All language subtitles for The Undoing.S01E01.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,875 --> 00:01:43,875 -WHERE IS SHE? -SHE'S IN HER STUDIO. 2 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 It's crap. It's cra-- Could you just turn that down a bit? 3 00:03:19,458 --> 00:03:20,959 -Please. I'm trying to concentrate... -What? 4 00:03:21,041 --> 00:03:22,583 on a very delicate operation, here. 5 00:03:22,667 --> 00:03:24,417 Blenders don't have volume control. 6 00:03:24,500 --> 00:03:27,333 Well, that's a pathetic excuse. Just turn it down, anyway. 7 00:03:27,417 --> 00:03:29,542 Dad. 8 00:03:29,625 --> 00:03:33,000 -Yeah. -I did some research last night. 9 00:03:33,083 --> 00:03:35,500 -Yes? -On golden doodles. 10 00:03:35,583 --> 00:03:37,792 -Oh, God-- -And they don't shed. 11 00:03:37,875 --> 00:03:39,417 They're hypoallergenic. 12 00:03:39,500 --> 00:03:41,333 -No, no-- Listen, Hen. -They're really, really, really cute. 13 00:03:41,417 --> 00:03:42,834 We're not having-- Tell him. Tell him. 14 00:03:42,917 --> 00:03:44,250 -It's the dog thing again. -But why, Dad? 15 00:03:44,333 --> 00:03:46,667 We can't have a dog because as I've said before, 16 00:03:46,750 --> 00:03:48,542 all dogs make my throat close up, 17 00:03:48,625 --> 00:03:50,875 so no air gets to my lungs, which makes me die. 18 00:03:50,959 --> 00:03:52,750 So it's-- It's undesirable. 19 00:03:52,834 --> 00:03:54,917 -But... Think of another pet. You know, you can have a, 20 00:03:55,000 --> 00:03:56,041 a cat, or a hamster. 21 00:03:56,125 --> 00:03:57,959 Or-- I don't know what kids have these days. 22 00:03:58,041 --> 00:03:59,792 Have a, have a vampire bat. 23 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 -Is that a promise? -Yes. That is a promise. 24 00:04:04,291 --> 00:04:06,625 Like the, the promise of... 25 00:04:06,709 --> 00:04:09,250 a road trip, too? Just you and me? 26 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 That's a low blow. That will happen. 27 00:04:11,542 --> 00:04:12,667 -Will it? -It will happen. 28 00:04:12,750 --> 00:04:14,375 Shit, my violin! 29 00:04:15,458 --> 00:04:16,959 -Help me, please. -What is going on? 30 00:04:17,041 --> 00:04:19,083 I don't know why I'm suddenly six years old. 31 00:04:19,166 --> 00:04:22,959 Oh, God. All right. Why the tie, hmm? 32 00:04:23,041 --> 00:04:25,458 Not another funeral? 33 00:04:25,542 --> 00:04:27,333 It's The Turd's idea. 34 00:04:27,417 --> 00:04:29,125 And no, no. 35 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 Not all my patients die. 36 00:04:32,583 --> 00:04:35,166 Why are you so dressed up? What's his name? 37 00:04:35,250 --> 00:04:37,750 Ladies' tea. Planning the fundraiser. 38 00:04:37,834 --> 00:04:40,667 Oh, school auction. Did I mention I'm not going? 39 00:04:40,750 --> 00:04:43,333 -Oh, did I mention you are? -I think you'll find I'm not, my love. 40 00:04:43,417 --> 00:04:45,333 Isn't it enough we give them tons of money anyway? 41 00:04:45,417 --> 00:04:47,166 We actually don't give them money. 42 00:04:47,250 --> 00:04:49,019 Well, your dad does, which is very sweet of him. 43 00:04:49,043 --> 00:04:49,625 Uh-huh. 44 00:04:49,709 --> 00:04:51,834 Which reminds me, we have dinner with him next Thursday. 45 00:04:51,917 --> 00:04:54,709 Right. So I have Reardon and your dad in the same week. 46 00:04:54,792 --> 00:04:57,041 I'm just the luckiest girl in New York. 47 00:04:57,125 --> 00:04:59,166 Don't you like Reardon? 48 00:04:59,250 --> 00:05:01,667 Well, do you like Reardon? You, you like your school? 49 00:05:01,750 --> 00:05:02,667 -Yeah. -Hey. 50 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 And I love it. Go on, kiss your mom. 51 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 -We have to go. -Mom-- 52 00:05:05,583 --> 00:05:07,083 No, I'm not kissing Mom. You do it. 53 00:05:07,166 --> 00:05:08,166 You need to clean this up. 54 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 I'm not doing this every single morning. 55 00:05:09,834 --> 00:05:11,542 No, no, I want to kiss you. I like this. 56 00:05:11,625 --> 00:05:13,208 Yeah. Right. 57 00:05:13,291 --> 00:05:14,834 -Henry? Henry? -What? 58 00:05:14,917 --> 00:05:18,000 No more smoothies. You never, ever clean up... 59 00:05:18,083 --> 00:05:19,667 All right, here's a question and don't lie. 60 00:05:19,750 --> 00:05:22,875 Did you, in fact, practice that thing at all this week? 61 00:05:22,959 --> 00:05:24,166 Because I heard nothing. 62 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 No, I practiced. 63 00:05:25,333 --> 00:05:26,750 -Really? -Yeah. I swear. 64 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 Do you know, he doesn't even think I'm any good. 65 00:05:31,417 --> 00:05:32,917 Mr. Rosenbaum. 66 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 He actually said that, did he? 67 00:05:34,667 --> 00:05:36,709 No. It's not that he says it. 68 00:05:36,792 --> 00:05:40,834 It just-- He used to say a lot more good stuff. 69 00:05:40,917 --> 00:05:43,792 I mean, sometimes with the looks he gives me, 70 00:05:43,875 --> 00:05:45,291 I-I think he wants me to quit. 71 00:05:45,375 --> 00:05:48,208 Well, is it possible that, as your mom might say-- 72 00:05:48,291 --> 00:05:50,458 You're actually projecting that sentiment. 73 00:05:50,542 --> 00:05:52,542 Because somewhere deep down, 74 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 in the bowels of your teenage psyche, 75 00:05:55,208 --> 00:05:56,208 you actually want to give it up. 76 00:05:56,291 --> 00:05:58,750 I don't want to give up. I love violin. 77 00:05:58,834 --> 00:06:00,291 Okay, well, that's great then. 78 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 You know, Rosenbaum, he's an unhappy man. 79 00:06:02,208 --> 00:06:03,667 It is never a good idea 80 00:06:03,750 --> 00:06:05,208 to take measure of ourselves 81 00:06:05,291 --> 00:06:06,750 through the eyes of the joyless. 82 00:06:06,834 --> 00:06:09,458 Well, you can be joyless. 83 00:06:11,291 --> 00:06:13,041 -Beg your pardon? -Yeah. 84 00:06:13,125 --> 00:06:15,709 You can be joyless when you're-- when you're stressed. 85 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 Do I seem stressed a lot? 86 00:06:18,000 --> 00:06:20,667 Some... lately. 87 00:06:22,333 --> 00:06:23,625 Brilliant. Well, now-- 88 00:06:23,709 --> 00:06:25,792 Now I'm stressed about being stressed, so... 89 00:06:25,875 --> 00:06:27,917 -Thank you very much. -You're welcome. 90 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 You don't, you don't play your violin for Rosenbaum, anyway. 91 00:06:30,750 --> 00:06:32,792 You owe him your respect and your hard work, 92 00:06:32,875 --> 00:06:35,417 but in the end, your relationship with song 93 00:06:35,500 --> 00:06:37,542 is between you and your music. 94 00:06:37,625 --> 00:06:40,125 -Got it. -Right. And you're brilliant, okay? 95 00:06:40,208 --> 00:06:41,250 So fuck Rosenbaum. 96 00:06:41,333 --> 00:06:43,458 -I'm telling Mom you said that. -Take your violin, 97 00:06:43,542 --> 00:06:45,834 and shove it up his Rosen-bum cheeks, okay? 98 00:06:45,917 --> 00:06:47,000 Dad... 99 00:07:07,333 --> 00:07:09,375 -Morning. -Morning. 100 00:07:10,834 --> 00:07:13,583 Rebecca Harkness has arrived way too early. 101 00:07:13,667 --> 00:07:15,291 Oh. Great. 102 00:07:15,375 --> 00:07:17,792 It just doesn't make any sense to me. 103 00:07:17,875 --> 00:07:20,792 -Huh. -One minute, he's attentive, loving. 104 00:07:20,875 --> 00:07:23,583 The next minute, he's borderline abusive. 105 00:07:23,667 --> 00:07:27,375 I got both swings last night. The full pendulum. 106 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 And fucking forbid 107 00:07:29,375 --> 00:07:32,208 I call him bipolar. I mean... 108 00:07:32,291 --> 00:07:34,000 Fucking forbid! 109 00:07:34,083 --> 00:07:38,000 So you're back to thinking that he's, um, that he's bipolar. 