Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,471 --> 00:00:14,471
Teks oleh bahan peledakkull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:01:32,541 --> 00:01:35,278
Ini mainan Jason.
3
00:01:35,345 --> 00:01:38,614
Mungkin anak-anak di sini
akan menginginkan mereka.
4
00:01:39,615 --> 00:01:41,517
Terima kasih.
5
00:01:41,583 --> 00:01:45,454
Aku tahu kamu melakukannya
semua yang Anda bisa.
6
00:01:45,521 --> 00:01:47,489
Helen Modig.
7
00:02:30,867 --> 00:02:32,634
Tidak, masalah dengan Derek
adalah bahwa dia berbicara tentang permainan yang lebih baik
8
00:02:32,701 --> 00:02:33,870
daripada yang dia mainkan. Hanya..
9
00:02:33,937 --> 00:02:35,939
Ya, tunggu.
10
00:02:36,006 --> 00:02:38,074
Dia masih mengirimi saya email.
11
00:02:38,141 --> 00:02:40,709
Ya, bisakah kamu menelepon dia? Kita
benar-benar harus berada di jalan.
12
00:02:40,776 --> 00:02:42,078
Ya, rumah baru.
13
00:02:42,145 --> 00:02:43,846
- Apa isinya, bu?
- Uang.
14
00:02:43,913 --> 00:02:45,181
- Betulkah?
- Oh.
15
00:02:45,248 --> 00:02:46,983
Tidak, sayang,
mommy di telepon.
16
00:02:47,050 --> 00:02:49,486
Ya, tidak, dia mencium bau uang,
tapi dia tidak punya apa-apa untuk ditawarkan.
17
00:02:49,551 --> 00:02:52,255
- Oke, semua orang di dalam mobil.
- Semua orang di dalam mobil!
18
00:02:52,322 --> 00:02:53,990
- Semua orang di dalam mobil!
- 'Semua orang di dalam mobil!'
19
00:02:54,057 --> 00:02:55,691
- Semua orang di dalam mobil.
- Oke oke oke.
20
00:02:55,758 --> 00:02:57,027
- Bisakah kita tidak meneriakkannya?
- Semua orang di dalam mobil.
21
00:02:57,093 --> 00:02:58,727
- Semua orang di dalam mobil!
- Shh! Ssst!
22
00:02:58,794 --> 00:03:01,830
Semua orang di dalam mobil!
Semua orang di dalam mobil!
23
00:03:01,898 --> 00:03:04,034
Ssst!
24
00:03:04,100 --> 00:03:08,938
Oke, ya, semuanya,
kita benar-benar harus pergi. Baik.
25
00:03:09,005 --> 00:03:11,341
Apakah David masih di rumah?
26
00:03:11,408 --> 00:03:12,741
Ya, Ny. Cashman.
27
00:03:12,808 --> 00:03:14,610
Rose, kumohon. Panggil aku Hannah.
28
00:03:14,676 --> 00:03:16,745
"Mrs. Cashman" terdengar sangat tua
29
00:03:16,812 --> 00:03:19,282
dan aku belum siap
untuk pergi ke sana.
30
00:03:19,349 --> 00:03:21,717
Oke, Hannah.
31
00:03:21,784 --> 00:03:23,987
Dia sedang berbicara dengan Alicia?
32
00:03:24,054 --> 00:03:25,554
Ya.
33
00:03:26,256 --> 00:03:27,924
Tuhan tolong dia.
34
00:03:27,991 --> 00:03:30,026
Mengapa saya tidak bisa tinggal di sini saja?
35
00:03:30,093 --> 00:03:32,728
Semua temanku ada di kota.
Saya cukup tua.
36
00:03:32,795 --> 00:03:34,596
- Tidak dan tidak. Ayolah.
- Ugh.
37
00:03:34,663 --> 00:03:36,433
Uh, tidak ada tangan, tolong?
38
00:03:36,499 --> 00:03:38,201
Narapidana juga punya hak.
39
00:03:44,773 --> 00:03:45,875
Jadi bagaimana kabarnya?
40
00:03:45,942 --> 00:03:48,178
Dia akan baik-baik saja.
41
00:03:48,244 --> 00:03:51,247
Dia hanya ingin menghabiskan
Natal bersama ibunya.
42
00:03:51,314 --> 00:03:53,083
Ya, berbicara tentang mantan
43
00:03:53,149 --> 00:03:55,318
ayah mereka bahkan tidak peduli
untuk membawa hadiah.
44
00:03:55,385 --> 00:03:57,987
Mengatakan itu terlalu komersial.
45
00:03:59,322 --> 00:04:00,924
Ayolah teman-teman!
46
00:04:00,990 --> 00:04:03,826
Kami sangat bersemangat!
47
00:04:03,893 --> 00:04:06,196
Bagaimana Bradys
membuat ini terlihat begitu mudah?
48
00:04:14,670 --> 00:04:20,009
? Jingle bells jingle bells
bergemerincing?
49
00:04:20,076 --> 00:04:23,612
? Oh, betapa menyenangkannya berkendara
di giring terbuka satu kuda ..?
50
00:04:23,679 --> 00:04:26,449
Jadi tempat apa ini lagi?
51
00:04:26,516 --> 00:04:28,284
Um, Hannah menemukan tempat ini.
52
00:04:28,351 --> 00:04:31,554
Hannah?
Tempat apa ini lagi?
53
00:04:31,620 --> 00:04:34,357
Tunggu sebentar. Sebentar, Alicia.
54
00:04:34,424 --> 00:04:36,126
Oke, kami tidak butuh
pinjaman jembatan, kami membutuhkan Renee
55
00:04:36,192 --> 00:04:38,595
untuk menandatangani izin
agar kita bisa mulai bekerja.
56
00:04:38,660 --> 00:04:39,795
Ya, Anda baik-baik saja dengan penundaan itu
57
00:04:39,863 --> 00:04:41,197
karena kamu bukan orangnya
membayarnya.
58
00:04:41,264 --> 00:04:42,599
Sayang, kenapa tidak
baru saja turun dari telepon?
59
00:04:42,664 --> 00:04:43,665
Saya akan menelepon mereka pada hari Senin.
60
00:04:43,732 --> 00:04:45,502
Tidak, saya bisa mengatasinya, Sayang.
61
00:04:47,636 --> 00:04:50,440
- Balls!
- Franklin?
62
00:04:50,507 --> 00:04:53,309
'Jadi penerimaan telepon akan
menjadi tidak bisa diandalkan, tapi teruslah mencoba. '
63
00:04:53,376 --> 00:04:55,844
'Kita harus pergi
kesepakatan ini ditutup. '
64
00:04:55,912 --> 00:04:57,981
'Baik. Hubungi saya segera
setelah Anda mendapatkan izin. '
65
00:04:58,047 --> 00:05:00,649
? Jingle bells jingle bells
bergemerincing sepanjang jalan .. ??
66
00:05:00,716 --> 00:05:04,320
Itu indah, bertingkat tiga
Victoria di pegunungan.
67
00:05:05,754 --> 00:05:07,490
Dengan siapa Anda berbicara?
68
00:05:07,557 --> 00:05:09,159
- Kamu.
- Hah?
69
00:05:09,225 --> 00:05:13,762
- Anda bertanya tentang rumah.
- Oh. Um, oke.
70
00:05:13,829 --> 00:05:14,898
Jadi dulu rumah sakit ..
71
00:05:14,964 --> 00:05:18,334
Um, a-a h ..
Rumah anak-anak.
72
00:05:18,401 --> 00:05:21,471
Ya, tapi itu ..
Itu berdiri kosong selama bertahun-tahun.
73
00:05:21,538 --> 00:05:23,805
Kedengarannya ceria.
74
00:05:23,873 --> 00:05:25,608
Apa namanya?
75
00:05:25,674 --> 00:05:26,876
Apa?
76
00:05:26,943 --> 00:05:29,946
- Apa namanya?
- Oh, um ..
77
00:05:30,013 --> 00:05:33,782
St. Germaine
Klinik Anak.
78
00:05:36,319 --> 00:05:38,820
- A-apa yang kamu lakukan?
- Mencari itu.
79
00:05:38,888 --> 00:05:40,857
- Aku ingin melihatnya.
- 'Yah ..'
80
00:05:40,924 --> 00:05:42,592
Anda tidak perlu mencarinya,
kami akan segera ke sana
81
00:05:42,659 --> 00:05:44,661
dan Anda bisa melihatnya
dengan matamu sendiri.
82
00:05:44,726 --> 00:05:46,196
Bola anjing! Ah.
83
00:05:46,262 --> 00:05:47,931
- Franklin!
- Oke, itu dia.
84
00:05:47,997 --> 00:05:49,966
Semuanya, telepon jauh.
Aku tidak bercanda.
85
00:05:50,033 --> 00:05:52,569
- Alicia, kamu juga.
- Saya membaca tentang rumah.
86
00:05:52,635 --> 00:05:54,637
- Tolong sekarang.
- Apa?
87
00:05:54,703 --> 00:05:56,339
Saya tidak meneriakkan bola anjing.
88
00:05:56,406 --> 00:05:59,042
Ini adalah perjalanan keluarga dan
kita harus menghabiskannya sebagai sebuah keluarga
89
00:05:59,108 --> 00:06:01,177
bukan dengan wajah kita
terkubur di ponsel kita.
90
00:06:01,244 --> 00:06:02,545
Kamu harus bicara.
91
00:06:05,781 --> 00:06:08,484
Saya menyimpannya. Baik.
92
00:06:08,551 --> 00:06:09,953
Terima kasih semuanya.
93
00:06:10,019 --> 00:06:12,956
Oke, siapa yang mau menyanyi
Lagu-lagu Natal?
94
00:06:13,022 --> 00:06:15,592
? Kami berharap Anda
a Merry Christmas?
95
00:06:15,658 --> 00:06:18,661
? Kami mengucapkan Selamat .. ??
96
00:06:18,727 --> 00:06:22,165
Tak seorangpun? Baik.
97
00:06:22,232 --> 00:06:23,466
Balls!
98
00:06:23,533 --> 00:06:26,703
- Saya mengatakan tidak ada telepon!
- Saya tidak punya satu.
99
00:06:26,768 --> 00:06:28,571
Jadi kenapa kamu
katakan saja "Balls?"
100
00:06:28,638 --> 00:06:31,174
Saya tidak tahu. Saya baru saja melakukannya.
101
00:06:33,276 --> 00:06:36,479
- Kamu tidak boleh tertawa.
- 'Uh, oke.'
102
00:06:41,017 --> 00:06:43,353
"Kami sudah mengemudi berjam-jam."
103
00:06:43,419 --> 00:06:46,189
'Seberapa jauh dari peradaban
Apakah kita?'
104
00:06:46,256 --> 00:06:48,958
'Sangat. Dan itulah intinya. '
105
00:06:55,064 --> 00:06:57,734
- 'Apakah ini rumah baru kita?'
- 'Tidak, sayang.'
106
00:06:57,799 --> 00:06:59,869
Kami membelinya,
tetapi tidak untuk hidup di dalamnya.
107
00:06:59,936 --> 00:07:01,738
'Kami akan memperbaikinya
dan kemudian menjualnya '
108
00:07:01,803 --> 00:07:03,940
'seperti semua rumah lainnya,
ingat?'
109
00:07:08,911 --> 00:07:10,980
Salam, keluarga Cashman!
110
00:07:11,047 --> 00:07:13,349
Hati-hati di sana, Emmett.
111
00:07:16,619 --> 00:07:18,354
- Baik.
- Siapa itu?
112
00:07:18,421 --> 00:07:21,124
- 'Itu Emmett.'
- Dan dia kontraktor kami.
113
00:07:21,190 --> 00:07:23,893
Dia sedang bekerja
dalam membuat rumah layak huni.
