Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,272 --> 00:00:03,355
(film reel clicking)
2
00:00:09,873 --> 00:00:12,540
(ominous music)
3
00:00:16,644 --> 00:00:19,561
(deep eerie music)
4
00:01:12,051 --> 00:01:15,968
(music increases in intensity)
5
00:01:35,922 --> 00:01:37,640
- Go.
(man groans)
6
00:01:37,640 --> 00:01:38,973
- Turn here.
- All right.
7
00:01:40,621 --> 00:01:43,788
(man in car chuckles)
8
00:01:46,354 --> 00:01:47,999
- [Man In Car] Let's go.
9
00:01:47,999 --> 00:01:51,499
(tense suspenseful music)
10
00:02:14,477 --> 00:02:15,807
- Who could that be?
11
00:02:15,807 --> 00:02:18,260
(pounding at door)
12
00:02:18,260 --> 00:02:20,297
We're not expecting any guests.
13
00:02:20,297 --> 00:02:23,986
(pounding at door)
14
00:02:23,986 --> 00:02:27,486
(tense suspenseful music)
15
00:02:34,950 --> 00:02:36,772
- Okay, move.
16
00:02:36,772 --> 00:02:37,865
(injured man groaning)
17
00:02:37,865 --> 00:02:39,240
- [Man In Plaid] Who else is in the house?
18
00:02:39,240 --> 00:02:40,310
- [Irene] My daughter and the doctor.
19
00:02:40,310 --> 00:02:42,537
- Doctor? Call him.
20
00:02:43,925 --> 00:02:46,879
- I'm Dr. Crumb. What's going on?
21
00:02:46,879 --> 00:02:47,731
- He's shot.
22
00:02:47,731 --> 00:02:49,423
(injured man gasping)
23
00:02:49,423 --> 00:02:51,513
- All right, all right. Take it easy.
24
00:02:52,980 --> 00:02:55,023
I'm gonna check your friend.
25
00:02:55,023 --> 00:02:58,448
(injured man groaning)
26
00:02:58,448 --> 00:03:01,143
All right. Okay, all
right. You'll be all right.
27
00:03:01,143 --> 00:03:03,960
You'll be all right. Just take it easy.
28
00:03:03,960 --> 00:03:04,966
Hold it here.
29
00:03:04,966 --> 00:03:08,049
(footsteps clomping)
30
00:03:09,400 --> 00:03:13,060
(Leonard grunts)
Lenny.
31
00:03:13,060 --> 00:03:14,047
- Let's fucking move now.
32
00:03:14,047 --> 00:03:14,880
- All right, all right.
33
00:03:14,880 --> 00:03:15,713
- Let's go.
- All right.
34
00:03:15,713 --> 00:03:16,893
Just take him this way, now.
- Let's go.
35
00:03:16,893 --> 00:03:18,890
- [Benjamin] This way.
My laboratory's this way.
36
00:03:18,890 --> 00:03:19,813
- Give me some tape.
- Take it easy, easy.
37
00:03:19,813 --> 00:03:21,203
- Give me some tape.
38
00:03:22,043 --> 00:03:24,543
(tense music)
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,527
Sit down.
40
00:03:28,527 --> 00:03:31,027
(tense music)
41
00:03:38,332 --> 00:03:40,120
(intruder groans)
42
00:03:40,120 --> 00:03:41,570
I didn't mean to wake you up.
43
00:03:42,796 --> 00:03:45,023
Damn, you look good.
44
00:03:45,870 --> 00:03:49,090
Even in that granny gown. (laughs)
45
00:03:49,090 --> 00:03:50,133
Go upstairs.
46
00:03:51,183 --> 00:03:52,016
Go!
47
00:03:54,139 --> 00:03:55,097
- [Irene] No.
48
00:03:55,097 --> 00:03:55,930
- Turn around!
49
00:03:55,930 --> 00:03:57,513
Give me your hands.
50
00:04:03,902 --> 00:04:08,394
(fist strikes)
(intruder yells)
51
00:04:08,394 --> 00:04:11,394
(intruder laughing)
52
00:04:15,894 --> 00:04:17,138
(tape ripping)
53
00:04:17,138 --> 00:04:20,638
(tense suspenseful music)
54
00:04:28,958 --> 00:04:29,791
(Victoria screaming)
55
00:04:29,791 --> 00:04:32,624
(Leonard yelling)
56
00:04:34,815 --> 00:04:37,898
(Victoria screaming)
57
00:04:39,094 --> 00:04:42,094
(intruder groaning)
58
00:04:43,784 --> 00:04:45,723
(head cracks)
59
00:04:45,723 --> 00:04:48,640
(Victoria gasping)
60
00:04:55,765 --> 00:04:58,265
(eerie music)
61
00:05:09,080 --> 00:05:12,747
(Leonard breathing heavily)
62
00:05:19,220 --> 00:05:20,178
(injured man groaning and gasping)
63
00:05:20,178 --> 00:05:21,733
- [Intruder With Gun] Hurry. Quicker.
64
00:05:22,961 --> 00:05:25,646
- That thing in my face isn't helping.
65
00:05:25,646 --> 00:05:26,984
(injured man yelling)
66
00:05:26,984 --> 00:05:28,668
- [Intruder With Gun]
Quicker. Quicker, man.
67
00:05:28,668 --> 00:05:29,764
(injured man yelling)
68
00:05:29,764 --> 00:05:30,892
Stitch him up.
69
00:05:30,892 --> 00:05:32,606
(injured man groaning)
70
00:05:32,606 --> 00:05:33,636
Hurry up.
71
00:05:33,636 --> 00:05:37,636
(injured man breathing heavily)
72
00:05:41,551 --> 00:05:43,542
Five more minutes. We're almost done.
73
00:05:43,542 --> 00:05:45,042
We're almost done.
74
00:05:49,901 --> 00:05:51,523
- You're going to need
to change that dressing.
75
00:05:51,523 --> 00:05:53,232
(intruder with gun grunting)
76
00:05:53,232 --> 00:05:55,032
- [Intruder With Gun] Oh fuck. Fuck.
77
00:05:57,836 --> 00:05:59,366
- No!
78
00:05:59,366 --> 00:06:01,199
No, please, please no.
79
00:06:02,452 --> 00:06:03,971
(injured man grunting)
80
00:06:03,971 --> 00:06:05,333
(blood splatters)
81
00:06:05,333 --> 00:06:08,404
- [Benjamin] Mother, you all right?
82
00:06:08,404 --> 00:06:09,883
Victoria, are you all right?
83
00:06:14,500 --> 00:06:17,710
- She's okay. He's still in her room.
84
00:06:17,710 --> 00:06:19,070
- Get him out.
85
00:06:19,070 --> 00:06:22,283
I want that filthy body out of my house.
86
00:06:23,659 --> 00:06:25,205
(Victoria whimpering)
87
00:06:25,205 --> 00:06:27,538
- [Benjamin] It's all right.
88
00:06:31,346 --> 00:06:34,096
(shovel tapping)
89
00:06:37,339 --> 00:06:40,256
(deep scary music)
90
00:06:59,576 --> 00:07:03,140
(scissors clipping)
91
00:07:03,140 --> 00:07:04,460
- Hurry up, Leonard.
92
00:07:04,460 --> 00:07:07,373
The doctor wants to use
those herbs at full potency.
93
00:07:08,360 --> 00:07:11,470
Oh, and tell Dr. Benjamin
to come in for supper.
94
00:07:11,470 --> 00:07:13,893
I've made something very special.
95
00:07:16,657 --> 00:07:20,103
(slow somber music)
96
00:07:20,103 --> 00:07:21,936
- There you are, dear.
97
00:07:23,117 --> 00:07:23,950
All done.
98
00:07:29,031 --> 00:07:32,710
Now, remember to eat all your meat.
99
00:07:32,710 --> 00:07:35,079
Protein is important for you.
100
00:07:35,079 --> 00:07:38,079
(deep somber music)
101
00:07:41,402 --> 00:07:43,970
- Look, these are the new herbs.
102
00:07:43,970 --> 00:07:46,737
Mrs. Crumb said to come in for dinner.
103
00:07:47,874 --> 00:07:48,707
- Right.
104
00:07:52,760 --> 00:07:55,797
How have the reservations been, Mother?
105
00:07:55,797 --> 00:07:58,520
- [Irene] Wonderful. I just
love this time of year.
106
00:07:58,520 --> 00:08:00,787
We get so many visitors.
107
00:08:00,787 --> 00:08:04,231
- Dinner was delicious. Thank you.
108
00:08:04,231 --> 00:08:07,490
Leonard, excellent harvest this year.
109
00:08:07,490 --> 00:08:11,300
Your herbs are the highest
potency I've ever seen.
110
00:08:11,300 --> 00:08:14,500
I'm testing them now, and if
my suspicions are correct,
111
00:08:14,500 --> 00:08:17,140
it will produce a higher strength serum,
112
00:08:17,140 --> 00:08:21,503
which means lesser amounts
can be used to greater effect.
113
00:08:24,400 --> 00:08:26,943
- I am so proud of you Benjamin.
114
00:08:29,160 --> 00:08:31,850
And I'm proud of you too, Leonard.
115
00:08:31,850 --> 00:08:34,217
Oh, don't forget to empty
and clean those bins tonight.
116
00:08:34,217 --> 00:08:35,572
Yes?
117
00:08:35,572 --> 00:08:36,405
Thank you.
118
00:08:37,821 --> 00:08:41,305
(deep tense music)
119
00:08:41,305 --> 00:08:44,472
(Mrs. Smith giggling)
120
00:08:50,054 --> 00:08:50,920
- So much.
(Mrs. Smith laughing)
121
00:08:50,920 --> 00:08:53,270
- Good evening, um.
122
00:08:53,270 --> 00:08:54,590
Mr. and Mrs. uh-
123
00:08:54,590 --> 00:08:55,970
- Smith.
124
00:08:55,970 --> 00:08:57,883
- Uh yeah, that's us.
125
00:08:59,290 --> 00:09:00,330
- Please come in.
126
00:09:04,384 --> 00:09:06,051
- Where're we goin'?
127
00:09:08,792 --> 00:09:11,709
(deep eerie music)
128
00:09:35,406 --> 00:09:38,406
(Mr. Smith yelling)
129
00:09:48,690 --> 00:09:50,853
- Wow, it smells good.
130
00:09:53,274 --> 00:09:56,190
Have you uh, have you seen my uh, my guy?
131
00:09:58,089 --> 00:09:58,922
(bird chirping)
132
00:09:58,922 --> 00:10:00,530
Is that sausage?
133
00:10:00,530 --> 00:10:02,930
- Yes, it is, sausage and gravy.
134
00:10:02,930 --> 00:10:04,950
It's my own special recipe.
135
00:10:04,950 --> 00:10:06,460
Oh, oh please, sit.
136
00:10:06,460 --> 00:10:08,600
There's the table by the piano.
137
00:10:08,600 --> 00:10:10,950
Breakfast is important, you know.
138
00:10:10,950 --> 00:10:14,370
- Well uh, have you seen my guy?
139
00:10:14,370 --> 00:10:16,730
- Oh, he, he went for a walk with Leonard.
140
00:10:16,730 --> 00:10:19,593
I think they went to see the workshop.
141
00:10:20,540 --> 00:10:21,673
- Oh, great.
142
00:10:23,060 --> 00:10:24,423
Went to the workshop.
143
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Thank you.
144
00:10:31,833 --> 00:10:34,233
- When you finish, I'll take you there.
145
00:10:35,123 --> 00:10:37,623
(eerie music)
146
00:10:59,403 --> 00:11:02,320
(Mrs. Smith sighs)
147
00:11:03,889 --> 00:11:04,722
Oh my.
148
00:11:07,482 --> 00:11:12,482
(liquids gurgling)
(slow mysterious music)
149
00:12:49,799 --> 00:12:51,466
- Well, that's that.
150
00:12:53,070 --> 00:12:54,413
Now what about that girl?
151
00:12:55,360 --> 00:12:57,670
I want her tested for compatibility.
152
00:12:57,670 --> 00:12:59,210
- Resting quietly.
153
00:12:59,210 --> 00:13:01,080
But I already ran her toxic screens,
154
00:13:01,080 --> 00:13:03,722
and uh, she has opiates
and other street drugs
155
00:13:03,722 --> 00:13:04,600
in her system.
156
00:13:04,600 --> 00:13:07,023
- Mm, too bad.
157
00:13:08,320 --> 00:13:10,960
Well, it shouldn't be a total waste.
158
00:13:10,960 --> 00:13:13,250
How's the freezer, Mother, is it full?
159
00:13:13,250 --> 00:13:16,353
- Well, you can never have
enough for the winter months.
160
00:13:17,600 --> 00:13:20,810
Oh, but don't bother yourself,
dear. We'll take care of it.
161
00:13:20,810 --> 00:13:23,060
As soon as you've
finished, we'll have lunch.
162
00:13:24,762 --> 00:13:26,337
- All right.
163
00:13:26,337 --> 00:13:29,254
(liquids gurgling)
164
00:13:35,619 --> 00:13:39,036
(computer keys clicking)
165
00:13:40,346 --> 00:13:43,679
(slow mysterious music)
166
00:13:52,433 --> 00:13:55,370
- [Dispatcher] Sheriff, there's
a Mr. Angel Valente here.
167
00:13:55,370 --> 00:13:56,880
Says he's a private investigator
168
00:13:56,880 --> 00:13:58,513
looking for a missing person.
169
00:13:59,788 --> 00:14:02,705
(slow tense music)
170
00:14:04,720 --> 00:14:06,670
- Have him meet me out on the old road.
171
00:14:09,156 --> 00:14:12,073
(liquids gurgling)
172
00:14:20,076 --> 00:14:23,826
(Mrs. Smith yelling muffled)
173
00:14:34,614 --> 00:14:37,614
(slow somber music)
174
00:14:47,637 --> 00:14:48,506
(Mrs. Smith thuds)
175
00:14:48,506 --> 00:14:51,839
(Mrs. Smith whimpering)
176
00:14:56,724 --> 00:14:59,474
(stick thudding)
177
00:15:00,610 --> 00:15:03,943
(slow mysterious music)
178
00:15:14,436 --> 00:15:15,673
- We're going to town.
179
00:15:16,862 --> 00:15:19,605
- Mother, well, what about lunch?
180
00:15:19,605 --> 00:15:20,770
- Oh really, Benjamin.
181
00:15:20,770 --> 00:15:22,943
Surely you and Leonard can fix something.
182
00:15:27,696 --> 00:15:30,529
(door bangs shut)
183
00:15:33,173 --> 00:15:34,006
- Leonard.
184
00:15:35,650 --> 00:15:39,950
- [Leonard] Here you go,
Dr. B, just how you like it.
185
00:15:39,950 --> 00:15:41,763
- Nicely done, Leonard.
186
00:15:44,940 --> 00:15:49,940
I want you to know, I
think of you as a son.
187
00:15:50,060 --> 00:15:51,110
I hope you know that.
188
00:15:55,310 --> 00:15:57,923
- Dr. B, can I ask you a question?
189
00:16:00,190 --> 00:16:03,343
I've been with you folks for
as long as I can remember.
190
00:16:04,870 --> 00:16:07,313
My grandma and grandpa raised me here.
191
00:16:08,920 --> 00:16:11,663
I been eating this meat all my life.
192
00:16:14,870 --> 00:16:17,583
How did you folks come to eating flesh?
193
00:16:18,970 --> 00:16:19,803
- Hm.
194
00:16:21,520 --> 00:16:23,223
In times of great desperation,
195
00:16:24,660 --> 00:16:26,833
war, depression, famine,
196
00:16:28,356 --> 00:16:31,890
a man will do whatever
it takes to survive.
