All language subtitles for Toys.of.Terror.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,471 --> 00:00:14,471 Teks oleh bahan peledakkull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:32,541 --> 00:01:35,278 Ini mainan Jason. 3 00:01:35,345 --> 00:01:38,614 Mungkin anak-anak di sini akan menginginkan mereka. 4 00:01:39,615 --> 00:01:41,517 Terima kasih. 5 00:01:41,583 --> 00:01:45,454 Aku tahu kamu melakukannya semua yang Anda bisa. 6 00:01:45,521 --> 00:01:47,489 Helen Modig. 7 00:02:30,867 --> 00:02:32,634 Tidak, masalah dengan Derek adalah bahwa dia berbicara tentang permainan yang lebih baik 8 00:02:32,701 --> 00:02:33,870 daripada yang dia mainkan. Hanya.. 9 00:02:33,937 --> 00:02:35,939 Ya, tunggu. 10 00:02:36,006 --> 00:02:38,074 Dia masih mengirimi saya email. 11 00:02:38,141 --> 00:02:40,709 Ya, bisakah kamu menelepon dia? Kita benar-benar harus berada di jalan. 12 00:02:40,776 --> 00:02:42,078 Ya, rumah baru. 13 00:02:42,145 --> 00:02:43,846 - Apa isinya, bu? - Uang. 14 00:02:43,913 --> 00:02:45,181 - Betulkah? - Oh. 15 00:02:45,248 --> 00:02:46,983 Tidak, sayang, mommy di telepon. 16 00:02:47,050 --> 00:02:49,486 Ya, tidak, dia mencium bau uang, tapi dia tidak punya apa-apa untuk ditawarkan. 17 00:02:49,551 --> 00:02:52,255 - Oke, semua orang di dalam mobil. - Semua orang di dalam mobil! 18 00:02:52,322 --> 00:02:53,990 - Semua orang di dalam mobil! - 'Semua orang di dalam mobil!' 19 00:02:54,057 --> 00:02:55,691 - Semua orang di dalam mobil. - Oke oke oke. 20 00:02:55,758 --> 00:02:57,027 - Bisakah kita tidak meneriakkannya? - Semua orang di dalam mobil. 21 00:02:57,093 --> 00:02:58,727 - Semua orang di dalam mobil! - Shh! Ssst! 22 00:02:58,794 --> 00:03:01,830 Semua orang di dalam mobil! Semua orang di dalam mobil! 23 00:03:01,898 --> 00:03:04,034 Ssst! 24 00:03:04,100 --> 00:03:08,938 Oke, ya, semuanya, kita benar-benar harus pergi. Baik. 25 00:03:09,005 --> 00:03:11,341 Apakah David masih di rumah? 26 00:03:11,408 --> 00:03:12,741 Ya, Ny. Cashman. 27 00:03:12,808 --> 00:03:14,610 Rose, kumohon. Panggil aku Hannah. 28 00:03:14,676 --> 00:03:16,745 "Mrs. Cashman" terdengar sangat tua 29 00:03:16,812 --> 00:03:19,282 dan aku belum siap untuk pergi ke sana. 30 00:03:19,349 --> 00:03:21,717 Oke, Hannah. 31 00:03:21,784 --> 00:03:23,987 Dia sedang berbicara dengan Alicia? 32 00:03:24,054 --> 00:03:25,554 Ya. 33 00:03:26,256 --> 00:03:27,924 Tuhan tolong dia. 34 00:03:27,991 --> 00:03:30,026 Mengapa saya tidak bisa tinggal di sini saja? 35 00:03:30,093 --> 00:03:32,728 Semua temanku ada di kota. Saya cukup tua. 36 00:03:32,795 --> 00:03:34,596 - Tidak dan tidak. Ayolah. - Ugh. 37 00:03:34,663 --> 00:03:36,433 Uh, tidak ada tangan, tolong? 38 00:03:36,499 --> 00:03:38,201 Narapidana juga punya hak. 39 00:03:44,773 --> 00:03:45,875 Jadi bagaimana kabarnya? 40 00:03:45,942 --> 00:03:48,178 Dia akan baik-baik saja. 41 00:03:48,244 --> 00:03:51,247 Dia hanya ingin menghabiskan Natal bersama ibunya. 42 00:03:51,314 --> 00:03:53,083 Ya, berbicara tentang mantan 43 00:03:53,149 --> 00:03:55,318 ayah mereka bahkan tidak peduli untuk membawa hadiah. 44 00:03:55,385 --> 00:03:57,987 Mengatakan itu terlalu komersial. 45 00:03:59,322 --> 00:04:00,924 Ayolah teman-teman! 46 00:04:00,990 --> 00:04:03,826 Kami sangat bersemangat! 47 00:04:03,893 --> 00:04:06,196 Bagaimana Bradys membuat ini terlihat begitu mudah? 48 00:04:14,670 --> 00:04:20,009 ? Jingle bells jingle bells bergemerincing? 49 00:04:20,076 --> 00:04:23,612 ? Oh, betapa menyenangkannya berkendara di giring terbuka satu kuda ..? 50 00:04:23,679 --> 00:04:26,449 Jadi tempat apa ini lagi? 51 00:04:26,516 --> 00:04:28,284 Um, Hannah menemukan tempat ini. 52 00:04:28,351 --> 00:04:31,554 Hannah? Tempat apa ini lagi? 53 00:04:31,620 --> 00:04:34,357 Tunggu sebentar. Sebentar, Alicia. 54 00:04:34,424 --> 00:04:36,126 Oke, kami tidak butuh pinjaman jembatan, kami membutuhkan Renee 55 00:04:36,192 --> 00:04:38,595 untuk menandatangani izin agar kita bisa mulai bekerja. 56 00:04:38,660 --> 00:04:39,795 Ya, Anda baik-baik saja dengan penundaan itu 57 00:04:39,863 --> 00:04:41,197 karena kamu bukan orangnya membayarnya. 58 00:04:41,264 --> 00:04:42,599 Sayang, kenapa tidak baru saja turun dari telepon? 59 00:04:42,664 --> 00:04:43,665 Saya akan menelepon mereka pada hari Senin. 60 00:04:43,732 --> 00:04:45,502 Tidak, saya bisa mengatasinya, Sayang. 61 00:04:47,636 --> 00:04:50,440 - Balls! - Franklin? 62 00:04:50,507 --> 00:04:53,309 'Jadi penerimaan telepon akan menjadi tidak bisa diandalkan, tapi teruslah mencoba. ' 63 00:04:53,376 --> 00:04:55,844 'Kita harus pergi kesepakatan ini ditutup. ' 64 00:04:55,912 --> 00:04:57,981 'Baik. Hubungi saya segera setelah Anda mendapatkan izin. ' 65 00:04:58,047 --> 00:05:00,649 ? Jingle bells jingle bells bergemerincing sepanjang jalan .. ?? 66 00:05:00,716 --> 00:05:04,320 Itu indah, bertingkat tiga Victoria di pegunungan. 67 00:05:05,754 --> 00:05:07,490 Dengan siapa Anda berbicara? 68 00:05:07,557 --> 00:05:09,159 - Kamu. - Hah? 69 00:05:09,225 --> 00:05:13,762 - Anda bertanya tentang rumah. - Oh. Um, oke. 70 00:05:13,829 --> 00:05:14,898 Jadi dulu rumah sakit .. 71 00:05:14,964 --> 00:05:18,334 Um, a-a h .. Rumah anak-anak. 72 00:05:18,401 --> 00:05:21,471 Ya, tapi itu .. Itu berdiri kosong selama bertahun-tahun. 73 00:05:21,538 --> 00:05:23,805 Kedengarannya ceria. 74 00:05:23,873 --> 00:05:25,608 Apa namanya? 75 00:05:25,674 --> 00:05:26,876 Apa? 76 00:05:26,943 --> 00:05:29,946 - Apa namanya? - Oh, um .. 77 00:05:30,013 --> 00:05:33,782 St. Germaine Klinik Anak. 78 00:05:36,319 --> 00:05:38,820 - A-apa yang kamu lakukan? - Mencari itu. 79 00:05:38,888 --> 00:05:40,857 - Aku ingin melihatnya. - 'Yah ..' 80 00:05:40,924 --> 00:05:42,592 Anda tidak perlu mencarinya, kami akan segera ke sana 81 00:05:42,659 --> 00:05:44,661 dan Anda bisa melihatnya dengan matamu sendiri. 82 00:05:44,726 --> 00:05:46,196 Bola anjing! Ah. 83 00:05:46,262 --> 00:05:47,931 - Franklin! - Oke, itu dia. 84 00:05:47,997 --> 00:05:49,966 Semuanya, telepon jauh. Aku tidak bercanda. 85 00:05:50,033 --> 00:05:52,569 - Alicia, kamu juga. - Saya membaca tentang rumah. 86 00:05:52,635 --> 00:05:54,637 - Tolong sekarang. - Apa? 87 00:05:54,703 --> 00:05:56,339 Saya tidak meneriakkan bola anjing. 88 00:05:56,406 --> 00:05:59,042 Ini adalah perjalanan keluarga dan kita harus menghabiskannya sebagai sebuah keluarga 89 00:05:59,108 --> 00:06:01,177 bukan dengan wajah kita terkubur di ponsel kita. 90 00:06:01,244 --> 00:06:02,545 Kamu harus bicara. 91 00:06:05,781 --> 00:06:08,484 Saya menyimpannya. Baik. 92 00:06:08,551 --> 00:06:09,953 Terima kasih semuanya. 93 00:06:10,019 --> 00:06:12,956 Oke, siapa yang mau menyanyi Lagu-lagu Natal? 94 00:06:13,022 --> 00:06:15,592 ? Kami berharap Anda a Merry Christmas? 95 00:06:15,658 --> 00:06:18,661 ? Kami mengucapkan Selamat .. ?? 96 00:06:18,727 --> 00:06:22,165 Tak seorangpun? Baik. 97 00:06:22,232 --> 00:06:23,466 Balls! 98 00:06:23,533 --> 00:06:26,703 - Saya mengatakan tidak ada telepon! - Saya tidak punya satu. 99 00:06:26,768 --> 00:06:28,571 Jadi kenapa kamu katakan saja "Balls?" 100 00:06:28,638 --> 00:06:31,174 Saya tidak tahu. Saya baru saja melakukannya. 101 00:06:33,276 --> 00:06:36,479 - Kamu tidak boleh tertawa. - 'Uh, oke.' 102 00:06:41,017 --> 00:06:43,353 "Kami sudah mengemudi berjam-jam." 103 00:06:43,419 --> 00:06:46,189 'Seberapa jauh dari peradaban Apakah kita?' 104 00:06:46,256 --> 00:06:48,958 'Sangat. Dan itulah intinya. ' 105 00:06:55,064 --> 00:06:57,734 - 'Apakah ini rumah baru kita?' - 'Tidak, sayang.' 106 00:06:57,799 --> 00:06:59,869 Kami membelinya, tetapi tidak untuk hidup di dalamnya. 107 00:06:59,936 --> 00:07:01,738 'Kami akan memperbaikinya dan kemudian menjualnya ' 108 00:07:01,803 --> 00:07:03,940 'seperti semua rumah lainnya, ingat?' 109 00:07:08,911 --> 00:07:10,980 Salam, keluarga Cashman! 110 00:07:11,047 --> 00:07:13,349 Hati-hati di sana, Emmett. 