Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,500 --> 00:02:28,171
- Good morning, Lieutenant.
- Good morning, Templar.
2
00:02:31,719 --> 00:02:33,263
They are all here.
How would you want them?
3
00:02:33,472 --> 00:02:36,345
Give me the woman
that reported it first.
4
00:02:36,561 --> 00:02:39,849
- Her husband is with her.
- Alright both of them.
5
00:02:41,570 --> 00:02:43,230
You and your husband.
6
00:02:55,469 --> 00:02:57,178
The name of the victim?
7
00:02:57,473 --> 00:02:58,884
Dr. Frank Peralta.
8
00:03:00,060 --> 00:03:01,889
Frank Peralta.
All right, what happen?
9
00:03:02,774 --> 00:03:07,273
When I arrived this morning at 7.30
10
00:03:07,490 --> 00:03:10,197
There he was, just lying there.
11
00:03:10,579 --> 00:03:12,407
You live at the same address?
12
00:03:12,625 --> 00:03:14,368
That's right, the same floor.
13
00:03:15,003 --> 00:03:17,460
- You saw him last night?
- Around 10 o'clock.
14
00:03:17,674 --> 00:03:19,218
He was coming home.
I was going out.
15
00:03:19,427 --> 00:03:22,384
- He was alone?
- No, he had a young lady with him.
16
00:03:22,600 --> 00:03:26,185
- You know the young lady?
- Never saw her. Very pretty.
17
00:03:26,398 --> 00:03:27,597
What was she wearing?
18
00:03:27,817 --> 00:03:30,737
A blue suit,
and flowers in her hair.
19
00:03:30,948 --> 00:03:34,117
- Gloves?
- I do not think so.
20
00:03:34,329 --> 00:03:38,710
- I guess they were going home?
- That's what I assumed.
21
00:03:38,920 --> 00:03:41,378
- And that was at 10 O'clock?
- Around 10.
22
00:03:41,592 --> 00:03:45,972
- You think you know her if you saw her again?
- I think so. We met face to face.
23
00:03:46,182 --> 00:03:47,381
I see.
24
00:03:48,520 --> 00:03:50,265
What do you know about her?
25
00:03:50,482 --> 00:03:53,189
I live in the apartment
under doctor Peralta.
26
00:03:53,404 --> 00:03:57,820
About 10:35 last night I
heard this thud.
27
00:03:58,079 --> 00:04:01,450
- How do you know the time?
- I had just turned on the 10:30 news.
28
00:04:01,668 --> 00:04:03,709
I heard footsteps on the stairs outside.
29
00:04:03,922 --> 00:04:07,840
I opened my door a bit.
I was curiosity.
30
00:04:09,432 --> 00:04:11,890
I'm glad you were.
What did you see?
31
00:04:12,104 --> 00:04:14,941
A young woman very pretty
passed me and went out.
32
00:04:15,151 --> 00:04:16,610
From doctor Peraltas apartment?
33
00:04:17,195 --> 00:04:18,856
I suppose so.
34
00:04:19,199 --> 00:04:21,656
But you didn't see her
come out of his door?
35
00:04:23,289 --> 00:04:26,162
I'm not sure.
I don't think so.
36
00:04:26,378 --> 00:04:28,918
Do you think you would recognize her?
37
00:04:29,133 --> 00:04:31,044
Yes, I'm sure.
38
00:04:31,262 --> 00:04:34,431
I got a good look at her.
She passed under the light.
39
00:04:34,643 --> 00:04:35,806
I see.
40
00:04:37,565 --> 00:04:39,808
You're his secretary?
41
00:04:40,027 --> 00:04:41,226
I was ...
42
00:04:41,530 --> 00:04:44,070
Want do you know of
his plan for last night?
43
00:04:44,285 --> 00:04:47,786
He had an engagement for diner
with a girl called Teresa Collins.
44
00:04:48,750 --> 00:04:50,376
You don't like her?
45
00:04:51,046 --> 00:04:52,839
I know very little about her.
46
00:04:53,843 --> 00:04:56,133
But I couldn't believe that
Dr. Peralta was in love with her.
47
00:04:56,723 --> 00:04:58,468
You mean he thought he was?
48
00:04:58,685 --> 00:05:01,604
Sometimes he did,
sometimes he didn't.
50
49
00:05:02,233 --> 00:05:05,936
But she treated him badly,
she kept him in such a state.
50
00:05:07,241 --> 00:05:09,651
He was going to propose
to her last night.
51
00:05:10,873 --> 00:05:14,126
Teresa Collins?
You know where she lives?
52
00:05:15,840 --> 00:05:17,500
I can tell you where she works.
53
00:05:17,926 --> 00:05:20,846
She runs a magazine stand
in the Medical Building.
54
00:05:21,057 --> 00:05:24,428
Where Dr. Peralta
office are - were.
55
00:05:40,466 --> 00:05:44,931
Mrs. Didriksen, you first
See if you recognize anyone.
56
00:05:45,141 --> 00:05:47,717
57
00:05:47,938 --> 00:05:50,893
Keep your mind on what you're doing.
58
00:05:59,040 --> 00:06:00,915
You go out with me
and I buy you a steak.
59
00:06:01,252 --> 00:06:02,629
Good enough for me.
60
00:06:02,880 --> 00:06:05,504
- I ain't kidding.
- Neither am I.
61
00:06:07,597 --> 00:06:11,645
When I get out of this monkey suit
I ain't a bad looking guy.
62
00:06:17,573 --> 00:06:18,950
You go, Benson.
63
00:06:19,159 --> 00:06:20,903
The girl all right.
Behind the counter.
64
00:06:21,120 --> 00:06:23,161
- Are you sure?
- Pretty sure.
65
00:06:23,374 --> 00:06:25,582
Won't you swear to it?
66
00:06:26,296 --> 00:06:27,626
I think so.
67
00:06:27,840 --> 00:06:30,678
Still, there is something...
Yes, I swear to it.
68
00:06:31,055 --> 00:06:33,512
I hope you'll remember that.
69
00:06:34,728 --> 00:06:37,482
- Don't you remember me?
- Sure if you want me to.
70
00:06:37,691 --> 00:06:39,650
I remember you all right.
71
00:06:43,744 --> 00:06:45,822
- Where did she go?
- How do I know. So?
72
00:06:46,040 --> 00:06:47,784
That's the girl all right.
73
00:06:48,001 --> 00:06:51,087
- You would swear to it?
- Yeah. On a stack of Bibles.
74
00:06:51,298 --> 00:06:54,218
Thanks.
We'll get in touch later.
75
00:06:57,851 --> 00:06:59,311
It looks pretty good.
76
00:07:00,815 --> 00:07:01,895
Miss Collins?
77
00:07:02,693 --> 00:07:04,319
I'm from the Police.
78
00:07:04,530 --> 00:07:07,237
- I beg your pardon.
- Good morning, Doctor.
79
00:07:07,452 --> 00:07:11,073
Can you show me something
in the line of lemon drops.
80
00:07:11,292 --> 00:07:14,711
- How about lemon drops?
- Very good idea!
81
00:07:15,633 --> 00:07:17,960
I do not know how to thank you.
82
00:07:18,179 --> 00:07:19,556
83
00:07:25,525 --> 00:07:28,362
Would you mind to tell
me how you spent last night?
84
00:07:28,572 --> 00:07:29,984
- Why?
- You mind?
85
00:07:30,200 --> 00:07:32,028
- No, but...
- From 8 o'clock on.
86
00:07:32,328 --> 00:07:34,453
- What it's all about?
-
87
00:07:34,666 --> 00:07:36,078
Will you tell me then?
88
00:07:36,419 --> 00:07:39,375
All right. I went for
a walk Jefferson Park.
89
00:07:39,591 --> 00:07:40,968
- Alone?
- Yes.
90
00:07:41,261 --> 00:07:42,092
How long?
91
00:07:42,305 --> 00:07:44,513
I came home around 11:30.
92
00:07:44,726 --> 00:07:47,100
For nearly three hours you
walked alone in the park?
93
00:07:47,606 --> 00:07:51,024
Not exactly. For two hours I
was listening to a band concert
94
00:07:51,237 --> 00:07:54,822
A then I strolled by the lake
and sat listening to the water.
95
00:07:55,035 --> 00:07:57,029
then I got chilly, and went home.
96
00:07:57,247 --> 00:08:00,167
- Didn't you met anyone you knew?
- I didn't say that.
97
00:08:00,377 --> 00:08:01,576
Anyone that knows you, I should say.
98
00:08:01,797 --> 00:08:04,835
My butcher and his wife
were at the concert.
99
00:08:05,845 --> 00:08:10,392
- What is the name there?
- Peterson, 14th street.
100
00:08:11,522 --> 00:08:15,108
- You'd speak with him?
- Sure, we old friends!
101
00:08:15,696 --> 00:08:16,776
I can check, remember.
102
00:08:17,283 --> 00:08:18,944
All right, check.
103
00:08:20,121 --> 00:08:21,450
Anyone else?
104
00:08:21,665 --> 00:08:25,499
The park policeman down by the lake.
We talked for a while.
105
00:08:25,797 --> 00:08:27,541
Do you know his name and number?
106
00:08:27,759 --> 00:08:31,130
No. But we know each other.
We've talked there before.
107
00:08:31,348 --> 00:08:35,764
- Is he a sweetheart?
- Not till I get his name anyway.
108
00:08:36,816 --> 00:08:37,896
The truth is ...
109
00:08:38,110 --> 00:08:41,280
And a boy Nat de Grott
walked me home with me.
110
00:08:45,332 --> 00:08:46,447
Where do I find him?
111
00:08:47,878 --> 00:08:51,047
He works at the supermarket
of 15th Street.
112
00:08:51,509 --> 00:08:53,634
And he actually walked home with you?
113
00:08:53,846 --> 00:08:56,006
Go ask him, if you
don't believe me.
114
00:08:56,225 --> 00:08:59,347
- I intent to.
- What is this all about?
115
00:09:01,067 --> 00:09:03,441
Dr. Peralta was murdered last night.
116
00:09:05,658 --> 00:09:06,904
Murdered?
117
00:09:07,662 --> 00:09:10,369
Stabbed in the heart.
118
00:09:21,144 --> 00:09:22,308
Terry!
119
00:09:34,960 --> 00:09:36,621
Break it up.
120
00:09:43,308 --> 00:09:44,803
What do you want?
121
00:10:02,508 --> 00:10:03,884
Hello, Franklin?
122
00:10:04,929 --> 00:10:07,053
She's all right now.
123
00:10:07,266 --> 00:10:09,426
A little shaky. But okay
the doctor says.
124
00:10:09,645 --> 00:10:10,891
Okay, let her go.
125
00:10:11,649 --> 00:10:12,848
Are you kidding?
126
00:10:13,527 --> 00:10:16,400
Of course I'm not kidding.
It's a free country.
127
00:10:17,201 --> 00:10:19,694
You mean the two witnesses
that saw her smack at the place?
128
00:10:19,914 --> 00:10:21,789
Against three that saw
her smack away from it.
129
00:10:22,877 --> 00:10:25,417
7 km away!
130
00:10:25,799 --> 00:10:31,695
I saw them. Three solid taxpaying,
God fearing citizens,
131
00:10:31,705 --> 00:10:35,349
that knows her and talked to her
all over Jefferson Park last night.
132
00:10:35,566 --> 00:10:38,189
From 9 o'clock to 11:35 p.m..
133
00:10:38,404 --> 00:10:41,823
- What do you know about that?
- I don't get it.
134
00:10:42,036 --> 00:10:45,372
It makes no more sense
to me than Chinese music.
135
00:10:54,683 --> 00:10:56,392
Second floor, Lieutenant.
136
00:11:13,591 --> 00:11:14,837
Can I come?
137
00:11:15,260 --> 00:11:16,542
Certainly.
138
00:11:20,562 --> 00:11:23,600
- How do you feel now?
- All right, thank you.
139
00:11:24,443 --> 00:11:26,069
It sticks...
140
00:11:27,031 --> 00:11:28,277
The alibi.
141
00:11:28,784 --> 00:11:31,407
Of course, it's the truth.
142
00:11:31,622 --> 00:11:35,325
That butcher now, he couldn't
be in love with you.
145
00:11:14,567 --> 00:11:18,44 6
The cop, might, and that other guy,
but not the butcher.
143
00:11:40,972 --> 00:11:41,969
I don't think so either.
144
00:11:42,182 --> 00:11:44,307
- Guys generally falls in love with you?
- Some.
145
00:11:44,520 --> 00:11:45,635
Peralta?
146
00:11:46,148 --> 00:11:49,899
He was a dear friend ...
very dear.
147
00:11:50,113 --> 00:11:52,867
Why did you quarrel with him?
The elevator boy heard you.
148
00:11:53,077 --> 00:11:55,914
It wasn't a quarrel
Rusty never liked him.
149
00:11:57,418 --> 00:11:59,660
Jealous?
You think Rusty might have killed him?
150
00:11:59,880 --> 00:12:03,216
- Why?
- He was in love with you to, right?
151
00:12:03,553 --> 00:12:06,426
For a policeman, you certainly
spent a lot of time thinking about love.
152
00:12:06,642 --> 00:12:07,638
I'm the romantic type.
153
00:12:08,729 --> 00:12:10,224
You're left-handed?
