Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,001
Previously on "trickster."
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,482
Hey jared, headband?
3
00:00:06,506 --> 00:00:07,617
What, did you invite him?
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,052
I was just trying to help.
5
00:00:09,076 --> 00:00:10,076
Maybe you can help
6
00:00:10,110 --> 00:00:12,022
By just minding
your own business.
7
00:00:12,046 --> 00:00:13,178
How's jared?
8
00:00:13,214 --> 00:00:15,534
You mean the grandson you
haven't seen in 10 years?
9
00:00:15,582 --> 00:00:16,826
I got a lot to make up for.
10
00:00:16,850 --> 00:00:19,196
You can start by helping
me get rid of wade.
11
00:00:19,220 --> 00:00:20,397
Would you like a ride?
12
00:00:20,421 --> 00:00:21,520
My name's georgina.
13
00:00:23,924 --> 00:00:25,301
You're wade's son.
14
00:00:28,662 --> 00:00:29,761
What are you?
15
00:00:30,398 --> 00:00:31,696
A trickster.
16
00:00:31,732 --> 00:00:33,198
Does my mom know?
17
00:00:33,333 --> 00:00:34,699
She's also a witch.
18
00:00:35,336 --> 00:00:36,502
What's he want then?
19
00:00:37,638 --> 00:00:39,037
Guess we better find out.
20
00:01:08,269 --> 00:01:10,147
You got maggie,
tell me your story.
21
00:01:43,737 --> 00:01:45,048
Geez, man.
22
00:01:45,072 --> 00:01:46,337
I'm sorry, jared.
23
00:01:46,373 --> 00:01:47,451
Didn't wanna wake you.
24
00:01:47,475 --> 00:01:49,955
So you thought you'd
scare me to death?
25
00:01:50,044 --> 00:01:51,276
Morning, sunshine.
26
00:01:53,981 --> 00:01:56,514
Did you bring any food
or better yet, beer?
27
00:01:57,184 --> 00:01:58,464
How you holdin' up?
28
00:02:05,693 --> 00:02:06,973
You're a trickster and-
29
00:02:08,162 --> 00:02:09,494
Mom's a witch, like-
30
00:02:12,699 --> 00:02:13,677
What does that make me?
31
00:02:13,701 --> 00:02:15,278
Well I can't speak for witches,
32
00:02:15,302 --> 00:02:17,782
But for tricksters
it's hereditary.
33
00:02:20,241 --> 00:02:22,441
But it skips generations.
34
00:02:22,576 --> 00:02:23,708
Well what's that mean?
35
00:02:29,216 --> 00:02:30,582
I've had a lot of kids,
36
00:02:31,785 --> 00:02:33,997
But none of them's
ever been a trickster.
37
00:02:34,021 --> 00:02:35,220
Well how many kids?
38
00:02:37,525 --> 00:02:38,656
Hundreds.
39
00:02:39,727 --> 00:02:40,792
How old are you?
40
00:02:40,928 --> 00:02:43,661
Jared, if you're a trickster,
41
00:02:43,697 --> 00:02:44,674
Big if,
42
00:02:44,698 --> 00:02:46,664
Could be weeks, months,
43
00:02:46,700 --> 00:02:48,512
Even years before you know.
44
00:02:48,536 --> 00:02:50,602
But that's also why
georgina is here,
45
00:02:50,737 --> 00:02:52,271
To find out if you are.
46
00:02:52,406 --> 00:02:53,583
Because she hunts tricksters.
47
00:02:53,607 --> 00:02:55,886
And why you should
come to vancouver with me.
48
00:02:55,910 --> 00:02:57,342
We'll be safe in the city.
49
00:02:58,012 --> 00:02:59,111
They don't like cities.
50
00:03:02,383 --> 00:03:03,459
I've gotta talk to my mom.
51
00:03:03,483 --> 00:03:05,683
You trust your mom to
tell you everything now?
52
00:03:08,422 --> 00:03:10,222
Lay low for now.
53
00:03:10,291 --> 00:03:11,401
I'll track your mom down.
54
00:03:11,425 --> 00:03:13,436
I'm sick of hiding here,
I'm coming too.
55
00:03:13,460 --> 00:03:14,704
It's too dangerous for you.
56
00:03:14,728 --> 00:03:15,827
Oh and you?
57
00:03:17,765 --> 00:03:20,598
I've been avoiding
georgina for a long time.
58
00:03:28,642 --> 00:03:29,841
Why does she hunt you?
59
00:03:30,778 --> 00:03:32,756
It's the way it's always been.
60
00:03:55,436 --> 00:03:56,368
That's it?
61
00:03:56,437 --> 00:03:57,568
That's everything.
62
00:04:15,489 --> 00:04:16,489
Weeg'it.
63
00:04:18,292 --> 00:04:19,557
Weeg'it.
64
00:04:19,627 --> 00:04:20,937
Ahhh.
65
00:04:20,961 --> 00:04:22,927
You need a bell
around your neck.
66
00:04:26,033 --> 00:04:27,953
Minding my own business,
67
00:04:28,135 --> 00:04:29,167
Like you should.
68
00:04:29,970 --> 00:04:31,102
It's time.
69
00:04:31,839 --> 00:04:33,283
No more avoiding.
70
00:04:33,307 --> 00:04:34,651
I'm not avoiding.