111 00:07:16,619 --> 00:07:18,354 - Baik. - Siapa itu? 112 00:07:18,421 --> 00:07:21,124 - 'Itu Emmett.' - Dan dia kontraktor kami. 113 00:07:21,190 --> 00:07:23,893 Dia sedang bekerja dalam membuat rumah layak huni. 114 00:07:23,960 --> 00:07:26,763 Saya pikir Anda berkata ini adalah liburan keluarga. 115 00:07:26,828 --> 00:07:29,632 Ini adalah liburan keluarga. 116 00:07:31,234 --> 00:07:34,304 Wah, ayah, kenapa kamu tidak memberitahuku kita pergi 117 00:07:34,370 --> 00:07:37,707 ke gedung terkutuk di antah berantah? 118 00:07:37,774 --> 00:07:40,009 Saya tidak akan pernah sangat enggan. 119 00:07:40,076 --> 00:07:43,046 Sekarang dengarkan, mungkin tidak terlihat banyak sekarang 120 00:07:43,112 --> 00:07:45,948 tetapi Anda harus melihat masa lalu semua ini. 121 00:07:46,015 --> 00:07:49,218 Anda harus membayangkan bisa menjadi apa. 122 00:07:49,285 --> 00:07:51,888 'Sebagai contoh, Saya bisa melihat liburan akhir pekan ' 123 00:07:51,954 --> 00:07:53,456 'untuk miliarder teknologi.' 124 00:07:53,523 --> 00:07:57,493 'Ini beberapa jam di utara kota, dekat semua resor ski ' 125 00:07:57,560 --> 00:08:00,229 dan itu datang dengan label harga yang besar dan gemuk. 126 00:08:00,296 --> 00:08:01,998 Oh ya. 127 00:08:02,065 --> 00:08:04,901 Yah, menurutku itu indah. 128 00:08:04,967 --> 00:08:06,469 Itu akan terjadi. 129 00:08:06,536 --> 00:08:09,272 Ia memiliki semua potensi yang dibutuhkan. 130 00:08:09,339 --> 00:08:12,909 Kami baru saja untuk menghirup kehidupan ke dalamnya. 131 00:08:12,975 --> 00:08:14,677 - Baik. - Hei, ayo. 132 00:08:14,744 --> 00:08:16,479 Ayo masuk ke dalam. 133 00:08:30,626 --> 00:08:34,197 Anda tahu, dia benar. Sepertinya tidak banyak. 134 00:08:34,263 --> 00:08:37,333 Alicia, kamu tahu ini semua untukmu, bukan? 135 00:08:37,400 --> 00:08:39,936 Orang tua Anda telah menempatkan semua yang mereka miliki untuk ini. 136 00:08:40,002 --> 00:08:41,871 Berapa mereka membayarmu mengatakan itu? 137 00:08:41,938 --> 00:08:44,340 Katakan saja, kita bisa membaginya. 138 00:08:44,407 --> 00:08:46,342 Oh, kamu buruk. 139 00:08:46,409 --> 00:08:48,544 - Dan panasnya menyala? - Ya. Airnya juga. 140 00:08:48,611 --> 00:08:49,645 Oke, sempurna. 141 00:08:49,712 --> 00:08:51,214 Oke, semuanya. 142 00:08:51,280 --> 00:08:53,449 Berkumpul, ini penting. 143 00:08:54,884 --> 00:08:57,120 Baik. Semuanya, dengarkan. 144 00:08:57,186 --> 00:08:59,489 Ini rumah yang indah, tapi sudah tua 145 00:08:59,555 --> 00:09:02,492 jadi ada bagian itu tidak aman. 146 00:09:02,558 --> 00:09:05,695 Jadi untuk saat ini, lantai dua aman 147 00:09:05,762 --> 00:09:07,563 lantai pertama aman. 148 00:09:07,630 --> 00:09:09,098 Semuanya mengerti? 149 00:09:09,165 --> 00:09:11,567 Artinya tidak ada, dalam keadaan apapun 150 00:09:11,634 --> 00:09:13,136 naik ke lantai tiga. 151 00:09:13,202 --> 00:09:15,204 Lantai tiga tidak aman. 152 00:09:15,271 --> 00:09:18,508 Zoe, Franklin, Alicia? Baik? 153 00:09:18,574 --> 00:09:19,642 - Baik. - Baik. 154 00:09:19,709 --> 00:09:21,177 Apa itu Wi-Fi? 155 00:09:21,244 --> 00:09:24,882 Oh, tidak ada Wi-Fi atau telepon. Maaf. 156 00:09:24,947 --> 00:09:27,817 Apa ada makanan atau haruskah saya memasang beberapa jebakan 157 00:09:27,885 --> 00:09:29,318 dan mencoba mengantongi seekor tupai untuk makan malam? 158 00:09:29,385 --> 00:09:31,521 Lucu, sayang. 159 00:09:31,587 --> 00:09:32,822 Lebih baik ada TV. 160 00:09:32,890 --> 00:09:34,390 Aku akan mengambil barang-barangmu. 161 00:09:40,463 --> 00:09:42,465 Um, semuanya baik-baik saja? 162 00:09:42,532 --> 00:09:43,633 Guys? 163 00:09:45,435 --> 00:09:49,172 Bagaimana jika Santa tidak memberi kami hadiah? 164 00:09:49,238 --> 00:09:51,541 Mereka khawatir Santa tidak akan tahu mereka di atas sini 165 00:09:51,607 --> 00:09:53,609 dan dia tidak akan membawa mainan mereka untuk Natal. 166 00:09:53,676 --> 00:09:56,379 Itu tidak benar. Apakah itu ayah? 167 00:09:56,446 --> 00:09:57,780 Benar-benar tidak. 168 00:09:57,847 --> 00:10:00,216 Sinterklas selalu tahu di mana anak laki-laki dan perempuan yang baik 169 00:10:00,283 --> 00:10:04,620 dan dia selalu mendapatkannya hadiah pada Malam Natal. Selalu. 170 00:10:04,687 --> 00:10:06,222 - Baik? - Baik. 171 00:10:06,289 --> 00:10:07,990 Aku akan membuat orang-orang ini menetap. 172 00:10:08,057 --> 00:10:10,726 Siapa yang ingin melihat kamar tidur baru mereka? 173 00:10:10,793 --> 00:10:11,961 - Iya! - Oke, ayo pergi. 174 00:10:12,028 --> 00:10:13,897 Um, kamu tahu apa? Saya bisa mengambilnya. 175 00:10:13,963 --> 00:10:16,599 Ya, um, dan saat kita di atas 176 00:10:16,666 --> 00:10:20,102 mungkin Anda bisa membawa masuk G-I-F-T-S. 177 00:10:20,169 --> 00:10:22,238 - Ya, Ny. Cashman. - Oh, ini Hannah. 178 00:10:22,305 --> 00:10:23,539 Nyonya Cashman membuatku terdengar seperti.. 179 00:10:23,606 --> 00:10:26,175 'Seorang ibu tiri yang jahat?' 180 00:10:27,677 --> 00:10:30,246 Ayo, teman-teman, kamu akan menyukainya kamar kamu sangat banyak, ya? 181 00:10:30,313 --> 00:10:31,781 - Hannah? - Ya? 182 00:10:31,848 --> 00:10:34,784 - Bisakah kamu datang ke sini sebentar? - Yah, aku hanya, aku ... 183 00:10:34,852 --> 00:10:37,086 Ini hanya butuh satu detik. 184 00:10:39,055 --> 00:10:41,457 Oke, um .. Ya. 185 00:10:42,625 --> 00:10:45,161 Oke, semuanya. Mari kita lihat ruangan itu. 186 00:10:50,066 --> 00:10:52,602 - Hannah? - Ya. 187 00:11:37,881 --> 00:11:39,715 Lari. 188 00:11:43,319 --> 00:11:45,755 Apa? Apa yang kamu inginkan? 189 00:11:45,821 --> 00:11:48,724 'Franklin, ayo periksa kamarmu. ' 190 00:11:49,792 --> 00:11:51,327 Aneh. 191 00:12:10,013 --> 00:12:11,213 Mawar. 192 00:12:11,280 --> 00:12:12,281 Apakah menurut Anda ada sesuatu 193 00:12:12,348 --> 00:12:14,317 kacau tentang rumah ini? 194 00:12:14,383 --> 00:12:15,886 Kami semua tahu bagaimana perasaan Anda. 195 00:12:15,953 --> 00:12:17,286 Tidak, tapi lihat, saya menemukan mainan ini 196 00:12:17,353 --> 00:12:18,387 dan itu hanya duduk di sana ... 197 00:12:18,454 --> 00:12:20,489 Bukan itu sangat aneh, bukan? 198 00:12:20,556 --> 00:12:23,060 Ini adalah rumah sakit anak-anak. Pasti ada barang. 199 00:12:23,125 --> 00:12:26,128 Tidak, saya sedang berjalan ke dalam ruangan kosong ini 200 00:12:26,195 --> 00:12:28,164 berbalik, dan itu ada di sana. 201 00:12:28,230 --> 00:12:29,432 - Alicia. - Aku bersumpah, aku melihat ... 202 00:12:29,498 --> 00:12:31,100 - Alicia! - Dengarkan aku. 203 00:12:31,167 --> 00:12:34,403 Alicia, semua orang tahu kamu tidak ingin berada di sini. 204 00:12:34,470 --> 00:12:36,405 Anda telah membuat perasaanmu jelas. 205 00:12:36,472 --> 00:12:38,407 Dan saya tahu itu pasti sulit untuk menjadi anak 206 00:12:38,474 --> 00:12:41,210 dari pernikahan pertama terjebak di detik. 207 00:12:41,277 --> 00:12:44,948 Tapi banyak hal terjadi dalam hidup yang berada di luar kendali kami. 208 00:12:45,015 --> 00:12:48,885 Tidak ada kemarahan atau amukan di langit akan mengubahnya. 209 00:12:50,286 --> 00:12:53,289 Anda harus menemukan cara untuk berdamai dengannya 210 00:12:53,356 --> 00:12:55,558 atau itu akan menghancurkanmu. 211 00:12:56,692 --> 00:12:58,794 Oke, Rose. Baik. 212 00:13:02,598 --> 00:13:07,871 Anda akan selamat dari Natal di pegunungan. Saya berjanji. 213 00:13:29,759 --> 00:13:31,260 Nah, ini neraka. 214 00:14:19,943 --> 00:14:21,044 Oh tidak. 215 00:14:21,111 --> 00:14:23,180 Lari. 216 00:14:23,245 --> 00:14:24,714 Maaf? 217 00:14:24,780 --> 00:14:26,215 Apa? 218 00:14:26,282 --> 00:14:27,383 Bukankah kamu baru saja mengatakan .. 219 00:14:31,754 --> 00:14:33,255 Kami membuatmu takut! 220 00:14:33,322 --> 00:14:34,858 Astaga. 221 00:14:34,925 --> 00:14:37,194 Iya. Ya, benar. 222 00:14:37,259 --> 00:14:38,761 Apa yang sedang kau lakukan? 223 00:14:38,828 --> 00:14:40,296 saya pikir kamu bersama ibumu. 224 00:14:40,362 --> 00:14:43,632 Kami dulu, tapi dia mulai melakukan pekerjaan. 225 00:14:43,699 --> 00:14:46,602 Hm. Ibu tahun ini menyerang lagi. 226 00:14:50,372 --> 00:14:52,241 Saya mencintainya. 227 00:14:53,143 --> 00:14:55,344 Namanya Bee Sharp. 228 00:14:57,279 --> 00:14:59,883 'Apakah ada mainan lain di sini?' 229 00:15:13,029 --> 00:15:15,831 Ini adalah milikku. Saya seorang raptor. 