Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,198 --> 00:00:35,165
No. I still haven't heard
anything.
2
00:00:35,166 --> 00:00:37,001
I'm really trying
not to freak out, Tobe.
3
00:00:39,404 --> 00:00:41,972
Wait, someone's at the door.
4
00:00:43,174 --> 00:00:44,508
No, it's just Kevin and Madison.
5
00:00:44,509 --> 00:00:46,577
Oh, well, hello to you, too.
6
00:00:46,578 --> 00:00:48,679
Um, will you just keep looking?
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,481
Just... I'll call you
if I hear anything.
8
00:00:50,482 --> 00:00:51,915
Okay.
9
00:00:51,917 --> 00:00:54,084
- What's up?
- Oh, God.
10
00:00:54,085 --> 00:00:56,887
Mom went to get a birthday cake,
and she hasn't come back.
11
00:00:56,888 --> 00:00:58,689
I tried calling her.
She's not answering.
12
00:00:58,690 --> 00:01:00,691
So, Toby went to the bakery,
13
00:01:00,692 --> 00:01:02,526
and apparently,
she didn't even make it there.
14
00:01:02,527 --> 00:01:04,762
- Oh, my God.
- Okay. I-I'm-I'm gonna go...
15
00:01:04,763 --> 00:01:06,363
I'm gonna go look for her.
I'm gonna go help.
16
00:01:06,364 --> 00:01:08,132
- Uh, are you okay?
- Yeah.
17
00:01:08,133 --> 00:01:09,233
- No, yeah, go.
- You sure?
18
00:01:09,234 --> 00:01:10,401
- Yeah.
- Wait, what's going on?
19
00:01:10,402 --> 00:01:12,803
Uh, no, nothing.
I had a little morning sickness,
20
00:01:12,804 --> 00:01:15,172
- but...
- Oh, thank God. Um...
21
00:01:15,173 --> 00:01:16,340
Yes.
22
00:01:16,341 --> 00:01:18,442
Yes. Of course.
23
00:01:18,443 --> 00:01:20,177
Um, thank you very much.
24
00:01:20,178 --> 00:01:21,779
Yeah, we're here.
25
00:01:21,780 --> 00:01:23,714
Okay.
26
00:01:25,650 --> 00:01:27,584
S-So, the cops have her.
27
00:01:27,585 --> 00:01:30,788
She, uh... She had an episode.
28
00:01:30,789 --> 00:01:33,590
They're bringing her back here.
29
00:01:34,960 --> 00:01:36,794
Let's all just, um...
30
00:01:36,795 --> 00:01:38,195
Let's just stay calm.
31
00:01:38,196 --> 00:01:39,997
We don't know what kind of state
she's gonna be in,
32
00:01:39,998 --> 00:01:41,632
and-and I don't want
to panic her.
33
00:01:46,805 --> 00:01:48,372
All right, ma'am, you're home.
34
00:01:48,373 --> 00:01:50,140
Everything's gonna be okay.
35
00:01:52,844 --> 00:01:54,111
Mom, come on in.
36
00:01:54,112 --> 00:01:55,746
- Hi.
- Hi.
37
00:01:55,747 --> 00:01:57,781
Thank you very much
for bringing her home.
38
00:02:04,089 --> 00:02:06,857
Okay, thanks.
Oh, how's she doing back there?
39
00:02:06,858 --> 00:02:08,292
Uh, she's laying down.
40
00:02:08,293 --> 00:02:10,260
She's a little nauseous.
41
00:02:10,261 --> 00:02:11,662
My fianc�e's
got morning sickness
42
00:02:11,663 --> 00:02:13,030
at all hours of the day.
43
00:02:13,031 --> 00:02:15,265
Oh. Try ginger tea.
44
00:02:21,272 --> 00:02:23,373
- Hey.
- Madison okay?
45
00:02:23,375 --> 00:02:25,109
Yeah. Yeah, she's okay.
46
00:02:25,110 --> 00:02:27,244
- Did you hear anything from Mom's doctor?
- No.
47
00:02:27,245 --> 00:02:29,313
Miguel left her a message.
48
00:02:31,282 --> 00:02:33,250
Kev, she was...
49
00:02:33,251 --> 00:02:35,219
she was gone.
50
00:02:35,220 --> 00:02:39,089
Like, like,
her face was not her face.
51
00:02:39,090 --> 00:02:40,591
I know.
52
00:02:40,592 --> 00:02:43,427
It's too soon.
I'm not ready for this.
53
00:02:44,362 --> 00:02:46,163
Yeah, me neither.
54
00:02:48,500 --> 00:02:50,467
Obviously, at some point,
55
00:02:50,468 --> 00:02:53,036
you're gonna need to explain
your use of the word "fianc�e."
56
00:02:53,038 --> 00:02:55,372
Yeah, it's a long story.
57
00:02:55,373 --> 00:02:56,507
- Yeah?
- Yeah.
58
00:02:56,508 --> 00:02:58,208
Well, it's a long car ride home.
59
00:02:58,209 --> 00:03:00,477
True that. Yeah.
60
00:03:03,415 --> 00:03:06,650
Okay, so, Kev,
I tried calling you
61
00:03:06,651 --> 00:03:08,919
for, like, two hours,
and you weren't answering.
62
00:03:08,920 --> 00:03:11,288
I'm sorry.
63
00:03:25,223 --> 00:03:30,568
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
64
00:03:32,043 --> 00:03:34,244
I didn't...
I didn't know you were, uh...
65
00:03:34,245 --> 00:03:35,879
Yeah.
66
00:03:35,880 --> 00:03:37,581
- Hey.
- Hey.
67
00:03:42,754 --> 00:03:43,820
Hi.
68
00:03:43,822 --> 00:03:45,455
Hey.
69
00:03:45,457 --> 00:03:48,325
I was just gonna call you
about Mom.
70
00:03:48,326 --> 00:03:49,993
The cops found her.
They brought her home,
71
00:03:49,994 --> 00:03:51,428
so she's-she's here.
72
00:03:51,429 --> 00:03:54,431
She's safe.
She's-she's resting, so...
73
00:03:59,204 --> 00:04:01,338
Well, I wish I could give you
a massive hug,
74
00:04:01,339 --> 00:04:03,540
- but I don't know when you were...