71
00:04:34,675 --> 00:04:35,807
I'm just delaying.
72
00:04:37,478 --> 00:04:38,977
You've lost your way.
73
00:04:39,046 --> 00:04:40,726
The opposite.
74
00:04:40,948 --> 00:04:42,492
There's money to make.
75
00:04:42,516 --> 00:04:43,681
Whiskey to drink.
76
00:04:46,654 --> 00:04:47,986
This is what you've become?
77
00:04:48,055 --> 00:04:49,988
It's the way the world's become.
78
00:04:52,392 --> 00:04:54,793
Open the north door.
79
00:04:58,198 --> 00:04:59,464
Open it!
80
00:04:59,500 --> 00:05:00,599
Return us home.
81
00:05:03,504 --> 00:05:05,270
Come, your son awaits.
82
00:05:33,567 --> 00:05:34,632
Hm.
83
00:05:51,585 --> 00:05:52,650
What have you?
84
00:05:53,454 --> 00:05:55,365
No sign of the boy.
85
00:05:55,389 --> 00:05:56,700
And weeg'it?
86
00:05:56,724 --> 00:05:58,902
What's he call himself again?
87
00:05:58,926 --> 00:06:00,091
Wayne.
88
00:06:01,061 --> 00:06:02,127
Wade.
89
00:06:07,401 --> 00:06:09,579
We get him on side.
90
00:06:09,603 --> 00:06:10,668
And if he won't?
91
00:07:15,669 --> 00:07:16,846
Hey mom?
92
00:07:21,141 --> 00:07:22,452
Hey mom!
93
00:07:24,478 --> 00:07:25,544
Mom?
94
00:07:27,214 --> 00:07:28,480
Hey mom.
95
00:07:49,837 --> 00:07:51,002
Oh, fuck.
96
00:07:53,507 --> 00:07:54,750
Geez, disgusting.
97
00:08:06,753 --> 00:08:08,019
Fuckin' shit, come on.
98
00:08:09,857 --> 00:08:11,088
Lunch is ready.
99
00:08:11,124 --> 00:08:14,037
I've been trying to get ahold
of jared since I got here.
100
00:08:14,061 --> 00:08:15,304
I got no bars.
101
00:08:15,328 --> 00:08:16,339
You're in the bush.
102
00:08:16,363 --> 00:08:17,707
Yeah, no shit.
103
00:08:17,731 --> 00:08:20,498
I gotta let him know that I'm
not dead in a ditch somewhere.
104
00:08:21,435 --> 00:08:23,395
Not gonna get
reception out here.
105
00:08:30,511 --> 00:08:32,722
Your call has been
forwarded to an automated voice-
106
00:08:51,698 --> 00:08:52,764
Hey.
107
00:08:52,899 --> 00:08:54,610
Hey,
I'm still lookin' for your mom,
108
00:08:54,634 --> 00:08:56,301
But no luck yet.
109
00:08:56,436 --> 00:08:58,356
Yeah, don't bother, she texted.
110
00:08:58,772 --> 00:08:59,637
And?
111
00:08:59,706 --> 00:09:01,505
And nothing.
112
00:09:01,542 --> 00:09:03,262
You all right?
113
00:09:04,378 --> 00:09:07,023
Sure, I'll meet you
back at the shack?
114
00:09:07,047 --> 00:09:08,887
You're not there now?
115
00:09:09,116 --> 00:09:10,381
Stretching my legs.
116
00:09:10,417 --> 00:09:11,694
I told you,
117
00:09:11,718 --> 00:09:13,051
You need to lay low.
118
00:09:13,120 --> 00:09:14,652
Yeah, I heard you.
119
00:09:14,721 --> 00:09:17,401
I'll come by as soon as I can.
120
00:09:17,991 --> 00:09:18,991
Where are you?
121
00:09:47,321 --> 00:09:48,519
Oh hey.
122
00:09:49,155 --> 00:09:50,221
Ahhhh, shit.
123
00:09:51,291 --> 00:09:52,357
Oh.
124
00:09:53,627 --> 00:09:55,760
Guess it's too late to run away.
125
00:09:55,829 --> 00:09:57,061
No, it's cool.
126
00:09:57,864 --> 00:09:59,609
Yeah well, power's cut off,
127
00:09:59,633 --> 00:10:00,898
The fridge conked out,
128
00:10:00,934 --> 00:10:03,034
And everything spoiled.
129
00:10:03,169 --> 00:10:04,369
You know what that's like.
130
00:10:04,438 --> 00:10:05,703
I get it.
131
00:10:05,772 --> 00:10:07,105
Now, let's get you set up.
132
00:10:10,611 --> 00:10:11,743
Smooth or crunchy?
133
00:10:12,212 --> 00:10:13,289
Smooth.
134
00:10:13,313 --> 00:10:14,846
Ew, but who am I to judge?
135
00:10:16,316 --> 00:10:18,276
Kraft dinner or
canned spaghetti?
136
00:10:18,785 --> 00:10:20,518
Um, that's a tough one.
137
00:10:20,654 --> 00:10:21,752
Both it is.
138
00:10:24,958 --> 00:10:27,170
Hey you got any, uh,
beer back there?
139
00:10:27,194 --> 00:10:28,426
All yours if I did.
140
00:10:32,466 --> 00:10:33,631
Your order, sir.