114
00:07:23,960 --> 00:07:26,763
Saya pikir Anda berkata
ini adalah liburan keluarga.
115
00:07:26,828 --> 00:07:29,632
Ini adalah liburan keluarga.
116
00:07:31,234 --> 00:07:34,304
Wah, ayah,
kenapa kamu tidak memberitahuku kita pergi
117
00:07:34,370 --> 00:07:37,707
ke gedung terkutuk
di antah berantah?
118
00:07:37,774 --> 00:07:40,009
Saya tidak akan pernah
sangat enggan.
119
00:07:40,076 --> 00:07:43,046
Sekarang dengarkan,
mungkin tidak terlihat banyak sekarang
120
00:07:43,112 --> 00:07:45,948
tetapi Anda harus melihat masa lalu
semua ini.
121
00:07:46,015 --> 00:07:49,218
Anda harus membayangkan
bisa menjadi apa.
122
00:07:49,285 --> 00:07:51,888
'Sebagai contoh,
Saya bisa melihat liburan akhir pekan '
123
00:07:51,954 --> 00:07:53,456
'untuk miliarder teknologi.'
124
00:07:53,523 --> 00:07:57,493
'Ini beberapa jam di utara
kota, dekat semua resor ski '
125
00:07:57,560 --> 00:08:00,229
dan itu datang
dengan label harga yang besar dan gemuk.
126
00:08:00,296 --> 00:08:01,998
Oh ya.
127
00:08:02,065 --> 00:08:04,901
Yah, menurutku itu indah.
128
00:08:04,967 --> 00:08:06,469
Itu akan terjadi.
129
00:08:06,536 --> 00:08:09,272
Ia memiliki semua potensi
yang dibutuhkan.
130
00:08:09,339 --> 00:08:12,909
Kami baru saja
untuk menghirup kehidupan ke dalamnya.
131
00:08:12,975 --> 00:08:14,677
- Baik.
- Hei, ayo.
132
00:08:14,744 --> 00:08:16,479
Ayo masuk ke dalam.
133
00:08:30,626 --> 00:08:34,197
Anda tahu, dia benar.
Sepertinya tidak banyak.
134
00:08:34,263 --> 00:08:37,333
Alicia, kamu tahu
ini semua untukmu, bukan?
135
00:08:37,400 --> 00:08:39,936
Orang tua Anda telah menempatkan
semua yang mereka miliki untuk ini.
136
00:08:40,002 --> 00:08:41,871
Berapa mereka membayarmu
mengatakan itu?
137
00:08:41,938 --> 00:08:44,340
Katakan saja, kita bisa membaginya.
138
00:08:44,407 --> 00:08:46,342
Oh, kamu buruk.
139
00:08:46,409 --> 00:08:48,544
- Dan panasnya menyala?
- Ya. Airnya juga.
140
00:08:48,611 --> 00:08:49,645
Oke, sempurna.
141
00:08:49,712 --> 00:08:51,214
Oke, semuanya.
142
00:08:51,280 --> 00:08:53,449
Berkumpul,
ini penting.
143
00:08:54,884 --> 00:08:57,120
Baik. Semuanya, dengarkan.
144
00:08:57,186 --> 00:08:59,489
Ini rumah yang indah,
tapi sudah tua
145
00:08:59,555 --> 00:09:02,492
jadi ada bagian
itu tidak aman.
146
00:09:02,558 --> 00:09:05,695
Jadi untuk saat ini,
lantai dua aman
147
00:09:05,762 --> 00:09:07,563
lantai pertama aman.
148
00:09:07,630 --> 00:09:09,098
Semuanya mengerti?
149
00:09:09,165 --> 00:09:11,567
Artinya tidak ada,
dalam keadaan apapun
150
00:09:11,634 --> 00:09:13,136
naik ke lantai tiga.
151
00:09:13,202 --> 00:09:15,204
Lantai tiga tidak aman.
152
00:09:15,271 --> 00:09:18,508
Zoe, Franklin, Alicia? Baik?
153
00:09:18,574 --> 00:09:19,642
- Baik.
- Baik.
154
00:09:19,709 --> 00:09:21,177
Apa itu Wi-Fi?
155
00:09:21,244 --> 00:09:24,882
Oh, tidak ada Wi-Fi
atau telepon. Maaf.
156
00:09:24,947 --> 00:09:27,817
Apa ada makanan
atau haruskah saya memasang beberapa jebakan
157
00:09:27,885 --> 00:09:29,318
dan mencoba mengantongi seekor tupai
untuk makan malam?
158
00:09:29,385 --> 00:09:31,521
Lucu, sayang.
159
00:09:31,587 --> 00:09:32,822
Lebih baik ada TV.
160
00:09:32,890 --> 00:09:34,390
Aku akan mengambil barang-barangmu.
161
00:09:40,463 --> 00:09:42,465
Um, semuanya baik-baik saja?
162
00:09:42,532 --> 00:09:43,633
Guys?
163
00:09:45,435 --> 00:09:49,172
Bagaimana jika Santa
tidak memberi kami hadiah?
164
00:09:49,238 --> 00:09:51,541
Mereka khawatir Santa tidak akan tahu
mereka di atas sini
165
00:09:51,607 --> 00:09:53,609
dan dia tidak akan membawa mainan mereka
untuk Natal.
166
00:09:53,676 --> 00:09:56,379
Itu tidak benar.
Apakah itu ayah?
167
00:09:56,446 --> 00:09:57,780
Benar-benar tidak.
168
00:09:57,847 --> 00:10:00,216
Sinterklas selalu tahu di mana
anak laki-laki dan perempuan yang baik
169
00:10:00,283 --> 00:10:04,620
dan dia selalu mendapatkannya
hadiah pada Malam Natal. Selalu.
170
00:10:04,687 --> 00:10:06,222
- Baik?
- Baik.
171
00:10:06,289 --> 00:10:07,990
Aku akan membuat orang-orang ini menetap.
172
00:10:08,057 --> 00:10:10,726
Siapa yang ingin melihat
kamar tidur baru mereka?
173
00:10:10,793 --> 00:10:11,961
- Iya!
- Oke, ayo pergi.
174
00:10:12,028 --> 00:10:13,897
Um, kamu tahu apa?
Saya bisa mengambilnya.
175
00:10:13,963 --> 00:10:16,599
Ya, um,
dan saat kita di atas
176
00:10:16,666 --> 00:10:20,102
mungkin Anda bisa membawa masuk
G-I-F-T-S.
177
00:10:20,169 --> 00:10:22,238
- Ya, Ny. Cashman.
- Oh, ini Hannah.
178
00:10:22,305 --> 00:10:23,539
Nyonya Cashman membuatku
terdengar seperti..
179
00:10:23,606 --> 00:10:26,175
'Seorang ibu tiri yang jahat?'
180
00:10:27,677 --> 00:10:30,246
Ayo, teman-teman, kamu akan menyukainya
kamar kamu sangat banyak, ya?
181
00:10:30,313 --> 00:10:31,781
- Hannah?
- Ya?
182
00:10:31,848 --> 00:10:34,784
- Bisakah kamu datang ke sini sebentar?
- Yah, aku hanya, aku ...
183
00:10:34,852 --> 00:10:37,086
Ini hanya butuh satu detik.
184
00:10:39,055 --> 00:10:41,457
Oke, um .. Ya.
185
00:10:42,625 --> 00:10:45,161
Oke, semuanya.
Mari kita lihat ruangan itu.
186
00:10:50,066 --> 00:10:52,602
- Hannah?
- Ya.
187
00:11:37,881 --> 00:11:39,715
Lari.
188
00:11:43,319 --> 00:11:45,755
Apa? Apa yang kamu inginkan?
189
00:11:45,821 --> 00:11:48,724
'Franklin,
ayo periksa kamarmu. '
190
00:11:49,792 --> 00:11:51,327
Aneh.
191
00:12:10,013 --> 00:12:11,213
Mawar.
192
00:12:11,280 --> 00:12:12,281
Apakah menurut Anda ada sesuatu
193
00:12:12,348 --> 00:12:14,317
kacau tentang rumah ini?
194
00:12:14,383 --> 00:12:15,886
Kami semua tahu bagaimana perasaan Anda.
195
00:12:15,953 --> 00:12:17,286
Tidak, tapi lihat, saya menemukan mainan ini
196
00:12:17,353 --> 00:12:18,387
dan itu hanya duduk di sana ...
197
00:12:18,454 --> 00:12:20,489
Bukan itu
sangat aneh, bukan?
198
00:12:20,556 --> 00:12:23,060
Ini adalah rumah sakit anak-anak.
Pasti ada barang.
199
00:12:23,125 --> 00:12:26,128
Tidak, saya sedang berjalan
ke dalam ruangan kosong ini
200
00:12:26,195 --> 00:12:28,164
berbalik, dan itu ada di sana.
201
00:12:28,230 --> 00:12:29,432
- Alicia.
- Aku bersumpah, aku melihat ...
202
00:12:29,498 --> 00:12:31,100
- Alicia!
- Dengarkan aku.
203
00:12:31,167 --> 00:12:34,403
Alicia, semua orang tahu
kamu tidak ingin berada di sini.
204
00:12:34,470 --> 00:12:36,405
Anda telah membuat
perasaanmu jelas.
205
00:12:36,472 --> 00:12:38,407
Dan saya tahu itu pasti sulit
untuk menjadi anak
206
00:12:38,474 --> 00:12:41,210
dari pernikahan pertama
terjebak di detik.
207
00:12:41,277 --> 00:12:44,948
Tapi banyak hal terjadi dalam hidup
yang berada di luar kendali kami.
208
00:12:45,015 --> 00:12:48,885
Tidak ada kemarahan atau amukan
di langit akan mengubahnya.
209
00:12:50,286 --> 00:12:53,289
Anda harus menemukan cara
untuk berdamai dengannya
210
00:12:53,356 --> 00:12:55,558
atau itu akan menghancurkanmu.
211
00:12:56,692 --> 00:12:58,794
Oke, Rose. Baik.
212
00:13:02,598 --> 00:13:07,871
Anda akan selamat dari Natal
di pegunungan. Saya berjanji.
213
00:13:29,759 --> 00:13:31,260
Nah, ini neraka.
214
00:14:19,943 --> 00:14:21,044
Oh tidak.
215
00:14:21,111 --> 00:14:23,180
Lari.
216
00:14:23,245 --> 00:14:24,714
Maaf?
217
00:14:24,780 --> 00:14:26,215
Apa?
218
00:14:26,282 --> 00:14:27,383
Bukankah kamu baru saja mengatakan ..
219
00:14:31,754 --> 00:14:33,255
Kami membuatmu takut!
220
00:14:33,322 --> 00:14:34,858
Astaga.
221
00:14:34,925 --> 00:14:37,194
Iya. Ya, benar.
222
00:14:37,259 --> 00:14:38,761
Apa yang sedang kau lakukan?
223
00:14:38,828 --> 00:14:40,296
saya pikir
kamu bersama ibumu.
224
00:14:40,362 --> 00:14:43,632
Kami dulu, tapi dia mulai
melakukan pekerjaan.
225
00:14:43,699 --> 00:14:46,602
Hm. Ibu tahun ini
menyerang lagi.
226
00:14:50,372 --> 00:14:52,241
Saya mencintainya.
227
00:14:53,143 --> 00:14:55,344
Namanya Bee Sharp.
228
00:14:57,279 --> 00:14:59,883
'Apakah ada mainan lain di sini?'
229
00:15:13,029 --> 00:15:15,831
Ini adalah milikku. Saya seorang raptor.
230
00:15:15,899 --> 00:15:17,666
Mengerikan.
231
00:15:17,733 --> 00:15:19,769
Paman Monyet!