- I'm-I'm good.
75
00:04:03,541 --> 00:04:05,776
I get COVID tested
three times a week at city hall.
76
00:04:05,777 --> 00:04:08,545
Plus Beth's turned into Fauci
at home, so...
77
00:04:11,716 --> 00:04:12,916
You guys?
78
00:04:12,917 --> 00:04:15,319
Yeah, we're g...
We, um, we quarantined
79
00:04:15,320 --> 00:04:17,647
for 20 days before we got
here, so we're all good.
80
00:04:17,672 --> 00:04:20,090
Okay.
81
00:04:20,091 --> 00:04:21,758
I want to see her.
82
00:04:21,759 --> 00:04:23,694
- She upstairs?
- Yeah.
83
00:04:23,695 --> 00:04:25,762
Randall.
84
00:04:28,566 --> 00:04:31,168
There's no way we could've known
this was gonna happen.
85
00:04:31,169 --> 00:04:33,870
She was great before this.
You can ask Kate.
86
00:04:33,872 --> 00:04:36,273
I'm not questioning you, Kev.
I believe you.
87
00:04:36,274 --> 00:04:38,675
She's home,
and that's what matters.
88
00:04:38,676 --> 00:04:40,344
It's cool.
89
00:04:42,180 --> 00:04:44,281
Cool.
90
00:04:44,282 --> 00:04:46,383
Oh, hey...
91
00:04:47,418 --> 00:04:49,319
Thank you for coming.
92
00:04:49,320 --> 00:04:51,455
I know the last thing
that you need right now is
93
00:04:51,456 --> 00:04:53,624
a terrified, panicked text
from your sister.
94
00:05:42,407 --> 00:05:44,207
Randall.
95
00:05:44,209 --> 00:05:46,043
- What...
- Hey.
96
00:05:46,044 --> 00:05:47,277
Sweetheart, I thought...
97
00:05:47,278 --> 00:05:49,413
I thought you weren't
gonna make it.
98
00:05:49,414 --> 00:05:51,581
What, you think I'd miss
our birthday?
99
00:05:51,583 --> 00:05:54,217
Oh...
100
00:05:56,588 --> 00:05:57,587
You know.
101
00:05:57,589 --> 00:06:00,557
- Kate called me.
- Mm.
102
00:06:02,860 --> 00:06:05,429
Are Beth and the girls
with you?
103
00:06:05,430 --> 00:06:07,364
No, they're back home.
104
00:06:07,365 --> 00:06:09,333
Next time.
105
00:06:09,334 --> 00:06:12,369
I'm clear. Kev said
you are, too.
106
00:06:12,370 --> 00:06:13,904
I just want to be vigilant.
107
00:06:13,905 --> 00:06:15,305
- Sit.
- Oh.
108
00:06:22,714 --> 00:06:24,881
You want to tell me
what happened?
109
00:06:26,784 --> 00:06:28,819
Mm...
110
00:06:28,820 --> 00:06:31,421
I, uh...
111
00:06:31,422 --> 00:06:35,292
I don't even know what to say.
112
00:06:35,293 --> 00:06:39,129
Um, I went into town...
113
00:06:40,898 --> 00:06:44,167
...and then the next thing
I knew...
114
00:06:44,168 --> 00:06:47,170
William was there.
115
00:06:48,840 --> 00:06:51,541
I mean, obviously not William,
but I...
116
00:06:51,542 --> 00:06:54,444
Oh, God, I could have sworn
it was him.
117
00:06:59,384 --> 00:07:02,853
I've been thinking about him
a lot lately.
118
00:07:05,156 --> 00:07:08,191
Ever since we had our
conversation about the trial,
119
00:07:08,192 --> 00:07:12,028
and about me, um...
keeping him from you.
120
00:07:12,030 --> 00:07:15,132
We don't have to talk about that
right now, Mom. That's...
121
00:07:17,535 --> 00:07:20,270
Well, then, when?
122
00:07:22,340 --> 00:07:23,874
Hmm?
123
00:07:26,511 --> 00:07:29,179
Wh-What's going on there?
124
00:07:29,180 --> 00:07:32,315
Oh, that's just some poison ivy.
125
00:07:32,317 --> 00:07:33,784
Miguel and I have been
gardening.
126
00:07:33,785 --> 00:07:35,485
I already took something
for it.
127
00:07:38,990 --> 00:07:41,858
Do you think this would have
happened in St. Louis?
128
00:07:41,859 --> 00:07:44,594
I don't know.
129
00:07:46,864 --> 00:07:50,033
- I'm sorry I pushed that on you.
- No.
130
00:07:50,034 --> 00:07:51,501
No, no, no, sweetheart.
131
00:07:51,502 --> 00:07:54,471
You have nothing
to apologize for.
132
00:07:59,444 --> 00:08:02,145
Are Beth and the girls with you?
133
00:08:05,550 --> 00:08:07,784
No, Mom.
134
00:08:07,785 --> 00:08:09,886
- Uh, next time.
- Okay.
135
00:08:20,921 --> 00:08:23,704
Hey, excuse me, excuse me, um...
136
00:08:23,705 --> 00:08:25,306
My wife is Rebecca Pearson.
137
00:08:25,307 --> 00:08:27,675
I don't have an update yet, sir.
138
00:08:27,676 --> 00:08:30,444
Okay, wait, I-I don't...
I don't know what to do.
139
00:08:30,445 --> 00:08:34,081
Um, what can I do?
140
00:08:34,082 --> 00:08:36,417
You could pray.
141
00:08:44,926 --> 00:08:46,827
Heh!
142
00:08:46,828 --> 00:08:49,864
- What are you doing?
- Kevin, you need to talk to Randall.
143
00:08:52,134 --> 00:08:55,069
Kev, I have tried my best
to stay out of this,
144
00:08:55,070 --> 00:08:57,872
but now Randall's acting
all weird with me, too.
145
00:08:57,873 --> 00:09:00,007
We haven't even done
our birthday chant,
146
00:09:00,008 --> 00:09:01,041
and that's like canon.
147
00:09:01,042 --> 00:09:03,110
- Oh, Kate, Kate...
- No, Kevin.