230 00:15:15,899 --> 00:15:17,666 Mengerikan. 231 00:15:17,733 --> 00:15:19,769 Paman Monyet! 232 00:15:19,835 --> 00:15:21,370 Kid Crock! 233 00:15:21,437 --> 00:15:22,571 Dan Rusty. 234 00:15:22,638 --> 00:15:24,141 Bagaimana Anda tahu acara itu? 235 00:15:24,207 --> 00:15:25,841 Ayah menunjukkannya padaku. 236 00:15:25,909 --> 00:15:27,077 "Saya Kid Crock! 237 00:15:27,144 --> 00:15:29,712 Bocah paling berotot di dunia! " 238 00:15:34,416 --> 00:15:37,553 Y. Yak. Y. 239 00:15:37,620 --> 00:15:40,056 Oke, guys, ayo kita buka. 240 00:15:50,200 --> 00:15:52,668 Hei, kamu tidak ingin membawa hal-hal lama yang kotor itu, bukan? 241 00:15:52,735 --> 00:15:55,404 'Sinterklas datang dengan mainan baru. ' 242 00:15:57,840 --> 00:15:59,642 Guys? 243 00:15:59,708 --> 00:16:00,877 Halo? 244 00:16:25,467 --> 00:16:27,103 Kembali ke kamar kami. 245 00:16:56,699 --> 00:17:00,303 Hei. Apakah kamu masih marah padaku 246 00:17:00,402 --> 00:17:02,538 Apakah Anda tahu cara menyiapkannya? 247 00:17:02,605 --> 00:17:04,007 Apakah saya tahu cara menyiapkannya? 248 00:17:04,074 --> 00:17:07,310 Gadis, Anda sedang berbicara dengan pria itu. 249 00:17:07,376 --> 00:17:09,511 Ayolah. Biar aku yang melakukannya. 250 00:17:11,314 --> 00:17:13,582 Coba saya lihat di sini. 251 00:17:15,051 --> 00:17:18,889 Uh, begitu kata Emmett 252 00:17:18,955 --> 00:17:22,092 dia menemukan seluruh pengaturan ini di dalam garasi 253 00:17:22,158 --> 00:17:24,961 dengan banyak mainan lama. 254 00:17:25,028 --> 00:17:28,530 Ini pasti bagaimana manusia gua memainkan video game. 255 00:17:28,597 --> 00:17:32,835 Baik. Uh-huh, dan itu .. 256 00:17:36,472 --> 00:17:39,042 Wow! Teknologi tinggi. 257 00:17:39,109 --> 00:17:41,344 Lihat? 258 00:17:41,410 --> 00:17:44,114 Dan Anda ingin tinggal di rumah sendiri. 259 00:17:44,180 --> 00:17:46,216 Aku ingin tinggal bersama ibu. 260 00:17:46,283 --> 00:17:48,417 Lihat, saya tahu. 261 00:17:48,484 --> 00:17:52,122 Tapi ibumu dan aku, kami memiliki sistem 262 00:17:52,188 --> 00:17:55,658 dan sistem itu bekerja, jadi kami tetap berpegang pada sistem. 263 00:17:55,724 --> 00:17:58,361 Anda bisa membuat pengecualian. 264 00:17:58,427 --> 00:18:00,796 Lihat, kamu akan menjadi pergi ke perguruan tinggi 265 00:18:00,864 --> 00:18:03,166 dalam beberapa tahun, dan saya ingin menghabiskan 266 00:18:03,233 --> 00:18:06,769 waktu sebanyak yang saya bisa dengan Anda sebelum kamu menjadi terlalu keren 267 00:18:06,835 --> 00:18:09,239 untuk menghabiskan waktu dengan orang tuamu. 268 00:18:09,306 --> 00:18:11,174 Jadi saya membuat rencana untuk kami. 269 00:18:11,241 --> 00:18:13,877 Dan ibumu, yah, dia membuatnya sendiri. 270 00:18:13,944 --> 00:18:16,478 - Yeah! Dia ada di Bora Bora. - Bora Bora. 271 00:18:16,545 --> 00:18:18,248 Iya. Aku tahu. 272 00:18:18,315 --> 00:18:20,482 Bora Bora tropis yang indah. 273 00:18:20,549 --> 00:18:22,518 Dengan Graham. 274 00:18:22,584 --> 00:18:24,687 Sementara itu, Anda terjebak di sini dengan ayahmu yang mengerikan 275 00:18:24,753 --> 00:18:28,258 ibu tiri yang jahat dan dua anaknya yang jahat 276 00:18:28,325 --> 00:18:32,195 memainkan video game manusia gua. 277 00:18:32,262 --> 00:18:34,097 Kamu tahu apa maksudku. 278 00:18:34,164 --> 00:18:37,466 Aku tahu. Saya sedang rakus. 279 00:18:37,533 --> 00:18:40,203 Saya hanya ingin berada di dekat Anda kapanpun saya bisa. 280 00:18:42,138 --> 00:18:45,741 Sekarang, ini sesuatu orang tua saya tidak pernah berkata kepada saya. 281 00:18:45,808 --> 00:18:48,811 Mengapa Anda tidak pergi bermain beberapa video game, Nak? 282 00:18:50,213 --> 00:18:52,349 Hei. Aku cinta kamu. 283 00:18:57,854 --> 00:18:59,856 'Saya hanya berpikir kami memainkannya aman, Hannah. ' 284 00:18:59,923 --> 00:19:02,725 - Pasang penjepit di atasnya. - Apakah mereka seburuk itu? 285 00:19:02,791 --> 00:19:05,996 Mereka akan ditandai saat diperiksa tentunya. 286 00:19:06,062 --> 00:19:09,631 Baik. Tapi apakah kita punya uang itu dalam anggaran? 287 00:19:09,698 --> 00:19:11,935 Tidak, David, tidak ada uang dalam anggaran. 288 00:19:12,002 --> 00:19:13,802 Oke, jadi dimana kita akan menemukannya? 289 00:19:13,870 --> 00:19:16,172 Setiap rumah seukuran ini memiliki rahasia. 290 00:19:16,239 --> 00:19:18,108 - Kami menemukannya setiap saat. - Aku tahu. 291 00:19:18,174 --> 00:19:20,642 Tapi ini hanya ini ayunan terbesar yang pernah kami lakukan. 292 00:19:20,709 --> 00:19:21,978 - Ya. - Dan jika kita tidak ... 293 00:19:22,045 --> 00:19:23,545 Berhenti! Tidak. 294 00:19:23,612 --> 00:19:26,615 Tidak ada, "Jika tidak." 295 00:19:26,682 --> 00:19:28,650 Ini ayunan terbesar yang pernah kami ambil 296 00:19:28,717 --> 00:19:30,286 dan itu akan membawa kita gaji terbesar 297 00:19:30,353 --> 00:19:33,256 kami pernah mendapatkannya. Tamat. 298 00:19:33,323 --> 00:19:34,357 Ya Bu. 299 00:19:35,624 --> 00:19:37,894 Oke, Anda tertawa, tapi saya serius. 300 00:19:37,961 --> 00:19:40,696 Ayo mulai bekerja. Potong-potong. 301 00:19:42,598 --> 00:19:45,368 - Nah, jadi aku .. Aku datang. - 'David?' 302 00:19:45,435 --> 00:19:46,970 Lebih baik kamu dari aku, sobat. 303 00:19:50,073 --> 00:19:51,041 Baik. 304 00:19:53,276 --> 00:19:54,511 - Hei. - Hei. 305 00:19:54,576 --> 00:19:56,880 Jadi sebagai tambahan untuk yang lainnya 306 00:19:56,946 --> 00:19:58,982 besok adalah malam natal dan tempat ini 307 00:19:59,049 --> 00:20:02,519 tidak terlihat seperti itu. Jadi, kita harus pindah. 308 00:20:02,584 --> 00:20:05,055 Baik. Mengerti. 309 00:20:05,121 --> 00:20:07,689 - Apakah kamu berbicara dengan Alicia? - Oh. Ya. 310 00:20:07,756 --> 00:20:10,260 Dan dia pasti marah dengan ibunya 311 00:20:10,326 --> 00:20:13,229 tapi dia tidak akan pernah memberi saya kepuasan itu dan mengakuinya. 312 00:20:13,296 --> 00:20:16,232 Yah, aku tidak menyalahkannya, oke? Saya ingin sekali berada di Bora Bora juga. 313 00:20:16,299 --> 00:20:18,535 Nah, ibunya tidak mengundangnya. 314 00:20:18,600 --> 00:20:22,838 Jadi dia melampiaskannya pada kita karena dia .. 315 00:20:22,906 --> 00:20:26,142 - Dia 15 tahun. - Dia 15 tahun. 316 00:20:26,209 --> 00:20:29,312 Nah, kamu tahu apa, kami akan memberikan keluarga ini 317 00:20:29,379 --> 00:20:32,248 Natal terbaik yang pernah mereka miliki, di sini. 318 00:20:33,816 --> 00:20:36,186 Di sini, dalam 24 jam? 319 00:20:36,252 --> 00:20:37,520 Itu saja waktu yang kita butuhkan. 320 00:20:37,586 --> 00:20:38,787 Dan kemudian kita pergi untuk memulihkan rumah ini 321 00:20:38,855 --> 00:20:41,157 dan membuatnya sempurna juga. 322 00:20:41,224 --> 00:20:43,293 Kita bisa melakukannya, David. 323 00:20:45,694 --> 00:20:47,130 Apa .. 324 00:21:04,581 --> 00:21:06,382 Hei, duduklah di sana! 325 00:21:06,449 --> 00:21:08,885 Dan berhentilah melempar barang! 326 00:21:12,122 --> 00:21:13,722 Yuck. 327 00:21:13,789 --> 00:21:15,824 Ini Paman Monyet. 328 00:21:15,892 --> 00:21:17,626 Kamu tidak tahu siapa Paman Monyet itu? 329 00:21:17,693 --> 00:21:19,661 Tidak. Haruskah aku tahu siapa Paman Monyet itu? 330 00:21:19,728 --> 00:21:22,565 Ini kartun dari masa kecil saya. 331 00:21:22,631 --> 00:21:25,401 ? Paman Monyet Paman Monyet? 332 00:21:25,468 --> 00:21:28,505 ? Dia saudara ayahmu siapa monyet ?? 333 00:21:28,571 --> 00:21:29,873 Wow! 334 00:21:29,939 --> 00:21:31,608 Apakah ada yang memberitahumu kamu baru saja punya 335 00:21:31,673 --> 00:21:34,077 suara nyanyian yang indah? 336 00:21:34,144 --> 00:21:36,712 - Tidak. - Hm, menarik. 337 00:21:46,688 --> 00:21:48,690 Mati mati mati! 338 00:21:51,060 --> 00:21:53,329 Perang Dunia I itu mudah. 339 00:23:15,545 --> 00:23:19,682 "'Maukah Anda masuk ke ruang tamu saya?' kata laba-laba itu kepada lalat 340 00:23:19,748 --> 00:23:24,287 "Ini yang paling kecil ruang tamu yang pernah kau mata-matai. 