Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,039 --> 00:02:03,726
- Hello, boys.
- Got any old tires you don't want?
4
00:02:03,750 --> 00:02:05,561
Only old tires I got I'm riding on.
5
00:02:05,585 --> 00:02:09,023
We got enough money to go to the circus
but not enough for the sideshow.
6
00:02:09,047 --> 00:02:12,925
Save your money, plenty
of freaks around here.
7
00:02:16,971 --> 00:02:19,617
Hey, you think they got
all the things they say they have?
8
00:02:19,641 --> 00:02:21,744
Sure, the man told us.
9
00:02:21,768 --> 00:02:25,080
- Bet they ain't got no lions.
- They have too, the man let us see them.
10
00:02:25,104 --> 00:02:27,374
- He did?
- Good thing it ain't got no teeth.
11
00:02:27,398 --> 00:02:30,252
Sure they have, long as anything.
12
00:02:30,276 --> 00:02:31,962
Let's you and me go see them.
13
00:02:31,986 --> 00:02:35,299
You can go ahead, we're going swimming.
14
00:02:35,323 --> 00:02:37,551
Say, we're going past Doc Adrian's house,
ain't we?
15
00:02:37,575 --> 00:02:39,577
Sure.
16
00:02:57,345 --> 00:02:59,406
We're going right by
the front of the house?
17
00:02:59,430 --> 00:03:00,532
Sure.
18
00:03:00,556 --> 00:03:01,409
What's the matter, you're scared?
19
00:03:01,433 --> 00:03:03,702
I ain't scared of no crazy doctor.
20
00:03:03,726 --> 00:03:05,329
Well, if you're coming come on.
21
00:03:05,353 --> 00:03:07,581
Well... well, you see it's this way,
if I don't get home for dinner
22
00:03:07,605 --> 00:03:09,750
why, mom won't let me go to circus.
23
00:03:09,774 --> 00:03:11,794
All right, so you're afraid.
24
00:03:11,818 --> 00:03:14,862
Well, you better stay here.
25
00:03:40,596 --> 00:03:42,825
Get out of here, you little rotten.
26
00:03:42,849 --> 00:03:48,038
Oh, no you don't!
27
00:03:48,062 --> 00:03:48,957
Come on now.
28
00:03:48,981 --> 00:03:52,150
Gee, look he's got Willy.
29
00:04:37,111 --> 00:04:39,280
Hello.
30
00:04:53,961 --> 00:04:58,650
I can't understand why
they don't do something about Doc Adrian.
31
00:04:58,674 --> 00:05:01,862
He's destroying all the values in this town
giving Red Creek a bad name.
32
00:05:01,886 --> 00:05:03,262
I think so, you're right, Mason.
33
00:05:03,304 --> 00:05:05,407
He ought to been run out of this town
a long time ago.
34
00:05:05,431 --> 00:05:07,326
- Who ought to be run out of the town?
- Doctor Adrian.
35
00:05:07,350 --> 00:05:09,411
You should've been with us this afternoon.
36
00:05:09,435 --> 00:05:12,539
He scared the women so bad
they haven't got over it yet.
37
00:05:12,563 --> 00:05:14,625
Yeah, this town's too healthy.
38
00:05:14,649 --> 00:05:16,919
Maybe he scaring
himself a couple of patients.
39
00:05:16,943 --> 00:05:20,339
Understand them big doctors
make a lot of money on nervous women.
40
00:05:20,363 --> 00:05:22,716
Wasn't so funny when
that epidemic broke out, Quinn.
41
00:05:22,740 --> 00:05:25,886
You know as well as I do he used
a lot of those patients as Guinea pigs.
42
00:05:25,910 --> 00:05:29,223
I know nothing of the sort,
I know he did everything he could.
43
00:05:29,247 --> 00:05:32,267
There's two or three in this town
who wouldn't agree to that.
44
00:05:32,291 --> 00:05:35,729
However, I can understand his reason
for wanting patients now.
45
00:05:35,753 --> 00:05:38,899
Well, he got himself
another this afternoon.
46
00:05:38,923 --> 00:05:40,925
Little Willy over there.
47
00:05:45,429 --> 00:05:49,308
He ran after me, hurt me
and I wasn't doing nothing.
48
00:05:49,350 --> 00:05:50,953
Poor child.
49
00:05:50,977 --> 00:05:53,288
I think you're all yellow.
50
00:05:53,312 --> 00:05:56,708
She's right and none of you got the courage
to do anything about it.
51
00:05:56,732 --> 00:05:59,753
His patients die on him and now
he's hanging around Miss Clifford's house
52
00:05:59,777 --> 00:06:01,547
experimenting with Frances, I guess.
53
00:06:01,571 --> 00:06:03,298
You make a poor critic, Mason.
54
00:06:03,322 --> 00:06:05,634
Your greed hasn't done this town any good.
55
00:06:05,658 --> 00:06:06,927
What you doing, preaching?
56
00:06:06,951 --> 00:06:08,846
A little preaching wouldn't do you no harm.
57
00:06:08,870 --> 00:06:12,474
What with the people you squeeze dry
and the usury you charge on your loans.
58
00:06:12,498 --> 00:06:14,560
Oh, I don't ask him to borrow.
59
00:06:14,584 --> 00:06:17,145
I guess there's an answer for that also.
60
00:06:17,169 --> 00:06:19,338
But I think it'd be wasted on you.
61
00:06:19,380 --> 00:06:21,066
Business is business,
Quinn and you know it.
62
00:06:21,090 --> 00:06:23,694
Besides, we weren't talking about me.
63
00:06:23,718 --> 00:06:25,612
Why don't we kick the doctor out
and be done with it?
64
00:06:25,636 --> 00:06:28,347
I'm ready any time
you're willing to start it.
65
00:06:32,727 --> 00:06:37,398
Oh, yes, that prescription I'll fill it
in a second been quite busy this morning.
66
00:06:42,612 --> 00:06:44,339
I'm sorry to delay you, Doctor.
67
00:06:44,363 --> 00:06:46,425
Perfectly all right, I can fix it myself.
68
00:06:46,449 --> 00:06:48,093
It's... it's none of my business
69
00:06:48,117 --> 00:06:50,679
and maybe we men of science
think different from other people
70
00:06:50,703 --> 00:06:53,307
but if they ever find out in the village
what you've been doing...
71
00:06:53,331 --> 00:06:54,892
You mean about the animals?
72
00:06:54,916 --> 00:06:56,226
Yes, some of the dogs have been missed.
73
00:06:56,250 --> 00:06:59,146
Well, that phase of the
experiment is all over.
74
00:06:59,170 --> 00:07:01,273
I found out all I need to know.
75
00:07:01,297 --> 00:07:03,191
Can I help you?
76
00:07:03,215 --> 00:07:05,736
Don't you think they need you in the store?
77
00:07:05,760 --> 00:07:09,388
Just as you say, Doctor, just as you say.
78
00:07:23,569 --> 00:07:26,924
Well, that's good enjoying
the last of the sun, ey?
79
00:07:26,948 --> 00:07:30,552
- Oh, Doctor, sit down.
- Thank you.
80
00:07:30,576 --> 00:07:33,931
Ah.
81
00:07:33,955 --> 00:07:35,641
Well, how's my girl today?
82
00:07:35,665 --> 00:07:36,934
Why, you're all dressed up.
83
00:07:36,958 --> 00:07:38,810
Danny phoned, he's coming over.
84
00:07:38,834 --> 00:07:40,520
- So early?
- He can't come tonight.
85
00:07:40,544 --> 00:07:44,149
- He's going to the circus.
- Oh, yes the circus.
86
00:07:44,173 --> 00:07:46,818
I almost forgot.
87
00:07:46,842 --> 00:07:48,427
I've got a present for you, Frances.
88
00:07:48,469 --> 00:07:50,113
Oh, for me, Doctor.
89
00:07:50,137 --> 00:07:51,865
Well, now don't get too excited.
90
00:07:51,889 --> 00:07:53,784
Just you wait until you open it.
91
00:07:53,808 --> 00:07:54,826
It isn't anything at all now.
92
00:07:54,850 --> 00:08:00,040
A jewelry case, oh, Doctor.
93
00:08:00,064 --> 00:08:03,293
Oh, it's beautiful.
94
00:08:03,317 --> 00:08:06,380
But why so much, Doctor,
you gave me a birthday present last month.
95
00:08:06,404 --> 00:08:08,131
So I did.
96
00:08:08,155 --> 00:08:09,758
Well, this is a make-believe birthday
97
00:08:09,782 --> 00:08:13,345
just as you're my make-believe daughter.
98
00:08:13,369 --> 00:08:16,264
Was she very like me?
99
00:08:16,288 --> 00:08:19,518
She would've been just 18 today.
100
00:08:19,542 --> 00:08:22,521
She was to have worn that.
101
00:08:22,545 --> 00:08:26,900
I couldn't save her
and I couldn't save her mother.
102
00:08:26,924 --> 00:08:30,028
I hadn't the weapons to fight the disease
that killed them
103
00:08:30,052 --> 00:08:31,196
but I have now.
104
00:08:31,220 --> 00:08:33,448
Or at least, I've got a knowledge of them.
