All language subtitles for The Undoing.S01E01.720p.WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,875 --> 00:01:43,875
-WHERE IS SHE?
-SHE'S IN HER STUDIO.
2
00:03:16,583 --> 00:03:19,375
It's crap. It's cra-- Could
you just turn that down a bit?
3
00:03:19,458 --> 00:03:20,959
-Please. I'm trying to concentrate...
-What?
4
00:03:21,041 --> 00:03:22,583
on a very delicate
operation, here.
5
00:03:22,667 --> 00:03:24,417
Blenders don't have
volume control.
6
00:03:24,500 --> 00:03:27,333
Well, that's a pathetic excuse.
Just turn it down, anyway.
7
00:03:27,417 --> 00:03:29,542
Dad.
8
00:03:29,625 --> 00:03:33,000
-Yeah.
-I did some research last night.
9
00:03:33,083 --> 00:03:35,500
-Yes?
-On golden doodles.
10
00:03:35,583 --> 00:03:37,792
-Oh, God--
-And they don't shed.
11
00:03:37,875 --> 00:03:39,417
They're hypoallergenic.
12
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
-No, no-- Listen, Hen.
-They're really, really, really cute.
13
00:03:41,417 --> 00:03:42,834
We're not having--
Tell him. Tell him.
14
00:03:42,917 --> 00:03:44,250
-It's the dog thing again.
-But why, Dad?
15
00:03:44,333 --> 00:03:46,667
We can't have a dog
because as I've said before,
16
00:03:46,750 --> 00:03:48,542
all dogs make my throat
close up,
17
00:03:48,625 --> 00:03:50,875
so no air gets to my lungs,
which makes me die.
18
00:03:50,959 --> 00:03:52,750
So it's--
It's undesirable.
19
00:03:52,834 --> 00:03:54,917
-But... Think of another pet. You know,
you can have a,
20
00:03:55,000 --> 00:03:56,041
a cat, or a hamster.
21
00:03:56,125 --> 00:03:57,959
Or-- I don't know what
kids have these days.
22
00:03:58,041 --> 00:03:59,792
Have a, have a vampire bat.
23
00:04:01,375 --> 00:04:04,208
-Is that a promise?
-Yes. That is a promise.
24
00:04:04,291 --> 00:04:06,625
Like the, the promise of...
25
00:04:06,709 --> 00:04:09,250
a road trip, too?
Just you and me?
26
00:04:09,333 --> 00:04:11,458
That's a low blow.
That will happen.
27
00:04:11,542 --> 00:04:12,667
-Will it?
-It will happen.
28
00:04:12,750 --> 00:04:14,375
Shit, my violin!
29
00:04:15,458 --> 00:04:16,959
-Help me, please.
-What is going on?
30
00:04:17,041 --> 00:04:19,083
I don't know why
I'm suddenly six years old.
31
00:04:19,166 --> 00:04:22,959
Oh, God. All right.
Why the tie, hmm?
32
00:04:23,041 --> 00:04:25,458
Not another funeral?
33
00:04:25,542 --> 00:04:27,333
It's The Turd's idea.
34
00:04:27,417 --> 00:04:29,125
And no, no.
35
00:04:29,208 --> 00:04:32,500
Not all my patients die.
36
00:04:32,583 --> 00:04:35,166
Why are you so dressed up?
What's his name?
37
00:04:35,250 --> 00:04:37,750
Ladies' tea.
Planning the fundraiser.
38
00:04:37,834 --> 00:04:40,667
Oh, school auction.
Did I mention I'm not going?
39
00:04:40,750 --> 00:04:43,333
-Oh, did I mention you are?
-I think you'll find I'm not, my love.
40
00:04:43,417 --> 00:04:45,333
Isn't it enough we give
them tons of money anyway?
41
00:04:45,417 --> 00:04:47,166
We actually don't
give them money.
42
00:04:47,250 --> 00:04:49,019
Well, your dad does,
which is very sweet of him.
43
00:04:49,043 --> 00:04:49,625
Uh-huh.
44
00:04:49,709 --> 00:04:51,834
Which reminds me,
we have dinner with him next Thursday.
45
00:04:51,917 --> 00:04:54,709
Right. So I have Reardon
and your dad in the same week.
46
00:04:54,792 --> 00:04:57,041
I'm just the luckiest girl
in New York.
47
00:04:57,125 --> 00:04:59,166
Don't you like Reardon?
48
00:04:59,250 --> 00:05:01,667
Well, do you like Reardon?
You, you like your school?
49
00:05:01,750 --> 00:05:02,667
-Yeah.
-Hey.
50
00:05:02,750 --> 00:05:04,166
And I love it.
Go on, kiss your mom.
51
00:05:04,250 --> 00:05:05,500
-We have to go.
-Mom--
52
00:05:05,583 --> 00:05:07,083
No, I'm not kissing Mom.
You do it.
53
00:05:07,166 --> 00:05:08,166
You need to clean this up.
54
00:05:08,250 --> 00:05:09,750
I'm not doing this
every single morning.
55
00:05:09,834 --> 00:05:11,542
No, no, I want to kiss you.
I like this.
56
00:05:11,625 --> 00:05:13,208
Yeah. Right.
57
00:05:13,291 --> 00:05:14,834
-Henry? Henry?
-What?
58
00:05:14,917 --> 00:05:18,000
No more smoothies.
You never, ever clean up...
59
00:05:18,083 --> 00:05:19,667
All right, here's a question
and don't lie.
60
00:05:19,750 --> 00:05:22,875
Did you, in fact,
practice that thing at all this week?
61
00:05:22,959 --> 00:05:24,166
Because I heard nothing.
62
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
No, I practiced.
63
00:05:25,333 --> 00:05:26,750
-Really?
-Yeah. I swear.
64
00:05:29,041 --> 00:05:31,333
Do you know,
he doesn't even think I'm any good.
65
00:05:31,417 --> 00:05:32,917
Mr. Rosenbaum.
66
00:05:33,000 --> 00:05:34,583
He actually said that, did he?
67
00:05:34,667 --> 00:05:36,709
No. It's not that he says it.
68
00:05:36,792 --> 00:05:40,834
It just-- He used to say
a lot more good stuff.
69
00:05:40,917 --> 00:05:43,792
I mean, sometimes
with the looks he gives me,
70
00:05:43,875 --> 00:05:45,291
I-I think
he wants me to quit.
71
00:05:45,375 --> 00:05:48,208
Well, is it possible that,
as your mom might say--
72
00:05:48,291 --> 00:05:50,458
You're actually
projecting that sentiment.
73
00:05:50,542 --> 00:05:52,542
Because somewhere deep down,
74
00:05:52,625 --> 00:05:55,125
in the bowels of
your teenage psyche,
75
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
you actually want to give it up.
76
00:05:56,291 --> 00:05:58,750
I don't want to give up.
I love violin.
77
00:05:58,834 --> 00:06:00,291
Okay, well,
that's great then.
78
00:06:00,375 --> 00:06:02,125
You know, Rosenbaum,
he's an unhappy man.
79
00:06:02,208 --> 00:06:03,667
It is never a good idea
80
00:06:03,750 --> 00:06:05,208
to take measure of ourselves
81
00:06:05,291 --> 00:06:06,750
through the eyes of the joyless.
82
00:06:06,834 --> 00:06:09,458
Well, you can be joyless.
83
00:06:11,291 --> 00:06:13,041
-Beg your pardon?
-Yeah.
84
00:06:13,125 --> 00:06:15,709
You can be joyless when
you're-- when you're stressed.
85
00:06:15,792 --> 00:06:17,917
Do I seem stressed a lot?
86
00:06:18,000 --> 00:06:20,667
Some... lately.
87
00:06:22,333 --> 00:06:23,625
Brilliant. Well, now--
88
00:06:23,709 --> 00:06:25,792
Now I'm stressed about
being stressed, so...
89
00:06:25,875 --> 00:06:27,917
-Thank you very much.
-You're welcome.
90
00:06:28,000 --> 00:06:30,667
You don't, you don't play your
violin for Rosenbaum, anyway.
91
00:06:30,750 --> 00:06:32,792
You owe him your respect
and your hard work,
92
00:06:32,875 --> 00:06:35,417
but in the end,
your relationship with song
93
00:06:35,500 --> 00:06:37,542
is between you
and your music.
94
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
-Got it.
-Right. And you're brilliant, okay?
95
00:06:40,208 --> 00:06:41,250
So fuck Rosenbaum.
96
00:06:41,333 --> 00:06:43,458
-I'm telling Mom you said that.
-Take your violin,
97
00:06:43,542 --> 00:06:45,834
and shove it up his
Rosen-bum cheeks, okay?
98
00:06:45,917 --> 00:06:47,000
Dad...
99
00:07:07,333 --> 00:07:09,375
-Morning.
-Morning.
100
00:07:10,834 --> 00:07:13,583
Rebecca Harkness has arrived
way too early.
101
00:07:13,667 --> 00:07:15,291
Oh. Great.
102
00:07:15,375 --> 00:07:17,792
It just doesn't make
any sense to me.
103
00:07:17,875 --> 00:07:20,792
-Huh.
-One minute, he's attentive, loving.
104
00:07:20,875 --> 00:07:23,583
The next minute,
he's borderline abusive.
105
00:07:23,667 --> 00:07:27,375
I got both swings last night.
The full pendulum.
106
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
And fucking forbid
107
00:07:29,375 --> 00:07:32,208
I call him bipolar.
I mean...
108
00:07:32,291 --> 00:07:34,000
Fucking forbid!
109
00:07:34,083 --> 00:07:38,000
So you're back to thinking that he's,
um, that he's bipolar.
110
00:07:38,083 --> 00:07:40,458
I don't know.
The mood swings...
111
00:07:41,125 --> 00:07:42,625
What do you think?