341 00:23:24,354 --> 00:23:28,324 "Jalan ke ruang tamu saya naik tangga yang berkelok-kelok 342 00:23:28,391 --> 00:23:32,662 "dan aku punya banyak barang bagus untuk menunjukkan saat Anda berada di sana. 343 00:23:32,729 --> 00:23:38,468 "'Oh, tidak, tidak,' kata si kecil terbang, 'Meminta saya sia-sia 344 00:23:38,534 --> 00:23:41,170 "'untuk siapa yang naik tangga berliku Anda 345 00:23:41,237 --> 00:23:43,606 "'tidak bisa turun lagi. 346 00:23:43,673 --> 00:23:48,878 '"Saya yakin Anda pasti lelah, sayang, dengan melonjak begitu tinggi. ' 347 00:23:48,945 --> 00:23:51,114 "'Maukah kamu beristirahat di atas tempat tidur kecilku? '' 348 00:23:51,180 --> 00:23:53,416 'kata laba-laba ke lalat .. "' 349 00:24:45,368 --> 00:24:46,969 Apakah kamu baik-baik saja? 350 00:24:49,305 --> 00:24:50,940 Keluar dari sini, Franklin. 351 00:24:51,007 --> 00:24:53,142 Keluar dari ruanganku. Sekarang! 352 00:24:55,244 --> 00:24:57,980 Terima kasih. Terima kasih. 353 00:25:08,191 --> 00:25:10,360 Saya melihat ayah memberimu monyetnya. 354 00:25:10,426 --> 00:25:13,863 Kami menemukannya lebih dulu. Lalu dia kabur. 355 00:25:13,930 --> 00:25:15,264 Di mana Anda menemukannya? 356 00:25:15,331 --> 00:25:19,235 Di dalam kotak mainan ajaib. Di ruang bermain. 357 00:25:19,302 --> 00:25:21,070 Sangat menyedihkan di sana. 358 00:25:21,137 --> 00:25:23,573 Alicia hampir mati. 359 00:25:23,639 --> 00:25:25,241 Tidak, terima kasih, pecundang. 360 00:25:25,308 --> 00:25:27,810 - Apa? - Tidak ada. 361 00:25:27,877 --> 00:25:29,245 Saya baik-baik saja. 362 00:25:35,184 --> 00:25:38,221 Mereka akan menangkapmu. 363 00:25:41,057 --> 00:25:44,193 Mereka akan menangkapmu. 364 00:25:45,261 --> 00:25:48,131 Mereka akan menangkapmu. 365 00:25:55,738 --> 00:25:57,573 'Bukan saya seperti menyikat gigi. ' 366 00:25:57,640 --> 00:25:58,608 Saya lakukan. 367 00:25:58,674 --> 00:25:59,642 Anda harus menyikat gigi 368 00:25:59,709 --> 00:26:00,843 untuk menyingkirkan kutu gula. 369 00:26:00,910 --> 00:26:02,478 - Saya tidak punya kutu gula. - Tidak. 370 00:26:02,545 --> 00:26:05,648 Karena kamu menggosok gigi, tetapi jika tidak 371 00:26:05,715 --> 00:26:07,016 bug gula keluar! 372 00:26:08,217 --> 00:26:09,819 Kutu gula! Kutu gula! Kutu gula! 373 00:26:10,920 --> 00:26:13,823 Oh tidak! Itu monster yang menggelitik! 374 00:26:13,891 --> 00:26:16,092 Ini bukan monster yang menggelitik. 375 00:26:16,159 --> 00:26:17,727 Ini adalah kutu gula. 376 00:26:17,794 --> 00:26:19,429 Ya, ayah, lakukan dengan benar. 377 00:26:19,495 --> 00:26:20,963 Oh. Salahku. 378 00:26:22,298 --> 00:26:24,400 Sayang, um, Renee di telepon. 379 00:26:24,467 --> 00:26:27,170 - 'Ini tentang izin.' - Ugh. Bisakah kamu? 380 00:26:27,236 --> 00:26:29,272 Nah, dia perlu bicara untuk kami berdua. 381 00:26:29,338 --> 00:26:31,541 Dia benar-benar naik pesawat. 382 00:26:31,607 --> 00:26:34,912 'Dan siapa yang tahu berapa lama penerimaan telepon ini akan bertahan. ' 383 00:26:34,977 --> 00:26:38,448 Ibu, saya ingin cerita. 384 00:26:38,514 --> 00:26:40,316 Oh. 385 00:26:40,383 --> 00:26:42,718 Nah, saya bisa membacakan cerita untuk mereka. 386 00:26:45,254 --> 00:26:47,256 Baik. Ya baiklah. 387 00:26:47,323 --> 00:26:50,526 Satu lantai dan kemudian tempat tidur, oke? 388 00:26:51,260 --> 00:26:53,162 Aku sayang kalian semua. 389 00:26:53,229 --> 00:26:55,364 - Aku juga mencintaimu, bu. - Aku juga mencintaimu, bu. 390 00:26:58,968 --> 00:27:01,270 Ayo pergi benar-benar naik panggilan ini. 391 00:27:01,337 --> 00:27:03,506 - Baik. - Maaf, sayang. 392 00:27:06,910 --> 00:27:10,346 Baik. Siap? 393 00:27:11,481 --> 00:27:13,449 Seperti yang dijanjikan. 394 00:27:13,516 --> 00:27:15,418 "'Sungguh malam sebelum Natal 395 00:27:15,485 --> 00:27:19,489 "dan di seluruh rumah tidak ada makhluk yang bergerak 396 00:27:19,555 --> 00:27:20,590 bahkan tidak sedikit pun ... " 397 00:27:20,656 --> 00:27:22,860 Apa artinya mengaduk? 398 00:27:22,926 --> 00:27:24,794 Artinya bergerak. 399 00:27:24,862 --> 00:27:26,529 Jadi semua orang tertidur. 400 00:27:26,596 --> 00:27:29,098 - Aku tahu artinya. - Tidak! 401 00:27:29,165 --> 00:27:30,733 - Lakukan juga! - Teman-teman. 402 00:27:30,800 --> 00:27:33,102 Hanya sekali saya ingin melewatinya keseluruhan cerita 403 00:27:33,169 --> 00:27:37,573 tanpa terputus. Baik? Hanya sekali. 404 00:27:37,640 --> 00:27:41,143 Apa rumah anak-anak itu? 405 00:27:41,210 --> 00:27:45,281 Rumah anak-anak adalah apa mereka biasa menelepon rumah sakit 406 00:27:45,348 --> 00:27:46,917 dimana mereka hanya membantu anak-anak. 407 00:27:46,984 --> 00:27:49,585 Apakah bayimu di rumah anak-anak? 408 00:27:50,921 --> 00:27:52,121 Apa? 409 00:27:52,188 --> 00:27:53,289 Ibu bilang kamu punya bayi 410 00:27:53,356 --> 00:27:55,358 dan sesuatu terjadi. 411 00:27:56,225 --> 00:27:59,729 Tidak, tidak, sayang. 412 00:28:01,097 --> 00:28:04,902 Saya sakit, dan dia tidak pernah lahir. 413 00:28:04,968 --> 00:28:07,470 "Terkadang itu terjadi." 414 00:28:07,537 --> 00:28:09,472 Maafkan aku, Rose. 415 00:28:10,640 --> 00:28:14,577 Oh. Tidak apa-apa. 416 00:28:14,644 --> 00:28:19,115 Karena kemudian saya pindah ke sini dan aku bertemu denganmu. 417 00:28:21,484 --> 00:28:22,986 Begitu.. 418 00:28:25,254 --> 00:28:27,290 "'Sungguh malam sebelum Natal 419 00:28:27,356 --> 00:28:31,561 "dan di seluruh rumah tidak ada makhluk yang bergerak 420 00:28:31,627 --> 00:28:32,662 bahkan bukan tikus. " 421 00:28:52,916 --> 00:28:56,686 ? Anak apa ini ..? 422 00:29:09,365 --> 00:29:15,605 ? Sedangkan gembala berjaga-jaga? 423 00:29:15,671 --> 00:29:20,978 ? Ini adalah Kristus Raja? 424 00:29:21,044 --> 00:29:27,183 ? Siapa yang dijaga gembala dan Malaikat bernyanyi? 425 00:29:27,249 --> 00:29:32,923 ? Tergesa-gesa untuk membuat Dia dipuji? 426 00:29:32,990 --> 00:29:35,892 ? Bayi Anak Maria? 427 00:30:02,052 --> 00:30:05,688 ? Jadi bawakan dia dupa? 428 00:30:14,830 --> 00:30:20,836 ? Raja dari segala raja keselamatan membawa? 429 00:30:20,904 --> 00:30:23,907 ? Biarkan mencintai hati? 430 00:30:27,376 --> 00:30:33,182 ? Naikkan lagu yang tinggi? 431 00:30:33,249 --> 00:30:39,555 ? Perawan menyanyikan lagu pengantar tidurnya? 432 00:30:39,622 --> 00:30:45,227 ? Sukacita oh sukacita karena Kristus lahir? 433 00:30:45,294 --> 00:30:49,966 ? The Babe the Son of ..? 434 00:32:37,606 --> 00:32:39,943 M. Moose. 435 00:33:43,839 --> 00:33:45,407 Halo? 436 00:33:47,244 --> 00:33:48,611 Halo? 437 00:33:56,485 --> 00:33:57,820 Halo? 438 00:34:02,025 --> 00:34:04,160 Halo? 439 00:34:23,646 --> 00:34:25,282 Apakah semuanya baik-baik saja? 440 00:34:25,348 --> 00:34:26,682 Mawar? 441 00:34:28,318 --> 00:34:30,020 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 442 00:34:30,086 --> 00:34:33,089 Saya pikir .. saya pikir Saya mendengar sesuatu 443 00:34:33,156 --> 00:34:34,723 dan kemudian, A-aku tidak tahu. 444 00:34:34,790 --> 00:34:38,094 Pasti seekor burung, masuk ke dalam rumah. 445 00:34:38,161 --> 00:34:39,628 Uh, David? 446 00:34:39,695 --> 00:34:41,830 Uh, oke, aku akan memeriksanya. 447 00:34:43,599 --> 00:34:46,535 - Semua baik-baik saja? - Saya-saya pikir begitu. 448 00:34:46,602 --> 00:34:49,605 - Apa yang terjadi? - 'Saya tidak melihat apa-apa.' 449 00:34:49,672 --> 00:34:51,408 Maksudku, itu pasti padam bagaimanapun hal itu masuk 450 00:34:51,473 --> 00:34:53,944 tapi kami akan periksa besok, meskipun. 451 00:34:54,010 --> 00:34:56,679 - Apa kau yakin baik-baik saja? - Iya. Ya saya baik-baik saja. 452 00:34:56,745 --> 00:34:59,448 Itu hanya mengejutkan saya. Saya baik-baik saja. 453 00:34:59,515 --> 00:35:01,650 Kita semua harus kembali tidur. 454 00:35:02,451 --> 00:35:04,254 Ya, jika Anda yakin. 455 00:35:04,321 --> 00:35:06,588 Saya yakin. Saya baik-baik saja. 456 00:35:10,726 --> 00:35:12,461 Hei, ayo. 457 00:35:25,241 --> 00:35:28,477 Anda baik-baik saja? Betulkah? 458 00:35:28,544 --> 00:35:30,146 Tidak. 459 00:35:31,847 --> 00:35:34,050 Apa maksudmu sebelumnya tentang rumah? 460 00:35:34,117 --> 00:35:35,952 Saat Anda menemukan mainan itu. 461 00:35:37,653 --> 00:35:40,256 Saya pikir saya melihat sesuatu. 462 00:35:40,323 --> 00:35:41,790 Seorang anak kecil. 463 00:35:41,858 --> 00:35:43,659 Saya pasti mendengarnya. 464 00:35:43,726 --> 00:35:46,262 - Dikatakan, "Lari." - Lari. 465 00:35:48,431 --> 00:35:50,133 Saya sedang mencarinya di drive. 