105
00:08:33,472 --> 00:08:35,867
Ten years it's taken.
106
00:08:35,891 --> 00:08:41,289
Frances, you are going to walk again.
107
00:08:41,313 --> 00:08:46,169
You're so intense you
frighten me sometimes.
108
00:08:46,193 --> 00:08:48,213
So Danny's going to the circus, huh?
109
00:08:48,237 --> 00:08:51,883
Yes, then he's coming back here afterwards
and telling me all about it.
110
00:08:51,907 --> 00:08:53,468
Oh, he is, is he?
111
00:08:53,492 --> 00:08:54,720
Well, why don't you go with him?
112
00:08:54,744 --> 00:08:55,887
Oh, me?
113
00:08:55,911 --> 00:08:57,806
- Do you think she could?
- Oh, you're fooling.
114
00:08:57,830 --> 00:09:00,934
Why of course she could,
I don't know why she shouldn't.
115
00:09:00,958 --> 00:09:02,936
Hello, everybody.
116
00:09:02,960 --> 00:09:04,396
- Oh, Danny!
- Hello, Danny.
117
00:09:04,420 --> 00:09:06,023
Hello, Mrs. Clifford.
118
00:09:06,047 --> 00:09:10,402
Well, Danny, how would you
like to take Frances to the circus?
119
00:09:10,426 --> 00:09:12,112
Gee, that'd be great only...
120
00:09:12,136 --> 00:09:13,405
Why, of course she can go.
121
00:09:13,429 --> 00:09:14,823
We can take care of her.
122
00:09:14,847 --> 00:09:16,158
I'll be back for you later.
123
00:09:16,182 --> 00:09:17,409
Oh, thanks, Doctor.
124
00:09:17,433 --> 00:09:19,286
Now don't you worry, Mrs. Clifford.
125
00:09:19,310 --> 00:09:22,247
Two strong men to look after her,
she'll be all right.
126
00:09:22,271 --> 00:09:24,291
- Be back later.
- Goodbye, Doctor.
127
00:09:24,315 --> 00:09:26,334
Danny, I think you better run home
and get yourself cleaned up.
128
00:09:26,358 --> 00:09:31,590
You look as if you'd brought all of
the grease from the garage with you.
129
00:09:31,614 --> 00:09:33,675
You know, Frances, I think the Doc's crazy.
130
00:09:33,699 --> 00:09:36,219
I suppose I'll have to like him
as long as he's nice to you.
131
00:09:36,243 --> 00:09:38,889
He wants to be nice to everybody
but people won't let him.
132
00:09:38,913 --> 00:09:41,099
Well, I'm not saying I
believe all the things...
133
00:09:41,123 --> 00:09:43,769
Don't you believe any of the things
they say about him, Danny Foster.
134
00:09:43,793 --> 00:09:46,480
Well, all right, don't get excited.
135
00:09:46,504 --> 00:09:50,817
Look, Danny,
the stories they tell about the doctor
136
00:09:50,841 --> 00:09:54,279
are just as dirty as the grease
on your hands and face.
137
00:09:54,303 --> 00:09:56,990
Well, that about takes care of me.
138
00:09:57,014 --> 00:10:00,518
- So long, honey.
- Goodbye, Danny.
139
00:10:24,125 --> 00:10:26,353
Stay with it, Doc, don't let it throw yah.
140
00:10:26,377 --> 00:10:28,021
Careful.
141
00:10:28,045 --> 00:10:29,940
- There you are.
- Okay, that was easy, wasn't it.
142
00:10:29,964 --> 00:10:31,590
- All right.
- All right, Frances?
143
00:10:31,632 --> 00:10:34,653
- Oh, yes.
- All right.
144
00:10:34,677 --> 00:10:38,740
Right, okay.
145
00:10:38,764 --> 00:10:41,326
Well, this time next year
it will take three men to lift you.
146
00:10:41,350 --> 00:10:44,603
Oh, not three men, Doctor, if it did
they'd want to keep me in the circus.
147
00:10:44,645 --> 00:10:45,540
Hop in, Doc.
148
00:10:45,564 --> 00:10:48,708
Oh, no, you can get somebody else
at the circus to help you lift her down.
149
00:10:48,732 --> 00:10:51,628
- What's the matter, aren't you coming?
- No, you two go on by yourselves.
150
00:10:51,652 --> 00:10:53,964
- Oh.
- Now, you don't mind if I change my mind do you?
151
00:10:53,988 --> 00:10:56,133
- Oh, please, Doctor.
- You'll have much more fun together,
152
00:10:56,157 --> 00:10:58,969
off you go and don't forget to tell me
all about it in the morning.
153
00:10:58,993 --> 00:11:00,178
- So long, Doc.
- We won't.
154
00:11:00,202 --> 00:11:01,888
- Thanks for everything.
- Goodbye, Doctor.
155
00:11:01,912 --> 00:11:03,515
- Goodbye.
- Goodbye, Mother.
156
00:11:03,539 --> 00:11:05,517
Bye, darling, have a good time.
157
00:11:05,541 --> 00:11:07,561
- Bye.
- Goodbye Doctor, goodbye, Mother.
158
00:11:07,585 --> 00:11:09,020
Goodbye.
159
00:11:09,044 --> 00:11:12,399
Oh, come, come, come now
this is no time for tears.
160
00:11:12,423 --> 00:11:13,775
I know it, I can't help it.
161
00:11:13,799 --> 00:11:16,945
Oh, nonsense, change
will do her a world of good.
162
00:11:16,969 --> 00:11:19,138
- Good night.
- Good night.
163
00:11:41,076 --> 00:11:42,637
Well, we made it.
164
00:11:42,661 --> 00:11:43,889
Hey, did you see him, Mickey?
165
00:11:43,913 --> 00:11:46,558
- Who?
- The gorilla, did you really see him?
166
00:11:46,582 --> 00:11:48,977
Yeah, in the sideshow, he's a big fella.
167
00:11:49,001 --> 00:11:50,669
Is he bigger than three men?
168
00:11:50,711 --> 00:11:55,066
That ape, that ape is bigger
than six men, six big men!
169
00:11:55,090 --> 00:11:58,361
It's the biggest ape
gorilla in the whole world.
170
00:11:58,385 --> 00:12:00,071
Look, here come the clowns!
171
00:12:00,095 --> 00:12:01,889
Oh!
172
00:12:10,064 --> 00:12:11,208
Having a good time?
173
00:12:11,232 --> 00:12:13,793
Oh, yes.
174
00:12:13,817 --> 00:12:15,670
You don't act like it.
175
00:12:15,694 --> 00:12:18,048
Gee, everybody's looking at us.
176
00:12:18,072 --> 00:12:20,050
I'm nervous.
177
00:12:20,074 --> 00:12:21,343
Oh, what for?
178
00:12:21,367 --> 00:12:25,663
Well, out with a married man and you know.
179
00:12:30,125 --> 00:12:33,605
Gee, this is the best circus I ever saw.
180
00:12:33,629 --> 00:12:38,008
It's the only circus I've ever seen.
181
00:12:49,728 --> 00:12:54,334
Get them while they're hot.
182
00:12:54,358 --> 00:12:56,485
All right, Officer.
183
00:13:12,710 --> 00:13:16,856
Here it's popcorn, right hot out
of the oven, excuse me, Sonny.
184
00:13:16,880 --> 00:13:19,717
Peanuts, five cents a bag.
185
00:13:28,267 --> 00:13:30,745
Isn't she lovely?
186
00:13:30,769 --> 00:13:31,871
She's so graceful.
187
00:13:31,895 --> 00:13:33,331
Oh, she's not so hot.
188
00:13:33,355 --> 00:13:35,750
I saw her passing the garage this morning.
189
00:13:35,774 --> 00:13:38,319
Them costumes make a big difference.
190
00:13:43,741 --> 00:13:46,511
That's what the doctor
calls muscular grace.
191
00:13:46,535 --> 00:13:49,347
Muscular coordination.
192
00:13:49,371 --> 00:13:52,416
Uh, honey, look over
at the ring there, see.
193
00:14:00,299 --> 00:14:02,110
There you are.
194
00:14:02,134 --> 00:14:07,806
You're all right now,
you'll be chasing bones in the morning.
195
00:14:07,848 --> 00:14:10,493
What I've done for you I can do for men.
196
00:14:10,517 --> 00:14:12,853
If they'd let me.
197
00:14:25,741 --> 00:14:27,826
- Bye.
- Bye.
198
00:14:30,913 --> 00:14:33,016
That's all, honey.
199
00:14:33,040 --> 00:14:35,226
I'm sorry it's over.
200
00:14:35,250 --> 00:14:37,378
We'll never miss another circus.
201
00:15:32,516 --> 00:15:35,703
What are you trying to
do drive that animal crazy?
202
00:15:35,727 --> 00:15:39,124
Well, he's getting mean
it's the only way I can handle him.
203
00:15:39,148 --> 00:15:41,209
Did you ever try a little kindness?
204
00:15:41,233 --> 00:15:46,256
Nothing wrong with him, Nabu, come here,
Nabu old boy, come on now.
205
00:15:46,280 --> 00:15:49,634
- That's it.
- Yeah, well two years ago he killed my old man.
