All language subtitles for The.Descent.2005.ORIGINAL.UNRATED.CUT.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:54,516
Hold on, girls! Here we go!
2
00:00:54,540 --> 00:00:55,950
More to the left.
3
00:00:57,540 --> 00:00:59,910
- Can you see her?
- Mummy!
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,290
Look out!
5
00:01:33,540 --> 00:01:34,620
Yes!
6
00:01:38,410 --> 00:01:41,040
- Hey, guys!
- Hi, Jessie!
7
00:01:42,370 --> 00:01:44,200
That was amazing.
8
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
You girls were screaming.
9
00:01:50,370 --> 00:01:52,330
That wasn't so bad, was it?
10
00:01:52,450 --> 00:01:55,330
- No, that was a piece of piss.
- Yeah.
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,370
- Bit more.
- Go on, Paul, fish her out.
12
00:02:13,500 --> 00:02:15,040
There, got you.
13
00:02:15,160 --> 00:02:17,700
- You all right?
- Yeah.
14
00:02:18,830 --> 00:02:20,660
It's freezing. I can't
feel my fingers.
15
00:02:25,540 --> 00:02:29,790
Jessica, come here. Oh, baby!
16
00:02:39,870 --> 00:02:41,806
Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
17
00:02:41,830 --> 00:02:45,160
Go with your daddy. I'll
just help the girls.
18
00:02:45,290 --> 00:02:47,700
It's okay. You go on.
We can finish up here.
19
00:02:47,830 --> 00:02:50,160
You sure? Thanks, guys.
I'll see you at the hotel.
20
00:02:50,290 --> 00:02:51,750
- Yeah?
- Yeah.
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
Thanks.
22
00:03:03,700 --> 00:03:06,250
Jess, when we get home,
shall I phone Rachel's mum?
23
00:03:06,370 --> 00:03:09,450
- See if Rachel can come over on Thursday?
- Yeah.
24
00:03:09,580 --> 00:03:11,596
Yeah? Okay.
25
00:03:11,620 --> 00:03:14,476
When she comes round, she can
help us plan your birthday party.
26
00:03:14,500 --> 00:03:15,596
Okay.
27
00:03:15,620 --> 00:03:18,200
You gonna invite any
boys this time?
28
00:03:23,500 --> 00:03:25,750
Are you okay? You
seem a bit distant.
29
00:03:26,750 --> 00:03:28,450
I'm fine.
30
00:05:19,700 --> 00:05:22,000
Shh! Shh! I'm sorry.
31
00:05:22,120 --> 00:05:24,450
She's gone. I'm sorry!
32
00:05:29,660 --> 00:05:31,580
She's gone, Sarah.
33
00:06:43,450 --> 00:06:48,346
Well, it's mud, blood and
beer or sweet Jesus.
34
00:06:48,370 --> 00:06:50,950
Great. Turn that shite off.
35
00:07:01,000 --> 00:07:03,870
That's frightening.
36
00:07:05,200 --> 00:07:08,096
Listen, we don't have
to do this, you know.
37
00:07:08,120 --> 00:07:11,200
We can head back
and stay in town.
38
00:07:11,330 --> 00:07:13,790
Get wasted, go to a barn dance.
39
00:07:15,080 --> 00:07:16,910
Now that is frightening.
40
00:07:22,290 --> 00:07:24,636
You're right. We don't
have to do this.
41
00:07:24,660 --> 00:07:27,676
But I'm not gonna be
the one to tell Juno.
42
00:07:27,700 --> 00:07:29,676
She's a piece of work, man.
43
00:07:29,700 --> 00:07:33,176
She always brings us into the middle of...
Well, look at it.
44
00:07:33,200 --> 00:07:35,886
She came to Scotland last year.
45
00:07:35,910 --> 00:07:37,950
Yeah, and left pretty quickly.
46
00:08:19,330 --> 00:08:21,160
You look fantastic!
47
00:08:23,830 --> 00:08:25,250
Come here.
48
00:08:26,330 --> 00:08:28,500
Let me look at you.
49
00:08:28,620 --> 00:08:32,096
Everything's gonna be fine. Better.
It's gonna be great.
50
00:08:32,120 --> 00:08:34,790
Becca and Sam can't wait to see you.
Why don't you go in?
51
00:08:34,910 --> 00:08:37,950
- Give me these.
- Yeah? Thanks.
52
00:08:38,080 --> 00:08:40,500
- Okay?
- Yeah. Okay.
53
00:08:43,790 --> 00:08:45,410
Oh! Very nice.
54
00:08:45,540 --> 00:08:47,636
How is she?
55
00:08:47,660 --> 00:08:49,596
Well, she's here.
56
00:08:49,620 --> 00:08:51,870
One step at a time, eh?
57
00:08:52,000 --> 00:08:54,346
Hey, who are you calling
a fucking cheater?
58
00:08:54,370 --> 00:08:56,346
I'm calling you a
fucking cheater.
59
00:08:56,370 --> 00:08:58,136
Hello.
60
00:08:58,160 --> 00:08:59,636
Hey!
61
00:08:59,660 --> 00:09:01,950
Hello!
62
00:09:02,120 --> 00:09:05,950
- You do look really good.
- You look amazing!
63
00:09:15,910 --> 00:09:17,870
- I'm starving.
- Okay, go, go.
64
00:09:19,790 --> 00:09:24,410
Sam, thank you so much for your letter.
It meant a lot to me.
65
00:09:24,540 --> 00:09:28,790
Sarah, I'm so sorry that I couldn't
be there. You know, midterms and...
66
00:09:28,910 --> 00:09:33,636
You know, Sam's gonna be Dr. Van
Ney in like a year's time.
67
00:09:33,660 --> 00:09:36,200
- No!
- Please tell me it's longer than that.
68
00:09:36,330 --> 00:09:39,290
I am so proud of
my little sister!
69
00:09:39,410 --> 00:09:41,540
- Who wants a drink?
- Me!
70
00:09:41,660 --> 00:09:44,370
- Can I come help?
- Yeah, yeah.
71
00:09:44,500 --> 00:09:46,200
So, Beth,
72
00:09:46,330 --> 00:09:50,250
I hear it all starts
falling apart past 25.
73
00:09:50,370 --> 00:09:52,580
Is that what they teach you
at medical school? Yeah?
74
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
To take the piss? Cheeky bitch!
75
00:09:56,200 --> 00:09:58,290
Can anyone make me
feel any older?
76
00:09:58,410 --> 00:10:02,596
- Oh, here we go.
- Hello. You must be the teacher.
77
00:10:02,620 --> 00:10:06,976
Beth, Sarah, this is Holly.
Juno's protégé.
