
00:05:01,185 --> 00:05:02,012
Yes, sir.
62
00:05:03,793 --> 00:05:05,853
For the Black Society's
promotional materials,
63
00:05:05,855 --> 00:05:08,069
the PR team
and Ms. Lee will work together.
64
00:05:08,070 --> 00:05:09,571
- Okay.
- Sure.
65
00:05:15,856 --> 00:05:17,212
That's all for today.
66
00:05:17,214 --> 00:05:18,783
Our schedule is tight,
67
00:05:18,902 --> 00:05:20,293
so please work hard, everyone.
68
00:05:20,481 --> 00:05:21,730
- Yes.
- Yes, sir.
69
00:05:31,293 --> 00:05:33,983
Mr. Cha, we need to talk.
70
00:05:34,739 --> 00:05:35,728
Okay.
71
00:05:45,981 --> 00:05:48,817
I wasn't trying to be obvious
back there. It's just...
72
00:05:48,819 --> 00:05:49,949
Tonight,
73
00:05:51,208 --> 00:05:53,516
would you like to have
dinner at my place?
74
00:05:55,793 --> 00:05:56,819
At your place?
75
00:06:02,262 --> 00:06:03,275
I'd love to.
76
00:06:04,932 --> 00:06:07,010
- See you later then.
- Okay.
77
00:06:15,348 --> 00:06:19,174
So the VIP team is taking
all the main tasks?
78
00:06:19,379 --> 00:06:20,329
Yes.
79
00:06:21,738 --> 00:06:25,381
I hope Mr. Park would give us some
major tasks to the Prestige team...
80
00:06:26,130 --> 00:06:29,384
since he's the director of our team.
81
00:06:32,403 --> 00:06:36,124
He probably tried to run
the task force more efficiently...
82
00:06:36,513 --> 00:06:39,716
since the VIP team is more
experienced with the VIP's events.
83
00:06:40,700 --> 00:06:44,560
You know how events don't go
as you expected.
84
00:06:44,950 --> 00:06:46,334
There will always be sudden changes.
85
00:06:46,707 --> 00:06:49,558
And sometimes
unexpected things happen.
86
00:06:51,191 --> 00:06:52,051
Right?
87
00:06:54,888 --> 00:06:55,643
Yes.
88
00:06:56,559 --> 00:06:57,912
- They do.
- Yes.
89
00:07:13,645 --> 00:07:17,032
President, you have a call request.
90
00:07:17,449 --> 00:07:18,562
Who is it?
91
00:07:18,564 --> 00:07:22,450
Mr. Bae Do Il wants to talk
with you on the phone.
92
00:07:23,270 --> 00:07:29,210
(President Ha Tae Young)
93
00:08:01,903 --> 00:08:05,814
I won't be able to spread
my wings without your help, Mr. Kim.
94
00:08:05,815 --> 00:08:08,364
I'm willing to help if you need.
95
00:08:08,364 --> 00:08:11,119
- Thank you very much.
- Thank you.
96
00:08:12,567 --> 00:08:14,222
(Manager Ha Yu Ri)
97
00:08:15,387 --> 00:08:17,262
Let's toast.
98
00:08:17,270 --> 00:08:19,120
Excuse me, I need to take a call.
99
00:08:19,934 --> 00:08:20,795
Okay.
100
00:08:21,371 --> 00:08:22,559
- Let's toast without him.
- Sure.
101
00:08:30,802 --> 00:08:31,639
Hello?
102
00:08:32,247 --> 00:08:33,575
Have you eaten?
103
00:08:33,598 --> 00:08:35,877
If not,
will you have dinner with me?
104
00:08:35,934 --> 00:08:38,019
I'm having dinner with the
Vice President and executives.
105
00:08:40,379 --> 00:08:41,384
I see.
106
00:08:41,989 --> 00:08:42,900
I'm sorry.
107
00:08:45,480 --> 00:08:46,498
Take some rest.
108
00:09:04,926 --> 00:09:06,437
Was that from Ms. Na?
109
00:09:06,707 --> 00:09:08,846
You guys are famous
as a devoted couple.
110
00:09:08,848 --> 00:09:10,855
I guess they're still
like newlyweds.
111
00:09:13,113 --> 00:09:14,111
Not really, sir.
112
00:09:16,005 --> 00:09:18,686
- Let's have another round.
- Of course.
113
00:09:25,824 --> 00:09:28,636
Actually, I've set up this dinner...
114
00:09:28,638 --> 00:09:30,231
because I have something
to tell you.
115
00:09:32,137 --> 00:09:34,002
I don't think...
116
00:09:34,238 --> 00:09:37,473
the president should be decided
by the Chairman's opinion only.
117
00:09:38,567 --> 00:09:40,864
Shouldn't someone who knows
the department store...
118
00:09:40,866 --> 00:09:42,520
better than anyone be the president?
119
00:09:44,645 --> 00:09:46,582
I plan to hold
a shareholders' meeting again.
120
00:11:16,263 --> 00:11:17,572
I saw it already.
121
00:11:18,059 --> 00:11:20,141
You clearly resemble your father.
122
00:11:20,856 --> 00:11:21,776
What?
123
00:11:22,216 --> 00:11:23,811
What about me? Is it something good?
124
00:11:24,567 --> 00:11:26,381
Were you good at studying, Mom?
125
00:11:26,434 --> 00:11:28,153
Yes, I was good.
126
00:11:28,153 --> 00:11:29,122
Your mom used to be...
127
00:11:29,122 --> 00:11:32,700
a top student of the whole school.
She was a very good student.
128
00:11:32,700 --> 00:11:35,556
Mom. You must be a genius!
129
00:11:35,802 --> 00:11:37,692
Then why did you marry Dad?
130
00:11:37,919 --> 00:11:38,890
What?
131
00:11:39,074 --> 00:11:41,262
Hey, I was also a good student.
132
00:11:41,388 --> 00:11:43,231
Were you also a top student?
133
00:11:44,247 --> 00:11:45,786
No, it wasn't like that.