466 00:35:50,200 --> 00:35:52,268 Tidak banyak, tapi aku menyimpannya. 467 00:35:52,335 --> 00:35:55,537 "Anak-anak St. Germaine Klinik didirikan pada tahun 1918 468 00:35:55,604 --> 00:35:58,408 "dekat Gunung Baker, untuk sementara waktu, salah satu sumber utama 469 00:35:58,475 --> 00:36:01,878 "untuk perawatan medis anak-anak di Negara Bagian Washington utara. 470 00:36:01,945 --> 00:36:03,913 Itu menutup pintunya tiba-tiba ketika .. " 471 00:36:06,682 --> 00:36:09,419 Itu dia. Tapi kenapa tiba-tiba? 472 00:36:09,486 --> 00:36:10,887 Apa yang terjadi? 473 00:36:12,055 --> 00:36:14,357 Hanya itu yang dikatakan? 474 00:36:14,424 --> 00:36:17,494 Nah, Hannah membeli rumah itu. 475 00:36:17,559 --> 00:36:20,030 Dia harus menelitinya. 476 00:36:20,096 --> 00:36:22,531 Jika ada sesuatu perlu diketahui .. 477 00:36:22,598 --> 00:36:24,234 Dia akan tahu. 478 00:37:03,306 --> 00:37:07,911 Teman-teman, setelah sarapan ayo pergi dibundel dan pergi keluar, oke? 479 00:37:13,983 --> 00:37:16,319 Akankah salah satu dari kamu tolong bicara padaku? 480 00:37:35,105 --> 00:37:37,639 Ada apa dengan Rabu dan Pugsley? 481 00:37:37,706 --> 00:37:40,143 Mereka belum berbicara sepanjang pagi. 482 00:37:40,210 --> 00:37:43,246 Saya mengambil mainan itu dari mereka Tadi malam. 483 00:37:43,313 --> 00:37:45,148 Nah, mereka sudah kembali sekarang. 484 00:39:14,337 --> 00:39:18,074 Oke, kami di sini. Tunjukkan pada kami. 485 00:39:18,141 --> 00:39:20,709 Lakukan. Anda berjanji. 486 00:39:37,493 --> 00:39:39,495 Ya! Oh ya! 487 00:39:39,562 --> 00:39:42,098 Hoo-hoo! Selamat Natal, Zoe! 488 00:39:42,165 --> 00:39:44,434 Selamat Natal, Franklin! 489 00:39:49,405 --> 00:39:50,673 Waktunya minum dan mengemudi! 490 00:39:50,739 --> 00:39:52,774 Oh, ups! 491 00:39:52,841 --> 00:39:54,277 'Whoo-hoo-hoo!' 492 00:39:54,344 --> 00:39:58,147 - Whoa! - M. Merry. C. Natal. 493 00:39:58,214 --> 00:40:00,550 M. Merry .. 494 00:40:02,085 --> 00:40:06,089 Bah! Ha ha ha! Sakit itu menyenangkan! 495 00:40:06,155 --> 00:40:08,591 Anda lebih baik menjadi baik, atau Santa tidak akan datang. 496 00:40:08,658 --> 00:40:11,361 Tapi, Bee Sharp, sekarang Zoe dan Franklin ada di sini 497 00:40:11,427 --> 00:40:12,729 dia pasti akan datang! 498 00:40:12,794 --> 00:40:14,897 Pria itu mencintai anak-anak! 499 00:40:14,964 --> 00:40:17,934 Anak-anak dan kue! Itu kesepakatannya. 500 00:40:18,001 --> 00:40:20,937 Bisakah dia datang dan bergabung dengan kami? Benarkah itu? 501 00:40:21,004 --> 00:40:22,305 - Yeah! - Yeah! 502 00:40:22,372 --> 00:40:23,640 Maka dia tidak akan melupakan kita. 503 00:40:23,706 --> 00:40:25,807 Santa tidak akan melupakan kita. 504 00:40:30,113 --> 00:40:34,350 ? Santa jangan lupakan kami Natal ini ? 505 00:40:34,417 --> 00:40:38,321 ? Sekarang sudah ada anak-anak akan ada mainan? 506 00:40:38,388 --> 00:40:40,890 ? Tidak akan ada kesedihan setelahnya? 507 00:40:40,957 --> 00:40:42,859 ? Santa mendengar tawa Anda? 508 00:40:42,925 --> 00:40:44,961 ? Memantul dari kasau? 509 00:40:45,028 --> 00:40:48,064 ? Penuh dengan kegembiraan Natal? 510 00:40:50,199 --> 00:40:54,170 ? Sekarang Anda telah bergabung dengan kami kita adalah keluarga? 511 00:40:54,237 --> 00:40:56,838 ? Kita berdiri bersama semua untuk satu ? 512 00:40:56,906 --> 00:40:57,907 ? Satu untuk semua ? 513 00:40:57,974 --> 00:40:59,942 ? Tidak ada yang akan datang sebelum kita? 514 00:41:00,009 --> 00:41:02,078 ? Bahkan bukan dinosaurus? 515 00:41:02,145 --> 00:41:04,080 ? Dari langit-langit ke lantai kita? 516 00:41:04,147 --> 00:41:06,649 ? Kami akan memiliki bola? 517 00:41:06,716 --> 00:41:09,085 ? Bola ? 518 00:41:09,152 --> 00:41:12,689 ? Santa tidak bisa melupakan kita Natal ini ? 519 00:41:12,755 --> 00:41:16,326 ? Berjanjilah bahwa Anda akan berkunjung Malam natal ? 520 00:41:16,392 --> 00:41:18,728 ? Tidak akan ada kesedihan setelahnya? 521 00:41:18,795 --> 00:41:20,863 ? Santa mendengar tawa Anda? 522 00:41:20,930 --> 00:41:22,598 ? Dan sekarang kamu ada di sini? 523 00:41:23,766 --> 00:41:25,868 ? Anda tidak akan pernah pergi ?? 524 00:41:25,935 --> 00:41:28,304 Tunggangi angin, Speed ​​Buggy! 525 00:41:34,877 --> 00:41:37,547 Zoe! Frankie! 526 00:41:47,056 --> 00:41:48,524 Ruang bermain. 527 00:41:50,727 --> 00:41:53,029 Tidak. Zoe! 528 00:41:56,532 --> 00:41:57,867 Frankie! 529 00:42:16,886 --> 00:42:19,055 Apa yang kalian lakukan disini? 530 00:42:23,726 --> 00:42:25,328 Apa satu-satunya hal itu bahwa kamu disuruh .. 531 00:42:40,643 --> 00:42:42,011 Anak-anak, kembali! 532 00:42:54,724 --> 00:42:56,860 - Ulurkan tanganmu. - Kakiku terjebak di sini. 533 00:42:56,926 --> 00:42:58,327 Hanya memastikan anak-anak kembali. 534 00:42:58,394 --> 00:43:00,062 Teman-teman, mundur. 535 00:43:00,129 --> 00:43:02,265 Menuju tembok, bukan jendela. 536 00:43:05,201 --> 00:43:07,170 - Baik. - Baik. 537 00:43:07,236 --> 00:43:10,006 Tidak, kakiku benar-benar terjepit di sini. 538 00:43:15,144 --> 00:43:17,613 - Apakah kamu baik-baik saja? - Saya baik-baik saja. 539 00:43:17,680 --> 00:43:19,883 Baik. 540 00:43:19,949 --> 00:43:21,250 - Aku mendapatkanmu. - Baik. 541 00:43:21,317 --> 00:43:22,452 Ayolah. 542 00:43:32,562 --> 00:43:34,997 'Apa itu hal yang tidak boleh Anda lakukan? ' 543 00:43:35,064 --> 00:43:36,499 Satu hal! 544 00:43:36,566 --> 00:43:39,035 Anda tidak naik ke lantai tiga! 545 00:43:39,101 --> 00:43:40,136 Apakah kamu melihat apa yang terjadi padaku? 546 00:43:40,203 --> 00:43:42,472 Bagaimana jika itu kamu? 547 00:43:42,538 --> 00:43:45,174 Anak-anak, tolong jawab ibumu. 548 00:43:49,045 --> 00:43:52,248 Hannah, apa yang terjadi disini? 549 00:43:54,283 --> 00:43:55,953 Apa yang kau bicarakan? 550 00:43:56,018 --> 00:43:57,888 Anda tahu apa yang saya bicarakan. 551 00:43:57,955 --> 00:43:59,989 Tidak, maafkan aku, Alicia, aku tidak. 552 00:44:00,056 --> 00:44:02,291 Mengapa tempat ini tutup? 553 00:44:05,528 --> 00:44:06,996 Saya tidak tahu apa-apa tentang tempat ini 554 00:44:07,063 --> 00:44:09,365 kecuali kekurangannya integritas struktural. 555 00:44:09,432 --> 00:44:11,167 'Dan jika sekelompok omong kosong terjadi di sini bertahun-tahun yang lalu ' 556 00:44:11,234 --> 00:44:13,836 'itu tidak ada artinya.' 557 00:44:13,904 --> 00:44:15,838 Berikut beberapa saran untuk kalian. 558 00:44:15,906 --> 00:44:18,808 Hal buruk terjadi setiap saat. 559 00:44:18,876 --> 00:44:20,176 Dan Anda tahu apa yang Anda lakukan? 560 00:44:20,243 --> 00:44:23,246 Anda meletakkannya di belakang Anda dan Anda melanjutkan. 561 00:44:25,348 --> 00:44:27,617 Ya, Ny. Cashman. 562 00:44:27,683 --> 00:44:29,252 Ini Hannah. 563 00:44:30,786 --> 00:44:32,522 Beri aku mainan itu. Sekarang. 564 00:44:40,563 --> 00:44:44,433 Apakah Anda mengatakan sesuatu tentang aneh apa yang terjadi di sini bertahun-tahun yang lalu? 565 00:44:48,638 --> 00:44:50,540 Aku baru saja bilang tutup. 566 00:45:20,102 --> 00:45:22,672 - 'Ayah!' - 'Hai teman-teman.' 567 00:45:24,240 --> 00:45:25,308 Apakah itu pohon kita? 568 00:45:25,374 --> 00:45:27,476 Pastilah itu. Apakah kamu menyukainya? 569 00:45:27,543 --> 00:45:29,211 - Keren abis! - Luar biasa! 570 00:45:29,278 --> 00:45:30,846 Baiklah, mari kita atur. 571 00:45:30,914 --> 00:45:32,148 Zoe, Franklin, apakah Anda memberi tahu 572 00:45:32,214 --> 00:45:34,350 ayahmu apa yang terjadi? 573 00:45:34,417 --> 00:45:35,751 Tidak. 574 00:45:35,818 --> 00:45:38,120 Mereka naik ke lantai tiga. 575 00:45:38,187 --> 00:45:39,789 Apa? Tunggu. 576 00:45:39,856 --> 00:45:43,659 Kami sudah memberi tahu kalian di bawah tidak ada keadaan apapun. 577 00:45:43,726 --> 00:45:46,495 - Apakah kita dalam masalah? - Lantainya rusak. 578 00:45:46,562 --> 00:45:49,231 Lantai tiga benar-benar hancur berantakan. 579 00:45:49,298 --> 00:45:52,069 Baik. Oke, um, kami akan membarikade tangga. 580 00:45:52,134 --> 00:45:53,669 - Aku akan mengambil kayunya. - Tidak. 581 00:45:53,736 --> 00:45:57,239 Emmett, pulanglah, oke? J-jadilah dengan keluargamu. 582 00:45:57,306 --> 00:45:58,841 Nah, itu hal lain. Kemari. 