232
00:15:19,835 --> 00:15:21,370
Kid Crock!
233
00:15:21,437 --> 00:15:22,571
Dan Rusty.
234
00:15:22,638 --> 00:15:24,141
Bagaimana Anda tahu acara itu?
235
00:15:24,207 --> 00:15:25,841
Ayah menunjukkannya padaku.
236
00:15:25,909 --> 00:15:27,077
"Saya Kid Crock!
237
00:15:27,144 --> 00:15:29,712
Bocah paling berotot di dunia! "
238
00:15:34,416 --> 00:15:37,553
Y. Yak. Y.
239
00:15:37,620 --> 00:15:40,056
Oke, guys, ayo kita buka.
240
00:15:50,200 --> 00:15:52,668
Hei, kamu tidak ingin membawa
hal-hal lama yang kotor itu, bukan?
241
00:15:52,735 --> 00:15:55,404
'Sinterklas datang
dengan mainan baru. '
242
00:15:57,840 --> 00:15:59,642
Guys?
243
00:15:59,708 --> 00:16:00,877
Halo?
244
00:16:25,467 --> 00:16:27,103
Kembali ke kamar kami.
245
00:16:56,699 --> 00:17:00,303
Hei. Apakah kamu masih marah padaku
246
00:17:00,402 --> 00:17:02,538
Apakah Anda tahu cara menyiapkannya?
247
00:17:02,605 --> 00:17:04,007
Apakah saya tahu cara menyiapkannya?
248
00:17:04,074 --> 00:17:07,310
Gadis,
Anda sedang berbicara dengan pria itu.
249
00:17:07,376 --> 00:17:09,511
Ayolah. Biar aku yang melakukannya.
250
00:17:11,314 --> 00:17:13,582
Coba saya lihat di sini.
251
00:17:15,051 --> 00:17:18,889
Uh, begitu kata Emmett
252
00:17:18,955 --> 00:17:22,092
dia menemukan seluruh pengaturan ini
di dalam garasi
253
00:17:22,158 --> 00:17:24,961
dengan banyak mainan lama.
254
00:17:25,028 --> 00:17:28,530
Ini pasti bagaimana
manusia gua memainkan video game.
255
00:17:28,597 --> 00:17:32,835
Baik. Uh-huh, dan itu ..
256
00:17:36,472 --> 00:17:39,042
Wow! Teknologi tinggi.
257
00:17:39,109 --> 00:17:41,344
Lihat?
258
00:17:41,410 --> 00:17:44,114
Dan Anda ingin
tinggal di rumah sendiri.
259
00:17:44,180 --> 00:17:46,216
Aku ingin tinggal bersama ibu.
260
00:17:46,283 --> 00:17:48,417
Lihat, saya tahu.
261
00:17:48,484 --> 00:17:52,122
Tapi ibumu dan aku,
kami memiliki sistem
262
00:17:52,188 --> 00:17:55,658
dan sistem itu bekerja,
jadi kami tetap berpegang pada sistem.
263
00:17:55,724 --> 00:17:58,361
Anda bisa membuat pengecualian.
264
00:17:58,427 --> 00:18:00,796
Lihat, kamu akan menjadi
pergi ke perguruan tinggi
265
00:18:00,864 --> 00:18:03,166
dalam beberapa tahun,
dan saya ingin menghabiskan
266
00:18:03,233 --> 00:18:06,769
waktu sebanyak yang saya bisa dengan Anda
sebelum kamu menjadi terlalu keren
267
00:18:06,835 --> 00:18:09,239
untuk menghabiskan waktu
dengan orang tuamu.
268
00:18:09,306 --> 00:18:11,174
Jadi saya membuat rencana untuk kami.
269
00:18:11,241 --> 00:18:13,877
Dan ibumu, yah,
dia membuatnya sendiri.
270
00:18:13,944 --> 00:18:16,478
- Yeah! Dia ada di Bora Bora.
- Bora Bora.
271
00:18:16,545 --> 00:18:18,248
Iya. Aku tahu.
272
00:18:18,315 --> 00:18:20,482
Bora Bora tropis yang indah.
273
00:18:20,549 --> 00:18:22,518
Dengan Graham.
274
00:18:22,584 --> 00:18:24,687
Sementara itu, Anda terjebak di sini
dengan ayahmu yang mengerikan
275
00:18:24,753 --> 00:18:28,258
ibu tiri yang jahat
dan dua anaknya yang jahat
276
00:18:28,325 --> 00:18:32,195
memainkan video game manusia gua.
277
00:18:32,262 --> 00:18:34,097
Kamu tahu apa maksudku.
278
00:18:34,164 --> 00:18:37,466
Aku tahu. Saya sedang rakus.
279
00:18:37,533 --> 00:18:40,203
Saya hanya ingin berada di dekat Anda
kapanpun saya bisa.
280
00:18:42,138 --> 00:18:45,741
Sekarang, ini sesuatu
orang tua saya tidak pernah berkata kepada saya.
281
00:18:45,808 --> 00:18:48,811
Mengapa Anda tidak pergi bermain
beberapa video game, Nak?
282
00:18:50,213 --> 00:18:52,349
Hei. Aku cinta kamu.
283
00:18:57,854 --> 00:18:59,856
'Saya hanya berpikir kami memainkannya
aman, Hannah. '
284
00:18:59,923 --> 00:19:02,725
- Pasang penjepit di atasnya.
- Apakah mereka seburuk itu?
285
00:19:02,791 --> 00:19:05,996
Mereka akan ditandai saat diperiksa
tentunya.
286
00:19:06,062 --> 00:19:09,631
Baik. Tapi apakah kita punya uang itu
dalam anggaran?
287
00:19:09,698 --> 00:19:11,935
Tidak, David,
tidak ada uang dalam anggaran.
288
00:19:12,002 --> 00:19:13,802
Oke, jadi dimana kita
akan menemukannya?
289
00:19:13,870 --> 00:19:16,172
Setiap rumah seukuran ini
memiliki rahasia.
290
00:19:16,239 --> 00:19:18,108
- Kami menemukannya setiap saat.
- Aku tahu.
291
00:19:18,174 --> 00:19:20,642
Tapi ini hanya ini
ayunan terbesar yang pernah kami lakukan.
292
00:19:20,709 --> 00:19:21,978
- Ya.
- Dan jika kita tidak ...
293
00:19:22,045 --> 00:19:23,545
Berhenti! Tidak.
294
00:19:23,612 --> 00:19:26,615
Tidak ada, "Jika tidak."
295
00:19:26,682 --> 00:19:28,650
Ini ayunan terbesar
yang pernah kami ambil
296
00:19:28,717 --> 00:19:30,286
dan itu akan membawa kita
gaji terbesar
297
00:19:30,353 --> 00:19:33,256
kami pernah mendapatkannya. Tamat.
298
00:19:33,323 --> 00:19:34,357
Ya Bu.
299
00:19:35,624 --> 00:19:37,894
Oke, Anda tertawa, tapi saya serius.
300
00:19:37,961 --> 00:19:40,696
Ayo mulai bekerja. Potong-potong.
301
00:19:42,598 --> 00:19:45,368
- Nah, jadi aku .. Aku datang.
- 'David?'
302
00:19:45,435 --> 00:19:46,970
Lebih baik kamu dari aku, sobat.
303
00:19:50,073 --> 00:19:51,041
Baik.
304
00:19:53,276 --> 00:19:54,511
- Hei.
- Hei.
305
00:19:54,576 --> 00:19:56,880
Jadi sebagai tambahan
untuk yang lainnya
306
00:19:56,946 --> 00:19:58,982
besok adalah malam natal
dan tempat ini
307
00:19:59,049 --> 00:20:02,519
tidak terlihat seperti itu.
Jadi, kita harus pindah.
308
00:20:02,584 --> 00:20:05,055
Baik. Mengerti.
309
00:20:05,121 --> 00:20:07,689
- Apakah kamu berbicara dengan Alicia?
- Oh. Ya.
310
00:20:07,756 --> 00:20:10,260
Dan dia pasti marah
dengan ibunya
311
00:20:10,326 --> 00:20:13,229
tapi dia tidak akan pernah memberi saya
kepuasan itu dan mengakuinya.
312
00:20:13,296 --> 00:20:16,232
Yah, aku tidak menyalahkannya, oke?
Saya ingin sekali berada di Bora Bora juga.
313
00:20:16,299 --> 00:20:18,535
Nah, ibunya
tidak mengundangnya.
314
00:20:18,600 --> 00:20:22,838
Jadi dia melampiaskannya pada kita
karena dia ..
315
00:20:22,906 --> 00:20:26,142
- Dia 15 tahun.
- Dia 15 tahun.
316
00:20:26,209 --> 00:20:29,312
Nah, kamu tahu apa,
kami akan memberikan keluarga ini
317
00:20:29,379 --> 00:20:32,248
Natal terbaik
yang pernah mereka miliki, di sini.
318
00:20:33,816 --> 00:20:36,186
Di sini, dalam 24 jam?
319
00:20:36,252 --> 00:20:37,520
Itu saja waktu yang kita butuhkan.
320
00:20:37,586 --> 00:20:38,787
Dan kemudian kita pergi
untuk memulihkan rumah ini
321
00:20:38,855 --> 00:20:41,157
dan membuatnya sempurna juga.
322
00:20:41,224 --> 00:20:43,293
Kita bisa melakukannya, David.
323
00:20:45,694 --> 00:20:47,130
Apa ..
324
00:21:04,581 --> 00:21:06,382
Hei, duduklah di sana!
325
00:21:06,449 --> 00:21:08,885
Dan berhentilah melempar barang!
326
00:21:12,122 --> 00:21:13,722
Yuck.
327
00:21:13,789 --> 00:21:15,824
Ini Paman Monyet.
328
00:21:15,892 --> 00:21:17,626
Kamu tidak tahu
siapa Paman Monyet itu?
329
00:21:17,693 --> 00:21:19,661
Tidak. Haruskah aku tahu
siapa Paman Monyet itu?
330
00:21:19,728 --> 00:21:22,565
Ini kartun
dari masa kecil saya.
331
00:21:22,631 --> 00:21:25,401
? Paman Monyet
Paman Monyet?
332
00:21:25,468 --> 00:21:28,505
? Dia saudara ayahmu
siapa monyet ??
333
00:21:28,571 --> 00:21:29,873
Wow!
334
00:21:29,939 --> 00:21:31,608
Apakah ada yang memberitahumu
kamu baru saja punya
335
00:21:31,673 --> 00:21:34,077
suara nyanyian yang indah?
336
00:21:34,144 --> 00:21:36,712
- Tidak.
- Hm, menarik.
337
00:21:46,688 --> 00:21:48,690
Mati mati mati!
338
00:21:51,060 --> 00:21:53,329
Perang Dunia I itu mudah.
339
00:23:15,545 --> 00:23:19,682
"'Maukah Anda masuk ke ruang tamu saya?'
kata laba-laba itu kepada lalat
340
00:23:19,748 --> 00:23:24,287
"Ini yang paling kecil
ruang tamu yang pernah kau mata-matai.
341
00:23:24,354 --> 00:23:28,324
"Jalan ke ruang tamu saya
naik tangga yang berkelok-kelok
342
00:23:28,391 --> 00:23:32,662
"dan aku punya banyak barang bagus
untuk menunjukkan saat Anda berada di sana.
343
00:23:32,729 --> 00:23:38,468
"'Oh, tidak, tidak,' kata si kecil
terbang, 'Meminta saya sia-sia
344
00:23:38,534 --> 00:23:41,170
"'untuk siapa yang naik
tangga berliku Anda
345
00:23:41,237 --> 00:23:43,606
"'tidak bisa turun lagi.