112
00:07:44,083 --> 00:07:46,375
Well, I don't know him.
113
00:07:46,458 --> 00:07:48,917
-I only know you.
-Meaning?
114
00:07:52,458 --> 00:07:55,917
-Do not give me that look.
-This is your third marriage. Isn't it?
115
00:07:56,000 --> 00:07:58,125
So, what,
we're keeping score?
116
00:07:58,208 --> 00:08:00,709
No. No, I'm just...
117
00:08:00,792 --> 00:08:03,041
-I'm not doing that.
-Okay, this is going somewhere,
118
00:08:03,125 --> 00:08:05,333
and I'm not exactly sure where,
other than a direction
119
00:08:05,417 --> 00:08:08,083
not in my favor.
So just say it.
120
00:08:09,166 --> 00:08:11,709
-Say it! I pay you. Say it.
-Reb--
121
00:08:12,542 --> 00:08:14,083
Rebecca.
122
00:08:16,041 --> 00:08:19,917
I have met few people
more discriminating than you.
123
00:08:20,000 --> 00:08:24,458
You read 100 Yelp reviews
before choosing someone
to install your carpet.
124
00:08:24,542 --> 00:08:27,667
Am I right?
You, you try on
20 pairs of shoes
125
00:08:27,750 --> 00:08:29,083
before making a choice.
126
00:08:29,166 --> 00:08:31,500
You do background checks
on your hair colorist.
127
00:08:31,583 --> 00:08:33,250
You did a background check
on me, no doubt.
128
00:08:33,333 --> 00:08:35,625
You vet everything.
Everything.
129
00:08:35,709 --> 00:08:39,083
-Which is fine. I mean,
that's appropriate.
-But...
130
00:08:39,166 --> 00:08:42,125
But an attractive man
comes along,
131
00:08:42,208 --> 00:08:45,125
and shows an interest in you,
and judgment be gone.
132
00:08:45,208 --> 00:08:46,834
No. That is not
what is happening.
133
00:08:46,917 --> 00:08:49,041
I mean, the day
that you met Kevin,
134
00:08:49,125 --> 00:08:50,917
you floated into this office.
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,834
It was an appointment
that was made to deal
136
00:08:52,917 --> 00:08:55,166
with the anguish
of husband number two,
137
00:08:55,250 --> 00:08:58,250
only to declare that you'd met
husband number three.
138
00:08:58,333 --> 00:09:00,000
So, I'm saying...
139
00:09:00,917 --> 00:09:03,542
Maybe it's possible...
140
00:09:03,625 --> 00:09:07,125
that you're less of a victim
of Kevin's moods than
you are of your own.
141
00:09:07,208 --> 00:09:09,125
So, excuse me,
this is my fault?
142
00:09:09,208 --> 00:09:11,667
-No.
-It is. You're blaming me.
143
00:09:11,750 --> 00:09:14,417
I'm not blaming you.
I'm just saying
there's a particular
144
00:09:14,500 --> 00:09:16,166
type of person that
you want to be with,
145
00:09:16,250 --> 00:09:17,750
and maybe you're
a little too quick
146
00:09:17,834 --> 00:09:20,083
to see that person
in the men that you meet,
147
00:09:20,166 --> 00:09:22,500
instead of seeing
what's actually there.
148
00:09:34,041 --> 00:09:35,625
Well, just... just up your prices.
149
00:09:35,709 --> 00:09:38,709
The more exclusive you seem,
the more she'll come begging.
150
00:09:38,792 --> 00:09:42,000
Wow.
I have some bad news.
151
00:09:42,083 --> 00:09:43,500
The, um,
152
00:09:43,583 --> 00:09:47,417
the dress code for the
fundraiser is fancy-glam.
153
00:09:47,500 --> 00:09:48,709
I'm not wearing a tux.
154
00:09:50,834 --> 00:09:53,083
If I can tough out
a ladies' tea,
155
00:09:53,166 --> 00:09:56,125
you can stomach one fundraiser.
For Henry.
156
00:09:56,208 --> 00:09:58,792
I will do it.
But not for Henry's school.
157
00:09:58,875 --> 00:10:00,542
I will do it for you.
158
00:10:00,625 --> 00:10:01,917
Because you're hot.
159
00:10:02,000 --> 00:10:04,875
Anyway, I'm here.
Okay?
160
00:10:04,959 --> 00:10:06,917
Later, smart ass.
161
00:10:07,000 --> 00:10:08,417
Yeah, later. Bye.
162
00:10:14,250 --> 00:10:15,709
-Come in.
-Hi.
163
00:10:16,875 --> 00:10:19,583
-Let me take your coat.
-Yes.
164
00:10:20,959 --> 00:10:22,750
They're waiting for you
upstairs.
165
00:10:25,625 --> 00:10:27,500
-Hello!
-Sorry I'm late.
166
00:10:27,583 --> 00:10:29,750
Not a problem.
167
00:10:29,834 --> 00:10:31,667
We have a new mom.
168
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
A Scholarship.
169
00:10:33,333 --> 00:10:35,583
She brought her infant. She's
changing her in the bathroom.
170
00:10:35,667 --> 00:10:37,125
You look fabulous.
171
00:10:37,208 --> 00:10:38,583
-Oh, hi, Grace.
-Hi.
172
00:10:38,667 --> 00:10:40,291
-Hi.
-Is she, uh, on the committee?
173
00:10:40,375 --> 00:10:42,542
Uh, wants to be
an involved parent.
174
00:10:42,625 --> 00:10:44,417
Hi. Hi, hi. Sorry.
175
00:10:44,834 --> 00:10:46,333
-Hey.
-Thanks.
176
00:10:46,417 --> 00:10:48,542
Did any of you even know
that she was coming?
177
00:10:48,625 --> 00:10:50,834
I mean, I'm usually the
first one to learn of anything.
178
00:10:50,917 --> 00:10:52,333
People can't wait
to tell me stuff.
179
00:10:52,417 --> 00:10:54,667
Because you're so quick
to disapprove.
180
00:10:54,750 --> 00:10:56,834
Well, exactly.
181
00:10:56,917 --> 00:10:58,667
All right, we should
get going here.
182
00:10:58,750 --> 00:10:59,875
Sorry!
183
00:10:59,959 --> 00:11:01,166
She's a bit nervous.
184
00:11:01,250 --> 00:11:03,166
She's back to being
the auctioneer.
185
00:11:03,250 --> 00:11:05,125
I thought you got the
guy from Sotheby's.
186
00:11:05,208 --> 00:11:07,417
No, he dropped out.
We'll be fine.
187
00:11:07,500 --> 00:11:08,792
-I've done this before.
-Hi.
188
00:11:08,875 --> 00:11:10,291
Hi. Hi.
189
00:11:10,375 --> 00:11:12,208
I'm Grace Fraser.
190
00:11:12,291 --> 00:11:14,417
Elena Alves.
Nice to meet you.
191
00:11:14,500 --> 00:11:16,375
-Hi.
-Elena has a boy in fourth grade?
192
00:11:16,458 --> 00:11:18,166
You said his name was Miguel?
193
00:11:18,250 --> 00:11:20,792
-Yeah, yeah.
-Your baby's gorgeous.
194
00:11:20,875 --> 00:11:22,583
-Thank you.
-Hello. Boy or girl?
195
00:11:22,667 --> 00:11:24,041
Girl. Teresa.
196
00:11:24,125 --> 00:11:25,667
Oh. Teresa.
197
00:11:25,750 --> 00:11:27,917
-I love your eyelashes.
-Okay, come on, folks.
198
00:11:28,000 --> 00:11:29,166
The auction's tomorrow.
199
00:11:29,250 --> 00:11:30,959
Thank you so much
for letting me join.
200
00:11:31,041 --> 00:11:34,125
Are you kidding?
We're happy to get
all the help we can.
201
00:11:34,208 --> 00:11:36,834
That you even have the time
with two kids.
202
00:11:36,917 --> 00:11:38,959
I have twins. So regret it.
203
00:11:39,041 --> 00:11:41,500
Jolene!
204
00:11:41,583 --> 00:11:43,834
I mean, they're
so much work, right?
205
00:11:43,917 --> 00:11:45,709
Okay, let's, uh...
206
00:11:45,792 --> 00:11:47,000
let's rank the items.
207
00:11:47,083 --> 00:11:48,875
-Yes.
-We'll start with the least expensive.
208
00:11:48,959 --> 00:11:52,250
Work our way up to the...
the big tickets.
209
00:11:52,333 --> 00:11:53,834
There's a lot of stuff here.
210
00:11:53,917 --> 00:11:57,166
Well, we have over 200 people
confirmed coming. That's a record.
211
00:11:57,250 --> 00:11:59,834
Thanks to the Spensers
lending us their home.
212
00:11:59,917 --> 00:12:01,750
I did a walk-through yesterday.
Oh, my God.
213
00:12:01,834 --> 00:12:03,125
Mm. Did you see
the David Hockneys?
214
00:12:03,208 --> 00:12:05,250
Two of them,
on facing walls
in the dining room.
215
00:12:05,333 --> 00:12:07,792
-And what about Suki's closet?
-Oh, I'll get there.
216
00:12:07,875 --> 00:12:09,375
Maybe Monday night,
with any luck.
217
00:12:09,458 --> 00:12:10,834
Yes!
218
00:12:10,917 --> 00:12:12,250
Okay, let's do this. Okay!
219
00:12:12,333 --> 00:12:16,166
We got four separate stays
in the Hamptons.
220
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
A pair in Vail and Aspen.
221
00:12:18,333 --> 00:12:20,625
A cooking lesson at Tribeca
for eight.
222
00:12:20,709 --> 00:12:22,250
You never know how much
those go for.
223
00:12:22,333 --> 00:12:23,583
Stem-cell facelift.