110 00:07:38,083 --> 00:07:40,458 I don't know. The mood swings... 111 00:07:41,125 --> 00:07:42,625 What do you think? 112 00:07:44,083 --> 00:07:46,375 Well, I don't know him. 113 00:07:46,458 --> 00:07:48,917 -I only know you. -Meaning? 114 00:07:52,458 --> 00:07:55,917 -Do not give me that look. -This is your third marriage. Isn't it? 115 00:07:56,000 --> 00:07:58,125 So, what, we're keeping score? 116 00:07:58,208 --> 00:08:00,709 No. No, I'm just... 117 00:08:00,792 --> 00:08:03,041 -I'm not doing that. -Okay, this is going somewhere, 118 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 and I'm not exactly sure where, other than a direction 119 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 not in my favor. So just say it. 120 00:08:09,166 --> 00:08:11,709 -Say it! I pay you. Say it. -Reb-- 121 00:08:12,542 --> 00:08:14,083 Rebecca. 122 00:08:16,041 --> 00:08:19,917 I have met few people more discriminating than you. 123 00:08:20,000 --> 00:08:24,458 You read 100 Yelp reviews before choosing someone to install your carpet. 124 00:08:24,542 --> 00:08:27,667 Am I right? You, you try on 20 pairs of shoes 125 00:08:27,750 --> 00:08:29,083 before making a choice. 126 00:08:29,166 --> 00:08:31,500 You do background checks on your hair colorist. 127 00:08:31,583 --> 00:08:33,250 You did a background check on me, no doubt. 128 00:08:33,333 --> 00:08:35,625 You vet everything. Everything. 129 00:08:35,709 --> 00:08:39,083 -Which is fine. I mean, that's appropriate. -But... 130 00:08:39,166 --> 00:08:42,125 But an attractive man comes along, 131 00:08:42,208 --> 00:08:45,125 and shows an interest in you, and judgment be gone. 132 00:08:45,208 --> 00:08:46,834 No. That is not what is happening. 133 00:08:46,917 --> 00:08:49,041 I mean, the day that you met Kevin, 134 00:08:49,125 --> 00:08:50,917 you floated into this office. 135 00:08:51,000 --> 00:08:52,834 It was an appointment that was made to deal 136 00:08:52,917 --> 00:08:55,166 with the anguish of husband number two, 137 00:08:55,250 --> 00:08:58,250 only to declare that you'd met husband number three. 138 00:08:58,333 --> 00:09:00,000 So, I'm saying... 139 00:09:00,917 --> 00:09:03,542 Maybe it's possible... 140 00:09:03,625 --> 00:09:07,125 that you're less of a victim of Kevin's moods than you are of your own. 141 00:09:07,208 --> 00:09:09,125 So, excuse me, this is my fault? 142 00:09:09,208 --> 00:09:11,667 -No. -It is. You're blaming me. 143 00:09:11,750 --> 00:09:14,417 I'm not blaming you. I'm just saying there's a particular 144 00:09:14,500 --> 00:09:16,166 type of person that you want to be with, 145 00:09:16,250 --> 00:09:17,750 and maybe you're a little too quick 146 00:09:17,834 --> 00:09:20,083 to see that person in the men that you meet, 147 00:09:20,166 --> 00:09:22,500 instead of seeing what's actually there. 148 00:09:34,041 --> 00:09:35,625 Well, just... just up your prices. 149 00:09:35,709 --> 00:09:38,709 The more exclusive you seem, the more she'll come begging. 150 00:09:38,792 --> 00:09:42,000 Wow. I have some bad news. 151 00:09:42,083 --> 00:09:43,500 The, um, 152 00:09:43,583 --> 00:09:47,417 the dress code for the fundraiser is fancy-glam. 153 00:09:47,500 --> 00:09:48,709 I'm not wearing a tux. 154 00:09:50,834 --> 00:09:53,083 If I can tough out a ladies' tea, 155 00:09:53,166 --> 00:09:56,125 you can stomach one fundraiser. For Henry. 156 00:09:56,208 --> 00:09:58,792 I will do it. But not for Henry's school. 157 00:09:58,875 --> 00:10:00,542 I will do it for you. 158 00:10:00,625 --> 00:10:01,917 Because you're hot. 159 00:10:02,000 --> 00:10:04,875 Anyway, I'm here. Okay? 160 00:10:04,959 --> 00:10:06,917 Later, smart ass. 161 00:10:07,000 --> 00:10:08,417 Yeah, later. Bye. 162 00:10:14,250 --> 00:10:15,709 -Come in. -Hi. 163 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 -Let me take your coat. -Yes. 164 00:10:20,959 --> 00:10:22,750 They're waiting for you upstairs. 165 00:10:25,625 --> 00:10:27,500 -Hello! -Sorry I'm late. 166 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 Not a problem. 167 00:10:29,834 --> 00:10:31,667 We have a new mom. 168 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 A Scholarship. 169 00:10:33,333 --> 00:10:35,583 She brought her infant. She's changing her in the bathroom. 170 00:10:35,667 --> 00:10:37,125 You look fabulous. 171 00:10:37,208 --> 00:10:38,583 -Oh, hi, Grace. -Hi. 172 00:10:38,667 --> 00:10:40,291 -Hi. -Is she, uh, on the committee? 173 00:10:40,375 --> 00:10:42,542 Uh, wants to be an involved parent. 174 00:10:42,625 --> 00:10:44,417 Hi. Hi, hi. Sorry. 175 00:10:44,834 --> 00:10:46,333 -Hey. -Thanks. 176 00:10:46,417 --> 00:10:48,542 Did any of you even know that she was coming? 177 00:10:48,625 --> 00:10:50,834 I mean, I'm usually the first one to learn of anything. 178 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 People can't wait to tell me stuff. 179 00:10:52,417 --> 00:10:54,667 Because you're so quick to disapprove. 180 00:10:54,750 --> 00:10:56,834 Well, exactly. 181 00:10:56,917 --> 00:10:58,667 All right, we should get going here. 182 00:10:58,750 --> 00:10:59,875 Sorry! 183 00:10:59,959 --> 00:11:01,166 She's a bit nervous. 184 00:11:01,250 --> 00:11:03,166 She's back to being the auctioneer. 185 00:11:03,250 --> 00:11:05,125 I thought you got the guy from Sotheby's. 186 00:11:05,208 --> 00:11:07,417 No, he dropped out. We'll be fine. 187 00:11:07,500 --> 00:11:08,792 -I've done this before. -Hi. 188 00:11:08,875 --> 00:11:10,291 Hi. Hi. 189 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 I'm Grace Fraser. 190 00:11:12,291 --> 00:11:14,417 Elena Alves. Nice to meet you. 191 00:11:14,500 --> 00:11:16,375 -Hi. -Elena has a boy in fourth grade? 192 00:11:16,458 --> 00:11:18,166 You said his name was Miguel? 193 00:11:18,250 --> 00:11:20,792 -Yeah, yeah. -Your baby's gorgeous. 194 00:11:20,875 --> 00:11:22,583 -Thank you. -Hello. Boy or girl? 195 00:11:22,667 --> 00:11:24,041 Girl. Teresa. 196 00:11:24,125 --> 00:11:25,667 Oh. Teresa. 197 00:11:25,750 --> 00:11:27,917 -I love your eyelashes. -Okay, come on, folks. 198 00:11:28,000 --> 00:11:29,166 The auction's tomorrow. 199 00:11:29,250 --> 00:11:30,959 Thank you so much for letting me join. 200 00:11:31,041 --> 00:11:34,125 Are you kidding? We're happy to get all the help we can. 201 00:11:34,208 --> 00:11:36,834 That you even have the time with two kids. 202 00:11:36,917 --> 00:11:38,959 I have twins. So regret it. 203 00:11:39,041 --> 00:11:41,500 Jolene! 204 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 I mean, they're so much work, right? 205 00:11:43,917 --> 00:11:45,709 Okay, let's, uh... 206 00:11:45,792 --> 00:11:47,000 let's rank the items. 207 00:11:47,083 --> 00:11:48,875 -Yes. -We'll start with the least expensive. 208 00:11:48,959 --> 00:11:52,250 Work our way up to the... the big tickets. 209 00:11:52,333 --> 00:11:53,834 There's a lot of stuff here. 210 00:11:53,917 --> 00:11:57,166 Well, we have over 200 people confirmed coming. That's a record. 211 00:11:57,250 --> 00:11:59,834 Thanks to the Spensers lending us their home. 212 00:11:59,917 --> 00:12:01,750 I did a walk-through yesterday. Oh, my God. 213 00:12:01,834 --> 00:12:03,125 Mm. Did you see the David Hockneys? 214 00:12:03,208 --> 00:12:05,250 Two of them, on facing walls in the dining room. 215 00:12:05,333 --> 00:12:07,792 -And what about Suki's closet? -Oh, I'll get there. 216 00:12:07,875 --> 00:12:09,375 Maybe Monday night, with any luck. 217 00:12:09,458 --> 00:12:10,834 Yes! 218 00:12:10,917 --> 00:12:12,250 Okay, let's do this. Okay! 219 00:12:12,333 --> 00:12:16,166 We got four separate stays in the Hamptons. 220 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 A pair in Vail and Aspen. 221 00:12:18,333 --> 00:12:20,625 A cooking lesson at Tribeca for eight. 222 00:12:20,709 --> 00:12:22,250 You never know how much those go for. 223 00:12:22,333 --> 00:12:23,583 Stem-cell facelift. 