148
00:09:03,111 --> 00:09:05,779
The world is on fire.
149
00:09:05,781 --> 00:09:09,416
This is enough. Fix it.
150
00:09:41,583 --> 00:09:42,816
Hey.
151
00:09:42,818 --> 00:09:45,819
You know, after seeing
all those Internet videos
152
00:09:45,821 --> 00:09:48,455
of random objects
that are actually cakes,
153
00:09:48,456 --> 00:09:51,358
it's kind of a letdown
to have a cake that just...
154
00:09:51,359 --> 00:09:52,860
looks like a cake.
155
00:09:57,098 --> 00:10:00,901
You know...
156
00:10:00,902 --> 00:10:02,469
...when Rebecca and I
first got here,
157
00:10:02,470 --> 00:10:03,971
we thought we were gonna
be here for a week.
158
00:10:03,972 --> 00:10:08,008
Two, max. Then that
turned into a month.
159
00:10:08,009 --> 00:10:10,778
Then two months.
160
00:10:10,779 --> 00:10:13,447
But...
161
00:10:13,448 --> 00:10:15,549
she just kept feeling better.
162
00:10:17,385 --> 00:10:19,920
And I... I'm not an idiot
or anything like that.
163
00:10:19,921 --> 00:10:22,289
I know that
there's-there's no secret magic
164
00:10:22,290 --> 00:10:24,425
in the air
that's gonna cure this,
165
00:10:24,426 --> 00:10:26,860
but... she just seemed
like Rebecca again.
166
00:10:26,862 --> 00:10:28,262
You know?
167
00:10:29,965 --> 00:10:32,032
And now, with this...
168
00:10:32,033 --> 00:10:34,501
Oh, man. It's just
gonna take the legs
169
00:10:34,502 --> 00:10:36,770
right out from underneath her.
170
00:10:42,177 --> 00:10:45,112
Okay, I'm gonna try
to say something meaningful
171
00:10:45,113 --> 00:10:47,414
right now, Migs,
and I got to warn you,
172
00:10:47,415 --> 00:10:51,418
it is gonna be a reach.
So, you just bear with me, okay?
173
00:10:51,419 --> 00:10:53,287
Okay.
174
00:10:57,425 --> 00:11:02,529
So every morning, I take 20
milligrams of an antidepressant.
175
00:11:02,530 --> 00:11:05,899
Uh, I'm not sure who else
knows that besides Kate,
176
00:11:05,901 --> 00:11:08,502
but it's-it's not a big deal.
177
00:11:08,503 --> 00:11:13,607
So, about a month after
I started taking, uh, the meds,
178
00:11:13,608 --> 00:11:16,744
I called my doctor
to renew my prescription.
179
00:11:16,745 --> 00:11:18,579
And he said,
"Oh, no, don't worry about it.
180
00:11:18,580 --> 00:11:20,614
You have automatic refills."
181
00:11:22,284 --> 00:11:25,652
That hit me... really hard.
182
00:11:25,654 --> 00:11:28,989
You know, it just made it feel
so indefinite,
183
00:11:28,990 --> 00:11:31,191
so... so permanent.
184
00:11:31,192 --> 00:11:34,628
I said,
"Is there ever gonna be a time
185
00:11:34,629 --> 00:11:36,764
"when I am not on these meds?
186
00:11:36,765 --> 00:11:38,899
I mean, is-is this ever
gonna end?"
187
00:11:38,900 --> 00:11:41,702
And... and then he...
188
00:11:41,703 --> 00:11:44,304
He says, "One day at time."
189
00:11:44,306 --> 00:11:46,573
- Hmm.
- One day at a time.
190
00:11:46,574 --> 00:11:50,677
An excellent TV show, and a
terrible answer to my question.
191
00:11:50,679 --> 00:11:54,448
Now, I don't know how it feels
192
00:11:54,449 --> 00:11:57,518
to stare down Alzheimer's.
193
00:12:00,922 --> 00:12:02,956
But I do know how it feels
194
00:12:02,958 --> 00:12:05,259
to look at your life
195
00:12:05,260 --> 00:12:07,761
and to see all the things
that you want from it,
196
00:12:07,762 --> 00:12:11,765
and to have them all seem
so unattainable.
197
00:12:13,702 --> 00:12:15,869
Rebecca had a bad day.
198
00:12:15,870 --> 00:12:17,971
She's gonna have more.
199
00:12:17,973 --> 00:12:20,607
You know.
200
00:12:20,608 --> 00:12:24,878
My long-winded advice is for you
201
00:12:24,879 --> 00:12:28,048
to remind her that to you,
202
00:12:28,049 --> 00:12:30,984
her happy future is very real.
203
00:12:32,454 --> 00:12:34,555
One day at a time.
204
00:12:38,026 --> 00:12:40,027
It's a great show.
205
00:12:40,028 --> 00:12:42,096
The reboot is better.
206
00:12:42,097 --> 00:12:43,931
I know.
207
00:12:43,932 --> 00:12:45,866
I'm the one who started
the hashtag to get it revived
208
00:12:45,867 --> 00:12:47,634
- after it got canceled.
- Is that right?
209
00:12:47,635 --> 00:12:49,236
You don't cancel Rita Moreno.
210
00:12:49,237 --> 00:12:50,637
Amen.
211
00:12:50,638 --> 00:12:52,039
Yeah.
212
00:12:52,040 --> 00:12:53,540
Oh, this is Rebecca's doctor
from L.A.
213
00:12:53,541 --> 00:12:55,042
- Yeah, go ahead.
- I got to take this.
214
00:12:55,043 --> 00:12:57,911
Hello. Hi, uh, Dr. Whitaker.
215
00:12:57,912 --> 00:12:59,613
Is that her doctor?
I need to speak with her.
216
00:12:59,614 --> 00:13:01,515
Yeah, yeah. This, uh...
It was this afternoon.
217
00:13:01,516 --> 00:13:03,283
- Give me the...
- It was a very severe episode.
218
00:13:03,284 --> 00:13:05,085
Miguel, I'd like to talk to her.
219
00:13:05,086 --> 00:13:06,620
Randall, just hold on
one second, please. Uh...
220
00:13:06,621 --> 00:13:08,322
Ask her if anything could have
221
00:13:08,323 --> 00:13:10,257
- negatively interacted with her meds.
