Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:29,603
Anything is possible
when you use April in Paris perfume.
2
00:00:41,383 --> 00:00:44,409
Cut! It's good here.
How was it for second camera?
3
00:00:44,486 --> 00:00:45,646
It's right here.
4
00:00:45,721 --> 00:00:47,951
Print it, and bring them in right away.
5
00:00:48,056 --> 00:00:50,024
Only one man can walk well on water.
6
00:01:04,406 --> 00:01:07,671
You had an 1 1:00 appointment
at the lawyer's today.
7
00:01:08,143 --> 00:01:09,405
I forgot.
8
00:01:11,446 --> 00:01:14,244
Great. You forgot.
And I waited for two hours.
9
00:01:15,717 --> 00:01:17,207
Well, Sally...
10
00:01:17,486 --> 00:01:19,113
I work very hard.
11
00:01:19,354 --> 00:01:22,187
I can't leave just like that
and come into town...
12
00:01:22,257 --> 00:01:23,986
to sign divorce papers.
13
00:01:27,629 --> 00:01:31,690
I didn't mind your not showing up
so much, if you'd only called.
14
00:01:32,968 --> 00:01:35,300
I'm sorry. I should have called.
15
00:01:35,537 --> 00:01:37,971
Paul! I'll be ready in 10 minutes.
16
00:01:40,075 --> 00:01:42,566
I'm sorry, but you have to see Ferguson.
17
00:01:42,911 --> 00:01:45,937
Okay, I'll call him.
The first thing in the week.
18
00:01:46,014 --> 00:01:47,982
I've got some free time then.
19
00:01:51,954 --> 00:01:53,819
What's been happening?
20
00:01:55,257 --> 00:01:56,246
Just....
21
00:02:05,801 --> 00:02:07,029
I'll see you.
22
00:02:09,805 --> 00:02:11,295
I'll call you.
23
00:02:11,540 --> 00:02:12,632
Yeah.
24
00:02:16,745 --> 00:02:18,474
THE TRlP
25
00:02:25,754 --> 00:02:27,085
-Hey, Paul.
-Hi, John.
26
00:02:27,155 --> 00:02:28,918
This is Cash. Cash, this is Paul.
27
00:02:28,991 --> 00:02:30,458
-Hello.
-Good to meet you.
28
00:02:30,525 --> 00:02:32,015
Jingles was looking for you.
29
00:02:32,094 --> 00:02:33,584
-Why?
-I don't know.
30
00:02:33,662 --> 00:02:35,095
She was out of her mind.
31
00:02:35,163 --> 00:02:38,758
Max split to his place with some people,
so we have to go there.
32
00:02:38,834 --> 00:02:40,825
-ls that all right?
-Sure.
33
00:02:41,370 --> 00:02:43,099
I'll be right back.
34
00:02:56,952 --> 00:02:58,579
Want some coffee?
35
00:03:00,155 --> 00:03:02,953
Just give this to Jingles when she comes in.
36
00:03:03,025 --> 00:03:04,686
Now, don't forget.
37
00:03:14,169 --> 00:03:15,397
You ready?
38
00:03:16,071 --> 00:03:17,163
Yeah.
39
00:03:18,073 --> 00:03:19,335
Let's go.
40
00:03:39,294 --> 00:03:42,627
LOVE - SEX
41
00:03:58,513 --> 00:03:59,537
Hi.
42
00:04:00,315 --> 00:04:01,646
Beautiful.
43
00:04:04,019 --> 00:04:06,385
-How you doing?
-Beautiful.
44
00:04:08,657 --> 00:04:10,318
Very groovy boots.
45
00:04:11,126 --> 00:04:12,718
You coming, man?
46
00:04:13,762 --> 00:04:16,560
-Maybe I'll see you later.
-Great. Yeah.
47
00:04:21,403 --> 00:04:24,304
ENTER
48
00:04:30,645 --> 00:04:31,703
-Paul.
-Hi, Max.
49
00:04:31,780 --> 00:04:32,872
-How's life?
-Fine.
50
00:04:32,948 --> 00:04:36,145
Groovy, come on in.
You know everybody here, don't you?
51
00:04:36,218 --> 00:04:38,083
-I'm Felix, man.
-Paul.
52
00:04:41,289 --> 00:04:44,315
Where was l? Right.
I was outside that place you picked, man.
53
00:04:44,393 --> 00:04:46,759
Paul, you know Victor?
54
00:04:46,928 --> 00:04:50,921
And I'm flashing on this Roybal,
you can buy it at any drugstore.
55
00:04:53,668 --> 00:04:56,102
Anyway, I am flashing.
56
00:04:56,171 --> 00:05:00,267
And I'm strung out in this tree,
and the fuzz drive by.
57
00:05:00,609 --> 00:05:05,569
I say, "Babe, just get ahold of yourself,
and pull yourself in, man, 'cause this is it."
58
00:05:05,881 --> 00:05:08,441
I got myself back inside, man.
59
00:05:08,784 --> 00:05:11,446
Victor's in there with a chick
by the name of O'Brien.
60
00:05:11,520 --> 00:05:13,920
And this chick is somewhere else.
61
00:05:14,022 --> 00:05:15,819
And I said, "What is this stuff?"
62
00:05:15,891 --> 00:05:18,883
And she says, "Just cool it.
Relax and go along with it.
63
00:05:18,960 --> 00:05:21,520
"l do it all the time." Right!
64
00:05:21,630 --> 00:05:23,188
And they're just doing me in.
65
00:05:23,265 --> 00:05:24,698
How're they doing you in?
66
00:05:24,766 --> 00:05:26,165
It's a heavy trip.
67
00:05:26,234 --> 00:05:27,667
Like, I'm down in a well.
68
00:05:27,736 --> 00:05:30,603
I'm blind and screaming,
"Will somebody help me?"
69
00:05:30,672 --> 00:05:32,799
And I know they're there.
70
00:05:35,177 --> 00:05:39,170
It's a heavy trip. I slept for 36 hours, man.
71
00:05:41,183 --> 00:05:42,343
Blind.