78
00:10:07,000 --> 00:10:08,726
Really? I thought Juno
would eat her young.
79
00:10:08,738 --> 00:10:10,476
Oh, nice!
80
00:10:10,500 --> 00:10:13,136
I'm well able to handle myself.
Thanks very much.
81
00:10:13,160 --> 00:10:16,476
I've heard about you. You're that
mentalist that jumps off buildings.
82
00:10:16,500 --> 00:10:19,516
Ah, base jumping. You should try it.
Seriously.
83
00:10:19,540 --> 00:10:22,830
- So you live in America now?
- Ran out of things to jump off in Galway.
84
00:10:22,950 --> 00:10:25,620
I'm always searching
for the next big high.
85
00:10:25,750 --> 00:10:27,806
- You'd know all about that.
- Sorry?
86
00:10:27,830 --> 00:10:30,016
Juno showed me a photo of when
you used to climb together.
87
00:10:30,040 --> 00:10:33,200
- No.
- Oh, I found this classic picture.
88
00:10:36,830 --> 00:10:37,950
Oh, no!
89
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
That's bad.
90
00:10:40,870 --> 00:10:42,700
Sexy!
91
00:10:43,750 --> 00:10:45,700
Love each day.
92
00:10:47,700 --> 00:10:50,000
Used to be something
Paul used to say.
93
00:10:52,580 --> 00:10:54,580
Anyway. Cheers.
94
00:10:55,660 --> 00:10:58,306
Here's to our adventure.
95
00:10:58,330 --> 00:11:00,450
Skoal! Cheers!
96
00:11:05,830 --> 00:11:08,450
Come on, light, you bastard!
97
00:11:11,000 --> 00:11:13,870
Have you done Boreham
Caverns before?
98
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
I saw it in a book once. It's for tourists.
It's not adventure.
99
00:11:17,120 --> 00:11:20,766
Might as well have handrails
and a fucking gift shop.
100
00:11:20,790 --> 00:11:23,910
If you're a caver,
jumper, climber,
101
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
you just do it and
not give a shite.
102
00:11:26,700 --> 00:11:29,200
Or the thing that's bigger
than you will get you.
103
00:11:35,120 --> 00:11:38,290
You want adventure, Holly?
When have I ever let you down?
104
00:11:40,080 --> 00:11:42,306
- What?
- Nothing.
105
00:11:42,330 --> 00:11:45,580
Holly, tomorrow's gonna be awesome.
Okay?
106
00:11:46,830 --> 00:11:49,080
Take this. You'll need it.
107
00:11:59,290 --> 00:12:02,370
What about Josh, Sam? Are
you guys still together?
108
00:12:02,500 --> 00:12:05,040
Kind of, sort of.
109
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
Different... shifts.
110
00:12:09,000 --> 00:12:10,370
Oh, my God.
111
00:12:12,160 --> 00:12:14,870
Oh, my Jesus!
112
00:12:18,370 --> 00:12:21,790
Don't say a fucking word.
It was a Christmas present!
113
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
Shut up.
114
00:12:30,790 --> 00:12:33,556
What about you, Holly?
Got a man?
115
00:12:33,580 --> 00:12:35,040
I'm a sports fuck like Juno.
116
00:12:35,160 --> 00:12:37,016
What?
117
00:12:37,040 --> 00:12:39,000
Rebecca, too, I think.
118
00:12:41,660 --> 00:12:45,160
But when I'm older, I want
to have lots of babies.
119
00:12:46,450 --> 00:12:49,120
Beth, did Sarah tell you that...
120
00:14:38,290 --> 00:14:39,370
Wakey!
121
00:14:40,450 --> 00:14:41,660
Wakey.
122
00:14:41,790 --> 00:14:44,870
I feel like roadkill.
Give me five minutes.
123
00:14:45,000 --> 00:14:47,120
Five minutes.
124
00:15:04,250 --> 00:15:07,976
Good morning, my little ones!
Wakey, wakey!
125
00:15:08,000 --> 00:15:09,660
Good morrow!
126
00:15:09,790 --> 00:15:12,250
Is that what you call it?
It's fucking freezing!
127
00:15:19,160 --> 00:15:22,330
We're leaving at 7:00.
Don't be late.
128
00:15:22,450 --> 00:15:24,160
Try that.
129
00:15:25,370 --> 00:15:27,370
The queen is dead.
130
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
Long live the fucking... queen!
131
00:15:40,410 --> 00:15:42,976
Beth, you're not driving. If you
drive, we'll never get there.
132
00:15:43,000 --> 00:15:44,950
- Paper, scissors, stone. Come on.
- What?
133
00:15:45,080 --> 00:15:47,750
- Oh, you're a dick. Okay.
- Go on.
134
00:15:49,040 --> 00:15:51,176
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
135
00:15:51,200 --> 00:15:53,056
I'll drive.
136
00:15:53,080 --> 00:15:55,516
All right, ladies. Group photo!
137
00:15:55,540 --> 00:15:57,780
- We gotta hurry up or we'll be late.
- I look like shit.
138
00:15:57,830 --> 00:16:00,540
We all look like shit. Now
just give me a smile.
139
00:16:00,660 --> 00:16:03,830
- Hat? No hat?
- No hat, no hat.
140
00:16:03,950 --> 00:16:05,500
All right! Run, run, run.
141
00:16:05,620 --> 00:16:08,540
- Say "sausage"!
- Sausage!
142
00:16:37,330 --> 00:16:40,370
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun!
143
00:16:40,500 --> 00:16:43,830
She's having fun. Whoa!
Turn. Turn there.
144
00:16:43,950 --> 00:16:45,660
- Let's off-road!
- Great.
145
00:16:49,000 --> 00:16:51,160
You should have some water.
146
00:16:51,290 --> 00:16:53,200
Trying to set this
watch is impossible.
147
00:16:53,330 --> 00:16:56,120
- The buttons are too fucking small.
- Then leave it alone.
148
00:16:56,250 --> 00:16:57,580
Why do you wear that anyway?
149
00:16:57,700 --> 00:16:59,213
My boyfriend gave it to me.
It's sentimental.
150
00:16:59,225 --> 00:17:00,750
It's fucking mental.
151
00:17:00,870 --> 00:17:03,080
Any guy that gave that to me
I'd dump him on the spot.
152
00:17:05,950 --> 00:17:08,080
Juno, are you sure we're
going the right way?
153
00:17:08,200 --> 00:17:12,200
- Relax! I've never been lost in my life.
- Marvelous.
154
00:17:23,830 --> 00:17:26,330
- Have you done these caves before?
- No.
155
00:17:26,450 --> 00:17:29,080
They're only level 2. They're safe.
Don't worry.