197
00:16:32,800 --> 00:16:35,863
The Great Depression, for
example, people were starving.
198
00:16:36,870 --> 00:16:37,703
We didn't.
199
00:16:39,540 --> 00:16:41,680
Frankly, it's a waste to bury those
200
00:16:41,680 --> 00:16:45,473
who've sacrificed their lives for science.
201
00:16:46,760 --> 00:16:49,323
Realizing they're rich in protein,
202
00:16:50,610 --> 00:16:55,277
Mother created a curing rub,
which, as you well know,
203
00:16:55,277 --> 00:16:57,423
has a wonderfully savory flavor.
204
00:17:01,740 --> 00:17:04,143
- So you recycle them. Makes sense.
205
00:17:05,110 --> 00:17:07,410
- The next town is 32 miles that way.
206
00:17:07,410 --> 00:17:08,700
We don't get too many visitors out here
207
00:17:08,700 --> 00:17:09,860
unless they're lost.
208
00:17:09,860 --> 00:17:12,230
There's no hotel, and the
only motel is the Lucky 8
209
00:17:12,230 --> 00:17:13,770
you saw as you entered town.
210
00:17:13,770 --> 00:17:15,500
Mostly truckers there.
211
00:17:15,500 --> 00:17:17,490
- Well, that's interesting
'cause Banesville area
212
00:17:17,490 --> 00:17:19,290
was the last reported sighting.
213
00:17:19,290 --> 00:17:20,300
- Oh.
214
00:17:20,300 --> 00:17:22,700
- There's no other area or a place
215
00:17:22,700 --> 00:17:24,320
where somebody could stay?
216
00:17:24,320 --> 00:17:25,740
- Not really.
217
00:17:25,740 --> 00:17:26,840
Well, there's the Crumbs' place,
218
00:17:26,840 --> 00:17:28,700
but it's one of those
bed and breakfast places.
219
00:17:28,700 --> 00:17:30,207
You have to make arrangements in advance.
220
00:17:30,207 --> 00:17:31,040
- Yeah.
221
00:17:31,040 --> 00:17:31,910
- Lovely people, the Crumbs.
222
00:17:31,910 --> 00:17:33,673
Been in the County as long
as anyone can remember.
223
00:17:33,673 --> 00:17:34,506
(Angel chuckles)
224
00:17:34,506 --> 00:17:35,339
If you care to talk to them,
225
00:17:35,339 --> 00:17:37,550
they're about a mile down
the road, can't miss it.
226
00:17:37,550 --> 00:17:39,130
- All right.
227
00:17:39,130 --> 00:17:40,570
Thanks, sheriff.
- You bet.
228
00:17:40,570 --> 00:17:42,900
Hey, you know, I'll ask
around the Lucky 8 for you.
229
00:17:42,900 --> 00:17:43,750
- [Angel] Thanks.
230
00:17:49,930 --> 00:17:53,097
(door bells jangling)
231
00:17:58,930 --> 00:18:00,403
- Well, good afternoon.
232
00:18:01,340 --> 00:18:02,994
Aren't you the cutest couple ever?
233
00:18:02,994 --> 00:18:06,285
- [Francisco] Good afternoon.
We are, miss, miss-
234
00:18:06,285 --> 00:18:09,720
- Forgive my husband, he
doesn't speak English very well.
235
00:18:09,720 --> 00:18:14,183
We are Mr. And Mrs.
Francisco Soliz. Newlyweds.
236
00:18:15,567 --> 00:18:17,013
Do you have our reservation?
237
00:18:22,380 --> 00:18:23,670
- Nothing to forgive.
238
00:18:23,670 --> 00:18:25,289
- Ah.
- Now, now, beautiful.
239
00:18:25,289 --> 00:18:28,563
Uh, uh, uh, uh, buenas tardes.
240
00:18:28,563 --> 00:18:29,396
- [Francisco] Oh.
241
00:18:29,396 --> 00:18:30,229
(Solizs laugh)
242
00:18:30,229 --> 00:18:32,179
- Please, please, come in, come in.
243
00:18:32,179 --> 00:18:34,340
- Gracis.
- Enter, por favor.
244
00:18:34,340 --> 00:18:36,273
- Oh, (chuckles) thank you.
245
00:18:37,530 --> 00:18:39,560
- I will be stepping out, but oh,
246
00:18:39,560 --> 00:18:42,320
I'm gonna leave you in
good hands, I assure you.
247
00:18:42,320 --> 00:18:46,680
Uh, Victoria and I have a few
errands to run in town, dear.
248
00:18:46,680 --> 00:18:48,583
- Very good, Mother.
- Mm.
249
00:18:50,380 --> 00:18:52,860
- Well, uh, through here I'll show you
250
00:18:52,860 --> 00:18:54,110
where your rooms will be.
251
00:18:57,599 --> 00:19:00,682
(singing in Spanish)
252
00:19:14,793 --> 00:19:18,728
(Francisco clears throat)
253
00:19:18,728 --> 00:19:22,478
(Francisco speaking Spanish)
254
00:19:26,900 --> 00:19:29,753
- I'm sorry. We wanted to
surprise you with a snack.
255
00:19:30,590 --> 00:19:34,367
- I love fresh salsa and guacamole.
256
00:19:34,367 --> 00:19:35,797
- What happened to the music?
257
00:19:35,797 --> 00:19:39,313
Ah, I thought something
had happened to our guests.
258
00:19:40,250 --> 00:19:43,923
- What can happen to us here? (chuckles)
259
00:19:45,410 --> 00:19:47,120
We'll be leaving early in the morning.
260
00:19:47,120 --> 00:19:50,100
We want to see the
sunrise from Mystery Rock.
261
00:19:50,100 --> 00:19:51,600
- [Irene] Be careful up there.
262
00:19:55,420 --> 00:19:58,633
- You guys are so
special. We will be back.
263
00:20:01,580 --> 00:20:05,716
- Well, lovely, thank you.
264
00:20:05,716 --> 00:20:06,549
(Francisco laughs)
265
00:20:06,549 --> 00:20:07,943
Mother, enjoy.
266
00:20:11,030 --> 00:20:12,920
- My husband would like
to cook something special
267
00:20:12,920 --> 00:20:13,773
for dinner.
268
00:20:16,130 --> 00:20:17,223
If you don't mind.
269
00:20:18,074 --> 00:20:22,263
- Uh, yes, yes. Why not?
270
00:20:25,520 --> 00:20:29,733
- That would be wonderful.
271
00:20:31,650 --> 00:20:32,993
- Yes, it would be.
272
00:20:35,060 --> 00:20:38,903
Mother, shall we retire to the other room?
273
00:20:40,710 --> 00:20:41,543
Please.
274
00:20:42,659 --> 00:20:45,826
(gentle guitar music)
275
00:20:53,660 --> 00:20:56,140
- We found a freshly
butchered piece of meat.
276
00:20:56,140 --> 00:20:57,600
It looked like pork.
277
00:20:57,600 --> 00:20:58,912
I hope you don't mind we used it.
278
00:20:58,912 --> 00:21:01,217
- Okay.
- Not at all.
279
00:21:01,217 --> 00:21:04,493
And yes, it is freshly butchered.
280
00:21:07,180 --> 00:21:09,210
Well, I don't see any beans.
281
00:21:09,210 --> 00:21:11,579
I thought you Mexicans always eat beans.
282
00:21:11,579 --> 00:21:13,453
- Father, that's offensive.
283
00:21:14,600 --> 00:21:18,023
- Oh? Well I didn't mean it like that.
284
00:21:19,219 --> 00:21:21,250
Well, the good thing is he
can't understand me anyway.
285
00:21:21,250 --> 00:21:22,480
Right?
286
00:21:22,480 --> 00:21:25,830
- Mm, perhaps we should do more eating
287
00:21:25,830 --> 00:21:29,203
and uh, less talking, Benjamin.
288
00:21:32,910 --> 00:21:35,620
- Now, what is this special dish?
289
00:21:35,620 --> 00:21:36,520
- Carnitas.
- Oh.
290
00:21:37,690 --> 00:21:39,247
- Yes, carnitas.
291
00:21:41,114 --> 00:21:41,947
- Huh. Hm.
292
00:21:47,432 --> 00:21:51,640
Leonard. When you're
finished come in for lunch.
293
00:21:51,640 --> 00:21:54,113
We're having the carnitas
the Solizs left for us.
294
00:22:00,811 --> 00:22:02,644
- Sorry to bother you.
295
00:22:04,700 --> 00:22:07,320
My car broke down on the road.
296
00:22:07,320 --> 00:22:10,363
I think that it overheated or
something. Can you help me?
297
00:22:14,710 --> 00:22:17,010
I was on my way to a photo shoot.
298
00:22:17,010 --> 00:22:17,843
I'm a model.
299
00:22:19,440 --> 00:22:20,910
I just must've taken a wrong turn.
300
00:22:20,910 --> 00:22:22,923
I can't seem to get any reception.
301
00:22:25,320 --> 00:22:26,903
- How 'bout a cold refreshment?
302
00:22:28,420 --> 00:22:29,980
- It is hot.
303
00:22:29,980 --> 00:22:32,623
How 'bout some lemonade, and
I'll take care of your car.
304
00:22:33,634 --> 00:22:36,301
(keys jingling)
305
00:22:45,290 --> 00:22:46,520
- Have you lived here long?
306
00:22:46,520 --> 00:22:47,573
- Since a girl.
307
00:22:48,970 --> 00:22:50,683
I was raised on this property.
308
00:22:51,740 --> 00:22:54,150
- I guess you like living
out in the middle of nowhere.
309
00:22:54,150 --> 00:22:56,373
- It's our home. That is somewhere.
310
00:23:02,820 --> 00:23:04,190
- Oh my gosh. This is so good.
311
00:23:04,190 --> 00:23:08,890
- Well, well, well, who
is our new friend here?
312
00:23:08,890 --> 00:23:10,630
- I'm Ricki, with an I.
313
00:23:10,630 --> 00:23:13,730
My car broke down and your
boy's trying to fix it.
314
00:23:13,730 --> 00:23:17,340
- Oh, well, my boy's name is Leonard.
315
00:23:17,340 --> 00:23:21,083
And I am Dr. Benjamin, Ricki with an I.
316
00:23:22,240 --> 00:23:24,823
And uh, I think I'll go
take a look at your car.
317
00:23:29,530 --> 00:23:33,686
- Well, to unexpected car breakdowns.
318
00:23:33,686 --> 00:23:37,386
- Right?
(both laughing)
319
00:23:37,386 --> 00:23:40,136
(birds chirping)
320
00:23:49,093 --> 00:23:52,250
- (yawns) Could really use a nap.
321
00:23:52,250 --> 00:23:53,760
- Not a problem, dear.
322
00:23:53,760 --> 00:23:56,460
You can nap upstairs while
Leonard retrieves your car.
323
00:23:58,293 --> 00:24:00,526
(Ricki sighs)
324
00:24:00,526 --> 00:24:03,026
(eerie music)
325
00:24:06,480 --> 00:24:07,313
- She's perfect.
326
00:24:09,023 --> 00:24:09,856
- Perfect.
327
00:24:11,526 --> 00:24:13,776
- I'll have Leonard take
her to the workshop.
328
00:24:19,669 --> 00:24:23,220
(liquids gurgling)
329
00:24:23,220 --> 00:24:24,837
This is a fortuitous day.
330
00:24:27,930 --> 00:24:32,930
Be extracting hormones,
pineal, pituitary glands.
331
00:24:33,039 --> 00:24:35,956
(slow tense music)
332
00:24:45,509 --> 00:24:47,092
Ah, that's better.
333
00:24:50,190 --> 00:24:51,613
Shall we begin?
334
00:24:52,638 --> 00:24:55,805
(slow haunting music)
335
00:25:08,785 --> 00:25:11,618
(fluids slurping)
336
00:25:12,902 --> 00:25:15,735
(Ricki screaming)
337
00:25:27,956 --> 00:25:30,956
(telephone ringing)
338
00:25:38,940 --> 00:25:40,693
Is no one going to get that?
339
00:25:42,285 --> 00:25:45,035
(Benjamin sighs)
340
00:25:47,540 --> 00:25:49,913
Dr. Benjamin Crumb
speaking. Can I help you?
341
00:25:51,349 --> 00:25:54,260
(slow somber music)
342
00:25:54,260 --> 00:25:55,093
I see.
343
00:25:57,770 --> 00:25:58,623
I understand.
344
00:26:00,250 --> 00:26:01,083
No problem.
345
00:26:02,600 --> 00:26:03,950
Thank you for your concern.
346
00:26:05,119 --> 00:26:08,036
(slow scary music)
347
00:26:31,750 --> 00:26:34,593
- This is Dr. Benjamin. Why
don't you show him the photo?
348
00:26:38,203 --> 00:26:40,140
- Too bad, looks like a nice guy.
349
00:26:40,140 --> 00:26:41,000
How long has he been missing?
350
00:26:41,000 --> 00:26:41,833
- Little while.
351
00:26:44,590 --> 00:26:48,787
- As you probably know, all of
our guests make reservations.
352
00:26:48,787 --> 00:26:51,683
- How 'bout you? You seen this man?
353
00:26:52,750 --> 00:26:54,123
Perhaps in town?
354
00:26:56,860 --> 00:27:00,273
Okay (laughs), I'll take that as a no.
355
00:27:02,674 --> 00:27:05,130
- Here you are, please take this.
356
00:27:05,130 --> 00:27:07,183
I season and age the meat myself.
357
00:27:08,080 --> 00:27:11,363
I hope you find that poor man.
His wife must be miserable.
358
00:27:13,320 --> 00:27:15,850
- Sheriff Martin says you're
the best cook in the county.
359
00:27:15,850 --> 00:27:17,420
Thanks.
360
00:27:17,420 --> 00:27:18,253
- Thanks, folks.
361
00:27:19,959 --> 00:27:22,459
(eerie music)
362
00:27:26,191 --> 00:27:29,259
- Remember to empty those bins tonight.
363
00:27:29,259 --> 00:27:32,342
(objects clattering)
364
00:27:33,358 --> 00:27:36,025
(curious music)
365
00:27:50,520 --> 00:27:52,523
- What? What did you find?
366
00:27:55,340 --> 00:27:56,720
Let's see.
367
00:27:56,720 --> 00:27:59,887
(light curious music)
368
00:28:13,049 --> 00:28:15,353
(laughs) Do you like them?
369
00:28:18,900 --> 00:28:19,733
What else?
370
00:28:21,119 --> 00:28:24,286
(light curious music)
371
00:28:36,697 --> 00:28:38,923
I'll wear them for you tonight.
372
00:28:43,980 --> 00:28:46,030
- I laid out your favorite dress for you.
373
00:28:48,850 --> 00:28:49,827
Let me help you.
374
00:28:56,870 --> 00:28:59,803
You have such beautiful skin.
375
00:29:01,090 --> 00:29:03,223
You began the serum at the right time,
376
00:29:04,150 --> 00:29:06,723
when your skin was still young and smooth.
377
00:29:09,180 --> 00:29:12,910
Hopefully you have many
more years remaining young
378
00:29:12,910 --> 00:29:13,743
and beautiful.
379
00:29:19,930 --> 00:29:23,373
- Do you like Leonard mother? For me?
380
00:29:26,780 --> 00:29:29,773
- He loves you. He will take care of you.
381
00:29:32,860 --> 00:29:33,693
- Yes.
382
00:29:36,410 --> 00:29:37,970
I love you, Mother.