206
00:15:49,658 --> 00:15:51,261
And I ain't gonna let
him forget it, understand?
207
00:15:51,285 --> 00:15:55,515
I know he did, I was right here when he did it
'cause he was abusing him, same as you're doing.
208
00:15:55,539 --> 00:16:01,396
If you don't watch your
step, he'll get you too.
209
00:16:01,420 --> 00:16:04,047
Why don't you mind your own business.
210
00:16:18,896 --> 00:16:21,499
You boys wouldn't be gambling, would yah?
211
00:16:21,523 --> 00:16:24,752
- Oh, no.
- Sheriff, take me in.
212
00:16:24,776 --> 00:16:27,046
That was a fine show you fellas put on.
213
00:16:27,070 --> 00:16:29,048
Yous was the funniest clown I ever seen.
214
00:16:29,072 --> 00:16:31,050
Oh, I rode a horse, he was the clown.
215
00:16:31,074 --> 00:16:32,177
- He was?
- Yeah.
216
00:16:32,201 --> 00:16:34,786
Well, he looks like a judge.
217
00:16:48,467 --> 00:16:52,221
Hey, Jim, Pete, let's give
them a hand, come on!
218
00:17:00,646 --> 00:17:02,207
Can't handle it, sound an alarm!
219
00:17:02,231 --> 00:17:05,108
Get the animals out!
220
00:17:36,682 --> 00:17:38,159
Where's the nearest doctor?
221
00:17:38,183 --> 00:17:41,246
Doctor Adrian, get something to put him on,
we'll take him there.
222
00:17:41,270 --> 00:17:43,289
Get him on there!
223
00:17:43,313 --> 00:17:45,833
Somebody better get after that ape
or he'll tear this town right open.
224
00:17:45,857 --> 00:17:47,168
Pete, get a posse together.
225
00:17:47,192 --> 00:17:50,779
Come on, boys,
let's see what we can do about that fire.
226
00:18:22,769 --> 00:18:25,164
Man badly hurt, sorry
to bother you, Doctor.
227
00:18:25,188 --> 00:18:29,961
Bring him in here,
come on right in with him.
228
00:18:29,985 --> 00:18:30,879
Oh, what happened?
229
00:18:30,903 --> 00:18:32,338
- An ape got him.
- An ape?
230
00:18:32,362 --> 00:18:34,424
- Yeah.
- Hope it scared him off in time.
231
00:18:34,448 --> 00:18:36,843
This man's badly mauled.
232
00:18:36,867 --> 00:18:38,886
Well, you better get
him into my laboratory.
233
00:18:38,910 --> 00:18:41,121
Jane, you show them.
234
00:18:44,583 --> 00:18:46,561
Well, now how'd it happen,
was he in the cage with the ape?
235
00:18:46,585 --> 00:18:48,938
No, the circus burned
down and the ape escaped.
236
00:18:48,962 --> 00:18:51,190
The circus burned down?
237
00:18:51,214 --> 00:18:52,109
And the audience?
238
00:18:52,133 --> 00:18:53,860
They'd all gone home.
239
00:18:53,884 --> 00:18:56,779
Oh, thank heaven for that.
240
00:18:56,803 --> 00:18:59,574
- Now, will you want us any further, Doctor?
- No, I'll take care of it.
241
00:18:59,598 --> 00:19:03,018
Well, then come on, boys, let's get
out and see if we can find that ape.
242
00:19:12,444 --> 00:19:14,756
Don't let him get at me, mister.
243
00:19:14,780 --> 00:19:17,550
Don't let him get at me.
244
00:19:17,574 --> 00:19:19,636
You're perfectly safe here.
245
00:19:19,660 --> 00:19:22,347
I'm a doctor.
246
00:19:22,371 --> 00:19:24,974
Am I hurt bad, Doc?
247
00:19:24,998 --> 00:19:28,019
I'm afraid so.
248
00:19:28,043 --> 00:19:30,021
I don't feel nothing.
249
00:19:30,045 --> 00:19:32,357
Am I gonna die?
250
00:19:32,381 --> 00:19:35,109
We all have to die sometime.
251
00:19:35,133 --> 00:19:37,719
Oh, just don't let me die, Doc.
252
00:19:42,933 --> 00:19:45,953
Man...
253
00:19:45,977 --> 00:19:50,607
are the highest kind of animal.
254
00:19:59,157 --> 00:20:02,553
Hey, Doc?
255
00:20:02,577 --> 00:20:05,640
What are you gonna do to me?
256
00:20:05,664 --> 00:20:08,250
I'm going to write you
into medical history.
257
00:20:12,879 --> 00:20:17,968
I'm going to keep a promise.
258
00:20:20,095 --> 00:20:24,242
Wait here, keep your eyes open.
259
00:20:24,266 --> 00:20:26,953
That sheriff ain't got no heart.
260
00:20:26,977 --> 00:20:28,955
I'm so hungry I could eat hay.
261
00:20:28,979 --> 00:20:32,649
Oh, there's a barn full, help yourself.
262
00:20:56,173 --> 00:20:59,861
George, you take your fellas and
search the county up around Carter's farm.
263
00:20:59,885 --> 00:21:02,947
Jim, you take your boys
and cover the west side of town.
264
00:21:02,971 --> 00:21:05,867
Pete, you stay with me.
265
00:21:05,891 --> 00:21:07,368
How about joining us, Mason?
266
00:21:07,392 --> 00:21:10,037
Let the circus people do their own work,
why should we do it for them?
267
00:21:10,061 --> 00:21:12,540
The circus has burned down,
they've had trouble enough.
268
00:21:12,564 --> 00:21:14,000
Now that's their tough luck.
269
00:21:14,024 --> 00:21:16,878
Well, if we don't find that ape
our own people might get hurt.
270
00:21:16,902 --> 00:21:19,672
That's your job, you're the law and order.
271
00:21:19,696 --> 00:21:21,507
Why should I worry about other people?
272
00:21:21,531 --> 00:21:23,676
They don't worry about me.
273
00:21:23,700 --> 00:21:26,387
You wouldn't be a little bit
scared would yah, Mason?
274
00:21:26,411 --> 00:21:28,723
Well, don't be all day about it.
275
00:21:28,747 --> 00:21:30,641
We're ready.
276
00:21:30,665 --> 00:21:34,729
It gives a body the creeps
to think about that critter roaming around.
277
00:21:34,753 --> 00:21:37,231
Better keep the doors
and windows all aboard.
278
00:21:37,255 --> 00:21:39,174
No telling who he'll go for next.
279
00:21:45,639 --> 00:21:48,266
- Are you all right, dear?
- Mhm.
280
00:21:48,308 --> 00:21:51,579
Want some more?
281
00:21:51,603 --> 00:21:53,539
Whatcha thinking about?
282
00:21:53,563 --> 00:21:57,960
I was thinking about that wonderful
woman aerialist I saw last night.
283
00:21:57,984 --> 00:21:59,796
Oh, here comes Doctor Adrian.
284
00:21:59,820 --> 00:22:01,672
- Morning, Mrs. Clifford.
- Good morning.
285
00:22:01,696 --> 00:22:04,425
- Frances.
- Oh, good morning, Doctor Adrian.
286
00:22:04,449 --> 00:22:08,429
I want to thank you again
for the wonderful time I had last night.
287
00:22:08,453 --> 00:22:11,474
It was too bad about
that trainer, wasn't it.
288
00:22:11,498 --> 00:22:13,351
Now don't you think about him.
289
00:22:13,375 --> 00:22:15,978
This is the most
important day in your life.
290
00:22:16,002 --> 00:22:18,648
Today, we are really
going to start her cure.
291
00:22:18,672 --> 00:22:20,566
I found the serum that I needed.
292
00:22:20,590 --> 00:22:24,445
I'm going to walk, Doctor Adrian?
293
00:22:24,469 --> 00:22:27,448
I hope so.
294
00:22:27,472 --> 00:22:30,701
I'm not just thinking about you, Frances.
295
00:22:30,725 --> 00:22:33,746
But of all the other suffers in the world,
all the little boys and girls
296
00:22:33,770 --> 00:22:37,792
who can't go out into the sunshine
and play and have fun.
297
00:22:37,816 --> 00:22:42,547
Who have to spend their lives
in a wheelchair like you.
298
00:22:42,571 --> 00:22:44,507
I'll do anything I can, Doctor Adrian.
299
00:22:44,531 --> 00:22:46,133
I know you will, my dear.
300
00:22:46,157 --> 00:22:47,969
It's not going to be easy.
301
00:22:47,993 --> 00:22:49,720
It's going to hurt.
302
00:22:49,744 --> 00:22:53,140
But when it hurts don't be afraid,
just remember that when the pain is gone
303
00:22:53,164 --> 00:22:58,104
it will leave... it'll
leave new life behind.
304
00:22:58,128 --> 00:23:02,191
Huh?
305
00:23:02,215 --> 00:23:07,178
- I think we better get her ready.
- All right, Doctor.
306
00:23:23,236 --> 00:23:27,365
Now we've got him here and there and here.
307
00:23:27,407 --> 00:23:32,763
Now if we don't get any results tonight
we'll start in here and work west.