224
00:12:23,667 --> 00:12:24,875
Does anybody really
believe in those?
225
00:12:24,959 --> 00:12:27,583
Kathy Sennot got one.
Did not work.
226
00:12:27,667 --> 00:12:29,166
We have a bunch of consults.
227
00:12:29,250 --> 00:12:31,750
A college admissions counselor.
A pre-school admissions counselor.
228
00:12:31,834 --> 00:12:33,542
A genealogist that'll
come to your house.
229
00:12:33,625 --> 00:12:35,000
That could actually go.
230
00:12:35,083 --> 00:12:36,917
I don't see any artists.
Where are the artists?
231
00:12:37,000 --> 00:12:38,625
Are you saying
we can't scratch up
232
00:12:38,709 --> 00:12:40,875
one lousy playwright
in all of New York City?
233
00:12:40,959 --> 00:12:43,458
Grace, maybe you could donate
a therapy session.
234
00:12:43,542 --> 00:12:45,792
I am not doing that.
That is not happening.
235
00:12:45,875 --> 00:12:48,375
Why not? "Do I hear $500
on saving your marriage?"
236
00:12:48,458 --> 00:12:50,834
Uh, 500, and I will
throw in my husband.
237
00:12:50,917 --> 00:12:52,542
Grace, you know
what would be awesome?
238
00:12:52,625 --> 00:12:54,500
I think Jonathan
would be a huge get.
239
00:12:54,583 --> 00:12:56,166
You want to auction Jonathan?
240
00:12:56,250 --> 00:12:58,792
-Well...
-Yes! I'm putting him up.
241
00:12:58,875 --> 00:13:00,834
Uh, Grace's husband is a doctor.
242
00:13:00,917 --> 00:13:02,792
-He was featured in "New York" magazine.
-Oh.
243
00:13:02,875 --> 00:13:06,792
He's an oncologist, Sally.
Who's gonna bid on cancer?
244
00:13:06,875 --> 00:13:09,959
A private, after-hours tour
at the Guggenheim.
245
00:13:10,041 --> 00:13:12,750
They're doing the Salon
de la Rose Croix.
246
00:13:12,834 --> 00:13:16,166
You know, I was just there on
Tuesday for the Chagall exhibit.
247
00:13:16,250 --> 00:13:18,792
I swear, I actually
felt light-headed.
248
00:13:18,875 --> 00:13:20,834
I don't really get Chagall.
249
00:13:20,917 --> 00:13:23,125
I mean, who doesn't get Chagall?
250
00:13:23,208 --> 00:13:25,834
Me. One minute he's a modernist.
251
00:13:25,917 --> 00:13:29,250
Then it's stained glass.
The guy's all over the place.
252
00:13:29,333 --> 00:13:32,375
If he were alive today,
they'd put him on Prozac...
253
00:13:52,750 --> 00:13:54,875
Hey. Hold on.
254
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
Tell me that wasn't odd.
My God!
255
00:13:59,291 --> 00:14:01,166
She was just feeding her child.
256
00:14:01,250 --> 00:14:03,208
Oh, no. No, no, no, no, no.
257
00:14:03,291 --> 00:14:05,000
There was definitely
something more going on.
258
00:14:05,083 --> 00:14:07,208
- Excuse me.
259
00:14:07,291 --> 00:14:08,709
Like she was...
260
00:14:08,792 --> 00:14:11,041
Point!
Point your foot!
261
00:14:11,125 --> 00:14:14,583
Like she was being passive-aggressive
about it. You didn't get that?
262
00:14:14,667 --> 00:14:16,291
No.
263
00:14:16,375 --> 00:14:19,375
You know, I've seen her
at the school before.
264
00:14:35,291 --> 00:14:37,250
She wouldn't even be
reading a book.
265
00:14:37,333 --> 00:14:39,250
I feel like telling her,
"You live in New York.
266
00:14:39,333 --> 00:14:41,917
It is a crime not to be
frantically busy." Who just...
267
00:14:44,709 --> 00:14:46,750
What an unfathomable
state of being.
268
00:14:46,834 --> 00:14:49,083
Albeit with...
269
00:14:49,166 --> 00:14:52,250
spectacular breasts.
270
00:14:52,333 --> 00:14:55,458
You're bad.
271
00:14:55,542 --> 00:14:56,917
Up, up, up, up, up.
272
00:14:57,000 --> 00:14:58,417
Up, up, tall.
Get your-- Tall.
273
00:14:58,500 --> 00:15:00,250
- Shoulders down.
- Shoulders down.
274
00:15:00,333 --> 00:15:02,750
Stop smiling.
Stop smiling!
275
00:15:27,709 --> 00:15:29,667
Elena, what's wrong?
276
00:15:39,959 --> 00:15:42,250
But I don't blame her. I mean,
we were talking about art.
277
00:15:42,333 --> 00:15:45,917
We were talking about money.
It was, it was pretty vulgar.
278
00:15:46,000 --> 00:15:48,208
And she was just trying to say,
"Hey, here I am.
279
00:15:48,291 --> 00:15:50,625
"I'm a real, real woman.
I'm a real mom.
280
00:15:50,709 --> 00:15:52,542
I'm struggling, and--"
281
00:15:52,625 --> 00:15:55,834
I don't know. Sometimes I think
we should move out of the city.
282
00:15:58,000 --> 00:16:01,250
Said the most New York person
I've ever met in my life.
283
00:16:02,125 --> 00:16:03,834
No, but don't you
worry sometimes
284
00:16:03,917 --> 00:16:05,875
that you're raising your son
in a bubble?
285
00:16:05,959 --> 00:16:09,000
I thought that was the whole
essence of modern parenting,
isn't it?
286
00:16:09,083 --> 00:16:11,709
Keep them protected from reality
for as long as possible
287
00:16:11,792 --> 00:16:13,000
so that when they
finally emerge,
288
00:16:13,083 --> 00:16:14,750
they can't cope
and end up self-harming.
289
00:16:14,834 --> 00:16:17,542
-I thought we were doing
really well at that.
-Mm.
290
00:16:17,625 --> 00:16:20,875
Wow. What about
Schenectady, huh?
291
00:16:20,959 --> 00:16:24,792
-I've heard nice things
about Schenectady.
-It sounds horrible.
292
00:16:24,875 --> 00:16:27,125
Even phonetically.
293
00:16:27,208 --> 00:16:29,458
So, is this
a serious conversation?
294
00:16:29,542 --> 00:16:31,083
Yeah.
295
00:16:31,166 --> 00:16:34,041
Yep. Manhattan is
a lonely place.
296
00:16:34,125 --> 00:16:35,500
I mean,
when you think about it,
297
00:16:35,583 --> 00:16:37,834
we don't have a lot
of close friends.
298
00:16:37,917 --> 00:16:40,667
Well, that's only 'cause
we hate everyone.
299
00:16:40,750 --> 00:16:43,834
You hate everyone.
I don't.
300
00:16:43,917 --> 00:16:46,208
I wouldn't call us isolated.
301
00:16:46,291 --> 00:16:48,583
Our days are stuffed
with people and their problems.
302
00:16:48,667 --> 00:16:52,000
I mean, we're right up close
with them at their most
vulnerable.
303
00:16:52,083 --> 00:16:53,583
It's not a conventional
social life,
304
00:16:53,667 --> 00:16:55,709
but in terms of meaningful
human interaction,
305
00:16:55,792 --> 00:16:57,458
I would say we did
very well.
306
00:16:58,500 --> 00:17:01,375
I don't like you being lonely.
307
00:17:04,166 --> 00:17:06,625
You lonely in there?
308
00:17:06,709 --> 00:17:08,625
Would you like some company?
309
00:17:10,208 --> 00:17:12,041
Would you like to be washed?
310
00:17:12,125 --> 00:17:15,208
Grace, Dr. Fraser,
with his magic hands.
311
00:17:16,583 --> 00:17:18,041
Shall I get my rubber gloves?
312
00:17:18,125 --> 00:17:21,041
-Come on. Come in.
-I'm coming, Grace.
313
00:18:11,333 --> 00:18:12,500
Grace?
314
00:18:12,583 --> 00:18:14,000
Hi.
315
00:18:15,333 --> 00:18:16,709
Elena.
316
00:18:16,792 --> 00:18:19,959
-We met at the
fundraiser committee.
-Yes, yes. Of course.
317
00:18:20,041 --> 00:18:21,458
How are you?
318
00:18:21,542 --> 00:18:24,959
- I'm, I'm well.
- Good.
319
00:18:25,041 --> 00:18:29,000
Thank you so much for
making me feel so welcome.
320
00:18:30,458 --> 00:18:32,375
The other women...
321
00:18:32,458 --> 00:18:35,208
I don't know,
I felt like an intruder.
322
00:18:35,291 --> 00:18:38,208
But you made me feel
at home. So...
323
00:18:39,208 --> 00:18:41,125
Thank you.
324
00:18:41,208 --> 00:18:43,959
Well, I know that, um...
325
00:18:44,041 --> 00:18:46,125
Everybody was very happy
to have you there.
326
00:18:46,208 --> 00:18:49,125
We need all the help
we can get.
327
00:18:53,625 --> 00:18:55,083
How can I help?
328
00:18:56,709 --> 00:18:59,667
'Cause nobody actually
made me do anything.
329
00:18:59,750 --> 00:19:03,208
Um, I suppose...
330
00:19:03,291 --> 00:19:07,208
because most of the work
was already done, and...
331
00:19:07,291 --> 00:19:10,083
And you were occupied
with your sweet baby.
332
00:19:10,166 --> 00:19:11,709
Yeah.
333
00:19:11,792 --> 00:19:14,083
But I want to be a part of it.
334
00:19:15,250 --> 00:19:16,583
At school.
335
00:19:18,041 --> 00:19:19,417
I really do.