154
00:12:10,440 --> 00:12:12,600
Is this visit social or professional?
155
00:12:13,070 --> 00:12:15,147
You gave the doctor the lemon
drops with your right hand.
156
00:12:15,908 --> 00:12:17,986
I was born left handed.
157
00:12:19,039 --> 00:12:23,206
Must thing I do right handed.
I didn't liked being left handed.
158
00:12:23,422 --> 00:12:26,259
The killer was right-handed.
159
00:12:26,886 --> 00:12:30,055
- What am I supposed to say to that?
- I'm just waiting and see.
160
00:12:32,645 --> 00:12:35,851
- If you don't mind...
- We'll break the alibi.
161
00:12:36,068 --> 00:12:39,274
It might take time, but...
162
00:12:39,783 --> 00:12:41,658
I like you to leave.
163
00:12:41,870 --> 00:12:44,577
I'd like go to bed.
You and ...
164
00:13:02,239 --> 00:13:03,520
So that's it!
165
00:13:03,825 --> 00:13:05,985
My sister... Ruth.
166
00:13:07,498 --> 00:13:09,872
Why didn't you tell me?
167
00:13:10,963 --> 00:13:12,375
Excuse me.
168
00:13:13,509 --> 00:13:15,550
I was going to when the time came.
169
00:13:15,763 --> 00:13:20,345
- Everybody knows it.
- Not at the Medical Building.
170
00:13:20,647 --> 00:13:21,679
No.
171
00:13:21,899 --> 00:13:26,280
That was so we could take
days of if we wanted to.
172
00:13:26,574 --> 00:13:29,328
You make a habit of that monkey business?
173
00:13:29,537 --> 00:13:31,662
All twins do now and again.
174
00:13:34,545 --> 00:13:37,668
So you're Terry ...
and you, Ruth.
175
00:13:37,885 --> 00:13:40,841
- It relieves me!
- That's nice.
176
00:13:41,057 --> 00:13:43,217
I thought I was losing me marbles.
177
00:13:43,436 --> 00:13:45,763
People often confuse us.
178
00:13:46,108 --> 00:13:49,811
So I see.
Which one was at the park last night?
179
00:13:50,908 --> 00:13:52,949
- One of us.
- That I know.
180
00:13:53,162 --> 00:13:57,459
Which one is what I asked.
You... or you?
181
00:13:58,860 --> 00:14:03,216
I know you're stalling because I will
get it out you one way or another.
182
00:14:03,387 --> 00:14:04,384
How?
183
00:14:05,516 --> 00:14:08,519
You don't want to make it
any tougher than it is.
184
00:14:08,730 --> 00:14:12,778
So let�s have it:
Which did which last night?
185
00:14:14,198 --> 00:14:19,113
One was in Jefferson Park.
The other went to bed early.
186
00:14:19,333 --> 00:14:23,036
But how can that one prove that?
And that's all we got to say.
187
00:14:23,632 --> 00:14:25,377
Were you in Jefferson Park?
188
00:14:27,556 --> 00:14:29,764
Are you going to answer me or not.
189
00:14:30,102 --> 00:14:31,265
I'm not!
190
00:14:32,439 --> 00:14:35,691
You'll only making trouble for yourselves.
It'll be harder in the end.
191
00:14:35,903 --> 00:14:38,657
Because you can't get
away with it. It's...
192
00:14:39,159 --> 00:14:42,613
Will you cut this nonsense
out and be sensible?
193
00:14:42,832 --> 00:14:44,161
A man was murdered.
194
00:14:44,376 --> 00:14:47,664
I give you one more chance.
Let�s see if we can get somewhere.
195
00:14:47,882 --> 00:14:50,506
Which one stayed here last night?
196
00:14:53,726 --> 00:14:56,729
One of us went to Jefferson Park.
The other...
197
00:14:56,940 --> 00:14:59,860
But what one do which?
198
00:15:00,071 --> 00:15:02,195
Which one did which?
199
00:15:08,042 --> 00:15:10,001
I'll just have to run you both in.
200
00:15:11,549 --> 00:15:14,089
- Are you aloud to play the field like that?
- What?
201
00:15:14,387 --> 00:15:18,008
Can you throw a number of people in the
court and tell the judge to take his pick.
202
00:15:18,227 --> 00:15:20,981
No lawyer would take you seriously.
203
00:15:21,191 --> 00:15:23,565
- What lawyer?
- The one that will come to the police station
204
00:15:23,779 --> 00:15:26,450
if we are not here to
answer the phone tonight.
205
00:15:27,160 --> 00:15:29,569
- You're smart, aren't you.
- Not dump.
206
00:15:29,789 --> 00:15:34,040
Do you know about obstructing justice?
207
00:15:34,840 --> 00:15:36,169
Don't you like to reconsider?
208
00:15:37,552 --> 00:15:39,345
Me... ? Or her... ?
209
00:15:43,563 --> 00:15:44,844
Will you tell me one thing?
210
00:15:45,066 --> 00:15:46,062
One of us...
211
00:15:46,276 --> 00:15:48,104
Will you cut that out!
212
00:15:48,363 --> 00:15:52,447
- Is there no way to tell you apart?
- We are identical.
213
00:15:59,508 --> 00:16:02,464
It's all right dear,
he is not going to do anything.
214
00:16:03,223 --> 00:16:06,310
- You think so?
- No I don't.
215
00:16:06,521 --> 00:16:08,728
I know what our rights are,
and so will a judge.
216
00:16:08,941 --> 00:16:12,312
And one of them is the Constitution right
not to say anything that might incriminate us.
217
00:16:12,530 --> 00:16:14,774
Constitutional rights, she says!
218
00:16:14,993 --> 00:16:18,412
And will you please leave?
Or do you want me to call our lawyer?
219
00:16:18,624 --> 00:16:21,414
I am a policeman, not a lawyer.
220
00:16:21,630 --> 00:16:23,423
You won this round.
221
00:16:23,633 --> 00:16:26,970
So don't try to duck out.
We'll unravel this thing yet
222
00:16:27,181 --> 00:16:31,860
No scheme never obstructed justice.
And it is not going to start with this one.
223
00:16:31,898 --> 00:16:34,605
Then bring a warrant next time
with the name already written in.
224
00:16:34,820 --> 00:16:37,111
Did you read up on
this before you did it?
225
00:16:37,325 --> 00:16:39,614
Never mind. I don't want to hear it.
226
00:16:48,844 --> 00:16:50,637
I forgot to tell you.
227
00:16:51,223 --> 00:16:53,681
It's to twins.
Did you get that?
228
00:16:54,270 --> 00:16:57,357
- I got that.
- Looking very much alike, the fellow told me.
229
00:16:57,568 --> 00:17:00,405
- People can't even tell them apart, he said.
- Can't they really?
230
00:17:00,615 --> 00:17:02,443
That's the way twins are.
231
00:17:02,911 --> 00:17:05,700
Thank you, I can see you got
you eyes open.
232
00:17:05,916 --> 00:17:08,539
I try to keep on my toes as
much as possible, Lieutenant.
233
00:17:08,753 --> 00:17:13,419
Rest assured that we appreciate it.
Good night.
234
00:17:13,762 --> 00:17:15,139
Good night, Lieutenant.
235
00:17:21,944 --> 00:17:25,030
It's no use. There isn't even a
piece of print on the handle.
236
00:17:25,241 --> 00:17:26,155
- Gloves?
- Could be.
237
00:17:26,368 --> 00:17:29,656
There should be a law against
selling gloves to murders.
238
00:17:29,874 --> 00:17:33,460
- You know what they do in the good days?
- Ladies bruise too easy.
239
00:17:33,673 --> 00:17:35,334
Get me Judge Hill.
240
00:17:42,479 --> 00:17:44,473
You know, I was thinking.
241
00:17:45,067 --> 00:17:48,653
Maybe one of these babies
got a birthmark somewhere.
242
00:17:48,866 --> 00:17:52,320
It might be a good idea
243
00:17:52,539 --> 00:17:56,242
that I made a kind of thoroughly
examination of both of them...
244
00:17:56,880 --> 00:17:57,830
Just an idea...
245
00:17:58,049 --> 00:17:59,758
Well, no more fun.
246
00:17:59,969 --> 00:18:04,184
Here is the list of witnesses.
Have them here at 9am tomorrow.
247
00:18:04,435 --> 00:18:05,765
- Got it?
- Got it.
248
00:18:07,315 --> 00:18:10,816
Judge Hill...
Stevenson, DB
249
00:18:11,029 --> 00:18:14,615
I want a couple of warrants for
Ruth and Teresa Collins.
250
00:18:14,828 --> 00:18:15,943
That's right.
251
00:18:16,163 --> 00:18:18,204
Charge: Suspicion of murder.
252
00:18:18,417 --> 00:18:20,079
Yes, both.
253
00:18:20,797 --> 00:18:21,960
What?
254
00:18:22,508 --> 00:18:26,723
I'm gonna hang numbers on there
backs like football players.
255
00:18:31,983 --> 00:18:33,811
All right, bring her in.
256
00:18:40,665 --> 00:18:41,828
Where do you live?
257
00:18:42,209 --> 00:18:44,452
492, Kendale Avenue.
258
00:18:44,671 --> 00:18:47,211
Have you been arrested before?
259
00:18:47,426 --> 00:18:48,672
Turn around.
260
00:18:52,018 --> 00:18:54,261
That's it.
No doubt.
261
00:18:54,481 --> 00:18:55,263
Bring it.
262
00:18:55,482 --> 00:18:58,272
I'd know her in a million
I...
263
00:19:00,116 --> 00:19:02,525
- Teresa Collins?
- Right.
264
00:19:02,996 --> 00:19:05,703
You two girls are held
in suspicion of murder.
265
00:19:06,210 --> 00:19:07,705
What do you got to say for yourselves?
266
00:19:08,213 --> 00:19:11,466
Neither one of us care to say anything
until we've talk to a lawyer.
267
00:19:12,012 --> 00:19:13,756
Well, how do you like that!
268
00:19:14,515 --> 00:19:16,426
Know her in a million, eh?
269
00:19:22,237 --> 00:19:24,148
What do you think?
270
00:19:24,700 --> 00:19:27,953
No idea, Rusty. It's hard to
believe she could have done it.
271
00:19:28,165 --> 00:19:32,497
I know she didn't.
Those guys are crazy.
272
00:19:32,714 --> 00:19:36,003
Take a lemon drop,
it calms the nerves.
273
00:19:37,181 --> 00:19:38,380
Sent them in.
274
00:19:38,600 --> 00:19:40,143
Will you go in, please.
275
00:19:43,650 --> 00:19:46,688
They are not gonna make me
say one word against her.
276
00:19:47,323 --> 00:19:48,783
I know her too well...
277
00:19:56,631 --> 00:19:58,210
We're sorry.
278
00:19:59,010 --> 00:20:01,004
Dr. Elliott, Mr. Judge.
279
00:20:01,223 --> 00:20:03,383
- Thanks for coming.
- Not at all.
280
00:20:09,487 --> 00:20:12,194
I don't think this is going
to take us very long, Mr. Rusty.
281
00:20:12,618 --> 00:20:18,539
You told that you saw Dr. Peralta
and the girl arguing
282
00:20:18,711 --> 00:20:21,251
on the morning of the day
Peralta were killed.
283
00:20:21,466 --> 00:20:23,460
- That's right?
- Yes, Lieutenant.
284
00:20:23,678 --> 00:20:25,340
Can you tell me which one?
285
00:20:28,520 --> 00:20:30,514
- No, Lieutenant.
- You are sure?
286
00:20:30,733 --> 00:20:33,023
I did not know that
there were two of them.
287
00:20:35,423 --> 00:20:38,162
Quite a coincident, doctor.
288
00:20:39,832 --> 00:20:40,996
Quite.
289
00:20:43,338 --> 00:20:46,586
"Scott Elliott, psychologist, Ph.d.,
author of:
290
00:20:46,593 --> 00:20:50,113
"Twins, a Clinical Study,
Mental traits of identical twins;
291
00:20:50,120 --> 00:20:52,198
"Twins and siblings,
292
00:20:52,207 --> 00:20:54,267
"All published by the faculty."
293
00:20:54,482 --> 00:20:56,026
Your own field.
294
00:20:56,319 --> 00:20:59,441
I have spent quite some
time in the studying the subject.
295
00:20:59,825 --> 00:21:01,534
Did you know they were twins?
296
00:21:02,413 --> 00:21:06,995
No. One at the time twins looks
likes singletons.
297
00:21:07,338 --> 00:21:10,544
Is there any foundation of the
old popular belief
298
00:21:10,761 --> 00:21:16,978
that the twins are usually penalized by
nature, either physically or mentally
299
00:21:17,147 --> 00:21:19,022
It's a superstition.
300
00:21:20,194 --> 00:21:22,152
That clears that up.
301
00:21:22,573 --> 00:21:26,788
You had a conversation
with Peralta that morning.
302
00:21:26,997 --> 00:21:28,956
Would you mind repeating it?
303
00:21:30,003 --> 00:21:33,172
He asked me if I had ever come
across a split personality.
304
00:21:33,676 --> 00:21:34,673
Go on.
305
00:21:34,887 --> 00:21:37,214
I told him I had.