346
00:23:43,673 --> 00:23:48,878
'"Saya yakin Anda pasti lelah,
sayang, dengan melonjak begitu tinggi. '
347
00:23:48,945 --> 00:23:51,114
"'Maukah kamu beristirahat
di atas tempat tidur kecilku? ''
348
00:23:51,180 --> 00:23:53,416
'kata laba-laba ke lalat .. "'
349
00:24:45,368 --> 00:24:46,969
Apakah kamu baik-baik saja?
350
00:24:49,305 --> 00:24:50,940
Keluar dari sini, Franklin.
351
00:24:51,007 --> 00:24:53,142
Keluar dari ruanganku. Sekarang!
352
00:24:55,244 --> 00:24:57,980
Terima kasih. Terima kasih.
353
00:25:08,191 --> 00:25:10,360
Saya melihat ayah
memberimu monyetnya.
354
00:25:10,426 --> 00:25:13,863
Kami menemukannya lebih dulu.
Lalu dia kabur.
355
00:25:13,930 --> 00:25:15,264
Di mana Anda menemukannya?
356
00:25:15,331 --> 00:25:19,235
Di dalam kotak mainan ajaib.
Di ruang bermain.
357
00:25:19,302 --> 00:25:21,070
Sangat menyedihkan di sana.
358
00:25:21,137 --> 00:25:23,573
Alicia hampir mati.
359
00:25:23,639 --> 00:25:25,241
Tidak, terima kasih, pecundang.
360
00:25:25,308 --> 00:25:27,810
- Apa?
- Tidak ada.
361
00:25:27,877 --> 00:25:29,245
Saya baik-baik saja.
362
00:25:35,184 --> 00:25:38,221
Mereka akan menangkapmu.
363
00:25:41,057 --> 00:25:44,193
Mereka akan menangkapmu.
364
00:25:45,261 --> 00:25:48,131
Mereka akan menangkapmu.
365
00:25:55,738 --> 00:25:57,573
'Bukan saya
seperti menyikat gigi. '
366
00:25:57,640 --> 00:25:58,608
Saya lakukan.
367
00:25:58,674 --> 00:25:59,642
Anda harus menyikat gigi
368
00:25:59,709 --> 00:26:00,843
untuk menyingkirkan kutu gula.
369
00:26:00,910 --> 00:26:02,478
- Saya tidak punya kutu gula.
- Tidak.
370
00:26:02,545 --> 00:26:05,648
Karena kamu menggosok gigi,
tetapi jika tidak
371
00:26:05,715 --> 00:26:07,016
bug gula keluar!
372
00:26:08,217 --> 00:26:09,819
Kutu gula! Kutu gula!
Kutu gula!
373
00:26:10,920 --> 00:26:13,823
Oh tidak! Itu monster yang menggelitik!
374
00:26:13,891 --> 00:26:16,092
Ini bukan monster yang menggelitik.
375
00:26:16,159 --> 00:26:17,727
Ini adalah kutu gula.
376
00:26:17,794 --> 00:26:19,429
Ya, ayah, lakukan dengan benar.
377
00:26:19,495 --> 00:26:20,963
Oh. Salahku.
378
00:26:22,298 --> 00:26:24,400
Sayang, um, Renee di telepon.
379
00:26:24,467 --> 00:26:27,170
- 'Ini tentang izin.'
- Ugh. Bisakah kamu?
380
00:26:27,236 --> 00:26:29,272
Nah, dia perlu bicara
untuk kami berdua.
381
00:26:29,338 --> 00:26:31,541
Dia benar-benar
naik pesawat.
382
00:26:31,607 --> 00:26:34,912
'Dan siapa yang tahu berapa lama
penerimaan telepon ini akan bertahan. '
383
00:26:34,977 --> 00:26:38,448
Ibu, saya ingin cerita.
384
00:26:38,514 --> 00:26:40,316
Oh.
385
00:26:40,383 --> 00:26:42,718
Nah, saya bisa membacakan cerita untuk mereka.
386
00:26:45,254 --> 00:26:47,256
Baik. Ya baiklah.
387
00:26:47,323 --> 00:26:50,526
Satu lantai dan kemudian tempat tidur, oke?
388
00:26:51,260 --> 00:26:53,162
Aku sayang kalian semua.
389
00:26:53,229 --> 00:26:55,364
- Aku juga mencintaimu, bu.
- Aku juga mencintaimu, bu.
390
00:26:58,968 --> 00:27:01,270
Ayo pergi
benar-benar naik panggilan ini.
391
00:27:01,337 --> 00:27:03,506
- Baik.
- Maaf, sayang.
392
00:27:06,910 --> 00:27:10,346
Baik. Siap?
393
00:27:11,481 --> 00:27:13,449
Seperti yang dijanjikan.
394
00:27:13,516 --> 00:27:15,418
"'Sungguh malam
sebelum Natal
395
00:27:15,485 --> 00:27:19,489
"dan di seluruh rumah
tidak ada makhluk yang bergerak
396
00:27:19,555 --> 00:27:20,590
bahkan tidak sedikit pun ... "
397
00:27:20,656 --> 00:27:22,860
Apa artinya mengaduk?
398
00:27:22,926 --> 00:27:24,794
Artinya bergerak.
399
00:27:24,862 --> 00:27:26,529
Jadi semua orang tertidur.
400
00:27:26,596 --> 00:27:29,098
- Aku tahu artinya.
- Tidak!
401
00:27:29,165 --> 00:27:30,733
- Lakukan juga!
- Teman-teman.
402
00:27:30,800 --> 00:27:33,102
Hanya sekali saya ingin melewatinya
keseluruhan cerita
403
00:27:33,169 --> 00:27:37,573
tanpa terputus.
Baik? Hanya sekali.
404
00:27:37,640 --> 00:27:41,143
Apa rumah anak-anak itu?
405
00:27:41,210 --> 00:27:45,281
Rumah anak-anak adalah apa
mereka biasa menelepon rumah sakit
406
00:27:45,348 --> 00:27:46,917
dimana mereka hanya membantu anak-anak.
407
00:27:46,984 --> 00:27:49,585
Apakah bayimu
di rumah anak-anak?
408
00:27:50,921 --> 00:27:52,121
Apa?
409
00:27:52,188 --> 00:27:53,289
Ibu bilang kamu punya bayi
410
00:27:53,356 --> 00:27:55,358
dan sesuatu terjadi.
411
00:27:56,225 --> 00:27:59,729
Tidak, tidak, sayang.
412
00:28:01,097 --> 00:28:04,902
Saya sakit,
dan dia tidak pernah lahir.
413
00:28:04,968 --> 00:28:07,470
"Terkadang itu terjadi."
414
00:28:07,537 --> 00:28:09,472
Maafkan aku, Rose.
415
00:28:10,640 --> 00:28:14,577
Oh. Tidak apa-apa.
416
00:28:14,644 --> 00:28:19,115
Karena kemudian saya pindah ke sini
dan aku bertemu denganmu.
417
00:28:21,484 --> 00:28:22,986
Begitu..
418
00:28:25,254 --> 00:28:27,290
"'Sungguh malam
sebelum Natal
419
00:28:27,356 --> 00:28:31,561
"dan di seluruh rumah
tidak ada makhluk yang bergerak
420
00:28:31,627 --> 00:28:32,662
bahkan bukan tikus. "
421
00:28:52,916 --> 00:28:56,686
? Anak apa ini ..?
422
00:29:09,365 --> 00:29:15,605
? Sedangkan gembala
berjaga-jaga?
423
00:29:15,671 --> 00:29:20,978
? Ini adalah Kristus Raja?
424
00:29:21,044 --> 00:29:27,183
? Siapa yang dijaga gembala
dan Malaikat bernyanyi?
425
00:29:27,249 --> 00:29:32,923
? Tergesa-gesa
untuk membuat Dia dipuji?
426
00:29:32,990 --> 00:29:35,892
? Bayi Anak Maria?
427
00:30:02,052 --> 00:30:05,688
? Jadi bawakan dia dupa?
428
00:30:14,830 --> 00:30:20,836
? Raja dari segala raja
keselamatan membawa?
429
00:30:20,904 --> 00:30:23,907
? Biarkan mencintai hati?
430
00:30:27,376 --> 00:30:33,182
? Naikkan lagu yang tinggi?
431
00:30:33,249 --> 00:30:39,555
? Perawan menyanyikan lagu pengantar tidurnya?
432
00:30:39,622 --> 00:30:45,227
? Sukacita oh sukacita
karena Kristus lahir?
433
00:30:45,294 --> 00:30:49,966
? The Babe the Son of ..?
434
00:32:37,606 --> 00:32:39,943
M. Moose.
435
00:33:43,839 --> 00:33:45,407
Halo?
436
00:33:47,244 --> 00:33:48,611
Halo?
437
00:33:56,485 --> 00:33:57,820
Halo?
438
00:34:02,025 --> 00:34:04,160
Halo?
439
00:34:23,646 --> 00:34:25,282
Apakah semuanya baik-baik saja?
440
00:34:25,348 --> 00:34:26,682
Mawar?
441
00:34:28,318 --> 00:34:30,020
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
442
00:34:30,086 --> 00:34:33,089
Saya pikir .. saya pikir
Saya mendengar sesuatu
443
00:34:33,156 --> 00:34:34,723
dan kemudian, A-aku tidak tahu.
444
00:34:34,790 --> 00:34:38,094
Pasti seekor burung,
masuk ke dalam rumah.
445
00:34:38,161 --> 00:34:39,628
Uh, David?
446
00:34:39,695 --> 00:34:41,830
Uh, oke, aku akan memeriksanya.
447
00:34:43,599 --> 00:34:46,535
- Semua baik-baik saja?
- Saya-saya pikir begitu.
448
00:34:46,602 --> 00:34:49,605
- Apa yang terjadi?
- 'Saya tidak melihat apa-apa.'
449
00:34:49,672 --> 00:34:51,408
Maksudku, itu pasti padam
bagaimanapun hal itu masuk
450
00:34:51,473 --> 00:34:53,944
tapi kami akan periksa besok,
meskipun.
451
00:34:54,010 --> 00:34:56,679
- Apa kau yakin baik-baik saja?
- Iya. Ya saya baik-baik saja.
452
00:34:56,745 --> 00:34:59,448
Itu hanya mengejutkan saya. Saya baik-baik saja.
453
00:34:59,515 --> 00:35:01,650
Kita semua harus kembali tidur.
454
00:35:02,451 --> 00:35:04,254
Ya, jika Anda yakin.
455
00:35:04,321 --> 00:35:06,588
Saya yakin. Saya baik-baik saja.
456
00:35:10,726 --> 00:35:12,461
Hei, ayo.
457
00:35:25,241 --> 00:35:28,477
Anda baik-baik saja? Betulkah?
458
00:35:28,544 --> 00:35:30,146
Tidak.
459
00:35:31,847 --> 00:35:34,050
Apa maksudmu sebelumnya
tentang rumah?
460
00:35:34,117 --> 00:35:35,952
Saat Anda menemukan mainan itu.
461
00:35:37,653 --> 00:35:40,256
Saya pikir saya melihat sesuatu.
462
00:35:40,323 --> 00:35:41,790
Seorang anak kecil.
463
00:35:41,858 --> 00:35:43,659
Saya pasti mendengarnya.
464
00:35:43,726 --> 00:35:46,262
- Dikatakan, "Lari."
- Lari.
465
00:35:48,431 --> 00:35:50,133
Saya sedang mencarinya
di drive.
466
00:35:50,200 --> 00:35:52,268
Tidak banyak,
tapi aku menyimpannya.