72
00:05:43,919 --> 00:05:46,752
That was my last trip on Roybal,
I'll tell you that.
73
00:05:46,822 --> 00:05:48,915
This chick takes it all the time, man.
74
00:05:48,990 --> 00:05:51,823
Can you imagine where that chick's head is?
75
00:05:52,427 --> 00:05:54,657
Let's take it upstairs, man.
76
00:06:03,905 --> 00:06:05,566
-Do you want a hit?
-No.
77
00:06:23,024 --> 00:06:25,049
-How's everything?
-Groovy.
78
00:06:25,393 --> 00:06:26,724
No thanks.
79
00:06:27,229 --> 00:06:29,322
Are you here for some acid?
80
00:06:29,431 --> 00:06:31,058
Yeah, I guess so.
81
00:06:31,933 --> 00:06:33,662
-Why?
-What?
82
00:06:33,869 --> 00:06:35,837
Why are you taking acid?
83
00:06:36,705 --> 00:06:38,832
What are you doing, a paper?
84
00:06:38,940 --> 00:06:40,271
Curiosity.
85
00:06:40,876 --> 00:06:42,104
Me, too.
86
00:06:43,178 --> 00:06:44,577
No, insight.
87
00:06:45,147 --> 00:06:48,708
I really think that I'll find out
something about myself.
88
00:06:49,317 --> 00:06:50,682
Can I come?
89
00:06:53,088 --> 00:06:54,487
I don't know.
90
00:06:54,556 --> 00:06:57,753
I've got this whole thing going
with people on acid.
91
00:06:57,826 --> 00:06:59,418
I like what happens.
92
00:06:59,528 --> 00:07:01,723
-Yeah?
-They're groovy people.
93
00:07:03,765 --> 00:07:05,494
That's nice, but....
94
00:07:08,270 --> 00:07:10,534
-You ready to go, man?
-I'll be right there.
95
00:07:10,605 --> 00:07:12,505
-Come on.
-I'll see you.
96
00:07:15,343 --> 00:07:17,334
Maybe I'll see you later.
97
00:07:17,646 --> 00:07:19,273
Have a nice trip.
98
00:07:26,521 --> 00:07:27,613
Okay.
99
00:07:32,127 --> 00:07:34,891
250 micrograms apiece.
100
00:07:35,363 --> 00:07:37,558
Is that all I'm going to take?
101
00:07:39,000 --> 00:07:41,059
I'm still a little high from that grass.
102
00:07:41,136 --> 00:07:42,933
That'll be all right.
103
00:07:43,338 --> 00:07:45,135
It will be all right.
104
00:07:45,640 --> 00:07:47,164
Can I use the television?
105
00:07:47,242 --> 00:07:49,369
I've got a spot on the afternoon movie.
106
00:07:49,444 --> 00:07:52,106
Just pull the lower left-hand knob out.
107
00:07:52,180 --> 00:07:53,909
I'll be right back.
108
00:07:55,650 --> 00:07:58,642
Psyche soap is the only soap...
109
00:07:59,087 --> 00:08:01,954
that makes you clean inside.
110
00:08:04,326 --> 00:08:05,554
Now...
111
00:08:06,361 --> 00:08:08,693
this right here is Thorazine.
112
00:08:09,898 --> 00:08:13,732
Don't worry, it's just in case
you happen to go on a bad trip.
113
00:08:14,035 --> 00:08:17,334
This brings you back right away.
Immediately. Okay?
114
00:08:17,405 --> 00:08:18,497
Okay.
115
00:08:19,641 --> 00:08:20,869
Where's Bea?
116
00:08:20,942 --> 00:08:23,069
She's away for the weekend, man.
117
00:08:23,144 --> 00:08:25,112
She's off with Wahouski and his kids.
118
00:08:25,180 --> 00:08:27,910
She went out on some kind of wild thing.
119
00:08:31,486 --> 00:08:33,454
This place is really pulled together.
120
00:08:33,521 --> 00:08:37,958
You can't expect me to let you go
tripping in a messed-up place, can you?
121
00:08:38,159 --> 00:08:40,889
-Can I do anything?
-No, you just relax.
122
00:08:41,296 --> 00:08:43,127
That's the most important thing.
123
00:08:43,198 --> 00:08:44,961
And one other thing, too.
124
00:08:45,033 --> 00:08:48,730
You must have
absolute confidence and faith in me.
125
00:08:48,837 --> 00:08:51,772
You must trust that
I'm not going to go anywhere.
126
00:08:51,840 --> 00:08:54,638
I'm going to be right with you
as long as you need me.
127
00:08:54,709 --> 00:08:57,007
You've got to trust that. Okay?
128
00:08:58,413 --> 00:09:01,382
Now, you want the apple juice here,
or do you want the water?
129
00:09:01,516 --> 00:09:03,074
Apple juice, I'm starving.
130
00:09:03,151 --> 00:09:05,551
The starved feeling will go away.
131
00:09:10,992 --> 00:09:13,893
You've got to do just exactly like they say.
132
00:09:15,096 --> 00:09:17,997
You've got to turn off your mind and relax.
133
00:09:19,067 --> 00:09:21,831
Then, just float downstream. Okay?
134
00:09:44,659 --> 00:09:46,092
You're beautiful, man.
135
00:09:59,774 --> 00:10:01,366
How long will it take?
136
00:10:01,443 --> 00:10:04,810
It takes anywhere from now
up until about 20 minutes.
137
00:10:07,282 --> 00:10:09,750
They busted that chick
Wendy's pad last night.
138
00:10:09,818 --> 00:10:11,581
The Wendy that lives over by you?
139
00:10:11,653 --> 00:10:13,177
Nadine told me.
140
00:10:13,621 --> 00:10:15,111
I was supposed to go there.
141
00:10:15,190 --> 00:10:18,216
The cops picked up a couple of boppers
sitting outside.
142
00:10:18,293 --> 00:10:20,352
I guess they must've found Wendy's stash.
143
00:10:20,428 --> 00:10:21,520
You know what that means?
