Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,992 --> 00:00:10,752
A B C... A B C... A B C...
A B C... A B C...
2
00:00:11,042 --> 00:00:12,452
EL ALFABETO
3
00:00:18,164 --> 00:00:26,786
C�mo recitar el alfabeto,...
4
00:00:27,036 --> 00:00:33,547
todas las letras, una tras otra,...
5
00:00:34,047 --> 00:00:37,808
mientras nos divertimos...
6
00:00:39,058 --> 00:00:44,559
Y t� sabes que es para ti...
7
00:00:45,059 --> 00:00:54,331
El alfabeto es s�lo diversi�n...
8
00:00:55,059 --> 00:00:58,331
Diversiooo-o-o-o-o-o-ooon.
9
00:01:43,059 --> 00:01:44,819
Calma, querida.
10
00:02:31,087 --> 00:02:35,358
Recuerda que te relacionas
con la forma humana.
11
00:02:35,987 --> 00:02:44,158
A B C... A B C... A B C...
A B C... A B C...
12
00:03:00,313 --> 00:03:03,813
Ya he recitado mi A B C...
13
00:03:04,063 --> 00:03:08,064
dime si lo he hecho bien.
14
00:03:24,287 --> 00:03:29,558
Escrito, dirigido y filmado por:
DAVID LYNCH
15
00:03:32,187 --> 00:03:37,158
Chica:
PEGGY LYNCH
16
00:03:38,187 --> 00:03:42,658
UNA PRODUCCI�N
H. BARTON WASSERMAN
1156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.