308
00:23:32,787 --> 00:23:34,223
Change your mind, Mr. Mason?
309
00:23:34,247 --> 00:23:35,474
I never change my mind.
310
00:23:35,498 --> 00:23:37,184
You gotta have one first.
311
00:23:37,208 --> 00:23:39,020
That's enough outta you.
312
00:23:39,044 --> 00:23:42,106
Here's that Dispossess Notice on Wilcox
and I want it served tonight.
313
00:23:42,130 --> 00:23:44,191
We're busy tonight it
will wait until tomorrow.
314
00:23:44,215 --> 00:23:46,861
Your duty is to take care
of the citizens of this town
315
00:23:46,885 --> 00:23:48,738
not fooling around chasing apes.
316
00:23:48,762 --> 00:23:52,700
It seems you're in a mighty big hurry
to make people uncomfortable, Mason.
317
00:23:52,724 --> 00:23:54,327
It's my business what I do.
318
00:23:54,351 --> 00:23:57,538
Fine and it's mine what I do.
319
00:23:57,562 --> 00:24:01,149
We'll get to this when
we have time, good night.
320
00:24:08,990 --> 00:24:13,262
Oh, Doctor.
321
00:24:13,286 --> 00:24:14,305
Well, Frances?
322
00:24:14,329 --> 00:24:18,643
Oh, my legs, they feel like lead
I can't lift them.
323
00:24:18,667 --> 00:24:20,269
But you never could lift them before.
324
00:24:20,293 --> 00:24:23,189
Oh, I know but I never felt them before.
325
00:24:23,213 --> 00:24:26,484
You... you feel them, Frances?
You feel them?
326
00:24:26,508 --> 00:24:28,653
They're so heavy.
327
00:24:28,677 --> 00:24:32,782
Well, that's good news, my dear,
that's what we were hoping for.
328
00:24:32,806 --> 00:24:38,120
And it's only just the beginning.
329
00:24:38,144 --> 00:24:41,374
If there's any change you
send for me immediately.
330
00:24:41,398 --> 00:24:46,712
Yes, Doctor.
331
00:24:46,736 --> 00:24:48,631
Oh, Mother.
332
00:24:48,655 --> 00:24:55,513
Jane, Jane.
333
00:24:55,537 --> 00:24:58,099
Jane!
334
00:24:58,123 --> 00:25:04,939
Look, I succeeded, it's there,
life... life in that tiny bottle!
335
00:25:04,963 --> 00:25:08,609
It's working.
336
00:25:08,633 --> 00:25:16,633
A child will walk again.
337
00:25:18,059 --> 00:25:20,854
Just go.
338
00:25:55,555 --> 00:26:03,555
It's Wilcox he's all torn up!
339
00:26:03,938 --> 00:26:04,957
Oh, we better get a doctor.
340
00:26:04,981 --> 00:26:07,793
It ain't no good, he's been dead for hours.
341
00:26:07,817 --> 00:26:11,029
- Let's notify the sheriff.
- Gladly.
342
00:27:38,241 --> 00:27:42,388
Doc?
343
00:27:42,412 --> 00:27:44,098
Hey, Doc?
344
00:27:44,122 --> 00:27:46,433
- Yeah, what's wrong?
- The ape got Wilcox.
345
00:27:46,457 --> 00:27:49,728
- Well, is there anything I can do?
- No, no, he's dead as a doornail.
346
00:27:49,752 --> 00:27:51,188
You better be careful, Doc.
347
00:27:51,212 --> 00:27:54,340
Thanks, I will.
348
00:28:20,325 --> 00:28:24,180
Miss Jane, you're safe.
349
00:28:24,204 --> 00:28:28,559
But only you and I must
know that he's dead.
350
00:28:28,583 --> 00:28:31,711
Good night.
351
00:28:44,349 --> 00:28:47,036
My legs hurt quite a little, Danny.
352
00:28:47,060 --> 00:28:50,247
I know now Doctor Adrian
is really going to cure me.
353
00:28:50,271 --> 00:28:53,042
Well, if they hurt you
how can you be getting better?
354
00:28:53,066 --> 00:28:55,544
Oh, you don't understand,
Danny, they never hurt before.
355
00:28:55,568 --> 00:28:57,546
There was no feeling at all.
356
00:28:57,570 --> 00:29:00,049
Now they feel alive.
357
00:29:00,073 --> 00:29:02,468
Just the same, I don't like it.
358
00:29:02,492 --> 00:29:04,762
I don't like things I can't understand.
359
00:29:04,786 --> 00:29:08,432
Well, I don't understand either,
Danny, but I believe in him.
360
00:29:08,456 --> 00:29:11,435
Oh, I have so much faith in him, Danny.
361
00:29:11,459 --> 00:29:13,062
He says I'm like a daughter to him
362
00:29:13,086 --> 00:29:16,315
and well, I know he wouldn't hurt me
unless he had to.
363
00:29:16,339 --> 00:29:22,279
It's part of the cure, it's just got to be.
364
00:29:22,303 --> 00:29:23,989
All right.
365
00:29:24,013 --> 00:29:28,494
I'll try to believe too, honey,
but I'd rather carry you around all my life
366
00:29:28,518 --> 00:29:31,271
than have anything happen to you.
367
00:30:04,512 --> 00:30:05,763
Hello, Sheriff, any luck?
368
00:30:05,805 --> 00:30:07,908
Not yet but we'll get him.
369
00:30:07,932 --> 00:30:09,076
Well, I hope so.
370
00:30:09,100 --> 00:30:12,746
Come on, boy, come on.
371
00:30:12,770 --> 00:30:14,856
There, it looks like
they've picked up a scent.
372
00:30:24,866 --> 00:30:29,221
Well, what got into them,
hold on to them for a minute, will yah.
373
00:30:29,245 --> 00:30:31,682
Hello, Doc.
374
00:30:31,706 --> 00:30:33,851
Hey, haven't seen anything
of that ape have you?
375
00:30:33,875 --> 00:30:35,311
Well, no, I haven't, Sheriff.
376
00:30:35,335 --> 00:30:38,397
Well, my dogs just acted
as if they picked up his scent.
377
00:30:38,421 --> 00:30:40,899
Oh, well, I better be careful then.
378
00:30:40,923 --> 00:30:43,902
Yeah, you better be.
379
00:30:43,926 --> 00:30:46,739
Having trouble with insects, Doc?
380
00:30:46,763 --> 00:30:49,992
Yes, this is just a
little mixture of my own
381
00:30:50,016 --> 00:30:51,994
I'm trying to get rid of them with.
382
00:30:52,018 --> 00:30:53,811
Well, if it works let me know.
383
00:30:53,853 --> 00:30:55,539
My yard's full of them.
384
00:30:55,563 --> 00:30:56,707
Certainly will.
385
00:30:56,731 --> 00:30:58,566
Thanks.
386
00:31:30,848 --> 00:31:34,286
Henry, supper's ready.
387
00:31:34,310 --> 00:31:35,996
- Were you going out?
- Yeah.
388
00:31:36,020 --> 00:31:37,831
Oh, but I made lamb stew and dumplings.
389
00:31:37,855 --> 00:31:40,417
I don't care for lamb stew and dumplings,
thank you.
390
00:31:40,441 --> 00:31:42,944
Besides, the Sheriff wants us out early
to capture that ape.
391
00:31:44,737 --> 00:31:46,799
You needn't lie, I know where you're going.
392
00:31:46,823 --> 00:31:49,385
- Oh, you do?
- Yes, everybody knows.
393
00:31:49,409 --> 00:31:53,180
- So, you been listening to gossip, eh?
- I can't keep people from talking to me,
394
00:31:53,204 --> 00:31:55,307
and telling me you found... a new interest.
395
00:31:55,331 --> 00:31:58,644
- Suppose I have.
- Well, there's nothing I can do about it, I guess.
396
00:31:58,668 --> 00:32:00,479
Well, keep that in mind.
397
00:32:00,503 --> 00:32:03,232
But, if you just wouldn't
carry on here where we live,
398
00:32:03,256 --> 00:32:05,818
so people would stop pitying me.
399
00:32:05,842 --> 00:32:09,321
- Even if you go somewhere else.
- Why don't you try going somewhere else?
400
00:32:09,345 --> 00:32:11,156
But, I have no one but you.
401
00:32:11,180 --> 00:32:13,075
I have no folks.
402
00:32:13,099 --> 00:32:16,120
I've got no place to go.
403
00:32:16,144 --> 00:32:18,729
You got the river.
404
00:32:42,086 --> 00:32:44,231
Poor Mason, I feel sorry for his widow.
405
00:32:44,255 --> 00:32:46,900
- Ah, she's better off.
- Ah, that ain't funny
406
00:32:46,924 --> 00:32:49,695
- when a man's been clawed to death.
- I didn't like him when he was alive,
407
00:32:49,719 --> 00:32:51,572
and I don't see any reason
to like him when he's dead.
408
00:32:51,596 --> 00:32:55,325
Just the same, it ain't right,
even if he was no good.
409
00:32:55,349 --> 00:32:59,413
We gotta give that ape credit:
He only picks out the ornery cusses.
410
00:32:59,437 --> 00:33:01,772
What makes you think you're safe?