306
00:21:37,433 --> 00:21:40,056
Then he asked if there where
any danger in such a case.
307
00:21:41,189 --> 00:21:42,471
He used the word 'danger'?
308
00:21:42,943 --> 00:21:46,195
Yes ... Or if I thought all that
kind of thing was exaggerated.
309
00:21:46,740 --> 00:21:50,491
- To which you replied?
- I told him I couldn't say.
310
00:21:50,705 --> 00:21:55,038
I couldn't answer with generality, when
he obviously had a specific in mind.
311
00:21:55,380 --> 00:21:57,540
And then he said something:
312
00:21:57,760 --> 00:22:01,012
"I had a battle with her this morning
and I'm seeing her tonight"
313
00:22:01,224 --> 00:22:04,227
"It's rather important."
And we separated.
314
00:22:07,318 --> 00:22:08,398
Seeing whom tonight?
315
00:22:09,197 --> 00:22:12,533
- Miss Collins, I suppose.
- Which one?
316
00:22:16,084 --> 00:22:18,124
I have no idea.
317
00:22:18,587 --> 00:22:23,575
Can you tell me which girl was
behind the counter that morning?
318
00:22:26,685 --> 00:22:31,099
That's all
Thank you for helping us out
319
00:22:33,113 --> 00:22:35,273
Take the girls outside.
320
00:22:42,255 --> 00:22:43,251
You see?
321
00:22:43,632 --> 00:22:46,339
- You are going to let them get away with it?
- What can I do?
322
00:22:46,554 --> 00:22:49,473
You haven�t a witness that can
tell one girl from the other.
323
00:22:49,683 --> 00:22:51,594
I wouldn't have a chance in court.
324
00:22:51,812 --> 00:22:55,184
Any lawyer could make a monkey
out of me with set up like that.
325
00:22:55,402 --> 00:22:59,569
We couldn't even get it
pass the grant jury.
326
00:22:59,785 --> 00:23:04,367
- But one of them murdered him.
- I'm sure of that?
327
00:23:04,627 --> 00:23:08,295
I'm just as concerned as you,
328
00:23:08,509 --> 00:23:10,135
but in this case we are helpless.
329
00:23:10,512 --> 00:23:16,019
With no more evidence,
a trial would a waste of time.
330
00:23:17,107 --> 00:23:18,519
Let's have them back.
331
00:23:24,536 --> 00:23:25,533
Come in.
332
00:23:36,099 --> 00:23:40,396
One of you is a murderer
who killed someone in cold blood.
333
00:23:40,607 --> 00:23:42,351
The other is an accomplice.
334
00:23:42,568 --> 00:23:46,735
The law uphold your refusal
to give any testimony.
335
00:23:46,951 --> 00:23:50,618
it also forbid the indiscriminate
prosecution of more than one person
336
00:23:51,124 --> 00:23:53,534
in order to make sure for one guilty one.
337
00:23:53,754 --> 00:23:56,793
This protection now enables
you to become parties
338
00:23:57,010 --> 00:24:00,678
to an outrageous and miscarriage of justice
339
00:24:00,892 --> 00:24:05,723
I cannot express my contempt.
340
00:24:05,942 --> 00:24:06,773
Now get out!
341
00:24:08,280 --> 00:24:09,740
We are free?
342
00:24:10,409 --> 00:24:11,655
You're free.
343
00:24:16,545 --> 00:24:18,337
Goodbye, Lieutenant.
344
00:24:18,966 --> 00:24:21,126
Au revoir, Miss Collins.
345
00:24:40,336 --> 00:24:42,045
Remember me?
346
00:24:42,256 --> 00:24:45,295
Of course Lieutenant.
Come on in.
347
00:24:48,559 --> 00:24:49,556
Sorry!
348
00:24:49,770 --> 00:24:53,555
I don't mind ordinary music,
it's the wonderful stuff that bores me.
349
00:24:53,776 --> 00:24:54,975
That's snobbish.
350
00:24:55,195 --> 00:24:57,949
This is an ordinarily place,
where is the gimmicks?
351
00:24:58,785 --> 00:25:02,156
Don't you witchdoctors treat
people with tinker toys?
352
00:25:02,541 --> 00:25:04,666
They are in my laboratory
at the university.
353
00:25:04,879 --> 00:25:06,838
What about the office
in the Medical Building?
354
00:25:07,049 --> 00:25:11,002
Just a convenient place to get case
history. I don't practice really.
355
00:25:11,223 --> 00:25:12,469
Lemon drop?
356
00:25:19,238 --> 00:25:22,443
Have you given any thought
to this twin case?
357
00:25:23,077 --> 00:25:24,952
I supposed you've given that one up.
358
00:25:27,168 --> 00:25:30,871
Not me personally.
This is on my own time.
359
00:25:31,759 --> 00:25:33,837
You don't look ambitious.
360
00:25:34,222 --> 00:25:38,472
It's not ambitious
I don't like a perfect crime.
361
00:25:38,688 --> 00:25:42,226
I cannot accept that
which mocks justice.
362
00:25:44,323 --> 00:25:46,116
Yes, I thought about it.
363
00:25:46,327 --> 00:25:50,078
I like them ...
or one of them anyway.
364
00:25:50,918 --> 00:25:52,117
You don't know which one?
365
00:25:53,131 --> 00:25:56,548
No I'm afraid not.
I never had a talk with them together.
366
00:25:56,970 --> 00:26:00,008
- You think you'd know if you did?
- I imagine so.
367
00:26:00,225 --> 00:26:02,683
You couldn't tell that day
in the D.A.'s office?
368
00:26:07,363 --> 00:26:11,779
- This whole thing burns me to a crisp.
- How do you know someone else didn't do it
369
00:26:11,996 --> 00:26:15,249
I don't. And in the meantime I
play along with the twins.
370
00:26:15,461 --> 00:26:19,544
Do you realize that one of the girls
could knock the guy off
371
00:26:19,760 --> 00:26:22,883
with 50 witnesses and we
still couldn't hang it on her?
372
00:26:23,392 --> 00:26:24,886
I guess not.
373
00:26:25,269 --> 00:26:29,056
I could be in that room
and see her stab the guy
374
00:26:29,276 --> 00:26:34,702
and I couldn't make it stick unless
I graped her and hold on to her.
375
00:26:34,995 --> 00:26:37,998
I can't bear it.
I can't bear it.
376
00:26:39,837 --> 00:26:41,213
First, tell me this...
377
00:26:42,007 --> 00:26:46,839
You're a twin expert. Do you know
anything about those to dames
378
00:26:47,058 --> 00:26:49,633
that could give me a chance
to begin work?
379
00:26:49,896 --> 00:26:51,558
- Sure.
- What?
380
00:26:51,775 --> 00:26:52,855
The crime.
381
00:26:54,488 --> 00:26:58,322
You don't suppose anyone
could commit a murder, do you?
382
00:26:59,454 --> 00:27:03,787
You must be patient with me.
What do you mean?
383
00:27:04,004 --> 00:27:06,544
The character, personality,
384
00:27:06,759 --> 00:27:09,596
nature can't duplicate
personality, not even in twins.
385
00:27:10,140 --> 00:27:14,556
Once I interviewed a pair of twins so
a like that even dogs got confused.
386
00:27:14,773 --> 00:27:16,648
Once living a thousand mile apart
387
00:27:16,860 --> 00:27:21,193
they both got toothache
in the same tooth.
388
00:27:22,119 --> 00:27:25,076
Do you know why they
lived so far apart?
389
00:27:25,960 --> 00:27:28,962
Because one was lecturing
at a big university,
390
00:27:29,173 --> 00:27:32,176
the other was in prison.
391
00:27:32,762 --> 00:27:34,258
Different characters.
392
00:27:34,599 --> 00:27:36,059
I see.
393
00:27:36,686 --> 00:27:40,901
It's the same here.
394
00:27:41,111 --> 00:27:44,067
One could and one
couldn't commit murder.
395
00:27:44,283 --> 00:27:45,612
That's all there is to it.
396
00:27:46,996 --> 00:27:49,037
Yeah. That's all there is to it!
397
00:27:49,292 --> 00:27:51,333
Constitutional rights!
398
00:27:54,050 --> 00:27:57,089
Another thing:
Do you often interview twins?
399
00:27:58,098 --> 00:28:01,304
Often. But not for the police.
400
00:28:01,938 --> 00:28:06,271
- What about the one you like?
- What about her?
401
00:28:07,114 --> 00:28:08,610
Suppose she is innocent...
402
00:28:10,662 --> 00:28:14,580
There is no reason to
think she is any danger.
403
00:28:15,504 --> 00:28:16,786
Living with a killer?
404
00:28:20,722 --> 00:28:22,965
It's not really my business
that kind of thing.
405
00:28:23,185 --> 00:28:25,856
If one of them killed,
406
00:28:26,065 --> 00:28:28,901
don't you think there's a chance
she'll kill again? Her sister
407
00:28:29,111 --> 00:28:30,939
if she ever became nervous about her?
408
00:28:31,156 --> 00:28:34,575
- No doubt about it.
- I'll never ask you the name.
409
00:28:34,788 --> 00:28:36,912
I swear it.
410
00:28:37,125 --> 00:28:40,746
One day you call me and say you've
got the answer, and I'd be satisfied.
411
00:28:41,341 --> 00:28:45,591
Then I'll know that there are no
such thing as a perfect crime.
412
00:28:45,807 --> 00:28:49,559
The system works.
You can't beat it.
413
00:28:55,116 --> 00:28:58,618
- Social regularity?
- That's your name for it.
414
00:29:01,083 --> 00:29:04,087
It's out of question.
415
00:29:04,298 --> 00:29:09,094
I am not a detective and
I doubt I can help you.
416
00:29:09,348 --> 00:29:12,268
Besides I never said I was
in love with the girl.
417
00:29:12,479 --> 00:29:14,022
I like her...?
418
00:29:14,775 --> 00:29:19,524
How do I know it wasn't her? You can't
just look at a person and know that.
419
00:29:19,742 --> 00:29:23,363
She could have been
killing people for years.
420
00:29:23,832 --> 00:29:28,712
All I said is that she
was very pleasant...
421
00:29:29,634 --> 00:29:32,007
It's not easy to believe that ...
422
00:29:38,858 --> 00:29:41,861
Mr. Lemon Drops!
423
00:29:42,114 --> 00:29:43,657
Terry, of course!
424
00:29:43,867 --> 00:29:46,027
How are you?
425
00:29:47,999 --> 00:29:50,077
Still champing candy!
426
00:29:50,295 --> 00:29:54,759
I told you before
I don't chump.
427
00:29:58,184 --> 00:30:01,851
- No wonder I never got it!
- Didn't you? An expert like you.
428
00:30:02,065 --> 00:30:05,021
No. Obviously you are both wonderful.
429
00:30:05,237 --> 00:30:08,360
I almost forget that there was
such a thing as kidding.
430
00:30:08,619 --> 00:30:11,028
- Things hasn't been so good?
- Not so good.
431
00:30:11,791 --> 00:30:15,162
You saw paper. Those picture.
We are celebrities� now.
432
00:30:15,381 --> 00:30:18,134
- No work?
- One look at our face and...
433
00:30:18,344 --> 00:30:21,930
- They don't forget. Not in this town.
- It's not very nice.
434
00:30:22,184 --> 00:30:25,271
You can't blame them.
You heard what the judge said.
435
00:30:25,482 --> 00:30:28,022
I wish you wouldn't
say things like that.
436
00:30:28,237 --> 00:30:31,074
But he knows.
He must have read the papers.
437
00:30:31,284 --> 00:30:32,446
I know but...
438
00:30:32,660 --> 00:30:36,661
Then maybe my idea, that's
the real reason why I'm here,
439
00:30:36,876 --> 00:30:39,036
maybe of some good to
you as well as me.
440
00:30:39,255 --> 00:30:40,585
How do you mean?
441
00:30:40,800 --> 00:30:44,302
I'd like to add you two in
my collection of twins.
442
00:30:44,515 --> 00:30:46,639
I'm an old twin student, remember.
443
00:30:46,852 --> 00:30:49,060
And I like to add
you girls to it.
444
00:30:49,273 --> 00:30:51,564
I'd pay you.
Of course not much.
445
00:30:51,778 --> 00:30:54,817
It should only be an hour each day.
446
00:30:55,034 --> 00:30:57,194
We did that once when
we were kids in Chicago.
447
00:30:57,413 --> 00:31:01,913
Then you know what it is. Physical,
verbal, psychologically standard stuff.
448
00:31:02,380 --> 00:31:04,837
Are you quit sure you're not
doing this for the police?
449
00:31:05,050 --> 00:31:08,636
I was gathering data on twins
before I ever met a policeman.
450
00:31:08,849 --> 00:31:12,137
I was doing it long
before you meet you girls.
451
00:31:12,355 --> 00:31:15,311
It's been my main occupation for years,
452
00:31:15,527 --> 00:31:18,447
and I'll probably still be doing
it after you both are married
453
00:31:18,658 --> 00:31:21,068
and settle down with
twins of your own...
454
00:31:21,663 --> 00:31:23,705
Which you're very likely to have.
455
00:31:23,917 --> 00:31:25,912
What is your purpose in this?
456
00:31:26,130 --> 00:31:29,833
The purpose of all research, to learn
as much as possibly about the subject.