383
00:29:37,970 --> 00:29:39,660
- They may have come through here.
384
00:29:39,660 --> 00:29:41,890
The Lucky 8 is where they would land.
385
00:29:41,890 --> 00:29:42,723
How long you been looking?
386
00:29:42,723 --> 00:29:44,690
- A while.
387
00:29:44,690 --> 00:29:45,770
- Where are they from?
388
00:29:45,770 --> 00:29:46,890
- Sacramento.
389
00:29:46,890 --> 00:29:49,543
- Sacramento. Bit of a distance.
390
00:29:50,430 --> 00:29:51,430
You from there?
391
00:29:51,430 --> 00:29:52,263
- Close by.
392
00:29:54,550 --> 00:29:56,430
Hey look sheriff, I'd really appreciate it
393
00:29:56,430 --> 00:29:58,160
if you could keep an eye out.
394
00:29:58,160 --> 00:29:59,150
- I sure will.
395
00:29:59,150 --> 00:30:01,390
You know, I, I hate to
hear this sort of thing.
396
00:30:01,390 --> 00:30:02,800
Do you have a card or a
way I can reach to you
397
00:30:02,800 --> 00:30:04,030
in case I hear something?
398
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
- I left my number with your dispatcher.
399
00:30:05,470 --> 00:30:06,780
She knows how to get ahold of me.
400
00:30:06,780 --> 00:30:08,018
- Alrighty then.
401
00:30:08,018 --> 00:30:09,983
Then I suppose there
isn't much more I can do.
402
00:30:11,070 --> 00:30:12,370
- Thanks, sheriff.
- Absolutely.
403
00:30:12,370 --> 00:30:14,020
- Appreciate your help.
- Yeah.
404
00:30:14,020 --> 00:30:15,600
I'll keep you posted if anything comes up,
405
00:30:15,600 --> 00:30:17,730
and I'd appreciate it if you did the same.
406
00:30:17,730 --> 00:30:20,965
Like I said, I hate hearing
of this sort of thing too.
407
00:30:20,965 --> 00:30:21,798
- Sheriff.
408
00:30:24,850 --> 00:30:25,683
- [Martin] Hey.
409
00:30:31,535 --> 00:30:34,210
- I don't mean to interrupt.
410
00:30:34,210 --> 00:30:35,603
Kinda lost it back there.
411
00:30:37,080 --> 00:30:39,603
- Yeah. I can see that.
412
00:30:41,752 --> 00:30:44,302
- I don't have anything
big enough to loosen it up.
413
00:30:47,260 --> 00:30:51,950
- Leonard, why don't we help
this gentleman fix his bike.
414
00:30:51,950 --> 00:30:53,852
Just follow Leonard.
415
00:30:53,852 --> 00:30:56,352
(eerie music)
416
00:31:13,860 --> 00:31:14,693
Mother.
417
00:31:16,940 --> 00:31:18,700
We have a new guest.
418
00:31:19,684 --> 00:31:22,223
A strapping young mountain biker.
419
00:31:23,282 --> 00:31:27,645
- Really? I don't recall any reservations.
420
00:31:27,645 --> 00:31:29,253
- No, he doesn't have one.
421
00:31:30,380 --> 00:31:31,990
- [Irene] Where is Leonard?
422
00:31:31,990 --> 00:31:35,642
- Round back helping
the man fix his bicycle.
423
00:31:35,642 --> 00:31:40,473
- (sighs) These newfangled
things confuse me so.
424
00:31:43,810 --> 00:31:45,200
I loved that outfit.
425
00:31:45,200 --> 00:31:46,320
- Perfect.
426
00:31:46,320 --> 00:31:47,153
- Hm.
427
00:31:54,540 --> 00:31:56,720
Oh, we can do better than that.
428
00:31:56,720 --> 00:31:59,433
Victoria, please bring
our guest some lemonade.
429
00:32:03,335 --> 00:32:05,650
(eerie music)
430
00:32:05,650 --> 00:32:06,560
- Here you are.
431
00:32:08,111 --> 00:32:10,611
(eerie music)
432
00:32:13,980 --> 00:32:16,603
Do you like it?
433
00:32:20,790 --> 00:32:21,640
- It's very good.
434
00:32:23,010 --> 00:32:25,060
- The road leads straight back into town.
435
00:32:27,460 --> 00:32:30,190
- Why don't you join Victoria
and I for a late lunch?
436
00:32:30,190 --> 00:32:31,023
We have plenty.
437
00:32:35,300 --> 00:32:36,660
- I'm Michael.
438
00:32:36,660 --> 00:32:39,910
(tense haunting music)
439
00:32:57,502 --> 00:33:00,002
(air hissing)
440
00:33:08,590 --> 00:33:09,423
Damn.
441
00:33:10,920 --> 00:33:12,303
Must've been a slow leak.
442
00:33:15,230 --> 00:33:16,783
Looks like I'm staying a while.
443
00:33:23,250 --> 00:33:28,250
- My family owns several
hundred acres, mostly woods.
444
00:33:34,653 --> 00:33:36,323
- (sighs) I thought.
445
00:33:37,530 --> 00:33:39,103
- I, I'm not angry, I just,
446
00:33:41,670 --> 00:33:43,363
I've never been kissed.
447
00:33:45,000 --> 00:33:48,563
I mean, by anyone other
than my parents, or Leonard.
448
00:33:49,910 --> 00:33:51,478
- Leonard?
449
00:33:51,478 --> 00:33:54,728
(tense haunting music)
450
00:34:00,190 --> 00:34:02,473
- We need to get back.
He'll be looking for me.
451
00:34:08,510 --> 00:34:10,060
- Did you two have a nice walk?
452
00:34:14,490 --> 00:34:17,770
- We did. I showed him the woods.
453
00:34:17,770 --> 00:34:19,430
- That's nice.
454
00:34:19,430 --> 00:34:21,450
You can stay the night
and leave in the morning.
455
00:34:21,450 --> 00:34:23,423
Leonard can take your tire into town.
456
00:34:24,570 --> 00:34:28,141
- No need. Uh, I have a spare tube.
457
00:34:28,141 --> 00:34:33,141
So uh, but yeah, I can uh, get
a fresh start in the morning.
458
00:34:34,830 --> 00:34:36,870
- Your room is at the top of the stairs.
459
00:34:36,870 --> 00:34:39,520
Clean towels are in the
shower if you wanna clean up.
460
00:34:46,410 --> 00:34:47,323
What's wrong?
461
00:34:49,348 --> 00:34:52,770
- He might've taken a
picture he shouldn't have.
462
00:34:52,770 --> 00:34:53,603
- Oh dear.
463
00:34:55,210 --> 00:34:56,093
Get his phone.
464
00:34:57,020 --> 00:34:57,853
- I'll handle it.
465
00:34:57,853 --> 00:35:00,423
- No, I will.
466
00:35:02,876 --> 00:35:07,876
(water splattering)
(deep tense music)
467
00:35:28,160 --> 00:35:29,910
- What are you doing with my phone?
468
00:35:34,067 --> 00:35:36,734
(Michael thuds)
469
00:35:37,570 --> 00:35:41,387
- Don't fret, dear. It's
all going to be over soon.
470
00:35:45,520 --> 00:35:46,489
- Thank you, Father.
471
00:35:46,489 --> 00:35:49,822
(deep mysterious music)
472
00:35:57,510 --> 00:35:58,343
- You should've left.
473
00:35:58,343 --> 00:36:01,903
(Michael grunting)
474
00:36:01,903 --> 00:36:04,403
(saw buzzing)
475
00:36:18,521 --> 00:36:21,938
(slow suspenseful music)
476
00:36:32,333 --> 00:36:35,250
(doorbell ringing)
477
00:36:37,193 --> 00:36:40,026
(kids chattering)
478
00:36:46,750 --> 00:36:49,023
- Hey, we're only a few
minutes up the road.
479
00:36:50,393 --> 00:36:51,560
- [Lens] Whew.
480
00:36:53,830 --> 00:36:55,933
It's so green here. It's great.
481
00:36:57,580 --> 00:36:58,830
- [Woman In Car] Well, it better be nice.
482
00:36:58,830 --> 00:36:59,960
There's people there?
483
00:36:59,960 --> 00:37:02,963
- Oh, keep complaining.
I showed you a picture.
484
00:37:04,410 --> 00:37:06,193
We are at the front of the house.
485
00:37:07,490 --> 00:37:10,847
Not exactly what one would
expect when described as,
486
00:37:10,847 --> 00:37:13,430
"the cottage in the woods."
487
00:37:13,430 --> 00:37:15,643
Although, it certainly is in the woods.
488
00:37:16,620 --> 00:37:21,313
Uh, at this time, there
are no life forms present.
489
00:37:22,200 --> 00:37:23,033
But wait.
490
00:37:24,860 --> 00:37:27,133
We have, wow.
491
00:37:32,240 --> 00:37:33,073
- Hello.
492
00:37:34,680 --> 00:37:36,300
- Hello.
493
00:37:36,300 --> 00:37:38,570
- [Victoria] Do you have a reservation?
494
00:37:38,570 --> 00:37:40,653
- [Spencer] Yeah, we've,
we've got reservations.
495
00:37:42,630 --> 00:37:44,503
- Victoria, are these our new guests?
496
00:37:45,580 --> 00:37:47,180
- Victoria?
497
00:37:47,180 --> 00:37:48,013
- Yes?
498
00:37:49,830 --> 00:37:52,884
- Oh, I'm sorry, I was, I
was just repeating your name.
499
00:37:52,884 --> 00:37:55,253
That's how I memorize someone's
name I don't wanna forget.
500
00:37:57,300 --> 00:37:59,260
- Well then, what are your names?
501
00:37:59,260 --> 00:38:00,660
- Well, I'm Spencer.
502
00:38:00,660 --> 00:38:03,280
That's Kat, Lens, and Sandy.
503
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
- I'm Irene, and I hope you like tamales.
504
00:38:05,480 --> 00:38:07,963
I have a wonderful recipe
a guest shared with me.
505
00:38:08,800 --> 00:38:10,883
Well, bring your things and come inside.
506
00:38:22,032 --> 00:38:26,380
- Wow.
507
00:38:26,380 --> 00:38:27,213
Whoa.
508
00:38:33,590 --> 00:38:35,242
So many birds.
509
00:38:35,242 --> 00:38:36,075
Oh!
510
00:38:37,360 --> 00:38:40,653
- [Irene] Leonard,
Benjamin, our new guests.
511
00:38:47,480 --> 00:38:49,730
- What's the wifi password?
512
00:38:49,730 --> 00:38:50,830
- [Victoria] Why what?
513
00:38:51,750 --> 00:38:54,750
- Really? The wifi?
514
00:38:54,750 --> 00:38:55,873
You know the internet?
515
00:38:57,780 --> 00:39:01,560
- Sure, the internet.
We don't get it here.
516
00:39:01,560 --> 00:39:04,180
- Uh. Where the hell are we?
517
00:39:04,180 --> 00:39:06,723
No internet? Shit.
518
00:39:12,400 --> 00:39:15,850
- Mother, why don't we have the internet?
519
00:39:15,850 --> 00:39:16,860
- Why?
520
00:39:16,860 --> 00:39:20,370
- I'm just wondering why we
don't have it. That's all.
521
00:39:20,370 --> 00:39:22,060
- Well, we don't need it.
522
00:39:22,060 --> 00:39:25,110
- Why? What's wrong with the internet?
523
00:39:25,110 --> 00:39:29,250
- Well, nothing, it's just uh, not for us.
524
00:39:29,250 --> 00:39:31,480
- Why not? Why don't
you want me to have it?
525
00:39:31,480 --> 00:39:33,533
- You don't need it.
526
00:39:35,400 --> 00:39:37,830
- What don't you want me to find out?
527
00:39:37,830 --> 00:39:40,173
- There is nothing there for you.
528
00:39:41,869 --> 00:39:44,619
(Victoria sighs)
529
00:39:46,294 --> 00:39:49,770
(water splashes)
530
00:39:49,770 --> 00:39:51,380
- All right, here we are with the big guy
531
00:39:51,380 --> 00:39:53,660
in his natural environment.
532
00:39:53,660 --> 00:39:55,530
Hey. Hey, big guy.
533
00:39:55,530 --> 00:39:58,708
Uh, how do you know the
difference between these herbs?
534
00:39:58,708 --> 00:40:01,152
- I just know.
535
00:40:01,152 --> 00:40:02,290
- Just know?
536
00:40:02,290 --> 00:40:03,123
- That's all.
537
00:40:04,230 --> 00:40:06,280
- That's good, yeah. Keep it going.
538
00:40:06,280 --> 00:40:07,113
- That's it.
539
00:40:08,250 --> 00:40:11,273
- We went walking. I was
just showing him around.
540
00:40:13,090 --> 00:40:15,543
- Yeah, we were just
like walking over there.
541
00:40:16,729 --> 00:40:19,229
(tense music)
542
00:40:24,876 --> 00:40:25,709
- What the foe was that all about?
543
00:40:25,709 --> 00:40:27,500
- It, it's all right.
544
00:40:27,500 --> 00:40:28,333
- Uh.
545
00:40:34,741 --> 00:40:36,710
(Leonard breathing heavily)
546
00:40:36,710 --> 00:40:38,160
- They need to leave now!
547
00:40:38,160 --> 00:40:40,653
- Whoa, Leonard.
548
00:40:43,500 --> 00:40:45,665
- I want them gone.
549
00:40:45,665 --> 00:40:49,177
I, (panting) I want to-
550
00:40:49,177 --> 00:40:50,587
- I understand.
551
00:40:50,587 --> 00:40:51,550
(Leonard breathing heavily)
552
00:40:51,550 --> 00:40:52,843
Spencer, isn't it?
553
00:40:54,206 --> 00:40:56,210
But they are our guests.
554
00:40:56,210 --> 00:41:00,373
They have reservations. You know this.
555
00:41:01,233 --> 00:41:05,617
Listen. They will be gone soon enough.
556
00:41:06,970 --> 00:41:08,073
Be patient.
557
00:41:09,660 --> 00:41:10,823
Be patient.
558
00:41:16,051 --> 00:41:17,950
(Leonard exhales deeply)
559
00:41:17,950 --> 00:41:21,033
(tense somber music)
560
00:41:27,378 --> 00:41:30,567
(Benjamin sighs)
561
00:41:30,567 --> 00:41:34,259
(insects buzzing)
(swing creaking)
562
00:41:34,259 --> 00:41:36,140
- You think the doc would
let me interview him?
563
00:41:36,140 --> 00:41:37,390
- [Sandy] Why?
564
00:41:37,390 --> 00:41:38,530
- 'Cause he's totally cool.
565
00:41:38,530 --> 00:41:40,113
I mean, look at this place.
566
00:41:42,110 --> 00:41:44,880
Yeah hey, Dr. B, what do you say?
567
00:41:44,880 --> 00:41:46,180
How 'bout I interview you?
568
00:41:47,180 --> 00:41:49,363
- No, I don't think so.
569
00:41:50,240 --> 00:41:51,490
I'm not that interesting.
570
00:41:52,437 --> 00:41:54,040
- (sighs) Already tried the big guy,
571
00:41:54,040 --> 00:41:55,903
but his vocabulary is rather limited.
572
00:41:58,270 --> 00:42:00,203
Uh, no offense.
573
00:42:01,780 --> 00:42:04,520
- Chill, Lens. No need to burn him.
574
00:42:04,520 --> 00:42:06,973
- Well kids, till morning then.
575
00:42:08,200 --> 00:42:11,213
Victoria, shall we say goodnight?