336
00:19:20,917 --> 00:19:22,083
I know.
337
00:19:24,375 --> 00:19:26,083
I really do.
338
00:19:40,250 --> 00:19:43,000
She was just standing there.
339
00:19:43,083 --> 00:19:44,625
Naked.
340
00:19:45,333 --> 00:19:46,834
Yeah?
341
00:19:46,917 --> 00:19:50,583
I'm all for women being
comfortable with their bodies,
342
00:19:50,667 --> 00:19:53,125
but it was...
343
00:19:53,208 --> 00:19:55,291
-Weird.
-Good weird?
344
00:19:55,959 --> 00:19:58,125
Were you a little bit...
345
00:19:58,208 --> 00:19:59,583
-St--
-Aroused?
346
00:19:59,667 --> 00:20:02,375
-No.
-Oh, Christ. We're nearly there.
347
00:20:02,458 --> 00:20:03,875
The sooner we can get out,
the better.
348
00:20:03,959 --> 00:20:06,333
Look, I've got that
early flight to Cleveland.
349
00:20:06,417 --> 00:20:08,166
When do you get back?
350
00:20:08,250 --> 00:20:10,667
Possibly tomorrow night,
if I can get away,
351
00:20:10,750 --> 00:20:13,542
but you know, I do hate to
forfeit my Hyatt reward points.
352
00:20:13,625 --> 00:20:15,875
And that's how you get the
complimentary breakfast, Grace.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,041
Okay, here we are.
354
00:20:18,125 --> 00:20:20,583
Slump, dread, sob...
355
00:20:20,667 --> 00:20:22,750
-Despair--
-Look at me.
356
00:20:25,500 --> 00:20:27,667
I'm very proud of my wife.
Come on.
357
00:20:35,667 --> 00:20:37,709
Oh, Christ. They're coming.
358
00:20:37,792 --> 00:20:39,166
Hold the elevator!
359
00:20:39,250 --> 00:20:41,291
Oh. Sorry. Sorry!
Just--
360
00:20:43,166 --> 00:20:46,000
-Couldn't face it.
-You're so bad.
361
00:20:46,083 --> 00:20:50,000
Profound, and
existential dread.
362
00:20:57,375 --> 00:21:00,083
-Hi. May I take your coat?
-Thank you.
363
00:21:00,166 --> 00:21:01,291
Thank you.
364
00:21:05,208 --> 00:21:07,041
-Thanks.
-Thank you.
365
00:21:14,250 --> 00:21:16,125
-Champagne?
-Thank you.
366
00:21:16,208 --> 00:21:18,542
Thank God. Thank you.
I love you very much.
367
00:21:20,041 --> 00:21:21,667
I thought there was
gonna be some glam.
368
00:21:21,750 --> 00:21:23,917
I didn't think this much.
369
00:21:24,834 --> 00:21:26,125
Can we hide?
370
00:21:26,208 --> 00:21:28,834
Let's go and pretend to be
interested in those Hockneys, mm?
371
00:21:28,917 --> 00:21:30,709
No, we're stuck here for a bit.
372
00:21:30,792 --> 00:21:33,542
We have to have cocktails
with the headmaster first.
373
00:21:33,625 --> 00:21:35,000
-Come on.
-Oh, Christ.
374
00:21:35,083 --> 00:21:37,083
-Robert. Hi.
-Grace.
375
00:21:37,166 --> 00:21:38,542
-Jonathan.
-Hey.
376
00:21:38,625 --> 00:21:40,125
Oh, thank you both
so much for coming.
377
00:21:40,208 --> 00:21:41,458
-There you are.
-It's a--
378
00:21:41,542 --> 00:21:43,125
- Dad?
- Hello.
379
00:21:43,208 --> 00:21:44,291
Franklin.
380
00:21:44,375 --> 00:21:46,333
Such an honor and
a privilege, sir.
381
00:21:46,417 --> 00:21:49,250
- You left out "thrill."
- Yes, I did.
382
00:21:50,875 --> 00:21:52,458
Well, thank you for coming.
383
00:21:52,542 --> 00:21:54,041
I'm not coming.
I'm going.
384
00:21:54,125 --> 00:21:57,041
-Really? Now?
-I bid on the silent auction.
385
00:21:57,125 --> 00:22:01,083
I'm apt to win one of Henry
Ford's original dipsticks.
386
00:22:01,166 --> 00:22:02,071
Mm.
387
00:22:02,083 --> 00:22:04,834
I would like to be long
gone before that happens.
388
00:22:04,917 --> 00:22:06,583
-Jonathan.
-Franklin.
389
00:22:06,667 --> 00:22:07,792
You're looking well.
390
00:22:07,875 --> 00:22:09,083
I am?
391
00:22:09,166 --> 00:22:10,709
Uh, very surprising.
Thank you.
392
00:22:10,792 --> 00:22:13,542
-Dinner Thursday?
-Absolutely.
393
00:22:13,625 --> 00:22:14,750
-Hello.
-Hi.
394
00:22:14,834 --> 00:22:17,125
-Hi. Hi, hi.
-Hi, darling.
395
00:22:17,959 --> 00:22:19,542
-Jonathan.
-Franklin.
396
00:22:19,625 --> 00:22:21,417
You're not gonna
fucking believe this.
397
00:22:21,500 --> 00:22:23,208
-What?
-They're not even here.
398
00:22:23,291 --> 00:22:25,041
-Who?
-The Spensers.
399
00:22:26,291 --> 00:22:27,792
What, you don't think
that's rude?
400
00:22:27,875 --> 00:22:29,917
We could take it as rude
or it could be,
401
00:22:30,000 --> 00:22:32,083
"While we're gonna be
out of town,
402
00:22:32,166 --> 00:22:34,542
happy to let you
use our palace."
403
00:22:34,625 --> 00:22:36,542
Can't you ever
just be not nice?
404
00:22:36,625 --> 00:22:38,375
Oh, she can, I promise you.
405
00:22:38,458 --> 00:22:40,000
You hear those fucks
didn't show?
406
00:22:40,083 --> 00:22:42,709
It's a fabulous turnout. I was
worried that people wouldn't show,
407
00:22:42,792 --> 00:22:44,875
and it seems that
absolutely everybody is here,
408
00:22:44,959 --> 00:22:46,583
so we can relax.
409
00:22:47,625 --> 00:22:48,875
There she is.
410
00:22:48,959 --> 00:22:50,959
Ugh. Our lactator-in-chief.
411
00:22:51,041 --> 00:22:53,041
She looks a bit uncomfortable.
412
00:22:53,125 --> 00:22:55,250
That's the mom
I was telling you about.
413
00:22:55,333 --> 00:22:57,208
Oh, that's her?
414
00:22:57,291 --> 00:22:59,083
-The nudist?
-I want those boobs.
415
00:22:59,166 --> 00:23:00,792
You know, we should
go talk to her.
416
00:23:00,875 --> 00:23:02,834
She must be feeling
so awkward.
417
00:23:02,917 --> 00:23:05,417
Actually, she seems okay.
418
00:23:05,500 --> 00:23:08,166
Mm, maybe better than okay.
419
00:23:08,250 --> 00:23:10,875
-Am I missing something?
-Look at the men.
420
00:23:10,959 --> 00:23:12,417
Like Pavlov's dogs.
421
00:23:12,500 --> 00:23:15,709
Grace, I,
I think she might be looking at you.
422
00:23:15,792 --> 00:23:17,834
Really? Is she?
423
00:23:18,667 --> 00:23:21,000
Uh, yeah. I think she is.
424
00:23:21,083 --> 00:23:22,458
Well, here you all are.
425
00:23:22,542 --> 00:23:24,500
I think they'd like to get
started. It's bidding time.
426
00:23:24,583 --> 00:23:26,959
-Start herding the people.
-All right. Here we go.
427
00:23:27,041 --> 00:23:28,417
Come on.
428
00:23:28,500 --> 00:23:30,583
Is that enough? We've
put in an appearance.
429
00:23:30,667 --> 00:23:32,208
-Can we go?
-Would you stop?
430
00:23:32,291 --> 00:23:35,166
Hey. I'll make it
up to you later.
431
00:23:35,250 --> 00:23:38,792
Make it up to me now. Let's find
a room. They must have a few.
432
00:23:38,875 --> 00:23:41,750
-You're so bad.
-Come on. In Suki's closet.
433
00:23:41,834 --> 00:23:44,375
-In Suki's clothes.
Both of us.
-Stop!
434
00:23:44,458 --> 00:23:46,000
Make an Englishman happy.
Come on.
435
00:23:48,041 --> 00:23:50,166
Aah.
436
00:23:50,250 --> 00:23:51,875
-You know what I love about this?
-What?
437
00:23:51,959 --> 00:23:53,208
You could never tell
they were rich.
438
00:23:53,291 --> 00:23:55,709
It's all so classy
and understated.
439
00:23:56,667 --> 00:23:58,208
Hi. We're ready to start.
440
00:23:58,291 --> 00:23:59,625
Welcome, welcome,
welcome.
441
00:23:59,709 --> 00:24:02,583
I'm Sally Maybury,
head of the auction committee,
442
00:24:02,667 --> 00:24:06,625
for our wonderful
Reardon School!
443
00:24:06,709 --> 00:24:08,125
Woo!
444
00:24:08,208 --> 00:24:10,583
We have a positively fabulous
445
00:24:10,667 --> 00:24:12,166
afternoon in store for you.
446
00:24:12,250 --> 00:24:14,959
Now, some of you
might be thinking,
447
00:24:15,041 --> 00:24:17,583
"Don't I already pay enough
in tuition?"
448
00:24:17,667 --> 00:24:19,542
Damn right!
449
00:24:19,625 --> 00:24:23,417
Yes. Of course you do.
Yes, I feel the same way.