583 00:45:58,909 --> 00:46:00,710 Mari saya tunjukkan sesuatu. 584 00:46:07,483 --> 00:46:10,020 Tidak ada yang pergi gunung ini hari ini. 585 00:46:10,087 --> 00:46:12,588 Emmett. 586 00:46:12,655 --> 00:46:14,523 - Ini-ini Natal. - Tidak apa-apa. 587 00:46:14,590 --> 00:46:16,759 Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya mungkin terjebak dalam cuaca. 588 00:46:16,826 --> 00:46:19,495 Jalanan akan bersih di pagi hari. Aku akan pulang. 589 00:46:19,562 --> 00:46:21,364 Hei, baiklah, kamu akan berada di sini bersama kami. 590 00:46:21,430 --> 00:46:24,266 Dan kita akan melakukannya Natal keluarga yang luar biasa. 591 00:46:24,333 --> 00:46:25,735 Benar sayang 592 00:46:26,970 --> 00:46:29,805 Persis. Sekarang, uh .. 593 00:46:29,873 --> 00:46:32,541 Siapa yang ingin membantu ibu menghias pohon? 594 00:46:35,344 --> 00:46:37,914 - Dimana anak-anak? - 'Ini dia!' 595 00:46:37,981 --> 00:46:41,018 Ini Santa's Elf, dia akan membantu kita menghias. 596 00:46:41,084 --> 00:46:43,252 Ho-ho-ho! 597 00:46:49,659 --> 00:46:53,195 ? Hark the herald angels sing? 598 00:46:53,262 --> 00:46:56,799 ? Kemuliaan bagi Raja yang baru lahir? 599 00:46:56,867 --> 00:47:00,569 ? Damai di bumi dan belas kasihan ringan? 600 00:47:00,636 --> 00:47:02,538 ? Tuhan dan orang berdosa berdamai? 601 00:47:02,605 --> 00:47:06,442 Sana. Di mana Anda mengatakan Anda menemukan dekorasi ini lagi? 602 00:47:06,509 --> 00:47:09,445 Di dalam garasi. Disana ada seluruh kotak di bawah sana. 603 00:47:09,512 --> 00:47:11,614 Hm. Itu lucu. 604 00:47:12,581 --> 00:47:14,316 - Kenapa? - Tidak, aku .. 605 00:47:14,383 --> 00:47:15,618 Maksudku, aku baru saja kemana-mana 606 00:47:15,685 --> 00:47:18,155 dan saya tidak melihat kotak itu dimana saja. 607 00:47:18,220 --> 00:47:21,024 - Itu saja. - Mommy. 608 00:47:21,091 --> 00:47:23,392 Ayo baca surat kami untuk Santa. 609 00:47:26,328 --> 00:47:27,663 Baik. 610 00:47:28,330 --> 00:47:29,732 Terima kasih. 611 00:47:31,600 --> 00:47:34,905 "Dear Santa, terima kasih sudah datang sampai ke gunung 612 00:47:34,971 --> 00:47:37,707 "untuk mewujudkan impian Natal kita menjadi kenyataan. 613 00:47:37,773 --> 00:47:40,143 "Kamu adalah orang favorit kami pernah. 614 00:47:40,209 --> 00:47:42,845 "Love, Zoe, Franklin dan Alicia. 615 00:47:44,714 --> 00:47:47,450 "Juga, tinggalkan mainan untuk Paman Monyet. 616 00:47:47,516 --> 00:47:50,619 Dia adalah sahabat terbaikku. " 617 00:47:50,686 --> 00:47:52,621 Nah, itu manis sekali, sayang. 618 00:48:09,472 --> 00:48:11,574 Itu lucu, mereka, mereka tampak baik-baik saja sekarang. 619 00:48:11,640 --> 00:48:14,010 Saya, saya berharap Anda ada di sana untuk melihat mereka. 620 00:48:14,077 --> 00:48:18,380 Oh, mungkin saja hanya takut, sayang. Itu saja. 621 00:48:18,447 --> 00:48:20,016 Saya harap Anda benar. 622 00:48:21,350 --> 00:48:24,420 "Sahabat terbaikku." 623 00:48:24,487 --> 00:48:26,288 Monyet yang mengerikan. 624 00:48:26,355 --> 00:48:29,759 Anda mengatakan itu tentang setiap monyet. 625 00:48:29,825 --> 00:48:33,629 Lihat, besok pagi, setelah Santa pergi 626 00:48:33,696 --> 00:48:36,398 mainan itu akan menjadi yang terjauh hal-hal dari pikiran mereka. 627 00:48:36,465 --> 00:48:38,902 Saya harap Anda benar. 628 00:48:38,969 --> 00:48:42,139 Hei, lihat, kita punya salju 629 00:48:42,205 --> 00:48:45,175 pohon yang indah dan api di perapian. 630 00:48:47,944 --> 00:48:49,980 Dan palu. 631 00:48:50,046 --> 00:48:52,949 Yah, sepertinya kita akan melakukannya Natal yang normal. 632 00:48:53,016 --> 00:48:54,450 Ya. 633 00:48:54,517 --> 00:48:56,585 Oke, anak-anak. Dengarkan. 634 00:48:56,652 --> 00:48:59,288 Kami memiliki hari yang sangat besar 635 00:48:59,355 --> 00:49:01,357 dan Santa datang besok 636 00:49:01,423 --> 00:49:04,161 jadi ayo naik ke atas dan bersiap untuk tidur. 637 00:49:04,227 --> 00:49:06,062 Lima menit lagi. 638 00:49:06,129 --> 00:49:07,463 - Silahkan. - Silahkan. 639 00:49:07,530 --> 00:49:10,366 Hm, kamu boleh sepuluh menit lagi 640 00:49:10,432 --> 00:49:12,701 'tetapi Anda harus menghabiskannya bersiap-siap.' 641 00:49:12,768 --> 00:49:15,504 Di atas. Gigi dan jammies. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 642 00:49:18,942 --> 00:49:21,644 Dan tinggalkan mainannya. 643 00:49:21,710 --> 00:49:23,612 Mengapa? 644 00:49:23,679 --> 00:49:27,650 Oh, uh, Santa akan membutuhkannya bantuan mereka untuk membagikan hadiah. 645 00:49:29,052 --> 00:49:30,921 Baik. 646 00:49:39,428 --> 00:49:43,399 Ya Tuhan. Ini sebenarnya mungkin berhasil. 647 00:49:59,249 --> 00:50:00,583 Ugh! 648 00:50:14,331 --> 00:50:15,698 Halo? 649 00:50:17,901 --> 00:50:19,668 Frankie! 650 00:50:19,735 --> 00:50:21,470 Anda tidak di atas sana, kan? 651 00:50:29,478 --> 00:50:30,881 Halo? 652 00:50:33,917 --> 00:50:34,885 Zoe? 653 00:50:44,627 --> 00:50:47,964 Frankie? Zoe? 654 00:50:50,699 --> 00:50:52,835 Ayo semuanya tidak seharusnya di atas sini. 655 00:51:01,111 --> 00:51:02,444 Siapa disini? 656 00:51:13,023 --> 00:51:18,128 ? Tuhan istirahatlah tuan-tuan jangan biarkan apa-apa? 657 00:51:18,194 --> 00:51:20,397 Baik, Saya tidak tahu apa yang Santa bawa 658 00:51:20,462 --> 00:51:24,034 tapi kami akan membayar tagihannya untuk sumur ini ke musim semi. 659 00:51:24,100 --> 00:51:26,635 Hm. Anda berhasil. 660 00:51:27,569 --> 00:51:29,339 Itu terlihat bagus. 661 00:51:29,406 --> 00:51:32,375 ? Untuk menyelamatkan kita semua dari Setan? 662 00:51:35,912 --> 00:51:38,415 Sial, sial, sial! 663 00:51:39,883 --> 00:51:41,184 Ayolah teman-teman. Anda tidak bisa di atas sini. 664 00:51:41,251 --> 00:51:42,718 Itu berbahaya! 665 00:51:52,329 --> 00:51:54,030 Zoe? 666 00:52:04,074 --> 00:52:05,442 Frankie. 667 00:52:12,648 --> 00:52:14,783 'Ugh! Yesus! ' 668 00:52:21,257 --> 00:52:23,326 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku akan mengeluarkan kalian dari sini. 669 00:53:09,772 --> 00:53:12,142 Bagus. 670 00:53:15,311 --> 00:53:17,846 Tidak masalah. Tidak masalah. 671 00:53:17,914 --> 00:53:19,382 Aku akan datang menjemputmu. 672 00:53:24,686 --> 00:53:26,256 Tidak apa-apa, aku mengerti. 673 00:53:34,630 --> 00:53:36,866 Baiklah, itu bagian kita sudah selesai. 674 00:53:36,933 --> 00:53:39,235 Istirahat terserah Saint Nick tua. 675 00:53:41,670 --> 00:53:44,107 B. Darah. 676 00:53:46,309 --> 00:53:47,911 Kamu dengar itu? 677 00:54:01,458 --> 00:54:03,759 Bloo .. 678 00:54:03,826 --> 00:54:06,029 Ya, sekarang sudah mati. 679 00:54:13,602 --> 00:54:15,472 Apa apaan? 680 00:54:26,682 --> 00:54:28,351 Apa itu tadi? 681 00:54:29,352 --> 00:54:30,987 Kotoran! 682 00:54:31,653 --> 00:54:33,123 Emmett! 683 00:54:34,656 --> 00:54:35,992 Emmett! 684 00:54:44,833 --> 00:54:46,735 - Sial. Emmett! - Emmett? 685 00:54:46,802 --> 00:54:48,704 Ya ampun .. Ya Tuhan! Emmett! 686 00:54:48,770 --> 00:54:50,173 - Ah, oke. - Apakah kamu baik-baik saja? 687 00:54:50,240 --> 00:54:51,941 - Ya Tuhan! Ya ampun .. - Emmett! 688 00:54:52,008 --> 00:54:53,476 Emmett, lihat aku. Bisakah kamu mendengarku? 689 00:54:53,543 --> 00:54:56,246 - Ya Tuhan. Um ... - Tidak bisa bernapas. 690 00:54:56,312 --> 00:54:59,149 Kotoran! Oke, Hannah. Saya ingin Anda mendapatkan saya gergaji. 691 00:54:59,215 --> 00:55:01,151 Sesuatu yang kecil jadi saya bisa kembali ke sana. 692 00:55:01,217 --> 00:55:02,751 - Baik? Ayo ayo ayo ayo! - Baik. Baik. 693 00:55:02,818 --> 00:55:05,288 Buruan! Emmett, lihat aku. Lihat saya. 694 00:55:10,560 --> 00:55:12,629 Emmett, lihat aku. Lihat saya! 695 00:55:12,694 --> 00:55:14,130 Anda akan baik-baik saja, sobat. 696 00:55:14,197 --> 00:55:15,731 Lihat saya. Tidak tidak tidak tidak. Emmett. 697 00:55:15,797 --> 00:55:18,368 Aku akan mengeluarkanmu dari ini, baik? 698 00:55:18,434 --> 00:55:21,171 Hannah! Hannah! Percepat! 699 00:55:22,639 --> 00:55:24,107 Baiklah, baiklah. 700 00:55:26,976 --> 00:55:29,112 - Hannah! - Kami membutuhkan handuk, selimut! 701 00:55:29,179 --> 00:55:30,980 S-sesuatu untuk membungkusnya. 702 00:55:33,682 --> 00:55:36,219 D. Mati. 703 00:55:59,876 --> 00:56:01,077 - Mengerti. Sini. - Baik. Baik. 704 00:56:01,144 --> 00:56:02,612 Babe, kemarilah. 