141
00:10:34,668 --> 00:10:35,833
Thank you, ma'am.
142
00:10:38,405 --> 00:10:39,648
I'm sorry.
143
00:10:39,672 --> 00:10:41,973
Sometimes I stick my nose
where it doesn't belong.
144
00:10:44,044 --> 00:10:46,811
I shouldn't have invited
your dad to the protest.
145
00:10:46,847 --> 00:10:49,214
Honestly, I'm glad you did.
146
00:10:50,550 --> 00:10:53,084
Like, seriously glad.
147
00:10:55,822 --> 00:10:57,800
I'm almost done my shift.
148
00:11:01,495 --> 00:11:02,560
Wow.
149
00:11:26,052 --> 00:11:27,118
What is this place?
150
00:11:28,422 --> 00:11:30,821
It's, uh, it's my escape.
151
00:11:42,436 --> 00:11:44,276
The cleaners are on holiday.
152
00:11:49,409 --> 00:11:51,142
Holy shit, the pink e.
153
00:11:52,546 --> 00:11:53,678
You made it.
154
00:11:55,449 --> 00:11:57,414
Well it, it's not that hard.
155
00:11:58,618 --> 00:12:00,017
Maybe for the average joe,
156
00:12:01,221 --> 00:12:03,354
But you're not average, are you?
157
00:12:08,762 --> 00:12:10,060
Want some chocolate pudding?
158
00:12:10,897 --> 00:12:12,029
Appetizer first?
159
00:12:26,913 --> 00:12:28,833
What are you doing
with all this?
160
00:12:29,916 --> 00:12:31,182
Oh, I don't know yet.
161
00:12:32,986 --> 00:12:34,764
It's good to know our history.
162
00:12:34,788 --> 00:12:37,221
Remember where we come from
and where we're going.
163
00:12:38,759 --> 00:12:39,802
You know when you took off,
164
00:12:39,826 --> 00:12:41,303
I didn't know where
you were going.
165
00:12:41,327 --> 00:12:43,928
Or when you'd be back, if ever.
166
00:12:44,063 --> 00:12:45,596
So I told jared you died.
167
00:12:47,133 --> 00:12:49,373
I didn't know how to
explain to a seven-year-old
168
00:12:49,469 --> 00:12:53,116
That his gran just dropped
off the face of the earth.
169
00:12:53,140 --> 00:12:56,207
So when you sent him a
birthday card the next year,
170
00:12:56,342 --> 00:12:57,462
He nearly shit himself.
171
00:12:59,146 --> 00:13:01,306
He thought that you
rose back from the dead.
172
00:13:09,122 --> 00:13:10,133
Aww.
173
00:13:18,364 --> 00:13:19,763
Ah, here it is.
174
00:13:19,800 --> 00:13:21,177
It starts there.
175
00:13:21,201 --> 00:13:23,768
An elder told me a story
her gran told her once.
176
00:13:23,837 --> 00:13:27,105
Someone was poaching
moose on their territory.
177
00:13:27,240 --> 00:13:28,951
They wanted to know who it was,
178
00:13:28,975 --> 00:13:31,842
So they did a calling spell
to lure out the culprit.
179
00:13:31,878 --> 00:13:32,955
Did it work?
180
00:13:32,979 --> 00:13:34,111
Like a charm.
181
00:13:35,849 --> 00:13:37,781
We cast the same spell,
182
00:13:37,818 --> 00:13:39,650
Lure trickster here,
183
00:13:39,686 --> 00:13:41,586
Then kill him right this time.
184
00:13:41,721 --> 00:13:42,786
Fuckin' a.
185
00:13:42,823 --> 00:13:45,522
You know, using medicine
for selfish reasons
186
00:13:45,559 --> 00:13:46,790
Could bring bad things.
187
00:13:46,827 --> 00:13:48,292
Whose side are you on?
188
00:13:48,328 --> 00:13:49,460
This isn't about sides.
189
00:13:49,529 --> 00:13:51,808
You don't even know why
these voices want wade dead.
190
00:13:51,832 --> 00:13:52,963
Spirits!
191
00:13:56,569 --> 00:13:57,635
You know,
192
00:13:58,805 --> 00:14:00,565
If you walk the red road
you'll find clarity.
193
00:14:01,541 --> 00:14:02,473
What?
194
00:14:02,509 --> 00:14:03,686
Recovering alcoholics
195
00:14:03,710 --> 00:14:07,011
Are almost as annoying
as self-righteous vegans.
196
00:14:07,047 --> 00:14:08,391
You're impossible,
you know that?
197
00:14:08,415 --> 00:14:11,148
Yeah, well the joke's on
you 'cause you raised me.
198
00:14:11,218 --> 00:14:13,329
Oh whatever, oh god.
199
00:14:13,353 --> 00:14:14,819
Takin' off again?
200
00:14:14,888 --> 00:14:16,820
See you in another 10 years?
201
00:14:16,857 --> 00:14:19,690
No, goin' to get firewood.
202
00:14:19,726 --> 00:14:21,426
We got a trickster to bag.
203
00:14:38,244 --> 00:14:39,843
I love this song.
204
00:14:40,947 --> 00:14:42,987
First place I look
and here you are.
205
00:14:43,049 --> 00:14:44,894
Because I'm not hiding from ya.