576
00:42:13,621 --> 00:42:16,538
(deep tense music)
577
00:42:46,760 --> 00:42:48,390
- Okay, this place is totally weird.
578
00:42:48,390 --> 00:42:50,290
What's up with the creepy doll?
579
00:42:50,290 --> 00:42:51,730
- Dude, who cares?
580
00:42:51,730 --> 00:42:53,530
Victoria is flaming hot.
581
00:42:53,530 --> 00:42:54,770
- What?
582
00:42:54,770 --> 00:42:56,290
- Bet she can't dance.
583
00:42:56,290 --> 00:42:57,655
(Lens laughs)
584
00:42:57,655 --> 00:42:59,646
I'm just sayin'.
585
00:42:59,646 --> 00:43:02,720
- I bet she can do the horizontal mambo.
586
00:43:02,720 --> 00:43:03,553
- Behavior.
587
00:43:03,553 --> 00:43:04,834
- Just saying.
588
00:43:04,834 --> 00:43:06,500
- Is that all you're thinking of?
589
00:43:06,500 --> 00:43:07,600
- Yeah.
- Yeah, yeah.
590
00:43:08,930 --> 00:43:10,170
- What's weird for me is they act like
591
00:43:10,170 --> 00:43:11,870
they're from the 1800s.
592
00:43:11,870 --> 00:43:13,720
The doctor with his fob.
593
00:43:13,720 --> 00:43:16,220
Victoria, the way she dresses.
594
00:43:16,220 --> 00:43:17,063
- I'm tired.
595
00:43:19,100 --> 00:43:22,797
Let's just leave early and
have breakfast somewhere else.
596
00:43:22,797 --> 00:43:25,094
I got diarrhea from that meat.
597
00:43:25,094 --> 00:43:26,940
- Ew. What happened to you?
598
00:43:26,940 --> 00:43:29,174
(Lens imitates farting)
599
00:43:29,174 --> 00:43:34,174
(kids laughing)
(eerie music)
600
00:43:35,790 --> 00:43:38,707
(insects chirping)
601
00:43:40,947 --> 00:43:43,270
(Kat clears throat)
602
00:43:43,270 --> 00:43:44,895
- There's two of us here.
603
00:43:44,895 --> 00:43:46,318
(Sandy coughs)
604
00:43:46,318 --> 00:43:48,090
Serves you right for being greedy.
605
00:43:48,090 --> 00:43:49,480
- Who's there?
606
00:43:49,480 --> 00:43:53,290
Oh, cool. You want some?
607
00:43:53,290 --> 00:43:54,253
- What is it?
608
00:43:55,270 --> 00:43:56,103
- It's pot.
609
00:43:57,730 --> 00:43:59,380
What? Afraid you'll get addicted?
610
00:44:01,000 --> 00:44:02,063
- Nevermind her.
611
00:44:02,910 --> 00:44:03,743
It's okay.
612
00:44:06,030 --> 00:44:08,790
How long have you lived here?
613
00:44:08,790 --> 00:44:11,153
- All my life. I grew up here.
614
00:44:12,329 --> 00:44:14,792
- Are you sure you don't want a hit?
615
00:44:14,792 --> 00:44:17,292
(tense music)
616
00:44:24,911 --> 00:44:26,198
(Victoria coughing)
617
00:44:26,198 --> 00:44:29,074
- (laughs) Whoa, did you
see that? That was huge.
618
00:44:29,074 --> 00:44:31,491
(Kat laughs)
619
00:44:35,220 --> 00:44:38,250
- So what's up with
the Mystery Rock stuff?
620
00:44:38,250 --> 00:44:39,820
- I mean, haven't people
disappear up there?
621
00:44:39,820 --> 00:44:41,270
- Uh, I, I don't know.
622
00:44:41,270 --> 00:44:42,963
- That's a legend, Sandy.
623
00:44:43,820 --> 00:44:44,653
Right?
624
00:44:44,653 --> 00:44:45,800
- I've never been there.
625
00:44:45,800 --> 00:44:48,300
I've heard stories of
people who have disappeared.
626
00:44:49,672 --> 00:44:51,993
- Ooh, sounds creepy.
627
00:44:52,879 --> 00:44:54,040
(Sandy laughs)
628
00:44:54,040 --> 00:44:55,071
- Is this a private party?
629
00:44:55,071 --> 00:44:58,080
- Oh my god, Spencer. You
scared the crap outta me.
630
00:44:58,080 --> 00:44:58,913
- Cool.
631
00:45:00,970 --> 00:45:02,420
I have a question to ask you.
632
00:45:03,504 --> 00:45:04,337
What are you doing all the way out here
633
00:45:04,337 --> 00:45:06,720
in the middle of nowhere?
634
00:45:06,720 --> 00:45:08,280
There's like, nothing to do.
635
00:45:08,280 --> 00:45:11,083
There's no dancing. There's no music.
636
00:45:12,120 --> 00:45:12,993
You like EDM?
637
00:45:14,120 --> 00:45:17,493
You know, Calvin Harris, Timmy Trumpet.
638
00:45:20,169 --> 00:45:24,203
- [Victoria] I'm really not
sure what kind of music I like.
639
00:45:24,203 --> 00:45:25,036
- Okay.
640
00:45:27,253 --> 00:45:30,583
What about guys? What kinda guys you like?
641
00:45:31,600 --> 00:45:32,650
- My kind.
642
00:45:32,650 --> 00:45:34,053
- Whoa, man. Chill.
643
00:45:35,080 --> 00:45:35,913
- Victoria.
644
00:45:37,740 --> 00:45:38,893
You're smoking pot?
645
00:45:41,120 --> 00:45:43,770
If your mother were to see you like this,
646
00:45:43,770 --> 00:45:46,260
she'd be very upset.
647
00:45:46,260 --> 00:45:47,283
You should go home.
648
00:45:55,450 --> 00:45:58,540
You're leaving in the morning, right?
649
00:45:58,540 --> 00:45:59,940
- Yeah?
650
00:45:59,940 --> 00:46:02,713
- You're leaving in the morning. Right?
651
00:46:09,295 --> 00:46:10,450
- [Kat] He creeps me out.
652
00:46:10,450 --> 00:46:12,510
- [Sandy] Do you see
the way he looks at her.
653
00:46:12,510 --> 00:46:14,773
- Yeah, yeah. Give me the damn pen.
654
00:46:16,864 --> 00:46:19,781
(Spencer inhaling)
655
00:46:22,539 --> 00:46:25,227
(Spencer exhales)
656
00:46:25,227 --> 00:46:28,144
(insects chirping)
657
00:46:37,485 --> 00:46:40,760
- Had a feeling I'd find you out here.
658
00:46:40,760 --> 00:46:41,633
Watching him.
659
00:46:44,730 --> 00:46:46,227
I know how you feel.
660
00:46:48,860 --> 00:46:50,613
You cannot kill him.
661
00:46:52,281 --> 00:46:57,190
In all our years yet, we
have never harmed a guest
662
00:46:57,190 --> 00:46:58,567
with reservations.
663
00:47:02,046 --> 00:47:02,963
Am I clear?
664
00:47:04,476 --> 00:47:07,393
(insects chirping)
665
00:47:18,340 --> 00:47:20,083
- We are in the Crumbs' backyard.
666
00:47:21,520 --> 00:47:23,620
To my rear are the woods.
667
00:47:23,620 --> 00:47:24,723
Ooh, spooky.
668
00:47:26,610 --> 00:47:29,260
The yard runs right up
to the edge of the woods.
669
00:47:29,260 --> 00:47:31,380
At night you can almost hear the Wolfman
670
00:47:31,380 --> 00:47:34,645
howling at the moon. (howling)
671
00:47:34,645 --> 00:47:37,312
(Lens laughing)
672
00:47:39,630 --> 00:47:40,880
Over here's the workshop.
673
00:47:42,240 --> 00:47:45,293
Dr. Benjamin's got his
laboratory in there.
674
00:47:48,420 --> 00:47:50,420
Wonder what kind of experiments he does?
675
00:47:53,280 --> 00:47:54,630
Let's see if we can get in.
676
00:47:55,924 --> 00:47:58,674
(birds chirping)
677
00:48:14,366 --> 00:48:15,199
- Can I help you?
678
00:48:15,199 --> 00:48:16,851
- Just, shit!
679
00:48:16,851 --> 00:48:19,680
(gasps) I didn't see you walk up.
680
00:48:19,680 --> 00:48:21,173
- You wanna see my lab?
681
00:48:23,600 --> 00:48:26,160
- Yeah, yeah, (stammering) sure.
682
00:48:26,160 --> 00:48:26,993
Very cool.
683
00:48:27,827 --> 00:48:30,577
(birds chirping)
684
00:48:34,970 --> 00:48:36,393
- I'll get the lights.
685
00:48:42,070 --> 00:48:43,243
Don't touch anything.
686
00:48:47,048 --> 00:48:49,965
(liquids gurgling)
687
00:48:51,481 --> 00:48:54,231
- Ooh, it's cold as shit in here.
688
00:48:56,150 --> 00:49:01,150
- Well, this is where I
conduct my medical research.
689
00:49:01,560 --> 00:49:03,870
I am studying the causes and effects
690
00:49:03,870 --> 00:49:06,830
of human cellular degeneration,
691
00:49:06,830 --> 00:49:11,830
and the effects of certain
natural substances on processes.
692
00:49:14,371 --> 00:49:16,923
- You mean like, stopping
the aging process?
693
00:49:17,840 --> 00:49:18,673
- Precisely.
694
00:49:19,800 --> 00:49:20,633
- Wow.
695
00:49:22,230 --> 00:49:23,923
Uh, how, how's it all work?
696
00:49:25,880 --> 00:49:30,880
- I have created a serum that
coats the cells in a substance
697
00:49:31,140 --> 00:49:34,403
that prevents carcinogens
from destroying cell tissue,
698
00:49:35,400 --> 00:49:38,150
thus preventing cellular degeneration
699
00:49:38,150 --> 00:49:41,560
that causes aging, disease,
700
00:49:41,560 --> 00:49:43,873
and it makes the cell growth stronger.
701
00:49:45,970 --> 00:49:46,970
- Fountain of youth.
702
00:49:48,300 --> 00:49:50,880
- It doesn't reverse the aging process,
703
00:49:50,880 --> 00:49:54,170
but it arrests where it is.
704
00:49:54,170 --> 00:49:57,173
So that if you started taking
it when you were eight,
705
00:49:58,200 --> 00:50:00,803
you would always appear to be eight,
706
00:50:01,810 --> 00:50:05,773
but you would feel younger,
and you would never get ill.
707
00:50:07,090 --> 00:50:11,000
- So, so if I took it
now, I'd stay like this.
708
00:50:11,000 --> 00:50:13,488
And I wouldn't get sick.
I'd look like this forever.
709
00:50:13,488 --> 00:50:14,853
(gasps) Unreal.
710
00:50:16,380 --> 00:50:18,827
Excuse me for saying, but
that is totally fucking cool.
711
00:50:18,827 --> 00:50:19,823
Can I try it?
712
00:50:21,610 --> 00:50:25,503
- Mrs. Crumb needs to speak with you.
713
00:50:27,480 --> 00:50:31,510
- Ah. Well, Lens here was
just asking about the serum.
714
00:50:31,510 --> 00:50:35,590
- I was totally just blown
away, dude. (imitates explosion)
715
00:50:35,590 --> 00:50:37,590
- I can prep him if you like.
716
00:50:37,590 --> 00:50:40,260
- No, that, that won't be necessary.
717
00:50:40,260 --> 00:50:41,460
- Yeah, prep me.
718
00:50:41,460 --> 00:50:43,882
- No, I think it's better for you
719
00:50:43,882 --> 00:50:46,123
if you get back with your friends now.
720
00:50:47,135 --> 00:50:50,052
(liquids gurgling)
721
00:51:03,110 --> 00:51:05,400
- It was a pleasure meeting all of you.
722
00:51:05,400 --> 00:51:08,930
Oh, and uh, I prepared some
prime cuts for you to share.
723
00:51:08,930 --> 00:51:10,130
- Oh, thanks.
724
00:51:10,130 --> 00:51:12,717
You know, aside from the
wifi, it's been pretty cool.
725
00:51:12,717 --> 00:51:14,900
- Yeah, the shits only lasted one day.
726
00:51:14,900 --> 00:51:16,150
- Oh, shits and giggles.
727
00:51:16,150 --> 00:51:17,750
Who could ask for anything more?
728
00:51:18,620 --> 00:51:20,200
- Hey, I was gonna ask you.
729
00:51:20,200 --> 00:51:23,410
Do you have like maybe
a phone or an email or-
730
00:51:23,410 --> 00:51:26,760
- I recommend you get gas
before you leave town.
731
00:51:26,760 --> 00:51:29,937
- Okay. Okay, well, it
was nice to meet you.
732
00:51:31,822 --> 00:51:32,655
See ya.
733
00:51:34,336 --> 00:51:37,241
(birds chirping)
734
00:51:37,241 --> 00:51:39,991
(engine revving)
735
00:51:46,802 --> 00:51:51,802
- [Lens] See you later, Dr. B.
736
00:51:57,460 --> 00:51:58,607
- I don't like them.
737
00:52:00,460 --> 00:52:02,963
- What a pity they had a reservation.
738
00:52:06,410 --> 00:52:07,243
- I don't know, he better-
- I don't know,
739
00:52:07,243 --> 00:52:08,940
but he needs to hurry
up because I'm starving.
740
00:52:08,940 --> 00:52:10,630
- [Kat] Well I hope he's
gonna get some zebra cake.
741
00:52:10,630 --> 00:52:13,880
- I wanna get a burrito bowl.
- He'll bring something.
742
00:52:13,880 --> 00:52:14,713
- Well, that's-
743
00:52:14,713 --> 00:52:15,620
- Hi.
- Really amazing to say that.
744
00:52:15,620 --> 00:52:16,670
- Hi back.
745
00:52:16,670 --> 00:52:18,250
- Are you from here?
746
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
- Why?
747
00:52:20,050 --> 00:52:23,830
- I'm looking for a place. A cottage?
748
00:52:23,830 --> 00:52:25,150
- Oh, you mean the Crumbs' place?
749
00:52:25,150 --> 00:52:27,003
It's down the road a couple miles.
750
00:52:28,780 --> 00:52:30,822
Oh my god. It's about time.
751
00:52:30,822 --> 00:52:31,930
(bags crinkling)
752
00:52:31,930 --> 00:52:33,730
Okay, I'll take these.
- Thank you.
753
00:52:34,741 --> 00:52:35,574
- Bye.
754
00:52:39,603 --> 00:52:41,443
Did you see how hot he was?
755
00:52:42,608 --> 00:52:43,782
(kids talking quietly)
756
00:52:43,782 --> 00:52:47,532
(motorcycle engine rumbling)
757
00:53:06,946 --> 00:53:07,779
- Is this the cottage?
758
00:53:07,779 --> 00:53:09,543
- Yes. Do you have a reservation?
759
00:53:10,510 --> 00:53:12,460
- No, I got the address off of a flyer.
760
00:53:14,400 --> 00:53:15,850
- Are you looking for a room?
761
00:53:16,970 --> 00:53:18,470
- Just for tonight.
762
00:53:18,470 --> 00:53:19,763
- Please, come in.
763
00:53:21,430 --> 00:53:23,230
- [Victoria] I like your motorcycle.
764
00:53:37,440 --> 00:53:39,960
- Your room will be the first
at the top of the stairs.
765
00:53:39,960 --> 00:53:43,940
And uh, you are free to use
the facilities if you like.
766
00:53:43,940 --> 00:53:46,430
Or you could always eat with us.