224 00:12:23,667 --> 00:12:24,875 Does anybody really believe in those? 225 00:12:24,959 --> 00:12:27,583 Kathy Sennot got one. Did not work. 226 00:12:27,667 --> 00:12:29,166 We have a bunch of consults. 227 00:12:29,250 --> 00:12:31,750 A college admissions counselor. A pre-school admissions counselor. 228 00:12:31,834 --> 00:12:33,542 A genealogist that'll come to your house. 229 00:12:33,625 --> 00:12:35,000 That could actually go. 230 00:12:35,083 --> 00:12:36,917 I don't see any artists. Where are the artists? 231 00:12:37,000 --> 00:12:38,625 Are you saying we can't scratch up 232 00:12:38,709 --> 00:12:40,875 one lousy playwright in all of New York City? 233 00:12:40,959 --> 00:12:43,458 Grace, maybe you could donate a therapy session. 234 00:12:43,542 --> 00:12:45,792 I am not doing that. That is not happening. 235 00:12:45,875 --> 00:12:48,375 Why not? "Do I hear $500 on saving your marriage?" 236 00:12:48,458 --> 00:12:50,834 Uh, 500, and I will throw in my husband. 237 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 Grace, you know what would be awesome? 238 00:12:52,625 --> 00:12:54,500 I think Jonathan would be a huge get. 239 00:12:54,583 --> 00:12:56,166 You want to auction Jonathan? 240 00:12:56,250 --> 00:12:58,792 -Well... -Yes! I'm putting him up. 241 00:12:58,875 --> 00:13:00,834 Uh, Grace's husband is a doctor. 242 00:13:00,917 --> 00:13:02,792 -He was featured in "New York" magazine. -Oh. 243 00:13:02,875 --> 00:13:06,792 He's an oncologist, Sally. Who's gonna bid on cancer? 244 00:13:06,875 --> 00:13:09,959 A private, after-hours tour at the Guggenheim. 245 00:13:10,041 --> 00:13:12,750 They're doing the Salon de la Rose Croix. 246 00:13:12,834 --> 00:13:16,166 You know, I was just there on Tuesday for the Chagall exhibit. 247 00:13:16,250 --> 00:13:18,792 I swear, I actually felt light-headed. 248 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 I don't really get Chagall. 249 00:13:20,917 --> 00:13:23,125 I mean, who doesn't get Chagall? 250 00:13:23,208 --> 00:13:25,834 Me. One minute he's a modernist. 251 00:13:25,917 --> 00:13:29,250 Then it's stained glass. The guy's all over the place. 252 00:13:29,333 --> 00:13:32,375 If he were alive today, they'd put him on Prozac... 253 00:13:52,750 --> 00:13:54,875 Hey. Hold on. 254 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 Tell me that wasn't odd. My God! 255 00:13:59,291 --> 00:14:01,166 She was just feeding her child. 256 00:14:01,250 --> 00:14:03,208 Oh, no. No, no, no, no, no. 257 00:14:03,291 --> 00:14:05,000 There was definitely something more going on. 258 00:14:05,083 --> 00:14:07,208 - Excuse me. 259 00:14:07,291 --> 00:14:08,709 Like she was... 260 00:14:08,792 --> 00:14:11,041 Point! Point your foot! 261 00:14:11,125 --> 00:14:14,583 Like she was being passive-aggressive about it. You didn't get that? 262 00:14:14,667 --> 00:14:16,291 No. 263 00:14:16,375 --> 00:14:19,375 You know, I've seen her at the school before. 264 00:14:35,291 --> 00:14:37,250 She wouldn't even be reading a book. 265 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 I feel like telling her, "You live in New York. 266 00:14:39,333 --> 00:14:41,917 It is a crime not to be frantically busy." Who just... 267 00:14:44,709 --> 00:14:46,750 What an unfathomable state of being. 268 00:14:46,834 --> 00:14:49,083 Albeit with... 269 00:14:49,166 --> 00:14:52,250 spectacular breasts. 270 00:14:52,333 --> 00:14:55,458 You're bad. 271 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Up, up, up, up, up. 272 00:14:57,000 --> 00:14:58,417 Up, up, tall. Get your-- Tall. 273 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 - Shoulders down. - Shoulders down. 274 00:15:00,333 --> 00:15:02,750 Stop smiling. Stop smiling! 275 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 Elena, what's wrong? 276 00:15:39,959 --> 00:15:42,250 But I don't blame her. I mean, we were talking about art. 277 00:15:42,333 --> 00:15:45,917 We were talking about money. It was, it was pretty vulgar. 278 00:15:46,000 --> 00:15:48,208 And she was just trying to say, "Hey, here I am. 279 00:15:48,291 --> 00:15:50,625 "I'm a real, real woman. I'm a real mom. 280 00:15:50,709 --> 00:15:52,542 I'm struggling, and--" 281 00:15:52,625 --> 00:15:55,834 I don't know. Sometimes I think we should move out of the city. 282 00:15:58,000 --> 00:16:01,250 Said the most New York person I've ever met in my life. 283 00:16:02,125 --> 00:16:03,834 No, but don't you worry sometimes 284 00:16:03,917 --> 00:16:05,875 that you're raising your son in a bubble? 285 00:16:05,959 --> 00:16:09,000 I thought that was the whole essence of modern parenting, isn't it? 286 00:16:09,083 --> 00:16:11,709 Keep them protected from reality for as long as possible 287 00:16:11,792 --> 00:16:13,000 so that when they finally emerge, 288 00:16:13,083 --> 00:16:14,750 they can't cope and end up self-harming. 289 00:16:14,834 --> 00:16:17,542 -I thought we were doing really well at that. -Mm. 290 00:16:17,625 --> 00:16:20,875 Wow. What about Schenectady, huh? 291 00:16:20,959 --> 00:16:24,792 -I've heard nice things about Schenectady. -It sounds horrible. 292 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 Even phonetically. 293 00:16:27,208 --> 00:16:29,458 So, is this a serious conversation? 294 00:16:29,542 --> 00:16:31,083 Yeah. 295 00:16:31,166 --> 00:16:34,041 Yep. Manhattan is a lonely place. 296 00:16:34,125 --> 00:16:35,500 I mean, when you think about it, 297 00:16:35,583 --> 00:16:37,834 we don't have a lot of close friends. 298 00:16:37,917 --> 00:16:40,667 Well, that's only 'cause we hate everyone. 299 00:16:40,750 --> 00:16:43,834 You hate everyone. I don't. 300 00:16:43,917 --> 00:16:46,208 I wouldn't call us isolated. 301 00:16:46,291 --> 00:16:48,583 Our days are stuffed with people and their problems. 302 00:16:48,667 --> 00:16:52,000 I mean, we're right up close with them at their most vulnerable. 303 00:16:52,083 --> 00:16:53,583 It's not a conventional social life, 304 00:16:53,667 --> 00:16:55,709 but in terms of meaningful human interaction, 305 00:16:55,792 --> 00:16:57,458 I would say we did very well. 306 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 I don't like you being lonely. 307 00:17:04,166 --> 00:17:06,625 You lonely in there? 308 00:17:06,709 --> 00:17:08,625 Would you like some company? 309 00:17:10,208 --> 00:17:12,041 Would you like to be washed? 310 00:17:12,125 --> 00:17:15,208 Grace, Dr. Fraser, with his magic hands. 311 00:17:16,583 --> 00:17:18,041 Shall I get my rubber gloves? 312 00:17:18,125 --> 00:17:21,041 -Come on. Come in. -I'm coming, Grace. 313 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 Grace? 314 00:18:12,583 --> 00:18:14,000 Hi. 315 00:18:15,333 --> 00:18:16,709 Elena. 316 00:18:16,792 --> 00:18:19,959 -We met at the fundraiser committee. -Yes, yes. Of course. 317 00:18:20,041 --> 00:18:21,458 How are you? 318 00:18:21,542 --> 00:18:24,959 - I'm, I'm well. - Good. 319 00:18:25,041 --> 00:18:29,000 Thank you so much for making me feel so welcome. 320 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 The other women... 321 00:18:32,458 --> 00:18:35,208 I don't know, I felt like an intruder. 322 00:18:35,291 --> 00:18:38,208 But you made me feel at home. So... 323 00:18:39,208 --> 00:18:41,125 Thank you. 324 00:18:41,208 --> 00:18:43,959 Well, I know that, um... 325 00:18:44,041 --> 00:18:46,125 Everybody was very happy to have you there. 326 00:18:46,208 --> 00:18:49,125 We need all the help we can get. 327 00:18:53,625 --> 00:18:55,083 How can I help? 328 00:18:56,709 --> 00:18:59,667 'Cause nobody actually made me do anything. 329 00:18:59,750 --> 00:19:03,208 Um, I suppose... 330 00:19:03,291 --> 00:19:07,208 because most of the work was already done, and... 331 00:19:07,291 --> 00:19:10,083 And you were occupied with your sweet baby. 332 00:19:10,166 --> 00:19:11,709 Yeah. 333 00:19:11,792 --> 00:19:14,083 But I want to be a part of it. 334 00:19:15,250 --> 00:19:16,583 At school. 