- Just...
222
00:13:10,258 --> 00:13:12,659
Ask her
about the allergy medicine,
223
00:13:12,660 --> 00:13:15,362
the one she took
for poison ivy. Here.
224
00:13:16,264 --> 00:13:19,133
Are you sure she took this?
225
00:13:19,134 --> 00:13:20,534
Yeah, she told me.
226
00:13:20,535 --> 00:13:23,337
Hey, Dr. Whitaker, uh, yeah.
227
00:13:23,338 --> 00:13:26,807
It looks like Rebecca took
an antihistamine with...
228
00:13:26,808 --> 00:13:28,876
Yes, diphenhydramine.
229
00:13:30,512 --> 00:13:33,046
I do remember it from the list.
230
00:13:33,048 --> 00:13:34,948
Okay. Right.
231
00:13:34,949 --> 00:13:37,351
So it could have been
a reaction to the...
232
00:13:38,286 --> 00:13:40,821
Thank God. Okay.
233
00:13:40,822 --> 00:13:43,590
Yes, she's resting right now.
234
00:13:43,591 --> 00:13:45,692
Yes.
235
00:13:45,693 --> 00:13:47,694
Absolutely. Yes, I will.
236
00:14:20,905 --> 00:14:22,572
Please forgive me.
237
00:14:22,573 --> 00:14:25,742
I'm so sorry.
238
00:14:25,743 --> 00:14:31,214
She was in... so much pain.
239
00:14:31,215 --> 00:14:33,383
Shh.
240
00:14:33,384 --> 00:14:35,752
It's okay. Shh.
241
00:14:35,753 --> 00:14:38,922
It's okay.
You've been crying all night.
242
00:14:38,923 --> 00:14:41,057
Aren't you tired? Huh?
243
00:14:42,994 --> 00:14:45,795
Still bad?
244
00:14:46,797 --> 00:14:48,632
We should go to the clinic,
245
00:14:48,633 --> 00:14:50,634
- try to get you looked at.
- No.
246
00:14:50,635 --> 00:14:53,803
If I tell that doctor
I'm on methadone to get clean,
247
00:14:53,804 --> 00:14:55,839
he'll look at me like I'm dirt.
Less than.
248
00:14:55,840 --> 00:14:57,607
- Laurel, please.
- No!
249
00:15:04,949 --> 00:15:09,152
I need you to get me
some stuff for the pain.
250
00:15:12,623 --> 00:15:16,292
Please. I've been good.
251
00:15:16,294 --> 00:15:18,128
I have.
252
00:15:18,129 --> 00:15:20,463
It just... It hurts so bad.
253
00:15:20,464 --> 00:15:24,200
I just need a little help.
Just need a little help.
254
00:15:24,201 --> 00:15:25,735
Okay? Just one more time.
255
00:15:28,205 --> 00:15:31,841
So I can be there for the baby.
256
00:15:46,824 --> 00:15:49,526
I-I can't do it by myself.
257
00:15:53,331 --> 00:15:56,066
I can't take care of him.
258
00:15:59,070 --> 00:16:01,504
I'm so sorry.
259
00:16:04,742 --> 00:16:06,943
Please be with him.
260
00:16:08,446 --> 00:16:10,847
Please take care of him.
261
00:16:19,924 --> 00:16:21,558
Excuse me.
262
00:16:46,817 --> 00:16:48,585
He used to pray so hard
263
00:16:48,586 --> 00:16:50,253
you could see the veins
in his neck.
264
00:16:53,758 --> 00:16:54,958
Yeah, I remember that.
265
00:16:54,959 --> 00:16:57,594
The veins in his neck.
266
00:17:00,031 --> 00:17:02,398
Never knew what he was
asking for.
267
00:17:04,001 --> 00:17:08,138
I used to tell myself
he was asking to be better.
268
00:17:08,139 --> 00:17:10,907
Better to us.
269
00:17:10,908 --> 00:17:13,943
A better man.
270
00:17:13,944 --> 00:17:17,514
And then I would pray.
271
00:17:17,515 --> 00:17:21,151
Pray that it would work.
That he would change.
272
00:17:27,024 --> 00:17:31,594
Then, when he never did...
273
00:17:31,595 --> 00:17:33,963
that's when I gave up
on all of this.
274
00:17:40,705 --> 00:17:43,773
Every hand you've dealt me
has been crap.
275
00:17:43,774 --> 00:17:47,610
But still, I kept trying.
276
00:17:47,611 --> 00:17:51,080
All these years...
277
00:17:51,082 --> 00:17:55,652
trying to always do
what's right.
278
00:17:55,653 --> 00:17:59,055
Trying to be the better man;
the man that he never was.
279
00:18:03,661 --> 00:18:08,298
Has that made you laugh...
seeing me try?
280
00:18:09,233 --> 00:18:13,570
Knowing that,
somewhere deep down...
281
00:18:13,571 --> 00:18:17,207
in spite of everything,
that I probably still believed.
282
00:18:26,317 --> 00:18:28,785
The only good thing that has
ever happened to me is her,
283
00:18:28,786 --> 00:18:30,587
and if you...
284
00:18:52,610 --> 00:18:56,212
Please do not take her
away from me.
285
00:18:59,083 --> 00:19:00,550
I am begging you.
286
00:19:00,551 --> 00:19:03,920
I'm on my knees
begging for her.
287
00:19:07,424 --> 00:19:09,726
Begging for my children.
288
00:19:12,263 --> 00:19:15,832
Take me if you want,
just don't...
289
00:19:30,447 --> 00:19:32,515
Just don't.
290
00:19:34,752 --> 00:19:37,153
Don't you dare.
291
00:19:42,082 --> 00:19:44,650
I had no idea that
medications could interact that way.
292
00:19:44,652 --> 00:19:48,055
- And they're sure it's temporary?
- That's what the doctor said.
293
00:19:48,056 --> 00:19:50,224
Said a reaction like that
can cause an episode
294
00:19:50,225 --> 00:19:51,692
and then it can just wear off.
295
00:19:51,693 --> 00:19:54,328
It was a hell of a catch,
Randall.
296
00:19:54,329 --> 00:19:56,263
Back at you.