767
00:53:46,430 --> 00:53:47,730
- By the way, I'm Cameron.
768
00:53:48,590 --> 00:53:52,820
- I'm Irene and (giggles) there's
Dr. Benjamin, and Leonard.
769
00:53:52,820 --> 00:53:54,213
And-
- I'm Victoria.
770
00:53:56,470 --> 00:53:57,303
- Thanks.
771
00:54:00,421 --> 00:54:01,254
This is good.
772
00:54:02,290 --> 00:54:03,190
Can I pay you now?
773
00:54:04,130 --> 00:54:06,050
You know, just in case I
don't get another chance.
774
00:54:06,050 --> 00:54:07,900
- Okay, um, that, that's 60.
775
00:54:07,900 --> 00:54:08,890
- 60.
776
00:54:08,890 --> 00:54:11,220
- Leonard, could you please get the key.
777
00:54:11,220 --> 00:54:13,783
And your motorcycle is
fine right where it is.
778
00:54:18,940 --> 00:54:22,010
- [Victoria] Excuse me, Father,
have you seen our new guest?
779
00:54:22,010 --> 00:54:23,750
- Oh, Cameron? No.
780
00:54:23,750 --> 00:54:25,620
Isn't he in his room?
781
00:54:25,620 --> 00:54:26,633
- I don't know.
782
00:54:27,820 --> 00:54:29,270
- Mother!
783
00:54:29,270 --> 00:54:31,993
- Oh dear god, Benjamin,
you don't have to shout.
784
00:54:34,380 --> 00:54:35,623
- Have you seen the boy?
785
00:54:37,329 --> 00:54:38,553
- He's not in his room?
786
00:54:39,680 --> 00:54:41,923
Victoria, go and knock
on his door, please.
787
00:54:46,740 --> 00:54:48,530
- Reading a very interesting chapter here
788
00:54:48,530 --> 00:54:50,760
about California horse ranching.
789
00:54:50,760 --> 00:54:52,820
This would have been excellent
information to have had
790
00:54:52,820 --> 00:54:54,467
about 25 years ago.
791
00:54:56,586 --> 00:54:57,814
(loud thudding)
792
00:54:57,814 --> 00:54:59,750
- [Victoria] Oh no, Father!
793
00:54:59,750 --> 00:55:01,833
- [Irene] Oh, what is it?
794
00:55:05,140 --> 00:55:06,040
- He's overdosing.
795
00:55:07,960 --> 00:55:09,360
Heartbeat's still strong.
796
00:55:09,360 --> 00:55:10,570
I'll need you to induce vomiting.
797
00:55:10,570 --> 00:55:12,173
Let's get him to the workshop.
798
00:55:13,920 --> 00:55:17,420
(tense suspenseful music)
799
00:55:32,683 --> 00:55:33,600
Get him up.
800
00:55:34,790 --> 00:55:35,623
Come on.
801
00:55:36,691 --> 00:55:40,191
(tense suspenseful music)
802
00:55:42,134 --> 00:55:46,829
All right. Go ahead and
swallow it, swallow it.
803
00:55:46,829 --> 00:55:47,662
(Cameron groans)
804
00:55:47,662 --> 00:55:49,150
Good.
805
00:55:49,150 --> 00:55:52,650
(tense suspenseful music)
806
00:55:56,682 --> 00:55:59,599
(Cameron retching)
807
00:56:04,257 --> 00:56:05,674
You're all right.
808
00:56:06,720 --> 00:56:07,553
You'll make it.
809
00:56:08,725 --> 00:56:12,142
(deep suspenseful music)
810
00:56:18,870 --> 00:56:21,640
Mother, I'd appreciate
if could repair a seam
811
00:56:21,640 --> 00:56:24,060
in the trousers of my brown suit.
812
00:56:24,060 --> 00:56:26,457
- I don't have time today.
I'll take it into the tailor.
813
00:56:26,457 --> 00:56:30,124
(motorcycle engine revving)
814
00:56:41,902 --> 00:56:44,485
- Well, that was disappointing.
815
00:56:45,327 --> 00:56:47,043
He was a healthy specimen.
816
00:56:51,991 --> 00:56:54,493
- (sighs) My, my, my, my, my.
817
00:56:55,673 --> 00:56:58,995
- Oh, don't worry, Mother.
I'm sure everything is fine.
818
00:56:58,995 --> 00:57:00,320
- They're probably lost.
819
00:57:00,320 --> 00:57:02,320
- Well I hope they didn't get cold feet.
820
00:57:04,971 --> 00:57:06,804
- Are you bored, dear?
821
00:57:09,048 --> 00:57:09,881
Me too.
822
00:57:13,082 --> 00:57:16,663
But, you are looking much better.
823
00:57:18,238 --> 00:57:19,388
Are you feeling better?
824
00:57:22,057 --> 00:57:25,285
There's my girl.
825
00:57:25,285 --> 00:57:28,618
(slow mysterious music)
826
00:57:37,776 --> 00:57:39,359
Excuse me, Leonard.
827
00:57:47,547 --> 00:57:50,360
- [Mr. Kline] Jennifer, what
the hell are gettin' us into?
828
00:57:50,360 --> 00:57:52,490
- The ad said they're
just simple country folk.
829
00:57:52,490 --> 00:57:54,206
- Simple country folk?
830
00:57:54,206 --> 00:57:57,357
Look at 'em. They're frickin' hicks.
831
00:57:57,357 --> 00:57:59,883
- Hi, you must be the Klines.
832
00:57:59,883 --> 00:58:00,910
- We are.
833
00:58:00,910 --> 00:58:03,170
- [Jennifer] We made a couple
of stops. I bought some dates.
834
00:58:03,170 --> 00:58:04,019
Do love dates?
835
00:58:04,019 --> 00:58:05,132
- Uh, you need to excuse her-
- I just love them.
836
00:58:05,132 --> 00:58:06,600
- She's a little bit of a talker.
837
00:58:06,600 --> 00:58:08,460
- I think she's just excited.
838
00:58:08,460 --> 00:58:09,340
I hope you're hungry.
839
00:58:09,340 --> 00:58:11,760
I made something special
for you to snack on.
840
00:58:11,760 --> 00:58:14,750
Leonard, could you please take
their bags into their rooms?
841
00:58:14,750 --> 00:58:16,950
And when you're done,
please park their car.
842
00:58:25,810 --> 00:58:27,203
- Good evening.
- Hello.
843
00:58:27,203 --> 00:58:29,010
- I'm Dr. Benjamin Crumb.
844
00:58:29,010 --> 00:58:31,470
- Nice to meet you.
845
00:58:31,470 --> 00:58:33,144
- You're a tall drink
of water, aren't you?
846
00:58:33,144 --> 00:58:36,061
(Jennifer giggles)
847
00:58:37,980 --> 00:58:41,133
- Neurosurgeon? Way out here?
848
00:58:42,580 --> 00:58:43,693
I don't get it.
849
00:58:46,000 --> 00:58:48,030
- Dinner, Ms. Crumb, was fantastic.
850
00:58:48,030 --> 00:58:49,090
I wish I could cook like you.
851
00:58:49,090 --> 00:58:53,157
- Huh, me too. She has
trouble boiling eggs.
852
00:58:53,157 --> 00:58:57,757
- Thank you, dear, very
kind of you to say.
853
00:59:06,613 --> 00:59:07,993
- Let's play a game.
854
00:59:12,920 --> 00:59:13,753
Charades.
855
00:59:15,465 --> 00:59:16,298
- Huh?
856
00:59:18,650 --> 00:59:20,303
- Okay, I'll go first.
857
00:59:25,108 --> 00:59:27,941
(seductive music)
858
00:59:32,183 --> 00:59:33,423
- Naughty girl?
859
00:59:34,651 --> 00:59:37,484
(seductive music)
860
00:59:40,260 --> 00:59:41,093
A stripper, huh?
861
00:59:42,200 --> 00:59:43,832
- No.
862
00:59:43,832 --> 00:59:46,220
(seductive music)
863
00:59:46,220 --> 00:59:48,380
- A prostitute?
864
00:59:48,380 --> 00:59:49,213
- No.
865
00:59:50,550 --> 00:59:52,900
- I think we need to tone
it down a little bit.
866
00:59:54,760 --> 00:59:56,890
- An exotic dancer?
- Yes.
867
00:59:56,890 --> 00:59:59,923
An exotic dancer. Come dance with me.
868
01:00:01,010 --> 01:00:02,530
- I can't dance.
869
01:00:02,530 --> 01:00:04,157
- I don't think this is actually really-
870
01:00:04,157 --> 01:00:05,700
- Sure you can dance.
871
01:00:05,700 --> 01:00:07,220
If you can move, you can dance.
872
01:00:07,220 --> 01:00:08,220
Come, I'll show you.
873
01:00:11,340 --> 01:00:12,830
Ready?
874
01:00:12,830 --> 01:00:13,663
- [Victoria] Mm-hmm.
875
01:00:13,663 --> 01:00:14,513
- Arms, shoulders.
876
01:00:16,390 --> 01:00:18,890
There you go. It's fun, right?
877
01:00:20,600 --> 01:00:22,180
Good job.
878
01:00:22,180 --> 01:00:23,550
All right. You ready?
879
01:00:23,550 --> 01:00:25,500
You wanna try something fun? You ready?
880
01:00:26,345 --> 01:00:27,845
Okay, let's do it.
881
01:00:29,495 --> 01:00:30,328
(Jennifer gasps)
882
01:00:30,328 --> 01:00:31,603
- What the hell, Jennifer?
- Oh no, I'm so sorry.
883
01:00:31,603 --> 01:00:34,560
Oh my god, I'm so, so sorry.
884
01:00:34,560 --> 01:00:35,643
- [Mr. Kline] I think we've had enough.
885
01:00:36,788 --> 01:00:39,123
- You know what, uh, Mr. and Mrs. Kline,
886
01:00:40,390 --> 01:00:43,800
this has been interesting, but,
887
01:00:43,800 --> 01:00:45,200
you know how to find your rooms.
888
01:00:45,200 --> 01:00:47,060
- I, I didn't mean to do that.
889
01:00:47,060 --> 01:00:47,893
- Goodnight.
890
01:00:53,020 --> 01:00:55,510
- I'm sorry. I didn't mean to do that.
891
01:00:59,967 --> 01:01:02,217
- We're gettin' outta here.
892
01:01:07,094 --> 01:01:09,594
(Irene sighs)
893
01:01:14,436 --> 01:01:17,103
(water rushing)
894
01:01:29,866 --> 01:01:32,366
(Irene sighs)
895
01:01:33,758 --> 01:01:35,925
- Benjamin, get down here.
896
01:01:37,711 --> 01:01:38,794
- What is it?
897
01:01:40,438 --> 01:01:41,688
- They're gone.
898
01:01:44,210 --> 01:01:46,066
- Well, bullocks.
899
01:01:46,066 --> 01:01:48,566
(Irene sighs)
900
01:01:50,360 --> 01:01:52,663
- They left this morning.
901
01:01:55,650 --> 01:01:59,250
- Leonard, from now on,
never let the guests' keys
902
01:01:59,250 --> 01:02:00,843
out of your sight.
903
01:02:02,164 --> 01:02:03,844
(Irene sighs)
904
01:02:03,844 --> 01:02:06,594
(birds chirping)
905
01:02:09,905 --> 01:02:10,905
- It's okay.
906
01:02:12,690 --> 01:02:14,343
Anyway, she was nice.
907
01:02:15,680 --> 01:02:17,142
I'm all right.
908
01:02:17,142 --> 01:02:19,892
(birds chirping)
909
01:02:34,857 --> 01:02:38,024
(door bells jangling)
910
01:02:43,350 --> 01:02:45,693
- You're in luck. We
just had a cancellation.
911
01:02:47,280 --> 01:02:48,113
Come on in.
912
01:02:52,942 --> 01:02:55,859
(liquids gurgling)
913
01:03:10,122 --> 01:03:12,164
- Oh, here we are.
914
01:03:12,164 --> 01:03:12,997
Victoria.
915
01:03:14,270 --> 01:03:16,833
You look great.
916
01:03:17,760 --> 01:03:18,883
Color is back.
917
01:03:21,600 --> 01:03:24,540
I think we can maintain for a while.
918
01:03:24,540 --> 01:03:27,610
He's healthy, and alone.
919
01:03:27,610 --> 01:03:31,359
So he can be our guest
for as long as we want.
920
01:03:31,359 --> 01:03:34,030
Now, I'm sure you're hungry so,
921
01:03:34,030 --> 01:03:35,810
let's not keep Mother waiting.
922
01:03:37,675 --> 01:03:38,592
Come along.
923
01:03:41,993 --> 01:03:46,993
(insects buzzing)
(slow eerie music)
924
01:04:01,060 --> 01:04:03,477
(door slams)
925
01:05:07,560 --> 01:05:10,430
- [Irene] I thought you
might like something to eat.
926
01:05:10,430 --> 01:05:12,540
The doctor will be in soon.
927
01:05:12,540 --> 01:05:13,873
I hope you're comfortable.
928
01:05:14,864 --> 01:05:17,697
(insects buzzing)
929
01:05:29,660 --> 01:05:31,310
- [Martin] You all right?
930
01:05:31,310 --> 01:05:32,330
What're you doing out here?
931
01:05:32,330 --> 01:05:34,150
- I couldn't hold it.
932
01:05:34,150 --> 01:05:36,720
Didn't wanna entertain any passer-bys.
933
01:05:36,720 --> 01:05:38,220
What're you doin' out here?
934
01:05:38,220 --> 01:05:40,120
- You gotta do what you gotta do.
935
01:05:40,120 --> 01:05:41,840
- Yeah.
- Patrolling.
936
01:05:41,840 --> 01:05:43,033
You coming or going?
937
01:05:45,310 --> 01:05:46,880
- You been sheriff a long time, right?
938
01:05:46,880 --> 01:05:49,420
I mean, you seem to know about
everything and everybody,
939
01:05:49,420 --> 01:05:50,920
like the Crumbs.
940
01:05:50,920 --> 01:05:53,430
Tell me, does the doctor
still see patients?
941
01:05:53,430 --> 01:05:54,890
- What's to know?
942
01:05:54,890 --> 01:05:57,150
The Crumbs are just regular
folks leading regular lives.
943
01:05:57,150 --> 01:05:59,763
- Huh. Right.
944
01:06:01,930 --> 01:06:04,663
Well, it's getting kinda dark out here.
945
01:06:05,920 --> 01:06:08,283
Guess I'll be getting back to town.
946
01:06:08,283 --> 01:06:11,200
(slow tense music)
947
01:06:13,441 --> 01:06:15,350
(liquids gurgling)
948
01:06:15,350 --> 01:06:17,103
- Leonard, prep the donor.
949
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
- I'm afraid we're too late.
950
01:06:22,546 --> 01:06:24,357
- No, no.
951
01:06:31,570 --> 01:06:34,237
Dammit. He must've just expired.
952
01:06:36,120 --> 01:06:39,273
(Benjamin sighs)
953
01:06:39,273 --> 01:06:42,210
Well let's not let it be a total waste.
954
01:06:42,210 --> 01:06:43,830
He's still fresh.
955
01:06:43,830 --> 01:06:46,323
Leonard, wrap and dress the meat.
956
01:06:48,880 --> 01:06:53,093
Mother, please tell Victoria I'm sorry.
957
01:06:55,539 --> 01:06:57,551
(stethoscope clunks)
958
01:06:57,551 --> 01:07:00,468
(liquids gurgling)
959
01:07:03,907 --> 01:07:07,074
(door bells clanging)
960
01:07:09,897 --> 01:07:11,590
- Hello.