144
00:10:21,596 --> 00:10:24,190
We're now going to get
all the police stories, right?
145
00:10:24,265 --> 00:10:28,395
Everybody's a Jesse James.
Everybody gets beat on by a policeman.
146
00:10:30,839 --> 00:10:31,965
Here.
147
00:10:33,241 --> 00:10:34,572
Put it on?
148
00:10:35,410 --> 00:10:38,038
If you want to. When you want to.
149
00:10:39,247 --> 00:10:41,579
Now, what about all this stuff here?
150
00:10:43,051 --> 00:10:45,246
This is some music that I recorded.
151
00:10:45,320 --> 00:10:47,914
These are some poems. I thought that--
152
00:10:47,989 --> 00:10:50,981
No, they're very good.
It's just those pictures here...
153
00:10:51,059 --> 00:10:54,153
I'm not sure that's really
what you'll get into.
154
00:10:55,296 --> 00:10:58,026
-Want me to point that at you?
-Right, yeah.
155
00:10:58,099 --> 00:10:59,566
I'll tell you what, though.
156
00:10:59,667 --> 00:11:02,761
Keep this here, and keep it out,
if you want to get into it...
157
00:11:02,837 --> 00:11:06,000
or you want me to take anything,
let me know, we'll go that way.
158
00:11:06,074 --> 00:11:10,704
But I think if we could start out
very still and very quiet and....
159
00:11:12,814 --> 00:11:15,009
I just flashed that chick, Glenn.
160
00:11:15,083 --> 00:11:18,348
I think it's a little too soon for that,
but it's possible.
161
00:11:18,420 --> 00:11:20,445
Over here, and just lay down.
162
00:11:24,058 --> 00:11:26,390
Now go ahead, put your feet up.
163
00:11:28,930 --> 00:11:31,330
Just relax, let everything just run out of you.
164
00:11:31,399 --> 00:11:33,492
You could put the shade on.
165
00:11:35,804 --> 00:11:38,432
I guess I'm more tense than I thought.
166
00:11:40,341 --> 00:11:42,309
Okay, just relax.
167
00:11:42,811 --> 00:11:45,245
There's nothing to try and cool.
168
00:11:45,747 --> 00:11:48,648
You're bound to be nervous your first time.
169
00:11:49,551 --> 00:11:52,042
That's it, just put the mask on.
170
00:14:27,642 --> 00:14:30,440
I feel like everything is alive!
171
00:14:33,815 --> 00:14:36,841
Whole energy levels and fields flowing.
172
00:14:38,019 --> 00:14:41,546
You're on some beautiful stuff, man.
Just let it run on.
173
00:14:41,623 --> 00:14:43,090
Look at that.
174
00:14:57,472 --> 00:14:59,440
-You feel that?
-The weight?
175
00:14:59,507 --> 00:15:01,134
No, the life.
176
00:15:03,544 --> 00:15:05,910
It's flowing off it, like energy.
177
00:15:06,481 --> 00:15:09,917
Why, it's all over my hands.
178
00:15:12,320 --> 00:15:14,220
Just runs down my arm.
179
00:15:16,624 --> 00:15:18,592
I never saw that before.
180
00:15:20,528 --> 00:15:22,621
Never saw this before.
181
00:15:28,569 --> 00:15:30,799
I'm still with Sally, in a way.
182
00:15:34,976 --> 00:15:36,841
Never saw that before!
183
00:15:44,352 --> 00:15:46,684
That's the sun in my hands, man.
184
00:15:48,289 --> 00:15:50,849
It gives off an orange cloud of light...
185
00:15:50,925 --> 00:15:53,450
that just flows right out its seams.
186
00:15:55,063 --> 00:15:58,157
Maybe you'd like to go back
and hear some music?
187
00:15:58,232 --> 00:15:59,324
Back?
188
00:15:59,500 --> 00:16:01,934
Back inside. There's music inside.
189
00:16:02,003 --> 00:16:03,265
Music?
190
00:16:03,337 --> 00:16:05,100
Wow, I don't hear any music.
191
00:16:05,173 --> 00:16:07,664
We could put some on if you like.
192
00:16:19,454 --> 00:16:20,614
Hello.
193
00:16:21,022 --> 00:16:22,421
Hello, Paul.
194
00:19:39,787 --> 00:19:41,345
It's true that I love her...
195
00:19:41,422 --> 00:19:45,415
but I don't know what that means,
for which I'm sure I'll suffer.
196
00:19:51,666 --> 00:19:53,634
I don't want to suffer, man.
197
00:19:53,701 --> 00:19:55,328
What's happening?
198
00:20:03,811 --> 00:20:05,301
Sally's there.
199
00:20:09,383 --> 00:20:11,613
And if you just let it happen...
200
00:20:12,019 --> 00:20:14,715
or if not Sally, it's the concept.
201
00:20:16,824 --> 00:20:18,917
If you can just be open to it....
202
00:20:20,027 --> 00:20:21,824
That whole sex thing.
203
00:20:22,330 --> 00:20:23,456
Love.
204
00:20:24,565 --> 00:20:26,089
It's so easy.
205
00:20:29,203 --> 00:20:30,932
That's really embarrassing, man.
206
00:20:31,005 --> 00:20:32,029
What?
207
00:20:32,106 --> 00:20:35,098
It's hard to look at you, when I feel so good.
208
00:20:39,013 --> 00:20:42,073
No, I don't believe it.
209
00:20:49,824 --> 00:20:52,019
Is this really it?
210
00:20:52,126 --> 00:20:54,321
Is it really happening there?
211
00:20:54,762 --> 00:20:57,162
Look at those crosses on the mount.
212
00:20:57,231 --> 00:20:59,096
See the real tall one?
213
00:20:59,300 --> 00:21:00,961
That's Channel 13.
214
00:21:01,335 --> 00:21:02,324
Wow.
215
00:21:04,105 --> 00:21:05,800
-Can we--
-Want to take a walk?
216
00:21:05,873 --> 00:21:07,397
-Yeah.
-Come on.