297
00:19:56,264 --> 00:19:59,032
We're lucky you came, Randall.
298
00:19:59,034 --> 00:20:00,934
- Honestly.
- Yeah.
299
00:20:00,935 --> 00:20:04,304
I'm just happy she's okay.
300
00:20:06,641 --> 00:20:10,110
So, um... I'm gonna take off.
301
00:20:10,111 --> 00:20:11,979
Wait, what? Now?
302
00:20:11,980 --> 00:20:14,414
- But cake.
- I, uh...
303
00:20:14,416 --> 00:20:16,850
I promised Beth and the girls
that I'd get home tonight.
304
00:20:16,851 --> 00:20:19,686
They got a whole thing planned,
so...
305
00:20:21,623 --> 00:20:22,890
- Miguel.
- Drive safe.
306
00:20:22,891 --> 00:20:24,525
Tobias.
307
00:20:24,526 --> 00:20:26,560
Sis.
308
00:20:27,395 --> 00:20:29,096
Kev.
309
00:20:29,097 --> 00:20:31,165
Bye again.
310
00:20:38,640 --> 00:20:40,073
Hey, Randall.
311
00:20:41,910 --> 00:20:44,444
So, I was, uh... I was hoping
312
00:20:44,446 --> 00:20:46,947
that you and Kev would talk,
you know?
313
00:20:46,948 --> 00:20:50,484
- Clear the air.
- Kate...
314
00:20:50,485 --> 00:20:52,653
I'm not taking any sides.
315
00:20:52,654 --> 00:20:54,054
I know I live in L.A. with him,
316
00:20:54,055 --> 00:20:56,857
but I am totally Switzerland
on this one.
317
00:20:56,858 --> 00:20:59,960
Okay.
318
00:20:59,961 --> 00:21:02,229
Randall.
319
00:21:02,230 --> 00:21:03,630
Are we good?
320
00:21:04,566 --> 00:21:07,201
I mean, I've been texting
and reaching out,
321
00:21:07,202 --> 00:21:09,670
and I haven't heard
anything back, really, and...
322
00:21:09,671 --> 00:21:11,638
I'm just so worried about...
323
00:21:11,639 --> 00:21:14,241
about you and Beth
and the girls.
324
00:21:14,242 --> 00:21:17,277
You know, with everything that's
going on in the news.
325
00:21:17,278 --> 00:21:19,079
I'm so overwhelmed by it,
I can't even imagine
326
00:21:19,080 --> 00:21:23,684
what you guys are all
going through, so..
327
00:21:23,685 --> 00:21:25,219
I'm so sorry.
328
00:21:30,158 --> 00:21:31,758
Sorry about what?
329
00:21:33,995 --> 00:21:37,531
Specifically,
what are you apologizing for?
330
00:21:39,534 --> 00:21:43,270
I'm just... I'm... sorry about
what's going on in the country
331
00:21:43,271 --> 00:21:46,073
- and the protests and...
- Okay.
332
00:21:46,074 --> 00:21:48,609
But you've never
apologized before.
333
00:21:48,610 --> 00:21:50,744
And this isn't the first
Black person
334
00:21:50,745 --> 00:21:52,746
to be killed on camera.
335
00:21:54,649 --> 00:21:58,352
No, it's... it's not.
336
00:22:02,557 --> 00:22:03,991
I don't know,
this feels different.
337
00:22:03,992 --> 00:22:06,693
Not for me, Kate.
338
00:22:06,694 --> 00:22:09,763
It-It's never been different
for me.
339
00:22:11,699 --> 00:22:13,567
We grew up in the same house.
340
00:22:13,568 --> 00:22:15,669
Things like this have been
happening to Black people
341
00:22:15,670 --> 00:22:18,739
for years, and we've never
talked about it.
342
00:22:18,740 --> 00:22:20,607
Not once.
343
00:22:20,608 --> 00:22:23,310
Not once in 40 years.
344
00:22:28,516 --> 00:22:30,851
I don't know what to say.
I don't want to say...
345
00:22:30,852 --> 00:22:33,587
- I don't want to say the wrong thing.
- Okay.
346
00:22:33,588 --> 00:22:36,857
So, growing up,
I, uh, I just had to keep
347
00:22:36,858 --> 00:22:40,694
so many things to myself
because...
348
00:22:40,695 --> 00:22:44,064
I didn't want to make
you guys feel bad.
349
00:22:44,065 --> 00:22:45,732
I didn't want you to have
to worry about
350
00:22:45,733 --> 00:22:48,302
saying the wrong thing.
351
00:22:49,537 --> 00:22:51,305
Oh, God...
352
00:22:53,441 --> 00:22:56,276
Well, you're right. I mean,
we never talked about it
353
00:22:56,277 --> 00:22:59,146
as kids, and I think Mom and Dad
did the best they could,
354
00:22:59,147 --> 00:23:01,648
I guess, but...
355
00:23:01,649 --> 00:23:03,483
but I didn't get involved,
I-I didn't even...
356
00:23:03,484 --> 00:23:07,020
See, I hate this, Kate.
357
00:23:07,021 --> 00:23:09,356
I hate seeing you upset.
358
00:23:09,357 --> 00:23:12,125
And normally I would hug you,
359
00:23:12,126 --> 00:23:15,562
and I would tell you that
you did all the right things.
360
00:23:15,563 --> 00:23:18,265
I would try to make it all
okay for you.
361
00:23:18,266 --> 00:23:19,933
But if I did that, Kate...
362
00:23:19,934 --> 00:23:24,671
If I made things better for you,
then where does that leave me?
363
00:23:26,774 --> 00:23:28,976
I'm sorry, but I can't do that.
364
00:23:28,977 --> 00:23:33,313
That has been my pattern
all my life.
365
00:23:33,314 --> 00:23:36,383
And honestly, Kate,
it is exhausting.
366
00:23:39,621 --> 00:23:43,290
I'm exhausted.
367
00:23:43,291 --> 00:23:46,460
And all I want to do right now
is go home and be with my wife
368
00:23:46,461 --> 00:23:49,262
and my girls.
369
00:23:52,267 --> 00:23:53,266
Okay.
370
00:23:53,268 --> 00:23:55,802
Okay, um...