450
00:24:23,500 --> 00:24:25,667
But, it is our responsibility
451
00:24:25,750 --> 00:24:27,834
to make sure that
Reardon can accept
452
00:24:27,917 --> 00:24:29,667
the students it wants to accept,
453
00:24:29,750 --> 00:24:32,125
and that those students
are able to attend,
454
00:24:32,208 --> 00:24:34,000
despite their financial
circumstances,
455
00:24:34,083 --> 00:24:38,166
ensuring that the name Reardon
is always synonymous with...
456
00:24:38,250 --> 00:24:41,208
Diversity!
457
00:24:42,917 --> 00:24:44,583
And of course,
we have to make sure that
458
00:24:44,667 --> 00:24:46,125
our teachers are so well paid
459
00:24:46,208 --> 00:24:48,291
that we do not lose them
to other schools.
460
00:24:48,375 --> 00:24:51,000
We love our teachers
at Reardon! Woo!
461
00:24:51,083 --> 00:24:53,333
Just not enough to
invite them to the party.
462
00:24:53,417 --> 00:24:55,041
-Shush.
-Okay, now,
463
00:24:55,125 --> 00:24:58,417
Diane Porter is gonna
start the party. Let's go!
464
00:24:58,500 --> 00:25:00,834
Woo!
465
00:25:00,917 --> 00:25:04,291
Before we turn to
our scheduled items for bid...
466
00:25:05,542 --> 00:25:06,917
Observe.
467
00:25:07,000 --> 00:25:10,375
This may look like an
ordinary glass of tap water,
468
00:25:10,458 --> 00:25:12,250
but it is much
more than that.
469
00:25:12,333 --> 00:25:15,959
This is very special water
470
00:25:16,041 --> 00:25:19,125
that will serve to
prime the pipes
471
00:25:19,208 --> 00:25:21,625
to your generously
deep pockets.
472
00:25:21,709 --> 00:25:23,250
Aw...
473
00:25:23,333 --> 00:25:25,458
What is the value,
you may ask,
474
00:25:25,542 --> 00:25:27,458
of an ordinary glass
of tap water?
475
00:25:27,542 --> 00:25:28,709
That depends.
476
00:25:28,792 --> 00:25:32,834
What is the value of
your children's education?
477
00:25:32,917 --> 00:25:35,208
The value of his
or her teachers?
478
00:25:35,291 --> 00:25:37,959
The opportunity
of the less fortunate
479
00:25:38,041 --> 00:25:41,542
to enjoy the privilege
of your offspring.
480
00:25:41,625 --> 00:25:46,750
Who will bid $1,000
481
00:25:46,834 --> 00:25:49,250
for this glass of water?
482
00:25:49,333 --> 00:25:52,583
Who is gonna stand up
and clang that bell?
483
00:25:52,667 --> 00:25:55,500
-1,000!
-$1,000!
484
00:25:55,583 --> 00:25:58,917
Thank you. Money for our kids.
485
00:25:59,000 --> 00:26:01,083
-2,000!
-2,000!
486
00:26:01,166 --> 00:26:03,709
3,000...
487
00:26:03,792 --> 00:26:05,458
5,000 right here...
488
00:26:05,542 --> 00:26:07,750
-Eight!
-8,000, right here!
489
00:26:07,834 --> 00:26:10,792
-I bid 10!
-10,000!
490
00:26:17,166 --> 00:26:20,125
Oh, uh...
491
00:26:20,208 --> 00:26:21,542
Elena. Sorry--
492
00:26:21,625 --> 00:26:24,667
- I...
- Sorry.
493
00:26:24,750 --> 00:26:27,500
Are you okay?
494
00:26:43,542 --> 00:26:45,500
I'm sorry.
495
00:26:47,041 --> 00:26:50,542
'Cause sometimes
I just feel...
496
00:26:50,625 --> 00:26:52,208
overwhelmed.
497
00:26:54,750 --> 00:26:56,375
And lost.
498
00:26:57,208 --> 00:26:59,041
-Mm.
-I...
499
00:27:02,083 --> 00:27:04,041
Do you ever feel that?
500
00:27:05,333 --> 00:27:07,542
If you ever want to talk...
501
00:27:09,083 --> 00:27:11,250
For free, uh...
502
00:27:13,041 --> 00:27:15,834
I apologize.
I didn't mean it
to sound like that.
503
00:27:15,917 --> 00:27:18,625
But if you do ever
wanna talk...
504
00:27:21,375 --> 00:27:23,750
You're so kind.
Thank you.
505
00:27:24,625 --> 00:27:26,625
And please,
don't be intimidated.
506
00:27:26,709 --> 00:27:29,625
The parents at Reardon
can be a little, um...
507
00:27:30,667 --> 00:27:32,583
-Yeah.
-Yeah.
508
00:27:33,083 --> 00:27:34,417
But...
509
00:27:35,417 --> 00:27:38,166
Most of them are very kind.
They're...
510
00:27:38,250 --> 00:27:41,709
They are nice people.
Kind people and...
511
00:27:41,792 --> 00:27:44,125
But you are the most kind.
512
00:27:45,583 --> 00:27:47,041
It's true.
513
00:27:48,250 --> 00:27:49,917
I feel it.
514
00:27:58,792 --> 00:28:00,458
All right, our next item...
515
00:28:00,542 --> 00:28:02,542
Knicks tickets. Wow.
516
00:28:02,625 --> 00:28:05,000
You can rub elbows
with Spike Lee.
517
00:28:05,083 --> 00:28:06,917
Pitch him your idea
for a new movie.
518
00:28:07,000 --> 00:28:09,542
Hey, you never know.
They might even win the game.
519
00:28:11,000 --> 00:28:13,208
All right. Who's gonna take
these tickets off my hands?
520
00:28:13,291 --> 00:28:15,834
Let's start the bidding
at 1,500.
521
00:28:15,917 --> 00:28:18,000
-Thank you.
-1,500, right here.
522
00:28:18,083 --> 00:28:21,291
2,000, in the front. 2,500.
Do I hear 3,000?
523
00:28:21,375 --> 00:28:23,542
-3,000 over here. 35?
-Yeah.
524
00:28:23,625 --> 00:28:25,875
-4,000, near the piano.
-Right here.
525
00:28:25,959 --> 00:28:28,000
$6,000!
526
00:28:28,083 --> 00:28:30,834
-Going once, going twice...
-Elena?
527
00:28:30,917 --> 00:28:33,583
-Yours, for..
-Oh, hi.
528
00:28:33,667 --> 00:28:36,417
I'm going home
'cause I forgot to pump,
529
00:28:36,500 --> 00:28:38,208
and it's getting a bit
uncomfortable.
530
00:28:38,291 --> 00:28:40,208
Oh. I have a car.
531
00:28:40,291 --> 00:28:42,417
My driver could take you,
if you want.
532
00:28:42,500 --> 00:28:45,458
-Oh. Oh, no, I'm...
-Please.
533
00:28:45,542 --> 00:28:47,000
I'm in Harlem,
534
00:28:47,083 --> 00:28:49,917
so, it'll be faster
to take the subway.
535
00:28:50,000 --> 00:28:53,041
-Are you sure?
-Yeah. I'm sure.
536
00:28:53,834 --> 00:28:55,375
But thank you.
537
00:28:58,000 --> 00:29:01,333
Oh, hey. It's all right.
538
00:29:07,750 --> 00:29:09,583
Thank you.
539
00:29:09,667 --> 00:29:11,375
For your kindness.
540
00:29:28,000 --> 00:29:29,792
Do I hear 80? 80,000?
541
00:29:29,875 --> 00:29:33,125
Gentleman in the front.
90? 90,000.
542
00:29:33,208 --> 00:29:34,458
If we reach 100,000,
543
00:29:34,542 --> 00:29:37,125
we'll donate a C-class
to a child in need.
544
00:29:40,166 --> 00:29:41,125
So what was all that?
545
00:29:41,208 --> 00:29:43,458
What's going on with you
and the nudist?
546
00:29:43,542 --> 00:29:45,583
She was upset,
547
00:29:45,667 --> 00:29:48,500
and she just, um,
548
00:29:48,583 --> 00:29:52,333
I suggested she use our car
but she didn't want to, so...
549
00:29:52,417 --> 00:29:54,166
You are a very nice person.
550
00:29:54,250 --> 00:29:55,583
Come here.
551
00:29:58,125 --> 00:29:59,792
I love you.
552
00:29:59,875 --> 00:30:00,446
I love you.
553
00:30:00,470 --> 00:30:02,208
Thank you so much. It's
been an incredible evening.
554
00:30:02,291 --> 00:30:05,375
You raised so much money
for a good cause. Thank you.
555
00:30:12,250 --> 00:30:13,917
We're good?
556
00:30:14,750 --> 00:30:17,000
Joanna...
557
00:30:17,083 --> 00:30:19,834
-Well, you're not gonna be happy.
-Why?
558
00:30:19,917 --> 00:30:22,083
I just got paged.
559
00:30:22,166 --> 00:30:25,542
Shelby McGibbons' lungs
just filled up with fluid.
560
00:30:25,625 --> 00:30:27,458
-Go.
-You want to come?
561
00:30:27,542 --> 00:30:29,083
Legitimate excuse
to duck out early.
562
00:30:29,166 --> 00:30:30,667
The driver could drop me
at the hospital?
563
00:30:30,750 --> 00:30:33,000
Oh, I can't.
I'm on the committee. Go.
564
00:30:33,083 --> 00:30:34,875
-Go, go. Take the driver. I'll Uber.
-Really? I'm sorry.
565
00:30:34,959 --> 00:30:36,959
I'm sorry.
I'll, I'll call.
566
00:30:40,333 --> 00:30:42,291
Where's he going?
567
00:30:42,375 --> 00:30:44,875
Emergency.
One of his patients.