156
00:17:29,200 --> 00:17:30,410
I wasn't.
157
00:17:30,540 --> 00:17:32,886
The only danger is I
might fall asleep.
158
00:17:32,910 --> 00:17:35,450
Boreham Caves. More
like Boredom Caves.
159
00:18:03,370 --> 00:18:05,450
- Nice parking.
- Thanks.
160
00:18:15,370 --> 00:18:18,830
This one time in Galway when I
free-climbed the cathedral,
161
00:18:18,950 --> 00:18:22,040
a priest chased me down
the road for half a mile.
162
00:18:22,160 --> 00:18:24,410
That was brilliant!
163
00:18:24,540 --> 00:18:26,790
I shouldn't have wasted
the effort though.
164
00:18:26,910 --> 00:18:30,160
Holly! Rebecca, leave her alone.
165
00:18:30,290 --> 00:18:32,950
Okay, guys, let's get moving.
We're running late.
166
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
Come on, keep up.
167
00:18:45,660 --> 00:18:48,870
- Holly, wait up.
- Move it, short arse!
168
00:18:52,040 --> 00:18:55,870
- Get to the back now.
- Come on, you lazy bastards!
169
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
You finally caught up with me.
170
00:19:09,250 --> 00:19:13,516
- Juno, are we there yet?
- There's a river about half a mile ahead.
171
00:19:13,540 --> 00:19:17,056
When we reach it, we follow it up
to the mouth of the cave. Okay?
172
00:19:17,080 --> 00:19:20,040
How does she know there's a river up ahead?
I can't hear a thing.
173
00:19:20,160 --> 00:19:24,176
- She can probably smell it.
- She checked the route out last week.
174
00:19:24,200 --> 00:19:27,500
It's rule number one: File a
flight plan and stick to it.
175
00:19:27,620 --> 00:19:30,516
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
176
00:19:30,540 --> 00:19:33,200
You think it's dark when
you turn out the lights,
177
00:19:33,330 --> 00:19:35,830
well, down there
it's pitch black.
178
00:19:35,950 --> 00:19:39,676
- You can get dehydration, disorientation.
- Yeah, yeah, yeah.
179
00:19:39,700 --> 00:19:41,620
Claustrophobia.
180
00:19:41,750 --> 00:19:45,926
Panic attacks, paranoia,
hallucinations,
181
00:19:45,950 --> 00:19:48,750
visual and aural
deterioration...
182
00:20:08,200 --> 00:20:09,660
Hey.
183
00:20:13,330 --> 00:20:17,226
Yeah, lovely, Holly.
Real Kodak moment.
184
00:20:17,250 --> 00:20:20,080
- Don't touch it!
- You wouldn't want to piss it off.
185
00:20:20,200 --> 00:20:22,870
What do you think did that, Sam?
A bear?
186
00:20:23,000 --> 00:20:27,096
What is this, Nature Detectives? It
could've been Bigfoot for all you know.
187
00:20:27,120 --> 00:20:29,200
Quit poking it with
a fucking stick.
188
00:20:50,750 --> 00:20:52,200
This is it.
189
00:20:55,290 --> 00:20:57,176
You're having a laugh.
190
00:20:57,200 --> 00:20:59,580
Afraid not.
191
00:21:00,830 --> 00:21:04,386
I'm an English teacher,
not fucking Tomb Raider.
192
00:21:04,410 --> 00:21:06,700
You'll be fine.
193
00:21:13,290 --> 00:21:15,410
Sarah, Beth, you're up next.
194
00:21:15,540 --> 00:21:18,476
Sam, stay with Becca. Do what
she does, and you'll be fine.
195
00:21:18,500 --> 00:21:22,160
Holly, safety first. I don't
want any stunts this time.
196
00:21:22,290 --> 00:21:23,660
- You okay?
- No.
197
00:21:23,790 --> 00:21:25,790
See you down there.
198
00:21:25,910 --> 00:21:28,750
Make sure your cow's tail is locked.
Hold on to this.
199
00:21:28,870 --> 00:21:32,040
- Look, I have done this before.
- I'm only looking after you.
200
00:21:32,160 --> 00:21:35,160
And I appreciate
it in small doses.
201
00:21:59,620 --> 00:22:03,290
You gotta see this place!
It's beautiful!
202
00:22:04,450 --> 00:22:06,500
You won't believe this, Beth.
203
00:22:06,620 --> 00:22:08,700
Oh, shit! Shit, shit, shit.
204
00:22:13,790 --> 00:22:16,910
Oh, my God! I'm gonna die.
205
00:22:24,660 --> 00:22:26,040
Piece of piss.
206
00:22:28,080 --> 00:22:29,620
Oh, my God!
207
00:22:29,750 --> 00:22:32,700
- It's incredible.
- Clear!
208
00:22:42,290 --> 00:22:44,830
- Incoming!
- Shit! Move!
209
00:22:44,950 --> 00:22:49,726
Holly, you do this safely, in
order, following my lead. Okay?
210
00:22:49,750 --> 00:22:51,370
Take it slow and easy.
211
00:23:01,870 --> 00:23:03,370
Smart-ass.
212
00:23:35,580 --> 00:23:39,056
It's okay, it's okay! They're gone.
They're gone.
213
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
Look.
214
00:23:42,750 --> 00:23:45,370
One bat. Two bats.
215
00:23:45,500 --> 00:23:47,250
Fifty bats.
216
00:23:48,700 --> 00:23:51,040
Holly, fuck off.
217
00:23:54,540 --> 00:23:56,596
Which way?
218
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
There's only one way out of this
chamber, and that's down the pipe.
219
00:24:10,290 --> 00:24:12,540
Okay.
220
00:24:57,120 --> 00:24:58,500
It's a drop.
221
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
Okay?
222
00:25:09,080 --> 00:25:11,540
Holly, chuck us your bag.
223
00:25:27,830 --> 00:25:29,410
Oh, my God!
224
00:26:54,540 --> 00:26:56,370
- Find anything good?
- Oh, Jesus Christ!
225
00:26:56,500 --> 00:26:58,620
Come on, let's eat.
226
00:27:04,000 --> 00:27:06,386
Holly, would you take a break?
227
00:27:06,410 --> 00:27:09,790
Just wanna take a few more shots. This
cave is a lot cooler than I thought.
228
00:27:15,200 --> 00:27:16,410
Hey.
229
00:27:16,540 --> 00:27:18,450
Not hungry.
230
00:27:19,330 --> 00:27:20,750
You okay?
231
00:27:22,200 --> 00:27:24,950
Juno, I won't break. I'm fine.
232
00:27:25,080 --> 00:27:26,540
I asked you for this.