371
00:23:58,640 --> 00:23:59,639
I love you.
372
00:23:59,641 --> 00:24:01,675
I love you, too.
373
00:24:04,979 --> 00:24:06,847
Happy birthday, Sis.
374
00:24:06,848 --> 00:24:09,082
Happy birthday.
375
00:24:45,785 --> 00:24:48,119
Yeah?
376
00:24:48,120 --> 00:24:50,589
It's Jack.
377
00:24:55,261 --> 00:24:57,295
Been a while.
378
00:25:00,032 --> 00:25:01,466
Yeah.
379
00:25:03,903 --> 00:25:05,070
You okay?
380
00:25:05,071 --> 00:25:07,172
Yeah. I...
381
00:25:10,243 --> 00:25:12,043
No, I...
382
00:25:13,412 --> 00:25:14,546
I don't know.
383
00:25:17,149 --> 00:25:19,818
Can I ask you something?
384
00:25:24,023 --> 00:25:27,225
What were you praying for?
I mean, you know,
385
00:25:27,226 --> 00:25:29,294
back when we used
to go to church.
386
00:25:32,431 --> 00:25:34,232
You need money again
or something?
387
00:25:34,233 --> 00:25:36,635
Wh-What's going on?
388
00:25:36,636 --> 00:25:38,136
No, I'm good.
389
00:25:40,439 --> 00:25:43,475
I don't know why I called.
I was just... having a day.
390
00:25:43,476 --> 00:25:45,844
Uh... I'll let you go.
391
00:25:45,845 --> 00:25:47,712
- I hope you're okay.
- Jack.
392
00:25:49,649 --> 00:25:50,915
Yeah?
393
00:25:53,452 --> 00:25:57,389
Uh, I prayed my kids would
turn out better than I did.
394
00:26:03,262 --> 00:26:05,163
I'm trying, Pop.
395
00:26:06,732 --> 00:26:08,166
I'm really trying.
396
00:26:08,167 --> 00:26:10,301
Yeah, I-I know.
397
00:26:12,772 --> 00:26:15,807
- I gotta go.
- Hey, Jackie?
398
00:26:17,743 --> 00:26:19,177
Yeah?
399
00:26:20,646 --> 00:26:23,014
Happy birthday, kid.
400
00:26:28,287 --> 00:26:29,421
Thanks, Pop.
401
00:27:05,324 --> 00:27:08,326
And he wound up here.
402
00:27:08,327 --> 00:27:11,930
Exact same place,
exact same day.
403
00:27:15,735 --> 00:27:17,569
Just look at him, Bec.
404
00:27:17,570 --> 00:27:19,738
Placed right there.
405
00:27:19,739 --> 00:27:21,406
Right next to ours.
406
00:27:23,109 --> 00:27:24,375
Hey, Randall.
407
00:27:25,845 --> 00:27:27,779
Hey, listen,
I just wanted to, uh...
408
00:27:27,780 --> 00:27:31,082
Just wanted to say thanks
for, uh...
409
00:27:31,083 --> 00:27:32,383
thanks for coming out, you know,
410
00:27:32,385 --> 00:27:33,818
I really appreciate it.
If you hadn't, we, uh...
411
00:27:33,819 --> 00:27:36,020
No. Yeah, of course.
412
00:27:39,892 --> 00:27:41,192
Yeah.
413
00:27:41,193 --> 00:27:44,229
- I should go to beat the traffic.
- Yeah.
414
00:27:44,230 --> 00:27:46,731
Hey, Randall, uh...
415
00:27:46,732 --> 00:27:50,235
I'm having a-a girl.
416
00:27:50,236 --> 00:27:53,404
A girl and a boy.
We just found out.
417
00:27:59,011 --> 00:28:00,678
Congratulations, Kev.
That's great news.
418
00:28:00,680 --> 00:28:03,114
Thanks.
419
00:28:03,115 --> 00:28:05,917
Yeah, you're the first person
I've told.
420
00:28:09,488 --> 00:28:10,989
And I feel like, I don't know,
I feel like the boy,
421
00:28:10,990 --> 00:28:13,057
you know, I was a boy once,
I can handle a boy, right?
422
00:28:13,059 --> 00:28:15,994
But the girl, I...
423
00:28:15,995 --> 00:28:18,630
Ooh! So...
424
00:28:20,599 --> 00:28:23,234
Anyway, you got any
advice for me?
425
00:28:26,639 --> 00:28:29,240
You'll let her get away
with anything.
426
00:28:31,510 --> 00:28:34,345
But her mom will be there
to fix your mistakes.
427
00:28:34,346 --> 00:28:37,315
Mom will probably be better
at everything, honestly.
428
00:28:37,316 --> 00:28:40,552
Yeah.
429
00:28:40,553 --> 00:28:43,555
Yeah, she probably will be.
430
00:28:46,225 --> 00:28:50,595
You know, in the strangest
of ways...
431
00:28:50,596 --> 00:28:53,097
I feel like I might have...
432
00:28:53,099 --> 00:28:56,801
really found someone
really special, you know?
433
00:29:06,412 --> 00:29:08,079
I gotta go.
434
00:29:10,249 --> 00:29:12,750
Happy birthday.
435
00:29:14,220 --> 00:29:15,987
Happy birthday, Randall.
436
00:29:45,411 --> 00:29:47,111
You gonna keep staring at me,
437
00:29:47,112 --> 00:29:48,947
or you gonna tell me
your name?
438
00:29:48,948 --> 00:29:50,748
I don't know.
439
00:29:50,749 --> 00:29:53,518
You gonna tell me your name?
440
00:29:55,488 --> 00:29:57,789
- I'm Laurel.
- William.
441
00:29:57,790 --> 00:29:59,824
But around here they call me...
442
00:29:59,825 --> 00:30:01,793
Shakespeare!
443
00:30:01,794 --> 00:30:03,962
Shakespeare, it's your stop.
You're home, kid.
444
00:30:03,963 --> 00:30:05,730
You getting off or what?
445
00:30:05,731 --> 00:30:10,468
No, I'm not getting off.
So just... keep going.
446
00:30:39,131 --> 00:30:40,898
Hi, Randall.