335 00:19:18,041 --> 00:19:19,417 I really do. 336 00:19:20,917 --> 00:19:22,083 I know. 337 00:19:24,375 --> 00:19:26,083 I really do. 338 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 She was just standing there. 339 00:19:43,083 --> 00:19:44,625 Naked. 340 00:19:45,333 --> 00:19:46,834 Yeah? 341 00:19:46,917 --> 00:19:50,583 I'm all for women being comfortable with their bodies, 342 00:19:50,667 --> 00:19:53,125 but it was... 343 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 -Weird. -Good weird? 344 00:19:55,959 --> 00:19:58,125 Were you a little bit... 345 00:19:58,208 --> 00:19:59,583 -St-- -Aroused? 346 00:19:59,667 --> 00:20:02,375 -No. -Oh, Christ. We're nearly there. 347 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 The sooner we can get out, the better. 348 00:20:03,959 --> 00:20:06,333 Look, I've got that early flight to Cleveland. 349 00:20:06,417 --> 00:20:08,166 When do you get back? 350 00:20:08,250 --> 00:20:10,667 Possibly tomorrow night, if I can get away, 351 00:20:10,750 --> 00:20:13,542 but you know, I do hate to forfeit my Hyatt reward points. 352 00:20:13,625 --> 00:20:15,875 And that's how you get the complimentary breakfast, Grace. 353 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 Okay, here we are. 354 00:20:18,125 --> 00:20:20,583 Slump, dread, sob... 355 00:20:20,667 --> 00:20:22,750 -Despair-- -Look at me. 356 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 I'm very proud of my wife. Come on. 357 00:20:35,667 --> 00:20:37,709 Oh, Christ. They're coming. 358 00:20:37,792 --> 00:20:39,166 Hold the elevator! 359 00:20:39,250 --> 00:20:41,291 Oh. Sorry. Sorry! Just-- 360 00:20:43,166 --> 00:20:46,000 -Couldn't face it. -You're so bad. 361 00:20:46,083 --> 00:20:50,000 Profound, and existential dread. 362 00:20:57,375 --> 00:21:00,083 -Hi. May I take your coat? -Thank you. 363 00:21:00,166 --> 00:21:01,291 Thank you. 364 00:21:05,208 --> 00:21:07,041 -Thanks. -Thank you. 365 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 -Champagne? -Thank you. 366 00:21:16,208 --> 00:21:18,542 Thank God. Thank you. I love you very much. 367 00:21:20,041 --> 00:21:21,667 I thought there was gonna be some glam. 368 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 I didn't think this much. 369 00:21:24,834 --> 00:21:26,125 Can we hide? 370 00:21:26,208 --> 00:21:28,834 Let's go and pretend to be interested in those Hockneys, mm? 371 00:21:28,917 --> 00:21:30,709 No, we're stuck here for a bit. 372 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 We have to have cocktails with the headmaster first. 373 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 -Come on. -Oh, Christ. 374 00:21:35,083 --> 00:21:37,083 -Robert. Hi. -Grace. 375 00:21:37,166 --> 00:21:38,542 -Jonathan. -Hey. 376 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 Oh, thank you both so much for coming. 377 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 -There you are. -It's a-- 378 00:21:41,542 --> 00:21:43,125 - Dad? - Hello. 379 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 Franklin. 380 00:21:44,375 --> 00:21:46,333 Such an honor and a privilege, sir. 381 00:21:46,417 --> 00:21:49,250 - You left out "thrill." - Yes, I did. 382 00:21:50,875 --> 00:21:52,458 Well, thank you for coming. 383 00:21:52,542 --> 00:21:54,041 I'm not coming. I'm going. 384 00:21:54,125 --> 00:21:57,041 -Really? Now? -I bid on the silent auction. 385 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 I'm apt to win one of Henry Ford's original dipsticks. 386 00:22:01,166 --> 00:22:02,071 Mm. 387 00:22:02,083 --> 00:22:04,834 I would like to be long gone before that happens. 388 00:22:04,917 --> 00:22:06,583 -Jonathan. -Franklin. 389 00:22:06,667 --> 00:22:07,792 You're looking well. 390 00:22:07,875 --> 00:22:09,083 I am? 391 00:22:09,166 --> 00:22:10,709 Uh, very surprising. Thank you. 392 00:22:10,792 --> 00:22:13,542 -Dinner Thursday? -Absolutely. 393 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 -Hello. -Hi. 394 00:22:14,834 --> 00:22:17,125 -Hi. Hi, hi. -Hi, darling. 395 00:22:17,959 --> 00:22:19,542 -Jonathan. -Franklin. 396 00:22:19,625 --> 00:22:21,417 You're not gonna fucking believe this. 397 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 -What? -They're not even here. 398 00:22:23,291 --> 00:22:25,041 -Who? -The Spensers. 399 00:22:26,291 --> 00:22:27,792 What, you don't think that's rude? 400 00:22:27,875 --> 00:22:29,917 We could take it as rude or it could be, 401 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 "While we're gonna be out of town, 402 00:22:32,166 --> 00:22:34,542 happy to let you use our palace." 403 00:22:34,625 --> 00:22:36,542 Can't you ever just be not nice? 404 00:22:36,625 --> 00:22:38,375 Oh, she can, I promise you. 405 00:22:38,458 --> 00:22:40,000 You hear those fucks didn't show? 406 00:22:40,083 --> 00:22:42,709 It's a fabulous turnout. I was worried that people wouldn't show, 407 00:22:42,792 --> 00:22:44,875 and it seems that absolutely everybody is here, 408 00:22:44,959 --> 00:22:46,583 so we can relax. 409 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 There she is. 410 00:22:48,959 --> 00:22:50,959 Ugh. Our lactator-in-chief. 411 00:22:51,041 --> 00:22:53,041 She looks a bit uncomfortable. 412 00:22:53,125 --> 00:22:55,250 That's the mom I was telling you about. 413 00:22:55,333 --> 00:22:57,208 Oh, that's her? 414 00:22:57,291 --> 00:22:59,083 -The nudist? -I want those boobs. 415 00:22:59,166 --> 00:23:00,792 You know, we should go talk to her. 416 00:23:00,875 --> 00:23:02,834 She must be feeling so awkward. 417 00:23:02,917 --> 00:23:05,417 Actually, she seems okay. 418 00:23:05,500 --> 00:23:08,166 Mm, maybe better than okay. 419 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 -Am I missing something? -Look at the men. 420 00:23:10,959 --> 00:23:12,417 Like Pavlov's dogs. 421 00:23:12,500 --> 00:23:15,709 Grace, I, I think she might be looking at you. 422 00:23:15,792 --> 00:23:17,834 Really? Is she? 423 00:23:18,667 --> 00:23:21,000 Uh, yeah. I think she is. 424 00:23:21,083 --> 00:23:22,458 Well, here you all are. 425 00:23:22,542 --> 00:23:24,500 I think they'd like to get started. It's bidding time. 426 00:23:24,583 --> 00:23:26,959 -Start herding the people. -All right. Here we go. 427 00:23:27,041 --> 00:23:28,417 Come on. 428 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 Is that enough? We've put in an appearance. 429 00:23:30,667 --> 00:23:32,208 -Can we go? -Would you stop? 430 00:23:32,291 --> 00:23:35,166 Hey. I'll make it up to you later. 431 00:23:35,250 --> 00:23:38,792 Make it up to me now. Let's find a room. They must have a few. 432 00:23:38,875 --> 00:23:41,750 -You're so bad. -Come on. In Suki's closet. 433 00:23:41,834 --> 00:23:44,375 -In Suki's clothes. Both of us. -Stop! 434 00:23:44,458 --> 00:23:46,000 Make an Englishman happy. Come on. 435 00:23:48,041 --> 00:23:50,166 Aah. 436 00:23:50,250 --> 00:23:51,875 -You know what I love about this? -What? 437 00:23:51,959 --> 00:23:53,208 You could never tell they were rich. 438 00:23:53,291 --> 00:23:55,709 It's all so classy and understated. 439 00:23:56,667 --> 00:23:58,208 Hi. We're ready to start. 440 00:23:58,291 --> 00:23:59,625 Welcome, welcome, welcome. 441 00:23:59,709 --> 00:24:02,583 I'm Sally Maybury, head of the auction committee, 442 00:24:02,667 --> 00:24:06,625 for our wonderful Reardon School! 443 00:24:06,709 --> 00:24:08,125 Woo! 444 00:24:08,208 --> 00:24:10,583 We have a positively fabulous 445 00:24:10,667 --> 00:24:12,166 afternoon in store for you. 446 00:24:12,250 --> 00:24:14,959 Now, some of you might be thinking, 447 00:24:15,041 --> 00:24:17,583 "Don't I already pay enough in tuition?" 448 00:24:17,667 --> 00:24:19,542 Damn right! 