233
00:27:26,660 --> 00:27:28,290
I know.
234
00:27:33,620 --> 00:27:36,620
I haven't had a chance
to say that I'm...
235
00:27:36,750 --> 00:27:39,950
really sorry I didn't stay around
longer after the accident.
236
00:27:45,830 --> 00:27:47,330
Anyway,
237
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
we're all here for
you now, okay?
238
00:27:51,120 --> 00:27:53,540
Yeah.
239
00:27:53,660 --> 00:27:56,676
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it.
It's probably jet lag.
240
00:27:56,700 --> 00:27:59,846
- So I'm gonna take a look around. Okay?
- Yeah, okay.
241
00:27:59,870 --> 00:28:03,120
Why don't you try and find
us a way through, huh?
242
00:28:03,250 --> 00:28:05,620
Hey, don't go too far.
243
00:28:12,040 --> 00:28:15,000
What's up with her? She looks
like she's seen a ghost.
244
00:28:15,120 --> 00:28:16,540
She's fine.
245
00:28:35,200 --> 00:28:38,250
I've found the next passage.
246
00:28:45,910 --> 00:28:47,910
That's it? A bit
small, isn't it?
247
00:28:48,040 --> 00:28:50,950
- Hey, hey, hey!
- I don't get this.
248
00:28:51,080 --> 00:28:52,426
What?
249
00:28:52,450 --> 00:28:55,120
This is not how I imagined
it from reading the book.
250
00:28:55,250 --> 00:28:58,476
That's why I don't trust books. Leaves
too much room for interpretation.
251
00:28:58,500 --> 00:29:00,056
Something wrong?
252
00:29:00,080 --> 00:29:02,676
- No.
- No, it's nothing.
253
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
I'm taking point, guys.
254
00:29:05,790 --> 00:29:08,910
Careful. Just find the way through.
We'll wait here.
255
00:29:10,370 --> 00:29:12,080
What the...
256
00:30:29,660 --> 00:30:31,410
Okay, I'm through.
257
00:32:05,870 --> 00:32:08,580
- Shit.
- Are you still behind me?
258
00:32:08,700 --> 00:32:11,120
Yes.
259
00:32:11,250 --> 00:32:14,926
Shit! Shit!
260
00:32:14,950 --> 00:32:19,000
Sarah! Guys, it's Sarah. I
think she might be stuck.
261
00:32:19,120 --> 00:32:21,410
I am stuck!
262
00:32:21,540 --> 00:32:24,250
All right, Sarah. Calm down.
Just relax.
263
00:32:25,370 --> 00:32:29,176
I can't fucking relax.
Fuck. Fuck!
264
00:32:29,200 --> 00:32:31,476
Sarah, you have to calm down.
265
00:32:31,500 --> 00:32:34,136
The only way you're gonna do
that is to breathe. Yeah?
266
00:32:34,160 --> 00:32:38,160
Okay, breathe slowly.
Just keep breathing.
267
00:32:38,290 --> 00:32:41,450
I can't. I can't!
268
00:32:42,500 --> 00:32:45,250
I can't fucking breathe.
269
00:32:45,370 --> 00:32:49,846
Sarah, okay, listen to me.
Just listen to my voice.
270
00:32:49,870 --> 00:32:54,410
Sarah, I'm coming back.
Okay? Okay.
271
00:32:54,540 --> 00:32:58,080
Sarah, okay? Listen to me.
Keep breathing.
272
00:32:58,200 --> 00:33:00,450
Okay? Hey.
273
00:33:02,620 --> 00:33:04,290
Hey, hey!
274
00:33:04,410 --> 00:33:07,976
Okay, okay.
275
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
Look here at me, Sarah. Okay?
276
00:33:12,540 --> 00:33:15,500
What are you so worried about, Sarah?
Look at me.
277
00:33:15,620 --> 00:33:17,580
Okay, breathe. Breathe, okay?
278
00:33:17,700 --> 00:33:21,330
Hey, listen to me. Listen to me.
279
00:33:21,450 --> 00:33:24,330
- What are you so afraid of?
- I can't fucking move.
280
00:33:24,450 --> 00:33:28,926
You can move! Sarah, look at me.
Look at me!
281
00:33:28,950 --> 00:33:31,910
The worst thing that could've
happened to you has already happened.
282
00:33:32,040 --> 00:33:35,250
Okay? And you're still here.
This is just a poxy cave.
283
00:33:35,370 --> 00:33:39,386
And there's nothing left to be afraid of.
I promise. Okay?
284
00:33:39,410 --> 00:33:42,450
Hey? Hey, listen. Listen.
Listen to me.
285
00:33:42,580 --> 00:33:45,516
You'll love this one. How do
you give a lemon an orgasm?
286
00:33:45,540 --> 00:33:49,476
Goddamn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
287
00:33:49,500 --> 00:33:52,016
What do you do? You
tickle its citrus.
288
00:33:52,040 --> 00:33:55,540
Okay, that's better. Come on.
Okay. We're gonna move now.
289
00:33:55,660 --> 00:33:58,096
Take hold of my arm, all right?
290
00:33:58,120 --> 00:34:01,580
We're gonna move slowly. That's
it, grab my arm. Okay, come on.
291
00:34:01,700 --> 00:34:05,580
Just slowly. Pull on me.
Okay? Okay, come on.
292
00:34:07,200 --> 00:34:10,266
The rope bag. What
about the rope bag?
293
00:34:10,290 --> 00:34:12,330
Okay, okay.
294
00:34:17,700 --> 00:34:21,250
Okay. Fuck the rope bag.
Okay, move! Now!
295
00:34:21,370 --> 00:34:23,540
Now!
296
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
Now! Come on!
297
00:34:27,790 --> 00:34:30,620
Move! Move!
298
00:34:30,750 --> 00:34:32,136
Fuck!
299
00:34:32,160 --> 00:34:33,910
Come on now! Move!
300
00:34:53,160 --> 00:34:55,056
- Are you okay?
- I'm all right.
301
00:34:55,080 --> 00:34:57,910
Is everybody okay?
Is everybody okay?
302
00:34:58,040 --> 00:34:59,910
Don't fucking touch me!
I'm fine.
303
00:35:00,040 --> 00:35:01,540
I'm here, I'm okay.
304
00:35:01,660 --> 00:35:03,620
- Beth, are you injured?
- No.
305
00:35:03,750 --> 00:35:06,290
Nobody move till the
dust has settled.
306
00:35:06,410 --> 00:35:08,160
Don't worry, Juno. We're
not going anywhere.
307
00:35:11,620 --> 00:35:13,540
You might be right about that.
308
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
Jesus.
309
00:35:17,950 --> 00:35:20,176
So, what's the story now?