206
00:14:44,918 --> 00:14:46,061
You should.
207
00:14:46,085 --> 00:14:48,366
A long time since someone's
come at me like that.
208
00:14:49,155 --> 00:14:50,988
Double whiskey, neat.
209
00:14:51,057 --> 00:14:52,222
She's buying.
210
00:14:54,127 --> 00:14:57,273
That's not contagious, right?
211
00:14:57,297 --> 00:14:58,377
You're hiding the boy.
212
00:14:58,464 --> 00:14:59,575
Where's your son?
213
00:14:59,599 --> 00:15:00,865
His name's jared,
214
00:15:00,934 --> 00:15:02,044
And I'm not hiding him.
215
00:15:02,068 --> 00:15:03,668
I'm preparing him.
216
00:15:03,737 --> 00:15:05,803
If jared's a trickster,
217
00:15:05,939 --> 00:15:07,872
And there's no sign he is,
218
00:15:08,007 --> 00:15:09,206
But if he is,
219
00:15:11,411 --> 00:15:12,576
He needs to be ready.
220
00:15:12,646 --> 00:15:14,145
I remember.
221
00:15:14,280 --> 00:15:15,379
You saw it.
222
00:15:16,616 --> 00:15:18,248
But you didn't do it.
223
00:15:20,086 --> 00:15:21,330
You don't have to live with it.
224
00:15:21,354 --> 00:15:23,394
That's not what ruined
you, trickster.
225
00:15:24,257 --> 00:15:25,323
You know that.
226
00:15:27,460 --> 00:15:29,405
Remember how it used to be?
227
00:15:29,429 --> 00:15:30,940
Can't forget.
228
00:15:30,964 --> 00:15:32,742
Everyone else has.
229
00:15:32,766 --> 00:15:35,486
You're the reason I'm here.
230
00:15:36,336 --> 00:15:38,302
You're the reason
I'm still here.
231
00:15:40,072 --> 00:15:41,992
Can't go back to the way it was.
232
00:15:48,281 --> 00:15:49,446
I'll find your son,
233
00:15:50,850 --> 00:15:52,249
With or without you.
234
00:15:52,919 --> 00:15:54,051
Thanks for the drink.
235
00:16:50,677 --> 00:16:52,855
I wish I was soft like you,
236
00:16:52,879 --> 00:16:53,945
But I'm not.
237
00:16:55,581 --> 00:16:56,647
I'm jagged.
238
00:16:59,385 --> 00:17:00,317
No you're not.
239
00:17:00,353 --> 00:17:01,718
You're not jagged at all.
240
00:17:12,198 --> 00:17:13,363
You know I-
241
00:17:14,400 --> 00:17:16,333
I see you in a city somewhere.
242
00:17:18,438 --> 00:17:19,804
And you have purple hair.
243
00:17:22,242 --> 00:17:23,674
What's my future?
244
00:17:25,745 --> 00:17:27,845
You're gonna find your parents.
245
00:17:27,980 --> 00:17:29,179
You think so?
246
00:17:30,550 --> 00:17:31,682
Yeah I know.
247
00:17:39,559 --> 00:17:40,691
I'm sorry.
248
00:17:44,898 --> 00:17:46,029
I have scars.
249
00:17:48,635 --> 00:17:51,547
Like, a lot.
250
00:17:51,571 --> 00:17:52,637
That's okay.
251
00:17:53,473 --> 00:17:54,771
You know, I have scars too.
252
00:17:56,910 --> 00:17:58,421
Like, when I was, um,
253
00:17:58,445 --> 00:18:01,379
I was five-years-old
riding my bike,
254
00:18:01,514 --> 00:18:04,081
I fell off and
it was just rough.
255
00:18:06,419 --> 00:18:07,518
And, um,
256
00:18:09,789 --> 00:18:10,855
Another one.
257
00:18:11,758 --> 00:18:13,390
I hooked myself with a-
258
00:18:14,627 --> 00:18:16,238
With a fishing lure.
259
00:18:16,262 --> 00:18:20,230
It was-it was pretty
stupid, but yeah.
260
00:19:15,522 --> 00:19:17,299
You see them too?
261
00:20:00,433 --> 00:20:01,498
Mom?
262
00:20:22,455 --> 00:20:24,789
Stitches for snitches,
263
00:20:25,725 --> 00:20:26,857
Rat bastard.
264
00:20:34,400 --> 00:20:35,666
Hey son,
265
00:20:35,735 --> 00:20:37,100
How was school?
266
00:20:50,682 --> 00:20:51,782
Mom?
267
00:20:53,486 --> 00:20:54,819
She's in there.
268
00:21:10,136 --> 00:21:13,704
Who are you, jelly bean?
269
00:21:18,044 --> 00:21:19,989
He's going to be our son.
270
00:21:25,718 --> 00:21:26,917
Hi.
271
00:21:27,787 --> 00:21:28,853
Hey.
272
00:21:32,659 --> 00:21:33,791
Shit.
273
00:21:37,463 --> 00:21:38,529
What?
274
00:21:39,365 --> 00:21:40,931
I stayed out all night.
275
00:21:42,068 --> 00:21:44,735
Foster unit's probably
called the cops.
276
00:21:45,605 --> 00:21:47,016
Wait, wait, they'd do that?