449 00:24:19,625 --> 00:24:23,417 Yes. Of course you do. Yes, I feel the same way. 450 00:24:23,500 --> 00:24:25,667 But, it is our responsibility 451 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 to make sure that Reardon can accept 452 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 the students it wants to accept, 453 00:24:29,750 --> 00:24:32,125 and that those students are able to attend, 454 00:24:32,208 --> 00:24:34,000 despite their financial circumstances, 455 00:24:34,083 --> 00:24:38,166 ensuring that the name Reardon is always synonymous with... 456 00:24:38,250 --> 00:24:41,208 Diversity! 457 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 And of course, we have to make sure that 458 00:24:44,667 --> 00:24:46,125 our teachers are so well paid 459 00:24:46,208 --> 00:24:48,291 that we do not lose them to other schools. 460 00:24:48,375 --> 00:24:51,000 We love our teachers at Reardon! Woo! 461 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 Just not enough to invite them to the party. 462 00:24:53,417 --> 00:24:55,041 -Shush. -Okay, now, 463 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 Diane Porter is gonna start the party. Let's go! 464 00:24:58,500 --> 00:25:00,834 Woo! 465 00:25:00,917 --> 00:25:04,291 Before we turn to our scheduled items for bid... 466 00:25:05,542 --> 00:25:06,917 Observe. 467 00:25:07,000 --> 00:25:10,375 This may look like an ordinary glass of tap water, 468 00:25:10,458 --> 00:25:12,250 but it is much more than that. 469 00:25:12,333 --> 00:25:15,959 This is very special water 470 00:25:16,041 --> 00:25:19,125 that will serve to prime the pipes 471 00:25:19,208 --> 00:25:21,625 to your generously deep pockets. 472 00:25:21,709 --> 00:25:23,250 Aw... 473 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 What is the value, you may ask, 474 00:25:25,542 --> 00:25:27,458 of an ordinary glass of tap water? 475 00:25:27,542 --> 00:25:28,709 That depends. 476 00:25:28,792 --> 00:25:32,834 What is the value of your children's education? 477 00:25:32,917 --> 00:25:35,208 The value of his or her teachers? 478 00:25:35,291 --> 00:25:37,959 The opportunity of the less fortunate 479 00:25:38,041 --> 00:25:41,542 to enjoy the privilege of your offspring. 480 00:25:41,625 --> 00:25:46,750 Who will bid $1,000 481 00:25:46,834 --> 00:25:49,250 for this glass of water? 482 00:25:49,333 --> 00:25:52,583 Who is gonna stand up and clang that bell? 483 00:25:52,667 --> 00:25:55,500 -1,000! -$1,000! 484 00:25:55,583 --> 00:25:58,917 Thank you. Money for our kids. 485 00:25:59,000 --> 00:26:01,083 -2,000! -2,000! 486 00:26:01,166 --> 00:26:03,709 3,000... 487 00:26:03,792 --> 00:26:05,458 5,000 right here... 488 00:26:05,542 --> 00:26:07,750 -Eight! -8,000, right here! 489 00:26:07,834 --> 00:26:10,792 -I bid 10! -10,000! 490 00:26:17,166 --> 00:26:20,125 Oh, uh... 491 00:26:20,208 --> 00:26:21,542 Elena. Sorry-- 492 00:26:21,625 --> 00:26:24,667 - I... - Sorry. 493 00:26:24,750 --> 00:26:27,500 Are you okay? 494 00:26:43,542 --> 00:26:45,500 I'm sorry. 495 00:26:47,041 --> 00:26:50,542 'Cause sometimes I just feel... 496 00:26:50,625 --> 00:26:52,208 overwhelmed. 497 00:26:54,750 --> 00:26:56,375 And lost. 498 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 -Mm. -I... 499 00:27:02,083 --> 00:27:04,041 Do you ever feel that? 500 00:27:05,333 --> 00:27:07,542 If you ever want to talk... 501 00:27:09,083 --> 00:27:11,250 For free, uh... 502 00:27:13,041 --> 00:27:15,834 I apologize. I didn't mean it to sound like that. 503 00:27:15,917 --> 00:27:18,625 But if you do ever wanna talk... 504 00:27:21,375 --> 00:27:23,750 You're so kind. Thank you. 505 00:27:24,625 --> 00:27:26,625 And please, don't be intimidated. 506 00:27:26,709 --> 00:27:29,625 The parents at Reardon can be a little, um... 507 00:27:30,667 --> 00:27:32,583 -Yeah. -Yeah. 508 00:27:33,083 --> 00:27:34,417 But... 509 00:27:35,417 --> 00:27:38,166 Most of them are very kind. They're... 510 00:27:38,250 --> 00:27:41,709 They are nice people. Kind people and... 511 00:27:41,792 --> 00:27:44,125 But you are the most kind. 512 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 It's true. 513 00:27:48,250 --> 00:27:49,917 I feel it. 514 00:27:58,792 --> 00:28:00,458 All right, our next item... 515 00:28:00,542 --> 00:28:02,542 Knicks tickets. Wow. 516 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 You can rub elbows with Spike Lee. 517 00:28:05,083 --> 00:28:06,917 Pitch him your idea for a new movie. 518 00:28:07,000 --> 00:28:09,542 Hey, you never know. They might even win the game. 519 00:28:11,000 --> 00:28:13,208 All right. Who's gonna take these tickets off my hands? 520 00:28:13,291 --> 00:28:15,834 Let's start the bidding at 1,500. 521 00:28:15,917 --> 00:28:18,000 -Thank you. -1,500, right here. 522 00:28:18,083 --> 00:28:21,291 2,000, in the front. 2,500. Do I hear 3,000? 523 00:28:21,375 --> 00:28:23,542 -3,000 over here. 35? -Yeah. 524 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 -4,000, near the piano. -Right here. 525 00:28:25,959 --> 00:28:28,000 $6,000! 526 00:28:28,083 --> 00:28:30,834 -Going once, going twice... -Elena? 527 00:28:30,917 --> 00:28:33,583 -Yours, for.. -Oh, hi. 528 00:28:33,667 --> 00:28:36,417 I'm going home 'cause I forgot to pump, 529 00:28:36,500 --> 00:28:38,208 and it's getting a bit uncomfortable. 530 00:28:38,291 --> 00:28:40,208 Oh. I have a car. 531 00:28:40,291 --> 00:28:42,417 My driver could take you, if you want. 532 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 -Oh. Oh, no, I'm... -Please. 533 00:28:45,542 --> 00:28:47,000 I'm in Harlem, 534 00:28:47,083 --> 00:28:49,917 so, it'll be faster to take the subway. 535 00:28:50,000 --> 00:28:53,041 -Are you sure? -Yeah. I'm sure. 536 00:28:53,834 --> 00:28:55,375 But thank you. 537 00:28:58,000 --> 00:29:01,333 Oh, hey. It's all right. 538 00:29:07,750 --> 00:29:09,583 Thank you. 539 00:29:09,667 --> 00:29:11,375 For your kindness. 540 00:29:28,000 --> 00:29:29,792 Do I hear 80? 80,000? 541 00:29:29,875 --> 00:29:33,125 Gentleman in the front. 90? 90,000. 542 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 If we reach 100,000, 543 00:29:34,542 --> 00:29:37,125 we'll donate a C-class to a child in need. 544 00:29:40,166 --> 00:29:41,125 So what was all that? 545 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 What's going on with you and the nudist? 546 00:29:43,542 --> 00:29:45,583 She was upset, 547 00:29:45,667 --> 00:29:48,500 and she just, um, 548 00:29:48,583 --> 00:29:52,333 I suggested she use our car but she didn't want to, so... 549 00:29:52,417 --> 00:29:54,166 You are a very nice person. 550 00:29:54,250 --> 00:29:55,583 Come here. 551 00:29:58,125 --> 00:29:59,792 I love you. 552 00:29:59,875 --> 00:30:00,446 I love you. 553 00:30:00,470 --> 00:30:02,208 Thank you so much. It's been an incredible evening. 554 00:30:02,291 --> 00:30:05,375 You raised so much money for a good cause. Thank you. 555 00:30:12,250 --> 00:30:13,917 We're good? 556 00:30:14,750 --> 00:30:17,000 Joanna... 557 00:30:17,083 --> 00:30:19,834 -Well, you're not gonna be happy. -Why? 558 00:30:19,917 --> 00:30:22,083 I just got paged. 559 00:30:22,166 --> 00:30:25,542 Shelby McGibbons' lungs just filled up with fluid. 560 00:30:25,625 --> 00:30:27,458 -Go. -You want to come? 561 00:30:27,542 --> 00:30:29,083 Legitimate excuse to duck out early. 562 00:30:29,166 --> 00:30:30,667 The driver could drop me at the hospital? 563 00:30:30,750 --> 00:30:33,000 Oh, I can't. I'm on the committee. Go. 564 00:30:33,083 --> 00:30:34,875 -Go, go. Take the driver. I'll Uber. -Really? I'm sorry. 565 00:30:34,959 --> 00:30:36,959 I'm sorry. I'll, I'll call. 566 00:30:40,333 --> 00:30:42,291 Where's he going? 567 00:30:42,375 --> 00:30:44,875 Emergency. One of his patients. 568 00:30:44,959 --> 00:30:48,208 Honestly, staring down cancer every day with children, 569 00:30:48,291 --> 00:30:50,083 maintaining a sense of humor all the while. 