310
00:35:20,200 --> 00:35:24,330
According to the guidebook, this cave
system has three ways in and out.
311
00:35:24,450 --> 00:35:27,676
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
312
00:35:27,700 --> 00:35:30,120
Juno, that's right, isn't it?
313
00:35:31,040 --> 00:35:32,500
Check the book!
314
00:35:34,500 --> 00:35:37,750
- I didn't bring it.
- What?
315
00:35:37,870 --> 00:35:40,226
No point.
316
00:35:40,250 --> 00:35:42,370
For Christ's sakes, Juno!
317
00:35:42,500 --> 00:35:44,910
I knew it. I knew
this wasn't right!
318
00:35:45,040 --> 00:35:47,250
You filed a flight plan
to mountain rescue.
319
00:35:47,370 --> 00:35:49,596
If we don't report in,
they'll come looking for us.
320
00:35:49,620 --> 00:35:51,596
That's how it's
supposed to work.
321
00:35:51,620 --> 00:35:54,450
Except I put in a flight
plan for Boreham Caverns.
322
00:35:54,580 --> 00:35:57,290
And this isn't Boreham
Caverns, is it, Juno?
323
00:35:57,410 --> 00:36:00,016
We're in the wrong fucking cave!
324
00:36:00,040 --> 00:36:02,120
Holly was right. Boreham
Caverns was a tourist trap.
325
00:36:02,250 --> 00:36:05,346
Don't try and pin this
fucking shite on me!
326
00:36:05,370 --> 00:36:08,000
This is not caving.
This is an ego trip.
327
00:36:08,120 --> 00:36:10,660
Rebecca, I didn't know
this was gonna happen.
328
00:36:10,790 --> 00:36:13,040
This is exactly
what we believe in.
329
00:36:13,160 --> 00:36:15,306
We've always said, if there's
no risk, what's the point?
330
00:36:15,330 --> 00:36:17,500
Don't try and justify this.
331
00:36:17,620 --> 00:36:20,250
Where are we?
332
00:36:20,370 --> 00:36:22,950
It hasn't got a name.
It's a new system.
333
00:36:23,080 --> 00:36:25,540
I wanted us all to discover it.
334
00:36:27,160 --> 00:36:29,596
- No one's ever been down here before.
- You're fucking kidding me.
335
00:36:29,620 --> 00:36:31,120
Oh, God!
336
00:36:32,790 --> 00:36:36,176
- How the hell are we supposed to get out?
- There may not be a way out.
337
00:36:36,200 --> 00:36:38,790
Look, there's no going back now.
338
00:36:38,910 --> 00:36:42,306
We have to find a way out of this
chamber and keep pushing forward.
339
00:36:42,330 --> 00:36:45,750
What the fuck do you think you're doing?
We all trusted you.
340
00:36:45,870 --> 00:36:48,976
You told me this was
gonna be good for Sarah.
341
00:36:49,000 --> 00:36:51,476
Have you any idea what
she's been through?
342
00:36:51,500 --> 00:36:54,250
No. Because you couldn't get away
fast enough, you selfish cow!
343
00:36:54,370 --> 00:36:59,700
You know what, Beth? We all
lost something in that crash.
344
00:37:04,080 --> 00:37:06,410
Just get us out of here.
345
00:37:09,040 --> 00:37:12,306
Look, cave systems
sometimes break ground.
346
00:37:12,330 --> 00:37:16,120
It's a small chance. But if
we stay here, we'll die.
347
00:37:17,250 --> 00:37:18,830
Let's go.
348
00:37:49,910 --> 00:37:51,580
- Wait!
- What?
349
00:37:51,700 --> 00:37:53,976
Don't move, Sam!
Just don't move!
350
00:37:54,000 --> 00:37:56,250
Stay right there!
351
00:38:23,120 --> 00:38:25,290
Oh, shit. No more.
352
00:38:37,330 --> 00:38:39,136
Thanks, Beth.
353
00:38:39,160 --> 00:38:43,540
- Now I know how far down it is.
- So, what now?
354
00:38:43,660 --> 00:38:46,200
One of us has to get all
the way across there
355
00:38:46,330 --> 00:38:49,766
so they can rig a
line for you guys.
356
00:38:49,790 --> 00:38:52,790
I have three cams. I need
at least three more.
357
00:38:52,910 --> 00:38:55,386
Where's the other rope bag?
358
00:38:55,410 --> 00:38:57,976
Where is it?
359
00:38:58,000 --> 00:39:02,330
We lost it when the cave collapsed.
Sorry.
360
00:39:49,040 --> 00:39:51,000
Come on, Becca.
361
00:40:13,790 --> 00:40:15,450
You got it!
362
00:40:23,160 --> 00:40:25,540
Come on, come on, come on.
363
00:40:27,160 --> 00:40:29,080
Come on, Rebecca!
364
00:40:29,200 --> 00:40:33,080
Come on, Rebecca! What
are you waiting for?
365
00:40:35,410 --> 00:40:37,120
- Fuck.
- You okay?
366
00:40:37,250 --> 00:40:39,136
What's wrong?
367
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
Nothing. I'm all right.
368
00:40:42,250 --> 00:40:43,750
Okay.
369
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
All right, more slack.
370
00:40:58,120 --> 00:41:00,000
More slack. Thanks.
371
00:41:05,370 --> 00:41:06,830
Fuck!
372
00:41:19,790 --> 00:41:21,080
Well done!
373
00:41:22,330 --> 00:41:24,200
Okay.
374
00:41:25,370 --> 00:41:27,450
Throw me the rope.
375
00:41:33,160 --> 00:41:35,120
Okay.
376
00:41:41,160 --> 00:41:43,870
Come on.
377
00:41:54,790 --> 00:41:58,766
Yeah! Now you make it look easy.
378
00:41:58,790 --> 00:42:00,410
You make it look hard.
379
00:42:07,750 --> 00:42:11,016
Don't look down, Beth! Keep going!
Just keep going!
380
00:42:11,040 --> 00:42:14,000
You're okay. You're safe.
381
00:42:15,870 --> 00:42:18,830
Good. There you go.
382
00:42:25,910 --> 00:42:28,410
Was this about me or you?
383
00:42:30,830 --> 00:42:33,056
It's about us.
384
00:42:33,080 --> 00:42:35,226
Getting back to
what we used to be.
385
00:42:35,250 --> 00:42:38,290
I wanted us to claim this place.
Name it.
386
00:42:38,410 --> 00:42:40,410
I thought maybe your name.
387
00:42:40,540 --> 00:42:42,200
Or maybe yours.
388
00:42:48,540 --> 00:42:51,346
You're doin' well. Come on.