- Hi.
961
01:07:11,590 --> 01:07:13,260
We're the Archers.
962
01:07:13,260 --> 01:07:15,140
We like to get straight to the point.
963
01:07:15,140 --> 01:07:17,030
- He thinks he's being funny.
964
01:07:17,030 --> 01:07:19,960
- [Mr. Archer] Um, we
saw a post on Facebook.
965
01:07:19,960 --> 01:07:21,483
- We don't have a reservation.
966
01:07:22,690 --> 01:07:25,560
- Oh, well, this is your lucky day.
967
01:07:25,560 --> 01:07:27,659
Our reserved guest canceled.
968
01:07:27,659 --> 01:07:29,217
- [Mr. Archer] Oh.
969
01:07:29,217 --> 01:07:31,384
- [Mrs. Archer] Thank you.
970
01:07:33,240 --> 01:07:34,940
- Victoria?
971
01:07:34,940 --> 01:07:36,810
Dear, could you ask Leonard to come
972
01:07:36,810 --> 01:07:39,360
and collect our guests' bags?
973
01:07:39,360 --> 01:07:41,927
- Oh, bags? No, um, this is it.
974
01:07:44,922 --> 01:07:45,755
- Well.
975
01:07:46,619 --> 01:07:49,536
(skillet sizzling)
976
01:07:59,979 --> 01:08:01,450
Dinner will be ready in an hour.
977
01:08:01,450 --> 01:08:02,540
- Oh, don't worry about us.
978
01:08:02,540 --> 01:08:04,440
You know, we brought our
own food. (clears throat)
979
01:08:04,440 --> 01:08:06,129
Where do you keep your bowls?
980
01:08:06,129 --> 01:08:06,962
- [Irene] Bowls?
981
01:08:06,962 --> 01:08:08,003
- To soak my nuts.
982
01:08:11,860 --> 01:08:12,773
We're vegans.
983
01:08:14,317 --> 01:08:17,721
(Irene giggles)
984
01:08:17,721 --> 01:08:20,804
(footsteps clomping)
985
01:08:23,316 --> 01:08:24,442
(insects buzzing)
986
01:08:24,442 --> 01:08:25,692
- Huh. Figures.
987
01:08:34,689 --> 01:08:39,689
(liquids gurgling)
(deep scary music)
988
01:08:42,140 --> 01:08:42,973
- Wow.
989
01:08:45,320 --> 01:08:46,820
You got quite the set-up here.
990
01:08:50,101 --> 01:08:50,934
(wood thuds)
991
01:08:50,934 --> 01:08:52,658
(Mr. Archer thuds)
992
01:08:52,658 --> 01:08:55,991
(deep mysterious music)
993
01:08:57,730 --> 01:08:58,563
- Get the woman.
994
01:08:59,772 --> 01:09:03,656
(deep mysterious music)
995
01:09:03,656 --> 01:09:06,839
(door clicks open)
996
01:09:06,839 --> 01:09:08,657
(door clicks shut)
997
01:09:08,657 --> 01:09:11,990
(deep mysterious music)
998
01:09:22,071 --> 01:09:22,904
- Boo.
999
01:09:22,904 --> 01:09:23,972
(Mrs. Archer screams)
1000
01:09:23,972 --> 01:09:26,889
(fluids squishing)
1001
01:09:27,806 --> 01:09:31,139
(deep mysterious music)
1002
01:09:46,978 --> 01:09:50,395
(Mrs. Archer whimpering)
1003
01:09:51,936 --> 01:09:54,603
- Please, don't hurt me. Please.
1004
01:09:57,520 --> 01:10:01,189
- Go get Victoria. I'll prep the donor.
1005
01:10:01,189 --> 01:10:04,522
(deep mysterious music)
1006
01:10:07,666 --> 01:10:08,499
Lovely.
1007
01:10:10,783 --> 01:10:13,160
(door bangs)
1008
01:10:13,160 --> 01:10:18,160
(deep mysterious music)
(insects buzzing)
1009
01:10:30,148 --> 01:10:32,898
(birds chirping)
1010
01:10:39,990 --> 01:10:40,823
- Benjamin.
1011
01:10:44,370 --> 01:10:45,283
Benjamin.
1012
01:10:46,120 --> 01:10:48,370
- Mother, what's wrong?
1013
01:10:48,370 --> 01:10:50,120
- Where's your father?
1014
01:10:50,120 --> 01:10:51,650
- He's in the workshop with Leonard.
1015
01:10:51,650 --> 01:10:52,650
- Please go get him.
1016
01:11:02,720 --> 01:11:03,670
- Mother needs you.
1017
01:11:07,330 --> 01:11:10,230
- Take the SIM cards out of
those phones and destroy them.
1018
01:11:16,780 --> 01:11:17,613
Mother?
1019
01:11:19,930 --> 01:11:21,283
Oh, whatever is the matter?
1020
01:11:22,970 --> 01:11:27,013
- Look at my face. I'm aging again.
1021
01:11:29,891 --> 01:11:30,724
- Mother.
1022
01:11:30,724 --> 01:11:31,724
- It's okay.
1023
01:11:32,628 --> 01:11:34,795
We knew this could happen.
1024
01:11:37,903 --> 01:11:39,933
- Come to the workshop with me.
1025
01:11:40,900 --> 01:11:42,233
I have something for you.
1026
01:11:43,223 --> 01:11:46,223
(slow somber music)
1027
01:11:56,920 --> 01:12:00,323
Mother, I feel very strongly
about this new compound.
1028
01:12:01,820 --> 01:12:04,440
Thanks to our vegan friends,
1029
01:12:04,440 --> 01:12:07,203
we have more than enough to
mix the new batch of serum.
1030
01:12:15,707 --> 01:12:17,230
- And Victoria?
1031
01:12:17,230 --> 01:12:18,283
- I finished earlier.
1032
01:12:19,670 --> 01:12:20,583
I feel fine.
1033
01:12:22,836 --> 01:12:25,820
(liquids gurgling)
1034
01:12:25,820 --> 01:12:29,123
- You are such a good doctor.
1035
01:12:30,549 --> 01:12:34,293
- Yes, well I suppose I am
above average, aren't I?
1036
01:12:38,792 --> 01:12:40,020
- They were lost.
1037
01:12:40,020 --> 01:12:42,053
- [Irene] And now they're found.
1038
01:12:43,413 --> 01:12:48,413
(suspenseful tense music)
(computer keys clicking)
1039
01:13:09,438 --> 01:13:12,355
(liquids gurgling)
1040
01:13:16,095 --> 01:13:19,095
(deep somber music)
1041
01:13:26,991 --> 01:13:29,658
(woman gasping)
1042
01:13:31,690 --> 01:13:33,037
- You little bitch.
1043
01:13:34,197 --> 01:13:36,780
(object thuds)
1044
01:13:39,550 --> 01:13:40,463
- Dammit, Mother.
1045
01:13:41,360 --> 01:13:45,240
You should've waited for me
to make an extraction first.
1046
01:13:45,240 --> 01:13:48,680
Now her platelets can't
be salvaged for Victoria.
1047
01:13:48,680 --> 01:13:49,653
It's too late.
1048
01:13:51,198 --> 01:13:52,970
(Benjamin sighs)
1049
01:13:52,970 --> 01:13:54,353
Put this in storage.
1050
01:13:56,750 --> 01:13:57,873
Clean this mess up.
1051
01:13:59,951 --> 01:14:02,421
(tense suspenseful music)
1052
01:14:02,421 --> 01:14:07,421
(liquid dribbling)
(eerie music)
1053
01:14:08,551 --> 01:14:12,051
(tense suspenseful music)
1054
01:14:31,877 --> 01:14:34,627
(birds chirping)
1055
01:14:37,706 --> 01:14:40,420
(Benjamin sighs)
1056
01:14:40,420 --> 01:14:41,823
She's getting worse.
1057
01:14:43,890 --> 01:14:45,840
She hasn't got long now.
1058
01:14:47,693 --> 01:14:50,773
I need to replace her kidneys.
1059
01:14:54,500 --> 01:14:55,333
- How long?
1060
01:14:56,950 --> 01:14:58,063
- Few weeks.
1061
01:14:59,660 --> 01:15:01,243
Months at best.
1062
01:15:02,680 --> 01:15:04,480
- Your father would know what to do.
1063
01:15:05,542 --> 01:15:08,542
(slow somber music)
1064
01:15:13,290 --> 01:15:15,040
- You don't have to hide the truth.
1065
01:15:16,230 --> 01:15:18,195
I'm certainly old enough.
1066
01:15:18,195 --> 01:15:21,195
(slow somber music)
1067
01:15:31,390 --> 01:15:32,643
- You can't leave.
1068
01:15:35,710 --> 01:15:39,257
This is where you belong. Here, with me.
1069
01:15:39,257 --> 01:15:42,670
- You don't understand. I'm not normal.
1070
01:15:42,670 --> 01:15:44,483
This is not normal.
1071
01:15:46,183 --> 01:15:47,660
- You just need more serum, that's all.
1072
01:15:47,660 --> 01:15:50,030
- I don't need more serum.
1073
01:15:50,030 --> 01:15:52,593
You don't get it. Do you?
1074
01:15:54,366 --> 01:15:57,033
(Leonard sighs)
1075
01:15:57,914 --> 01:15:59,747
- I want to marry you.
1076
01:16:02,544 --> 01:16:04,264
I love you.
1077
01:16:04,264 --> 01:16:06,847
(gentle music)
1078
01:16:09,886 --> 01:16:11,219
- Oh my Leonard.
1079
01:16:12,065 --> 01:16:14,565
Oh my big, beautiful Leonard.
1080
01:16:18,687 --> 01:16:21,143
I'm a hemophiliac with a club foot.
1081
01:16:23,160 --> 01:16:26,560
My parents are my grandmother, Irene,
1082
01:16:26,560 --> 01:16:29,073
and my father, Dr. Benjamin, her son.
1083
01:16:29,934 --> 01:16:30,767
Her son.
1084
01:16:33,830 --> 01:16:36,893
I'm a product of the
worst kind of coupling,
1085
01:16:39,670 --> 01:16:40,543
incest.
1086
01:16:43,800 --> 01:16:44,633
- So?
1087
01:16:47,040 --> 01:16:48,983
- My kidneys are damaged, Leonard.
1088
01:16:51,460 --> 01:16:54,113
I heard them talking. I've
only got a few weeks left.
1089
01:16:56,150 --> 01:16:58,213
I don't know, maybe more.
1090
01:17:00,280 --> 01:17:02,237
They need replacing or something.
1091
01:17:08,240 --> 01:17:10,490
- I'm not giving up on you.
1092
01:17:16,010 --> 01:17:16,997
- Look at this one.
1093
01:17:18,040 --> 01:17:19,293
That's Dr. Benjamin.
1094
01:17:21,010 --> 01:17:23,320
- I don't know. It may be his grandfather.
1095
01:17:23,320 --> 01:17:25,380
There's a striking resemblance.
1096
01:17:25,380 --> 01:17:28,170
As for the body, the doc often
helps out the county corner.
1097
01:17:28,170 --> 01:17:29,003
Not unusual.
1098
01:17:31,100 --> 01:17:33,110
- I have to come clean with you, sheriff.
1099
01:17:33,110 --> 01:17:35,060
The girl in the photograph is my niece.
1100
01:17:36,389 --> 01:17:37,639
- I'm sorry to hear that.
1101
01:17:38,660 --> 01:17:40,330
How long has she been missing?
1102
01:17:40,330 --> 01:17:41,163
- About a month.
1103
01:17:42,749 --> 01:17:45,173
Her father died, my brother.
1104
01:17:47,440 --> 01:17:49,670
- Are you really a licensed PI?
1105
01:17:49,670 --> 01:17:51,970
- I'm investigating what
happened to my niece.
1106
01:17:53,411 --> 01:17:56,633
I, I just get this really weird
feeling about those people.
1107
01:18:00,940 --> 01:18:02,450
- Tell you what.
1108
01:18:02,450 --> 01:18:05,400
I'll meet you out there tomorrow.
We'll take a look around.
1109
01:18:06,660 --> 01:18:07,910
- Okay.
1110
01:18:07,910 --> 01:18:08,743
Thanks, sheriff.
1111
01:18:08,743 --> 01:18:10,320
- You bet.
1112
01:18:10,320 --> 01:18:12,820
(tense music)
1113
01:18:14,974 --> 01:18:16,932
Morning, Dr. B.
1114
01:18:16,932 --> 01:18:18,640
- Morning sheriff, pleasure.
1115
01:18:18,640 --> 01:18:19,700
What brings you out?
1116
01:18:19,700 --> 01:18:20,533
- I asked him.
1117
01:18:20,533 --> 01:18:21,400
- No big deal.
1118
01:18:21,400 --> 01:18:23,710
He says he may have found
something I'd be interested in.
1119
01:18:23,710 --> 01:18:25,870
Mind if I take a look, doc?
1120
01:18:25,870 --> 01:18:26,850
- Sure.
1121
01:18:26,850 --> 01:18:30,480
Leonard, show Sheriff Martin
and Mr. Valente around.
1122
01:18:30,480 --> 01:18:31,580
- Let's look in there.
1123
01:18:32,744 --> 01:18:35,661
(slow tense music)
1124
01:18:53,661 --> 01:18:56,578
(liquids gurgling)
1125
01:18:58,033 --> 01:19:00,310
- I apologize for the mess.
1126
01:19:00,310 --> 01:19:01,165
If I'd have known you were coming,
1127
01:19:01,165 --> 01:19:03,415
I would have made the
place more presentable.
1128
01:19:05,320 --> 01:19:07,120
- What about the body?
1129
01:19:07,120 --> 01:19:08,133
- Oh, you saw that.
1130
01:19:09,430 --> 01:19:12,090
Sorry. Poor girl.
1131
01:19:12,090 --> 01:19:13,320
Sent her body back to the morgue
1132
01:19:13,320 --> 01:19:14,913
after I finished my autopsy.
1133
01:19:17,410 --> 01:19:18,403
It was a homicide.
1134
01:19:20,771 --> 01:19:23,354
(Angel scoffs)
1135
01:19:32,627 --> 01:19:34,690
- I hope you feel better now.
1136
01:19:34,690 --> 01:19:36,133
Dr. Benjamin is a good man.
1137
01:19:37,390 --> 01:19:39,623
If you wanna look some more,
we can go back in there.
1138
01:19:41,270 --> 01:19:42,670
Irene said to give you this.
1139
01:19:43,963 --> 01:19:44,796
Enjoy.
1140
01:19:45,939 --> 01:19:48,689
(birds chirping)
1141
01:20:05,401 --> 01:20:08,484
(slow gentle music)
1142
01:20:35,110 --> 01:20:36,897
- What's wrong with Leonard?
1143
01:20:39,010 --> 01:20:42,423
- Nothing's wrong with
Leonard, darling, he's fine.
1144
01:20:47,020 --> 01:20:50,588
- Then what?
1145
01:20:50,588 --> 01:20:54,463
- Oh, Victoria. Do I
really need to say it?
1146
01:20:55,620 --> 01:20:58,773
- Say what? Leonard is my friend.
1147
01:21:00,400 --> 01:21:04,420
- I know. But he's not family.
1148
01:21:04,420 --> 01:21:08,613
Family can be more than family, you know?
1149
01:21:11,523 --> 01:21:13,573
- I, I don't think that way.
1150
01:21:16,250 --> 01:21:20,500
I mean, about you, other than family.
1151
01:21:20,500 --> 01:21:22,030
- Why not?