217
00:26:48,048 --> 00:26:50,710
No! Am I going to die?
218
00:26:51,352 --> 00:26:53,252
Just relax, man. Relax.
219
00:26:53,320 --> 00:26:55,185
I'm going to die, man.
220
00:27:05,299 --> 00:27:07,767
I want out, man.
221
00:27:07,835 --> 00:27:09,803
You're all right.
222
00:27:09,870 --> 00:27:12,270
Come on, let's go inside and get warm.
223
00:27:12,339 --> 00:27:13,829
I want out, man.
224
00:27:13,907 --> 00:27:16,467
-You're all right.
-I don't want to die.
225
00:27:16,543 --> 00:27:17,976
Give me that Thorazine.
226
00:27:18,045 --> 00:27:19,740
You don't need the Thorazine.
227
00:27:19,813 --> 00:27:21,576
Relax. Come on.
228
00:27:21,648 --> 00:27:23,980
Come inside, I'll give you the Thorazine.
229
00:27:24,051 --> 00:27:26,383
Take a minute now. Just come on.
230
00:27:28,555 --> 00:27:30,648
Don't fight me. Just relax.
231
00:27:30,958 --> 00:27:32,550
I can't breathe!
232
00:27:32,860 --> 00:27:34,885
Yes, you can. Now breathe.
233
00:27:37,264 --> 00:27:38,891
Breathe. Come on.
234
00:27:41,702 --> 00:27:44,865
In, out, in, out. Come on, breathe. Breathe!
235
00:27:46,273 --> 00:27:49,902
In, out, in, out.
236
00:27:50,811 --> 00:27:53,678
Just quietly, in, out. That's a boy.
237
00:27:55,416 --> 00:27:56,974
I'm frightened to die, man.
238
00:27:57,050 --> 00:27:59,484
You're not going to die.
That's just a thought.
239
00:27:59,553 --> 00:28:01,418
It's all in your mind.
240
00:28:03,023 --> 00:28:04,684
There's no fear in it.
241
00:28:04,758 --> 00:28:08,091
It's in your interpretation of it,
that's where the fear is.
242
00:28:08,162 --> 00:28:10,289
I though I was going to die.
243
00:28:13,000 --> 00:28:14,661
See, it's passing.
244
00:28:16,970 --> 00:28:19,063
Now it's passed. It's over.
245
00:28:22,810 --> 00:28:25,335
If it happens to you again,
go ahead and go with it.
246
00:28:25,412 --> 00:28:28,142
Just go ahead and die. Whatever happens.
247
00:28:28,749 --> 00:28:30,512
Okay? You all right?
248
00:28:31,819 --> 00:28:34,754
Sure?
Okay, I'm going to go get your clothes.
249
00:28:35,289 --> 00:28:37,723
Put both your hands here. Hang on.
250
00:29:45,025 --> 00:29:46,287
You okay?
251
00:29:52,266 --> 00:29:53,790
Beautiful, man.
252
00:29:53,867 --> 00:29:56,301
There's some real stuff happening.
253
00:29:58,672 --> 00:30:00,196
What'd you see?
254
00:30:00,340 --> 00:30:02,570
I can see right into my brain.
255
00:30:04,545 --> 00:30:06,513
You were right, man.
256
00:30:07,047 --> 00:30:09,072
Everything is in the head.
257
00:30:15,656 --> 00:30:17,851
Come on, put your clothes on.
258
00:30:21,828 --> 00:30:23,420
I'm not kidding.
259
00:30:23,797 --> 00:30:25,264
I believe it.
260
00:30:25,432 --> 00:30:26,899
I feel it.
261
00:30:27,568 --> 00:30:28,933
I feel it...
262
00:30:30,704 --> 00:30:32,194
Iight, inside.
263
00:30:34,841 --> 00:30:36,604
Now it's coming out.
264
00:30:38,378 --> 00:30:40,005
It feels like....
265
00:30:42,482 --> 00:30:43,642
Great.
266
00:30:43,951 --> 00:30:45,942
Just let everything flow.
267
00:30:46,486 --> 00:30:49,250
Just float right to the center of everything.
268
00:34:05,285 --> 00:34:06,377
Paul?
269
00:34:07,788 --> 00:34:08,880
What?
270
00:34:10,991 --> 00:34:13,289
Is your human name Paul Groves?
271
00:34:16,797 --> 00:34:18,788
But I didn't do anything.
272
00:34:18,999 --> 00:34:20,626
Just relax, man.
273
00:34:26,206 --> 00:34:28,436
I know that I should know you.
274
00:34:29,709 --> 00:34:31,006
But l....
275
00:34:32,312 --> 00:34:33,506
It's good.
276
00:34:34,247 --> 00:34:37,307
There's no reason you should know
who I am now.
277
00:34:37,651 --> 00:34:38,982
It's good.
278
00:34:42,355 --> 00:34:43,447
Okay.
279
00:34:45,125 --> 00:34:46,888
Then, shall we start?
280
00:34:47,427 --> 00:34:48,485
Yes.
281
00:34:50,831 --> 00:34:52,662
Well, I don't know why.
282
00:34:52,732 --> 00:34:54,996
-That I have this--
-What?
283
00:34:55,168 --> 00:34:57,602
-What?
-What were you going to say?
284
00:34:57,838 --> 00:34:59,567
I was going to say....
285
00:34:59,940 --> 00:35:02,636
I want to say, I haven't done anything.
286
00:35:02,709 --> 00:35:04,472
But you have, right?
287
00:35:04,845 --> 00:35:05,937
Yes, but--
288
00:35:06,012 --> 00:35:07,411
Bay of Pigs.
289
00:35:12,452 --> 00:35:14,750
What do you mean, "human name"?
290
00:35:16,323 --> 00:35:18,917
There are certain preliminaries, man.
291
00:35:22,729 --> 00:35:24,356
Just relax, man.
292
00:35:24,965 --> 00:35:27,160
Take a look around this room.
293
00:35:37,244 --> 00:35:39,940
We'll stop it when you recognize something.
294
00:35:40,013 --> 00:35:41,878
Everything's familiar.