134
00:11:45,786 --> 00:11:48,970
Mom, are you the boss
of your company?
135
00:11:51,144 --> 00:11:52,273
Of course.
136
00:11:53,317 --> 00:11:55,665
She's the best worker
in the company.
137
00:11:55,665 --> 00:11:57,899
She even took on
a very important job.
138
00:11:57,899 --> 00:11:58,766
Really?
139
00:11:58,766 --> 00:12:01,049
- Yes.
- I'm going to tell my friends...
140
00:12:01,050 --> 00:12:03,758
- and brag about it!
- I'm going to brag too.
141
00:12:03,759 --> 00:12:05,055
- Sure.
- Dad. Bleh!
142
00:12:05,055 --> 00:12:07,522
- Bleh!
- Bleh!
143
00:12:10,453 --> 00:12:12,946
They only brag about their mother.
144
00:12:12,946 --> 00:12:14,977
I should update my list of things
to show off,
145
00:12:14,977 --> 00:12:16,798
and I'm going to brainwash them.
146
00:12:16,799 --> 00:12:18,786
Did you know that I made
my own rice cake...
147
00:12:18,788 --> 00:12:20,202
at my first birthday party?
148
00:12:25,172 --> 00:12:26,240
Thanks.
149
00:12:27,555 --> 00:12:30,580
Did you say:
"Then why did you marry Dad?"
150
00:12:36,024 --> 00:12:38,653
The one thing I'm sure
about this place is...
151
00:12:39,609 --> 00:12:41,122
that it has the best night view.
152
00:12:44,774 --> 00:12:46,160
It's beautiful.
153
00:12:50,352 --> 00:12:53,501
You know about Jung Sun
and Sung Jun,
154
00:12:54,758 --> 00:12:56,037
don't you?
155
00:13:00,133 --> 00:13:01,542
What is Sung Jun...
156
00:13:01,915 --> 00:13:03,244
thinking?
157
00:13:06,368 --> 00:13:07,982
I'm not sure.
158
00:13:09,265 --> 00:13:11,502
I can't tell what he's thinking.
159
00:13:24,946 --> 00:13:26,300
I've known the two...
160
00:13:27,016 --> 00:13:28,845
since they first started
seeing each other.
161
00:13:29,758 --> 00:13:31,672
I've never imagined...
162
00:13:32,946 --> 00:13:34,408
they would break up this way.
163
00:13:35,407 --> 00:13:36,711
Right.
164
00:13:36,976 --> 00:13:38,600
I thought they would...
165
00:13:40,110 --> 00:13:41,416
never break up.
166
00:13:43,016 --> 00:13:47,388
I'm a person who believes
that eternal love is a fantasy.
167
00:13:48,962 --> 00:13:51,426
Those two were the only ones...
168
00:13:52,790 --> 00:13:55,496
who made me realize...
169
00:13:56,930 --> 00:13:59,213
that a relationship like them
also exists.
170
00:14:00,094 --> 00:14:01,636
And it feels bitter...
171
00:14:02,243 --> 00:14:03,604
to have that thought shattered.
172
00:14:05,132 --> 00:14:06,014
It's also...
173
00:14:06,954 --> 00:14:08,342
a bit sad.
174
00:14:10,852 --> 00:14:13,614
Or maybe I've been smirking at
people who believe love is eternal,
175
00:14:14,860 --> 00:14:17,952
and a part of me could have been
hoping it would exist.
176
00:14:37,861 --> 00:14:42,861
[Kocowa Ver] SBS E29 'VIP'
"Sung Jun's Inner Conflict"
-♥ Ruo Xi ♥-
177
00:15:03,430 --> 00:15:06,133
- Will it take longer?
- Yes, go to bed first.
178
00:15:07,774 --> 00:15:09,070
Take it easy.
179
00:15:11,016 --> 00:15:13,341
I should finish it well
since it's my last project.
180
00:15:15,290 --> 00:15:16,511
If I were an employer,
181
00:15:16,962 --> 00:15:19,080
I would always hire
someone like you.
182
00:15:19,501 --> 00:15:21,048
Who's a better worker than you are?
183
00:15:25,258 --> 00:15:26,287
Good night.
184
00:15:52,235 --> 00:15:53,247
Sir.
185
00:15:53,594 --> 00:15:54,849
Would you like me to call a cab?
186
00:15:55,735 --> 00:15:56,951
I'd appreciate that.
187
00:15:56,952 --> 00:15:58,586
I'll call one right away.
188
00:16:39,383 --> 00:16:41,596
(Father)
189
00:16:46,507 --> 00:16:47,775
Hello?
190
00:17:06,751 --> 00:17:08,751
Where to, sir?
191
00:17:10,579 --> 00:17:11,676
Sir?
192
00:17:24,839 --> 00:17:27,008
When your current project ends,
193
00:17:27,009 --> 00:17:28,676
I'm planning to send you overseas
to study.
194
00:17:29,946 --> 00:17:31,712
You can get there first to study,
195
00:17:32,774 --> 00:17:34,849
and I'll soon appoint Mr. Park...
196
00:17:34,850 --> 00:17:36,250
to an American branch.
197
00:17:37,805 --> 00:17:40,521
Until then, you will not meet
with him.
198
00:17:41,368 --> 00:17:43,524
Unless his divorce paperwork gets
through,
199
00:17:44,790 --> 00:17:46,661
your relationship remains an affair.
200
00:17:47,626 --> 00:17:49,196
Let me tell you again.
201
00:17:51,094 --> 00:17:52,667
We're in a bad situation.
202
00:17:53,430 --> 00:17:54,872
We can't afford a single scandal.
203
00:17:58,751 --> 00:18:00,408
I think I've done enough,
204
00:18:02,443 --> 00:18:04,178
don't you think?
205
00:18:14,743 --> 00:18:16,743
(Vacant)
206
00:18:16,744 --> 00:18:17,692
Sir.
207
00:18:18,430 --> 00:18:20,161
Sir, we're here.
208
00:18:33,540 --> 00:18:35,376
- Thank you.