705 00:56:02,679 --> 00:56:04,914 Baiklah, dengarkan. 706 00:56:04,981 --> 00:56:08,151 Oke, sekarang kita perlu menjaganya papan ini di dalam dirinya 707 00:56:08,218 --> 00:56:09,686 sampai kita mendapatkannya ke rumah sakit, jika tidak .. 708 00:56:09,751 --> 00:56:11,120 - Dia akan kehabisan darah, oke? - Baik. 709 00:56:11,187 --> 00:56:12,388 - Baiklah, tunggu. - Baik. 710 00:56:13,789 --> 00:56:15,158 - Ah.. - Kamu akan baik-baik saja. 711 00:56:15,225 --> 00:56:17,759 Ya Tuhan. Kami punya kamu. Kami punya kamu. 712 00:56:21,931 --> 00:56:24,434 Kamu akan baik-baik saja. 713 00:56:24,500 --> 00:56:26,903 Maaf, sobat, ini hampir melalui. Hampir selesai. 714 00:56:26,970 --> 00:56:28,605 - Ah! - Oh! 715 00:56:28,671 --> 00:56:31,574 'Oh, sial!' 716 00:56:31,641 --> 00:56:33,676 - Emmett! Oh! - Emmett! 717 00:56:33,742 --> 00:56:34,711 Uh, oh, Tuhan! 718 00:56:43,819 --> 00:56:46,723 Oke, bisakah kamu mendengarku? Emmett! 719 00:56:46,788 --> 00:56:48,391 Berkediplah jika Anda bisa mendengarku. 720 00:56:49,859 --> 00:56:51,661 Oke, jaga kepalamu. Hm. 721 00:56:58,935 --> 00:57:01,204 Oke bagus. 722 00:57:01,271 --> 00:57:03,306 Baik. Oke, sayang, doakan aku beruntung. 723 00:57:03,373 --> 00:57:04,974 Tapi, David, jalannya, mereka-mereka jahat. 724 00:57:05,041 --> 00:57:06,409 Bagaimana jika Anda tidak berhasil kembali? 725 00:57:06,476 --> 00:57:08,044 Tidak ada bagaimana jika saya tidak. 726 00:57:08,111 --> 00:57:11,214 Ingat? Lihat, aku akan baik-baik saja. 727 00:57:11,281 --> 00:57:12,781 Aku hanya akan menangkapnya ke rumah sakit 728 00:57:12,848 --> 00:57:14,150 lalu berbalik dan segera kembali. 729 00:57:14,217 --> 00:57:16,152 - Saya berjanji. - Baik. 730 00:57:16,219 --> 00:57:17,220 Baik. 731 00:57:18,855 --> 00:57:20,156 Janji. 732 00:57:42,412 --> 00:57:43,680 Baiklah, tunggu, sobat. 733 00:57:43,746 --> 00:57:46,949 Ya, Anda punya satu pekerjaan. Tetaplah bernapas. 734 00:57:47,016 --> 00:57:49,018 Bisakah kamu melakukan itu untukku? 735 00:57:55,458 --> 00:57:57,393 Apa apaan? 736 00:58:20,683 --> 00:58:22,785 Baik. Iya. Sinyal. 737 00:58:35,898 --> 00:58:37,567 Ayolah! 738 00:58:42,405 --> 00:58:44,040 Ayolah! 739 00:58:45,375 --> 00:58:47,243 Kotoran! 740 00:58:47,310 --> 00:58:48,911 Ugh! 741 00:58:57,553 --> 00:59:00,556 Baiklah, ini tidak akan lama lagi. Baik? 742 00:59:31,587 --> 00:59:35,158 Baik. Benar, sobat. Ya. Teruslah bernapas. 743 00:59:38,561 --> 00:59:40,029 Teruslah bernapas. 744 00:59:46,135 --> 00:59:49,205 Anda baik-baik saja, sobat? Emmett? 745 00:59:50,773 --> 00:59:52,108 Emmett? 746 00:59:56,012 --> 00:59:58,014 Sial! 747 00:59:59,015 --> 01:00:00,383 Apa-apaan ini .. 748 01:01:08,384 --> 01:01:09,519 Hai. 749 01:01:10,853 --> 01:01:12,822 Apakah kamu pernah mendengar sesuatu? 750 01:01:12,890 --> 01:01:15,258 Belum, tapi, um .. 751 01:01:16,125 --> 01:01:18,094 Saya ingin meminta maaf. 752 01:01:19,028 --> 01:01:20,763 Anda tidak perlu meminta maaf kepada saya. 753 01:01:20,830 --> 01:01:23,332 Tidak, saya lakukan. 754 01:01:23,399 --> 01:01:26,736 Apa yang saya katakan sebelumnya, tentang hal buruk yang terjadi 755 01:01:26,802 --> 01:01:30,007 dan Anda hanya ... jangan berpikir tentang itu dan-dan lanjutkan 756 01:01:30,072 --> 01:01:33,075 itu tidak sensitif. 757 01:01:33,142 --> 01:01:35,144 Tidak apa-apa. 758 01:01:35,211 --> 01:01:37,046 Tidak, tidak apa-apa. 759 01:01:38,714 --> 01:01:39,682 Begitulah cara saya menjalani hidup saya 760 01:01:39,749 --> 01:01:43,085 dan lihat di mana hal itu membawa kita. 761 01:01:46,188 --> 01:01:48,324 Ini bukan salahmu. 762 01:01:50,192 --> 01:01:53,296 Bertahun-tahun lalu 763 01:01:53,362 --> 01:01:55,798 saat ditempat ini masih rumah sakit .. 764 01:01:55,866 --> 01:01:58,734 ... seseorang meninggal. 765 01:01:58,801 --> 01:02:02,605 Seorang anak kecil, dari penyakit ini. 766 01:02:02,672 --> 01:02:07,209 Mereka mencoba menyelamatkannya, tapi ibunya tidak bisa menerimanya. 767 01:02:07,276 --> 01:02:11,480 Dia menjadi gila karena kesedihan. 768 01:02:11,547 --> 01:02:13,816 Apa yang dia lakukan? 769 01:02:13,884 --> 01:02:18,120 Mereka bilang dia sudah berbeda. 770 01:02:18,187 --> 01:02:19,990 Percaya pada hal-hal aneh. 771 01:02:20,057 --> 01:02:23,459 Tidak ada yang tahu tepatnya bagaimana atau apa yang dia lakukan 772 01:02:23,526 --> 01:02:27,396 tapi ... suatu pagi Natal .. 773 01:02:28,731 --> 01:02:29,900 ... mereka menemukan semua anak-anak 774 01:02:29,967 --> 01:02:31,200 telah terbunuh. 775 01:02:37,540 --> 01:02:40,409 Lihat, tidak ada yang tahu Apa yang terjadi disini 776 01:02:40,476 --> 01:02:42,845 akan pernah mendekati tempat ini. 777 01:02:45,615 --> 01:02:47,183 Kecuali aku. 778 01:02:49,585 --> 01:02:52,588 Saya hanya berpikir, "Jangan pikirkan itu. Lanjutkan." 779 01:02:55,224 --> 01:02:57,660 Sekarang Emmett adalah .. 780 01:03:01,764 --> 01:03:02,732 Tidak. 781 01:03:03,833 --> 01:03:05,167 Hannah. 782 01:03:06,469 --> 01:03:08,604 Anda tidak bisa menerima itu. 783 01:03:10,139 --> 01:03:11,474 Tidak boleh. 784 01:03:57,154 --> 01:03:59,255 Ini pagi Natal! 785 01:03:59,321 --> 01:04:01,824 Apa itu? 786 01:04:01,892 --> 01:04:04,193 Di luar masih gelap. 787 01:04:04,260 --> 01:04:06,796 - Apa Santa datang? - Kemenangan yang manis! 788 01:04:06,863 --> 01:04:09,832 Baik! Ayo pergi. Ayo pergi. Ayolah. Bangun! 789 01:04:09,900 --> 01:04:11,600 - Pergi pergi pergi! - Ayo ayo! 790 01:04:11,667 --> 01:04:13,569 Ayo ayo! Ayo ayo! 791 01:04:13,636 --> 01:04:16,572 Ayolah. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 792 01:04:16,639 --> 01:04:19,842 Sinterklas punya tas baru, dan dia membuangnya di sini! 793 01:04:19,910 --> 01:04:24,915 Sekarang ada anak-anak, Natal disimpan! 794 01:04:24,981 --> 01:04:27,150 "Alicia!" Nah, dia tidak ada di sini. 795 01:04:27,216 --> 01:04:30,153 Maaf, Alicia. Anda tunda, Anda kalah. 796 01:04:30,219 --> 01:04:31,888 Senang mengetahuinya. 797 01:04:34,623 --> 01:04:35,892 Ups! 798 01:04:37,326 --> 01:04:39,963 Menonton ini. Ha ha.. 799 01:04:40,030 --> 01:04:41,831 Oop, oop, oop, whoa, whoa. 800 01:04:43,100 --> 01:04:45,668 Menghancurkan! Menghancurkan! 801 01:04:45,735 --> 01:04:48,571 Ini dia! 802 01:04:48,637 --> 01:04:51,108 'Anak yang kasihan. Buka, buka! ' 803 01:04:51,174 --> 01:04:53,576 'Oh, pakaian!' 804 01:04:53,642 --> 01:04:55,578 N. Tidak! 805 01:04:57,847 --> 01:04:59,448 'Bakar, bakar, bakar!' 806 01:04:59,515 --> 01:05:01,250 Untuk ayah. 807 01:05:01,317 --> 01:05:03,853 Hei, Rusty, berikan ini, maukah kamu 808 01:05:08,557 --> 01:05:11,128 'Tidak perlu tanda tangan. Ha ha.' 809 01:05:11,194 --> 01:05:12,762 'Bakar itu! Bakar itu!' 810 01:05:18,201 --> 01:05:20,237 Ada kabar? 811 01:05:20,302 --> 01:05:23,706 Tidak, belum, tapi aku percaya ayahmu. 812 01:05:27,177 --> 01:05:29,478 Bagaimana kabar para idiot itu? 813 01:05:31,347 --> 01:05:32,381 Ini malam natal. 814 01:05:36,552 --> 01:05:39,923 Dengarkan mereka. Mereka bahagia. 815 01:05:41,457 --> 01:05:43,559 Kami di sini berharap Emmett tidak mati 816 01:05:43,626 --> 01:05:45,828 dan mereka di bawah tertawa. 817 01:05:47,296 --> 01:05:49,632 Baiklah, saya akan turun. 818 01:05:54,403 --> 01:05:56,006 Selamat Natal. 819 01:06:02,946 --> 01:06:05,581 - "Untuk ibu." - Saya tidak melihatnya di sekitar. 820 01:06:05,648 --> 01:06:07,951 - Apakah kamu? - Bisakah saya? 821 01:06:08,018 --> 01:06:09,752 Saya bersikeras. 822 01:06:13,455 --> 01:06:15,324 'Ha ha! Ya, itu dia. ' 823 01:06:20,596 --> 01:06:22,631 'Menghancurkan. Menghancurkan!' 824 01:06:22,698 --> 01:06:25,936 Tepat sekali. Hancurkan itu! 825 01:06:31,640 --> 01:06:33,742 Apa yang sebenarnya terjadi? 826 01:06:36,478 --> 01:06:39,249 Tidak tidak Tidak. 827 01:06:39,316 --> 01:06:41,617 Ini tidak normal. 828 01:06:41,684 --> 01:06:42,919 Mengapa? 829 01:06:45,188 --> 01:06:48,291 Saya ingin tahu! Kenapa kamu melakukan ini? 830 01:06:48,357 --> 01:06:50,994 Kami tidak melakukannya, mereka melakukannya. 