389
00:42:51,370 --> 00:42:53,080
Come on.
390
00:42:55,120 --> 00:42:57,750
There you are.
Give me your hand.
391
00:43:15,370 --> 00:43:17,540
We'll need everything we've got.
392
00:43:19,000 --> 00:43:20,910
Haul it in.
393
00:43:42,000 --> 00:43:43,620
Fuck!
394
00:44:07,290 --> 00:44:10,410
Reach! Reach out!
395
00:44:31,160 --> 00:44:33,830
Juno, it's okay. We've got you.
396
00:44:33,950 --> 00:44:35,700
Okay, pull!
397
00:44:39,450 --> 00:44:41,660
Let me pass, Holly, let me pass.
398
00:44:42,790 --> 00:44:44,410
Rebecca, show me your hand.
399
00:44:59,700 --> 00:45:02,870
- Let go.
- What does it mean?
400
00:45:03,000 --> 00:45:04,976
It means we're not the first.
401
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
It's a piton, right?
402
00:45:07,120 --> 00:45:10,556
If there were cavers before, surely there's
a better chance of us getting out.
403
00:45:10,580 --> 00:45:14,540
This equipment's at least a hundred years
old. No one uses stuff like this anymore.
404
00:45:14,660 --> 00:45:17,580
Besides, if anyone had been
down here and made it out,
405
00:45:17,700 --> 00:45:20,450
they would've named it already.
406
00:45:21,200 --> 00:45:24,200
- Becca, are you okay?
- I'll live.
407
00:45:28,660 --> 00:45:31,266
Holly, how does it look?
408
00:45:31,290 --> 00:45:33,476
It's tight again, but
I can get through.
409
00:45:33,500 --> 00:45:36,950
Okay, keep going. We'll
be right behind you.
410
00:45:48,910 --> 00:45:51,830
Hey, there's
something down here.
411
00:46:22,370 --> 00:46:24,346
Guys, it's amazing.
412
00:46:24,370 --> 00:46:26,726
But the batteries on our
lights will run out.
413
00:46:26,750 --> 00:46:30,160
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
414
00:46:30,290 --> 00:46:33,676
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
415
00:46:33,700 --> 00:46:37,120
- Beth, we don't have time for this.
- Just light a flare.
416
00:46:47,790 --> 00:46:50,120
Really lovely, Beth, but
it's fucking useless.
417
00:46:50,250 --> 00:46:52,790
No, look at it. What do you see?
418
00:46:52,910 --> 00:46:54,910
You've got the
mountain, the cave,
419
00:46:55,040 --> 00:46:58,370
and there's two entrances.
420
00:47:01,250 --> 00:47:04,516
- You are a fucking genius!
- I have my moments.
421
00:47:04,540 --> 00:47:06,700
This means there's
another way out?
422
00:47:06,830 --> 00:47:08,450
Let's find out.
423
00:47:08,580 --> 00:47:10,830
Come on!
424
00:47:29,080 --> 00:47:31,290
- Bastard!
- Which way?
425
00:47:31,410 --> 00:47:33,580
Holly, give me your lighter.
426
00:47:35,000 --> 00:47:36,660
- Come on.
- Here.
427
00:47:41,700 --> 00:47:43,950
Fuck!
428
00:47:44,080 --> 00:47:46,620
- Come on, come on!
- Shit.
429
00:47:50,040 --> 00:47:53,000
- That one!
- Hey, Holly!
430
00:47:54,870 --> 00:47:56,950
Holly, slow down.
431
00:47:59,830 --> 00:48:03,500
Holly! Careful!
432
00:48:04,870 --> 00:48:07,200
Daylight! I can see daylight!
433
00:48:09,580 --> 00:48:13,250
Holly! Care... Slow down!
434
00:48:13,370 --> 00:48:16,250
Holly, it's not daylight!
435
00:48:19,120 --> 00:48:21,750
Help!
436
00:48:21,870 --> 00:48:24,290
- Help me!
- Hold on!
437
00:48:24,410 --> 00:48:26,500
Guys!
438
00:48:35,700 --> 00:48:37,830
Sam, get down here!
439
00:48:56,370 --> 00:48:58,370
Holly, answer me!
440
00:49:06,290 --> 00:49:08,540
Think I hurt my leg!
441
00:49:08,660 --> 00:49:11,450
Don't move! We're
coming down to you.
442
00:49:13,160 --> 00:49:15,290
Oh, fuck.
443
00:49:20,830 --> 00:49:22,250
No! Fuck!
444
00:49:30,120 --> 00:49:32,410
Someone better get down here!
445
00:49:42,290 --> 00:49:44,636
Oh, that's fucking disgusting!
446
00:49:44,660 --> 00:49:47,306
Beth, not here, not now! We need help.
Everybody, grab a corner.
447
00:49:47,330 --> 00:49:49,950
We need to move her
out of the water.
448
00:49:50,080 --> 00:49:53,620
Nice and easy now. And... lift!
449
00:49:57,000 --> 00:50:00,870
- Juno, find something to make me a splint.
- Okay, I've got her.
450
00:50:01,000 --> 00:50:03,120
Juno, use one of the ice axes.
451
00:50:03,250 --> 00:50:06,290
You're gonna be all
right, sweetheart.
452
00:50:18,040 --> 00:50:20,040
Okay.
453
00:50:22,620 --> 00:50:25,200
Juno, I'm gonna need
your help here.
454
00:50:26,910 --> 00:50:29,330
Take hold of her arm. You're
gonna have to hold her down.
455
00:50:29,450 --> 00:50:31,540
What are you gonna do?
456
00:50:31,660 --> 00:50:33,306
I need to dress the wound
and rig up a splint,
457
00:50:33,318 --> 00:50:34,976
but I can't while the
bone is protruding.
458
00:50:35,000 --> 00:50:36,830
I need to push it back in.
459
00:50:38,120 --> 00:50:40,620
- I... hate you.
- I know.
460
00:50:40,750 --> 00:50:41,750
Do it.
461
00:50:56,870 --> 00:50:59,120
Bite down on this.
462
00:50:59,250 --> 00:51:02,476
- Keep hold of her.
- Just fucking bite down.
463
00:51:02,500 --> 00:51:04,806
Go!
464
00:51:04,830 --> 00:51:09,290
Give me the splint!
Come on. Come on!
465
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
Just keep biting down, baby.
466
00:51:22,830 --> 00:51:25,500
Okay. Someone get
me a medical kit.
467
00:51:28,160 --> 00:51:30,580
Okay, calm down.
It'll be all right.
468
00:52:08,500 --> 00:52:11,910
- What are you doing?
- I just saw something ahead in the tunnel.