1152
01:21:22,030 --> 01:21:23,493
- I want to be with Leonard.
1153
01:21:26,750 --> 01:21:27,583
Not you.
1154
01:21:31,535 --> 01:21:32,567
You're my father.
1155
01:21:34,230 --> 01:21:35,063
Remember?
1156
01:21:36,900 --> 01:21:38,210
- Victoria, I...
1157
01:21:41,490 --> 01:21:43,445
(Benjamin sighs)
1158
01:21:43,445 --> 01:21:46,445
(slow somber music)
1159
01:21:49,064 --> 01:21:51,300
- [Irene] Well she's a
grown woman. She's lonely.
1160
01:21:51,300 --> 01:21:55,487
- Oh, I know. I only
want what's best for her.
1161
01:21:55,487 --> 01:21:57,650
And of course I like Leonard, but he's-
1162
01:21:57,650 --> 01:21:58,483
- What?
1163
01:22:00,979 --> 01:22:01,812
He's what?
1164
01:22:01,812 --> 01:22:05,890
- Oh, Lenny. You're an
educated person, be logical.
1165
01:22:06,814 --> 01:22:08,764
- What does logic have to do with this?
1166
01:22:09,738 --> 01:22:11,226
Why don't you just say it?
1167
01:22:11,226 --> 01:22:14,222
(deep tense music)
1168
01:22:14,222 --> 01:22:15,293
(Benjamin groans)
1169
01:22:15,293 --> 01:22:16,235
Say it!
- Lenny.
1170
01:22:16,235 --> 01:22:17,068
- Lenny, calm down.
1171
01:22:17,068 --> 01:22:19,054
Lenny, calm down. Lenny.
- Stop, Lenny.
1172
01:22:19,054 --> 01:22:20,387
- Say it.
1173
01:22:20,387 --> 01:22:21,733
- Stop.
- He's black.
1174
01:22:21,733 --> 01:22:23,802
- I didn't mean it like that, Lenny.
1175
01:22:23,802 --> 01:22:25,098
- Lenny, please, please, let him go.
1176
01:22:25,098 --> 01:22:27,954
- Please. I'm sorry.
- Please.
1177
01:22:27,954 --> 01:22:30,954
(Benjamin coughing)
1178
01:22:33,764 --> 01:22:35,073
(Leonard yells)
1179
01:22:35,073 --> 01:22:36,444
(door slams)
1180
01:22:36,444 --> 01:22:37,606
(Benjamin sighs)
1181
01:22:37,606 --> 01:22:39,023
- Benjamin, stop.
1182
01:22:40,037 --> 01:22:41,620
- That boy-
1183
01:22:41,620 --> 01:22:43,536
- Stop it, stop it, stop, stop.
1184
01:22:43,536 --> 01:22:44,369
(Benjamin breathing heavily)
1185
01:22:44,369 --> 01:22:45,493
Stop it. Okay?
1186
01:22:46,341 --> 01:22:47,258
Look at me.
1187
01:22:48,984 --> 01:22:51,032
(birds tweeting)
1188
01:22:51,032 --> 01:22:54,199
(footsteps crunching)
1189
01:22:55,802 --> 01:22:58,719
(Benjamin sighing)
1190
01:23:21,350 --> 01:23:22,183
- Why, hello.
1191
01:23:23,530 --> 01:23:24,363
Hi there.
1192
01:23:31,090 --> 01:23:32,163
Nice pole.
1193
01:23:33,370 --> 01:23:34,270
You goin' fishing?
1194
01:23:38,510 --> 01:23:39,760
What are you fishing for?
1195
01:23:40,987 --> 01:23:42,792
- Whatever's hungry, I guess.
1196
01:23:42,792 --> 01:23:45,533
- Hm. What kind of bait you using?
1197
01:23:46,610 --> 01:23:49,740
- I have some worms that
my daddy bought for me.
1198
01:23:49,740 --> 01:23:50,573
- Oh.
1199
01:23:52,000 --> 01:23:53,450
Well, where's your daddy now?
1200
01:23:54,663 --> 01:23:58,079
- He's doing other things. Chop wood.
1201
01:23:58,079 --> 01:23:58,912
- Oh.
1202
01:24:01,369 --> 01:24:02,369
Well, you know what.
1203
01:24:03,410 --> 01:24:07,793
I happen to have some of
the best bait in the county.
1204
01:24:09,290 --> 01:24:11,040
I'm Dr. Benjamin Crump.
1205
01:24:11,040 --> 01:24:13,573
I live in the big house
just up over there.
1206
01:24:15,368 --> 01:24:18,118
You know what, if you follow
me, I'll fix you right up.
1207
01:24:19,200 --> 01:24:24,200
And, Mrs. Crumb, just
baked a peach cobbler today
1208
01:24:25,430 --> 01:24:27,773
that I think needs taste-testing.
1209
01:24:29,627 --> 01:24:32,477
You wanna come with me? It's
just right through that way.
1210
01:24:41,062 --> 01:24:44,145
(deep ominous music)
1211
01:25:01,265 --> 01:25:04,265
(boy's neck cracks)
1212
01:25:08,819 --> 01:25:12,569
(Benjamin breathing heavily)
1213
01:26:09,600 --> 01:26:12,517
(Benjamin sighing)
1214
01:26:26,460 --> 01:26:29,633
I know you probably don't want
to hear what I have to say.
1215
01:26:32,700 --> 01:26:33,533
I understand.
1216
01:26:36,550 --> 01:26:38,713
I just never figured this.
1217
01:26:41,790 --> 01:26:43,693
I hope you can accept my apology.
1218
01:26:44,820 --> 01:26:45,693
I'm sorry.
1219
01:26:47,110 --> 01:26:49,910
I never meant to make you feel like...
1220
01:26:52,620 --> 01:26:53,533
- Like what?
1221
01:26:54,425 --> 01:26:57,175
(birds chirping)
1222
01:27:12,250 --> 01:27:13,823
- I met someone in the woods.
1223
01:27:15,489 --> 01:27:17,389
I need you to take care of him for me.
1224
01:27:18,485 --> 01:27:21,783
He's uh, beyond the brush
in a small clearing.
1225
01:27:23,010 --> 01:27:25,760
(birds chirping)
1226
01:27:46,284 --> 01:27:49,284
(deep somber music)
1227
01:27:58,583 --> 01:28:01,333
(Leonard crying)
1228
01:28:05,904 --> 01:28:08,737
(shovel stamping)
1229
01:28:10,876 --> 01:28:13,876
(deep somber music)
1230
01:28:35,763 --> 01:28:37,096
- He lived here.
1231
01:28:41,222 --> 01:28:44,075
(Leonard breathing heavily)
1232
01:28:44,075 --> 01:28:45,576
Did you get everything?
1233
01:28:45,576 --> 01:28:46,909
- [Leonard] Yes.
1234
01:28:49,090 --> 01:28:50,083
- The bin is full,
1235
01:28:52,000 --> 01:28:53,763
unless you need it.
1236
01:28:57,100 --> 01:28:57,933
- No.
1237
01:29:01,990 --> 01:29:04,057
- Bury him in it.
1238
01:29:04,057 --> 01:29:05,390
- I already did.
1239
01:29:16,320 --> 01:29:18,903
(gentle music)
1240
01:29:42,548 --> 01:29:45,215
(ominous music)
1241
01:29:56,652 --> 01:29:59,358
(man breathing heavily)
1242
01:29:59,358 --> 01:30:00,191
(man in trees winces)
1243
01:30:00,191 --> 01:30:02,970
(woman screams)
1244
01:30:02,970 --> 01:30:04,603
I want to show you something.
1245
01:30:05,930 --> 01:30:08,353
Please, Victoria? Please?
1246
01:30:14,555 --> 01:30:17,190
(liquids gurgling)
1247
01:30:17,190 --> 01:30:18,023
Don't peak.
1248
01:30:20,660 --> 01:30:21,853
I said don't peak.
1249
01:30:23,330 --> 01:30:25,200
Okay. You can look.
1250
01:30:26,152 --> 01:30:29,069
(liquids gurgling)
1251
01:30:31,602 --> 01:30:33,435
- You did this for me?
1252
01:30:37,900 --> 01:30:38,883
Why?
1253
01:30:38,883 --> 01:30:41,800
(Leonard laughing)
1254
01:30:42,686 --> 01:30:43,519
- Leonard.
1255
01:30:45,710 --> 01:30:46,563
Victoria.
1256
01:30:50,470 --> 01:30:51,793
Where did she come from?
1257
01:30:53,540 --> 01:30:54,683
Did you find her?
1258
01:30:55,850 --> 01:30:57,050
- Leonard did it for me.
1259
01:30:58,690 --> 01:30:59,863
- For her transplant.
1260
01:31:01,530 --> 01:31:02,880
They were out in the woods.
1261
01:31:04,137 --> 01:31:06,113
- I must run several tests first.
1262
01:31:08,230 --> 01:31:09,663
They?
1263
01:31:09,663 --> 01:31:12,133
- She had a friend. He's done.
1264
01:31:15,020 --> 01:31:18,563
- Give her an IV. Prep her for testing.
1265
01:31:19,700 --> 01:31:21,250
I must check for compatibility.
1266
01:31:23,020 --> 01:31:26,163
Keep her quiet and out of
site. Take her to your place.
1267
01:31:30,280 --> 01:31:31,830
- [Irene] And what if it fails?
1268
01:31:34,735 --> 01:31:36,032
- I don't know.
1269
01:31:36,032 --> 01:31:38,699
(curious music)
1270
01:31:42,314 --> 01:31:44,397
But we owe her this much.
1271
01:31:46,780 --> 01:31:48,626
She has nothing else.
1272
01:31:48,626 --> 01:31:51,293
(curious music)
1273
01:31:54,560 --> 01:31:58,310
(motorcycle engine rumbling)
1274
01:32:19,010 --> 01:32:19,843
- Hi.
1275
01:32:21,880 --> 01:32:23,980
I'm sure you didn't expect to see me back.
1276
01:32:34,570 --> 01:32:37,040
I'm sorry I didn't stay to say thank you.
1277
01:32:37,040 --> 01:32:38,240
- [Victoria] Or goodbye.
1278
01:32:39,686 --> 01:32:40,519
- I am sorry.
1279
01:32:41,923 --> 01:32:43,823
You know, you folks were very kind to me.
1280
01:32:45,600 --> 01:32:46,727
Saved me and,
1281
01:32:49,170 --> 01:32:50,047
I'm glad you did.
1282
01:32:52,350 --> 01:32:56,110
- Well we are very glad to have you back.
1283
01:32:56,110 --> 01:32:58,650
- Yes, and uh, we have no guests.
1284
01:32:58,650 --> 01:33:00,799
So you're welcome to stay the night.
1285
01:33:00,799 --> 01:33:01,799
- Yes, stay.
1286
01:33:06,360 --> 01:33:08,273
- Sure. Why not?
1287
01:33:09,860 --> 01:33:12,008
- Well that's settled then.
1288
01:33:12,008 --> 01:33:14,010
(glasses clinking)
1289
01:33:14,010 --> 01:33:16,510
(eerie music)
1290
01:33:27,721 --> 01:33:29,650
- [Victoria] Leaving again?
1291
01:33:29,650 --> 01:33:31,420
- Sorry, I didn't see you coming.
1292
01:33:31,420 --> 01:33:34,130
Uh, no, not till the morning.
1293
01:33:34,130 --> 01:33:35,927
- I'm glad you came back.
1294
01:33:35,927 --> 01:33:36,933
You look happier.
1295
01:33:42,130 --> 01:33:44,573
Can I ask you a personal question?
1296
01:33:46,150 --> 01:33:46,983
- Sure.
1297
01:33:47,851 --> 01:33:49,483
- (sighs) Why?
1298
01:33:51,270 --> 01:33:53,043
- Why did I leave?
1299
01:33:54,942 --> 01:33:58,993
- (sighs) Why did you
try to kill yourself?
1300
01:33:59,978 --> 01:34:03,130
You, you, you don't have to
tell me if you don't want to.
1301
01:34:03,130 --> 01:34:08,130
I just, I, you look like
you're well-cared for.
1302
01:34:09,380 --> 01:34:11,530
- Well, too well-cared for, that's,
1303
01:34:11,530 --> 01:34:13,613
that's part of the problem.
1304
01:34:13,613 --> 01:34:14,703
- I don't understand.
1305
01:34:16,150 --> 01:34:20,530
You're handsome, and I mean,
you seem to have money and...
1306
01:34:23,410 --> 01:34:28,410
- I have a fiance, and she's
beautiful and a nice person,
1307
01:34:32,080 --> 01:34:33,130
but I don't love her.
1308
01:34:35,610 --> 01:34:36,763
I love someone else.
1309
01:34:37,640 --> 01:34:39,780
- Who? Who?
1310
01:34:39,780 --> 01:34:40,763
Who is it you love?
1311
01:34:42,480 --> 01:34:45,840
I'm sorry. That, that's
none of my business.
1312
01:34:45,840 --> 01:34:47,110
I shouldn't have asked.
1313
01:34:47,110 --> 01:34:49,320
- I just, I don't think you'd understand.
1314
01:34:49,320 --> 01:34:51,600
My parents certainly wouldn't.
1315
01:34:51,600 --> 01:34:52,433
- Why?
1316
01:34:53,860 --> 01:34:54,743
Is it race?
1317
01:34:59,090 --> 01:35:04,090
- I love women, but I've
never been in love with one.
1318
01:35:07,610 --> 01:35:08,853
I don't know why I'm telling you this.
1319
01:35:08,853 --> 01:35:10,308
I don't even know you.
1320
01:35:10,308 --> 01:35:11,523
- Well maybe that's why.
1321
01:35:12,920 --> 01:35:15,170
We don't know each other
to judge each other.
1322
01:35:17,970 --> 01:35:19,420
It's getting a little chilly.
1323
01:35:19,420 --> 01:35:20,970
Would you like a cup of coffee?
1324
01:35:22,230 --> 01:35:23,063
- Yeah.
1325
01:35:24,192 --> 01:35:27,025
(insects buzzing)
1326
01:35:32,782 --> 01:35:34,115
Let me get that.
1327
01:35:41,320 --> 01:35:43,863
You two have gotta be right
out of Homes and Garden.
1328
01:35:46,930 --> 01:35:48,530
You remind me of my grandmother.
1329
01:35:51,950 --> 01:35:53,333
She recently passed away.
1330
01:35:58,210 --> 01:35:59,297
God, I miss her.
1331
01:36:03,068 --> 01:36:06,401
I mean I, I could tell my nana anything.
1332
01:36:10,073 --> 01:36:12,020
I used to call her nana.
1333
01:36:12,020 --> 01:36:12,853
Silly, huh?
1334
01:36:13,831 --> 01:36:16,831
(slow somber music)
1335
01:36:23,305 --> 01:36:25,805
I guess I still call her that.
1336
01:36:29,040 --> 01:36:29,990
I'm gonna miss her.
1337
01:36:32,827 --> 01:36:34,725
I'm sorry. I'm sorry, I just-
1338
01:36:34,725 --> 01:36:36,940
- Oh, no, no, no.
1339
01:36:36,940 --> 01:36:38,490
What's wrong, what is it? Stay.
1340
01:36:39,453 --> 01:36:43,906
- I'm sorry. I just can't help myself.
1341
01:36:43,906 --> 01:36:48,906
(Carmen sobbing)
- Oh, sh, sh, sh.
1342
01:36:49,679 --> 01:36:53,804
It's okay.
1343
01:36:53,804 --> 01:36:55,462
It's okay.
1344
01:36:55,462 --> 01:36:58,129
(gentle music)
1345
01:37:09,139 --> 01:37:11,889
You remind me of my late brother.
