Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,770 --> 00:00:43,904
Hi.
2
00:01:25,810 --> 00:01:27,615
What exited the well...
3
00:01:27,619 --> 00:01:29,944
went into hiding immediately.
4
00:01:32,349 --> 00:01:35,815
A piece of it was found recently though.
5
00:01:37,589 --> 00:01:38,785
A piece of it?
6
00:01:39,690 --> 00:01:40,824
It can't be.
7
00:01:41,030 --> 00:01:42,625
On her body.
8
00:01:45,470 --> 00:01:47,565
She has lost the fox bead you gave her.
9
00:01:48,970 --> 00:01:52,265
In consequence, something within her awoke.
10
00:01:56,410 --> 00:01:57,505
What?
11
00:02:18,029 --> 00:02:19,195
Why there...
12
00:02:22,040 --> 00:02:23,464
of all places...
13
00:02:24,869 --> 00:02:26,334
when it took her 600 years...
14
00:02:26,510 --> 00:02:28,374
to finally be reborn?
15
00:02:32,010 --> 00:02:33,645
All she wants...
16
00:02:36,350 --> 00:02:38,390
is to live her life out...
17
00:02:38,390 --> 00:02:40,615
as normally as possible with her family.
18
00:02:41,860 --> 00:02:43,015
So why...
19
00:02:44,689 --> 00:02:47,355
Why is it within her?
20
00:02:49,800 --> 00:02:51,865
That's her destiny.
21
00:02:53,630 --> 00:02:54,735
Her destiny?
22
00:02:55,640 --> 00:02:56,795
Says who?
23
00:02:57,100 --> 00:02:58,904
What did she do to deserve this?
24
00:02:59,040 --> 00:03:01,939
Do you dare to question the higher powers...
25
00:03:01,939 --> 00:03:04,145
at a place of the Almighty?
26
00:03:04,909 --> 00:03:06,645
You already knew, didn't you?
27
00:03:07,749 --> 00:03:10,645
It's why you constantly told me to forget about her.
28
00:03:12,350 --> 00:03:13,684
Right now,
29
00:03:14,619 --> 00:03:16,885
I feel like I've been betrayed...
30
00:03:17,860 --> 00:03:20,154
by a bank I trusted my money with.
31
00:03:22,059 --> 00:03:23,254
So?
32
00:03:26,670 --> 00:03:28,695
I'll need a compensation.
33
00:03:55,830 --> 00:03:58,330
I took you in and helped you when you had absolutely nothing.
34
00:03:58,330 --> 00:04:00,964
How dare you have the guts to think that I owe you something?
35
00:04:14,979 --> 00:04:16,244
Enough!
36
00:04:25,529 --> 00:04:26,954
Relax, Yeon.
37
00:04:27,399 --> 00:04:28,925
You too, honey.
38
00:04:31,070 --> 00:04:32,494
Listen to me carefully.
39
00:04:33,169 --> 00:04:35,235
If I find out that Ji A will end up dying early,
40
00:04:35,839 --> 00:04:38,370
I'll make a mess of the Living Realm and Afterlife.
41
00:04:38,370 --> 00:04:41,304
I don't even want to look at you. Leave.
42
00:04:42,979 --> 00:04:44,204
Did you see it?
43
00:04:47,180 --> 00:04:49,514
I'm curious to know how you feel.
44
00:04:50,419 --> 00:04:52,184
I feel like I might cry.
45
00:04:52,919 --> 00:04:56,254
I had to wait such a long time...
46
00:04:56,990 --> 00:04:59,925
to finally meet that person.
47
00:05:05,330 --> 00:05:08,295
You have a lot on your mind.
48
00:05:09,440 --> 00:05:12,168
- Pardon? - You think I'm peculiar.
49
00:05:12,169 --> 00:05:14,905
Am I no longer the Imoogi you once knew?
50
00:05:16,039 --> 00:05:19,605
If I've changed, that's because the world has changed.
51
00:05:19,880 --> 00:05:24,045
Imoogis and nine-tailed foxes exist in a rapidly changing world.