- Yes.
209
00:19:13,391 --> 00:19:14,682
Thank you for your hard work.
210
00:19:14,683 --> 00:19:17,218
(October 2012)
211
00:19:19,157 --> 00:19:22,223
We haven't even started unpacking,
and I'm already aching all over.
212
00:19:24,790 --> 00:19:25,726
Here.
213
00:19:29,618 --> 00:19:32,251
What are your thoughts
on entering our matrimonial home,
214
00:19:32,251 --> 00:19:33,501
Mr. Park Sung Jun?
215
00:19:33,969 --> 00:19:35,282
I love it.
216
00:19:42,977 --> 00:19:44,977
Do you know one of those families?
217
00:19:45,555 --> 00:19:47,515
They always argue,
218
00:19:47,797 --> 00:19:50,094
but they have each other's back
through hardships...
219
00:19:50,094 --> 00:19:51,952
as normal families do.
220
00:19:53,094 --> 00:19:54,996
I've always wanted to have...
221
00:19:54,996 --> 00:19:57,591
that kind of family
when I get married.
222
00:19:59,519 --> 00:20:03,130
From now on, we'll argue,
make up with each other,
223
00:20:03,980 --> 00:20:05,299
and have a child here.
224
00:20:05,839 --> 00:20:07,868
We'll become a family like that.
225
00:20:10,543 --> 00:20:12,006
I'm so glad...
226
00:20:12,511 --> 00:20:14,141
that you are my husband.
227
00:20:14,511 --> 00:20:15,876
I'm even gladder.
228
00:20:18,027 --> 00:20:21,482
Let's live a great life together
until we become old and aged,
229
00:20:21,824 --> 00:20:22,983
Mr. Park Sung Jun.
230
00:20:56,480 --> 00:20:58,362
I think I told the wrong address
to the taxi driver.
231
00:20:59,855 --> 00:21:01,417
I drank a little.
232
00:21:04,379 --> 00:21:05,326
Leave.
233
00:21:06,402 --> 00:21:08,402
You don't belong here anymore.
234
00:21:16,254 --> 00:21:17,504
You see,
235
00:21:20,941 --> 00:21:23,889
I believed that you weren't
a bad person, at least.
236
00:21:28,386 --> 00:21:30,551
But now I'm clueless...
237
00:21:32,175 --> 00:21:33,557
just what kind of person you are.
238
00:22:30,738 --> 00:22:32,146
(Mr. Park Sung Jun)
239
00:22:36,871 --> 00:22:37,885
Hello?
240
00:22:39,586 --> 00:22:41,586
Isn't this
Mr. Park Sung Jun's phone?
241
00:22:41,587 --> 00:22:43,290
Do you know this phone's owner?
242
00:22:44,019 --> 00:22:46,019
He left his phone in my taxi.
243
00:22:49,558 --> 00:22:51,252
Where are you? I'll go pick it up.
244
00:22:51,254 --> 00:22:54,568
I'm near Hannam-dong
where I dropped him off.
245
00:22:56,332 --> 00:22:57,738
Hannam-dong?
246
00:24:03,628 --> 00:24:05,112
Welcome.
247
00:24:24,808 --> 00:24:26,760
Hello.
248
00:24:28,113 --> 00:24:30,441
Why am I having a stomachache
all of a sudden?
249
00:24:30,871 --> 00:24:32,232
Welcome.
250
00:24:33,746 --> 00:24:35,102
Hello.
251
00:24:35,402 --> 00:24:36,570
Welcome.
252
00:24:37,910 --> 00:24:39,206
You're Ha Yu Ri, right?
253
00:24:40,019 --> 00:24:41,542
- Yes.
- I'm Kim Min Ki.
254
00:24:46,527 --> 00:24:48,048
I've heard a lot about you.
255
00:24:55,448 --> 00:24:56,796
What was that?
256
00:24:58,886 --> 00:25:01,528
Mr. Kim Min Ki of TU Group is
entering.
257
00:25:05,855 --> 00:25:08,293
Please set up another table
at the back over there.
258
00:25:08,293 --> 00:25:09,203
Sure.
259
00:25:11,121 --> 00:25:12,473
Do it now.
260
00:25:21,175 --> 00:25:22,282
Ma Sang Woo.
261
00:25:22,535 --> 00:25:23,517
Where are you going?
262
00:25:25,597 --> 00:25:26,676
Why are you hiding?
263
00:25:27,254 --> 00:25:28,822
Well...
264
00:25:28,823 --> 00:25:31,425
- It's not that I'm hiding.
- Why?
265
00:25:31,613 --> 00:25:34,128
You don't want to get caught
that you're the son of a minister?
266
00:25:37,175 --> 00:25:40,847
Right now,
you're employee Ma Sang Woo.
267
00:25:40,847 --> 00:25:43,704
So go back in there and do your job.
268
00:25:47,152 --> 00:25:49,843
There's no secret
in this darn company.
269
00:25:55,433 --> 00:25:56,683
Did you watch this?
270
00:25:56,692 --> 00:25:58,246
Don't you like their song?
271
00:25:58,246 --> 00:26:00,454
Yes, I love it.
272
00:26:01,175 --> 00:26:02,656
Should I invite you
to the year-end party?
273
00:26:02,893 --> 00:26:03,694
Really?
274
00:26:04,035 --> 00:26:06,126
- Can you do that?
- I'll talk to the secretary.
275
00:26:06,449 --> 00:26:08,496
Awesome.
You better invite us.
276
00:26:08,496 --> 00:26:10,931
- You're always all talk.
- Okay.
277
00:26:14,957 --> 00:26:15,969
Isn't she...
278
00:26:16,261 --> 00:26:17,830
the girl from Sung Un?
279
00:26:19,308 --> 00:26:21,535
She got rid of all that tackiness
from her already.
280
00:26:21,535 --> 00:26:23,377
She's totally my style now.
281
00:26:23,761 --> 00:26:25,546
Then go hit on her or something.
282
00:26:25,769 --> 00:26:28,015
Say she doesn't look tacky anymore.