295
00:35:42,382 --> 00:35:44,077
But I feel separate.
296
00:35:44,150 --> 00:35:45,481
All right.
297
00:35:45,919 --> 00:35:48,080
These are traditional slides.
298
00:35:48,154 --> 00:35:50,247
These are messengers.
299
00:35:51,258 --> 00:35:53,055
Do you see anything?
300
00:35:53,126 --> 00:35:55,924
Blank. Absolutely blank.
301
00:35:56,329 --> 00:35:58,456
The messengers were infants.
302
00:36:00,267 --> 00:36:02,735
And the very old.
303
00:36:03,737 --> 00:36:05,602
I don't see them, man.
304
00:36:06,673 --> 00:36:08,140
That's weird.
305
00:36:08,241 --> 00:36:09,902
You don't want to.
306
00:36:44,945 --> 00:36:48,676
What's the first word that comes
into your mind about TV commercials?
307
00:36:49,149 --> 00:36:50,241
Lies.
308
00:36:52,118 --> 00:36:53,517
Any comment?
309
00:36:53,887 --> 00:36:55,149
It works.
310
00:36:59,159 --> 00:37:00,683
Sure, it works.
311
00:37:01,061 --> 00:37:02,551
It's a living.
312
00:37:03,496 --> 00:37:05,896
Everybody's got to make a living.
313
00:37:07,167 --> 00:37:08,998
What choice do I have?
314
00:37:09,069 --> 00:37:12,368
What else is there that I can do,
that's any better?
315
00:37:12,472 --> 00:37:13,996
Don't you know?
316
00:37:14,207 --> 00:37:15,231
No.
317
00:37:15,775 --> 00:37:17,402
What's your plea?
318
00:37:18,345 --> 00:37:19,812
I don't know.
319
00:37:20,814 --> 00:37:22,304
Not guilty.
320
00:37:23,316 --> 00:37:26,012
Not guilty. That's your plea.
321
00:37:30,890 --> 00:37:32,152
Ten, please.
322
00:37:34,294 --> 00:37:36,262
Is this woman your wife?
323
00:37:37,230 --> 00:37:38,857
We're getting divorced.
324
00:37:38,932 --> 00:37:41,526
Would you like that registered for...
325
00:37:41,968 --> 00:37:43,526
or against you?
326
00:37:44,804 --> 00:37:46,101
I don't know.
327
00:37:46,172 --> 00:37:47,332
For...
328
00:37:47,841 --> 00:37:49,206
or against?
329
00:37:49,309 --> 00:37:50,776
I don't know.
330
00:37:53,947 --> 00:37:55,642
You mean, you won't know.
331
00:37:55,715 --> 00:37:57,706
I mean, it's all I can do.
332
00:37:57,917 --> 00:37:59,646
It's a simple failure.
333
00:38:00,353 --> 00:38:01,820
No real love.
334
00:38:02,789 --> 00:38:04,654
And total self-involvement.
335
00:38:12,098 --> 00:38:13,622
What about her?
336
00:38:14,234 --> 00:38:15,326
What?
337
00:38:16,302 --> 00:38:18,736
I mean, she wasn't exactly--
338
00:38:18,805 --> 00:38:19,897
Wait.
339
00:38:21,174 --> 00:38:22,300
This.
340
00:38:22,876 --> 00:38:24,707
Where are you...
341
00:38:25,378 --> 00:38:26,402
in this?
342
00:38:26,479 --> 00:38:28,447
I don't want to look at that, please.
343
00:38:29,816 --> 00:38:31,010
Anger.
344
00:38:31,885 --> 00:38:33,147
Painful, right?
345
00:38:33,219 --> 00:38:34,948
I don't accept this. Anything.
346
00:38:35,622 --> 00:38:37,112
You've got to.
347
00:38:37,357 --> 00:38:40,758
I wish there was some hip way
of telling you this, baby.
348
00:38:40,827 --> 00:38:41,987
But...
349
00:38:43,229 --> 00:38:46,426
you're one with, and part of,
an ever-expanding...
350
00:38:46,966 --> 00:38:50,959
Ioving, joyful, glorious
and harmonious universe.
351
00:38:53,239 --> 00:38:54,433
Funny.
352
00:38:54,574 --> 00:38:56,098
Yeah, in a way.
353
00:38:57,944 --> 00:39:00,344
But you play your personal games.
354
00:39:02,882 --> 00:39:04,873
All right. I know.
355
00:39:06,119 --> 00:39:07,814
Everybody knows...
356
00:39:08,721 --> 00:39:10,746
but nobody lives that way.
357
00:39:12,592 --> 00:39:14,617
Is that your defense, man?
358
00:39:16,729 --> 00:39:19,357
Yes. I mean, no.
359
00:39:23,236 --> 00:39:24,601
I'm guilty.
360
00:39:28,541 --> 00:39:29,906
I'm guilty.
361
00:39:30,310 --> 00:39:31,777
You're right.
362
00:39:33,179 --> 00:39:36,444
But don't wallow,
because it's fake and disgusting.
363
00:39:59,906 --> 00:40:01,498
Did you hear me?
364
00:40:03,810 --> 00:40:05,778
You didn't say anything.
365
00:40:09,616 --> 00:40:11,243
Hold it a minute.
366
00:40:22,228 --> 00:40:24,093
Millions and billions.
367
00:40:25,064 --> 00:40:26,861
A thousand feet tall.
368
00:40:28,902 --> 00:40:30,631
The whole universe...
369
00:40:34,474 --> 00:40:35,634
saved.
370
00:40:36,309 --> 00:40:37,571
I did it.
371
00:40:37,977 --> 00:40:39,239
I did it.
372
00:40:39,379 --> 00:40:41,006
What's happening?
373
00:40:57,263 --> 00:40:59,788
I won't go in there, man. I don't care.
374
00:40:59,866 --> 00:41:02,130
You don't have to go back in there.
375
00:41:02,202 --> 00:41:03,965
I promise you, you don't.
376
00:41:04,037 --> 00:41:06,904
No, I got to get back.