467
00:35:52,335 --> 00:35:55,537
"Anak-anak St. Germaine
Klinik didirikan pada tahun 1918
468
00:35:55,604 --> 00:35:58,408
"dekat Gunung Baker, untuk sementara waktu,
salah satu sumber utama
469
00:35:58,475 --> 00:36:01,878
"untuk perawatan medis anak-anak
di Negara Bagian Washington utara.
470
00:36:01,945 --> 00:36:03,913
Itu menutup pintunya
tiba-tiba ketika .. "
471
00:36:06,682 --> 00:36:09,419
Itu dia. Tapi kenapa tiba-tiba?
472
00:36:09,486 --> 00:36:10,887
Apa yang terjadi?
473
00:36:12,055 --> 00:36:14,357
Hanya itu yang dikatakan?
474
00:36:14,424 --> 00:36:17,494
Nah, Hannah membeli rumah itu.
475
00:36:17,559 --> 00:36:20,030
Dia harus menelitinya.
476
00:36:20,096 --> 00:36:22,531
Jika ada sesuatu
perlu diketahui ..
477
00:36:22,598 --> 00:36:24,234
Dia akan tahu.
478
00:37:03,306 --> 00:37:07,911
Teman-teman, setelah sarapan ayo pergi
dibundel dan pergi keluar, oke?
479
00:37:13,983 --> 00:37:16,319
Akankah salah satu dari kamu
tolong bicara padaku?
480
00:37:35,105 --> 00:37:37,639
Ada apa dengan
Rabu dan Pugsley?
481
00:37:37,706 --> 00:37:40,143
Mereka belum berbicara sepanjang pagi.
482
00:37:40,210 --> 00:37:43,246
Saya mengambil mainan itu dari mereka
Tadi malam.
483
00:37:43,313 --> 00:37:45,148
Nah, mereka sudah kembali sekarang.
484
00:39:14,337 --> 00:39:18,074
Oke, kami di sini. Tunjukkan pada kami.
485
00:39:18,141 --> 00:39:20,709
Lakukan. Anda berjanji.
486
00:39:37,493 --> 00:39:39,495
Ya! Oh ya!
487
00:39:39,562 --> 00:39:42,098
Hoo-hoo! Selamat Natal, Zoe!
488
00:39:42,165 --> 00:39:44,434
Selamat Natal, Franklin!
489
00:39:49,405 --> 00:39:50,673
Waktunya minum dan mengemudi!
490
00:39:50,739 --> 00:39:52,774
Oh, ups!
491
00:39:52,841 --> 00:39:54,277
'Whoo-hoo-hoo!'
492
00:39:54,344 --> 00:39:58,147
- Whoa!
- M. Merry. C. Natal.
493
00:39:58,214 --> 00:40:00,550
M. Merry ..
494
00:40:02,085 --> 00:40:06,089
Bah! Ha ha ha!
Sakit itu menyenangkan!
495
00:40:06,155 --> 00:40:08,591
Anda lebih baik menjadi baik,
atau Santa tidak akan datang.
496
00:40:08,658 --> 00:40:11,361
Tapi, Bee Sharp, sekarang
Zoe dan Franklin ada di sini
497
00:40:11,427 --> 00:40:12,729
dia pasti akan datang!
498
00:40:12,794 --> 00:40:14,897
Pria itu mencintai anak-anak!
499
00:40:14,964 --> 00:40:17,934
Anak-anak dan kue!
Itu kesepakatannya.
500
00:40:18,001 --> 00:40:20,937
Bisakah dia datang dan bergabung dengan kami?
Benarkah itu?
501
00:40:21,004 --> 00:40:22,305
- Yeah!
- Yeah!
502
00:40:22,372 --> 00:40:23,640
Maka dia tidak akan melupakan kita.
503
00:40:23,706 --> 00:40:25,807
Santa tidak akan melupakan kita.
504
00:40:30,113 --> 00:40:34,350
? Santa jangan lupakan kami
Natal ini ?
505
00:40:34,417 --> 00:40:38,321
? Sekarang sudah ada anak-anak
akan ada mainan?
506
00:40:38,388 --> 00:40:40,890
? Tidak akan ada kesedihan setelahnya?
507
00:40:40,957 --> 00:40:42,859
? Santa mendengar tawa Anda?
508
00:40:42,925 --> 00:40:44,961
? Memantul dari kasau?
509
00:40:45,028 --> 00:40:48,064
? Penuh dengan kegembiraan Natal?
510
00:40:50,199 --> 00:40:54,170
? Sekarang Anda telah bergabung dengan kami
kita adalah keluarga?
511
00:40:54,237 --> 00:40:56,838
? Kita berdiri bersama
semua untuk satu ?
512
00:40:56,906 --> 00:40:57,907
? Satu untuk semua ?
513
00:40:57,974 --> 00:40:59,942
? Tidak ada yang akan datang sebelum kita?
514
00:41:00,009 --> 00:41:02,078
? Bahkan bukan dinosaurus?
515
00:41:02,145 --> 00:41:04,080
? Dari langit-langit
ke lantai kita?
516
00:41:04,147 --> 00:41:06,649
? Kami akan memiliki bola?
517
00:41:06,716 --> 00:41:09,085
? Bola ?
518
00:41:09,152 --> 00:41:12,689
? Santa tidak bisa melupakan kita
Natal ini ?
519
00:41:12,755 --> 00:41:16,326
? Berjanjilah bahwa Anda akan berkunjung
Malam natal ?
520
00:41:16,392 --> 00:41:18,728
? Tidak akan ada kesedihan setelahnya?
521
00:41:18,795 --> 00:41:20,863
? Santa mendengar tawa Anda?
522
00:41:20,930 --> 00:41:22,598
? Dan sekarang kamu ada di sini?
523
00:41:23,766 --> 00:41:25,868
? Anda tidak akan pernah pergi ??
524
00:41:25,935 --> 00:41:28,304
Tunggangi angin, Speed Buggy!
525
00:41:34,877 --> 00:41:37,547
Zoe! Frankie!
526
00:41:47,056 --> 00:41:48,524
Ruang bermain.
527
00:41:50,727 --> 00:41:53,029
Tidak. Zoe!
528
00:41:56,532 --> 00:41:57,867
Frankie!
529
00:42:16,886 --> 00:42:19,055
Apa yang kalian lakukan disini?
530
00:42:23,726 --> 00:42:25,328
Apa satu-satunya hal itu
bahwa kamu disuruh ..
531
00:42:40,643 --> 00:42:42,011
Anak-anak, kembali!
532
00:42:54,724 --> 00:42:56,860
- Ulurkan tanganmu.
- Kakiku terjebak di sini.
533
00:42:56,926 --> 00:42:58,327
Hanya memastikan
anak-anak kembali.
534
00:42:58,394 --> 00:43:00,062
Teman-teman, mundur.
535
00:43:00,129 --> 00:43:02,265
Menuju tembok,
bukan jendela.
536
00:43:05,201 --> 00:43:07,170
- Baik.
- Baik.
537
00:43:07,236 --> 00:43:10,006
Tidak,
kakiku benar-benar terjepit di sini.
538
00:43:15,144 --> 00:43:17,613
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.
539
00:43:17,680 --> 00:43:19,883
Baik.
540
00:43:19,949 --> 00:43:21,250
- Aku mendapatkanmu.
- Baik.
541
00:43:21,317 --> 00:43:22,452
Ayolah.
542
00:43:32,562 --> 00:43:34,997
'Apa itu
hal yang tidak boleh Anda lakukan? '
543
00:43:35,064 --> 00:43:36,499
Satu hal!
544
00:43:36,566 --> 00:43:39,035
Anda tidak naik
ke lantai tiga!
545
00:43:39,101 --> 00:43:40,136
Apakah kamu melihat
apa yang terjadi padaku?
546
00:43:40,203 --> 00:43:42,472
Bagaimana jika itu kamu?
547
00:43:42,538 --> 00:43:45,174
Anak-anak,
tolong jawab ibumu.
548
00:43:49,045 --> 00:43:52,248
Hannah, apa yang terjadi disini?
549
00:43:54,283 --> 00:43:55,953
Apa yang kau bicarakan?
550
00:43:56,018 --> 00:43:57,888
Anda tahu apa yang saya bicarakan.
551
00:43:57,955 --> 00:43:59,989
Tidak, maafkan aku, Alicia, aku tidak.
552
00:44:00,056 --> 00:44:02,291
Mengapa tempat ini tutup?
553
00:44:05,528 --> 00:44:06,996
Saya tidak tahu apa-apa
tentang tempat ini
554
00:44:07,063 --> 00:44:09,365
kecuali kekurangannya
integritas struktural.
555
00:44:09,432 --> 00:44:11,167
'Dan jika sekelompok omong kosong
terjadi di sini bertahun-tahun yang lalu '
556
00:44:11,234 --> 00:44:13,836
'itu tidak ada artinya.'
557
00:44:13,904 --> 00:44:15,838
Berikut beberapa saran untuk kalian.
558
00:44:15,906 --> 00:44:18,808
Hal buruk terjadi setiap saat.
559
00:44:18,876 --> 00:44:20,176
Dan Anda tahu apa yang Anda lakukan?
560
00:44:20,243 --> 00:44:23,246
Anda meletakkannya di belakang Anda
dan Anda melanjutkan.
561
00:44:25,348 --> 00:44:27,617
Ya, Ny. Cashman.
562
00:44:27,683 --> 00:44:29,252
Ini Hannah.
563
00:44:30,786 --> 00:44:32,522
Beri aku mainan itu. Sekarang.
564
00:44:40,563 --> 00:44:44,433
Apakah Anda mengatakan sesuatu tentang aneh
apa yang terjadi di sini bertahun-tahun yang lalu?
565
00:44:48,638 --> 00:44:50,540
Aku baru saja bilang tutup.
566
00:45:20,102 --> 00:45:22,672
- 'Ayah!'
- 'Hai teman-teman.'
567
00:45:24,240 --> 00:45:25,308
Apakah itu pohon kita?
568
00:45:25,374 --> 00:45:27,476
Pastilah itu. Apakah kamu menyukainya?
569
00:45:27,543 --> 00:45:29,211
- Keren abis!
- Luar biasa!
570
00:45:29,278 --> 00:45:30,846
Baiklah, mari kita atur.
571
00:45:30,914 --> 00:45:32,148
Zoe, Franklin, apakah Anda memberi tahu
572
00:45:32,214 --> 00:45:34,350
ayahmu apa yang terjadi?
573
00:45:34,417 --> 00:45:35,751
Tidak.
574
00:45:35,818 --> 00:45:38,120
Mereka naik ke lantai tiga.
575
00:45:38,187 --> 00:45:39,789
Apa? Tunggu.
576
00:45:39,856 --> 00:45:43,659
Kami sudah memberi tahu kalian di bawah
tidak ada keadaan apapun.
577
00:45:43,726 --> 00:45:46,495
- Apakah kita dalam masalah?
- Lantainya rusak.
578
00:45:46,562 --> 00:45:49,231
Lantai tiga
benar-benar hancur berantakan.
579
00:45:49,298 --> 00:45:52,069
Baik. Oke, um,
kami akan membarikade tangga.
580
00:45:52,134 --> 00:45:53,669
- Aku akan mengambil kayunya.
- Tidak.
581
00:45:53,736 --> 00:45:57,239
Emmett, pulanglah, oke?
J-jadilah dengan keluargamu.
582
00:45:57,306 --> 00:45:58,841
Nah, itu hal lain.
Kemari.
583
00:45:58,909 --> 00:46:00,710
Mari saya tunjukkan sesuatu.
584
00:46:07,483 --> 00:46:10,020
Tidak ada yang pergi
gunung ini hari ini.
585
00:46:10,087 --> 00:46:12,588
Emmett.
586
00:46:12,655 --> 00:46:14,523
- Ini-ini Natal.
- Tidak apa-apa.