283
00:26:28,016 --> 00:26:30,426
She's still a high school graduate
and a free-sampling waitress.
284
00:26:31,488 --> 00:26:33,921
- You're right.
- Figures.
285
00:26:34,035 --> 00:26:35,923
She'll always be lowly.
286
00:26:36,623 --> 00:26:37,801
Let's just drink.
287
00:27:10,652 --> 00:27:13,126
They're busy checking on each other.
288
00:27:15,714 --> 00:27:17,017
Don't you think it's cute?
289
00:27:22,363 --> 00:27:24,104
There were times
when I was like that.
290
00:27:25,558 --> 00:27:29,309
When you focus on love,
you realize love isn't everything.
291
00:27:30,199 --> 00:27:31,549
When you focus on backgrounds,
292
00:27:31,972 --> 00:27:35,082
you realize backgrounds aren't
everything. That's what marriage is.
293
00:27:41,363 --> 00:27:42,956
How far are you going to go?
294
00:27:43,160 --> 00:27:43,981
Pardon?
295
00:27:45,285 --> 00:27:46,593
Taking revenge on Mr. Park.
296
00:27:48,691 --> 00:27:49,730
I wish...
297
00:27:50,160 --> 00:27:52,332
you to see the bottom of it.
298
00:27:56,207 --> 00:27:58,246
I wonder where the bottom will be.
299
00:28:00,824 --> 00:28:03,477
Anyway, something amusing will
happen soon.
300
00:28:18,738 --> 00:28:22,396
Can you switch the locations
of this one and that one?
301
00:28:22,397 --> 00:28:23,997
Sure, ma'am.
302
00:28:25,925 --> 00:28:27,267
Is everything okay with the display?
303
00:28:27,613 --> 00:28:29,603
- Yes.
- Thanks.
304
00:28:48,550 --> 00:28:49,956
I am too...
305
00:28:51,628 --> 00:28:53,628
ashamed to see you.
306
00:28:56,082 --> 00:28:58,298
He isn't the type of person
who would do such a thing.
307
00:28:58,299 --> 00:28:59,418
How could he...
308
00:29:02,511 --> 00:29:03,598
Jung Sun.
309
00:29:06,370 --> 00:29:09,776
I will scold him
and fix that bad habit of his.
310
00:29:10,480 --> 00:29:13,280
Can't you forgive him just once?
311
00:29:13,691 --> 00:29:15,101
I'm sorry, Mother.
312
00:29:17,074 --> 00:29:18,685
He and I can't...
313
00:29:18,862 --> 00:29:19,981
be together.
314
00:29:21,073 --> 00:29:22,235
It's over between us.
315
00:29:23,675 --> 00:29:25,675
- Please, Jung Sun.
- Please don't do this.
316
00:29:26,168 --> 00:29:28,441
I apologize on his behalf.
317
00:29:28,443 --> 00:29:30,397
I'm begging you.
318
00:29:31,519 --> 00:29:33,410
Don't do this. Please get up.
319
00:29:33,957 --> 00:29:35,535
This is all my fault.
320
00:29:37,120 --> 00:29:38,370
I'm sorry.
321
00:29:38,855 --> 00:29:40,199
I'm so sorry.
322
00:29:41,042 --> 00:29:42,112
He shouldn't have...
323
00:29:43,332 --> 00:29:44,778
done that.
324
00:29:45,894 --> 00:29:48,382
He shouldn't have done such a thing.
325
00:29:49,331 --> 00:29:51,106
This isn't your fault.
326
00:29:51,238 --> 00:29:52,277
Get up.
327
00:29:52,503 --> 00:29:54,223
This is all my karma.
328
00:29:57,152 --> 00:29:59,526
I should've lived a better life.
329
00:30:01,657 --> 00:30:04,621
This happened to you two
because I led a wrongful life.
330
00:30:05,811 --> 00:30:07,419
It's not your fault.
331
00:30:08,303 --> 00:30:09,079
It's just...
332
00:30:10,803 --> 00:30:13,518
happened to us, that's all.
333
00:30:13,866 --> 00:30:15,410
So don't do this. Please get up.
334
00:30:15,905 --> 00:30:17,891
No, it's all my fault.
335
00:30:18,436 --> 00:30:20,591
It's because I raised him.
336
00:30:20,592 --> 00:30:23,070
It's because he was raised
by a concubine like me.
337
00:30:28,169 --> 00:30:29,552
I'm the one to blame.
338
00:30:30,170 --> 00:30:31,544
I'm the one to blame!
339
00:30:49,043 --> 00:30:51,397
He said he wouldn't grow up
to be like his father.
340
00:30:53,637 --> 00:30:56,251
He used to say
that he would be different.
341
00:31:03,309 --> 00:31:05,067
This is all my fault.
342
00:31:32,541 --> 00:31:34,375
- Please do so.
- Yes, sir.
343
00:31:52,301 --> 00:31:54,187
Are we done
with the arrangements and settings?
344
00:31:54,558 --> 00:31:55,256
Yes.
345
00:31:56,098 --> 00:31:57,817
Let's proceed in 30 minutes.
346
00:31:57,956 --> 00:31:58,674
Yes.
347
00:32:00,911 --> 00:32:02,125
By the way,
348
00:32:04,786 --> 00:32:06,478
we should talk after the event.
349
00:32:07,972 --> 00:32:09,347
I have something to tell you.
350
00:32:12,105 --> 00:32:12,871
Okay.
351
00:32:32,270 --> 00:32:35,309
Mr. Park, we will
start the catering service.
352
00:32:38,606 --> 00:32:39,976
After the event...
353
00:32:40,715 --> 00:32:42,445
why don't we have dinner together?
354
00:32:45,440 --> 00:32:46,953
Let's see how the event goes.
355
00:32:47,660 --> 00:32:49,093
I'm not sure I'll be free.
356
00:33:18,122 --> 00:33:19,591
Did you find your phone?
357
00:33:20,159 --> 00:33:20,965
What?
358
00:33:26,988 --> 00:33:27,762
Yes.