831 01:06:51,061 --> 01:06:55,932 - Mainannya berhasil. - Mereka bilang tidak apa-apa. 832 01:06:55,999 --> 01:06:57,200 Lepaskan itu! 833 01:07:08,311 --> 01:07:09,880 Naik ke atas. 834 01:07:09,946 --> 01:07:12,315 Pergi ke atas ke kamar Anda dan tunggu aku. 835 01:07:12,381 --> 01:07:14,284 - Tapi mainan kita ... - Tidak! Sekarang! 836 01:07:14,351 --> 01:07:15,684 Pergilah! 837 01:07:42,411 --> 01:07:45,048 Oke, Paman Monyet 838 01:07:45,115 --> 01:07:47,449 waktu untuk menghangatkanmu. 839 01:08:03,967 --> 01:08:05,335 Mawar! 840 01:08:05,402 --> 01:08:07,569 Rose .. Bantu aku memadamkan ini. 841 01:08:07,636 --> 01:08:09,005 Apa yang terjadi? 842 01:08:24,787 --> 01:08:27,190 Siapa yang ingin bertemu anak-anak lainnya? 843 01:08:27,257 --> 01:08:30,726 - Anak-anak lain apa? - Ayolah. Saya akan tunjukkan ya. 844 01:08:43,472 --> 01:08:44,441 Kami mengerti. 845 01:08:50,213 --> 01:08:52,282 Maafkan saya? 846 01:08:52,349 --> 01:08:54,217 Saya tidak mengatakan apa-apa. 847 01:08:54,284 --> 01:08:55,352 Saya baru saja mendengar Anda berkata ... 848 01:09:47,803 --> 01:09:50,273 - Ayo bergerak! - Maju! 849 01:11:05,915 --> 01:11:07,783 Sialan Natal. 850 01:11:11,488 --> 01:11:13,156 Dimana anak-anak? 851 01:11:15,091 --> 01:11:16,292 Oh tidak. 852 01:12:42,478 --> 01:12:43,880 Tidak tidak Tidak! 853 01:12:46,249 --> 01:12:47,317 Tidak! 854 01:12:54,891 --> 01:12:58,595 W. Window. J. Jump. 855 01:13:07,769 --> 01:13:10,173 - Seseorang tolong saya. Tolong aku. - Baik. 856 01:13:55,652 --> 01:13:58,121 Bantu kami. 857 01:14:00,256 --> 01:14:01,524 Tunggu disini. 858 01:14:03,660 --> 01:14:06,029 - Ayo, anak-anak. Melompat! - Tidak tidak Tidak. Jangan melompat. 859 01:14:06,095 --> 01:14:07,530 - Jangan melompat. - 'Ayo, lakukan.' 860 01:14:07,597 --> 01:14:09,899 Aku datang ke arahmu, oke? Aku datang untukmu. 861 01:14:09,966 --> 01:14:11,868 - 'Lanjutkan, terus.' - Tidak tidak. 862 01:14:11,934 --> 01:14:13,536 Berhenti. Oke, saya tidak pindah, Saya tidak akan pindah. 863 01:14:13,603 --> 01:14:15,772 "Abaikan wanita di belakangmu." 864 01:14:15,837 --> 01:14:17,874 Mommy tidak bergerak, oke? 865 01:14:44,567 --> 01:14:48,204 Bisakah kamu .. Bisakah kamu melihat pada ibu sebentar? 866 01:14:48,271 --> 01:14:50,506 Sebentar. Kumohon, aku hanya .. 867 01:14:50,573 --> 01:14:52,742 Saya ingin mengajukan pertanyaan, itu saja. 868 01:14:52,809 --> 01:14:54,377 'Aku hanya ingin bertanya padamu pertanyaan.' 869 01:15:44,060 --> 01:15:45,361 Teman-teman, aku hanya ingin tahu. 870 01:15:45,428 --> 01:15:48,531 Kamu punya banyak sekali mainan bagus di sini 871 01:15:48,598 --> 01:15:50,800 apakah kamu ingin melihat apa yang Santa dibawa untukmu tahun ini? 872 01:15:50,868 --> 01:15:52,301 J. Jump. 873 01:15:52,368 --> 01:15:55,873 - Ayo lompat bersama. - Tidak. Tidak, kumohon. 874 01:16:10,153 --> 01:16:12,455 - Aku akan mendatangimu, oke? - Ayo, lompat! 875 01:16:12,522 --> 01:16:15,458 Jangan dengarkan mereka. Mungkin kita semua bisa bermain bersama mereka. 876 01:16:15,525 --> 01:16:19,662 Mereka tidak menginginkan itu. Mereka mau bersama teman baru mereka. 877 01:16:28,604 --> 01:16:29,907 Melompat! Sekarang! 878 01:16:29,972 --> 01:16:31,474 - Tidak! Jangan lompat. - 'Lakukan.' 879 01:16:31,541 --> 01:16:34,477 Silahkan. Berputar. Berbalik dan lihat aku. 880 01:16:34,544 --> 01:16:36,646 - 'Maju! Meneruskan.' - Lihat saya! 881 01:16:36,712 --> 01:16:39,048 - 'Diam, dasar kantung angin berdebu.' - 'Oh tidak..' 882 01:16:39,115 --> 01:16:40,850 - 'Lakukan. Lakukan!' - Tidak! 883 01:16:40,918 --> 01:16:42,452 'Jangan dengarkan mereka. Dengarkan aku!' 884 01:16:42,518 --> 01:16:46,857 - 'Teruskan.' - Lompat. Lompat, lompat, lompat! 885 01:16:46,924 --> 01:16:48,324 Tidak! Tidak! 886 01:16:50,593 --> 01:16:54,263 Baik. Baik. Anda baik-baik saja? Aku punya kamu, aku punya kamu. 887 01:16:54,964 --> 01:16:57,133 'Aku mendapatkanmu. Baik.' 888 01:16:57,200 --> 01:16:59,769 Kerja bagus. Kerja bagus. 889 01:16:59,836 --> 01:17:01,737 'Oke, ya.' 890 01:17:04,674 --> 01:17:06,476 K. Bunuh. 891 01:17:13,549 --> 01:17:15,117 Mama.. 892 01:17:19,489 --> 01:17:22,425 Lepaskan Kid Crock! Lepaskan Kid Crock! 893 01:17:22,492 --> 01:17:25,495 - Diam. - Tidak tidak Tidak. 894 01:17:25,561 --> 01:17:27,129 - 'Tidak!' - Rose! 895 01:17:27,196 --> 01:17:28,899 Cobalah untuk menurunkannya kepadaku. 896 01:17:53,489 --> 01:17:55,191 'Tidak, tidak, keluarkan aku!' 897 01:18:04,367 --> 01:18:06,769 Matilah, kepingan salju yang tak tertahankan! 898 01:18:06,836 --> 01:18:09,405 Aku akan memotongmu seperti kue ulang tahun! 899 01:18:12,275 --> 01:18:14,143 'Oh! Apakah hanya itu yang kamu punya? ' 900 01:18:14,210 --> 01:18:15,979 'Ayo, beri aku lagi!' 901 01:18:27,657 --> 01:18:30,961 'Lepaskan Kid Crock! Lepaskan Kid Crock! ' 902 01:18:31,028 --> 01:18:33,296 "Itu perintah, nona muda." 903 01:18:35,032 --> 01:18:36,365 Mama. 904 01:18:39,903 --> 01:18:41,103 Bayiku. Oh. 905 01:18:49,880 --> 01:18:52,015 Apakah Sinterklas datang? 906 01:18:52,081 --> 01:18:55,418 Ya ya ya. Santa datang. 907 01:18:55,484 --> 01:18:58,454 Apakah kamu baik-baik saja? 908 01:18:59,655 --> 01:19:03,125 Ya. Aku pikir begitu. 909 01:19:05,695 --> 01:19:07,196 Alicia? 910 01:19:07,998 --> 01:19:09,565 Sejauh ini baik. 911 01:19:10,867 --> 01:19:12,501 Saya pikir itu semuanya. 912 01:19:13,703 --> 01:19:15,671 - Tidak. - Apa? 913 01:19:15,738 --> 01:19:20,242 - Dimana itu, kau tahu .. - Monyet yang mengerikan itu. 914 01:19:43,666 --> 01:19:46,168 Tidak! Mawar! 915 01:21:08,151 --> 01:21:09,485 Ayah. 916 01:21:10,653 --> 01:21:11,955 Alicia. 917 01:21:17,060 --> 01:21:18,028 Ayah! 918 01:22:53,990 --> 01:22:55,058 Baik. 919 01:22:56,193 --> 01:22:58,327 - Mari kita pulang. - Baik. 920 01:24:02,359 --> 01:24:06,629 Baik. Baik. Aku akan membacakanmu sebuah cerita. 921 01:24:06,695 --> 01:24:09,165 Aku akan membacakanmu sebuah cerita 922 01:24:09,232 --> 01:24:11,567 dan kemudian kami akan membuka hadiah. 923 01:24:11,634 --> 01:24:15,404 - Sebuah cerpen? - Iya. Ini sangat singkat. 924 01:24:15,471 --> 01:24:17,539 Tapi Anda akan menyukainya. 925 01:24:18,774 --> 01:24:20,743 "'Sungguh malam sebelum Natal 926 01:24:20,809 --> 01:24:24,981 "ketika di seluruh rumah tidak ada makhluk yang bergerak. 927 01:24:25,048 --> 01:24:26,815 "Bahkan tikus pun tidak. 928 01:24:26,883 --> 01:24:29,920 "Stokingnya digantung di dekat cerobong asap dengan hati-hati 929 01:24:29,986 --> 01:24:33,455 "dengan harapan Saint Nicholas akan segera tiba. 930 01:24:33,522 --> 01:24:35,959 'Anak-anak itu terletak nyaman .. "' 931 01:25:27,243 --> 01:25:31,414 ? Santa jangan lupakan kami Natal ini ? 932 01:25:31,480 --> 01:25:35,651 ? Sekarang sudah ada anak-anak akan ada mainan? 933 01:25:35,718 --> 01:25:37,887 ? Tidak akan ada kesedihan setelahnya? 934 01:25:37,954 --> 01:25:40,023 ? Santa mendengar tawa Anda? 935 01:25:40,090 --> 01:25:45,061 ? Menari dari langit-langit penuh kegembiraan Natal? 936 01:25:47,230 --> 01:25:51,234 ? Sekarang Anda telah bergabung dengan kami kita adalah keluarga? 937 01:25:51,301 --> 01:25:53,736 ? Kita berdiri bersama semua untuk satu ? 938 01:25:53,802 --> 01:25:55,271 ? Dan satu untuk semua? 939 01:25:55,338 --> 01:25:57,307 ? Tidak ada yang akan datang sebelum kita? 940 01:25:57,374 --> 01:25:59,075 ? Not even dinosaurus ? 941 01:25:59,142 --> 01:26:01,444 ? Dari langit-langit ke lantai kita? 942 01:26:01,510 --> 01:26:04,047 ? Kami akan memiliki bola? 943 01:26:04,114 --> 01:26:06,116 ? Bola ? 944 01:26:06,182 --> 01:26:10,120 ? Santa jangan lupakan kami Natal ini ? 945 01:26:10,186 --> 01:26:13,756 ? Berjanjilah bahwa Anda akan berkunjung Malam natal ? 946 01:26:13,822 --> 01:26:15,859 ? Tidak akan ada kesedihan setelahnya? 947 01:26:15,925 --> 01:26:18,028 ? Santa mendengar tawa Anda? 948 01:26:18,094 --> 01:26:20,796 ? Dan sekarang kamu ada di sini? 949 01:26:20,864 --> 01:26:23,599 ? Anda tidak akan pernah pergi ?? 950 01:26:27,703 --> 01:26:30,606 Hore! 951 01:26:33,888 --> 01:26:38,888 Teks oleh bahan peledakkull www.OpenSubtitles.org 69325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.