469
00:52:14,700 --> 00:52:17,580
Sarah, I promise you. I'm
going to get you outta here.
470
00:52:17,700 --> 00:52:20,330
But I can't do it
unless you're with me.
471
00:52:25,910 --> 00:52:27,620
Sarah, look at me.
472
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
There's nothing there.
473
00:52:35,290 --> 00:52:37,870
That's the best I can do.
It'll hurt like hell.
474
00:52:38,000 --> 00:52:40,516
You won't be able to put weight
on it, but at least you can move.
475
00:52:40,540 --> 00:52:42,636
They combed these mountains
over a century ago.
476
00:52:42,660 --> 00:52:44,806
Anyone trapped here would
be a skeleton by now.
477
00:52:44,830 --> 00:52:46,766
- That's just what it looked like.
- What what looked like?
478
00:52:46,790 --> 00:52:48,806
- Sarah thinks she saw someone back there.
- Saw what?
479
00:52:48,830 --> 00:52:51,176
I don't think I saw someone.
I saw someone.
480
00:52:51,200 --> 00:52:54,080
No. You heard something, and you
saw what you wanted to see.
481
00:52:54,200 --> 00:52:56,040
It's the dark. It plays
tricks on people.
482
00:52:56,160 --> 00:52:59,176
- I can describe to you exactly what I saw.
- What did you see?
483
00:52:59,200 --> 00:53:01,290
A man. I saw a man.
484
00:53:01,410 --> 00:53:04,266
- Are you sure?
- Yes! And it's not the first time.
485
00:53:04,290 --> 00:53:06,620
I thought I saw someone
before, but now I'm sure.
486
00:53:06,750 --> 00:53:10,450
Look. If there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
487
00:53:10,580 --> 00:53:13,266
Sarah, there's no one down here.
Forget about it.
488
00:53:13,290 --> 00:53:15,596
Hey! We have to get
Holly out of here.
489
00:53:15,620 --> 00:53:19,200
This is all that
matters right now.
490
00:53:20,330 --> 00:53:22,160
- What do we do?
- It's okay.
491
00:53:22,290 --> 00:53:26,870
Is it? Fuck. Fuck it me.
492
00:53:30,330 --> 00:53:33,370
Why are we walking away? There
was daylight back there.
493
00:53:33,500 --> 00:53:35,726
It wasn't daylight. It was
phosphorus in the rock.
494
00:53:35,750 --> 00:53:38,910
We're two miles underground.
The only light is ours.
495
00:53:40,370 --> 00:53:43,540
It looked like fucking
daylight to me.
496
00:53:56,450 --> 00:53:58,870
Right tunnel.
497
00:54:15,120 --> 00:54:17,410
I got you. Okay?
498
00:55:27,660 --> 00:55:30,450
Jesus! What is this place?
499
00:55:30,580 --> 00:55:34,120
Holly, where's the
infrared button?
500
00:55:42,080 --> 00:55:45,596
Dead animals. Hundreds of them.
501
00:55:45,620 --> 00:55:49,750
- This is not good, guys.
- Can we get out of here? Which way?
502
00:55:49,870 --> 00:55:51,700
Come on.
503
00:55:53,790 --> 00:55:56,080
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
504
00:55:56,200 --> 00:56:00,160
There's no breeze. It could be any one
of these tunnels. Take your pick!
505
00:56:00,290 --> 00:56:03,250
Oh, fuck it! Hello!
506
00:56:03,370 --> 00:56:07,160
- Please!
- Is there anybody there?
507
00:56:07,290 --> 00:56:09,200
Hello!
508
00:56:16,540 --> 00:56:19,950
It's up there!
There on the roof!
509
00:56:25,790 --> 00:56:29,750
Fuck it! What was that?
What the fuck was that?
510
00:56:29,870 --> 00:56:31,806
I don't know. It moved so fast,
you could barely see it.
511
00:56:31,830 --> 00:56:33,926
I've never seen anyone
climb like that before.
512
00:56:33,950 --> 00:56:37,306
- I told you I saw someone!
- That was not a human being!
513
00:56:37,330 --> 00:56:40,290
Screw this! Let's take our
chances and pick a tunnel. Move!
514
00:56:51,200 --> 00:56:53,596
What's happening?
515
00:56:53,620 --> 00:56:56,160
Oh, shit! It's circling us.
516
00:57:03,870 --> 00:57:07,500
- Where is it?
- This way! Move!
517
00:57:09,200 --> 00:57:12,540
- Come on!
- Go! Move it!
518
00:57:12,660 --> 00:57:16,080
Come on, Holly, move it!
Let's go!
519
00:57:17,120 --> 00:57:19,096
Juno, the flare, get rid of it.
520
00:57:19,120 --> 00:57:21,596
Fuck.
521
00:57:21,620 --> 00:57:24,700
Holly, keep moving. Come on!
522
00:57:53,330 --> 00:57:54,950
Oh, God! Holly!
523
00:58:03,950 --> 00:58:05,910
Run!
524
00:58:14,660 --> 00:58:16,580
Get off her! Get off her!
525
00:58:24,870 --> 00:58:26,910
Get away, you fucker!
526
01:00:00,290 --> 01:00:01,830
Don't leave me.
527
01:00:27,370 --> 01:00:29,620
My battery's gone dead.
528
01:00:30,790 --> 01:00:32,750
Where are they?
529
01:00:35,160 --> 01:00:37,370
What's happened to the others?
530
01:00:37,500 --> 01:00:40,426
They didn't believe we're
going to get out of here.
531
01:00:40,450 --> 01:00:44,910
Shh. Okay, okay.
532
01:00:47,290 --> 01:00:48,910
Okay.
533
01:00:50,200 --> 01:00:52,290
Go. Go.
534
01:01:09,580 --> 01:01:12,000
Mummy, if you're really ready...
535
01:03:21,870 --> 01:03:24,330
Oh, fuck! Fuck!
536
01:03:44,660 --> 01:03:46,200
Fuck.
537
01:03:59,120 --> 01:04:01,080
Turn the light off.
538
01:04:06,830 --> 01:04:08,450
Quiet.
539
01:04:54,540 --> 01:04:56,250
Okay.
540
01:05:05,790 --> 01:05:07,370
Okay.
541
01:06:02,370 --> 01:06:04,790
It can't see us.
542
01:06:36,000 --> 01:06:37,516
It's Juno.
543
01:06:37,540 --> 01:06:41,846
The noise she's making, she'll bring every
one of those things down on her head.
544
01:06:41,870 --> 01:06:44,370
As long as it's not on mine.
545
01:07:45,290 --> 01:07:47,870
Oh, God.
546
01:08:00,080 --> 01:08:01,790
Anyone?