570 00:30:50,166 --> 00:30:53,291 -How does he do it? -I wonder myself. 571 00:31:46,625 --> 00:31:47,792 Yeah. 572 00:31:47,875 --> 00:31:49,250 I mean, if you prefer, 573 00:31:49,333 --> 00:31:52,041 I could give you a whole talk about, um, 574 00:31:52,125 --> 00:31:54,917 you know, being brave and fighting, 575 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and all that sort of stuff but I do find, generally speaking, 576 00:31:57,667 --> 00:31:59,458 money works best. 577 00:31:59,542 --> 00:32:01,792 How 'bout $10, 578 00:32:01,875 --> 00:32:04,500 and when I apply to medical school, 579 00:32:04,583 --> 00:32:07,291 you write my recommendation. 580 00:32:07,375 --> 00:32:09,208 I don't know. I don't know, Shelby. 581 00:32:09,291 --> 00:32:10,792 I'd have to see your transcripts, 582 00:32:10,875 --> 00:32:13,709 because I can't recommend just anyone. 583 00:32:13,792 --> 00:32:15,375 You could be awful. 584 00:32:16,834 --> 00:32:18,875 Am I going to die? 585 00:32:21,417 --> 00:32:23,000 You're not gonna die. 586 00:32:24,000 --> 00:32:25,333 If you die, I'll kill you. 587 00:32:55,959 --> 00:32:57,125 Hey. 588 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 Did everything go okay? 589 00:33:13,917 --> 00:33:15,750 Oh, no. 590 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 I'm so sorry. 591 00:33:21,709 --> 00:33:24,750 - Honey. - Yeah. 592 00:33:25,291 --> 00:33:26,959 Fuck. 593 00:34:37,625 --> 00:34:39,000 Where is she? 594 00:34:39,083 --> 00:34:41,250 She's in her studio. 595 00:34:41,333 --> 00:34:43,333 Why hasn't she come back? 596 00:34:43,417 --> 00:34:46,125 She's working, okay? 597 00:34:47,583 --> 00:34:49,625 You think you can take yourself to school today? 598 00:34:49,709 --> 00:34:51,291 Catch the bus outside? 599 00:34:51,375 --> 00:34:52,542 Yeah. 600 00:34:52,625 --> 00:34:55,166 Go get your things. You're gonna be late. 601 00:35:00,083 --> 00:35:02,959 Shh... 602 00:35:35,417 --> 00:35:37,500 Henry? 603 00:35:37,583 --> 00:35:39,333 Come on. Have you eaten? 604 00:35:39,417 --> 00:35:42,083 -Yeah. -We gotta go 'cause I'm, um, 605 00:35:42,166 --> 00:35:44,041 I'm late and I've got an early session. 606 00:35:44,125 --> 00:35:47,417 -Quick! Put those books away. -Yeah. Okay. 607 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 Mom. 608 00:35:52,291 --> 00:35:55,000 I don't think Dad is actually allergic to dogs. 609 00:35:55,083 --> 00:35:56,917 I think he just says it. 610 00:35:58,917 --> 00:36:00,917 Yeah. You're right. 611 00:36:01,000 --> 00:36:03,083 It's not about being allergic. 612 00:36:03,166 --> 00:36:06,625 He would never want me to tell you this, so don't say anything, all right? 613 00:36:06,709 --> 00:36:08,333 Okay. 614 00:36:08,417 --> 00:36:11,125 But when he was younger, he was actually your age, 615 00:36:11,208 --> 00:36:14,542 he was home alone, he was taking care of the family dog, 616 00:36:14,625 --> 00:36:16,542 it got out of the house... 617 00:36:16,625 --> 00:36:19,291 and it was hit by a car and killed. 618 00:36:20,875 --> 00:36:23,750 Really? 619 00:36:23,834 --> 00:36:26,333 I mean, it was very traumatic for him. 620 00:36:26,417 --> 00:36:30,083 And it was actually made worse because his parents... 621 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 blamed him for it. 622 00:36:32,959 --> 00:36:36,583 -What? -Yeah. That's why he hates talking about it. 623 00:36:38,667 --> 00:36:40,333 What kind of dog? 624 00:36:40,417 --> 00:36:43,000 Um... What kind of-- 625 00:36:43,083 --> 00:36:46,375 I think it was... It was a small dog. 626 00:36:46,458 --> 00:36:47,625 That's what I know. 627 00:36:47,709 --> 00:36:51,333 Anyway, I honestly don't think he's ever gotten over it. 628 00:36:51,417 --> 00:36:54,583 Quick. Put everything away, would you? Let's go. 629 00:36:54,667 --> 00:36:57,375 -Put your coat on. It's freezing outside. -All right. 630 00:37:04,250 --> 00:37:05,709 The why of it all. 631 00:37:05,792 --> 00:37:08,083 It had nothing to do with us. Or you. 632 00:37:08,166 --> 00:37:09,667 -Bullshit! -Here we go. 633 00:37:09,750 --> 00:37:11,333 So, what was it about, then? 634 00:37:11,417 --> 00:37:12,333 Just sex? 635 00:37:12,417 --> 00:37:14,166 If I had a clue, I wouldn't be here 636 00:37:14,250 --> 00:37:15,709 paying these criminally high rates. 637 00:37:15,792 --> 00:37:17,792 -We are paying these criminally high rates. -Would I? 638 00:37:17,875 --> 00:37:19,917 That's just a bit deflective, isn't it, Joseph? 639 00:37:20,000 --> 00:37:23,750 Is it possible that you were drawn to the secret of it all? 640 00:37:23,834 --> 00:37:26,667 Maybe more than you were to this other man, Dennis? 641 00:37:26,750 --> 00:37:28,709 The affair got to be yours alone? 642 00:37:28,792 --> 00:37:32,333 Michael couldn't know about it, so he couldn't micromanage it? 643 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 I don't think that's it. 644 00:37:41,250 --> 00:37:43,834 I'm sorry. Are we keeping you from something? 645 00:37:43,917 --> 00:37:46,667 I apologize. This is my son's school. 646 00:37:46,750 --> 00:37:50,208 It is programmed for emergencies only, so I do have to take it. 647 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Now, you said that you knew Dennis when you were single, 648 00:37:59,709 --> 00:38:01,083 but you never had sex with him then. 649 00:38:01,166 --> 00:38:02,709 I wasn't even attracted to him then. 650 00:38:02,792 --> 00:38:04,291 No one was attracted to him. He's not attractive. 651 00:38:04,375 --> 00:38:06,458 -Okay... -Exactly. Then what changed? 652 00:38:06,542 --> 00:38:09,417 Part of the thrill of adultery is that 653 00:38:09,500 --> 00:38:12,166 it exists in the shadow 654 00:38:12,250 --> 00:38:13,875 of a primary relationship. 655 00:38:13,959 --> 00:38:15,542 It's the clandestine part of it 656 00:38:15,625 --> 00:38:17,166 that provides much of the erotic jolt. 657 00:38:17,250 --> 00:38:18,583 Could that have been it here? 658 00:38:19,333 --> 00:38:20,709 The lie? 659 00:38:23,250 --> 00:38:25,750 What about the fear of getting caught? 660 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 Maybe you wanted to get caught. 661 00:38:29,417 --> 00:38:31,000 Why would I want that? 662 00:38:31,083 --> 00:38:33,792 To show Michael that he can't control you, after all? 663 00:38:35,875 --> 00:38:38,667 I think this is more about Michael and your marriage 664 00:38:38,750 --> 00:38:41,792 than it is about this other man. 665 00:38:47,875 --> 00:38:51,458 He doesn't always love when other people are right. 666 00:38:55,417 --> 00:38:57,625 So you wanted to get caught. 667 00:39:00,709 --> 00:39:02,542 I think I better check on him. 668 00:39:04,959 --> 00:39:07,083 So we're gonna try and get the new protocol 669 00:39:07,166 --> 00:39:10,458 for the pro-bono work, uh, in place as soon as possible. 670 00:39:19,166 --> 00:39:22,291 -Sylvia? -Just a second. 671 00:39:22,375 --> 00:39:25,375 It's my... It's my daughter's school. Excuse me. 672 00:39:25,458 --> 00:39:26,959 -Excuse me. -Sylvia, can it wait? 673 00:39:27,041 --> 00:39:28,083 Two minutes. 674 00:39:28,166 --> 00:39:30,375 Is this going to affect-- 675 00:39:30,458 --> 00:39:32,041 Did you hear? 676 00:39:32,125 --> 00:39:33,917 What? 677 00:39:34,000 --> 00:39:36,667 The school? It was a family-- It was a family tragedy? 678 00:39:36,750 --> 00:39:38,625 Grace. 679 00:39:42,041 --> 00:39:43,709 It was Elena. 680 00:39:44,959 --> 00:39:47,083 WHAT? 681 00:39:47,166 --> 00:39:48,875 She was found dead. 682 00:39:50,417 --> 00:39:52,542 What? 683 00:39:54,667 --> 00:39:56,709 Yes. What happened? 684 00:39:56,792 --> 00:39:58,000 There's been no official word. 685 00:39:58,083 --> 00:40:01,667 - At first I heard... - aneurysm, but... 686 00:40:11,625 --> 00:40:13,125 What? 687 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 -I KNOW. -Oh, my God. 688 00:40:15,333 --> 00:40:17,041 And, and apparently, 689 00:40:17,125 --> 00:40:19,333 her son, the poor thing. discovered her. 690 00:40:19,417 --> 00:40:21,834 God, this is awful. Um... 691 00:40:22,834 --> 00:40:25,458 What do they know? Do they know who did it? 692 00:40:25,542 --> 00:40:28,959 No. Nobody seems to really know anything. 