377
00:41:07,340 --> 00:41:08,864
Get back where?
378
00:41:09,943 --> 00:41:13,470
Are you having feelings
like you've forgotten something?
379
00:41:14,414 --> 00:41:15,813
It's a trap.
380
00:41:15,882 --> 00:41:18,373
What's a trap? This little hallway?
381
00:41:22,155 --> 00:41:24,282
The bridge is a trap, right?
382
00:41:25,692 --> 00:41:28,024
You want to go over the bridge...
383
00:41:28,094 --> 00:41:29,891
back into the living room, right?
384
00:41:29,963 --> 00:41:30,952
Yeah.
385
00:41:31,364 --> 00:41:33,992
To the living room.
386
00:41:35,568 --> 00:41:38,128
What's funny, man? Is it funny? Am I funny?
387
00:41:40,406 --> 00:41:42,203
You're not funny.
388
00:41:42,742 --> 00:41:45,233
I'm sorry, I'm not laughing at you.
389
00:41:46,546 --> 00:41:50,539
It was just the way
that you said "living room."
390
00:41:53,319 --> 00:41:56,015
-And that's funny to you?
-Yes.
391
00:42:12,238 --> 00:42:14,001
You're sitting here.
392
00:42:14,374 --> 00:42:16,467
No, you can sit there.
393
00:42:17,176 --> 00:42:18,700
No, go ahead, it's yours.
394
00:42:18,778 --> 00:42:23,272
You mean that it would actually
make you feel better if I sat there?
395
00:42:24,784 --> 00:42:26,581
Well, it's yours, man.
396
00:42:26,953 --> 00:42:29,148
I know, but it is just a chair.
397
00:42:31,624 --> 00:42:32,852
You see?
398
00:42:33,860 --> 00:42:36,090
You may sit in it if you like.
399
00:42:37,830 --> 00:42:39,491
It's just a chair.
400
00:42:39,565 --> 00:42:41,533
Come on, man, cut it out.
401
00:42:41,734 --> 00:42:44,601
You're making a whole paranoiac thing
about this.
402
00:42:44,671 --> 00:42:46,298
I'm your friend.
403
00:42:47,240 --> 00:42:49,208
You're being ridiculous.
404
00:42:50,710 --> 00:42:52,302
I'm your friend.
405
00:42:54,747 --> 00:42:55,941
Friend.
406
00:43:09,295 --> 00:43:10,557
I'm dead.
407
00:43:12,432 --> 00:43:14,195
I'll never get back.
408
00:43:17,837 --> 00:43:19,361
My body's gone.
409
00:43:20,073 --> 00:43:21,233
Touch.
410
00:43:22,842 --> 00:43:25,436
Come on, touch me.
411
00:43:28,281 --> 00:43:30,772
Come on, touch me.
412
00:43:32,618 --> 00:43:33,812
Friend.
413
00:43:37,256 --> 00:43:39,451
Don't make any demands on my head, man.
414
00:43:39,525 --> 00:43:42,460
I know your scene. Don't think I don't.
415
00:43:42,595 --> 00:43:44,119
I'm not stupid.
416
00:43:46,933 --> 00:43:48,423
You want something to drink?
417
00:43:48,534 --> 00:43:50,161
What did you say?
418
00:43:51,104 --> 00:43:54,403
I said, would you like something
to taste? To drink?
419
00:43:55,441 --> 00:43:58,433
Something sweet? The apple juice.
420
00:44:00,146 --> 00:44:01,408
Remember?
421
00:44:04,283 --> 00:44:05,443
Drink.
422
00:44:17,630 --> 00:44:19,962
I'll get some more. I have to get some more.
423
00:44:20,032 --> 00:44:21,795
I'll be right back.
424
00:47:41,434 --> 00:47:46,030
31 Americans and 196 of the enemy
were killed in a three-hour battle...
425
00:47:46,105 --> 00:47:48,869
at a jungle clearing
50 miles north of Saigon.
426
00:47:48,941 --> 00:47:52,468
Of the 600 Americans involved,
1 13 were wounded.
427
00:47:52,545 --> 00:47:55,446
There's no estimate of the wounded
among the Vietcong....
428
00:47:55,514 --> 00:47:56,503
Who are you?
429
00:47:56,582 --> 00:47:58,447
... under a pounding of jet planes....
430
00:47:58,517 --> 00:47:59,779
I'm just a man.
431
00:47:59,852 --> 00:48:03,015
Vietcong struck with heavy
machine-gun fire from underbrush...
432
00:48:03,089 --> 00:48:06,024
after the American battalion,
on the march for three hours...
433
00:48:06,092 --> 00:48:07,923
hiked into the knee-high Saw Grass....
434
00:48:07,994 --> 00:48:09,621
What do you want?
435
00:48:09,895 --> 00:48:11,829
I'm resting, okay?
436
00:48:12,298 --> 00:48:13,959
I want some milk.
437
00:48:14,900 --> 00:48:16,458
All right, let's go get it.
438
00:48:16,669 --> 00:48:20,503
...US artillery began to shake the jungles.
"It was fantastic, " Brooker said.
439
00:48:20,573 --> 00:48:24,304
"One great, rolling sound, then came
the jets, bombing, strafing. "
440
00:48:24,377 --> 00:48:25,571
By nightfall....
441
00:48:55,207 --> 00:48:57,300
-Thank you.
-You're welcome.
442
00:48:57,543 --> 00:48:59,170
Where's my daddy?
443
00:49:00,179 --> 00:49:02,044
He's upstairs, asleep.
444
00:49:02,314 --> 00:49:04,441
-Shall we go sit down?
-Okay.
445
00:49:11,323 --> 00:49:12,312
Al?
446
00:49:14,560 --> 00:49:17,085
...shortly after Friday midnight,
was unplanned....
447
00:49:17,163 --> 00:49:18,687
I'm sleepy now.
448
00:49:19,331 --> 00:49:22,528
Then you better go back up.
Would you like me to take you?
449
00:49:22,635 --> 00:49:25,365
-Where will you sleep?