411
00:33:03,733 --> 00:33:06,295
Well, boys,
you get yourselves some rest today?
412
00:33:06,319 --> 00:33:08,464
About 40 winks, we're plumb tuckered out.
413
00:33:08,488 --> 00:33:11,008
Maybe we can get some more people in
to help us out.
414
00:33:11,032 --> 00:33:14,470
- Why don't we go out in the daylight?
- Because he don't come out in the daytime.
415
00:33:14,494 --> 00:33:16,847
The circus people told us
we'll never get him then.
416
00:33:16,871 --> 00:33:18,849
We got to catch him prowling after dark.
417
00:33:18,873 --> 00:33:22,102
- Think he's still hanging around the village?
- He got Mason, didn't he?
418
00:33:22,126 --> 00:33:25,314
And we found new tracks
up around Dr. Adrian's house.
419
00:33:25,338 --> 00:33:28,049
Uh, get me a sarsaparilla.
420
00:33:41,854 --> 00:33:44,374
- Quiet, you!
- Now, what do you think of that, Sheriff?
421
00:33:44,398 --> 00:33:47,252
- Even the dogs don't like him.
- Well, what got into him anyway?
422
00:33:47,276 --> 00:33:49,463
Acted the same way around his house.
423
00:33:49,487 --> 00:33:51,381
- Don't make sense.
- Maybe it's 'cause
424
00:33:51,405 --> 00:33:54,551
the Doc looks so much like an ape hisself.
425
00:33:54,575 --> 00:33:56,720
This is no time for joking.
426
00:33:56,744 --> 00:33:59,205
All of you'll be on the job tonight.
427
00:34:20,268 --> 00:34:22,871
I'm scared, Mrs. Clifford.
428
00:34:22,895 --> 00:34:24,957
She looks almost...
429
00:34:24,981 --> 00:34:26,917
I'm really scared.
430
00:34:26,941 --> 00:34:30,337
- We must trust Dr. Adrian.
- But, we don't know.
431
00:34:30,361 --> 00:34:33,799
He ain't got a patient in this town. People
don't just hate a fellow for nothing.
432
00:34:33,823 --> 00:34:36,260
- Do you hate him, Danny?
- No.
433
00:34:36,284 --> 00:34:38,720
It's not hating him, it's...
434
00:34:38,744 --> 00:34:41,306
It's loving Frances the way I do.
435
00:34:41,330 --> 00:34:44,726
If anything happens to her...
436
00:34:44,750 --> 00:34:48,313
I'm going down to see.
I gotta ask him.
437
00:34:48,337 --> 00:34:50,941
I gotta know.
438
00:34:50,965 --> 00:34:54,236
Danny.
439
00:34:54,260 --> 00:34:57,489
- Danny's worried, isn't he, Mother?
- Now, you just rest, dear.
440
00:34:57,513 --> 00:35:02,059
- Danny'll be all right.
- Oh, if my legs didn't hurt so.
441
00:35:02,101 --> 00:35:04,329
But, I'm not afraid.
442
00:35:04,353 --> 00:35:06,832
- You aren't, are you, Mother?
- No, darling.
443
00:35:06,856 --> 00:35:09,650
I want my little girl to walk again.
444
00:35:18,909 --> 00:35:21,680
- You ain't going in there, Doc.
- Now, what is this, Danny?
445
00:35:21,704 --> 00:35:24,975
I'm scared about her.
I gotta know what you're doing.
446
00:35:24,999 --> 00:35:28,812
Well, surely you want her to
live a normal life like other people?
447
00:35:28,836 --> 00:35:31,773
Well, sure, long as nothing happens to her.
448
00:35:31,797 --> 00:35:35,652
I love her just the way she is, Doc. I can
take care of her... I wanna take care of her.
449
00:35:35,676 --> 00:35:37,904
I don't want no experimentin' on her.
450
00:35:37,928 --> 00:35:41,283
Danny, if through her I
could rid the world of...
451
00:35:41,307 --> 00:35:44,411
I'm not in love with the world,
I'm in love with her.
452
00:35:44,435 --> 00:35:46,788
I get it, she's just a guinea pig to you.
453
00:35:46,812 --> 00:35:50,626
Well, you gotta stop it,
you gotta stop hurtin' her.
454
00:35:50,650 --> 00:35:53,110
Have you been to your garage today?
455
00:35:53,152 --> 00:35:55,088
No, I ain't, I been too worried.
456
00:35:55,112 --> 00:35:58,258
Well, you take care of your cars,
and I'll take care of my patients.
457
00:35:58,282 --> 00:36:01,845
- Now, just you run along.
- I ain't runnin' no place.
458
00:36:01,869 --> 00:36:05,891
I ain't no doctor, and I don't know
enough about what you're doing.
459
00:36:05,915 --> 00:36:08,894
- But, if anything happens to Frances...
- Nothing's going to happen to Frances.
460
00:36:08,918 --> 00:36:11,504
Now, don't interfere.
461
00:36:18,260 --> 00:36:21,281
Here comes Danny with the Doctor.
462
00:36:21,305 --> 00:36:23,408
- How do you do, Dr. Adrian?
- Mrs. Clifford.
463
00:36:23,432 --> 00:36:25,452
Well, how is my patient
feeling this morning?
464
00:36:25,476 --> 00:36:29,247
- I'm all right.
- She's been in great pain, Doctor.
465
00:36:29,271 --> 00:36:31,291
In pain?
466
00:36:31,315 --> 00:36:33,377
- Well, that's good.
- Good?
467
00:36:33,401 --> 00:36:35,754
Of course it is,
that's what we are looking for.
468
00:36:35,778 --> 00:36:38,548
Now, you prepare her.
469
00:36:38,572 --> 00:36:41,033
It's working.
470
00:36:48,791 --> 00:36:51,520
- You say the name is Mason?
- Yeah.
471
00:36:51,544 --> 00:36:55,273
Yes, Doctor, initial H. Anything in
your examination to go into my report?
472
00:36:55,297 --> 00:36:57,442
- No, I believe not.
- Well, I just said,
473
00:36:57,466 --> 00:37:00,362
"The death was caused
by fractured vertebrae."
474
00:37:00,386 --> 00:37:02,781
I guess that about covers it, doesn't it?
475
00:37:02,805 --> 00:37:04,950
Yes, I... I should say that it would.
476
00:37:04,974 --> 00:37:08,704
The reason I sent for you, Doctor,
is because you examined the circus trainer
477
00:37:08,728 --> 00:37:12,916
when he was sent North,
and this case being a similar one to that,
478
00:37:12,940 --> 00:37:17,003
I thought probably in your examination
that you had discovered something
479
00:37:17,027 --> 00:37:20,197
that I had overlooked
to put in my coroner's report.
480
00:37:20,239 --> 00:37:22,259
I see.
481
00:37:22,283 --> 00:37:25,804
This Dr. Adrian,
whose name is on the death certificate,
482
00:37:25,828 --> 00:37:28,682
is he the local physician?
483
00:37:28,706 --> 00:37:30,726
Yes, if you can call him one.
484
00:37:30,750 --> 00:37:32,894
Folks around here don't
like him much though.
485
00:37:32,918 --> 00:37:35,856
And he was also called in
on the case of the trainer?
486
00:37:35,880 --> 00:37:38,984
Yes, yes, that's the same fellow.
487
00:37:39,008 --> 00:37:42,446
He came here during the paralysis epidemic.
488
00:37:42,470 --> 00:37:46,074
But, the folks around here
say that he experiments too much.
489
00:37:46,098 --> 00:37:48,642
Thank you very much, Coroner.
490
00:37:53,272 --> 00:37:56,001
I believe you've given me
all the information necessary.
491
00:37:56,025 --> 00:37:58,235
That's fine, Doctor.
492
00:38:01,739 --> 00:38:03,884
Oh.
493
00:38:03,908 --> 00:38:06,094
- Ohh.
- Frances, what do you feel?
494
00:38:06,118 --> 00:38:08,764
- Oh, my legs.
- They're hurting?
495
00:38:08,788 --> 00:38:11,850
- Oh, they hurt terribly.
- Feel more sensation than you had yesterday?
496
00:38:11,874 --> 00:38:15,228
- Oh yes, much more.
- But, you think perhaps you could walk?
497
00:38:15,252 --> 00:38:18,190
- Oh no.
- Then, try to move your foot.
498
00:38:18,214 --> 00:38:20,257
- Oh, I can't!
- You can, try!
499
00:38:20,299 --> 00:38:25,489
- No.
- You can!
500
00:38:25,513 --> 00:38:27,807
- No!
- You can!
501
00:38:36,816 --> 00:38:38,668
- Yes.
- Oh my... Mother!
502
00:38:38,692 --> 00:38:41,338
Ohh.
503
00:38:41,362 --> 00:38:43,089
It's working.
504
00:38:43,113 --> 00:38:46,676
Ohh.
505
00:38:46,700 --> 00:38:49,995
Now, you rest, you rest,
and I'll be back later.
506
00:38:54,625 --> 00:38:56,919
Mother.
507
00:38:59,463 --> 00:39:01,983
I know I'll be able to walk again.
508
00:39:02,007 --> 00:39:04,402
I know, baby.