359
00:33:28,934 --> 00:33:31,199
How did you know I lost it?
360
00:33:32,363 --> 00:33:33,745
I called you yesterday,
361
00:33:33,998 --> 00:33:35,492
and I heard that you left it
in a taxi.
362
00:33:36,723 --> 00:33:38,114
I guess you drank too much that day.
363
00:33:39,136 --> 00:33:41,580
Yes, I drank too much.
364
00:33:45,314 --> 00:33:47,687
Did you go home right away
after drinking?
365
00:33:54,020 --> 00:33:54,939
Yes.
366
00:34:19,818 --> 00:34:20,747
Ma Sang Woo!
367
00:34:21,817 --> 00:34:22,809
What's this?
368
00:34:22,944 --> 00:34:24,473
I heard that you got a job,
369
00:34:24,518 --> 00:34:26,335
but I didn't know you're
doing chores at a department store.
370
00:34:27,568 --> 00:34:28,280
Right.
371
00:34:30,515 --> 00:34:31,865
Keep working hard.
372
00:34:31,874 --> 00:34:34,688
The employees have to work hard
for the company to thrive.
373
00:34:48,857 --> 00:34:50,476
Let me take you to the second floor.
374
00:34:50,478 --> 00:34:51,478
This way, please.
375
00:35:31,873 --> 00:35:34,039
Kim Min Sung is entering the room.
376
00:35:35,585 --> 00:35:37,902
I was wondering why she was called
the Midas touch,
377
00:35:37,903 --> 00:35:39,373
but she's really good at this.
378
00:35:41,264 --> 00:35:43,469
She locks them up
in the secret room.
379
00:35:43,805 --> 00:35:45,078
I'm having another.
380
00:35:45,763 --> 00:35:47,560
Stop eating.
381
00:35:48,115 --> 00:35:50,506
Why? It won't show
even if I had one more bite.
382
00:35:55,326 --> 00:35:57,639
What would they talk about
inside that place?
383
00:35:57,974 --> 00:36:00,889
"My family owns a hotel,
what does that family have?"
384
00:36:00,889 --> 00:36:02,913
"Oh my!
My family owns a department store!"
385
00:36:02,914 --> 00:36:04,226
"This must be destiny."
386
00:36:05,084 --> 00:36:07,143
- Will they say something like that?
- I don't think so.
387
00:36:07,327 --> 00:36:10,312
They're the people who think
talking straightforwardly is vulgar.
388
00:36:10,967 --> 00:36:13,607
So you think you know
how it's like to be rich?
389
00:36:15,726 --> 00:36:17,459
Where will all these donations go?
390
00:36:17,632 --> 00:36:18,933
It's not decided yet.
391
00:36:18,934 --> 00:36:20,130
They're going to decide later.
392
00:36:21,115 --> 00:36:22,264
I see.
393
00:36:23,750 --> 00:36:25,513
Where's Manager Ha Yu Ri?
394
00:36:26,084 --> 00:36:28,545
The Prestige team should be
inside the hall.
395
00:36:38,990 --> 00:36:40,990
He wants to meet me?
396
00:36:41,329 --> 00:36:44,659
Kim Min Ki seems
to be interested in you.
397
00:36:46,757 --> 00:36:48,450
I don't think I should join this.
398
00:36:49,468 --> 00:36:52,076
I can't leave my place,
so please decline it gently.
399
00:36:52,076 --> 00:36:54,081
You can just relax and talk.
400
00:36:54,082 --> 00:36:56,665
It's nothing,
so why don't you try meeting him?
401
00:36:57,154 --> 00:37:01,155
Declining this could make a VIP mad.
402
00:37:01,447 --> 00:37:03,438
The success of this event is...
403
00:37:03,439 --> 00:37:05,542
one of your goals, isn't it?
404
00:37:07,248 --> 00:37:08,978
To be honest,
405
00:37:09,096 --> 00:37:11,513
if we just look at the cold numbers,
406
00:37:11,782 --> 00:37:13,513
Kim Min Ki of TU Group is...
407
00:37:13,515 --> 00:37:16,039
out of your league.
408
00:37:18,725 --> 00:37:19,912
It could be...
409
00:37:20,257 --> 00:37:22,328
a good opportunity for you as well.
410
00:37:37,787 --> 00:37:39,904
Stop giving Han Jong Il alcohol.
411
00:37:40,029 --> 00:37:40,820
Sorry?
412
00:37:40,997 --> 00:37:43,974
It's not public,
but he's an alcoholic.
413
00:37:44,207 --> 00:37:46,878
Prepare a substitute drink
so he won't drink anymore.
414
00:37:47,382 --> 00:37:48,681
Yes, I understand.
415
00:37:55,374 --> 00:37:56,787
There will always be sudden changes.
416
00:37:57,522 --> 00:38:00,279
And sometimes
unexpected things happen.
417
00:38:04,696 --> 00:38:06,296
- Excuse me.
- Yes?
418
00:38:07,068 --> 00:38:09,637
Mr. Han Jong Il likes
drinking whiskey,
419
00:38:09,638 --> 00:38:12,193
so make sure his glass stays full.
420
00:38:12,194 --> 00:38:13,136
Yes, sir.
421
00:38:26,373 --> 00:38:27,404
You're here.
422
00:38:40,584 --> 00:38:43,225
I apologize if I surprised you.
423
00:38:43,921 --> 00:38:44,975
It's fine.
424
00:38:46,916 --> 00:38:48,475
Isn't this awkward?
425
00:38:49,514 --> 00:38:51,014
I feel awkward too.
426
00:38:54,082 --> 00:38:55,568
I was a little surprised...
427
00:38:56,523 --> 00:38:57,999
because you wanted to see me.
428
00:38:58,919 --> 00:39:00,288
Because you seemed different.
429
00:39:01,878 --> 00:39:04,113
If you keep going to places
like this,
430
00:39:04,912 --> 00:39:06,724
people don't talk
about their true feelings.
431
00:39:07,466 --> 00:39:10,148
It's like talking
under a mask sometimes.