277
00:21:47,040 --> 00:21:49,040
Yeah, it's routine bullshit.
278
00:21:50,043 --> 00:21:51,208
I gotta go.
279
00:21:55,682 --> 00:21:56,947
You're a bad influence.
280
00:22:57,276 --> 00:22:58,253
Yeah, hey.
281
00:22:58,277 --> 00:22:59,521
Where are you?
282
00:22:59,545 --> 00:23:00,522
Are you okay?
283
00:23:00,546 --> 00:23:01,678
Why, what's the matter?
284
00:23:01,714 --> 00:23:03,525
Nothing, so you're fine?
285
00:23:03,549 --> 00:23:05,861
Well yeah, I was a second ago.
286
00:23:05,885 --> 00:23:06,895
Why, should I not be?
287
00:23:06,919 --> 00:23:08,197
I'm just makin' sure.
288
00:23:08,221 --> 00:23:09,553
I can't stop by for a while.
289
00:23:09,589 --> 00:23:10,688
You're on your own.
290
00:23:12,058 --> 00:23:13,524
Wait, wait, why not?
291
00:23:13,659 --> 00:23:16,872
Georgina, she's
watching my every move.
292
00:23:16,896 --> 00:23:18,273
Well, what am I supposed to do,
293
00:23:18,297 --> 00:23:19,808
Just wait here until
you lead her to me,
294
00:23:19,832 --> 00:23:21,877
Or-or until she
finds me herself?
295
00:23:21,901 --> 00:23:23,779
No, I'll shake her off,
296
00:23:23,803 --> 00:23:24,923
Then I'll come get you,
297
00:23:24,971 --> 00:23:26,882
And we'll head to vancouver
where you'll be safe.
298
00:23:26,906 --> 00:23:29,640
I can't leave without
talking to my mom.
299
00:23:30,910 --> 00:23:32,042
I'll be in touch.
300
00:23:38,584 --> 00:23:40,464
What the hell am I doing here?
301
00:23:43,589 --> 00:23:45,829
And from what I remember,
you wouldn't shut up.
302
00:23:51,097 --> 00:23:53,177
You took a vow of
silence or something?
303
00:23:59,272 --> 00:24:00,370
Ugh.
304
00:24:05,278 --> 00:24:07,158
Pick up, pick up, pick up mom!
305
00:24:09,816 --> 00:24:11,427
Your call has been forwarded
306
00:24:11,451 --> 00:24:13,531
To an automated voice
messaging system.
307
00:24:21,961 --> 00:24:23,027
You been practicing?
308
00:24:24,163 --> 00:24:25,328
No.
309
00:24:26,032 --> 00:24:28,766
I mean, I do sometimes.
310
00:24:28,901 --> 00:24:31,935
Hexes and protection spells.
311
00:24:33,673 --> 00:24:35,839
Just small shit you
taught me way back when.
312
00:24:37,376 --> 00:24:39,977
Yeah, think you were
about five years old
313
00:24:40,046 --> 00:24:42,046
When I realized that
you had a gift.
314
00:24:45,318 --> 00:24:47,851
Right about the time you
started smacking me around.
315
00:24:51,023 --> 00:24:52,188
Yes.
316
00:24:55,394 --> 00:24:58,707
You know, they took
everything away from me
317
00:24:58,731 --> 00:25:00,430
In residential school.
318
00:25:00,500 --> 00:25:01,999
My language,
319
00:25:02,068 --> 00:25:03,400
Culture,
320
00:25:03,536 --> 00:25:04,634
Identity.
321
00:25:06,071 --> 00:25:07,911
They even took my virginity.
322
00:25:08,741 --> 00:25:12,142
And the more I resisted,
the harder the beatings.
323
00:25:15,281 --> 00:25:17,326
I was terrified that that
would happen to you,
324
00:25:17,350 --> 00:25:18,327
If you used your medicine,
325
00:25:18,351 --> 00:25:20,431
So I just made sure
that you never did.
326
00:25:22,188 --> 00:25:23,353
Right.
327
00:25:24,190 --> 00:25:25,289
To protect me.
328
00:25:26,526 --> 00:25:27,691
No.
329
00:25:29,362 --> 00:25:30,427
To prepare you.
330
00:25:31,364 --> 00:25:35,165
To survive in a hostile world.
331
00:25:40,540 --> 00:25:41,838
But I was wrong.
332
00:25:54,720 --> 00:25:56,019
Let's get to it then.
333
00:26:47,840 --> 00:26:48,917
Yo.
334
00:26:48,941 --> 00:26:50,306
You weren't followed?
335
00:26:51,944 --> 00:26:54,044
You were serious about that?
336
00:26:54,113 --> 00:26:56,091
You got, uh, my mom's
number in your phone?
337
00:26:56,115 --> 00:26:59,116
Uh yeah, I should, what's up?
338
00:26:59,185 --> 00:27:00,417
Call it.
339
00:27:03,656 --> 00:27:04,633
You got maggie,
340
00:27:04,657 --> 00:27:05,657
Tell me your story.
341
00:27:06,792 --> 00:27:08,103
Okay, that's weird.
342
00:27:08,127 --> 00:27:09,504
What number do you have for her?
343
00:27:12,131 --> 00:27:14,011
They're different.
344
00:27:14,333 --> 00:27:16,413
Someone changed the
number in my phone.