587
00:46:14,590 --> 00:46:16,759
Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya mungkin terjebak
dalam cuaca.
588
00:46:16,826 --> 00:46:19,495
Jalanan akan bersih
di pagi hari. Aku akan pulang.
589
00:46:19,562 --> 00:46:21,364
Hei, baiklah,
kamu akan berada di sini bersama kami.
590
00:46:21,430 --> 00:46:24,266
Dan kita akan melakukannya
Natal keluarga yang luar biasa.
591
00:46:24,333 --> 00:46:25,735
Benar sayang
592
00:46:26,970 --> 00:46:29,805
Persis. Sekarang, uh ..
593
00:46:29,873 --> 00:46:32,541
Siapa yang ingin membantu ibu
menghias pohon?
594
00:46:35,344 --> 00:46:37,914
- Dimana anak-anak?
- 'Ini dia!'
595
00:46:37,981 --> 00:46:41,018
Ini Santa's Elf,
dia akan membantu kita menghias.
596
00:46:41,084 --> 00:46:43,252
Ho-ho-ho!
597
00:46:49,659 --> 00:46:53,195
? Hark the herald angels sing?
598
00:46:53,262 --> 00:46:56,799
? Kemuliaan bagi Raja yang baru lahir?
599
00:46:56,867 --> 00:47:00,569
? Damai di bumi
dan belas kasihan ringan?
600
00:47:00,636 --> 00:47:02,538
? Tuhan dan orang berdosa berdamai?
601
00:47:02,605 --> 00:47:06,442
Sana. Di mana Anda mengatakan Anda
menemukan dekorasi ini lagi?
602
00:47:06,509 --> 00:47:09,445
Di dalam garasi. Disana ada
seluruh kotak di bawah sana.
603
00:47:09,512 --> 00:47:11,614
Hm. Itu lucu.
604
00:47:12,581 --> 00:47:14,316
- Kenapa?
- Tidak, aku ..
605
00:47:14,383 --> 00:47:15,618
Maksudku, aku baru saja kemana-mana
606
00:47:15,685 --> 00:47:18,155
dan saya tidak melihat kotak itu
dimana saja.
607
00:47:18,220 --> 00:47:21,024
- Itu saja.
- Mommy.
608
00:47:21,091 --> 00:47:23,392
Ayo baca surat kami untuk Santa.
609
00:47:26,328 --> 00:47:27,663
Baik.
610
00:47:28,330 --> 00:47:29,732
Terima kasih.
611
00:47:31,600 --> 00:47:34,905
"Dear Santa, terima kasih sudah datang
sampai ke gunung
612
00:47:34,971 --> 00:47:37,707
"untuk mewujudkan impian Natal kita
menjadi kenyataan.
613
00:47:37,773 --> 00:47:40,143
"Kamu adalah orang favorit kami
pernah.
614
00:47:40,209 --> 00:47:42,845
"Love, Zoe, Franklin dan Alicia.
615
00:47:44,714 --> 00:47:47,450
"Juga, tinggalkan mainan
untuk Paman Monyet.
616
00:47:47,516 --> 00:47:50,619
Dia adalah sahabat terbaikku. "
617
00:47:50,686 --> 00:47:52,621
Nah, itu manis sekali, sayang.
618
00:48:09,472 --> 00:48:11,574
Itu lucu,
mereka, mereka tampak baik-baik saja sekarang.
619
00:48:11,640 --> 00:48:14,010
Saya, saya berharap Anda ada di sana
untuk melihat mereka.
620
00:48:14,077 --> 00:48:18,380
Oh, mungkin saja
hanya takut, sayang. Itu saja.
621
00:48:18,447 --> 00:48:20,016
Saya harap Anda benar.
622
00:48:21,350 --> 00:48:24,420
"Sahabat terbaikku."
623
00:48:24,487 --> 00:48:26,288
Monyet yang mengerikan.
624
00:48:26,355 --> 00:48:29,759
Anda mengatakan itu tentang setiap monyet.
625
00:48:29,825 --> 00:48:33,629
Lihat, besok pagi,
setelah Santa pergi
626
00:48:33,696 --> 00:48:36,398
mainan itu akan menjadi yang terjauh
hal-hal dari pikiran mereka.
627
00:48:36,465 --> 00:48:38,902
Saya harap Anda benar.
628
00:48:38,969 --> 00:48:42,139
Hei, lihat, kita punya salju
629
00:48:42,205 --> 00:48:45,175
pohon yang indah
dan api di perapian.
630
00:48:47,944 --> 00:48:49,980
Dan palu.
631
00:48:50,046 --> 00:48:52,949
Yah, sepertinya kita akan melakukannya
Natal yang normal.
632
00:48:53,016 --> 00:48:54,450
Ya.
633
00:48:54,517 --> 00:48:56,585
Oke, anak-anak. Dengarkan.
634
00:48:56,652 --> 00:48:59,288
Kami memiliki hari yang sangat besar
635
00:48:59,355 --> 00:49:01,357
dan Santa datang besok
636
00:49:01,423 --> 00:49:04,161
jadi ayo naik ke atas
dan bersiap untuk tidur.
637
00:49:04,227 --> 00:49:06,062
Lima menit lagi.
638
00:49:06,129 --> 00:49:07,463
- Silahkan.
- Silahkan.
639
00:49:07,530 --> 00:49:10,366
Hm, kamu boleh
sepuluh menit lagi
640
00:49:10,432 --> 00:49:12,701
'tetapi Anda harus menghabiskannya
bersiap-siap.'
641
00:49:12,768 --> 00:49:15,504
Di atas. Gigi dan jammies.
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
642
00:49:18,942 --> 00:49:21,644
Dan tinggalkan mainannya.
643
00:49:21,710 --> 00:49:23,612
Mengapa?
644
00:49:23,679 --> 00:49:27,650
Oh, uh, Santa akan membutuhkannya
bantuan mereka untuk membagikan hadiah.
645
00:49:29,052 --> 00:49:30,921
Baik.
646
00:49:39,428 --> 00:49:43,399
Ya Tuhan.
Ini sebenarnya mungkin berhasil.
647
00:49:59,249 --> 00:50:00,583
Ugh!
648
00:50:14,331 --> 00:50:15,698
Halo?
649
00:50:17,901 --> 00:50:19,668
Frankie!
650
00:50:19,735 --> 00:50:21,470
Anda tidak di atas sana, kan?
651
00:50:29,478 --> 00:50:30,881
Halo?
652
00:50:33,917 --> 00:50:34,885
Zoe?
653
00:50:44,627 --> 00:50:47,964
Frankie? Zoe?
654
00:50:50,699 --> 00:50:52,835
Ayo semuanya
tidak seharusnya di atas sini.
655
00:51:01,111 --> 00:51:02,444
Siapa disini?
656
00:51:13,023 --> 00:51:18,128
? Tuhan istirahatlah tuan-tuan
jangan biarkan apa-apa?
657
00:51:18,194 --> 00:51:20,397
Baik,
Saya tidak tahu apa yang Santa bawa
658
00:51:20,462 --> 00:51:24,034
tapi kami akan membayar tagihannya
untuk sumur ini ke musim semi.
659
00:51:24,100 --> 00:51:26,635
Hm. Anda berhasil.
660
00:51:27,569 --> 00:51:29,339
Itu terlihat bagus.
661
00:51:29,406 --> 00:51:32,375
? Untuk menyelamatkan kita semua dari Setan?
662
00:51:35,912 --> 00:51:38,415
Sial, sial, sial!
663
00:51:39,883 --> 00:51:41,184
Ayolah teman-teman.
Anda tidak bisa di atas sini.
664
00:51:41,251 --> 00:51:42,718
Itu berbahaya!
665
00:51:52,329 --> 00:51:54,030
Zoe?
666
00:52:04,074 --> 00:52:05,442
Frankie.
667
00:52:12,648 --> 00:52:14,783
'Ugh! Yesus! '
668
00:52:21,257 --> 00:52:23,326
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Aku akan mengeluarkan kalian dari sini.
669
00:53:09,772 --> 00:53:12,142
Bagus.
670
00:53:15,311 --> 00:53:17,846
Tidak masalah. Tidak masalah.
671
00:53:17,914 --> 00:53:19,382
Aku akan datang menjemputmu.
672
00:53:24,686 --> 00:53:26,256
Tidak apa-apa, aku mengerti.
673
00:53:34,630 --> 00:53:36,866
Baiklah,
itu bagian kita sudah selesai.
674
00:53:36,933 --> 00:53:39,235
Istirahat terserah Saint Nick tua.
675
00:53:41,670 --> 00:53:44,107
B. Darah.
676
00:53:46,309 --> 00:53:47,911
Kamu dengar itu?
677
00:54:01,458 --> 00:54:03,759
Bloo ..
678
00:54:03,826 --> 00:54:06,029
Ya, sekarang sudah mati.
679
00:54:13,602 --> 00:54:15,472
Apa apaan?
680
00:54:26,682 --> 00:54:28,351
Apa itu tadi?
681
00:54:29,352 --> 00:54:30,987
Kotoran!
682
00:54:31,653 --> 00:54:33,123
Emmett!
683
00:54:34,656 --> 00:54:35,992
Emmett!
684
00:54:44,833 --> 00:54:46,735
- Sial. Emmett!
- Emmett?
685
00:54:46,802 --> 00:54:48,704
Ya ampun ..
Ya Tuhan! Emmett!
686
00:54:48,770 --> 00:54:50,173
- Ah, oke.
- Apakah kamu baik-baik saja?
687
00:54:50,240 --> 00:54:51,941
- Ya Tuhan! Ya ampun ..
- Emmett!
688
00:54:52,008 --> 00:54:53,476
Emmett, lihat aku.
Bisakah kamu mendengarku?
689
00:54:53,543 --> 00:54:56,246
- Ya Tuhan. Um ...
- Tidak bisa bernapas.
690
00:54:56,312 --> 00:54:59,149
Kotoran! Oke, Hannah.
Saya ingin Anda mendapatkan saya gergaji.
691
00:54:59,215 --> 00:55:01,151
Sesuatu yang kecil
jadi saya bisa kembali ke sana.
692
00:55:01,217 --> 00:55:02,751
- Baik? Ayo ayo ayo ayo!
- Baik. Baik.
693
00:55:02,818 --> 00:55:05,288
Buruan! Emmett, lihat aku.
Lihat saya.
694
00:55:10,560 --> 00:55:12,629
Emmett, lihat aku. Lihat saya!
695
00:55:12,694 --> 00:55:14,130
Anda akan baik-baik saja, sobat.
696
00:55:14,197 --> 00:55:15,731
Lihat saya.
Tidak tidak tidak tidak. Emmett.
697
00:55:15,797 --> 00:55:18,368
Aku akan mengeluarkanmu dari ini,
baik?
698
00:55:18,434 --> 00:55:21,171
Hannah! Hannah! Percepat!
699
00:55:22,639 --> 00:55:24,107
Baiklah, baiklah.
700
00:55:26,976 --> 00:55:29,112
- Hannah!
- Kami membutuhkan handuk, selimut!
701
00:55:29,179 --> 00:55:30,980
S-sesuatu untuk membungkusnya.
702
00:55:33,682 --> 00:55:36,219
D. Mati.
703
00:55:59,876 --> 00:56:01,077
- Mengerti. Sini.
- Baik. Baik.
704
00:56:01,144 --> 00:56:02,612
Babe, kemarilah.
705
00:56:02,679 --> 00:56:04,914
Baiklah, dengarkan.
706
00:56:04,981 --> 00:56:08,151
Oke, sekarang kita perlu menjaganya
papan ini di dalam dirinya
707
00:56:08,218 --> 00:56:09,686
sampai kita mendapatkannya
ke rumah sakit, jika tidak ..