509
00:39:04,426 --> 00:39:06,804
I know.
510
00:39:13,018 --> 00:39:15,247
Dr. Adrian?
511
00:39:15,271 --> 00:39:19,918
- That's right.
- I'm Dr. McNulty from the Robinson Foundation.
512
00:39:19,942 --> 00:39:22,254
Oh, yes.
513
00:39:22,278 --> 00:39:25,298
I had occasion
to examine the body of a circus trainer,
514
00:39:25,322 --> 00:39:28,510
- who was killed by an ape here in this town.
- Yes, sir.
515
00:39:28,534 --> 00:39:30,804
I understand that you, uh,
516
00:39:30,828 --> 00:39:34,140
administered to the wounded man
before he died.
517
00:39:34,164 --> 00:39:37,269
I did my best for him,
but it was quite hopeless.
518
00:39:37,293 --> 00:39:40,730
In spite of the spinal
injection you gave him?
519
00:39:40,754 --> 00:39:43,066
I gave him no injection.
520
00:39:43,090 --> 00:39:46,570
I just came from viewing
the body of this man Mason,
521
00:39:46,594 --> 00:39:49,781
and I noticed a similar spinal puncture.
522
00:39:49,805 --> 00:39:52,325
Did you examine him also?
523
00:39:52,349 --> 00:39:55,161
Well, they called me in, of course,
but it was too late, he was dead.
524
00:39:55,185 --> 00:39:57,455
And you noticed no such puncture?
525
00:39:57,479 --> 00:40:00,667
Well, the body was so
badly mangled that, uh...
526
00:40:00,691 --> 00:40:03,587
- Well, no, I didn't.
- I see.
527
00:40:03,611 --> 00:40:06,673
I understand they've had
an epidemic of paralysis here.
528
00:40:06,697 --> 00:40:10,802
- That's true.
- Many years ago, the Robinson Foundation
529
00:40:10,826 --> 00:40:13,805
found it necessary to
expel from the institution
530
00:40:13,829 --> 00:40:16,373
a most promising young research worker,
531
00:40:16,415 --> 00:40:20,145
because of his daring, unorthodox
experiments with spinal fluid.
532
00:40:20,169 --> 00:40:23,273
It was 25 years ago, to be exact.
533
00:40:23,297 --> 00:40:26,359
Then, you are that Dr. Bernard Adrian,
534
00:40:26,383 --> 00:40:30,387
- whose definite theories...
- And in spite of what you did to me for 25 years,
535
00:40:30,429 --> 00:40:33,241
I've been engaged in
proving those theories.
536
00:40:33,265 --> 00:40:37,078
By what method have you been doing this?
537
00:40:37,102 --> 00:40:39,998
I'm not in a position
to disclose that at the moment.
538
00:40:40,022 --> 00:40:42,125
I see.
539
00:40:42,149 --> 00:40:44,794
Well, I'm afraid you leave me
no alternative but to report...
540
00:40:44,818 --> 00:40:47,797
Wait.
541
00:40:47,821 --> 00:40:52,594
If I could give you some small measure
of proof, will you change your mind?
542
00:40:52,618 --> 00:40:55,746
- I doubt it.
- Let me show you.
543
00:41:06,215 --> 00:41:08,509
I'll show you.
544
00:41:14,139 --> 00:41:17,410
Now, you see?
545
00:41:17,434 --> 00:41:20,288
Now, these two creatures
were completely paralyzed.
546
00:41:20,312 --> 00:41:22,290
But, after my treatment,
well, you can see for yourself,
547
00:41:22,314 --> 00:41:24,441
they're as lively and
healthy as ever they were.
548
00:41:24,483 --> 00:41:26,962
- All this has nothing to do with the case.
- But, it has!
549
00:41:26,986 --> 00:41:29,005
- The serum I used...
- What became of the serum
550
00:41:29,029 --> 00:41:31,907
you took from those two men?
551
00:41:37,830 --> 00:41:40,457
Well, you come with me.
552
00:41:49,633 --> 00:41:52,320
- Oh, Doctor.
- Hello, Mrs. Clifford.
553
00:41:52,344 --> 00:41:54,572
- Now, this is Dr. McNulty.
- How do you do, Doctor?
554
00:41:54,596 --> 00:41:57,283
- And he'd like to talk to Frances.
- She's asleep.
555
00:41:57,307 --> 00:42:00,453
No, I am not asleep, Mother.
556
00:42:00,477 --> 00:42:02,771
- Hello, Frances.
- Hello.
557
00:42:05,566 --> 00:42:08,420
But, now this child has
had a complete paralysis
558
00:42:08,444 --> 00:42:11,172
of her lower limbs for 10 years.
559
00:42:11,196 --> 00:42:15,343
- Is that right, Mrs. Clifford?
- Yes, it is, Doctor.
560
00:42:15,367 --> 00:42:18,596
Have you had any feeling at all
in your limbs since, uh,
561
00:42:18,620 --> 00:42:20,974
- Dr. Adrian has been treating you?
- Yes, they've been terribly heavy,
562
00:42:20,998 --> 00:42:23,143
and I've had a great deal of pain.
563
00:42:23,167 --> 00:42:27,564
- Pain?
- Yes, and just a little while ago I moved my foot.
564
00:42:27,588 --> 00:42:30,650
- Is that right?
- That's right.
565
00:42:30,674 --> 00:42:32,986
Will you do it again for me?
566
00:42:33,010 --> 00:42:35,929
- I can't.
- Make an effort.
567
00:42:39,349 --> 00:42:42,328
I can't.
568
00:42:42,352 --> 00:42:44,772
Thank you, that's all.
569
00:42:47,399 --> 00:42:50,235
I think you'd better take
her out into the sunshine.
570
00:42:58,368 --> 00:43:02,289
- Is anything wrong, Doctor?
- Why, no, Frances dear, of course not.
571
00:43:13,008 --> 00:43:16,780
Well, her foot did not move.
572
00:43:16,804 --> 00:43:20,366
But, I did feel a definite muscular reflex.
573
00:43:20,390 --> 00:43:22,726
Congratulations.
574
00:43:27,815 --> 00:43:31,568
May I notify the foundation that...
That you'll come back to us?
575
00:43:36,949 --> 00:43:38,826
It's too late.
576
00:43:40,244 --> 00:43:43,181
- I have to stay here.
- At least give me your promise
577
00:43:43,205 --> 00:43:46,476
to keep us informed of your progress.
578
00:43:46,500 --> 00:43:49,395
Every step of the way.
579
00:43:49,419 --> 00:43:51,755
Thank you.
580
00:44:14,236 --> 00:44:17,757
If it's not finished,
581
00:44:17,781 --> 00:44:20,450
it's not finished.
582
00:44:32,087 --> 00:44:34,798
Gee, look fellas, do ya see somethin'?
583
00:44:37,593 --> 00:44:40,446
- Yeah.
- Yeah, so wait till you see the white of his eyes.
584
00:44:40,470 --> 00:44:43,640
- Maybe they ain't white.
- I'm gonna take a chance and shoot now.
585
00:44:46,351 --> 00:44:48,788
- Ahh!
- Ah!
586
00:44:48,812 --> 00:44:50,606
Come here, Willie!
587
00:45:16,256 --> 00:45:19,861
I don't care how busy you are,
Jeff Halliday, I want my Willie found.
588
00:45:19,885 --> 00:45:22,906
The idea of him wondering around
in the dark with that gorilla loose!
589
00:45:22,930 --> 00:45:25,116
Which none of you men seem able to capture.
590
00:45:25,140 --> 00:45:27,660
Oh, it's all your nephew's fault: He's
always leading my little Willie astray!
591
00:45:27,684 --> 00:45:29,913
- Well, he's always under Mickey's heels!
- Oh...
592
00:45:29,937 --> 00:45:32,999
Now, ladies, we've got work to do.
593
00:45:33,023 --> 00:45:35,501
Your kids are just some place
where they shouldn't be.
594
00:45:35,525 --> 00:45:37,462
That ain't nothing new.
595
00:45:37,486 --> 00:45:39,589
Have you looked down in Jones's barn?
596
00:45:39,613 --> 00:45:41,674
I caught 'em smokin' there last week.
597
00:45:41,698 --> 00:45:45,178
- We searched the whole town.
- Go take a look for 'em, Pete.
598
00:45:45,202 --> 00:45:47,055
- They ain't far away.
- Sheriff! Sheriff!
599
00:45:47,079 --> 00:45:48,973
- Sheriff!
- Where have you been?
600
00:45:48,997 --> 00:45:50,808
Just a minute Mom, we got him! We got him!
601
00:45:50,832 --> 00:45:52,310
Oh, oh, what... what is it?
602
00:45:52,334 --> 00:45:54,646
- Mickey killed him, he shot him dead!
- Bang, bang! Between the eyes!
603
00:45:54,670 --> 00:45:56,713
Hold it, kids.
604
00:45:56,755 --> 00:46:00,568
- What'd you shoot him with, Mickey?
- My.22, I got a good bead on him.
605
00:46:00,592 --> 00:46:03,196
- Where is your.22, Mickey?
- He dropped it, Sheriff.
606
00:46:03,220 --> 00:46:05,406
I did not! The ape grabbed it.