568
00:30:44,959 --> 00:30:48,208
Honestly, staring down cancer
every day with children,
569
00:30:48,291 --> 00:30:50,083
maintaining a sense
of humor all the while.
570
00:30:50,166 --> 00:30:53,291
-How does he do it?
-I wonder myself.
571
00:31:46,625 --> 00:31:47,792
Yeah.
572
00:31:47,875 --> 00:31:49,250
I mean, if you prefer,
573
00:31:49,333 --> 00:31:52,041
I could give you
a whole talk about, um,
574
00:31:52,125 --> 00:31:54,917
you know,
being brave and fighting,
575
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
and all that sort of stuff but I do find,
generally speaking,
576
00:31:57,667 --> 00:31:59,458
money works best.
577
00:31:59,542 --> 00:32:01,792
How 'bout $10,
578
00:32:01,875 --> 00:32:04,500
and when I apply
to medical school,
579
00:32:04,583 --> 00:32:07,291
you write my recommendation.
580
00:32:07,375 --> 00:32:09,208
I don't know.
I don't know, Shelby.
581
00:32:09,291 --> 00:32:10,792
I'd have to see
your transcripts,
582
00:32:10,875 --> 00:32:13,709
because I can't recommend
just anyone.
583
00:32:13,792 --> 00:32:15,375
You could be awful.
584
00:32:16,834 --> 00:32:18,875
Am I going to die?
585
00:32:21,417 --> 00:32:23,000
You're not gonna die.
586
00:32:24,000 --> 00:32:25,333
If you die, I'll kill you.
587
00:32:55,959 --> 00:32:57,125
Hey.
588
00:33:02,083 --> 00:33:04,125
Did everything go okay?
589
00:33:13,917 --> 00:33:15,750
Oh, no.
590
00:33:16,625 --> 00:33:18,250
I'm so sorry.
591
00:33:21,709 --> 00:33:24,750
- Honey.
- Yeah.
592
00:33:25,291 --> 00:33:26,959
Fuck.
593
00:34:37,625 --> 00:34:39,000
Where is she?
594
00:34:39,083 --> 00:34:41,250
She's in her studio.
595
00:34:41,333 --> 00:34:43,333
Why hasn't she come back?
596
00:34:43,417 --> 00:34:46,125
She's working, okay?
597
00:34:47,583 --> 00:34:49,625
You think you can
take yourself to school today?
598
00:34:49,709 --> 00:34:51,291
Catch the bus outside?
599
00:34:51,375 --> 00:34:52,542
Yeah.
600
00:34:52,625 --> 00:34:55,166
Go get your things.
You're gonna be late.
601
00:35:00,083 --> 00:35:02,959
Shh...
602
00:35:35,417 --> 00:35:37,500
Henry?
603
00:35:37,583 --> 00:35:39,333
Come on. Have you eaten?
604
00:35:39,417 --> 00:35:42,083
-Yeah.
-We gotta go 'cause I'm, um,
605
00:35:42,166 --> 00:35:44,041
I'm late and I've got
an early session.
606
00:35:44,125 --> 00:35:47,417
-Quick! Put those books away.
-Yeah. Okay.
607
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
Mom.
608
00:35:52,291 --> 00:35:55,000
I don't think Dad is
actually allergic to dogs.
609
00:35:55,083 --> 00:35:56,917
I think he just says it.
610
00:35:58,917 --> 00:36:00,917
Yeah. You're right.
611
00:36:01,000 --> 00:36:03,083
It's not about being allergic.
612
00:36:03,166 --> 00:36:06,625
He would never want me
to tell you this, so don't
say anything, all right?
613
00:36:06,709 --> 00:36:08,333
Okay.
614
00:36:08,417 --> 00:36:11,125
But when he was younger,
he was actually your age,
615
00:36:11,208 --> 00:36:14,542
he was home alone,
he was taking care of
the family dog,
616
00:36:14,625 --> 00:36:16,542
it got out of the house...
617
00:36:16,625 --> 00:36:19,291
and it was hit by a car
and killed.
618
00:36:20,875 --> 00:36:23,750
Really?
619
00:36:23,834 --> 00:36:26,333
I mean, it was very
traumatic for him.
620
00:36:26,417 --> 00:36:30,083
And it was actually made worse
because his parents...
621
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
blamed him for it.
622
00:36:32,959 --> 00:36:36,583
-What?
-Yeah. That's why
he hates talking about it.
623
00:36:38,667 --> 00:36:40,333
What kind of dog?
624
00:36:40,417 --> 00:36:43,000
Um...
What kind of--
625
00:36:43,083 --> 00:36:46,375
I think it was...
It was a small dog.
626
00:36:46,458 --> 00:36:47,625
That's what I know.
627
00:36:47,709 --> 00:36:51,333
Anyway, I honestly don't think
he's ever gotten over it.
628
00:36:51,417 --> 00:36:54,583
Quick. Put everything away,
would you? Let's go.
629
00:36:54,667 --> 00:36:57,375
-Put your coat on.
It's freezing outside.
-All right.
630
00:37:04,250 --> 00:37:05,709
The why of it all.
631
00:37:05,792 --> 00:37:08,083
It had nothing to do
with us. Or you.
632
00:37:08,166 --> 00:37:09,667
-Bullshit!
-Here we go.
633
00:37:09,750 --> 00:37:11,333
So, what was it about, then?
634
00:37:11,417 --> 00:37:12,333
Just sex?
635
00:37:12,417 --> 00:37:14,166
If I had a clue,
I wouldn't be here
636
00:37:14,250 --> 00:37:15,709
paying these
criminally high rates.
637
00:37:15,792 --> 00:37:17,792
-We are paying these criminally high rates.
-Would I?
638
00:37:17,875 --> 00:37:19,917
That's just a bit deflective,
isn't it, Joseph?
639
00:37:20,000 --> 00:37:23,750
Is it possible that you were
drawn to the secret of it all?
640
00:37:23,834 --> 00:37:26,667
Maybe more than you were
to this other man, Dennis?
641
00:37:26,750 --> 00:37:28,709
The affair got to be
yours alone?
642
00:37:28,792 --> 00:37:32,333
Michael couldn't know about it,
so he couldn't micromanage it?
643
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
I don't think that's it.
644
00:37:41,250 --> 00:37:43,834
I'm sorry. Are we keeping
you from something?
645
00:37:43,917 --> 00:37:46,667
I apologize.
This is my son's school.
646
00:37:46,750 --> 00:37:50,208
It is programmed for
emergencies only,
so I do have to take it.
647
00:37:57,208 --> 00:37:59,625
Now, you said that you knew
Dennis when you were single,
648
00:37:59,709 --> 00:38:01,083
but you never had sex
with him then.
649
00:38:01,166 --> 00:38:02,709
I wasn't even
attracted to him then.
650
00:38:02,792 --> 00:38:04,291
No one was attracted to him.
He's not attractive.
651
00:38:04,375 --> 00:38:06,458
-Okay...
-Exactly. Then what changed?
652
00:38:06,542 --> 00:38:09,417
Part of the thrill
of adultery is that
653
00:38:09,500 --> 00:38:12,166
it exists in the shadow
654
00:38:12,250 --> 00:38:13,875
of a primary relationship.
655
00:38:13,959 --> 00:38:15,542
It's the clandestine part of it
656
00:38:15,625 --> 00:38:17,166
that provides
much of the erotic jolt.
657
00:38:17,250 --> 00:38:18,583
Could that have
been it here?
658
00:38:19,333 --> 00:38:20,709
The lie?
659
00:38:23,250 --> 00:38:25,750
What about the fear
of getting caught?
660
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Maybe you wanted to get caught.
661
00:38:29,417 --> 00:38:31,000
Why would I want that?
662
00:38:31,083 --> 00:38:33,792
To show Michael that
he can't control you, after all?
663
00:38:35,875 --> 00:38:38,667
I think this is more about
Michael and your marriage
664
00:38:38,750 --> 00:38:41,792
than it is about
this other man.
665
00:38:47,875 --> 00:38:51,458
He doesn't always love when
other people are right.
666
00:38:55,417 --> 00:38:57,625
So you wanted to get caught.
667
00:39:00,709 --> 00:39:02,542
I think I better check on him.
668
00:39:04,959 --> 00:39:07,083
So we're gonna try and get
the new protocol
669
00:39:07,166 --> 00:39:10,458
for the pro-bono work, uh,
in place as soon as possible.
670
00:39:19,166 --> 00:39:22,291
-Sylvia?
-Just a second.
671
00:39:22,375 --> 00:39:25,375
It's my... It's my daughter's
school. Excuse me.
672
00:39:25,458 --> 00:39:26,959
-Excuse me.
-Sylvia, can it wait?
673
00:39:27,041 --> 00:39:28,083
Two minutes.
674
00:39:28,166 --> 00:39:30,375
Is this going to affect--
675
00:39:30,458 --> 00:39:32,041
Did you hear?
676
00:39:32,125 --> 00:39:33,917
What?
677
00:39:34,000 --> 00:39:36,667
The school? It was a family--
It was a family tragedy?
678
00:39:36,750 --> 00:39:38,625
Grace.
679
00:39:42,041 --> 00:39:43,709
It was Elena.
680
00:39:44,959 --> 00:39:47,083
WHAT?
681
00:39:47,166 --> 00:39:48,875
She was found dead.
682
00:39:50,417 --> 00:39:52,542
What?
683
00:39:54,667 --> 00:39:56,709
Yes. What happened?
684
00:39:56,792 --> 00:39:58,000
There's been no official word.
685
00:39:58,083 --> 00:40:01,667
- At first I heard...
- aneurysm, but...
686
00:40:11,625 --> 00:40:13,125
What?
687
00:40:13,208 --> 00:40:15,250
-I KNOW.
-Oh, my God.