457
00:31:30,053 --> 00:31:32,546
In my case. To add to my
knowledge about identical twins.
458
00:31:32,767 --> 00:31:37,098
- And you'd pay us?
- $ 25 per week for each.
459
00:31:37,315 --> 00:31:39,274
That's the customary allowance.
460
00:31:39,486 --> 00:31:42,026
For that I'd expect you to come
to the laboratory at least
461
00:31:42,241 --> 00:31:47,750
3 times per week,
separately for 2 hours.
462
00:31:48,418 --> 00:31:49,617
What do you think?
463
00:31:50,297 --> 00:31:53,633
I don't think we're interested. I don't
like the idea of being a guinea pig.
464
00:31:54,513 --> 00:31:57,053
I don't want to press you
if you're afraid in any way...
465
00:31:57,435 --> 00:31:59,974
We have nothing to be afraid of
466
00:32:00,189 --> 00:32:01,685
nothing but snooperous.
467
00:32:03,195 --> 00:32:06,530
In that case,
there is nothing more to be said.
468
00:32:06,867 --> 00:32:10,321
I'm sorry for giving that impression.
469
00:32:10,540 --> 00:32:11,572
I'm sorry too.
470
00:32:11,792 --> 00:32:13,621
I think we should do it.
471
00:32:14,965 --> 00:32:19,464
I don't think he's a snooper,
and we could certainly use the money.
472
00:32:20,433 --> 00:32:23,769
You don't mind being ask
a lot of personal questions?
473
00:32:24,023 --> 00:32:26,979
Why should I?
Or why should you?
474
00:32:27,195 --> 00:32:32,193
It's for a good purpose.
There is no reason to fear it
475
00:32:32,413 --> 00:32:35,499
because we do need the money.
And because...
476
00:32:35,710 --> 00:32:39,211
We've always liked Dr. Elliott.
Both of us.
477
00:32:39,507 --> 00:32:43,378
Talk it over between
yourselves and call me.
478
00:32:43,682 --> 00:32:45,592
I hope you can see things Terry's way,
479
00:32:45,810 --> 00:32:48,600
but if you can't, I'll understand.
No harm done.
480
00:32:50,110 --> 00:32:52,353
I hope to be seeing you both soon.
481
00:32:52,572 --> 00:32:54,483
Goodbye.
We will call you.
482
00:33:04,010 --> 00:33:05,209
What's the matter with you?
483
00:33:08,642 --> 00:33:10,303
Do you think that was very wise?
484
00:33:10,604 --> 00:33:12,348
What are you afraid of?
485
00:33:12,565 --> 00:33:16,269
- I'm not afraid. It's...
- Don't lie about it. You are afraid.
486
00:33:16,489 --> 00:33:18,317
You're more afraid every day.
Why?
487
00:33:19,119 --> 00:33:20,947
Terry, you know very
well what it is.
488
00:33:21,748 --> 00:33:24,288
You think I killed him.
Why don't you amid it?
489
00:33:24,503 --> 00:33:26,498
I don't!
490
00:33:26,716 --> 00:33:28,460
Then why are you so frightened?
491
00:33:28,677 --> 00:33:32,464
If they knew which one was in the
apartment that night...
492
00:33:33,186 --> 00:33:37,103
He proposed and I said yes.
Why should I kill him?
493
00:33:37,568 --> 00:33:40,025
I know you didn't do it.
494
00:33:40,239 --> 00:33:44,821
I'm willing to do anything to keep them
knowing that you were home that night.
495
00:33:45,039 --> 00:33:49,918
That's the only reason I'm
frightened. Please believe me.
496
00:33:50,507 --> 00:33:54,424
Then is there anything for yourself
that you're afraid for Elliot to learn?
497
00:33:54,932 --> 00:33:56,213
Of course not.
498
00:33:56,852 --> 00:34:00,805
Then stop worrying,
there's no need for it.
499
00:34:01,026 --> 00:34:06,024
Besides, he is very attractive,
very good looking.
500
00:34:06,369 --> 00:34:07,568
I like him.
501
00:34:34,084 --> 00:34:37,919
- You don't think we can fool you now?
- Not anymore, Terry.
502
00:34:38,133 --> 00:34:40,256
I even have you spotted in the magazine stand.
503
00:34:40,469 --> 00:34:41,252
How do you mean?
504
00:34:41,471 --> 00:34:44,640
I know some of the times when it was you
and some of the times when it was Ruth.
505
00:34:44,852 --> 00:34:46,930
Not all, of course, but some.
506
00:34:48,984 --> 00:34:50,148
What was the difference?
507
00:34:50,487 --> 00:34:54,024
I do not know...
meaning, I'm not sure yet.
508
00:34:54,244 --> 00:34:55,787
Which one do you like the best?
509
00:34:55,997 --> 00:34:57,790
- You.
- Really?
510
00:34:58,000 --> 00:34:59,662
Sit over here, will you.
511
00:35:03,218 --> 00:35:05,426
- Why?
- Why what?
512
00:35:05,639 --> 00:35:07,764
Why do you say you like me best?
513
00:35:07,976 --> 00:35:11,312
Because that's always the
response during office hour.
514
00:35:15,531 --> 00:35:16,860
What is this one?
515
00:35:17,242 --> 00:35:19,718
These are pictures of ink spots.
516
00:35:19,726 --> 00:35:22,536
The kind you probably made
yourself when you were a child.
517
00:35:22,543 --> 00:35:25,250
It is just a stain
and the paper folded over.
518
00:35:25,465 --> 00:35:26,794
What is it for?
519
00:35:27,176 --> 00:35:29,966
It's another way of
studying personality.
520
00:35:30,182 --> 00:35:32,639
I'm going to hand them
to you one by one
521
00:35:32,853 --> 00:35:35,429
and you tell me what you see.
522
00:35:36,067 --> 00:35:38,061
What it looks like to you.
523
00:35:38,446 --> 00:35:41,365
- Quickly?
- If you see it quickly, sure.
524
00:35:41,576 --> 00:35:45,446
As soon as you make something
out of it, you tell me. Ready?
525
00:35:46,668 --> 00:35:47,950
Face that way, please.
526
00:35:51,970 --> 00:35:53,845
Well, what does it look like to you?
527
00:35:54,724 --> 00:35:56,136
It might be a mask.
528
00:35:56,352 --> 00:35:59,106
The black slit for eyes,
529
00:35:59,316 --> 00:36:02,153
heavy eyebrows and lips
giving it a fixed expression.
530
00:36:02,864 --> 00:36:04,145
Anything else?
531
00:36:04,742 --> 00:36:07,152
- May I turn it?
- Anyway you wish.
532
00:36:10,336 --> 00:36:13,920
This looks like a white lamb
with a black nose.
533
00:36:14,133 --> 00:36:15,961
He got a mark on its forehead.
534
00:36:16,178 --> 00:36:19,348
It looks like a moth
spreading its wing over a butterfly.
535
00:36:19,559 --> 00:36:24,558
Beneath his feet, there are two men
face down, arms outstretched.
536
00:36:24,777 --> 00:36:26,106
It all seems symbolic of something.
537
00:36:26,321 --> 00:36:29,693
The lamb looks so innocent
but it has two men under its paws.
538
00:36:30,162 --> 00:36:31,906
Symbolic of what?
539
00:36:33,626 --> 00:36:35,205
The lamb's death?
540
00:36:38,593 --> 00:36:41,550
I wonder if you are
as so cool as you pretend.
541
00:36:41,766 --> 00:36:43,925
- No.
- I think so either.
542
00:36:44,394 --> 00:36:48,312
Outside the office I'm
a real tear with jet propulsion.
543
00:36:48,527 --> 00:36:50,106
What do you see?
544
00:36:53,786 --> 00:36:55,281
What does it looks like to you Terry?
545
00:36:56,958 --> 00:37:02,170
These are two men, back to back.
But they seem ignorant about each other.
546
00:37:02,385 --> 00:37:04,593
Now it�s changing into
a full face of a man,
547
00:37:04,806 --> 00:37:07,381
with mustache and slanted eyes.
548
00:37:08,395 --> 00:37:11,352
Here is a dancer, a woman
dancing with a puppet.
549
00:37:12,110 --> 00:37:16,609
The puppet reaching to a rival
who pretends to ignore it.
550
00:37:16,826 --> 00:37:19,913
But all the time it try
to reach to do her some harm.
551
00:37:20,124 --> 00:37:21,156
Can I have a cigarette?
552
00:37:36,194 --> 00:37:39,613
Why did you leave Nebraska, Ruth?
553
00:37:39,825 --> 00:37:42,615
We lived in a farm for about a year,
554
00:37:42,831 --> 00:37:47,745
and the farmer's wife wanted to adopt me
because she could not bear children.
555
00:37:47,964 --> 00:37:50,421
They could only afford one of us.
556
00:37:50,635 --> 00:37:53,175
Why you instead of Terry?
557
00:37:53,390 --> 00:37:58,139
It just happen...
There're not much chose between twins.
558
00:37:58,357 --> 00:38:01,444
But Terry was very upset
when she heard about it - naturally.
559
00:38:01,655 --> 00:38:04,195
So we decided to pull out.
560
00:38:05,913 --> 00:38:07,076
What do you see?
561
00:38:10,713 --> 00:38:12,791
Two people in costume
562
00:38:13,217 --> 00:38:15,128
dancing around a pole.
563
00:38:15,346 --> 00:38:18,182
They are bending over.
564
00:38:18,726 --> 00:38:22,597
- It's that what you wanted?
- Yes. Anything else?
565
00:38:23,025 --> 00:38:25,067
You can turn it if you wish.
566
00:38:29,579 --> 00:38:32,748
These are two skaters like
in the ice show.
567
00:38:32,960 --> 00:38:37,008
and they are leaning backward
and the arm extension.
568
00:38:41,183 --> 00:38:44,056
Terry how did she find out?
569
00:38:44,522 --> 00:38:49,234
From the farmer, I suppose.
He never liked her for some reason.
570
00:38:49,822 --> 00:38:50,772
Was he cranky?
571
00:38:50,991 --> 00:38:54,908
No, I got along fine with him,
but Terry...
572
00:38:55,123 --> 00:38:56,369
What do you see?
573
00:38:57,544 --> 00:39:00,382
Two old ladies sitting back to back
574
00:39:00,591 --> 00:39:03,714
in an open streetcar
like those in San Francisco.
575
00:39:03,931 --> 00:39:06,008
They seem frightened.
576
00:39:06,226 --> 00:39:11,272
They are clinging to their seats
and their feet are under the seat.
577
00:39:11,486 --> 00:39:13,147
And look at those chins!
578
00:39:14,324 --> 00:39:17,327
That's a drum majorette,
with a high bear shako.
579
00:39:17,955 --> 00:39:22,335
She's very straight and graceful.
580
00:39:22,546 --> 00:39:25,086
And she got her knee high in the air.
581
00:39:27,263 --> 00:39:28,842
Thank you very much.
582
00:39:33,023 --> 00:39:35,017
Well, it's about time!
583
00:39:35,235 --> 00:39:36,731
Sorry I'm late.
584
00:39:37,490 --> 00:39:42,488
- Did you go through town?
- No. Scott and I just talked.
585
00:39:44,293 --> 00:39:48,294
After that ink spot stuff. Who do
you suppose ever thought that one up?
586
00:39:48,675 --> 00:39:49,839
Talking about what?
587
00:39:50,220 --> 00:39:51,798
Just gapping.
588
00:39:52,014 --> 00:39:55,137
Chicago, movies,
when we were kids.
589
00:39:56,355 --> 00:39:57,471
Not about us?
590
00:39:57,691 --> 00:40:02,107
No, mostly about himself.
He was funny about his school.
591
00:40:02,575 --> 00:40:03,856
He must have been.
592
00:40:04,078 --> 00:40:05,277
He was, really.
593
00:40:05,664 --> 00:40:08,620
Once he drops that office act,
he is awful funny.
594
00:40:08,836 --> 00:40:10,961
The way he was before, remember.
595
00:40:11,174 --> 00:40:13,215
Is that his line,
down the memory lane?
596
00:40:13,428 --> 00:40:16,597
I don't think it was a line,
he just wanted to talk.
597
00:40:16,809 --> 00:40:17,972
Nothing romantic?
598
00:40:18,687 --> 00:40:20,347
I'm afraid not.
599
00:40:20,606 --> 00:40:22,600
Dear me, you sound disappointed.
600
00:40:25,198 --> 00:40:26,741
You're not falling for him?
601
00:40:27,326 --> 00:40:30,532
My goodness, Terry, sometimes it seems
as if that's all you think about!
602
00:40:30,749 --> 00:40:32,458
Falling for someone!
Of course not!
603
00:40:33,212 --> 00:40:36,001
just don't want to see
you do anything foolish.
604
00:40:36,217 --> 00:40:37,629
Yes, Momma.
605
00:40:37,845 --> 00:40:42,310
I'm not convinced yet that he's
is strictly on the level with us.
606
00:40:44,440 --> 00:40:46,565
I don't know, of course.
607
00:40:47,654 --> 00:40:49,316
I can't believe it.
608
00:40:49,908 --> 00:40:53,825
Perhaps not, but if I were you,
I'd be a little careful
609
00:40:54,040 --> 00:40:56,248
not too friendly.