-I don't know.
450
00:49:25,905 --> 00:49:27,873
-What's your name?
-Paul.
451
00:49:28,741 --> 00:49:30,003
Mine's Alexandria.
452
00:49:30,076 --> 00:49:32,044
What are you doing here?
453
00:49:32,978 --> 00:49:34,206
Hold it!
454
00:52:15,374 --> 00:52:16,966
It's incredible.
455
00:52:57,116 --> 00:52:59,243
Don't try anything funny.
456
00:53:00,953 --> 00:53:02,716
You doing your wash?
457
00:53:06,158 --> 00:53:07,182
No.
458
00:53:11,697 --> 00:53:14,188
I come in here every night to dine.
459
00:53:19,638 --> 00:53:21,936
Why do you say things like that?
460
00:53:22,007 --> 00:53:24,567
-What?
-Sarcastic.
461
00:53:26,478 --> 00:53:30,346
My mother and father had
a difficult sexual relationship...
462
00:53:30,749 --> 00:53:32,717
which caused conflict in the home.
463
00:53:32,785 --> 00:53:36,380
My response has affected me for life.
464
00:53:37,256 --> 00:53:38,723
That's great.
465
00:53:40,526 --> 00:53:42,517
You're really very funny.
466
00:53:46,765 --> 00:53:48,426
Can I talk to you?
467
00:53:50,369 --> 00:53:53,133
It's Friday night, have a ball.
468
00:53:54,840 --> 00:53:56,034
Shazam!
469
00:54:36,348 --> 00:54:38,077
What are you doing?
470
00:54:42,354 --> 00:54:43,981
I saw you in here.
471
00:54:44,056 --> 00:54:46,752
And you couldn't resist the way I look...
472
00:54:47,626 --> 00:54:49,526
eating my chicken.
473
00:54:55,501 --> 00:54:57,594
You were all alone in here.
474
00:54:58,604 --> 00:55:01,573
I don't know why I go out looking like this.
475
00:55:03,208 --> 00:55:04,732
I really don't.
476
00:55:07,079 --> 00:55:10,708
I wanted to come in here,
and find out what you were like.
477
00:55:12,985 --> 00:55:14,714
I work at Winthrop.
478
00:55:15,120 --> 00:55:16,382
Winthrop?
479
00:55:19,925 --> 00:55:23,019
You're changing now. That's nice.
480
00:55:25,731 --> 00:55:27,460
You like me, right?
481
00:55:28,667 --> 00:55:30,862
Don't let it go to your head.
482
00:55:32,204 --> 00:55:33,398
Listen.
483
00:55:34,072 --> 00:55:37,803
Let's really try to contact one another.
484
00:55:59,731 --> 00:56:01,926
I've got a big load in there.
485
00:56:03,035 --> 00:56:05,367
Will you help me fold my sheets?
486
00:56:22,588 --> 00:56:24,385
We've got to stop it.
487
00:56:25,457 --> 00:56:27,049
I didn't start anything.
488
00:56:27,192 --> 00:56:29,592
I've got to get her out of there.
489
00:56:31,296 --> 00:56:32,422
Wait!
490
00:56:33,665 --> 00:56:35,792
Those sheets aren't dry yet.
491
00:56:37,369 --> 00:56:39,894
What are you doing with my clothes?
492
00:56:41,173 --> 00:56:43,573
Okay, I'm gonna get the police.
493
00:57:54,613 --> 00:57:56,911
-What can I get for you?
-Me?
494
00:57:57,983 --> 00:58:00,383
No, not you, that guy over there.
495
00:58:01,887 --> 00:58:04,617
Okay, wise guy. What do you want to drink?
496
00:58:05,624 --> 00:58:08,718
Look, I don't have all night.
Want beer or what?
497
00:58:10,228 --> 00:58:12,093
I don't want anything.
498
00:58:12,297 --> 00:58:15,733
There's a two-drink minimum.
See that sign over there?
499
00:58:17,135 --> 00:58:19,831
Either you order, or you have to leave.
500
00:58:21,773 --> 00:58:23,866
Okay, I'll get the bouncer.
501
00:58:32,784 --> 00:58:35,719
You're stoned out of your mind, aren't you?
502
00:58:42,260 --> 00:58:44,592
What's the matter with you guys?
503
00:58:44,763 --> 00:58:48,722
Isn't the real world good enough for you,
love freak?
504
00:58:53,638 --> 00:58:55,299
Do you want this?
505
00:59:03,348 --> 00:59:05,339
I'll trim you for $5.
506
00:59:05,417 --> 00:59:09,217
You get a beer,
and take care of yourself. Watch it.
507
00:59:11,423 --> 00:59:14,984
You know, there was a guy
up in Frisco taking that stuff.
508
00:59:15,060 --> 00:59:18,120
He walked through a window
and killed himself.
509
00:59:18,563 --> 00:59:20,997
-That's terrible.
-Yeah.
510
01:06:02,360 --> 01:06:04,555
Paul. Come on in, man.
511
01:06:05,229 --> 01:06:08,027
Do you know that John has been
looking all over for you?
512
01:06:08,099 --> 01:06:09,589
He's all right?
513
01:06:09,667 --> 01:06:10,998
Sure he's all right.
514
01:06:11,435 --> 01:06:13,096
Are you all right?
515
01:06:17,108 --> 01:06:18,666
Yeah. I'm tired.
516
01:06:18,743 --> 01:06:20,608
You look blasted, man.
517
01:06:22,179 --> 01:06:23,703
You still high?
518
01:06:24,348 --> 01:06:27,215
You look beautiful. Both of you.
519
01:06:29,120 --> 01:06:33,557
A big silver fish
and a black-winged angel met...
520
01:06:36,026 --> 01:06:38,620
and I went to sea for pearls.
521
01:06:41,198 --> 01:06:43,189
I'm gonna call John, man.
522
01:06:49,273 --> 01:06:50,672
Don't worry.
523
01:07:12,530 --> 01:07:14,395
He didn't answer, man.
524
01:07:14,698 --> 01:07:16,427
Do you want some grass?