1346
01:37:13,395 --> 01:37:18,395
He was the sensitive one.
1347
01:37:19,125 --> 01:37:23,083
He too was special.
1348
01:37:28,670 --> 01:37:33,017
You should never be
ashamed to be who you are.
1349
01:37:35,803 --> 01:37:37,720
You are a handsome man.
1350
01:37:38,617 --> 01:37:39,940
I'm sure that the person
you love, loves you back.
1351
01:37:48,670 --> 01:37:50,583
And that is all that counts.
1352
01:37:55,000 --> 01:37:55,943
Right, Victoria?
1353
01:37:58,590 --> 01:38:00,180
- Yes, Mother.
1354
01:38:00,180 --> 01:38:02,763
(gentle music)
1355
01:38:10,386 --> 01:38:15,386
(liquid gurgling)
(Benjamin humming)
1356
01:38:20,516 --> 01:38:25,120
- When I finish here, I
will prep your patient.
1357
01:38:25,120 --> 01:38:25,953
- Very good.
1358
01:38:27,180 --> 01:38:31,303
Go bring Victoria down,
and begin her transfusion.
1359
01:38:38,790 --> 01:38:39,623
- Victoria.
1360
01:38:40,607 --> 01:38:42,257
Dr. B will be ready for you soon.
1361
01:38:43,340 --> 01:38:44,760
- For what?
1362
01:38:44,760 --> 01:38:48,523
- [Leonard] Dr. B wants you in
the lab for serum injections.
1363
01:38:50,863 --> 01:38:52,040
- Who? Who is the donor?
1364
01:38:52,040 --> 01:38:53,390
- [Leonard] Motorcycle man.
1365
01:38:59,347 --> 01:39:02,264
(spoon clattering)
1366
01:39:04,954 --> 01:39:06,650
- I don't understand.
1367
01:39:06,650 --> 01:39:09,410
- You said she would be okay for awhile.
1368
01:39:09,410 --> 01:39:11,980
- She will be, but this is an opportunity
1369
01:39:11,980 --> 01:39:14,523
to give her system a badly needed boost.
1370
01:39:15,400 --> 01:39:18,330
- Father, we can't do this.
1371
01:39:18,330 --> 01:39:19,180
- What're you talking about?
1372
01:39:19,180 --> 01:39:22,150
Of course we can. We need to.
1373
01:39:22,150 --> 01:39:23,520
Leonard, where's the donor?
1374
01:39:23,520 --> 01:39:24,783
- He's not a donor.
1375
01:39:27,350 --> 01:39:28,363
He's a person.
1376
01:39:29,660 --> 01:39:30,830
- Of course he is.
1377
01:39:30,830 --> 01:39:32,230
They're all people.
1378
01:39:32,230 --> 01:39:34,400
But he doesn't have a
reservation, does he?
1379
01:39:34,400 --> 01:39:35,533
Leonard, go get him.
1380
01:39:36,740 --> 01:39:39,817
- [Irene] Why? We don't need him yet.
1381
01:39:40,730 --> 01:39:42,053
- Of course we need him.
1382
01:39:42,910 --> 01:39:44,810
I can put the serum in storage,
1383
01:39:44,810 --> 01:39:47,090
but Victoria needs this transfusion.
1384
01:39:47,090 --> 01:39:48,993
Now Leonard, go get the donor.
1385
01:39:51,620 --> 01:39:52,453
- Huh-uh.
1386
01:39:53,790 --> 01:39:54,773
- I won't do it.
1387
01:39:59,250 --> 01:40:01,241
- Victoria, wait.
1388
01:40:01,241 --> 01:40:04,010
(ominous music)
1389
01:40:04,010 --> 01:40:05,033
He's perfect.
1390
01:40:06,180 --> 01:40:07,363
This is important.
1391
01:40:08,860 --> 01:40:09,913
This is your life.
1392
01:40:11,520 --> 01:40:13,696
- What about his life?
1393
01:40:13,696 --> 01:40:16,775
(ominous music)
1394
01:40:16,775 --> 01:40:18,010
- I don't understand.
1395
01:40:19,380 --> 01:40:21,190
He's a perfect fit for Victoria.
1396
01:40:21,190 --> 01:40:23,520
She needs this transfusion now.
1397
01:40:23,520 --> 01:40:25,103
- We can't do it.
1398
01:40:26,720 --> 01:40:28,410
Not him anyway.
1399
01:40:28,410 --> 01:40:30,110
- Why not?
1400
01:40:30,110 --> 01:40:32,040
He doesn't have a reservation.
1401
01:40:32,040 --> 01:40:35,823
- Will you stop already
with this reservation crap!
1402
01:40:38,860 --> 01:40:42,273
- Irene, we swore to this.
1403
01:40:42,273 --> 01:40:43,343
This is important.
1404
01:40:44,870 --> 01:40:47,531
- And you swore not to do
harm to others. Remember?
1405
01:40:47,531 --> 01:40:50,299
- (laughs) Don't lecture me on ethics.
1406
01:40:50,299 --> 01:40:52,490
My work is for the good of all mankind.
1407
01:40:52,490 --> 01:40:56,733
- Don't you lecture me on the
importance of life, Benjamin.
1408
01:40:58,394 --> 01:40:59,311
Cameron is,
1409
01:41:02,220 --> 01:41:03,823
Cameron is very special.
1410
01:41:05,157 --> 01:41:07,313
- Precisely why he must be the donor.
1411
01:41:09,470 --> 01:41:11,143
- He's not like the others.
1412
01:41:13,230 --> 01:41:14,063
He's gay.
1413
01:41:15,988 --> 01:41:17,638
(Benjamin laughs)
1414
01:41:17,638 --> 01:41:18,471
- And?
1415
01:41:19,567 --> 01:41:22,953
He's very healthy, and a
perfect fit for Victoria.
1416
01:41:25,430 --> 01:41:29,533
- He will not be the donor.
1417
01:41:30,544 --> 01:41:33,461
(liquids gurgling)
1418
01:41:38,760 --> 01:41:40,010
- Bloody hell.
1419
01:41:48,286 --> 01:41:49,286
- Thank you.
1420
01:41:50,410 --> 01:41:51,870
Victoria, thank you.
1421
01:41:53,283 --> 01:41:56,033
(birds chirping)
1422
01:42:16,201 --> 01:42:19,951
(motorcycle engine rumbling)
1423
01:42:22,170 --> 01:42:23,440
- I want this done immediately.
1424
01:42:23,440 --> 01:42:25,500
She cannot stay at Leonard's.
1425
01:42:25,500 --> 01:42:27,250
- Well, first I need to get-
1426
01:42:27,250 --> 01:42:30,693
- Benjamin, I said I
want it done immediately.
1427
01:42:32,090 --> 01:42:35,263
- Yes, Mother, we'll do it tonight.
1428
01:42:36,239 --> 01:42:37,072
(cleaver thuds)
1429
01:42:37,072 --> 01:42:39,333
Leonard, go tell Victoria.
1430
01:42:47,260 --> 01:42:50,010
(birds chirping)
1431
01:42:52,637 --> 01:42:56,590
(phone keys clicking)
1432
01:42:56,590 --> 01:42:58,290
- Sheriff Martin, please.
1433
01:42:58,290 --> 01:42:59,123
Angel Valente.
1434
01:43:00,480 --> 01:43:03,010
Tell him I found a missing person's poster
1435
01:43:03,010 --> 01:43:04,990
of the girl with her throat cut.
1436
01:43:04,990 --> 01:43:05,823
Yes, cut.
1437
01:43:07,250 --> 01:43:10,231
Just tell him I'll meet him
over at the Crumbs' cottage.
1438
01:43:10,231 --> 01:43:11,064
Thank you.
1439
01:43:12,292 --> 01:43:15,209
(deep tense music)
1440
01:43:18,862 --> 01:43:21,695
(insects buzzing)
1441
01:43:24,268 --> 01:43:27,018
(brush rustling)
1442
01:43:43,939 --> 01:43:47,439
(tense suspenseful music)
1443
01:44:08,028 --> 01:44:10,035
It's okay, just, okay.
1444
01:44:10,035 --> 01:44:11,952
All right, just, quick.
1445
01:44:13,632 --> 01:44:16,124
Okay, go, go, go, go.
1446
01:44:16,124 --> 01:44:17,672
(tense suspenseful music)
1447
01:44:17,672 --> 01:44:19,118
Okay, okay, okay, wait.
1448
01:44:19,118 --> 01:44:21,098
The road's right there. Now you go.
1449
01:44:21,098 --> 01:44:22,115
- No, you have to go with me.
1450
01:44:22,115 --> 01:44:23,654
- No, no. You contact Sheriff Martin.
1451
01:44:23,654 --> 01:44:24,960
No, no. I have to go back.
1452
01:44:24,960 --> 01:44:26,010
Go. Go.
- No.
1453
01:44:26,010 --> 01:44:27,600
- [Irene] How did she get loose?
1454
01:44:27,600 --> 01:44:29,200
She'll try to report it.
1455
01:44:29,200 --> 01:44:31,650
- She must've had help. Her boyfriend?
1456
01:44:31,650 --> 01:44:32,483
- Buried.
1457
01:44:33,400 --> 01:44:34,400
Mr. Valente?
1458
01:44:34,400 --> 01:44:36,070
- [Irene] He didn't leave?
1459
01:44:36,070 --> 01:44:37,770
- Find him and find the girl.
1460
01:44:37,770 --> 01:44:39,870
- [Irene] They couldn't have gone too far.
1461
01:44:41,664 --> 01:44:44,581
(deep tense music)
1462
01:44:51,610 --> 01:44:54,193
(woman crying)
1463
01:45:00,965 --> 01:45:02,465
- [Woman] Help me.
1464
01:45:05,197 --> 01:45:06,893
- Get in. Calm down.
1465
01:45:07,830 --> 01:45:09,510
You're safe now. You're safe now.
1466
01:45:09,510 --> 01:45:11,333
I got you. Now calm down.
1467
01:45:13,618 --> 01:45:17,118
(tense suspenseful music)
1468
01:45:33,679 --> 01:45:35,293
- Stop right there.
1469
01:45:35,293 --> 01:45:37,376
Put it down. Put it down.
1470
01:45:38,968 --> 01:45:40,511
Get over there.
1471
01:45:40,511 --> 01:45:41,880
Get over there.
1472
01:45:41,880 --> 01:45:42,713
Turn around.
1473
01:45:43,550 --> 01:45:44,383
Turn around.
1474
01:45:45,846 --> 01:45:46,696
Get up that hill.
1475
01:45:48,050 --> 01:45:49,023
Go on, move.
1476
01:45:50,696 --> 01:45:51,529
Move.
1477
01:45:56,416 --> 01:45:57,249
- Leonard.
1478
01:45:58,561 --> 01:45:59,478
- Get back.
1479
01:46:01,730 --> 01:46:02,563
Get back.
1480
01:46:04,249 --> 01:46:06,400
All right. What's going on here?
1481
01:46:06,400 --> 01:46:08,093
You sick degenerates.
1482
01:46:09,010 --> 01:46:12,570
- You couldn't possibly
know what's going on.
1483
01:46:12,570 --> 01:46:13,923
This is beyond you.
1484
01:46:15,400 --> 01:46:17,733
We are trying to save someone we love.
1485
01:46:19,077 --> 01:46:20,373
What would you expect?
1486
01:46:21,710 --> 01:46:23,083
She's our family.
1487
01:46:24,750 --> 01:46:26,203
- Do you have children?
1488
01:46:27,250 --> 01:46:29,727
- I had a niece, who you killed.
1489
01:46:30,897 --> 01:46:32,333
Get the fuck back!
1490
01:46:35,680 --> 01:46:39,063
- Let me make you an offer, Mr. Valente.
1491
01:46:41,620 --> 01:46:46,620
I can help you live as
long as you want. True.
1492
01:46:48,900 --> 01:46:52,733
With no illness, and no further aging.
1493
01:46:55,990 --> 01:46:58,763
- Yeah, how? By killing others?
1494
01:47:00,740 --> 01:47:02,653
What gives you the right to play God?
1495
01:47:04,240 --> 01:47:06,443
- Somebody has to, Mr. Valente.
1496
01:47:07,606 --> 01:47:08,439
(door clicking)
1497
01:47:08,439 --> 01:47:09,523
- About damn time.
1498
01:47:13,520 --> 01:47:15,890
The girl on the missing persons was here.
1499
01:47:15,890 --> 01:47:17,130
They killed her.
1500
01:47:17,130 --> 01:47:18,940
They had another one over here.
1501
01:47:18,940 --> 01:47:19,940
I helped her escape.
1502
01:47:21,000 --> 01:47:22,790
- I picked her up on the highway.
1503
01:47:22,790 --> 01:47:24,483
She's in my truck, safe.
1504
01:47:26,707 --> 01:47:28,740
- Get back! Turn around.
1505
01:47:28,740 --> 01:47:29,923
- Do as he says, Lenny.
1506
01:47:31,151 --> 01:47:33,651
(eerie music)
1507
01:47:36,889 --> 01:47:37,750
- Put your hands behind your back.
1508
01:47:37,750 --> 01:47:41,055
(rifle cocks)
1509
01:47:41,055 --> 01:47:43,805
(gunshot blasts)
1510
01:47:48,181 --> 01:47:50,084
(knocking at window)
1511
01:47:50,084 --> 01:47:50,917
(woman gasps)
1512
01:47:50,917 --> 01:47:53,584
(woman screams)
1513
01:47:57,764 --> 01:48:00,931
(door bells clanging)
1514
01:48:03,240 --> 01:48:06,013
- Good afternoon. Do
you have reservations?
1515
01:48:07,659 --> 01:48:10,576
(mysterious music)
1516
01:48:36,300 --> 01:48:38,500
I prepared some sandwiches for you boys
1517
01:48:38,500 --> 01:48:40,580
in case you got hungry on the way.
1518
01:48:40,580 --> 01:48:41,413
Meatloaf.
1519
01:48:47,020 --> 01:48:47,853
- Bears.
1520
01:48:49,995 --> 01:48:50,828
Come on.
1521
01:48:53,056 --> 01:48:55,973
(mysterious music)
1522
01:49:06,140 --> 01:49:07,340
- Where's our rifles at?
1523
01:49:08,929 --> 01:49:09,830
- I said leave.
1524
01:49:09,830 --> 01:49:11,403
- Go.
- Now.
1525
01:49:14,140 --> 01:49:15,730
- When we get to this tree-
1526
01:49:15,730 --> 01:49:16,563
- Uh-huh?
1527
01:49:16,563 --> 01:49:17,550
- Just gonna run like hell.
1528
01:49:17,550 --> 01:49:19,086
When you get to the top of the ridge,
1529
01:49:19,086 --> 01:49:20,240
I'll meet you on the other side.
1530
01:49:20,240 --> 01:49:21,073
- All right.
1531
01:49:21,073 --> 01:49:22,990
- Ready? Let's go.
- Go.
1532
01:49:25,013 --> 01:49:27,596
(gunshots pop)
1533
01:49:29,791 --> 01:49:33,124
(deep mysterious music)
1534
01:50:23,613 --> 01:50:26,550
- Mother, your appetizers are delicious.
1535
01:50:26,550 --> 01:50:28,067
Can't stop eating them.
1536
01:50:28,067 --> 01:50:28,900
- How 'bout you, sheriff?
1537
01:50:28,900 --> 01:50:31,815
- Oh, if I eat one more, I
might turn into a wienie.
1538
01:50:31,815 --> 01:50:34,398
(all laughing)
97120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.