547
01:08:26,250 --> 01:08:28,250
I'm sorry, I'm sorry.
548
01:08:31,160 --> 01:08:32,950
Oh, sorry.
549
01:09:57,540 --> 01:09:59,000
Okay, okay.
550
01:10:08,160 --> 01:10:11,000
Okay. It's all clear.
551
01:10:42,750 --> 01:10:44,910
Sam, run!
552
01:11:28,700 --> 01:11:31,660
Oh, we heard you
crying for Sarah.
553
01:11:34,700 --> 01:11:36,330
Where are the others?
554
01:11:38,700 --> 01:11:40,910
They... They took Holly.
555
01:11:47,080 --> 01:11:48,580
Beth's dead.
556
01:12:07,500 --> 01:12:09,250
What is that thing?
557
01:12:14,200 --> 01:12:18,136
I don't know. Well,
it does look human.
558
01:12:18,160 --> 01:12:21,676
Come on! We need to find the way
out before those things find us.
559
01:12:21,700 --> 01:12:24,596
No. Sam.
560
01:12:24,620 --> 01:12:27,410
Tell us what we're fighting.
561
01:12:27,540 --> 01:12:29,370
Well,
562
01:12:30,410 --> 01:12:33,096
they're totally blind.
563
01:12:33,120 --> 01:12:37,750
And judging from what we've seen, they
use sound to hunt with, like a bat.
564
01:12:40,330 --> 01:12:43,330
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
565
01:12:46,200 --> 01:12:47,700
Whatever they are,
566
01:12:47,830 --> 01:12:50,830
they go to the surface to hunt.
567
01:12:50,950 --> 01:12:55,830
And they bring their food back down
here to eat through an entrance.
568
01:12:55,950 --> 01:12:59,176
Listen, if we can
stay quiet enough
569
01:12:59,200 --> 01:13:02,176
and evade these fuckers,
570
01:13:02,200 --> 01:13:04,056
I think I found the way out.
571
01:13:04,080 --> 01:13:05,750
You think?
572
01:13:05,870 --> 01:13:08,200
The climbing gear we found...
573
01:13:08,330 --> 01:13:11,450
Whoever brought that down
here, marked their route.
574
01:13:11,580 --> 01:13:14,226
I found those markings.
575
01:13:14,250 --> 01:13:16,660
What are we waiting for?
576
01:13:20,200 --> 01:13:22,080
I'm not leaving without Sarah.
577
01:13:48,000 --> 01:13:49,870
Oh, God.
578
01:13:52,790 --> 01:13:56,040
Oh, God, no!
579
01:13:57,120 --> 01:13:59,176
Sarah, run.
580
01:13:59,200 --> 01:14:01,620
I'm getting you out of here.
581
01:14:04,330 --> 01:14:06,290
Don't touch me.
582
01:14:09,830 --> 01:14:12,676
I heard Juno calling me.
I'm gonna go and find her.
583
01:14:12,700 --> 01:14:15,120
And we're gonna come back,
and we're gonna get you out.
584
01:14:15,250 --> 01:14:17,226
No. Stay away from her.
585
01:14:17,250 --> 01:14:19,846
- What?
- She did this to me.
586
01:14:19,870 --> 01:14:21,676
What?
587
01:14:21,700 --> 01:14:24,410
- She left me.
- No, she didn't. No.
588
01:14:28,330 --> 01:14:30,830
Don't trust her.
589
01:14:30,950 --> 01:14:33,620
You find your own way out.
590
01:14:33,750 --> 01:14:36,226
It's okay. It's all right.
591
01:14:36,250 --> 01:14:39,426
I'm not gonna leave you, Beth.
I'm not gonna leave you.
592
01:14:39,450 --> 01:14:41,750
I'm not leaving you here. Okay?
593
01:14:41,870 --> 01:14:43,790
Come here. Beth!
594
01:14:51,160 --> 01:14:53,000
It's Juno's.
595
01:14:56,790 --> 01:14:58,620
It's from Paul.
596
01:15:00,830 --> 01:15:02,790
Oh, no.
597
01:15:13,040 --> 01:15:14,580
Sorry.
598
01:15:19,290 --> 01:15:20,910
Please!
599
01:15:25,250 --> 01:15:28,596
Oh, it's them.
Please come with me.
600
01:15:28,620 --> 01:15:30,250
Beth, please!
601
01:15:33,040 --> 01:15:37,200
Don't leave me like this.
Please.
602
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Oh, please don't
ask me to do that.
603
01:15:42,120 --> 01:15:45,700
I can't. I can't do that.
I can't do that!
604
01:15:45,830 --> 01:15:47,330
Please.
605
01:15:48,790 --> 01:15:50,330
Please.
606
01:16:01,450 --> 01:16:05,040
Shh. Close your eyes.
607
01:19:53,620 --> 01:19:56,250
Hurry. Move it!
608
01:20:07,910 --> 01:20:11,750
She's dead, Juno! We
can't wait for her!
609
01:20:11,870 --> 01:20:14,080
Come on!
610
01:20:20,160 --> 01:20:22,540
Come back!
611
01:20:39,870 --> 01:20:42,200
Run!
612
01:21:10,580 --> 01:21:12,580
Oh, fuck!
613
01:21:45,910 --> 01:21:47,636
Fuck!
614
01:21:47,660 --> 01:21:50,750
- Come on!
- Don't stop! I'll be right behind you.
615
01:22:13,290 --> 01:22:16,266
Sam, what are you doing?
616
01:22:16,290 --> 01:22:17,886
Come back!
617
01:22:17,910 --> 01:22:21,636
Becca! You haven't
got enough rope!
618
01:22:21,660 --> 01:22:24,250
Sam, turn around!
619
01:22:26,250 --> 01:22:28,500
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby!
620
01:22:31,330 --> 01:22:32,926
Sam, turn around.
You can come back.
621
01:22:32,950 --> 01:22:36,540
Please, baby, listen to me.
Please!
622
01:22:47,120 --> 01:22:49,160
Don't do it!
623
01:24:09,160 --> 01:24:10,790
Oh, God.
624
01:25:25,450 --> 01:25:27,250
What happened to you?
625
01:25:39,080 --> 01:25:40,500
What about Beth?
626
01:25:43,910 --> 01:25:45,750
Didn't make it.
627
01:25:52,580 --> 01:25:54,790
You saw her die?
628
01:26:06,830 --> 01:26:08,750
Come on.
629
01:27:05,620 --> 01:27:08,080
Come on. Come on.
630
01:31:58,330 --> 01:32:00,410
Oh, God! Oh, God!
631
01:34:03,870 --> 01:34:05,830
Mummy?45031