432
00:39:11,092 --> 00:39:13,553
But I thought
you would be different.
433
00:39:14,537 --> 00:39:16,559
That's why I wanted to meet you.
434
00:39:18,873 --> 00:39:20,576
Isn't it difficult working
in this industry?
435
00:39:22,958 --> 00:39:24,152
It's fine.
436
00:39:26,457 --> 00:39:28,221
If you're thirsty,
437
00:39:28,389 --> 00:39:30,004
I could get you a drink.
438
00:39:35,456 --> 00:39:37,716
They are my childhood friends.
439
00:39:38,181 --> 00:39:39,865
Say hello. Her name is Ha Yu Ri.
440
00:39:41,276 --> 00:39:42,372
It's nice to meet you.
441
00:39:42,756 --> 00:39:44,209
I heard a lot about you.
442
00:39:44,551 --> 00:39:45,468
Please, have a sit.
443
00:39:53,286 --> 00:39:54,338
Min Ki.
444
00:39:54,663 --> 00:39:56,664
You always pretend to be busy.
But what's this?
445
00:39:56,665 --> 00:39:59,027
- You don't hang out with us.
- That's right.
446
00:39:59,250 --> 00:40:01,088
I think I might get upset.
447
00:40:01,089 --> 00:40:02,369
Stop saying that.
448
00:40:02,470 --> 00:40:04,857
Yu Ri, do you have plans
for next Saturday?
449
00:40:05,512 --> 00:40:07,978
We're having a year-end party
with my friends here.
450
00:40:08,115 --> 00:40:09,475
You can come if you're available.
451
00:40:11,764 --> 00:40:13,942
Yes, I'll be there if I can.
452
00:40:14,207 --> 00:40:15,317
All right.
453
00:40:16,873 --> 00:40:18,330
Is your grandfather...
454
00:40:18,693 --> 00:40:20,004
doing well?
455
00:40:21,045 --> 00:40:22,850
Yes, he's fine.
456
00:40:23,971 --> 00:40:25,080
Here.
457
00:40:36,561 --> 00:40:37,561
Hello.
458
00:40:38,872 --> 00:40:40,052
Where's Jae Woong?
459
00:40:40,508 --> 00:40:42,161
He'll be late due to a meeting.
460
00:40:43,651 --> 00:40:45,240
I wonder what the meeting is about.
461
00:40:46,033 --> 00:40:47,920
Could it be about dragging me down?
462
00:40:51,568 --> 00:40:52,920
You must...
463
00:40:53,241 --> 00:40:54,818
find all this funny.
464
00:41:44,436 --> 00:41:45,847
I apologize for bothering you.
465
00:41:46,522 --> 00:41:48,222
But I have something to ask you.
466
00:42:08,131 --> 00:42:10,367
What's your plan from now on?
467
00:42:17,303 --> 00:42:18,949
Can't you get a divorce with him?
468
00:42:20,857 --> 00:42:22,404
It's over between you two anyways.
469
00:42:23,942 --> 00:42:24,874
Please...
470
00:42:25,889 --> 00:42:27,021
sign the divorce.
471
00:42:29,623 --> 00:42:31,186
You have no idea...
472
00:42:31,348 --> 00:42:33,274
what he's suffering from.
473
00:42:34,318 --> 00:42:35,781
You have no idea.
474
00:42:43,178 --> 00:42:45,215
Don't ever come to me
with this matter again.
475
00:42:47,061 --> 00:42:48,668
It's none of your business.
476
00:43:38,961 --> 00:43:41,191
She's not planning
to get a divorce, is she?
477
00:43:43,443 --> 00:43:44,762
What do we do then?
478
00:43:46,647 --> 00:43:48,443
If she doesn't sign the divorce,
479
00:43:48,744 --> 00:43:49,847
what do we do?
480
00:43:51,778 --> 00:43:53,035
- Yu Ri...
- My father's sending...
481
00:43:53,037 --> 00:43:54,356
you and me abroad.
482
00:43:55,029 --> 00:43:55,863
We can...
483
00:43:56,670 --> 00:43:59,051
start over again
where no one knows who we are.
484
00:43:59,108 --> 00:44:01,348
She has to sign the divorce
for that to happen.
485
00:44:08,600 --> 00:44:09,541
Yu Ri.
486
00:44:10,498 --> 00:44:12,100
I'll talk to you later.
487
00:44:13,819 --> 00:44:15,426
Are you okay with this?
488
00:44:16,818 --> 00:44:18,060
We can't even...
489
00:44:18,953 --> 00:44:20,731
see each other properly.
490
00:44:21,634 --> 00:44:23,449
Are you okay with all that?
491
00:44:30,091 --> 00:44:32,239
I can't stand it anymore.
492
00:44:40,226 --> 00:44:45,226
[Kocowa Ver] SBS E30 'VIP'
"Sung Jun's Concerns for Jung Sun"
-♥ Ruo Xi ♥-
493
00:44:53,404 --> 00:44:54,917
I'll try this on.
494
00:44:55,129 --> 00:44:55,849
Sure.
495
00:45:06,818 --> 00:45:10,287
It was specially cut so that
the diamonds can glitter brighter.
496
00:45:10,288 --> 00:45:12,177
It's so pretty.
497
00:45:13,201 --> 00:45:14,324
I'll take this one.
498
00:45:15,121 --> 00:45:17,762
Yes, the employee of the brand will
help you with the payment.
499
00:45:25,872 --> 00:45:27,051
Is it going well so far?
500
00:45:27,795 --> 00:45:30,522
I got seven necklace pre-orders
just today.
501
00:45:32,975 --> 00:45:33,984
Are you that happy?
502
00:45:34,364 --> 00:45:36,543
I planned the whole project,
selected the goods,
503
00:45:36,545 --> 00:45:38,465
and displayed them.
And I'm happy that it looks...
504
00:45:38,810 --> 00:45:39,888
like it's working out well.
505
00:45:41,370 --> 00:45:42,396
Good job.