345
00:27:18,003 --> 00:27:19,648
Who would do that?
346
00:27:38,824 --> 00:27:39,801
I'm not leaving.
347
00:27:39,825 --> 00:27:40,757
Not yet.
348
00:27:40,826 --> 00:27:41,892
I know what to do.
349
00:27:48,200 --> 00:27:49,632
Don't you look like shit.
350
00:27:50,502 --> 00:27:52,302
You're one to talk.
351
00:27:54,907 --> 00:27:56,385
The hell did you do to me?
352
00:27:56,409 --> 00:27:58,508
I didn't do anything
to you, weeg'it.
353
00:27:58,544 --> 00:28:00,422
Then how'd I get here?
354
00:28:00,446 --> 00:28:03,113
And what was that horror show
you pulled on me, a spell?
355
00:28:03,182 --> 00:28:06,228
We don't cast spells, dummy.
356
00:28:06,252 --> 00:28:07,984
We're communicators.
357
00:28:14,393 --> 00:28:16,659
I wanted you to
hear what I hear.
358
00:28:16,696 --> 00:28:18,595
A thousand cats skinned alive?
359
00:28:20,599 --> 00:28:21,998
I hear the land.
360
00:28:22,935 --> 00:28:25,047
And it screams in pain.
361
00:28:45,090 --> 00:28:47,402
You ever do
something like this before?
362
00:28:47,426 --> 00:28:49,026
Hell no.
363
00:28:50,229 --> 00:28:52,562
Then how do you
know if it'll work?
364
00:28:52,598 --> 00:28:55,565
Or if-if we're even
doing it right?
365
00:28:55,601 --> 00:28:56,700
I don't.
366
00:28:57,770 --> 00:28:59,702
We wait and then we'll know.
367
00:29:03,909 --> 00:29:05,829
What kind of bad could it bring?
368
00:29:06,712 --> 00:29:09,245
Well, hopefully we'll
never find out.
369
00:29:11,617 --> 00:29:14,050
All right, so we're
doing this one okay?
370
00:29:15,788 --> 00:29:16,953
Okay?
371
00:29:21,794 --> 00:29:22,926
Last chance.
372
00:29:24,430 --> 00:29:25,774
What are you waitin' for?
373
00:29:25,798 --> 00:29:26,930
Okay.
374
00:29:40,879 --> 00:29:42,759
Here's what's going to happen.
375
00:29:42,815 --> 00:29:44,080
We've got you now,
376
00:29:44,116 --> 00:29:45,215
We get jared,
377
00:29:45,284 --> 00:29:46,324
Then we make right.
378
00:29:46,418 --> 00:29:48,263
We got our differences.
379
00:29:48,287 --> 00:29:49,331
But like I told you,
380
00:29:49,355 --> 00:29:51,421
If the boy is a trickster,
381
00:29:51,457 --> 00:29:53,134
I'll do the right thing.
382
00:29:53,158 --> 00:29:55,658
I trusted you once
before, weeg'it.
383
00:29:56,529 --> 00:29:58,762
Yet, here we are.
384
00:29:58,897 --> 00:30:00,342
That was a long time ago.
385
00:30:00,366 --> 00:30:02,899
And I've lived a few
lifetimes since.
386
00:30:02,968 --> 00:30:05,280
Why did you even
wanna keep going?
387
00:30:05,304 --> 00:30:07,224
Why did I not wanna die?
388
00:30:07,306 --> 00:30:08,549
Tough one.
389
00:30:08,573 --> 00:30:10,473
This world is diseased.
390
00:30:11,844 --> 00:30:14,110
Watching it die is sickness.
391
00:30:14,146 --> 00:30:16,291
Blaming the state of
the world on me too?
392
00:30:16,315 --> 00:30:18,448
No, you're a victim.
393
00:30:21,053 --> 00:30:22,553
You just forgot.
394
00:30:22,688 --> 00:30:24,988
If I'm a victim, does that make-
395
00:30:33,732 --> 00:30:35,310
What's with him?
396
00:30:35,334 --> 00:30:36,400
That's not me.
397
00:30:44,543 --> 00:30:45,742
I have to go.
398
00:31:01,593 --> 00:31:03,473
You're letting him go?
399
00:31:03,762 --> 00:31:04,994
I think he's under a spell.
400
00:31:06,632 --> 00:31:07,563
A spell?
401
00:31:07,600 --> 00:31:08,831
You mean-
402
00:31:08,868 --> 00:31:11,000
We may have found
ourselves a witch.
403
00:31:12,538 --> 00:31:14,438
Holy fucking shit!
404
00:31:26,585 --> 00:31:28,305
Was it hard?
405
00:31:28,387 --> 00:31:29,231
What?
406
00:31:29,255 --> 00:31:31,135
Cleaning yourself up.
407
00:31:32,457 --> 00:31:33,923
Sure.
408
00:31:33,959 --> 00:31:36,126
Still is at times but-
409
00:31:36,261 --> 00:31:37,360
It gets easier.
410
00:31:49,742 --> 00:31:51,074
The spell didn't work.
411
00:31:52,611 --> 00:31:54,011
You need to be patient.
412
00:31:54,146 --> 00:31:55,212
I need a drink.