688
00:40:15,333 --> 00:40:17,041
And, and apparently,
689
00:40:17,125 --> 00:40:19,333
her son, the poor thing.
discovered her.
690
00:40:19,417 --> 00:40:21,834
God, this is awful. Um...
691
00:40:22,834 --> 00:40:25,458
What do they know?
Do they know who did it?
692
00:40:25,542 --> 00:40:28,959
No. Nobody seems to
really know anything.
693
00:40:29,041 --> 00:40:32,417
- I CANNOT BEAR IT.
- I know.
694
00:40:32,500 --> 00:40:34,291
And that poor little boy.
It's...
695
00:40:34,375 --> 00:40:37,875
You know,
they're looking for the husband.
696
00:40:37,959 --> 00:40:40,458
They are. Evidently,
they were having problems.
697
00:40:40,542 --> 00:40:43,125
It's always the fucking husband.
698
00:40:47,875 --> 00:40:49,959
You know what? Actually,
I'm right in the middle of a meeting,
699
00:40:50,041 --> 00:40:52,030
so I'm gonna call you
later when I know more.
700
00:40:52,054 --> 00:40:52,709
YEAH.
701
00:41:03,083 --> 00:41:05,125
Did I do something wrong?
702
00:41:05,208 --> 00:41:08,709
- No. I just--
-You seem unnerved.
703
00:41:08,792 --> 00:41:12,250
-Really?
-Yeah. Just... Do I unnerve you?
704
00:41:14,625 --> 00:41:15,667
No.
705
00:41:15,750 --> 00:41:19,291
Well, you would tell me...
if I did something wrong.
706
00:41:19,375 --> 00:41:21,291
You didn't do anything wrong.
707
00:41:21,375 --> 00:41:24,041
-Okay?
-Okay.
708
00:41:33,792 --> 00:41:36,291
Not very well, but, um,
she had just started--
709
00:41:36,375 --> 00:41:38,041
Uh, she was part of
the auction committee.
710
00:41:38,125 --> 00:41:40,041
I arranged to have
her participate.
711
00:41:40,125 --> 00:41:41,291
She was a scholarship mom.
712
00:41:41,375 --> 00:41:43,125
I've only met her a few times.
713
00:41:43,208 --> 00:41:44,750
-Just in the schoolyard, here.
-Do you remember what time
714
00:41:44,834 --> 00:41:46,709
-you left the fundraiser?
-What time I left?
715
00:41:46,792 --> 00:41:50,041
I think, uh,
I was home by eleven.
716
00:41:50,125 --> 00:41:51,667
And what time did you learn
that something had happened?
717
00:41:51,750 --> 00:41:53,208
The school sent out an alert.
718
00:41:53,291 --> 00:41:56,208
An alert that went out from
the school on all of our phones.
719
00:41:56,291 --> 00:41:58,375
-Did you know Elena Alves?
-No. Uh, we've met.
720
00:41:58,458 --> 00:41:59,583
I don't know her.
721
00:41:59,667 --> 00:42:01,458
The most time I've
ever spent with her
722
00:42:01,542 --> 00:42:03,542
was at a, a meeting
recently at Sally's.
723
00:42:03,625 --> 00:42:05,000
Do you know if Miguel
took the bus,
724
00:42:05,083 --> 00:42:06,333
or did somebody come
and pick him up?
725
00:42:06,417 --> 00:42:08,417
Well, normally his mom
comes to school
to pick him up.
726
00:42:08,500 --> 00:42:11,041
-Did you know Miguel?
-Uh, yeah, we were in math together.
727
00:42:11,125 --> 00:42:12,959
Okay. Did you say
you knew Miguel as well?
728
00:42:13,041 --> 00:42:15,041
Yeah,
sometimes we played together after school.
729
00:42:15,125 --> 00:42:17,959
And did everything seem okay lately? He's,
he's okay lately?
730
00:42:39,250 --> 00:42:41,417
Hi, sweetheart.
It's, it's me.
731
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
Um, can you give me a call,
732
00:42:44,208 --> 00:42:45,625
'cause something
came up at school.
733
00:42:45,709 --> 00:42:49,208
E-everything's fine.
Henry is fine, but I...
734
00:42:49,291 --> 00:42:52,458
I just, I just want to
fill you in. Um...
735
00:42:54,208 --> 00:42:55,792
I hope Cleveland is good.
736
00:42:55,875 --> 00:42:58,417
-I love you, Uh..
-Mrs. Fraser.
737
00:42:58,500 --> 00:43:00,917
I'm Detective Paul O'Rourke.
23rd precinct.
738
00:43:01,000 --> 00:43:03,333
Oh,
my God. What happened? Is it my son?
739
00:43:03,417 --> 00:43:05,917
No, it's not about your son. I'm
sorry if we frightened you. We..
740
00:43:06,000 --> 00:43:07,667
We do that sometimes.
741
00:43:07,750 --> 00:43:09,542
Right. Um...
742
00:43:09,625 --> 00:43:11,500
I'm Detective Joseph Mendoza.
743
00:43:11,583 --> 00:43:12,834
We just want to talk
for a minute.
744
00:43:12,917 --> 00:43:14,750
Can you please just
tell me what happened?
745
00:43:14,834 --> 00:43:16,041
Well, the mother of a child
746
00:43:16,125 --> 00:43:17,959
who attends your son's school
was killed.
747
00:43:18,041 --> 00:43:19,417
-I'm sure you heard of that.
-Yeah.
748
00:43:19,500 --> 00:43:20,917
-Yeah.
-The school sent out a message.
749
00:43:21,000 --> 00:43:21,959
I'm so sorry. I just--
750
00:43:22,041 --> 00:43:23,250
No, no. No need to apologize.
751
00:43:23,333 --> 00:43:24,625
-I got two kids.
-Right.
752
00:43:24,709 --> 00:43:26,750
We just want to ask a few questions,
if that's okay.
753
00:43:28,166 --> 00:43:29,500
Of course.
754
00:43:33,208 --> 00:43:36,041
I didn't know it was
Mrs. Alves till, um...
755
00:43:36,125 --> 00:43:37,709
until I spoke to a friend.
756
00:43:37,792 --> 00:43:40,125
-And who was the friend?
-Um...
757
00:43:40,208 --> 00:43:41,792
Sylvia Steinetz.
758
00:43:41,875 --> 00:43:44,959
She and I are part of a committee
at the school that we serve on.
759
00:43:45,041 --> 00:43:47,083
The, uh, auction committee?
760
00:43:47,166 --> 00:43:48,834
She just joined.
761
00:43:48,917 --> 00:43:51,125
And what time did you
learn of her death?
762
00:43:51,208 --> 00:43:53,458
Let me check my phone.
763
00:43:56,500 --> 00:43:59,583
Uh, at 2:46 p.m.
764
00:43:59,667 --> 00:44:02,291
-From, uh, Sylvia Steinetz?
-Yes.
765
00:44:02,375 --> 00:44:05,375
Is that important?
What time I got the call?
766
00:44:05,458 --> 00:44:07,166
Well, you're a shrink, right?
767
00:44:07,250 --> 00:44:10,041
You only ask the
important stuff?
768
00:44:11,417 --> 00:44:14,542
She wasn't, um,
a patient of mine, Mrs. Alves.
769
00:44:14,625 --> 00:44:18,166
She was a-- She-- I mean,
I wasn't treating her.
770
00:44:18,250 --> 00:44:19,750
How well did you know her?
771
00:44:19,834 --> 00:44:24,291
Uh, not well. As I said,
she'd only just joined the committee.
772
00:44:24,375 --> 00:44:25,834
And you saw her last when?
773
00:44:25,917 --> 00:44:28,834
I saw her last night
at the benefit.
774
00:44:28,917 --> 00:44:31,375
And you didn't talk
to her after that?
775
00:44:31,458 --> 00:44:33,709
-No.
-Did you notice anyone
776
00:44:33,792 --> 00:44:37,125
Mrs. Alves might have spoken to?
777
00:44:39,625 --> 00:44:43,250
I mean, there were just some
men who were paying her
778
00:44:43,333 --> 00:44:45,166
special attention.
779
00:44:45,250 --> 00:44:47,250
-What do you mean, special attention?
-No, I mean,
780
00:44:47,333 --> 00:44:50,458
the, the special attention
that men sometimes
781
00:44:50,542 --> 00:44:52,417
-pay to a woman.
-Mm.
782
00:44:53,291 --> 00:44:55,875
And what about
Mrs. Alves' husband?
783
00:44:55,959 --> 00:44:57,417
Was he there last night?
784
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
Not to my knowledge.
785
00:45:00,458 --> 00:45:02,917
I mean, I never met him, so...
786
00:45:07,208 --> 00:45:09,417
Do you suspect
the husband of this?
787
00:45:09,500 --> 00:45:12,417
Right now, we're just,
uh, gathering facts.
788
00:45:12,500 --> 00:45:16,458
Would it be possible for us
to speak to your husband?
789
00:45:16,542 --> 00:45:20,166
Um, well, um, why?
790
00:45:20,250 --> 00:45:22,291
Well, he might have
seen something.
791
00:45:22,375 --> 00:45:25,417
Oh. No. No, he didn't.
792
00:45:25,500 --> 00:45:28,500
So you've spoken to him
since this news came to light?
793
00:45:28,583 --> 00:45:30,625
No, but anything that
he would have seen,
794
00:45:30,709 --> 00:45:32,542
-I would have seen, so...
-Where's your husband now?
795
00:45:32,625 --> 00:45:33,959
He's in Cleveland.
796
00:45:34,041 --> 00:45:36,208
He's at an oncology
convention.
797
00:45:36,291 --> 00:45:37,542
Where's he staying?
798
00:45:37,625 --> 00:45:38,583
I think at a Hyatt,
799
00:45:38,667 --> 00:45:40,208
-or something.