708
00:56:09,751 --> 00:56:11,120
- Dia akan kehabisan darah, oke?
- Baik.
709
00:56:11,187 --> 00:56:12,388
- Baiklah, tunggu.
- Baik.
710
00:56:13,789 --> 00:56:15,158
- Ah..
- Kamu akan baik-baik saja.
711
00:56:15,225 --> 00:56:17,759
Ya Tuhan.
Kami punya kamu. Kami punya kamu.
712
00:56:21,931 --> 00:56:24,434
Kamu akan baik-baik saja.
713
00:56:24,500 --> 00:56:26,903
Maaf, sobat, ini hampir
melalui. Hampir selesai.
714
00:56:26,970 --> 00:56:28,605
- Ah!
- Oh!
715
00:56:28,671 --> 00:56:31,574
'Oh, sial!'
716
00:56:31,641 --> 00:56:33,676
- Emmett! Oh!
- Emmett!
717
00:56:33,742 --> 00:56:34,711
Uh, oh, Tuhan!
718
00:56:43,819 --> 00:56:46,723
Oke, bisakah kamu mendengarku? Emmett!
719
00:56:46,788 --> 00:56:48,391
Berkediplah jika Anda bisa mendengarku.
720
00:56:49,859 --> 00:56:51,661
Oke, jaga kepalamu. Hm.
721
00:56:58,935 --> 00:57:01,204
Oke bagus.
722
00:57:01,271 --> 00:57:03,306
Baik.
Oke, sayang, doakan aku beruntung.
723
00:57:03,373 --> 00:57:04,974
Tapi, David, jalannya,
mereka-mereka jahat.
724
00:57:05,041 --> 00:57:06,409
Bagaimana jika Anda tidak berhasil kembali?
725
00:57:06,476 --> 00:57:08,044
Tidak ada bagaimana jika saya tidak.
726
00:57:08,111 --> 00:57:11,214
Ingat? Lihat, aku akan baik-baik saja.
727
00:57:11,281 --> 00:57:12,781
Aku hanya akan menangkapnya
ke rumah sakit
728
00:57:12,848 --> 00:57:14,150
lalu berbalik
dan segera kembali.
729
00:57:14,217 --> 00:57:16,152
- Saya berjanji.
- Baik.
730
00:57:16,219 --> 00:57:17,220
Baik.
731
00:57:18,855 --> 00:57:20,156
Janji.
732
00:57:42,412 --> 00:57:43,680
Baiklah, tunggu, sobat.
733
00:57:43,746 --> 00:57:46,949
Ya, Anda punya satu pekerjaan.
Tetaplah bernapas.
734
00:57:47,016 --> 00:57:49,018
Bisakah kamu melakukan itu untukku?
735
00:57:55,458 --> 00:57:57,393
Apa apaan?
736
00:58:20,683 --> 00:58:22,785
Baik. Iya. Sinyal.
737
00:58:35,898 --> 00:58:37,567
Ayolah!
738
00:58:42,405 --> 00:58:44,040
Ayolah!
739
00:58:45,375 --> 00:58:47,243
Kotoran!
740
00:58:47,310 --> 00:58:48,911
Ugh!
741
00:58:57,553 --> 00:59:00,556
Baiklah, ini tidak akan lama lagi.
Baik?
742
00:59:31,587 --> 00:59:35,158
Baik. Benar, sobat.
Ya. Teruslah bernapas.
743
00:59:38,561 --> 00:59:40,029
Teruslah bernapas.
744
00:59:46,135 --> 00:59:49,205
Anda baik-baik saja, sobat? Emmett?
745
00:59:50,773 --> 00:59:52,108
Emmett?
746
00:59:56,012 --> 00:59:58,014
Sial!
747
00:59:59,015 --> 01:00:00,383
Apa-apaan ini ..
748
01:01:08,384 --> 01:01:09,519
Hai.
749
01:01:10,853 --> 01:01:12,822
Apakah kamu pernah mendengar sesuatu?
750
01:01:12,890 --> 01:01:15,258
Belum, tapi, um ..
751
01:01:16,125 --> 01:01:18,094
Saya ingin meminta maaf.
752
01:01:19,028 --> 01:01:20,763
Anda tidak perlu meminta maaf kepada saya.
753
01:01:20,830 --> 01:01:23,332
Tidak, saya lakukan.
754
01:01:23,399 --> 01:01:26,736
Apa yang saya katakan sebelumnya,
tentang hal buruk yang terjadi
755
01:01:26,802 --> 01:01:30,007
dan Anda hanya ... jangan berpikir
tentang itu dan-dan lanjutkan
756
01:01:30,072 --> 01:01:33,075
itu tidak sensitif.
757
01:01:33,142 --> 01:01:35,144
Tidak apa-apa.
758
01:01:35,211 --> 01:01:37,046
Tidak, tidak apa-apa.
759
01:01:38,714 --> 01:01:39,682
Begitulah cara saya menjalani hidup saya
760
01:01:39,749 --> 01:01:43,085
dan lihat di mana hal itu membawa kita.
761
01:01:46,188 --> 01:01:48,324
Ini bukan salahmu.
762
01:01:50,192 --> 01:01:53,296
Bertahun-tahun lalu
763
01:01:53,362 --> 01:01:55,798
saat ditempat ini
masih rumah sakit ..
764
01:01:55,866 --> 01:01:58,734
... seseorang meninggal.
765
01:01:58,801 --> 01:02:02,605
Seorang anak kecil, dari penyakit ini.
766
01:02:02,672 --> 01:02:07,209
Mereka mencoba menyelamatkannya, tapi
ibunya tidak bisa menerimanya.
767
01:02:07,276 --> 01:02:11,480
Dia menjadi gila karena kesedihan.
768
01:02:11,547 --> 01:02:13,816
Apa yang dia lakukan?
769
01:02:13,884 --> 01:02:18,120
Mereka bilang dia
sudah berbeda.
770
01:02:18,187 --> 01:02:19,990
Percaya pada hal-hal aneh.
771
01:02:20,057 --> 01:02:23,459
Tidak ada yang tahu
tepatnya bagaimana atau apa yang dia lakukan
772
01:02:23,526 --> 01:02:27,396
tapi ... suatu pagi Natal ..
773
01:02:28,731 --> 01:02:29,900
... mereka menemukan
semua anak-anak
774
01:02:29,967 --> 01:02:31,200
telah terbunuh.
775
01:02:37,540 --> 01:02:40,409
Lihat, tidak ada yang tahu
Apa yang terjadi disini
776
01:02:40,476 --> 01:02:42,845
akan pernah mendekati tempat ini.
777
01:02:45,615 --> 01:02:47,183
Kecuali aku.
778
01:02:49,585 --> 01:02:52,588
Saya hanya berpikir,
"Jangan pikirkan itu. Lanjutkan."
779
01:02:55,224 --> 01:02:57,660
Sekarang Emmett adalah ..
780
01:03:01,764 --> 01:03:02,732
Tidak.
781
01:03:03,833 --> 01:03:05,167
Hannah.
782
01:03:06,469 --> 01:03:08,604
Anda tidak bisa menerima itu.
783
01:03:10,139 --> 01:03:11,474
Tidak boleh.
784
01:03:57,154 --> 01:03:59,255
Ini pagi Natal!
785
01:03:59,321 --> 01:04:01,824
Apa itu?
786
01:04:01,892 --> 01:04:04,193
Di luar masih gelap.
787
01:04:04,260 --> 01:04:06,796
- Apa Santa datang?
- Kemenangan yang manis!
788
01:04:06,863 --> 01:04:09,832
Baik! Ayo pergi. Ayo pergi.
Ayolah. Bangun!
789
01:04:09,900 --> 01:04:11,600
- Pergi pergi pergi!
- Ayo ayo!
790
01:04:11,667 --> 01:04:13,569
Ayo ayo!
Ayo ayo!
791
01:04:13,636 --> 01:04:16,572
Ayolah. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!
792
01:04:16,639 --> 01:04:19,842
Sinterklas punya tas baru,
dan dia membuangnya di sini!
793
01:04:19,910 --> 01:04:24,915
Sekarang ada anak-anak,
Natal disimpan!
794
01:04:24,981 --> 01:04:27,150
"Alicia!" Nah, dia tidak ada di sini.
795
01:04:27,216 --> 01:04:30,153
Maaf, Alicia.
Anda tunda, Anda kalah.
796
01:04:30,219 --> 01:04:31,888
Senang mengetahuinya.
797
01:04:34,623 --> 01:04:35,892
Ups!
798
01:04:37,326 --> 01:04:39,963
Menonton ini. Ha ha..
799
01:04:40,030 --> 01:04:41,831
Oop, oop, oop, whoa, whoa.
800
01:04:43,100 --> 01:04:45,668
Menghancurkan! Menghancurkan!
801
01:04:45,735 --> 01:04:48,571
Ini dia!
802
01:04:48,637 --> 01:04:51,108
'Anak yang kasihan. Buka, buka! '
803
01:04:51,174 --> 01:04:53,576
'Oh, pakaian!'
804
01:04:53,642 --> 01:04:55,578
N. Tidak!
805
01:04:57,847 --> 01:04:59,448
'Bakar, bakar, bakar!'
806
01:04:59,515 --> 01:05:01,250
Untuk ayah.
807
01:05:01,317 --> 01:05:03,853
Hei, Rusty, berikan ini,
maukah kamu
808
01:05:08,557 --> 01:05:11,128
'Tidak perlu tanda tangan. Ha ha.'
809
01:05:11,194 --> 01:05:12,762
'Bakar itu! Bakar itu!'
810
01:05:18,201 --> 01:05:20,237
Ada kabar?
811
01:05:20,302 --> 01:05:23,706
Tidak, belum,
tapi aku percaya ayahmu.
812
01:05:27,177 --> 01:05:29,478
Bagaimana kabar para idiot itu?
813
01:05:31,347 --> 01:05:32,381
Ini malam natal.
814
01:05:36,552 --> 01:05:39,923
Dengarkan mereka. Mereka bahagia.
815
01:05:41,457 --> 01:05:43,559
Kami di sini
berharap Emmett tidak mati
816
01:05:43,626 --> 01:05:45,828
dan mereka di bawah tertawa.
817
01:05:47,296 --> 01:05:49,632
Baiklah, saya akan turun.
818
01:05:54,403 --> 01:05:56,006
Selamat Natal.
819
01:06:02,946 --> 01:06:05,581
- "Untuk ibu."
- Saya tidak melihatnya di sekitar.
820
01:06:05,648 --> 01:06:07,951
- Apakah kamu?
- Bisakah saya?
821
01:06:08,018 --> 01:06:09,752
Saya bersikeras.
822
01:06:13,455 --> 01:06:15,324
'Ha ha! Ya, itu dia. '
823
01:06:20,596 --> 01:06:22,631
'Menghancurkan. Menghancurkan!'
824
01:06:22,698 --> 01:06:25,936
Tepat sekali.
Hancurkan itu!
825
01:06:31,640 --> 01:06:33,742
Apa yang sebenarnya terjadi?
826
01:06:36,478 --> 01:06:39,249
Tidak tidak Tidak.
827
01:06:39,316 --> 01:06:41,617
Ini tidak normal.
828
01:06:41,684 --> 01:06:42,919
Mengapa?
829
01:06:45,188 --> 01:06:48,291
Saya ingin tahu!
Kenapa kamu melakukan ini?
830
01:06:48,357 --> 01:06:50,994
Kami tidak melakukannya, mereka melakukannya.
831
01:06:51,061 --> 01:06:55,932
- Mainannya berhasil.
- Mereka bilang tidak apa-apa.
832
01:06:55,999 --> 01:06:57,200
Lepaskan itu!
833
01:07:08,311 --> 01:07:09,880
Naik ke atas.