413
00:31:59,618 --> 00:32:01,930
You know, just so we're clear,
414
00:32:01,954 --> 00:32:03,932
I left because I
thought you and jared
415
00:32:03,956 --> 00:32:05,267
Would be better off without me.
416
00:32:05,291 --> 00:32:06,723
Well you weren't wrong.
417
00:32:10,162 --> 00:32:11,261
Did you good though.
418
00:32:18,771 --> 00:32:20,611
The first time I killed wade?
419
00:32:22,141 --> 00:32:23,507
I don't know how I did it.
420
00:32:25,644 --> 00:32:27,076
I just, I felt this-
421
00:32:28,147 --> 00:32:31,114
This burning rage inside of me.
422
00:32:33,185 --> 00:32:35,719
500 years of colonialism
will do that.
423
00:32:40,292 --> 00:32:41,412
He's here.
424
00:32:42,327 --> 00:32:43,438
Wade is here.
425
00:32:43,462 --> 00:32:44,462
Maggie?
426
00:32:46,197 --> 00:32:47,263
Jesus.
427
00:32:59,979 --> 00:33:01,022
What the fuck?
428
00:33:01,046 --> 00:33:02,011
Maggie!
429
00:33:02,047 --> 00:33:04,292
The spell worked,
I'll be damned.
430
00:33:04,316 --> 00:33:05,549
Who are you?
431
00:33:05,684 --> 00:33:06,795
I'm maggie's mother.
432
00:33:06,819 --> 00:33:08,463
So your my grandson's father.
433
00:33:08,487 --> 00:33:09,786
No time for a reunion.
434
00:33:10,589 --> 00:33:11,599
It's time you and I talked,
435
00:33:11,623 --> 00:33:13,635
And I won't take
anything but the truth.
436
00:33:13,659 --> 00:33:15,225
What kind of spell exactly?
437
00:33:15,360 --> 00:33:17,293
A trickster luring spell.
438
00:33:18,664 --> 00:33:19,829
Is jared here?
439
00:33:19,865 --> 00:33:21,998
No, 'cause he's not
an asshole trickster.
440
00:33:22,067 --> 00:33:23,132
Why?
441
00:33:24,670 --> 00:33:25,814
Who the hell are you?
442
00:33:25,838 --> 00:33:28,483
Sorry, don't mean to intrude.
443
00:33:28,507 --> 00:33:30,151
Who are your ugly ass friends?
444
00:33:30,175 --> 00:33:31,808
Definitely not my friends.
445
00:33:31,844 --> 00:33:35,779
We've been searching
for your kind for a long, long time.
446
00:33:36,782 --> 00:33:38,192
When was the last
time we saw a witch?
447
00:33:38,216 --> 00:33:40,517
61 years ago.
448
00:33:43,055 --> 00:33:45,789
And now we found two.
449
00:33:45,858 --> 00:33:46,923
What luck!
450
00:33:47,059 --> 00:33:49,125
Please, sit, let's talk.
451
00:33:50,195 --> 00:33:51,661
Who are you?
452
00:33:51,697 --> 00:33:54,697
There was a
time when we were all family.
453
00:33:54,767 --> 00:33:55,832
Witches,
454
00:33:55,967 --> 00:33:57,467
Tricksters, ancients.
455
00:33:57,536 --> 00:33:58,835
Cycle and balance,
456
00:34:00,706 --> 00:34:01,683
Harmony.
457
00:34:01,707 --> 00:34:03,006
You're called ancients?
458
00:34:04,243 --> 00:34:05,854
I don't give
a shit what you are,
459
00:34:05,878 --> 00:34:08,390
But I do give a shit
why you're here.
460
00:34:08,414 --> 00:34:10,213
Put down your gun and sit.
461
00:34:11,283 --> 00:34:12,415
Please.
462
00:34:14,053 --> 00:34:15,397
Party's over!
463
00:34:15,421 --> 00:34:18,187
You get the hell out of here
or feel my wrath up your ass.
464
00:34:19,091 --> 00:34:21,691
There really is
no need for this.
465
00:34:21,827 --> 00:34:23,237
I just wanna talk.
466
00:34:23,261 --> 00:34:24,205
She wants jared.
467
00:34:24,229 --> 00:34:25,773
Don't listen to the trickster.
468
00:34:25,797 --> 00:34:27,208
He spins lies.
469
00:34:27,232 --> 00:34:28,865
So you don't want jared?
470
00:34:28,934 --> 00:34:31,568
Oh god, you're a pain
in the ass, weeg'it.
471
00:34:31,637 --> 00:34:33,035
Why do you want my son?
472
00:34:34,306 --> 00:34:35,538
Your son?
473
00:34:36,674 --> 00:34:40,576
The son of a trickster
and a witch.
474
00:34:41,379 --> 00:34:43,713
Huh, never saw that before.
475
00:34:43,849 --> 00:34:46,082
Either you guys walk
back out that door,
476
00:34:46,217 --> 00:34:47,517
Or get dragged out.
477
00:34:47,652 --> 00:34:49,064
Maggie.
478
00:34:49,088 --> 00:34:50,387
I can't do that.
479
00:34:53,826 --> 00:34:54,858
Mom?
480
00:34:57,262 --> 00:34:58,528
Grandma?
481
00:34:58,597 --> 00:34:59,962
Are you okay, baby?
482
00:35:00,866 --> 00:35:01,931
What's going on?