610
00:40:59,591 --> 00:41:01,087
If only we weren't so...
611
00:41:01,303 --> 00:41:03,974
I know.
It's not very pleasant.
612
00:41:04,183 --> 00:41:08,290
But as long as we are, we just
have to be on our guard with everybody.
613
00:41:08,899 --> 00:41:10,644
Particularly him.
614
00:41:47,217 --> 00:41:50,838
Well, it's something I hadn't
figured on. Never even dreamed of.
615
00:41:51,057 --> 00:41:54,012
As promised,
I will not ask any questions.
616
00:41:54,228 --> 00:41:57,148
All I can do is to stand here,
617
00:41:57,359 --> 00:41:59,353
and wait for whatever you
want to tell me.
618
00:42:00,114 --> 00:42:02,571
You know the ink spot test?
619
00:42:02,785 --> 00:42:06,121
I made several other tests
to check and cross-check.
620
00:42:06,159 --> 00:42:09,916
In the ink spot test about 80 %
of the people
621
00:42:09,965 --> 00:42:14,048
will in general see the same
figure, the same illusions.
629
00:40:35:361 --> 00:40:38,080
What the other 20 % see
622
00:42:16,894 --> 00:42:23,103
reflecting the true secret pattern
of their own mind and personality.
623
00:42:24,531 --> 00:42:28,995
In this case, there don't seem
to be any doubt about one thing.
624
00:42:30,083 --> 00:42:32,576
One of our young women is insane.
625
00:42:33,130 --> 00:42:36,965
Very clever, very intelligent,
but insane.
626
00:42:41,436 --> 00:42:43,929
This is called a free
association test.
627
00:42:44,150 --> 00:42:46,524
And it's so simple that
even I understand.
628
00:42:46,737 --> 00:42:51,403
If you are looking for smarter one
I can save you a lot of time: It was Terry.
629
00:42:51,621 --> 00:42:52,571
Is that official?
630
00:42:52,790 --> 00:42:57,122
It's the funny thing. I was born
7 minutes and 55 seconds before her,
631
00:42:57,339 --> 00:43:00,924
but that is not the way it feels.
She has been the older sister.
632
00:43:01,137 --> 00:43:03,464
Always helping me,
and protecting me.
633
00:43:05,603 --> 00:43:09,521
And like a mother too, because we've
been orphans since we were 10.
634
00:43:10,738 --> 00:43:13,776
This is not a contest.
635
00:43:13,993 --> 00:43:16,866
I'm interested in absolute,
not comparative results.
636
00:43:17,082 --> 00:43:18,578
Yes, sir.
637
00:43:20,588 --> 00:43:22,084
You know... ?
638
00:43:22,717 --> 00:43:24,961
I'm a very pleased man today.
639
00:43:25,179 --> 00:43:29,429
And I haven't been for
almost a week
640
00:43:29,645 --> 00:43:31,853
because you haven't seemed happy.
641
00:43:32,066 --> 00:43:33,146
I'm sorry.
642
00:43:33,736 --> 00:43:36,311
I was afraid I've done
something that offended you.
643
00:43:36,950 --> 00:43:39,359
I did not mean to.
644
00:43:40,248 --> 00:43:44,997
I was something else, I was a
little worried - about something else.
645
00:43:45,215 --> 00:43:48,551
- But it's all right now?
- Yes, okay.
646
00:43:48,804 --> 00:43:50,430
Good. the way it ought to be.
647
00:43:53,312 --> 00:43:55,354
But back to cold science.
648
00:43:55,567 --> 00:43:58,438
I'm gonna give you
some words
649
00:43:58,654 --> 00:44:01,658
and you answer with the first
word that comes into your mind.
650
00:44:01,868 --> 00:44:04,028
Not a sentence, just one word.
651
00:44:04,248 --> 00:44:07,999
And answer as quickly as you can.
That's the important part.
652
00:44:09,883 --> 00:44:11,046
Are you ready?
653
00:44:11,970 --> 00:44:12,919
Table.
654
00:44:14,099 --> 00:44:15,048
Chair.
655
00:44:16,102 --> 00:44:17,847
Ready?
Dark.
656
00:44:18,231 --> 00:44:19,512
Night.
657
00:44:20,151 --> 00:44:21,432
- Moon.
- Beams.
658
00:44:22,822 --> 00:44:24,282
- Knife.
- Scissors.
659
00:44:26,370 --> 00:44:28,198
- White.
- Black.
660
00:44:28,832 --> 00:44:30,625
- Mirror.
- Death.
661
00:44:35,385 --> 00:44:36,335
King.
662
00:44:37,473 --> 00:44:38,754
Queen.
663
00:44:40,144 --> 00:44:40,891
Blossom.
664
00:44:41,271 --> 00:44:42,434
Flower.
665
00:44:43,901 --> 00:44:45,776
- River.
- Lake.
666
00:44:48,117 --> 00:44:49,660
How could you have said it?
667
00:44:50,204 --> 00:44:52,613
How do I know.
It just popped out.
668
00:44:52,833 --> 00:44:56,620
I don't understand all this fuss.
What possible harm can it do?
669
00:44:57,133 --> 00:44:59,755
Non!
None whatever!
670
00:44:59,970 --> 00:45:03,176
I don't give two cents for that
fellow and his kindergarten games.
671
00:45:04,394 --> 00:45:07,731
It can do that test 24/7,
And beat him at it every time.
672
00:45:07,942 --> 00:45:09,818
He can't frightened
me with that stuff.
673
00:45:11,198 --> 00:45:13,239
It's you I'm worried about.
674
00:45:13,452 --> 00:45:14,532
Why?
675
00:45:14,600 --> 00:45:18,140
Because it shows your mind is still
on that thing and you can't deny it.
676
00:45:18,253 --> 00:45:21,339
When he said "mirror"
you said "dead" that proved it.
677
00:45:21,550 --> 00:45:24,803
It may not mean anything to him,
but it does to me,
678
00:45:25,015 --> 00:45:29,391
and it's a dead giveaway, that you
think I had something to do with it.
679
00:45:31,734 --> 00:45:33,693
Terry, please!
680
00:45:33,904 --> 00:45:35,448
I've told you...
681
00:45:35,658 --> 00:45:39,908
Why do you keep saying
a thing like that?
682
00:45:40,374 --> 00:45:41,205
Forget it!
683
00:45:41,418 --> 00:45:43,495
But you have not right
even to think.
684
00:45:44,548 --> 00:45:46,626
Why do you take these sleeping pills?
685
00:45:47,011 --> 00:45:50,964
- Because I can't sleep without them.
- Why can't you?
686
00:45:51,185 --> 00:45:55,020
Because my nerves are still bad.
I haven't got over everything yet.
687
00:45:55,985 --> 00:45:57,149
Neither of us has.
688
00:45:57,655 --> 00:45:58,735
Is that all?
689
00:45:58,949 --> 00:46:03,578
- What other reason could there be?
- Not your conscience?
690
00:46:03,874 --> 00:46:05,998
My conscience about what?
691
00:46:06,461 --> 00:46:10,082
Perhaps you're sorry you didn't
tell the police everything you know.
692
00:46:10,594 --> 00:46:12,635
Maybe that's what troubling you.
693
00:46:13,265 --> 00:46:15,894
Maybe you think you
should do it even now?
694
00:46:15,895 --> 00:46:19,183
This is ridiculous!
Such a thought never entered my head.
695
00:46:19,819 --> 00:46:23,902
Because, if you are,
the phone is there ...
696
00:46:24,243 --> 00:46:26,653
Terry, stop it!
You're talking nonsense!
697
00:46:26,873 --> 00:46:29,200
- Am I?
- Of course you are!
698
00:46:29,419 --> 00:46:30,747
I hope so.
699
00:46:31,881 --> 00:46:34,456
Because if you ever suspected me,
700
00:46:35,178 --> 00:46:40,093
I do not know what I would do ...
I really don't...
701
00:46:48,243 --> 00:46:49,109
Table.
702
00:46:49,537 --> 00:46:50,617
Chair.
703
00:46:51,416 --> 00:46:53,576
- Moon.
- Stars.
704
00:46:55,214 --> 00:46:55,914
King.
705
00:46:56,466 --> 00:46:57,665
Queen.
706
00:46:58,094 --> 00:46:59,174
- Death.
- Mirror.
707
00:47:02,810 --> 00:47:03,759
Girl.
708
00:47:04,939 --> 00:47:06,185
Woman.
709
00:47:06,692 --> 00:47:09,363
- Black.
- White.
710
00:47:09,739 --> 00:47:12,778
- Rose.
- Thorn.
711
00:47:18,797 --> 00:47:22,964
I have an idea, you are
not impressed with this stuff.
712
00:47:23,180 --> 00:47:25,554
No? Then why do you
think I'm here?
713
00:47:25,768 --> 00:47:28,095
Just to humoring the old professor.
714
00:47:28,314 --> 00:47:31,400
- Is that all?
- Nothing else to do.
715
00:47:31,611 --> 00:47:34,613
Had it ever occurred to you
that I might like seeing you.
716
00:47:34,824 --> 00:47:36,783
No it hadn't ...
717
00:47:36,995 --> 00:47:38,490
Don't you like to see me?
718
00:47:38,706 --> 00:47:41,544
If you knew how anxious
I was for you to get here
719
00:47:41,753 --> 00:47:43,629
you wouldn't have to ask that.
720
00:47:43,840 --> 00:47:46,298
- Honest?
- Very honest.
721
00:47:46,512 --> 00:47:49,301
Then maybe we could see
each other outside the office.
722
00:47:49,517 --> 00:47:51,143
We will, I'm sure.
723
00:47:51,855 --> 00:47:54,348
- Would you like to?
- Very much.
724
00:47:54,568 --> 00:47:57,025
- All right, when?
- Soon.
725
00:47:57,657 --> 00:47:59,865
But not before we finish
with these test I'm afraid.
726
00:48:00,078 --> 00:48:01,787
What does that got to do with it?
727
00:48:02,039 --> 00:48:04,995
It's hard enough for me to
keep my mind on science as it is
728
00:48:05,211 --> 00:48:07,965
don't make it anymore
difficult for me.
729
00:48:08,174 --> 00:48:10,501
The first night afterward?
730
00:48:10,721 --> 00:48:13,214
- It's a date.
- Remember.
731
00:48:13,434 --> 00:48:14,680
I will remember, Terry.
732
00:48:20,321 --> 00:48:23,775
I was really crazy about that boy,
but Terry simply couldn't stand him.
733
00:48:23,994 --> 00:48:26,998
She insisted that he wasn't on
the level, and she was right.
734
00:48:27,208 --> 00:48:28,039
How did you find out?
735
00:48:28,252 --> 00:48:30,792
He dated her one night
and she told me.
736
00:48:31,633 --> 00:48:33,009
Terry turned in.
737
00:48:36,140 --> 00:48:38,514
How many men have you
been crazy about?
738
00:48:38,728 --> 00:48:42,681
That was just a kid stuff.
We were about 16.
739
00:48:43,695 --> 00:48:46,484
All this biography
I'm given you
740
00:48:46,700 --> 00:48:48,659
is this for science too?
741
00:48:50,541 --> 00:48:52,285
No, this is personal.
742
00:48:52,669 --> 00:48:55,293
The more I know about
you, the more I wanna know.
743
00:48:55,508 --> 00:48:59,758
I want to know everything
about you, for myself.
744
00:49:00,391 --> 00:49:03,728
And apparently you will.
Good night.
745
00:49:05,067 --> 00:49:08,548
Do you think, when this is over,
I can ask you out to dinner,
746
00:49:08,551 --> 00:49:13,196
dancing or just to talk,
in a purely personal way?
747
00:49:13,414 --> 00:49:15,075
You think you'll still want to?
748
00:49:15,292 --> 00:49:18,081
I'm looking forward to it.
Do you mind?
749
00:49:18,631 --> 00:49:21,207
No. I like it.
750
00:49:21,470 --> 00:49:23,179
You are a wonder!
751
00:49:51,481 --> 00:49:54,270
It's all right.
I�m not asleep.
752
00:49:55,029 --> 00:49:56,904
Don't turn on the light.
753
00:49:58,410 --> 00:50:00,404
I'll undress in the bathroom.
754
00:50:32,761 --> 00:50:34,720
You're taking a sleeping pill tonight?
755
00:50:34,932 --> 00:50:38,932
No, I slept all right last night.
756
00:50:39,147 --> 00:50:44,026
- I think you better take two.
- Two? Why on earth for?
757
00:50:44,239 --> 00:50:47,159
If you take two, maybe you won't
be so troubled in your sleep.
758
00:50:48,831 --> 00:50:51,953
- You mean I talked?
- Talked, cried.
759
00:50:52,170 --> 00:50:54,211
You scare me half to death sometimes.
760
00:50:54,424 --> 00:50:56,003
Good heavens!
761
00:50:56,595 --> 00:50:59,299
- Dreaming, I suppose.
- No.
762
00:51:00,268 --> 00:51:02,345
You don't remember
what you dream?
763
00:51:02,564 --> 00:51:05,139
I don't remember even dreaming.
764
00:51:05,360 --> 00:51:07,444
You don't remember my
waking you last night
765
00:51:07,447 --> 00:51:10,028
- when you were sobbing.