447
00:30:40,900 --> 00:30:44,402
Hi, Dr. Leigh.
Uh, sorry to bother you.
448
00:30:44,403 --> 00:30:46,938
I hope it's an okay time to...
449
00:30:48,407 --> 00:30:50,975
No, of course.
I-I saw your name,
450
00:30:50,976 --> 00:30:53,578
and I wanted to make sure
everything was all right.
451
00:30:55,080 --> 00:30:58,783
Yeah, no,
everything's all right.
452
00:30:58,784 --> 00:31:00,852
But...
453
00:31:03,188 --> 00:31:04,989
When we first met, Dr. Leigh,
454
00:31:04,990 --> 00:31:07,825
you made a point of pointing out
455
00:31:07,826 --> 00:31:10,962
just how few Black men
seek you out for therapy.
456
00:31:10,963 --> 00:31:14,999
It's a "very small number,"
were your words.
457
00:31:15,000 --> 00:31:17,235
I remember.
458
00:31:17,236 --> 00:31:19,871
I made a conscious choice
to start seeing
459
00:31:19,872 --> 00:31:22,006
a white female therapist.
460
00:31:23,242 --> 00:31:25,076
I know that.
461
00:31:25,077 --> 00:31:26,644
It's complicated for me,
462
00:31:26,645 --> 00:31:28,379
and I can't claim
to understand it,
463
00:31:28,380 --> 00:31:30,481
but I... but I do know it.
464
00:31:30,482 --> 00:31:33,017
If that makes sense.
465
00:31:37,089 --> 00:31:41,159
There are things, Dr. Leigh,
that I don't feel comfortable
466
00:31:41,160 --> 00:31:43,294
talking to you about.
467
00:31:44,530 --> 00:31:49,701
There's stuff I-I put away
when I enter your office, and...
468
00:31:49,702 --> 00:31:53,538
that doesn't help me get better.
469
00:31:53,539 --> 00:31:55,606
And there's nothing you can do
to make me more comfortable.
470
00:31:55,608 --> 00:31:58,609
I just...
471
00:31:58,611 --> 00:32:00,912
I need something different.
472
00:32:05,284 --> 00:32:10,188
I'm gonna make a change
and find a Black therapist.
473
00:32:10,189 --> 00:32:14,158
And I just wanted
to tell you that directly.
474
00:32:18,530 --> 00:32:22,533
Randall, obviously your mental
health is what's important here,
475
00:32:22,534 --> 00:32:25,536
and if that's something that
you're feeling strongly about...
476
00:32:29,742 --> 00:32:31,542
Hey.
477
00:32:31,543 --> 00:32:36,948
I knew that the meal
was important to you, so...
478
00:32:36,949 --> 00:32:38,783
I'm doing the best
that I can.
479
00:32:38,784 --> 00:32:42,754
So be gentle in your critique.
480
00:32:50,396 --> 00:32:54,699
Is that what
it's gonna feel like...
481
00:32:54,700 --> 00:32:56,567
when I eventually...
482
00:32:56,568 --> 00:32:58,436
We don't have to worry
about that.
483
00:32:58,437 --> 00:33:00,972
Not-not today.
484
00:33:06,311 --> 00:33:09,981
- You know what's so strange?
- Hmm?
485
00:33:09,982 --> 00:33:13,417
I'm not worried about
forgetting about the big stuff.
486
00:33:17,122 --> 00:33:19,423
It's the little things.
487
00:33:19,425 --> 00:33:22,360
It's the...
488
00:33:22,361 --> 00:33:25,530
It's the regular...
489
00:33:25,531 --> 00:33:28,533
Saturday when the kids
were little.
490
00:33:32,037 --> 00:33:36,007
A day when nothing big
really happens. J...
491
00:33:36,008 --> 00:33:38,576
We were just
there, a normal family,
492
00:33:38,577 --> 00:33:40,545
like any other normal family.
493
00:33:40,546 --> 00:33:44,816
Laughing and talking and...
494
00:33:46,618 --> 00:33:49,854
...playing pin the tail
on the donkey.
495
00:33:55,861 --> 00:33:59,163
That's the stuff I'm not ready
to let go of yet.
496
00:34:01,667 --> 00:34:03,768
I want to show you something.
497
00:34:05,504 --> 00:34:06,504
Come on.
498
00:34:06,505 --> 00:34:08,639
- Come on.
- What...
499
00:34:18,050 --> 00:34:20,184
- I chopped down the dead tree.
- Hmm.
500
00:34:20,185 --> 00:34:23,287
And I know that you said
you wanted to plant a sapling...
501
00:34:23,288 --> 00:34:25,756
- Mm-hmm.
- ...so that we could get fruit sooner, but,
502
00:34:25,758 --> 00:34:29,894
I don't know, it just seemed,
um... too easy.
503
00:34:29,895 --> 00:34:33,865
So, instead, I got these.
504
00:34:33,866 --> 00:34:35,867
Oh...
505
00:34:36,935 --> 00:34:40,705
Now, these should bear fruit
506
00:34:40,706 --> 00:34:44,175
in about... six to ten years.
507
00:34:46,278 --> 00:34:48,279
Six to ten years?
I don't...
508
00:34:48,280 --> 00:34:49,981
I am not in a rush.
509
00:34:49,982 --> 00:34:52,650
One day at a time.
510
00:34:52,651 --> 00:34:55,586
And then another...
511
00:34:55,587 --> 00:34:58,522
And then another.
512
00:34:58,524 --> 00:35:00,625
I love you.
513
00:35:00,626 --> 00:35:03,427
- I love you.
- Thank you.
514
00:35:07,032 --> 00:35:09,100
Hey.
515
00:35:10,369 --> 00:35:12,203
Guess what.
516
00:35:15,174 --> 00:35:17,275
What's going on?
517
00:35:20,445 --> 00:35:22,980
I can't stop thinking about
what Randall said.
518
00:35:25,517 --> 00:35:27,551
I've been so oblivious.
519
00:35:30,923 --> 00:35:33,624
- What can I do?
- Noth-Nothing.
520
00:35:33,625 --> 00:35:36,193
That's sweet,
but I'm gonna have to
521
00:35:36,195 --> 00:35:38,229
sit with these feelings
a while.