693 00:40:29,041 --> 00:40:32,417 - I CANNOT BEAR IT. - I know. 694 00:40:32,500 --> 00:40:34,291 And that poor little boy. It's... 695 00:40:34,375 --> 00:40:37,875 You know, they're looking for the husband. 696 00:40:37,959 --> 00:40:40,458 They are. Evidently, they were having problems. 697 00:40:40,542 --> 00:40:43,125 It's always the fucking husband. 698 00:40:47,875 --> 00:40:49,959 You know what? Actually, I'm right in the middle of a meeting, 699 00:40:50,041 --> 00:40:52,030 so I'm gonna call you later when I know more. 700 00:40:52,054 --> 00:40:52,709 YEAH. 701 00:41:03,083 --> 00:41:05,125 Did I do something wrong? 702 00:41:05,208 --> 00:41:08,709 - No. I just-- -You seem unnerved. 703 00:41:08,792 --> 00:41:12,250 -Really? -Yeah. Just... Do I unnerve you? 704 00:41:14,625 --> 00:41:15,667 No. 705 00:41:15,750 --> 00:41:19,291 Well, you would tell me... if I did something wrong. 706 00:41:19,375 --> 00:41:21,291 You didn't do anything wrong. 707 00:41:21,375 --> 00:41:24,041 -Okay? -Okay. 708 00:41:33,792 --> 00:41:36,291 Not very well, but, um, she had just started-- 709 00:41:36,375 --> 00:41:38,041 Uh, she was part of the auction committee. 710 00:41:38,125 --> 00:41:40,041 I arranged to have her participate. 711 00:41:40,125 --> 00:41:41,291 She was a scholarship mom. 712 00:41:41,375 --> 00:41:43,125 I've only met her a few times. 713 00:41:43,208 --> 00:41:44,750 -Just in the schoolyard, here. -Do you remember what time 714 00:41:44,834 --> 00:41:46,709 -you left the fundraiser? -What time I left? 715 00:41:46,792 --> 00:41:50,041 I think, uh, I was home by eleven. 716 00:41:50,125 --> 00:41:51,667 And what time did you learn that something had happened? 717 00:41:51,750 --> 00:41:53,208 The school sent out an alert. 718 00:41:53,291 --> 00:41:56,208 An alert that went out from the school on all of our phones. 719 00:41:56,291 --> 00:41:58,375 -Did you know Elena Alves? -No. Uh, we've met. 720 00:41:58,458 --> 00:41:59,583 I don't know her. 721 00:41:59,667 --> 00:42:01,458 The most time I've ever spent with her 722 00:42:01,542 --> 00:42:03,542 was at a, a meeting recently at Sally's. 723 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 Do you know if Miguel took the bus, 724 00:42:05,083 --> 00:42:06,333 or did somebody come and pick him up? 725 00:42:06,417 --> 00:42:08,417 Well, normally his mom comes to school to pick him up. 726 00:42:08,500 --> 00:42:11,041 -Did you know Miguel? -Uh, yeah, we were in math together. 727 00:42:11,125 --> 00:42:12,959 Okay. Did you say you knew Miguel as well? 728 00:42:13,041 --> 00:42:15,041 Yeah, sometimes we played together after school. 729 00:42:15,125 --> 00:42:17,959 And did everything seem okay lately? He's, he's okay lately? 730 00:42:39,250 --> 00:42:41,417 Hi, sweetheart. It's, it's me. 731 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 Um, can you give me a call, 732 00:42:44,208 --> 00:42:45,625 'cause something came up at school. 733 00:42:45,709 --> 00:42:49,208 E-everything's fine. Henry is fine, but I... 734 00:42:49,291 --> 00:42:52,458 I just, I just want to fill you in. Um... 735 00:42:54,208 --> 00:42:55,792 I hope Cleveland is good. 736 00:42:55,875 --> 00:42:58,417 -I love you, Uh.. -Mrs. Fraser. 737 00:42:58,500 --> 00:43:00,917 I'm Detective Paul O'Rourke. 23rd precinct. 738 00:43:01,000 --> 00:43:03,333 Oh, my God. What happened? Is it my son? 739 00:43:03,417 --> 00:43:05,917 No, it's not about your son. I'm sorry if we frightened you. We.. 740 00:43:06,000 --> 00:43:07,667 We do that sometimes. 741 00:43:07,750 --> 00:43:09,542 Right. Um... 742 00:43:09,625 --> 00:43:11,500 I'm Detective Joseph Mendoza. 743 00:43:11,583 --> 00:43:12,834 We just want to talk for a minute. 744 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 Can you please just tell me what happened? 745 00:43:14,834 --> 00:43:16,041 Well, the mother of a child 746 00:43:16,125 --> 00:43:17,959 who attends your son's school was killed. 747 00:43:18,041 --> 00:43:19,417 -I'm sure you heard of that. -Yeah. 748 00:43:19,500 --> 00:43:20,917 -Yeah. -The school sent out a message. 749 00:43:21,000 --> 00:43:21,959 I'm so sorry. I just-- 750 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 No, no. No need to apologize. 751 00:43:23,333 --> 00:43:24,625 -I got two kids. -Right. 752 00:43:24,709 --> 00:43:26,750 We just want to ask a few questions, if that's okay. 753 00:43:28,166 --> 00:43:29,500 Of course. 754 00:43:33,208 --> 00:43:36,041 I didn't know it was Mrs. Alves till, um... 755 00:43:36,125 --> 00:43:37,709 until I spoke to a friend. 756 00:43:37,792 --> 00:43:40,125 -And who was the friend? -Um... 757 00:43:40,208 --> 00:43:41,792 Sylvia Steinetz. 758 00:43:41,875 --> 00:43:44,959 She and I are part of a committee at the school that we serve on. 759 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 The, uh, auction committee? 760 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 She just joined. 761 00:43:48,917 --> 00:43:51,125 And what time did you learn of her death? 762 00:43:51,208 --> 00:43:53,458 Let me check my phone. 763 00:43:56,500 --> 00:43:59,583 Uh, at 2:46 p.m. 764 00:43:59,667 --> 00:44:02,291 -From, uh, Sylvia Steinetz? -Yes. 765 00:44:02,375 --> 00:44:05,375 Is that important? What time I got the call? 766 00:44:05,458 --> 00:44:07,166 Well, you're a shrink, right? 767 00:44:07,250 --> 00:44:10,041 You only ask the important stuff? 768 00:44:11,417 --> 00:44:14,542 She wasn't, um, a patient of mine, Mrs. Alves. 769 00:44:14,625 --> 00:44:18,166 She was a-- She-- I mean, I wasn't treating her. 770 00:44:18,250 --> 00:44:19,750 How well did you know her? 771 00:44:19,834 --> 00:44:24,291 Uh, not well. As I said, she'd only just joined the committee. 772 00:44:24,375 --> 00:44:25,834 And you saw her last when? 773 00:44:25,917 --> 00:44:28,834 I saw her last night at the benefit. 774 00:44:28,917 --> 00:44:31,375 And you didn't talk to her after that? 775 00:44:31,458 --> 00:44:33,709 -No. -Did you notice anyone 776 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Mrs. Alves might have spoken to? 777 00:44:39,625 --> 00:44:43,250 I mean, there were just some men who were paying her 778 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 special attention. 779 00:44:45,250 --> 00:44:47,250 -What do you mean, special attention? -No, I mean, 780 00:44:47,333 --> 00:44:50,458 the, the special attention that men sometimes 781 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 -pay to a woman. -Mm. 782 00:44:53,291 --> 00:44:55,875 And what about Mrs. Alves' husband? 783 00:44:55,959 --> 00:44:57,417 Was he there last night? 784 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Not to my knowledge. 785 00:45:00,458 --> 00:45:02,917 I mean, I never met him, so... 786 00:45:07,208 --> 00:45:09,417 Do you suspect the husband of this? 787 00:45:09,500 --> 00:45:12,417 Right now, we're just, uh, gathering facts. 788 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 Would it be possible for us to speak to your husband? 789 00:45:16,542 --> 00:45:20,166 Um, well, um, why? 790 00:45:20,250 --> 00:45:22,291 Well, he might have seen something. 791 00:45:22,375 --> 00:45:25,417 Oh. No. No, he didn't. 792 00:45:25,500 --> 00:45:28,500 So you've spoken to him since this news came to light? 793 00:45:28,583 --> 00:45:30,625 No, but anything that he would have seen, 794 00:45:30,709 --> 00:45:32,542 -I would have seen, so... -Where's your husband now? 795 00:45:32,625 --> 00:45:33,959 He's in Cleveland. 796 00:45:34,041 --> 00:45:36,208 He's at an oncology convention. 797 00:45:36,291 --> 00:45:37,542 Where's he staying? 