- No.
766
00:51:10,911 --> 00:51:12,490
Or what you said to me?
767
00:51:14,542 --> 00:51:15,824
What did I say?
768
00:51:16,462 --> 00:51:20,214
So big deep sobs,
you were terrified
769
00:51:20,428 --> 00:51:24,345
as if you were seeing something so
dreadful you couldn't bear to face it.
770
00:51:24,560 --> 00:51:26,055
You don't remember what it was?
771
00:51:27,273 --> 00:51:29,683
I do not remember anything.
772
00:51:29,945 --> 00:51:31,903
But I thought you awakened.
773
00:51:35,204 --> 00:51:37,364
Pretty haring for a few minutes.
774
00:51:38,669 --> 00:51:41,671
But I can't imagine what it
was to frighten me so.
775
00:51:41,882 --> 00:51:45,218
- Has it happened before?
- A few times.
776
00:51:46,181 --> 00:51:50,134
One night you were rather
gay for a change.
777
00:51:50,355 --> 00:51:53,109
You seemed to have dreamed
something about Scott.
778
00:51:56,575 --> 00:52:00,409
- You think a lot of him often?
- I do like him but...
779
00:52:02,126 --> 00:52:03,621
Does he like you?
780
00:52:04,464 --> 00:52:06,374
Some, I imagine.
781
00:52:07,052 --> 00:52:08,761
Ever said anything?
782
00:52:08,972 --> 00:52:13,553
Nothing serious,
just casual things...
783
00:52:13,771 --> 00:52:15,183
Ever kissed you?
784
00:52:18,070 --> 00:52:20,610
He maybe just trying to pump you.
785
00:52:20,825 --> 00:52:22,784
I don't think so.
786
00:52:29,799 --> 00:52:32,375
Don't you want to know
what seems to be frightening you?
787
00:52:34,099 --> 00:52:36,223
I don't know.
788
00:52:36,645 --> 00:52:39,601
You talked about before
in your sleep.
789
00:52:40,193 --> 00:52:45,190
You were worried about one
of us being... crazy.
790
00:52:45,577 --> 00:52:49,198
The old saying, that one of the
twins is likely to be abnormal.
791
00:52:49,584 --> 00:52:53,205
But that's not true,
that's a superstition.
792
00:52:53,466 --> 00:52:55,756
You heard Scott
telling the D.A. that.
793
00:52:55,970 --> 00:52:57,134
I know.
794
00:52:58,391 --> 00:53:00,136
That's an old wives tale
795
00:53:00,353 --> 00:53:03,559
we've heard it for years
but it's not true.
796
00:53:04,610 --> 00:53:06,272
Didn't you hear Scott say it wasn't?
797
00:53:07,031 --> 00:53:08,657
Yes, I heard him.
798
00:53:12,291 --> 00:53:14,200
This is so awful.
799
00:53:15,253 --> 00:53:17,046
It frightens me.
800
00:53:17,633 --> 00:53:22,429
The whole idea of talking and
dreaming and sobering and...
801
00:53:23,476 --> 00:53:25,435
and don't remembering
nothing about it.
802
00:53:26,023 --> 00:53:28,147
It can't be very pleasant,
803
00:53:28,360 --> 00:53:32,657
but it's not really so important,
just bad dreams.
804
00:53:33,828 --> 00:53:38,624
I know but...
Such a thought...
805
00:54:12,396 --> 00:54:13,393
What's this one?
806
00:54:13,606 --> 00:54:16,775
Blood pressure and pulse.
807
00:54:16,986 --> 00:54:20,821
- A lie detector?
- That's an easy name. Do you mind?
808
00:54:21,035 --> 00:54:23,659
Why should I?
What do you want me to talk about?
809
00:54:23,999 --> 00:54:25,910
I'll let you know when we are ready.
810
00:54:26,128 --> 00:54:30,343
- How much longer?
- Winding up this week.
811
00:54:30,552 --> 00:54:32,511
Friday afternoon and that's that.
812
00:54:32,723 --> 00:54:36,011
- The whole thing?
- Yes, the work is complete.
813
00:54:36,229 --> 00:54:39,232
- Then Saturday is the night.
- The night?
814
00:54:39,234 --> 00:54:42,938
- If you tell me you've forgotten...
- Oh, sure.
815
00:54:43,158 --> 00:54:45,781
- Remember?
- That's right.
816
00:54:45,995 --> 00:54:47,621
Well?
817
00:54:47,832 --> 00:54:50,504
I'm afraid I did forget.
I'm terribly sorry.
818
00:54:50,712 --> 00:54:52,505
You mean you can't make it?
819
00:54:52,924 --> 00:54:55,334
Any other night, but...
820
00:54:56,598 --> 00:55:00,515
What a man! And me thinking that
he was simply living for that night.
821
00:55:00,981 --> 00:55:04,518
It's inexcusable. But we finish
sooner than expected.
822
00:55:05,572 --> 00:55:06,569
Who's my rival?
823
00:55:07,367 --> 00:55:09,408
You have no rival.
824
00:55:09,621 --> 00:55:12,244
Is that always the answer
during office hour too?
825
00:55:12,459 --> 00:55:14,454
Your memory is too good.
826
00:55:15,298 --> 00:55:18,086
Come on, shall we go with this now
and straighten the thing out later?
827
00:55:18,302 --> 00:55:21,056
There's nothing to straighten out.
My heart is broken, that's all.
828
00:55:21,266 --> 00:55:22,465
Let's have the machine.
829
00:55:22,685 --> 00:55:25,221
All I want you to do is to
answer a few simple questions.
830
00:55:25,231 --> 00:55:28,151
Not on any forbidden subject.
You needn't worrying.
831
00:55:28,362 --> 00:55:32,278
It's all over the whole thing.
Ask me anything you'd wish.
832
00:55:33,037 --> 00:55:34,746
Does that goes for Ruth too?
833
00:55:35,040 --> 00:55:36,999
That you better ask her.
834
00:55:37,211 --> 00:55:39,335
Of course.
835
00:55:40,258 --> 00:55:41,837
I hope so, anyway.
836
00:55:42,053 --> 00:55:44,546
You've both been through a
terrible ordeal
837
00:55:44,766 --> 00:55:48,101
if you manage to come out of
it okay... that's wonderful.
838
00:55:48,605 --> 00:55:50,314
What are you gonna ask me?
839
00:55:50,901 --> 00:55:53,191
You were telling me the
other day about when
840
00:55:53,405 --> 00:55:56,444
your were living in Ohio,
before moving to Chicago.
841
00:55:56,661 --> 00:55:58,988
Anything interesting about that time?
842
00:55:59,207 --> 00:56:00,584
Off hand...
843
00:56:01,503 --> 00:56:04,257
I believe that Ruth was telling me
about a boy she went with
844
00:56:04,467 --> 00:56:06,627
that you didn't care much for.
845
00:56:08,349 --> 00:56:10,058
Freddie Eckland.
846
00:56:10,686 --> 00:56:12,597
Yes, I think...
847
00:56:12,815 --> 00:56:15,059
In Dayton.
848
00:56:15,653 --> 00:56:17,482
What did she say?
849
00:56:18,198 --> 00:56:22,151
She told that you said he wasn't
on the level and proved it.
850
00:56:22,373 --> 00:56:23,702
Was she complaining?
851
00:56:23,917 --> 00:56:27,538
Good heaven, no!
She was grateful.
852
00:56:27,882 --> 00:56:30,755
She was rambling about how you
were always looking out for her
853
00:56:30,971 --> 00:56:32,764
like a older sister.
854
00:56:33,434 --> 00:56:35,143
Did she tell you that
I met him first?
855
00:56:35,688 --> 00:56:37,397
No, I don't think she did.
856
00:56:38,109 --> 00:56:42,691
The truth is that I met him
first and introduced him to her.
857
00:56:42,909 --> 00:56:45,533
He did care the slightest
for her, and I knew it.
858
00:56:45,748 --> 00:56:47,742
He started to go around with her.
859
00:56:47,960 --> 00:56:51,912
Without her even dreaming that it
was me he was interesting.
860
00:57:22,019 --> 00:57:23,514
What is it, dear?
861
00:57:23,730 --> 00:57:25,059
That light again!
862
00:57:25,817 --> 00:57:28,820
Wake up.
You're dreaming again.
863
00:57:29,615 --> 00:57:32,453
No, it wasn't a dream!
Didn't you see it?
864
00:57:32,871 --> 00:57:36,159
There wasn't anything to see.
You're dreaming.
865
00:57:36,586 --> 00:57:38,545
It wasn't a dream!
It wasn't asleep!
866
00:57:38,757 --> 00:57:42,592
The whole room lighted up, Terry!
867
00:57:43,140 --> 00:57:45,217
Now, you're all right.
868
00:57:45,477 --> 00:57:48,433
There is nothing to be afraid of.
869
00:57:50,528 --> 00:57:54,480
But I was sure I saw it.
870
00:57:55,160 --> 00:57:58,282
It doesn't matter,
it really doesn't.
871
00:57:59,209 --> 00:58:02,746
But what is it,
what do you think it is?
872
00:58:03,508 --> 00:58:06,630
Something is happening to me
and I don't know what it is!
873
00:58:06,847 --> 00:58:08,343
I don't understand it!
874
00:58:09,268 --> 00:58:11,144
You're just imagine things.
875
00:58:11,356 --> 00:58:14,810
Your nerves playing tricks on you,
that's all.
876
00:58:15,571 --> 00:58:17,197
I'm so scared!
877
00:58:17,951 --> 00:58:20,491
I'm scared!
I don't know what to do!
878
00:58:25,004 --> 00:58:27,497
It's nothing really.
879
00:58:37,401 --> 00:58:39,810
Just remember I'm with you
880
00:58:40,031 --> 00:58:44,577
and always will be with you.
No matter what happens.
881
00:58:53,888 --> 00:58:56,012
So that's all there is to it?
882
00:58:57,060 --> 00:58:59,351
Yes, that's all I'm afraid.
883
00:59:00,358 --> 00:59:02,732
I didn't promise you
a great deal more.
884
00:59:02,945 --> 00:59:05,485
All I can say is that
Ruth did not do it.
885
00:59:05,700 --> 00:59:08,538
She's simple isn't capable
of that sort of thing.
886
00:59:08,747 --> 00:59:11,122
That does narrows it down a bit.
887
00:59:11,122 --> 00:59:12,629
Terry is paranoiac,
888
00:59:12,629 --> 00:59:15,760
and has no conscience,
no sense of right and wrong
889
00:59:15,760 --> 00:59:17,847
than that of a two year old.
890
00:59:17,847 --> 00:59:19,806
Paranoiac is capable of anything.
891
00:59:21,145 --> 00:59:22,723
That's something,
but not much.
892
00:59:22,939 --> 00:59:26,773
You can't run loonies until
they have done something.
893
00:59:26,987 --> 00:59:28,733
If the family don't see
fit to admit them,
894
00:59:28,733 --> 00:59:31,238
you've to wait until
someone is set on fire.
895
00:59:31,454 --> 00:59:32,534
Unfortunately.
896
00:59:32,748 --> 00:59:34,373
Pretty tough on Ruth.
897
00:59:35,503 --> 00:59:37,247
You're gonna tell her?
898
00:59:38,466 --> 00:59:39,380
I suppose so.
899
00:59:39,593 --> 00:59:41,386
But it's not gonna be easy.
900
00:59:42,223 --> 00:59:47,470
- She hasn't a ghost of suspicion.
- No? What about that double alibi?
901
00:59:47,691 --> 00:59:50,647
She could've been tricked.
Terry could've trick her.
902
00:59:54,535 --> 00:59:56,280
Much applied, anyway.
903
00:59:56,497 --> 00:59:59,454
Sorry I couldn't have
been more help to you.
904
01:00:03,176 --> 01:00:05,633
- You gonna see Ruth soon?
- I expect to.
905
01:00:05,847 --> 01:00:08,174
Tell her no matter
how hard it is.
906
01:00:08,811 --> 01:00:12,229
Because the other one will
pop off again before it's over.
907
01:00:12,442 --> 01:00:14,104
It's quite possible.
908
01:00:14,321 --> 01:00:16,611
And watch out for yourself.
909
01:00:17,493 --> 01:00:20,699
I don't think I figure seriously
in that calculation.
910
01:00:20,916 --> 01:00:24,370
She didn't mind these tests,
it was just another challenge
911
01:00:24,589 --> 01:00:27,924
a chance to show the
world her contempt.
912
01:00:28,136 --> 01:00:29,797
That was the first
tip I got from her.
913
01:00:30,390 --> 01:00:33,477
You said that there was no
pattern to a psychotic's calculations.
914
01:00:34,355 --> 01:00:36,100
Don't be too modest.
915
01:00:37,444 --> 01:00:39,854
- All right, I'll tell her .
- When?
916
01:00:41,535 --> 01:00:43,114
Tonight if I can.
917
01:00:50,301 --> 01:00:54,931
It might help if Terry came out
and spit on the sideway or something
918
01:00:55,142 --> 01:00:56,553
then we could pick her up.
919
01:00:57,855 --> 01:01:00,312
If I was that doctor
I would feel nervous.
920
01:01:00,526 --> 01:01:01,357
Why?