522
00:35:40,732 --> 00:35:45,369
Well, we'll just have to get it
all right raising our children.
523
00:35:45,370 --> 00:35:47,371
Yeah. Yes.
524
00:35:47,372 --> 00:35:50,341
Raising our children,
525
00:35:50,342 --> 00:35:53,878
- which is the plural of "child."
- Mm-hmm.
526
00:35:53,879 --> 00:35:56,080
Children.
527
00:35:56,081 --> 00:35:58,149
Are you doing something
confusing?
528
00:35:58,150 --> 00:35:59,417
'Cause I don't...
I don't get it.
529
00:35:59,418 --> 00:36:01,118
Apparently. Listen.
530
00:36:01,119 --> 00:36:04,088
I just got six messages
from the adoption agency.
531
00:36:04,089 --> 00:36:07,725
Kate, we have a match.
532
00:36:07,726 --> 00:36:10,061
Wh...
533
00:36:10,062 --> 00:36:12,163
What?
534
00:36:12,164 --> 00:36:13,831
They found us a match.
535
00:36:13,832 --> 00:36:16,534
- For real?
- Yes.
536
00:36:16,535 --> 00:36:20,338
- We're getting a baby?
- We gettin' a Ba...
537
00:37:20,465 --> 00:37:22,299
And another one.
538
00:37:24,870 --> 00:37:27,371
Mmm.
539
00:37:36,715 --> 00:37:39,583
I'm not having a breakdown,
Beth. I'm really not.
540
00:37:41,486 --> 00:37:45,456
I'm healthier
than I've been in years.
541
00:37:47,359 --> 00:37:50,661
But what I'm dealing
with at work,
542
00:37:50,662 --> 00:37:53,064
and what we're dealing with
as a people,
543
00:37:53,065 --> 00:37:55,599
day after day...
544
00:37:58,170 --> 00:38:02,706
- It's just so tragic, Beth.
- Mm-hmm.
545
00:38:02,708 --> 00:38:05,643
So much loss.
546
00:38:09,281 --> 00:38:12,049
It's just so sad.
547
00:38:15,020 --> 00:38:18,956
I-I'm not falling apart.
I'm not having a breakdown.
548
00:38:21,360 --> 00:38:25,062
I'm just really,
really sad, baby.
549
00:38:30,769 --> 00:38:34,572
When my dad was dying, I...
550
00:38:34,573 --> 00:38:37,208
remember he said
that it's the tragedies
551
00:38:37,209 --> 00:38:39,543
that define our lives.
552
00:38:41,446 --> 00:38:43,080
"They are the fence posts
on which
553
00:38:43,081 --> 00:38:46,283
the rest of our lives
hang, baby girl."
554
00:38:48,186 --> 00:38:50,855
I always think about that.
555
00:38:50,856 --> 00:38:53,090
Like...
556
00:38:53,091 --> 00:38:56,994
our lives just hanging there,
557
00:38:56,995 --> 00:39:00,297
between these really sad
fence posts.
558
00:39:06,271 --> 00:39:08,706
Baby.
559
00:39:08,707 --> 00:39:10,407
You were born out of tragedy.
560
00:39:13,478 --> 00:39:16,313
Multiple tragedies.
561
00:39:20,185 --> 00:39:22,786
All that loss, all that
sadness.
562
00:39:26,825 --> 00:39:29,760
And look at what you've hung on
your fence posts.
563
00:39:31,296 --> 00:39:33,330
Look right in front of you.
564
00:39:33,331 --> 00:39:36,700
Right here in this room, and...
565
00:39:36,701 --> 00:39:39,003
I mean, look what you did
with all of that.
566
00:39:43,742 --> 00:39:46,377
Do you see it?
567
00:39:46,378 --> 00:39:48,312
I see it.
568
00:39:49,214 --> 00:39:53,851
You are a beautiful,
resilient man.
569
00:39:53,852 --> 00:39:58,355
The world is a brilliant,
resilient place.
570
00:40:00,258 --> 00:40:02,793
We fight on.
571
00:40:04,629 --> 00:40:06,897
Darkest before dawn
and all that?
572
00:40:06,898 --> 00:40:08,966
Sourest lemons
life has to offer.
573
00:40:08,967 --> 00:40:10,568
Okay, that's your thing,
you know what I mean?
574
00:40:10,569 --> 00:40:11,769
- I was doing my thing.
- Mm-hmm.
575
00:40:11,770 --> 00:40:13,003
Can we stay with my thing?
576
00:40:13,004 --> 00:40:15,673
- Yeah.
- Okay.
577
00:40:15,674 --> 00:40:18,242
This pain is not forever.
578
00:40:20,145 --> 00:40:22,713
This moment in time
is not forever.
579
00:40:23,648 --> 00:40:28,285
Nothing is forever, except us.
580
00:40:31,289 --> 00:40:35,392
- We fight on.
- We fight on.
581
00:40:51,943 --> 00:40:53,577
- Be honest with me.
- Hmm?
582
00:40:53,578 --> 00:40:55,312
You're not, like,
secretly expecting
583
00:40:55,313 --> 00:40:58,449
- some big surprise party or anything?
- Mm-mm, no.
584
00:40:58,450 --> 00:41:01,919
All I need
is in this room right now.
585
00:41:03,455 --> 00:41:07,291
I think we could all use
a year with no surprises.
586
00:41:07,292 --> 00:41:09,693
Mm. Yes.
587
00:41:09,694 --> 00:41:11,428
- Yeah.
- Mm.
588
00:41:12,964 --> 00:41:14,531
Let's mark
the time and call it in.
589
00:41:14,533 --> 00:41:16,500
We need to call the cops
and Child Services, too.
590
00:41:16,501 --> 00:41:17,835
This is a mess.
591
00:41:17,836 --> 00:41:19,970
Sir, we're gonna need you
to wait here.
592
00:41:22,841 --> 00:41:24,642
Where'd he go?
593
00:41:24,643 --> 00:41:27,077
I'll let the cops figure out
what to do about that.
594
00:41:36,655 --> 00:41:37,688
Wait.
595
00:41:37,689 --> 00:41:40,958
Wait. I think I've got a pulse.
596
00:41:58,765 --> 00:42:03,229
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
41377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.