506
00:45:43,973 --> 00:45:45,543
You should go.
507
00:45:46,256 --> 00:45:47,461
Take care.
508
00:46:00,974 --> 00:46:02,569
- Ms. Na.
- Yes.
509
00:46:03,257 --> 00:46:04,803
The vice president's car is here.
510
00:46:32,553 --> 00:46:34,489
This is the total amount
of today's charity.
511
00:46:40,441 --> 00:46:42,370
Good work on the event today.
512
00:46:43,607 --> 00:46:45,880
I knew you were good.
513
00:46:56,787 --> 00:46:57,633
I appreciate...
514
00:46:58,022 --> 00:46:59,389
all of you...
515
00:46:59,390 --> 00:47:02,240
for joining today's charity event
celebrating the opening...
516
00:47:02,240 --> 00:47:03,407
of The Black Society.
517
00:47:04,216 --> 00:47:07,334
We will try our best...
518
00:47:07,438 --> 00:47:09,529
to provide a new lifestyle...
519
00:47:09,529 --> 00:47:12,874
beyond goods and services
in the future.
520
00:47:16,844 --> 00:47:18,219
The funds you have raised...
521
00:47:18,287 --> 00:47:20,930
with one mind and one goal today
will be...
522
00:47:21,982 --> 00:47:23,746
delivered to the LN Foundation,
523
00:47:24,033 --> 00:47:25,907
and all of it will be used...
524
00:47:25,908 --> 00:47:28,087
to help the children
of the Third World countries.
525
00:47:32,732 --> 00:47:33,582
Now,
526
00:47:33,894 --> 00:47:36,024
I will bring out the recipient
of the funds,
527
00:47:36,025 --> 00:47:38,066
Director Lee Soo Jung
of LN Foundation.
528
00:47:49,516 --> 00:47:50,515
Hello.
529
00:47:50,825 --> 00:47:52,753
I'm Lee Soo Jung of LN Foundation.
530
00:47:57,474 --> 00:47:58,464
Today,
531
00:47:58,895 --> 00:48:02,063
I sincerely appreciate
everyone here...
532
00:48:02,064 --> 00:48:03,918
for joining us.
533
00:48:05,127 --> 00:48:06,282
I will make sure...
534
00:48:06,283 --> 00:48:08,898
to deliver these funds
that you have kindly raised...
535
00:48:09,051 --> 00:48:11,265
to be spent meaningfully...
536
00:48:11,289 --> 00:48:14,412
for the children
who are having a hard time.
537
00:48:15,183 --> 00:48:16,381
Thank you.
538
00:48:24,552 --> 00:48:25,622
How did this happen?
539
00:48:28,311 --> 00:48:30,565
When Soo Jung comes down,
bring her to me right away.
540
00:48:31,358 --> 00:48:32,158
Yes, sir.
541
00:48:47,740 --> 00:48:49,514
It seems that we won't have time
to talk tonight.
542
00:48:50,711 --> 00:48:51,706
We'll talk later.
543
00:49:19,269 --> 00:49:21,334
Don't answer the phone
if he ever calls you.
544
00:49:21,815 --> 00:49:23,638
I'll take care of it all.
545
00:49:29,522 --> 00:49:30,709
Use this,
546
00:49:30,893 --> 00:49:32,964
and be overseas for a while.
547
00:49:34,201 --> 00:49:35,428
Yes, ma'am.
548
00:49:43,866 --> 00:49:45,115
Thank you, my sister-in-law.
549
00:49:46,169 --> 00:49:48,239
With you on my side,
550
00:49:49,104 --> 00:49:51,066
I have nothing to worry about.
551
00:49:54,250 --> 00:49:56,370
I'm not doing this for you.
552
00:49:58,625 --> 00:49:59,707
Take the opportunity...
553
00:50:00,225 --> 00:50:02,225
to teach Jae Woong a lesson.
554
00:50:19,287 --> 00:50:20,936
How was your meeting with Mr. Kim?
555
00:50:22,591 --> 00:50:24,870
- Well, yes.
- How was it?
556
00:50:26,209 --> 00:50:27,766
He's a good man.
557
00:50:32,592 --> 00:50:35,217
Isn't it sad?
558
00:50:37,131 --> 00:50:39,131
No matter how hard they live,
559
00:50:39,853 --> 00:50:42,677
they can never be like
those people in the other world.
560
00:50:43,732 --> 00:50:45,982
Yu Ri, you were lucky.
561
00:50:46,647 --> 00:50:48,100
If I were you,
562
00:50:48,810 --> 00:50:51,181
I'd never miss that chance.
563
00:51:25,912 --> 00:51:26,725
What?
564
00:51:26,937 --> 00:51:28,490
Let go. Give me the glass.
565
00:51:29,080 --> 00:51:30,206
Give it to me.
566
00:51:30,521 --> 00:51:32,284
Bring me a drink!
567
00:51:38,212 --> 00:51:40,015
Stop drinking. You're drunk already.
568
00:51:40,570 --> 00:51:41,178
Hey.
569
00:51:41,928 --> 00:51:42,600
Hey.
570
00:51:42,601 --> 00:51:44,070
I'm a VIP.
571
00:51:44,299 --> 00:51:46,629
And you're an employee.
How dare you disobey your customer?
572
00:51:49,122 --> 00:51:49,877
Right.
573
00:51:49,894 --> 00:51:52,402
You're drunk.
Why don't you go home for today?
574
00:51:52,403 --> 00:51:54,042
I'm not drunk.
575
00:51:54,043 --> 00:51:55,925
So I'll have just one more.
576
00:51:55,926 --> 00:51:57,283
You're very drunk.
577
00:51:57,284 --> 00:51:59,078
- Let's go.
- Goodness gracious!
578
00:52:00,709 --> 00:52:01,460
Look.
579
00:52:02,434 --> 00:52:03,608
I'm not drunk.
580
00:52:04,097 --> 00:52:05,701
I'll have just one more drink.
581
00:52:05,702 --> 00:52:06,952
You're very drunk.