921
01:01:01,570 --> 01:01:06,449
Because from what he said
he looks like a new Peralta.
922
01:01:06,662 --> 01:01:07,991
The target for tonight?
923
01:01:08,999 --> 01:01:10,281
That's the way it is.
924
01:01:10,502 --> 01:01:13,541
The minute the doctor falls in
love with his patient, from then on
925
01:01:13,758 --> 01:01:16,512
he is as effective as a papoose.
926
01:01:28,492 --> 01:01:29,488
Hello, Ruth?
927
01:01:30,036 --> 01:01:32,445
Hello Scott!
How are you, dear?
928
01:01:32,666 --> 01:01:33,865
You are alone?
929
01:01:34,085 --> 01:01:35,996
Yes. Why?
930
01:01:36,631 --> 01:01:38,590
I don't want Terry to know.
931
01:01:38,802 --> 01:01:42,933
- Could I see you alone tonight?
- Of course. When?
932
01:01:43,143 --> 01:01:44,935
Whatever you say.
933
01:01:45,397 --> 01:01:48,270
Could I make it rather late?
Around 11?
934
01:01:48,486 --> 01:01:49,862
She will be asleep by then.
935
01:01:50,072 --> 01:01:51,651
It's all right for me.
936
01:01:52,326 --> 01:01:54,700
Suppose I come to
your apartment at 11?
937
01:01:54,914 --> 01:01:58,331
I'll leave the door open.
It's upstairs.
938
01:01:59,087 --> 01:02:00,666
I understand.
939
01:02:27,387 --> 01:02:28,384
Do you mind?
940
01:02:29,598 --> 01:02:31,632
No.
Of course not.
941
01:02:31,644 --> 01:02:34,813
I couldn't be more pleased.
942
01:02:35,025 --> 01:02:38,646
There's no one I would rather
see walk in that door.
943
01:02:38,865 --> 01:02:40,241
I saw your light
944
01:02:40,451 --> 01:02:43,123
and I thought if you weren't
busy for a little while.
945
01:02:43,623 --> 01:02:46,746
I was wondering
what to do next.
946
01:02:46,963 --> 01:02:48,756
Not that's anything important...
947
01:02:48,966 --> 01:02:51,638
Feeling depressed?
948
01:02:51,846 --> 01:02:54,174
Something like that.
949
01:02:57,064 --> 01:02:58,643
Have you had your dinner?
950
01:02:58,859 --> 01:03:01,565
Instead of dinner with me
tomorrow night
951
01:03:01,780 --> 01:03:04,986
How about having dinner with me
tonight and tomorrow night
952
01:03:05,244 --> 01:03:07,916
and as many other nights
as you can spare.
953
01:03:08,792 --> 01:03:12,579
Tonight, dear,
we should have it with music!
954
01:03:39,638 --> 01:03:41,929
Are you sure you don't
want to tell me?
955
01:03:42,977 --> 01:03:44,473
What causes hallucinations?
956
01:03:45,607 --> 01:03:46,806
Hallucinations?
957
01:03:47,026 --> 01:03:50,232
Things you imagine you see
or hear. What causes them?
958
01:03:51,409 --> 01:03:52,952
Bad nerves.
959
01:03:53,287 --> 01:03:54,913
Just nerves?
960
01:03:55,541 --> 01:03:57,500
Or a sick mind.
961
01:04:08,564 --> 01:04:11,187
- May I explain something?
- No, please don't.
962
01:04:11,402 --> 01:04:13,361
I think I'd like to go home now.
963
01:04:13,572 --> 01:04:17,823
Would you get my bag and gloves?
964
01:04:18,456 --> 01:04:20,331
Of course. I'll be right back.
965
01:04:52,182 --> 01:04:53,891
Police headquarters.
966
01:04:55,688 --> 01:04:57,516
Lieutenant Stevenson, please.
967
01:04:59,695 --> 01:05:02,069
Lieutenant?
This is Scott Elliott.
968
01:05:02,868 --> 01:05:06,238
What do you think of me being
a human booby trap.
969
01:05:06,749 --> 01:05:08,541
So you got the picture at last?
970
01:05:09,003 --> 01:05:10,414
It's possible.
971
01:05:10,797 --> 01:05:12,875
Would you still be there 10:30?
972
01:05:13,093 --> 01:05:15,503
I wanna talk about something
that has come up
973
01:05:15,723 --> 01:05:18,679
something that maybe more
on your line than mine.
974
01:05:19,146 --> 01:05:21,983
I'll be right here
from 10:39 on.
975
01:05:24,656 --> 01:05:26,864
- Here we go again?
- Looks.
976
01:05:27,076 --> 01:05:29,866
He is no fool for a university.
977
01:05:49,741 --> 01:05:51,984
- Are you ready?
- Thanks.
978
01:05:52,412 --> 01:05:55,250
Come on,
you can do better than that.
979
01:06:20,545 --> 01:06:22,753
I was worried. Where did you go?
980
01:06:23,675 --> 01:06:24,874
Walk.
981
01:06:25,262 --> 01:06:28,282
- With Scott?
- No.
982
01:06:51,057 --> 01:06:54,511
Haven't you seen him?
He called around 7.
983
01:06:54,730 --> 01:06:57,020
- Who?
- Scott.
984
01:06:58,152 --> 01:07:00,147
I tell you I haven't seen him.
985
01:07:02,494 --> 01:07:03,408
You just come in?
986
01:07:04,038 --> 01:07:07,325
No, I'm just going out...
To dance.
987
01:07:11,926 --> 01:07:14,134
I don't know whether to leave
you home alone or not.
988
01:07:14,556 --> 01:07:17,179
Do not be silly,
I'm all right.
989
01:07:18,104 --> 01:07:19,727
Have you been taking
your capsule?
990
01:07:19,732 --> 01:07:22,266
- No.
- Why?
991
01:07:22,695 --> 01:07:23,977
They're no good.
992
01:07:24,281 --> 01:07:26,323
Maybe you don't take enough.
993
01:07:27,036 --> 01:07:30,657
But be careful,
don't take too many.
994
01:07:34,842 --> 01:07:36,171
Look, darling,
995
01:07:38,973 --> 01:07:41,051
try not to worry so much.
996
01:07:41,603 --> 01:07:45,306
No matter what happens they can't
do a thing without my consent,
997
01:07:45,777 --> 01:07:48,733
and I will never in the world
do that, believe me.
998
01:07:49,033 --> 01:07:50,314
I know.
999
01:07:50,911 --> 01:07:54,199
So don't be too scared.
1000
01:07:54,417 --> 01:07:58,501
You and I are gonna be
together as long as we live.
1001
01:07:58,717 --> 01:08:02,135
Remember that, darling, always.
1002
01:08:06,648 --> 01:08:08,059
Good night.
1003
01:08:08,902 --> 01:08:10,859
I won't stay out too late.
1004
01:09:51,998 --> 01:09:53,826
I'm so glad you came.
1005
01:09:59,177 --> 01:10:01,849
I wondered about how you lived.
1006
01:10:02,642 --> 01:10:07,522
I apologize. But I have no
wife to keep it messed up.
1007
01:10:09,821 --> 01:10:12,231
- Could I get you something to drink?
- No, thanks.
1008
01:10:12,701 --> 01:10:15,823
I hope I didn't alarm you
with all that mystery?
1009
01:10:16,040 --> 01:10:18,794
I was just puzzled that
you needed an excuse.
1010
01:10:19,003 --> 01:10:21,876
I would have come anyway.
1011
01:10:24,430 --> 01:10:25,842
But it wasn't an excuse.
1012
01:10:26,058 --> 01:10:29,346
I was seriously, it was something
I thought we should discus privately.
1013
01:10:29,814 --> 01:10:32,901
- Does it have to be tonight?
- I'm afraid so, my dear.
1014
01:10:33,112 --> 01:10:34,524
It's about Terry.
1015
01:10:34,907 --> 01:10:36,367
You don't like Terry?
1016
01:10:36,576 --> 01:10:39,248
- Of course I like her.
- But...?
1017
01:10:39,791 --> 01:10:42,829
But, I love you.
1018
01:10:43,046 --> 01:10:44,209
Why?
1019
01:10:44,548 --> 01:10:47,551
- Why do I love you?
- Why me and not her?
1020
01:10:47,762 --> 01:10:49,507
I'm very curious.
1021
01:10:49,724 --> 01:10:53,427
Why choose me instead of her?
We're so much alike.
1022
01:10:53,648 --> 01:10:56,900
What did you see in me that
you didn't see in her?
1023
01:10:57,488 --> 01:10:59,815
How can I answer that?
1024
01:11:00,034 --> 01:11:04,581
All I know, is that you're
the one I fell in love.
1025
01:11:04,792 --> 01:11:06,454
Am I better looking than she?
1026
01:11:06,671 --> 01:11:09,378
- To me you are, of course!
- Don't laugh.
1027
01:11:09,593 --> 01:11:14,471
I'm serious, I want to know
what you think different is.
1028
01:11:15,101 --> 01:11:18,058
For instance.
Kiss me.
1029
01:11:23,157 --> 01:11:26,280
Do you really believe you could
tell that one from one of Terry's?
1030
01:11:26,497 --> 01:11:28,372
Or my lips from hers?
1031
01:11:30,754 --> 01:11:31,953
I think so.
1032
01:11:32,174 --> 01:11:35,045
- Have you ever kissed her?
- No.
1033
01:11:35,054 --> 01:11:39,102
Then how can you possible know?
1034
01:11:39,562 --> 01:11:44,311
I'm not sure, but I think
I would know in my heart.
1035
01:11:45,030 --> 01:11:48,116
- Would you really?
- I think so.
1036
01:11:48,326 --> 01:11:50,534
I don't believe it for a second.
1037
01:11:50,747 --> 01:11:52,825
I want to asked you anyway
1038
01:11:53,043 --> 01:11:55,619
because it's Terry
they usually go for.
1039
01:11:55,840 --> 01:11:57,216
She is the one that
really sense them.
1040
01:11:57,426 --> 01:11:59,219
That's not true.
1041
01:11:59,429 --> 01:12:00,759
But of course it's true.
1042
01:12:00,974 --> 01:12:05,105
Terry is the smart one.
I've told you that before.
1043
01:12:05,607 --> 01:12:09,738
No, they don't go for it,
that's the trouble with her.
1044
01:12:09,948 --> 01:12:13,949
- That's why I wanted to talk to you.
- I don't know what you mean.
1045
01:12:15,124 --> 01:12:19,124
It's not an easy thing to
tell you, but I feel I should
1046
01:12:19,339 --> 01:12:22,010
Terry is not well...
1047
01:12:22,219 --> 01:12:24,178
she's sick... inside.
1048
01:12:24,390 --> 01:12:27,595
She needs help from you
and me if possible.
1049
01:12:28,313 --> 01:12:30,058
"Sick"?
How?
1050
01:12:31,152 --> 01:12:35,022
She is twisted inside.
1051
01:12:35,242 --> 01:12:36,952
How it got started I don't know.
1052
01:12:37,162 --> 01:12:40,332
Some incident when you were
babies, I imagine.
1053
01:12:41,044 --> 01:12:44,380
There is a strong rivalry
between sisters
1054
01:12:44,592 --> 01:12:47,345
and ever since that incident,
1055
01:12:47,555 --> 01:12:52,553
it's growing more and more bitter
in her until now it's - abnormal.
1056
01:12:52,773 --> 01:12:55,444
She needs care right away.
1057
01:12:56,070 --> 01:12:59,109
Terry and I has never been rivals.
1058
01:12:59,326 --> 01:13:00,869
Not the slightest!
1059
01:13:01,079 --> 01:13:03,120
All women are rivals
1060
01:13:03,333 --> 01:13:06,835
but it never bothers them because they
automatically discount the success of others
1061
01:13:07,048 --> 01:13:10,669
and alibi their own failures
in the ground of circumstances.
1062
01:13:10,888 --> 01:13:12,170
Luck they say.
1063
01:13:12,391 --> 01:13:14,800
Between sisters
it's a little bit more serious.
1064
01:13:15,021 --> 01:13:17,478
The circumstances are
in general the same
1065
01:13:17,692 --> 01:13:21,027
so they have fewer excuses which
to comfort them self with.
1066
01:13:21,364 --> 01:13:25,864
That's way sisters can hate
each other so intense.
1067
01:13:26,791 --> 01:13:30,743
As for twins,
especially identical twins
1068
01:13:30,965 --> 01:13:35,595
you must have some idea yourself
what agony of jealousy is possible.
1069
01:13:40,398 --> 01:13:41,514
Go on.
1070
01:13:47,494 --> 01:13:50,330
People, men particularly, find
it easy enough to like you
1071
01:13:50,540 --> 01:13:52,036
you're a natural and normal.
1072
01:13:52,752 --> 01:13:57,383
Thank God you have manage to
escape that poison of jealousy.
1073
01:13:57,594 --> 01:13:58,758
But not she...
1074
01:13:59,097 --> 01:14:03,394
On the surface there is little
to choose between you.
1075
01:14:05,943 --> 01:14:07,604
That is of course a lie!
1076
01:14:10,325 --> 01:14:12,284
I'm sorry but it isn't.
1077
01:14:12,579 --> 01:14:14,475
It's the whole history of
her case by your word
1078
01:14:14,479 --> 01:14:16,033
as well as hers.