483
00:35:01,967 --> 00:35:03,766
Jared, hi.
484
00:35:04,603 --> 00:35:07,070
Tell me, what brings you here?
485
00:35:07,139 --> 00:35:08,705
I told him to come.
486
00:35:10,809 --> 00:35:12,676
That's not true, is it jared?
487
00:35:12,811 --> 00:35:14,655
You talk to me, not my boy.
488
00:35:14,679 --> 00:35:15,778
Hey.
489
00:35:16,714 --> 00:35:17,826
What are you doing here?
490
00:35:17,850 --> 00:35:20,016
They were just leaving.
491
00:35:20,152 --> 00:35:21,195
No we weren't.
492
00:35:24,790 --> 00:35:26,133
Maggie, no!
493
00:35:27,725 --> 00:35:28,758
Move!
494
00:36:06,698 --> 00:36:07,898
Holy fuck.
495
00:36:32,925 --> 00:36:34,002
Hey.
496
00:36:34,026 --> 00:36:36,626
Hey, oh, hey.
497
00:36:36,695 --> 00:36:39,161
Oh, back to normal, huh?
498
00:36:40,232 --> 00:36:42,677
Yeah, wouldn't-wouldn't
exactly say that.
499
00:36:42,701 --> 00:36:43,833
Mmm.
500
00:36:43,869 --> 00:36:45,201
Yeah, that was fucked up.
501
00:36:45,971 --> 00:36:47,515
Are you okay?
502
00:36:47,539 --> 00:36:48,838
Mhm, yeah.
503
00:36:48,874 --> 00:36:50,418
I gotta-I gotta go.
504
00:36:50,442 --> 00:36:52,562
You can catch a ride
back with your mom.
505
00:37:04,289 --> 00:37:05,521
You hungry?
506
00:37:08,060 --> 00:37:09,225
Thirsty?
507
00:37:14,099 --> 00:37:15,164
I get it.
508
00:37:15,767 --> 00:37:16,866
I do.
509
00:37:18,770 --> 00:37:20,650
Where'd you get that?
510
00:37:21,373 --> 00:37:25,053
My truck,
in case of emergencies.
511
00:37:25,077 --> 00:37:27,777
Well, today's certainly that.
512
00:37:31,083 --> 00:37:33,350
You know, deep down in my bones
513
00:37:33,485 --> 00:37:35,485
I always knew that
jared was special.
514
00:37:36,922 --> 00:37:39,356
Just wished he was like us.
515
00:37:40,759 --> 00:37:42,925
That certainly would
uncomplicate things.
516
00:37:46,765 --> 00:37:47,897
So now what?
517
00:37:49,167 --> 00:37:51,247
Well I think we've
still got a job to do.
518
00:37:53,438 --> 00:37:55,038
You mean kill him?
519
00:37:55,173 --> 00:37:58,486
No, I mean find out
what wade really wants.
520
00:37:58,510 --> 00:38:00,910
He's a trickster
for fuck's sakes.
521
00:38:00,946 --> 00:38:03,713
Nothin' but
half-truths and lies.
522
00:38:16,861 --> 00:38:18,961
Tell us everything, now!
523
00:38:19,031 --> 00:38:20,608
What? - Mom.
524
00:38:20,632 --> 00:38:22,010
Stay out of this, spill it!
525
00:38:22,034 --> 00:38:24,154
Or I'll spill your
brains into the fire.
526
00:38:26,004 --> 00:38:27,137
I was gonna tell you,
527
00:38:27,272 --> 00:38:30,272
But not an hour after you
found out who you really are.
528
00:38:30,309 --> 00:38:32,269
There's no time
like the present.
529
00:38:33,145 --> 00:38:34,277
Tell me what?
530
00:38:37,149 --> 00:38:39,281
There's a rite of passage,
531
00:38:39,318 --> 00:38:43,219
An ancient ritual that
keeps things in harmony.
532
00:38:44,889 --> 00:38:45,988
What kind of ritual?
533
00:38:46,758 --> 00:38:48,478
As tricksters,
534
00:38:50,495 --> 00:38:52,662
We must pass on our
knowledge and power
535
00:38:52,731 --> 00:38:54,342
To the next generation.
536
00:38:54,366 --> 00:38:57,100
It's a necessary step
to maintain balance.
537
00:38:57,169 --> 00:39:00,169
It's not an act of violence.
538
00:39:00,205 --> 00:39:01,370
Violence?
539
00:39:02,507 --> 00:39:03,873
What are you talking about?
540
00:39:05,210 --> 00:39:07,911
It means a trickster, me,
541
00:39:09,081 --> 00:39:11,915
Must die at the hands
of his trickster son.
542
00:39:13,518 --> 00:39:14,650
You.
543
00:39:16,922 --> 00:39:17,922
What?
544
00:39:21,059 --> 00:39:24,427
What, no,
no you're making that shit up.
545
00:39:24,562 --> 00:39:25,828
I wish I was, son.
546
00:39:27,265 --> 00:39:28,497
But I'm not.
547
00:39:30,134 --> 00:39:32,080
One day you must kill me.
548
00:39:44,049 --> 00:39:45,581
Thanks for telling the truth.
549
00:39:46,785 --> 00:39:48,785
It better be the
whole fucking truth.
550
00:39:48,809 --> 00:39:50,809
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
35499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.