582
00:52:06,953 --> 00:52:09,764
- I said I'm okay!
- Let me escort you.
583
00:52:09,765 --> 00:52:11,630
I'm not drunk!
584
00:52:11,995 --> 00:52:13,545
- Darn!
- Sang Woo! Sir.
585
00:52:13,857 --> 00:52:15,852
Sir.
586
00:52:16,134 --> 00:52:17,653
The event is about to end soon.
587
00:52:17,662 --> 00:52:19,911
We will have your car ready
to escort you home.
588
00:52:22,326 --> 00:52:24,550
Sung Un Department Store is
unbelievable.
589
00:52:24,740 --> 00:52:26,565
What a terrible service.
590
00:52:28,045 --> 00:52:29,317
What is your name, miss?
591
00:52:29,318 --> 00:52:31,950
- I'm the VIP team's...
- I'll tell my mom about this.
592
00:52:31,951 --> 00:52:32,881
Well?
593
00:52:33,071 --> 00:52:34,881
- This is enough.
- Sang Woo.
594
00:52:34,882 --> 00:52:36,734
How dare you keep
ordering me around?
595
00:52:37,105 --> 00:52:39,123
- Sir.
- What is your name again?
596
00:52:39,600 --> 00:52:41,040
- Sang Woo.
- Move!
597
00:52:43,849 --> 00:52:45,377
You little...
598
00:52:48,037 --> 00:52:49,326
- Sir.
- Let go.
599
00:52:49,395 --> 00:52:50,720
Let go of me!
600
00:52:55,280 --> 00:52:56,254
Ms. Na!
601
00:52:59,115 --> 00:53:01,584
Ms. Na. Wake up.
602
00:53:01,585 --> 00:53:03,242
Ms. Na!
603
00:53:03,746 --> 00:53:06,393
Ms. Na, please wake up.
604
00:53:07,232 --> 00:53:09,989
- Ms. Na, come on!
- Jung Sun.
605
00:53:10,123 --> 00:53:11,153
- Ms. Na.
- Jung Sun!
606
00:53:12,802 --> 00:53:14,502
Jung Sun, wake up.
607
00:53:14,503 --> 00:53:15,586
Jung Sun!
608
00:53:15,587 --> 00:53:18,345
Jung Sun, wake up.
609
00:53:18,624 --> 00:53:19,556
Jung Sun!
610
00:53:20,298 --> 00:53:21,366
Call an ambulance.
611
00:53:21,884 --> 00:53:23,149
Call an ambulance now!
612
00:53:23,357 --> 00:53:24,161
Okay.
613
00:53:25,277 --> 00:53:26,598
- Jung Sun.
- Oh, dear.
614
00:53:26,600 --> 00:53:27,750
- Jung Sun!
- Jung Sun.
615
00:53:30,044 --> 00:53:31,216
What happened?
616
00:53:31,456 --> 00:53:32,731
What happened?
617
00:53:35,114 --> 00:53:36,310
Jung Sun.
618
00:53:36,462 --> 00:53:37,947
Jung Sun, stay with me.
619
00:53:38,709 --> 00:53:39,741
Jung Sun.
620
00:53:40,989 --> 00:53:42,448
Jung Sun, please.
621
00:53:43,943 --> 00:53:44,934
Jung Sun.
622
00:53:45,411 --> 00:53:47,040
Come on, Jung Sun.
623
00:54:00,356 --> 00:54:02,779
- Just one person can accompany.
- I'll go. I'm her husband.
624
00:54:02,779 --> 00:54:03,586
Okay, get in.
625
00:54:07,061 --> 00:54:11,053
(Ambulance)
626
00:54:27,034 --> 00:54:28,046
It'll be all right.
627
00:54:29,053 --> 00:54:30,439
It's going to be okay, Jung Sun.
628
00:54:32,522 --> 00:54:33,561
It's going to be okay.
629
00:54:35,467 --> 00:54:36,433
It's going to be okay.
630
00:54:49,833 --> 00:54:51,622
You look quite pathetic.
631
00:55:11,091 --> 00:55:12,833
There was slight bleeding
in her brain,
632
00:55:13,116 --> 00:55:14,763
but fortunately, it's not
serious enough to perform surgery.
633
00:55:14,935 --> 00:55:16,289
Let's see how she recovers.
634
00:55:17,779 --> 00:55:18,786
Thank you.
635
00:56:02,522 --> 00:56:03,810
(Contact List)
636
00:56:03,812 --> 00:56:08,185
(Mr. Park Sung Jun)
637
00:57:52,591 --> 00:57:53,708
You're up.
638
00:57:54,092 --> 00:57:54,732
Yes.
639
00:58:00,294 --> 00:58:01,194
Are you okay?
640
00:58:02,255 --> 00:58:03,507
Yes, I'm okay.
641
00:58:06,537 --> 00:58:07,986
Your father will come.
642
00:58:08,250 --> 00:58:10,717
He's coming back
from his business trip today.
643
00:58:11,685 --> 00:58:12,745
He's very startled.
644
00:58:19,345 --> 00:58:20,415
Sung Jun.
645
00:58:27,444 --> 00:58:28,842
Let's stop, you and I.
646
00:58:35,841 --> 00:58:36,888
Let's stop.
647
00:59:21,588 --> 00:59:24,396
Were these worth doing for you?
648
00:59:24,397 --> 00:59:26,590
- Do you like it?
- So I warned you!
649
00:59:26,591 --> 00:59:28,225
Do it if you want to go to Mr. Park,
650
00:59:28,225 --> 00:59:29,764
but you will have to leave
as On Yu Ri.
651
00:59:29,764 --> 00:59:32,912
You know that? You look sad
whenever you're with me.
652
00:59:32,912 --> 00:59:35,170
I needed to make a choice
when I was at the boundary.
653
00:59:35,171 --> 00:59:37,374
But at some point, I realized
I was way off the boundary.
654
00:59:37,375 --> 00:59:39,686
I wonder if we really
understood each other...
655
00:59:39,686 --> 00:59:41,480
in our marriage life.
44678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.