607
00:46:05,430 --> 00:46:07,367
I'll ape you when I get you home.
608
00:46:07,391 --> 00:46:09,494
Aw, gee, Ma, don't you believe us?
609
00:46:09,518 --> 00:46:11,537
- Where did you see him?
- On the pike,
610
00:46:11,561 --> 00:46:13,957
about a quarter mile
from Doc Adrian's house.
611
00:46:13,981 --> 00:46:16,251
All right, get 'em home.
612
00:46:16,275 --> 00:46:18,169
- Come on, Mickey.
- Come on, Willie.
613
00:46:18,193 --> 00:46:21,130
You're going home with me.
614
00:46:21,154 --> 00:46:24,133
- Come on, get out.
- They probably shot a cow.
615
00:46:24,157 --> 00:46:26,427
- Yeah.
- I'll look into it.
616
00:46:26,451 --> 00:46:29,097
- Where are the dogs?
- Red's got 'em over on the other side of town.
617
00:46:29,121 --> 00:46:31,540
All right, let's go.
618
00:46:41,300 --> 00:46:44,237
Wait a minute, boys.
I want a word with the Doctor.
619
00:46:44,261 --> 00:46:46,805
- I'll be right out.
- Okay.
620
00:47:01,570 --> 00:47:04,072
Is the Doctor in?
621
00:47:20,130 --> 00:47:23,175
- Yes?
- Sheriff.
622
00:47:28,972 --> 00:47:32,809
- Well, good evening, Sheriff.
- Just wanted to see if you were all right.
623
00:47:32,851 --> 00:47:34,787
- Haven't been out, have ya?
- No.
624
00:47:34,811 --> 00:47:38,416
I'm trying to think out,
Doctor, a lot of things.
625
00:47:38,440 --> 00:47:40,752
That ape seems to take
a fancy to your place.
626
00:47:40,776 --> 00:47:44,672
Now, don't take offense, Doctor,
I'm just trying to clear up my mind.
627
00:47:44,696 --> 00:47:47,258
Them dogs of mine
have been sniffin' ape for days.
628
00:47:47,282 --> 00:47:50,660
It's made 'em foolish, I guess,
else why'd they snarl at ya?
629
00:47:52,371 --> 00:47:56,225
Well, there may be some chemical odors
on my clothes that offended them.
630
00:47:56,249 --> 00:48:00,545
Uh-huh, but I ain't never seen
my dogs offended at anything.
631
00:48:02,047 --> 00:48:05,693
- Can't understand it, Doctor.
- Yeah.
632
00:48:05,717 --> 00:48:08,988
Wait a minute.
633
00:48:09,012 --> 00:48:10,889
Jane?
634
00:48:12,849 --> 00:48:16,144
Just get me that torn coat
of the trainer's, will you?
635
00:48:19,106 --> 00:48:23,294
Now, this is an idea that's just occurred to
me, I don't know whether it makes sense or not,
636
00:48:23,318 --> 00:48:26,756
but perhaps it'll explain your problem.
637
00:48:26,780 --> 00:48:30,176
You see, this coat was worn by the trainer
when he was mauled by the ape,
638
00:48:30,200 --> 00:48:32,845
and it's been in the house ever since.
639
00:48:32,869 --> 00:48:36,766
Now, that perhaps explains
the interest of the ape in this house,
640
00:48:36,790 --> 00:48:38,875
and your dogs' in me.
641
00:48:38,917 --> 00:48:41,312
No, no, no, I bet you're right.
642
00:48:41,336 --> 00:48:44,690
Well, I'll get along. I think I'll put
a few men around your house
643
00:48:44,714 --> 00:48:47,110
the rest of the night, Doctor,
just so you'll be protected.
644
00:48:47,134 --> 00:48:49,320
Don't bother, I am perfectly safe
645
00:48:49,344 --> 00:48:52,323
and they might interfere
with some work that I have to do.
646
00:48:52,347 --> 00:48:56,035
Well, maybe I'll just
keep an eye out myself.
647
00:48:56,059 --> 00:48:58,246
I'm just a bit scared, Doc,
648
00:48:58,270 --> 00:49:00,897
- but don't tell anybody.
- I won't.
649
00:49:13,118 --> 00:49:15,721
- What's that?
- This here's the coat that trainer was wearing
650
00:49:15,745 --> 00:49:18,516
- when the ape killed him.
- Boy, did he rip that up.
651
00:49:18,540 --> 00:49:21,102
- Tear it up with one swipe.
- Well, come on now, boys.
652
00:49:21,126 --> 00:49:23,229
Well, this isn't getting us anywhere.
653
00:49:23,253 --> 00:49:26,816
We lay down on this job,
our own coats will be in the same shape.
654
00:49:26,840 --> 00:49:30,403
Come on, let's get busy. Now, you
fellows get back to your positions.
655
00:49:30,427 --> 00:49:32,822
- You boys go up this way.
- All right, Sheriff.
656
00:49:32,846 --> 00:49:34,848
I'll stay here.
657
00:49:56,161 --> 00:50:01,082
I can't fail.
658
00:50:15,805 --> 00:50:18,326
Now, Frances dear.
659
00:50:18,350 --> 00:50:22,747
I want you to forget all the hours
you've spent in this chair.
660
00:50:22,771 --> 00:50:25,041
Put them out of your mind.
661
00:50:25,065 --> 00:50:27,960
You are not paralyzed, you never were.
662
00:50:27,984 --> 00:50:30,796
Fasten that firmly in your mind.
663
00:50:30,820 --> 00:50:33,132
You're not paralyzed.
664
00:50:33,156 --> 00:50:35,426
- You'll do that for me?
- I'll try.
665
00:50:35,450 --> 00:50:37,803
Don't forget,
666
00:50:37,827 --> 00:50:40,848
you are not paralyzed.
667
00:50:40,872 --> 00:50:43,392
Now then,
668
00:50:43,416 --> 00:50:46,312
move your right leg.
669
00:50:46,336 --> 00:50:48,397
- Move it! You can!
- No, I can't.
670
00:50:48,421 --> 00:50:50,399
- Try, try, you can.
- Stop it! You're hurting her!
671
00:50:50,423 --> 00:50:52,068
- Quiet!
- I can't, Dr. Adrian.
672
00:50:52,092 --> 00:50:55,196
Try it, Frances, you can,
you know you can.
673
00:50:55,220 --> 00:50:58,157
Move... there, you moved it, didn't you?
You moved it.
674
00:50:58,181 --> 00:51:00,826
Now the left one, now the left one,
now move it.
675
00:51:00,850 --> 00:51:03,454
Try, try again.
676
00:51:03,478 --> 00:51:06,707
There! You moved them,
you moved them both, didn't you, dear?
677
00:51:06,731 --> 00:51:08,543
- Yes.
- All right then,
678
00:51:08,567 --> 00:51:10,920
stand up and take a step towards me.
679
00:51:10,944 --> 00:51:13,881
Do it! Do it!
680
00:51:13,905 --> 00:51:17,927
It's only your mind holding
you in that chair, not your body.
681
00:51:17,951 --> 00:51:20,120
Do it, I say, do it!
682
00:51:21,997 --> 00:51:23,766
- You see, I told you!
- Go get her some water.
683
00:51:23,790 --> 00:51:27,019
Oh, she's all right, Danny.
684
00:51:27,043 --> 00:51:29,254
She's better than she was, isn't she?
685
00:51:30,839 --> 00:51:32,882
She needs more.
686
00:51:34,884 --> 00:51:38,364
She needs more.
687
00:51:38,388 --> 00:51:41,057
You take care of her, Danny.
688
00:51:41,099 --> 00:51:44,120
I'll be back.
689
00:51:44,144 --> 00:51:47,373
Oh, Frances darling.
690
00:51:47,397 --> 00:51:49,357
Frances.
691
00:51:54,237 --> 00:51:57,049
Name is Halliday, Sheriff
over the Red Creek.
692
00:51:57,073 --> 00:52:01,721
- How did y'all find it here?
- Well, circus jobs are pretty hard to get, Sheriff.
693
00:52:01,745 --> 00:52:03,889
Oh, all jobs are kinda scarce.
694
00:52:03,913 --> 00:52:05,600
Your boys get that ape yet?
695
00:52:05,624 --> 00:52:07,810
That's what I come about.
696
00:52:07,834 --> 00:52:10,438
Didn't get him, huh?
That's bad, he's a killer.
697
00:52:10,462 --> 00:52:13,482
You boys got some responsibility
tracking him down, haven't ya?
698
00:52:13,506 --> 00:52:17,695
Well, we did the best we could, Sheriff,
but fire broke up the circus.
699
00:52:17,719 --> 00:52:21,574
- Some of the boys stayed there, didn't they?
- Yeah, but that's not what I come about.
700
00:52:21,598 --> 00:52:24,952
I just figured when you're looking for
something, might help to know its habits.
701
00:52:24,976 --> 00:52:27,788
Too many things about this animal
I don't understand.
702
00:52:27,812 --> 00:52:29,832
Well, animals is all alike.
703
00:52:29,856 --> 00:52:33,878
Lions, elephants, dogs,
they all got one-track minds.
704
00:52:33,902 --> 00:52:36,005
What do these gorillas live on?