1079
01:14:16,253 --> 01:14:18,128
The boy Dayton
1080
01:14:18,340 --> 01:14:19,835
The lawyer in Chicago,
1081
01:14:20,050 --> 01:14:22,460
the family that wanted to
adopt you but not her.
1082
01:14:22,680 --> 01:14:25,553
It's the same story over again.
1083
01:14:25,769 --> 01:14:28,938
Whoever they met first,
you were the one they preferred.
1084
01:14:29,150 --> 01:14:32,236
I've never listen to
such utter nonsense!
1085
01:14:32,698 --> 01:14:36,401
I called you because I want
you to talk to her about it.
1086
01:14:36,621 --> 01:14:41,854
I want you to persuade her
to go to a doctor.
1087
01:14:42,048 --> 01:14:44,422
I want you to get her
to do this at once.
1088
01:14:44,636 --> 01:14:47,343
And if I refuse to insult
her with this?
1089
01:14:47,558 --> 01:14:51,011
You mustn't. It's important
that she gets this care immediate.
1090
01:14:52,190 --> 01:14:54,065
And if she refuses?
1091
01:14:57,032 --> 01:14:59,572
If you refuse... Terry,
1092
01:15:00,246 --> 01:15:05,042
I'm afraid I'll have to tell who
killed Frank Peralta, and why!
1093
01:15:35,391 --> 01:15:38,429
You can't!
You don't know!
1094
01:15:39,690 --> 01:15:41,269
I think I do.
1095
01:15:42,654 --> 01:15:46,607
Not that it matter, because there
is nothing you can do about it
1096
01:15:46,828 --> 01:15:48,454
even you guess.
1097
01:15:48,664 --> 01:15:50,742
Shall I remind you anyway?
1098
01:15:50,960 --> 01:15:51,992
If you wish.
1099
01:15:53,255 --> 01:15:56,712
Peralta was killed because the same
thing happened to you again
1100
01:15:56,928 --> 01:16:00,926
it was Ruth he really loved
without even knowing she even existed.
1101
01:16:01,144 --> 01:16:04,480
It was your he courted,
1102
01:16:04,692 --> 01:16:06,567
you he asked to marrying him.
1103
01:16:06,779 --> 01:16:10,067
He didn't know there were twins,
all he knew was that
1104
01:16:10,285 --> 01:16:14,666
sometimes the girl at the counter
lacked a warm that he missed.
1105
01:16:15,169 --> 01:16:19,300
That's why he asked me about
split personality.
1106
01:16:19,510 --> 01:16:22,217
Nor do I thing you knew about it
until that night in his apartment
1107
01:16:22,432 --> 01:16:25,553
where he spoke about the
curious difference in you.
1108
01:16:25,770 --> 01:16:28,014
Then you knew it had happen again.
1109
01:16:28,233 --> 01:16:31,070
It was Ruth he was in
love with, not you.
1110
01:16:31,280 --> 01:16:34,283
So you made sure that if
you couldn't have his love
1111
01:16:34,494 --> 01:16:36,738
neither should Ruth.
1112
01:16:38,376 --> 01:16:40,501
Who else have you told this to?
1113
01:16:47,976 --> 01:16:50,933
Who else have you told this
ridiculously story to?
1114
01:16:52,818 --> 01:16:54,195
Nobody else so far
1115
01:16:54,405 --> 01:16:57,360
and there'll be no need to tell
it again if you do what I suggest.
1116
01:16:57,576 --> 01:17:01,456
Go to your doctor and be
guided by what he says.
1117
01:17:01,541 --> 01:17:04,913
I see no need for that.
As I told you,
1118
01:17:05,131 --> 01:17:08,503
there's nothing you can do about
it no matter how strongly you feel.
1119
01:17:08,929 --> 01:17:10,473
You don't think so?
1120
01:17:10,683 --> 01:17:13,602
No. I'm afraid you've just
been wasting your time.
1121
01:17:13,813 --> 01:17:16,686
- Haven't you forgot Ruth?
- Not at all.
1122
01:17:16,902 --> 01:17:18,943
But you must have,
1123
01:17:19,156 --> 01:17:22,159
because she won't take this
"ridiculously" story so lightly.
1124
01:17:22,370 --> 01:17:25,705
I don't suppose so. She have been
behaving so strange lately
1125
01:17:25,917 --> 01:17:27,876
that I won't put anything past her.
1126
01:17:28,088 --> 01:17:33,169
But I doubt that anyone would take seriously
the word of a girl who suffers from hallucinations.
1127
01:17:33,514 --> 01:17:35,175
Or hasn't she told you?
1128
01:17:36,645 --> 01:17:38,769
What do you mean by that?
1129
01:17:39,149 --> 01:17:40,430
Where's Ruth now?
1130
01:17:40,652 --> 01:17:44,106
Are you so sure of
which one you've kissed?
1131
01:17:44,325 --> 01:17:45,524
Of course.
1132
01:17:45,744 --> 01:17:48,866
Look closely
Are you certain?
1133
01:17:56,888 --> 01:17:59,215
Do you still got that
Terry with you?
1134
01:18:00,394 --> 01:18:03,896
Could you bring her here or do
you want me to sent the wagon?
1135
01:18:06,614 --> 01:18:08,524
- Who is that?
- The guy from the hospital.
1136
01:18:08,742 --> 01:18:10,024
I bee with you in a minute.
1137
01:18:10,329 --> 01:18:13,082
Sorry, doc,
but I have bad news.
1138
01:18:13,292 --> 01:18:17,756
I got nervous when I left you and
I decided come here and take a look.
1139
01:18:17,967 --> 01:18:21,635
I hate to have to tell you this,
but when I got in here...
1140
01:18:22,809 --> 01:18:23,759
What?
1141
01:18:39,672 --> 01:18:42,343
All right Stevenson,
I'll be right over.
1142
01:18:47,268 --> 01:18:51,400
Ruth has committed suicide.
1143
01:18:52,486 --> 01:18:54,314
Does that surprises you?
1144
01:19:10,475 --> 01:19:12,803
I'm terribly sorry, but...
1145
01:19:14,817 --> 01:19:17,606
I'm terribly sorry, Miss Collins.
1146
01:19:17,822 --> 01:19:18,937
Sit here.
1147
01:19:19,617 --> 01:19:22,288
- May I go in...?
- If you want to.
1148
01:19:22,497 --> 01:19:25,334
The examiner is in there.
You go with him Franklin.
1149
01:19:28,257 --> 01:19:31,093
Can you tell me what happened?
1150
01:19:31,345 --> 01:19:34,301
She took some of this sleeping pills.
1151
01:19:34,517 --> 01:19:37,390
It was empty in the bathroom.
1152
01:19:37,898 --> 01:19:40,937
She has been taking it for
the last 2 or 3 months.
1153
01:19:45,829 --> 01:19:48,583
I hate to have to ask you questions,
1154
01:19:48,793 --> 01:19:51,500
but did she have any reasons?
1155
01:19:52,090 --> 01:19:53,835
Yes, I'm afraid she did.
1156
01:19:54,052 --> 01:19:57,091
- What was it, Miss Collins?
- Her conscience.
1157
01:20:01,064 --> 01:20:05,480
Take your time.
I'm not pressing you.
1158
01:20:05,697 --> 01:20:06,860
I'm all right...
1159
01:20:07,074 --> 01:20:11,539
It's just that I have been
under such a strain and now this.
1160
01:20:13,127 --> 01:20:16,000
She is free now, poor darling,
1161
01:20:16,717 --> 01:20:19,174
and I have a right to some peace too.
1162
01:20:19,388 --> 01:20:23,091
Of course you have.
Tell me everything.
1163
01:20:23,312 --> 01:20:24,593
You'd feel better.
1164
01:20:31,951 --> 01:20:33,411
She killed him.
1165
01:20:34,664 --> 01:20:35,780
She killed him?
1166
01:20:37,962 --> 01:20:40,669
She said she didn't,
but I know she did.
1167
01:20:40,884 --> 01:20:42,213
I believed her at first.
1168
01:20:42,428 --> 01:20:45,764
Kept on believing her.
But now I know that she did it.
1169
01:20:46,268 --> 01:20:47,550
Take this down.
1170
01:20:47,980 --> 01:20:50,270
That night, what happened?
1171
01:20:50,484 --> 01:20:53,606
I got home from the park,
she was in bed.
1172
01:20:53,823 --> 01:20:55,283
I thought asleep.
1173
01:20:55,493 --> 01:20:59,993
When it all came out, she made
me promise not to say anything.
1174
01:21:00,210 --> 01:21:02,702
- You believed her then?
- Yes, but...
1175
01:21:03,757 --> 01:21:08,007
Something was the matter with Terry.
1176
01:21:08,223 --> 01:21:11,595
- She was twisted.
- You mean Ruth?
1177
01:21:11,813 --> 01:21:14,769
No, Terry. I'm Ruth.
1178
01:21:15,110 --> 01:21:17,021
It was a kind of deep bitterness.
1179
01:21:17,239 --> 01:21:20,408
Wait!
I thought you were Terry!
1180
01:21:20,996 --> 01:21:24,699
No, I'm talking about Terry,
I'm Ruth.
1181
01:21:24,919 --> 01:21:27,459
- But didn't you... ?
- Didn't I what?
1182
01:21:28,509 --> 01:21:31,963
Nothing. I am a little ...
Go on.
1183
01:21:32,433 --> 01:21:35,684
Then Scott found out about it
1184
01:21:35,896 --> 01:21:37,558
and he told me tonight,
1185
01:21:37,775 --> 01:21:40,980
he told me she was not right...
1186
01:21:41,197 --> 01:21:42,609
she was sick inside...
1187
01:21:42,825 --> 01:21:44,404
sick with jealousy...
1188
01:21:44,620 --> 01:21:46,614
and that is why she killed him.
1189
01:21:46,832 --> 01:21:49,871
He didn�t know that we were two of us...
1190
01:21:50,088 --> 01:21:51,750
Just a minute!
1191
01:21:51,967 --> 01:21:55,338
- What are you trying to pull?
- I'm just telling what you told me.
1192
01:21:55,556 --> 01:21:57,764
Just about what you told me.
1193
01:21:57,977 --> 01:22:00,767
But this isn't Ruth,
this is Terry!
1194
01:22:00,983 --> 01:22:03,854
Scott, we've been over that.
1195
01:22:04,071 --> 01:22:07,905
This is ridiculous!
I know this is Terry!
1196
01:22:08,119 --> 01:22:09,531
How do you know?
1197
01:22:09,747 --> 01:22:11,991
I've been studying them daily
for almost two months.
1198
01:22:12,210 --> 01:22:15,831
I have no difficulty with
telling them apart.
1199
01:22:16,050 --> 01:22:17,676
Can you prove it?
1200
01:22:17,887 --> 01:22:21,198
She says she's Ruth
and she sounds like Ruth.
1201
01:22:21,205 --> 01:22:23,060
Prove me wrong...
1202
01:22:23,063 --> 01:22:26,315
- Shall I go on?
- We're getting somewhere.
1203
01:22:27,446 --> 01:22:30,046
The tests only showed what
I have known for a long time,
1204
01:22:30,046 --> 01:22:35,208
that she hated me, because men
finds it easy to like me.
1205
01:22:35,208 --> 01:22:37,333
It was always the same story
over and over again.
1206
01:22:37,546 --> 01:22:38,922
Whichever they met first...
1207
01:22:44,642 --> 01:22:46,435
I'm sorry, dear!
1208
01:23:17,950 --> 01:23:20,704
- You're not surly?
- Of course not.
1209
01:23:20,914 --> 01:23:24,867
I didn't explain because I didn't
know myself until I got here.
1210
01:23:25,088 --> 01:23:27,815
It was only after a talk with Ruth.
The idea came to me.
1211
01:23:27,822 --> 01:23:31,346
Then it was too late to explain.
I just had to take a chance.
1212
01:23:31,558 --> 01:23:36,354
You'd age me 10 years but under
the circumstances I forgive you.
1213
01:23:36,566 --> 01:23:39,141
You know why I got nervous?
1214
01:23:39,362 --> 01:23:41,273
Psychological reasons.
1215
01:23:42,076 --> 01:23:44,403
I got to think about
what you'd told me
1216
01:23:44,622 --> 01:23:47,993
and I realized that
Ruth was in danger.
1217
01:23:48,211 --> 01:23:51,131
It is simpler to get rid a rival
1218
01:23:51,342 --> 01:23:54,215
than go knocking off her
boyfriends all the rest of her life.
1219
01:23:55,099 --> 01:23:57,936
I take back what I
said about the police.
1220
01:24:17,262 --> 01:24:21,133
$9.75 this week only.
1221
01:24:33,500 --> 01:24:35,458
Was the mirror me?
1222
01:24:35,670 --> 01:24:37,296
The reflection was.
1223
01:24:37,507 --> 01:24:42,421
That's what twins are. Reflections
of each other. Everything in reverse.
1224
01:24:43,182 --> 01:24:46,640
- Will you answer on question for me?
- What?
1225
01:24:46,647 --> 01:24:50,695
Under the circumstance you'll
say it is impossible, but
1226
01:24:51,823 --> 01:24:54,696
why are you so much more
beautiful than your sister?
94641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.