798 00:45:37,625 --> 00:45:38,583 I think at a Hyatt, 799 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 -or something. -When did he go there? 800 00:45:40,291 --> 00:45:41,917 Uh, this morning. 801 00:45:42,000 --> 00:45:43,750 Early. 802 00:45:43,834 --> 00:45:46,208 -Mom. -Oh, Henry. 803 00:45:46,291 --> 00:45:49,208 Um, orchestra ran over. 804 00:45:49,291 --> 00:45:51,208 -Mm-hmm. -Wh-what's going on? 805 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Um, I'm just talking to these men. 806 00:45:52,834 --> 00:45:54,291 Could you go to your room, and I'll, um, 807 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 I'll be up in a minute? 808 00:45:55,875 --> 00:45:58,375 -I'll make you a snack. -Is everything okay? 809 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 Yes. Yep. Everything's fine. 810 00:46:00,417 --> 00:46:02,792 I just need you to go upstairs, 811 00:46:02,875 --> 00:46:05,375 and, um, I'll be right there. 812 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 Off you go. I'll be right there. 813 00:46:08,375 --> 00:46:10,041 -Okay. -Good. 814 00:46:12,709 --> 00:46:14,250 Go on. 815 00:46:16,375 --> 00:46:18,417 Did your son know the Alves boy? 816 00:46:18,500 --> 00:46:20,959 Um, no. No. 817 00:46:21,041 --> 00:46:24,166 I mean, they're... They're in different grades. 818 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 Yeah, but it's kind of a small school, isn't it? 819 00:46:26,542 --> 00:46:29,458 That's what I read on the website. Small school, 820 00:46:29,542 --> 00:46:31,792 individual attention. 821 00:46:31,875 --> 00:46:34,208 That's why it costs the big bucks, right? 822 00:46:37,750 --> 00:46:40,125 What is the tuition there? 823 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 How much do you pay? 824 00:46:41,959 --> 00:46:45,500 Um, it's... 825 00:46:45,583 --> 00:46:47,709 -$50,000 a year. -Oof. 826 00:46:47,792 --> 00:46:51,166 Fifty grand. How do you think they could afford that? The Alveses? 827 00:46:51,250 --> 00:46:54,625 I mean, I think it was a scholarship. 828 00:46:54,709 --> 00:46:58,667 But, I don't really have any knowledge of, uh, 829 00:46:58,750 --> 00:47:01,875 the Alves' financial circumstances. 830 00:47:03,834 --> 00:47:05,750 Are we upsetting you, doctor? 831 00:47:07,959 --> 00:47:12,250 If there's anything, anything else I can do. 832 00:47:12,750 --> 00:47:14,041 Sure. 833 00:47:16,041 --> 00:47:17,250 Here's my card. 834 00:47:17,333 --> 00:47:18,792 My cell phone. 835 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 If you can think of anything else. 836 00:47:21,333 --> 00:47:24,291 I will, I will give you a call. 837 00:47:24,625 --> 00:47:25,917 Good. 838 00:47:26,000 --> 00:47:27,208 Thank you. 839 00:47:27,291 --> 00:47:30,083 Right. Thanks. 840 00:47:30,166 --> 00:47:32,375 What was that about? 841 00:47:32,458 --> 00:47:33,667 -What? -The police. 842 00:47:33,750 --> 00:47:36,291 -Henry... -Are they here for the murder? 843 00:47:38,291 --> 00:47:41,291 -Yeah. -Oh, I saw it on my phone. 844 00:47:41,375 --> 00:47:43,458 -Really? -Yeah. 845 00:47:47,000 --> 00:47:48,834 They mentioned Reardon. 846 00:47:49,959 --> 00:47:53,417 Oh. Did you, um... Did you know the boy? 847 00:47:53,500 --> 00:47:55,250 I think his name is Miguel? 848 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 I don't think so. 849 00:48:01,417 --> 00:48:03,750 -Thank you. -Kind of scary, huh? 850 00:48:03,834 --> 00:48:05,500 This happening at your school? 851 00:48:05,583 --> 00:48:07,667 How you feeling about it? 852 00:48:08,375 --> 00:48:10,208 Did the father do it? 853 00:48:12,458 --> 00:48:13,959 It's... 854 00:48:15,000 --> 00:48:16,625 It's too soon to know. 855 00:48:16,709 --> 00:48:17,834 Did you know her? 856 00:48:19,458 --> 00:48:21,792 Um, hmm? 857 00:48:21,875 --> 00:48:24,083 The mom who got... 858 00:48:24,166 --> 00:48:25,625 Did you know her? 859 00:48:26,917 --> 00:48:28,583 Not really. I mean, she was-- 860 00:48:28,667 --> 00:48:30,458 She was on the auction committee. 861 00:48:32,208 --> 00:48:33,417 Was she nice? 862 00:48:33,500 --> 00:48:35,417 Yeah. 863 00:48:35,500 --> 00:48:38,542 Yeah, she was very nice. She... 864 00:48:38,625 --> 00:48:41,417 She seemed a little sad. 865 00:48:48,709 --> 00:48:51,083 What-- Okay. What grade are you in? 866 00:48:52,458 --> 00:48:54,417 -Fourth. -Okay. 867 00:48:55,333 --> 00:48:56,875 Do you like it? 868 00:48:57,542 --> 00:48:58,709 It's all right. 869 00:48:58,792 --> 00:49:00,625 So, you were gonna go to school, 870 00:49:00,709 --> 00:49:03,625 but instead, did-- You went where? 871 00:49:03,709 --> 00:49:06,834 -My mom's studio. -She's a, an artist? 872 00:49:08,375 --> 00:49:11,917 I know it's hard. We gotta find out who did this. 873 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 -Hey. -Hi. 874 00:49:42,333 --> 00:49:43,458 Hey, honey. Um, 875 00:49:43,542 --> 00:49:45,208 I'm sure you're at some scintillating dinner, 876 00:49:45,291 --> 00:49:46,625 but I really need you to call me 877 00:49:46,709 --> 00:49:48,291 and talk about this school incident. 878 00:49:48,375 --> 00:49:51,583 It's nothing bad with Henry, but can you call me, please? 879 00:51:16,625 --> 00:51:19,083 Um, Jonathan Fraser, please. 880 00:51:19,166 --> 00:51:21,834 -IS HE A GUEST? -Yes. 881 00:51:30,125 --> 00:51:32,959 Uh, Jonathan Fraser's room, please. 882 00:51:33,041 --> 00:51:35,917 I'M SORRY. 883 00:51:37,667 --> 00:51:39,750 Could you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 884 00:51:39,834 --> 00:51:45,000 Fraser. F-R-A-S-E-R. 885 00:51:46,875 --> 00:51:49,625 UH, YES. 886 00:51:58,041 --> 00:52:00,166 -Uh... -WHO IS THIS? 887 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Who are you? 888 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 EXCUSE ME? 889 00:52:08,125 --> 00:52:11,458 Can you, um, put me through to, uh, Jonathan Fraser, please? 890 00:52:11,542 --> 00:52:14,417 UH, HOLD ON. 891 00:52:23,208 --> 00:52:26,041 Uh, J-Jonathan Fraser? 892 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 I'm, I'm sorry. Um... 893 00:52:31,208 --> 00:52:33,041 Sorry. 894 00:54:06,959 --> 00:54:08,792 I don't know where your father is. 895 00:54:09,834 --> 00:54:12,542 He's not returning calls, he's not returning my emails. 896 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 Mom, you're acting strange. 897 00:54:15,417 --> 00:54:16,667 Don't worry, it's fine. 898 00:54:17,583 --> 00:54:20,166 If you know something, this would be the right time 899 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 to tell us what it is. 900 00:54:24,208 --> 00:54:26,792 Nothing about this makes any sense. 901 00:54:27,208 --> 00:54:29,208 I just need to get the truth. 902 00:54:29,750 --> 00:54:31,041 Did you guys hear? 903 00:54:31,625 --> 00:54:33,125 The husband just turned himself in. 904 00:54:33,667 --> 00:54:34,834 Of course it was the husband. 905 00:54:35,625 --> 00:54:36,667 It's always the husband. 906 00:54:38,000 --> 00:54:41,166 Exactly how well did you know Elena Alves? 907 00:54:42,041 --> 00:54:43,667 They still think you're withholding. 908 00:54:43,750 --> 00:54:44,709 Why? 909 00:54:45,709 --> 00:54:48,041 Because it's what rich people do. 910 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 They conceal the ugly truths. 911 00:54:54,875 --> 00:54:56,750 You think you can handle everything. 912 00:54:59,166 --> 00:55:00,417 This is bigger than you. 913 00:55:02,250 --> 00:55:04,375 Exactly how weak do you think I am? 914 00:55:05,125 --> 00:55:06,417 I will fix this. 915 00:55:07,125 --> 00:55:08,208 I'll fix this. 916 00:55:09,250 --> 00:55:11,208 I've got a feeling your daughter is hiding something. 917 00:55:11,542 --> 00:55:13,166 For all I know, she's an accomplice. 918 00:55:13,375 --> 00:55:16,417 I will fix this. 919 00:55:20,083 --> 00:55:21,250 I'll fix this. 66155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.