834
01:07:09,946 --> 01:07:12,315
Pergi ke atas ke kamar Anda
dan tunggu aku.
835
01:07:12,381 --> 01:07:14,284
- Tapi mainan kita ...
- Tidak! Sekarang!
836
01:07:14,351 --> 01:07:15,684
Pergilah!
837
01:07:42,411 --> 01:07:45,048
Oke, Paman Monyet
838
01:07:45,115 --> 01:07:47,449
waktu untuk menghangatkanmu.
839
01:08:03,967 --> 01:08:05,335
Mawar!
840
01:08:05,402 --> 01:08:07,569
Rose .. Bantu aku memadamkan ini.
841
01:08:07,636 --> 01:08:09,005
Apa yang terjadi?
842
01:08:24,787 --> 01:08:27,190
Siapa yang ingin bertemu
anak-anak lainnya?
843
01:08:27,257 --> 01:08:30,726
- Anak-anak lain apa?
- Ayolah. Saya akan tunjukkan ya.
844
01:08:43,472 --> 01:08:44,441
Kami mengerti.
845
01:08:50,213 --> 01:08:52,282
Maafkan saya?
846
01:08:52,349 --> 01:08:54,217
Saya tidak mengatakan apa-apa.
847
01:08:54,284 --> 01:08:55,352
Saya baru saja mendengar Anda berkata ...
848
01:09:47,803 --> 01:09:50,273
- Ayo bergerak!
- Maju!
849
01:11:05,915 --> 01:11:07,783
Sialan Natal.
850
01:11:11,488 --> 01:11:13,156
Dimana anak-anak?
851
01:11:15,091 --> 01:11:16,292
Oh tidak.
852
01:12:42,478 --> 01:12:43,880
Tidak tidak Tidak!
853
01:12:46,249 --> 01:12:47,317
Tidak!
854
01:12:54,891 --> 01:12:58,595
W. Window. J. Jump.
855
01:13:07,769 --> 01:13:10,173
- Seseorang tolong saya. Tolong aku.
- Baik.
856
01:13:55,652 --> 01:13:58,121
Bantu kami.
857
01:14:00,256 --> 01:14:01,524
Tunggu disini.
858
01:14:03,660 --> 01:14:06,029
- Ayo, anak-anak. Melompat!
- Tidak tidak Tidak. Jangan melompat.
859
01:14:06,095 --> 01:14:07,530
- Jangan melompat.
- 'Ayo, lakukan.'
860
01:14:07,597 --> 01:14:09,899
Aku datang ke arahmu, oke?
Aku datang untukmu.
861
01:14:09,966 --> 01:14:11,868
- 'Lanjutkan, terus.'
- Tidak tidak.
862
01:14:11,934 --> 01:14:13,536
Berhenti. Oke, saya tidak pindah,
Saya tidak akan pindah.
863
01:14:13,603 --> 01:14:15,772
"Abaikan wanita di belakangmu."
864
01:14:15,837 --> 01:14:17,874
Mommy tidak bergerak, oke?
865
01:14:44,567 --> 01:14:48,204
Bisakah kamu .. Bisakah kamu melihat
pada ibu sebentar?
866
01:14:48,271 --> 01:14:50,506
Sebentar.
Kumohon, aku hanya ..
867
01:14:50,573 --> 01:14:52,742
Saya ingin mengajukan pertanyaan,
itu saja.
868
01:14:52,809 --> 01:14:54,377
'Aku hanya ingin bertanya padamu
pertanyaan.'
869
01:15:44,060 --> 01:15:45,361
Teman-teman, aku hanya ingin tahu.
870
01:15:45,428 --> 01:15:48,531
Kamu punya banyak sekali
mainan bagus di sini
871
01:15:48,598 --> 01:15:50,800
apakah kamu ingin melihat apa yang Santa
dibawa untukmu tahun ini?
872
01:15:50,868 --> 01:15:52,301
J. Jump.
873
01:15:52,368 --> 01:15:55,873
- Ayo lompat bersama.
- Tidak. Tidak, kumohon.
874
01:16:10,153 --> 01:16:12,455
- Aku akan mendatangimu, oke?
- Ayo, lompat!
875
01:16:12,522 --> 01:16:15,458
Jangan dengarkan mereka. Mungkin kita
semua bisa bermain bersama mereka.
876
01:16:15,525 --> 01:16:19,662
Mereka tidak menginginkan itu. Mereka mau
bersama teman baru mereka.
877
01:16:28,604 --> 01:16:29,907
Melompat! Sekarang!
878
01:16:29,972 --> 01:16:31,474
- Tidak! Jangan lompat.
- 'Lakukan.'
879
01:16:31,541 --> 01:16:34,477
Silahkan. Berputar.
Berbalik dan lihat aku.
880
01:16:34,544 --> 01:16:36,646
- 'Maju! Meneruskan.'
- Lihat saya!
881
01:16:36,712 --> 01:16:39,048
- 'Diam, dasar kantung angin berdebu.'
- 'Oh tidak..'
882
01:16:39,115 --> 01:16:40,850
- 'Lakukan. Lakukan!'
- Tidak!
883
01:16:40,918 --> 01:16:42,452
'Jangan dengarkan mereka.
Dengarkan aku!'
884
01:16:42,518 --> 01:16:46,857
- 'Teruskan.'
- Lompat. Lompat, lompat, lompat!
885
01:16:46,924 --> 01:16:48,324
Tidak! Tidak!
886
01:16:50,593 --> 01:16:54,263
Baik. Baik. Anda baik-baik saja?
Aku punya kamu, aku punya kamu.
887
01:16:54,964 --> 01:16:57,133
'Aku mendapatkanmu. Baik.'
888
01:16:57,200 --> 01:16:59,769
Kerja bagus. Kerja bagus.
889
01:16:59,836 --> 01:17:01,737
'Oke, ya.'
890
01:17:04,674 --> 01:17:06,476
K. Bunuh.
891
01:17:13,549 --> 01:17:15,117
Mama..
892
01:17:19,489 --> 01:17:22,425
Lepaskan Kid Crock!
Lepaskan Kid Crock!
893
01:17:22,492 --> 01:17:25,495
- Diam.
- Tidak tidak Tidak.
894
01:17:25,561 --> 01:17:27,129
- 'Tidak!'
- Rose!
895
01:17:27,196 --> 01:17:28,899
Cobalah untuk menurunkannya kepadaku.
896
01:17:53,489 --> 01:17:55,191
'Tidak, tidak, keluarkan aku!'
897
01:18:04,367 --> 01:18:06,769
Matilah, kepingan salju yang tak tertahankan!
898
01:18:06,836 --> 01:18:09,405
Aku akan memotongmu
seperti kue ulang tahun!
899
01:18:12,275 --> 01:18:14,143
'Oh! Apakah hanya itu yang kamu punya? '
900
01:18:14,210 --> 01:18:15,979
'Ayo, beri aku lagi!'
901
01:18:27,657 --> 01:18:30,961
'Lepaskan Kid Crock!
Lepaskan Kid Crock! '
902
01:18:31,028 --> 01:18:33,296
"Itu perintah, nona muda."
903
01:18:35,032 --> 01:18:36,365
Mama.
904
01:18:39,903 --> 01:18:41,103
Bayiku. Oh.
905
01:18:49,880 --> 01:18:52,015
Apakah Sinterklas datang?
906
01:18:52,081 --> 01:18:55,418
Ya ya ya. Santa datang.
907
01:18:55,484 --> 01:18:58,454
Apakah kamu baik-baik saja?
908
01:18:59,655 --> 01:19:03,125
Ya. Aku pikir begitu.
909
01:19:05,695 --> 01:19:07,196
Alicia?
910
01:19:07,998 --> 01:19:09,565
Sejauh ini baik.
911
01:19:10,867 --> 01:19:12,501
Saya pikir itu semuanya.
912
01:19:13,703 --> 01:19:15,671
- Tidak.
- Apa?
913
01:19:15,738 --> 01:19:20,242
- Dimana itu, kau tahu ..
- Monyet yang mengerikan itu.
914
01:19:43,666 --> 01:19:46,168
Tidak! Mawar!
915
01:21:08,151 --> 01:21:09,485
Ayah.
916
01:21:10,653 --> 01:21:11,955
Alicia.
917
01:21:17,060 --> 01:21:18,028
Ayah!
918
01:22:53,990 --> 01:22:55,058
Baik.
919
01:22:56,193 --> 01:22:58,327
- Mari kita pulang.
- Baik.
920
01:24:02,359 --> 01:24:06,629
Baik. Baik.
Aku akan membacakanmu sebuah cerita.
921
01:24:06,695 --> 01:24:09,165
Aku akan membacakanmu sebuah cerita
922
01:24:09,232 --> 01:24:11,567
dan kemudian kami akan membuka hadiah.
923
01:24:11,634 --> 01:24:15,404
- Sebuah cerpen?
- Iya. Ini sangat singkat.
924
01:24:15,471 --> 01:24:17,539
Tapi Anda akan menyukainya.
925
01:24:18,774 --> 01:24:20,743
"'Sungguh malam
sebelum Natal
926
01:24:20,809 --> 01:24:24,981
"ketika di seluruh rumah
tidak ada makhluk yang bergerak.
927
01:24:25,048 --> 01:24:26,815
"Bahkan tikus pun tidak.
928
01:24:26,883 --> 01:24:29,920
"Stokingnya digantung
di dekat cerobong asap dengan hati-hati
929
01:24:29,986 --> 01:24:33,455
"dengan harapan Saint Nicholas
akan segera tiba.
930
01:24:33,522 --> 01:24:35,959
'Anak-anak itu
terletak nyaman .. "'
931
01:25:27,243 --> 01:25:31,414
? Santa jangan lupakan kami
Natal ini ?
932
01:25:31,480 --> 01:25:35,651
? Sekarang sudah ada anak-anak
akan ada mainan?
933
01:25:35,718 --> 01:25:37,887
? Tidak akan ada kesedihan setelahnya?
934
01:25:37,954 --> 01:25:40,023
? Santa mendengar tawa Anda?
935
01:25:40,090 --> 01:25:45,061
? Menari dari langit-langit
penuh kegembiraan Natal?
936
01:25:47,230 --> 01:25:51,234
? Sekarang Anda telah bergabung dengan kami
kita adalah keluarga?
937
01:25:51,301 --> 01:25:53,736
? Kita berdiri bersama
semua untuk satu ?
938
01:25:53,802 --> 01:25:55,271
? Dan satu untuk semua?
939
01:25:55,338 --> 01:25:57,307
? Tidak ada yang akan datang sebelum kita?
940
01:25:57,374 --> 01:25:59,075
? Not even dinosaurus ?
941
01:25:59,142 --> 01:26:01,444
? Dari langit-langit
ke lantai kita?
942
01:26:01,510 --> 01:26:04,047
? Kami akan memiliki bola?
943
01:26:04,114 --> 01:26:06,116
? Bola ?
944
01:26:06,182 --> 01:26:10,120
? Santa jangan lupakan kami
Natal ini ?
945
01:26:10,186 --> 01:26:13,756
? Berjanjilah bahwa Anda akan berkunjung
Malam natal ?
946
01:26:13,822 --> 01:26:15,859
? Tidak akan ada kesedihan setelahnya?
947
01:26:15,925 --> 01:26:18,028
? Santa mendengar tawa Anda?
948
01:26:18,094 --> 01:26:20,796
? Dan sekarang kamu ada di sini?
949
01:26:20,864 --> 01:26:23,599
? Anda tidak akan pernah pergi ??
950
01:26:27,703 --> 01:26:30,606
Hore!
951
01:26:33,888 --> 01:26:38,888
Teks oleh bahan peledakkull
www.OpenSubtitles.org
69325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.