705
00:52:36,029 --> 00:52:39,115
- He ain't killed any animals.
- Shucks, no, they won't touch an animal,
706
00:52:39,157 --> 00:52:41,218
'cept out of meanness.
707
00:52:41,242 --> 00:52:43,220
They live on fruits, vegetables and such.
708
00:52:43,244 --> 00:52:45,723
That's what's bothering me:
What's feeding this fellow?
709
00:52:45,747 --> 00:52:49,018
Maybe digging up a garden patch or two,
stealing a little bit of fruits.
710
00:52:49,042 --> 00:52:52,605
No signs of it,
checked with all the farmers.
711
00:52:52,629 --> 00:52:55,775
Do they prowl around much,
or do they stick to one place?
712
00:52:55,799 --> 00:53:00,196
Well, the gorilla generally sticks to one
place, if he's got anything that he's keepin'.
713
00:53:00,220 --> 00:53:03,699
We see evidence that this
fellow's hanging around one place.
714
00:53:03,723 --> 00:53:06,535
Hey, that ape had it in for the trainer.
715
00:53:06,559 --> 00:53:08,663
- Where'd he die?
- In the house of a doctor
716
00:53:08,687 --> 00:53:12,667
near the outskirts of town, and that's the
place we think the ape's been hanging around.
717
00:53:12,691 --> 00:53:15,836
Say, how would he trace
the trainer to that house?
718
00:53:15,860 --> 00:53:17,922
Well, sense of smell.
719
00:53:17,946 --> 00:53:20,466
They're pretty good at that.
720
00:53:20,490 --> 00:53:24,929
- Did ya bury him in town?
- No, we sent his body to his people up North.
721
00:53:24,953 --> 00:53:27,807
That don't give us much, does it?
722
00:53:27,831 --> 00:53:30,601
Any of his clothes around?
723
00:53:30,625 --> 00:53:34,939
When that trainer was taken away,
his coat was left in the Doctor's house.
724
00:53:34,963 --> 00:53:37,316
- Would that draw the ape there?
- It certainly would.
725
00:53:37,340 --> 00:53:40,486
- You'd better get rid of him.
- I was afraid my time might be wasted
726
00:53:40,510 --> 00:53:42,071
coming over here, but I guess it ain't.
727
00:53:42,095 --> 00:53:44,323
Thanks very much, Mr. Howley.
728
00:53:44,347 --> 00:53:47,660
I better be gettin' on the road.
I'd like to make home around nightfall.
729
00:53:47,684 --> 00:53:50,145
Anything I can do for ya, let me know.
730
00:54:07,245 --> 00:54:11,082
Two injections... should've been enough.
731
00:54:27,557 --> 00:54:30,602
Take this record book
and keep it for me safely.
732
00:54:39,903 --> 00:54:45,074
One more.
733
00:54:54,876 --> 00:54:58,379
Pete, you two boys go
over there by that shrub.
734
00:55:01,800 --> 00:55:05,446
Danny, take your men down there 100 yards
by that rail fence.
735
00:55:05,470 --> 00:55:07,740
- Okay.
- Aw, Sheriff, we've been watching there every night,
736
00:55:07,764 --> 00:55:10,993
- and so far nothing's happened, now I'm gonna...
- Will you take orders?
737
00:55:11,017 --> 00:55:14,622
All right, all right.
738
00:55:14,646 --> 00:55:17,041
You two boys go over by Wilcox's barn.
739
00:55:17,065 --> 00:55:20,127
- You mean Wilcox's barn?
- Yes, Wilcox's barn.
740
00:55:20,151 --> 00:55:22,254
All right.
741
00:55:22,278 --> 00:55:24,739
You two boys go down the road 100 yards.
742
00:55:26,991 --> 00:55:29,512
You two wait for me over that stone fence.
743
00:55:29,536 --> 00:55:32,121
All right, Sheriff.
744
00:55:54,394 --> 00:55:57,873
Is the Doctor here?
745
00:55:57,897 --> 00:56:01,502
You sure of that?
746
00:56:01,526 --> 00:56:04,153
He's not in there?
747
00:56:26,634 --> 00:56:30,281
Say, Sheriff, what's the idea sticking
around so close to the Doc's house?
748
00:56:30,305 --> 00:56:34,702
Because that attendant told me that ape would
haunt any place where that trainer had been.
749
00:56:34,726 --> 00:56:36,936
Ohh.
750
00:56:38,938 --> 00:56:42,501
Hey, what's getting into that Sheriff?
751
00:56:42,525 --> 00:56:46,362
He's... he's getting touchy.
752
00:56:46,404 --> 00:56:49,967
Lost his sense of humor.
753
00:56:49,991 --> 00:56:52,660
You know, when a man
can't laugh, it's just...
754
00:56:55,496 --> 00:56:59,101
George, isn't this where we found the body?
755
00:56:59,125 --> 00:57:01,294
Mhm.
756
00:57:04,797 --> 00:57:08,819
Um, do apes ever return
to the scene of a crime?
757
00:57:08,843 --> 00:57:11,262
They're noted for it.
758
00:57:13,473 --> 00:57:15,767
Well, we got something to look forward to.
759
00:57:33,785 --> 00:57:35,328
Ah!
760
00:57:43,044 --> 00:57:45,046
George! George!
761
00:57:49,550 --> 00:57:51,236
- Archie.
- George!
762
00:57:51,260 --> 00:57:54,615
- What's a matter?
- He got me.
763
00:57:54,639 --> 00:57:56,224
Fire a shot.
764
00:57:57,725 --> 00:57:59,227
Come on!
765
00:58:00,645 --> 00:58:03,439
- Did ya hear that shot?
- Yes, but you told us not to leave here.
766
00:58:03,481 --> 00:58:05,376
- Where was it?
- That way.
767
00:58:05,400 --> 00:58:07,235
Over that way.
768
00:58:21,582 --> 00:58:24,061
- What is it?
- What's a matter?
769
00:58:24,085 --> 00:58:25,980
- Did you fire that shot?
- Yes.
770
00:58:26,004 --> 00:58:29,465
It's Tomlin. The ape twisted his neck,
but Archie knifed him.
771
00:58:29,507 --> 00:58:32,444
- Can you walk? Pick him up and carry him...
- Oh, I'm all right.
772
00:58:32,468 --> 00:58:34,738
- Go and get him.
- God, he can't be far away.
773
00:58:34,762 --> 00:58:36,907
Come on, get out, get
on from here, fellows.
774
00:58:36,931 --> 00:58:39,183
You boys come with me.
775
00:59:22,268 --> 00:59:24,371
Doctor!
776
00:59:24,395 --> 00:59:28,125
Look out, Doctor! The ape! The ape!
777
00:59:28,149 --> 00:59:31,712
Doctor, the ape! Doctor!
778
00:59:31,736 --> 00:59:35,591
- Do ya hear that?
- Yeah.
779
00:59:35,615 --> 00:59:38,802
Doctor! Dr. Adrian!
780
00:59:38,826 --> 00:59:40,787
Doctor!
781
00:59:46,125 --> 00:59:49,146
- Oh, let me go! Don't stop me!
- No, no, Frances, I'll see what's happened.
782
00:59:49,170 --> 00:59:51,523
Frances!
783
00:59:51,547 --> 00:59:54,234
- Let me give him one, Sheriff!
- Hold on, that's enough.
784
00:59:54,258 --> 00:59:56,177
He's done.
785
01:00:11,359 --> 01:00:14,654
- What are they doing? What are they saying?
- Oh, darling, I don't know.
786
01:00:17,615 --> 01:00:19,575
It's the Doc.
787
01:00:21,619 --> 01:00:24,038
All right, boys, take that off of him.
788
01:00:26,332 --> 01:00:28,644
Let me through!
Did the ape hurt him?
789
01:00:28,668 --> 01:00:33,256
Let me through!
790
01:00:36,634 --> 01:00:38,636
Dr. Adrian.
791
01:00:49,856 --> 01:00:51,774
Frances.
792
01:00:56,654 --> 01:00:58,739
Come to me, child.
793
01:01:01,701 --> 01:01:03,369
Walk.
794
01:01:12,545 --> 01:01:14,505
Walk.
795
01:01:24,432 --> 01:01:27,768
There, you see?
796
01:01:38,487 --> 01:01:40,883
He's dead, boys.
797
01:01:40,907 --> 01:01:42,783
Ohh!
798
01:01:54,337 --> 01:01:56,565
Hello, Danny.
799
01:01:56,589 --> 01:01:58,716
No, wait, Danny.
800
01:02:13,314 --> 01:02:15,792
Honey, you... you mustn't overdo it.
801
01:02:15,816 --> 01:02:18,837
- I'm doing better every day, Danny.
- Oh, sure.
802
01:02:18,861 --> 01:02:21,548
You're doing swell, but
you gotta take it easy.
803
01:02:21,572 --> 01:02:23,592
- I'll get your chair.
- No, Danny.
804
01:02:23,616 --> 01:02:25,886
Mother and I burned the chair yesterday.
805
01:02:25,910 --> 01:02:27,888
I'm never going to use it again.
806
01:02:27,912 --> 01:02:30,289
You bet you won't.
59959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.