525
01:07:16,534 --> 01:07:17,899
No, thanks.
526
01:07:18,135 --> 01:07:19,796
Listen, anything you want, man.
527
01:07:19,937 --> 01:07:22,030
You want to sit and rest, or whatever.
528
01:07:22,106 --> 01:07:23,573
I don't know.
529
01:07:31,615 --> 01:07:33,845
How high are you, man? Can you tell that?
530
01:07:33,918 --> 01:07:35,749
Listen, I think....
531
01:07:38,722 --> 01:07:40,121
I'm afraid.
532
01:07:41,192 --> 01:07:43,786
There's nothing to be afraid of, man.
533
01:07:46,530 --> 01:07:47,622
Baby.
534
01:07:50,434 --> 01:07:53,369
Please stay with us for a minute. All right?
535
01:08:41,285 --> 01:08:42,752
Could you....
536
01:08:43,254 --> 01:08:44,744
Baby? Lulu?
537
01:08:46,390 --> 01:08:47,721
It's cool.
538
01:08:48,792 --> 01:08:50,350
He's frightened.
539
01:08:50,427 --> 01:08:52,759
-It's the police.
-Hold on.
540
01:08:53,998 --> 01:08:56,660
Why don't you get me my shirt?
I'm a little cold.
541
01:08:56,734 --> 01:08:58,497
Everything's groovy.
542
01:09:00,771 --> 01:09:02,739
Come on, man. Let's sit down.
543
01:09:05,009 --> 01:09:08,706
-What's this scene about the cops?
-I think they're after me.
544
01:09:08,779 --> 01:09:10,406
You think they're after you?
545
01:09:10,481 --> 01:09:13,314
Like, I got a whole house full of pot, man.
546
01:09:14,151 --> 01:09:16,119
I thought if....
547
01:09:17,221 --> 01:09:19,416
John was dead, you see....
548
01:09:19,523 --> 01:09:21,252
Now, wait a minute.
549
01:09:23,227 --> 01:09:27,357
I don't want to bring you down,
but let's try to sort the real from the trip.
550
01:09:27,431 --> 01:09:31,424
Because I just talked to John on the phone,
and John's all right.
551
01:09:31,969 --> 01:09:33,698
I was in a house.
552
01:09:34,638 --> 01:09:35,866
A house.
553
01:09:37,207 --> 01:09:39,175
There was a little girl.
554
01:09:39,243 --> 01:09:40,870
We were talking.
555
01:09:45,316 --> 01:09:47,147
Her father called them.
556
01:09:47,217 --> 01:09:49,947
Is that for real? You saw that for real?
557
01:09:53,457 --> 01:09:55,789
Are the cops after you now, man?
558
01:09:57,461 --> 01:09:58,826
I think so.
559
01:09:59,296 --> 01:10:04,290
I can't tell if you're being straight with me,
or whether you're out of your skull.
560
01:10:04,735 --> 01:10:06,498
Maybe I'd better go.
561
01:10:07,471 --> 01:10:11,066
Maybe you'd better. I want to help you,
but I can't take any chances.
562
01:10:11,775 --> 01:10:16,178
Why don't you wait down at The Combers?
John will be down there at 8:00.
563
01:10:27,524 --> 01:10:28,684
Hello.
564
01:10:30,294 --> 01:10:32,262
You're really something.
565
01:10:34,498 --> 01:10:36,295
-This is Barbara.
-Hi.
566
01:10:36,500 --> 01:10:37,660
Hello.
567
01:10:37,835 --> 01:10:40,531
-Do you want to sit?
-There's no place.
568
01:10:40,604 --> 01:10:44,335
That's okay, I was just leaving.
I'll see you at Oscar's.
569
01:10:47,978 --> 01:10:49,775
It's nice to see you.
570
01:10:52,683 --> 01:10:53,809
Are you all right?
571
01:10:54,618 --> 01:10:56,313
Is everything okay?
572
01:10:57,755 --> 01:11:00,280
I don't know. I was at Max's.
573
01:11:01,992 --> 01:11:04,017
Why didn't you stay there?
574
01:11:06,363 --> 01:11:09,059
He sent me here. He was scared, I think.
575
01:11:10,367 --> 01:11:12,733
-What for?
-Police.
576
01:11:13,404 --> 01:11:16,305
What police? There are no police.
577
01:11:16,974 --> 01:11:18,566
I don't believe in police.
578
01:11:31,755 --> 01:11:34,451
I'm worried. I'm starting to come down.
579
01:11:37,895 --> 01:11:39,886
I don't know where to go.
580
01:11:41,198 --> 01:11:42,358
Hi.
581
01:11:42,966 --> 01:11:44,297
Beautiful.
582
01:11:44,368 --> 01:11:46,529
Very groovy boots.
583
01:11:50,874 --> 01:11:52,671
I'm glad you're here.
584
01:11:55,446 --> 01:11:57,971
Do you want to go somewhere with me?
585
01:11:59,883 --> 01:12:02,283
I feel like I'm losing something.
586
01:12:08,759 --> 01:12:10,727
That's a common feeling.
587
01:12:14,098 --> 01:12:15,326
Let it go.
588
01:12:21,605 --> 01:12:22,799
I'll see you.
589
01:12:24,274 --> 01:12:25,366
Okay.
590
01:12:31,915 --> 01:12:32,904
No.
591
01:17:30,981 --> 01:17:33,142
Did you find what you were looking for?
592
01:17:34,117 --> 01:17:35,516
The insight?
593
01:17:37,320 --> 01:17:39,515
Yeah. I think I....
594
01:17:41,324 --> 01:17:42,951
Like, I love you.
595
01:17:45,629 --> 01:17:47,358
And everybody else?
596
01:17:49,332 --> 01:17:51,323
Yeah, and everybody else.
597
01:17:53,136 --> 01:17:54,626
It's easy now.
598
01:17:55,605 --> 01:17:57,334
Wait till tomorrow.
599
01:17:59,409 --> 01:18:01,707
I'll think about that tomorrow.
40360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.