-When did he go there?
800
00:45:40,291 --> 00:45:41,917
Uh, this morning.
801
00:45:42,000 --> 00:45:43,750
Early.
802
00:45:43,834 --> 00:45:46,208
-Mom.
-Oh, Henry.
803
00:45:46,291 --> 00:45:49,208
Um, orchestra ran over.
804
00:45:49,291 --> 00:45:51,208
-Mm-hmm.
-Wh-what's going on?
805
00:45:51,291 --> 00:45:52,750
Um, I'm just talking
to these men.
806
00:45:52,834 --> 00:45:54,291
Could you go to your room,
and I'll, um,
807
00:45:54,375 --> 00:45:55,792
I'll be up in a minute?
808
00:45:55,875 --> 00:45:58,375
-I'll make you a snack.
-Is everything okay?
809
00:45:58,458 --> 00:46:00,333
Yes. Yep. Everything's fine.
810
00:46:00,417 --> 00:46:02,792
I just need you
to go upstairs,
811
00:46:02,875 --> 00:46:05,375
and, um, I'll be right there.
812
00:46:06,375 --> 00:46:08,291
Off you go.
I'll be right there.
813
00:46:08,375 --> 00:46:10,041
-Okay.
-Good.
814
00:46:12,709 --> 00:46:14,250
Go on.
815
00:46:16,375 --> 00:46:18,417
Did your son know
the Alves boy?
816
00:46:18,500 --> 00:46:20,959
Um, no. No.
817
00:46:21,041 --> 00:46:24,166
I mean, they're...
They're in different grades.
818
00:46:24,250 --> 00:46:26,458
Yeah, but it's kind of
a small school, isn't it?
819
00:46:26,542 --> 00:46:29,458
That's what I read on
the website. Small school,
820
00:46:29,542 --> 00:46:31,792
individual attention.
821
00:46:31,875 --> 00:46:34,208
That's why it costs
the big bucks, right?
822
00:46:37,750 --> 00:46:40,125
What is the tuition there?
823
00:46:40,208 --> 00:46:41,875
How much do you pay?
824
00:46:41,959 --> 00:46:45,500
Um, it's...
825
00:46:45,583 --> 00:46:47,709
-$50,000 a year.
-Oof.
826
00:46:47,792 --> 00:46:51,166
Fifty grand. How do you think
they could afford that?
The Alveses?
827
00:46:51,250 --> 00:46:54,625
I mean, I think
it was a scholarship.
828
00:46:54,709 --> 00:46:58,667
But, I don't really have
any knowledge of, uh,
829
00:46:58,750 --> 00:47:01,875
the Alves' financial
circumstances.
830
00:47:03,834 --> 00:47:05,750
Are we upsetting you,
doctor?
831
00:47:07,959 --> 00:47:12,250
If there's anything,
anything else I can do.
832
00:47:12,750 --> 00:47:14,041
Sure.
833
00:47:16,041 --> 00:47:17,250
Here's my card.
834
00:47:17,333 --> 00:47:18,792
My cell phone.
835
00:47:19,625 --> 00:47:21,250
If you can think of
anything else.
836
00:47:21,333 --> 00:47:24,291
I will, I will give you a call.
837
00:47:24,625 --> 00:47:25,917
Good.
838
00:47:26,000 --> 00:47:27,208
Thank you.
839
00:47:27,291 --> 00:47:30,083
Right. Thanks.
840
00:47:30,166 --> 00:47:32,375
What was that about?
841
00:47:32,458 --> 00:47:33,667
-What?
-The police.
842
00:47:33,750 --> 00:47:36,291
-Henry...
-Are they here for the murder?
843
00:47:38,291 --> 00:47:41,291
-Yeah.
-Oh, I saw it on my phone.
844
00:47:41,375 --> 00:47:43,458
-Really?
-Yeah.
845
00:47:47,000 --> 00:47:48,834
They mentioned Reardon.
846
00:47:49,959 --> 00:47:53,417
Oh. Did you, um...
Did you know the boy?
847
00:47:53,500 --> 00:47:55,250
I think his name is Miguel?
848
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
I don't think so.
849
00:48:01,417 --> 00:48:03,750
-Thank you.
-Kind of scary, huh?
850
00:48:03,834 --> 00:48:05,500
This happening at your school?
851
00:48:05,583 --> 00:48:07,667
How you feeling about it?
852
00:48:08,375 --> 00:48:10,208
Did the father do it?
853
00:48:12,458 --> 00:48:13,959
It's...
854
00:48:15,000 --> 00:48:16,625
It's too soon to know.
855
00:48:16,709 --> 00:48:17,834
Did you know her?
856
00:48:19,458 --> 00:48:21,792
Um, hmm?
857
00:48:21,875 --> 00:48:24,083
The mom who got...
858
00:48:24,166 --> 00:48:25,625
Did you know her?
859
00:48:26,917 --> 00:48:28,583
Not really. I mean, she was--
860
00:48:28,667 --> 00:48:30,458
She was on
the auction committee.
861
00:48:32,208 --> 00:48:33,417
Was she nice?
862
00:48:33,500 --> 00:48:35,417
Yeah.
863
00:48:35,500 --> 00:48:38,542
Yeah, she was very nice.
She...
864
00:48:38,625 --> 00:48:41,417
She seemed a little sad.
865
00:48:48,709 --> 00:48:51,083
What-- Okay.
What grade are you in?
866
00:48:52,458 --> 00:48:54,417
-Fourth.
-Okay.
867
00:48:55,333 --> 00:48:56,875
Do you like it?
868
00:48:57,542 --> 00:48:58,709
It's all right.
869
00:48:58,792 --> 00:49:00,625
So, you were gonna
go to school,
870
00:49:00,709 --> 00:49:03,625
but instead, did--
You went where?
871
00:49:03,709 --> 00:49:06,834
-My mom's studio.
-She's a, an artist?
872
00:49:08,375 --> 00:49:11,917
I know it's hard.
We gotta find out who did this.
873
00:49:31,291 --> 00:49:33,750
-Hey.
-Hi.
874
00:49:42,333 --> 00:49:43,458
Hey, honey. Um,
875
00:49:43,542 --> 00:49:45,208
I'm sure you're at some
scintillating dinner,
876
00:49:45,291 --> 00:49:46,625
but I really
need you to call me
877
00:49:46,709 --> 00:49:48,291
and talk about
this school incident.
878
00:49:48,375 --> 00:49:51,583
It's nothing bad with Henry,
but can you call me, please?
879
00:51:16,625 --> 00:51:19,083
Um, Jonathan Fraser, please.
880
00:51:19,166 --> 00:51:21,834
-IS HE A GUEST?
-Yes.
881
00:51:30,125 --> 00:51:32,959
Uh, Jonathan Fraser's
room, please.
882
00:51:33,041 --> 00:51:35,917
I'M SORRY.
883
00:51:37,667 --> 00:51:39,750
Could you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
884
00:51:39,834 --> 00:51:45,000
Fraser. F-R-A-S-E-R.
885
00:51:46,875 --> 00:51:49,625
UH, YES.
886
00:51:58,041 --> 00:52:00,166
-Uh...
-WHO IS THIS?
887
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Who are you?
888
00:52:03,333 --> 00:52:05,208
EXCUSE ME?
889
00:52:08,125 --> 00:52:11,458
Can you, um, put me through
to, uh, Jonathan Fraser, please?
890
00:52:11,542 --> 00:52:14,417
UH, HOLD ON.
891
00:52:23,208 --> 00:52:26,041
Uh, J-Jonathan Fraser?
892
00:52:28,333 --> 00:52:31,125
I'm, I'm sorry. Um...
893
00:52:31,208 --> 00:52:33,041
Sorry.
894
00:54:06,959 --> 00:54:08,792
I don't know
where your father is.
895
00:54:09,834 --> 00:54:12,542
He's not returning calls,
he's not returning my emails.
896
00:54:13,417 --> 00:54:15,125
Mom, you're acting strange.
897
00:54:15,417 --> 00:54:16,667
Don't worry, it's fine.
898
00:54:17,583 --> 00:54:20,166
If you know something,
this would be the right time
899
00:54:20,250 --> 00:54:21,375
to tell us what it is.
900
00:54:24,208 --> 00:54:26,792
Nothing about this
makes any sense.
901
00:54:27,208 --> 00:54:29,208
I just need to get the truth.
902
00:54:29,750 --> 00:54:31,041
Did you guys hear?
903
00:54:31,625 --> 00:54:33,125
The husband just turned
himself in.
904
00:54:33,667 --> 00:54:34,834
Of course it was the husband.
905
00:54:35,625 --> 00:54:36,667
It's always the husband.
906
00:54:38,000 --> 00:54:41,166
Exactly how well
did you know Elena Alves?
907
00:54:42,041 --> 00:54:43,667
They still
think you're withholding.
908
00:54:43,750 --> 00:54:44,709
Why?
909
00:54:45,709 --> 00:54:48,041
Because it's what
rich people do.
910
00:54:49,917 --> 00:54:51,750
They conceal the ugly truths.
911
00:54:54,875 --> 00:54:56,750
You think
you can handle everything.
912
00:54:59,166 --> 00:55:00,417
This is bigger than you.
913
00:55:02,250 --> 00:55:04,375
Exactly how weak
do you think I am?
914
00:55:05,125 --> 00:55:06,417
I will fix this.
915
00:55:07,125 --> 00:55:08,208
I'll fix this.
916
00:55:09,250 --> 00:55:11,208
I've got a feeling your daughter
is hiding something.
917
00:55:11,542 --> 00:55:13,166
For all I know, she's
an accomplice.
918
00:55:13,375 --> 00:55:16,417
I will fix this.
919
00:55:20,083 --> 00:55:21,250
I'll fix this.
66155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.