52
00:05:24,450 --> 00:05:27,514
There's no need to see the world in an old-fashioned way.
53
00:05:28,560 --> 00:05:31,855
Now, they will start looking for us.
54
00:05:31,859 --> 00:05:33,285
That's what I've been waiting for.
55
00:05:33,430 --> 00:05:36,394
I really can't wait to meet that person.
56
00:05:41,299 --> 00:05:44,865
She was pretty harsh, but I'm sure she didn't mean it.
57
00:05:46,510 --> 00:05:49,775
She's very cold-hearted, but she cared for you...
58
00:05:50,510 --> 00:05:52,605
like her own son.
59
00:05:55,779 --> 00:05:57,215
Don't console me.
60
00:05:58,149 --> 00:06:00,244
I'm already pretty close to crying.
61
00:06:01,390 --> 00:06:03,954
Yeon, don't get swept up in this.
62
00:06:04,690 --> 00:06:06,384
Just act like you don't know anything.
63
00:06:07,089 --> 00:06:10,200
Don't jump into fire when you know it's dangerous.
64
00:06:10,200 --> 00:06:12,299
But she'll be hurt if I don't go.
65
00:06:12,299 --> 00:06:13,564
You don't want...
66
00:06:14,870 --> 00:06:16,894
to see the tragedy on replay.
67
00:06:17,940 --> 00:06:21,434
If you get involved, either one of you...
68
00:06:22,779 --> 00:06:24,444
must die in the end.
69
00:06:26,250 --> 00:06:28,115
That's become fate for both you and her...
70
00:06:30,789 --> 00:06:33,085
the moment that thing was born again.
71
00:06:38,859 --> 00:06:42,754
No, Ji A won't die. Never.
72
00:06:43,700 --> 00:06:44,925
I made a promise.
73
00:06:45,630 --> 00:06:49,035
I promised to help her live a proper life this time.
74
00:06:51,870 --> 00:06:53,434
I'll protect her even if it ends my life.
75
00:07:06,190 --> 00:07:13,754
(Chapter 7: The Trap of Samsara)
76
00:07:25,169 --> 00:07:29,235
There are more moments when a child needs her parents than I thought.
77
00:07:29,979 --> 00:07:32,074
For example, when the child takes her first step.
78
00:07:32,080 --> 00:07:34,479
Who else would be that moved that you got up...
79
00:07:34,479 --> 00:07:37,314
and took just a few steps by yourself?
80
00:07:37,919 --> 00:07:40,845
When I was the only one at a picnic without a homemade lunch.
81
00:07:41,320 --> 00:07:43,190
When the kid I fought with in class said,
82
00:07:43,190 --> 00:07:45,425
"I'm going to tell my mom on you."
83
00:07:45,890 --> 00:07:47,954
I couldn't beat kids with moms.
84
00:07:49,060 --> 00:07:51,465
If only they were mean though.
85
00:07:52,229 --> 00:07:55,095
If they were, I might've been able...
86
00:07:55,839 --> 00:07:58,535
to forget about them and move on with my life.
87
00:07:58,669 --> 00:08:01,504
Why have you been searching for your parents all this time?
88
00:08:01,510 --> 00:08:02,775
It's simple.
89
00:08:03,940 --> 00:08:05,175
I miss them, that's all.
90
00:08:21,099 --> 00:08:22,254
The fox bead?
91
00:08:23,159 --> 00:08:24,925
I didn't know it was that important.
92
00:08:27,469 --> 00:08:29,294
You gave it to that fortune-teller, didn't you?
93
00:08:29,299 --> 00:08:31,909
He suddenly started talking to me about my fate...
94
00:08:31,909 --> 00:08:34,105
and promised to let you go if I gave him that.
95
00:08:34,140 --> 00:08:37,305
But still, how could you...
96
00:08:37,750 --> 00:08:40,004
give it to him so easily like a piece of candy?
97
00:08:40,350 --> 00:08:42,044
Because I couldn't afford to lose you.
98
00:08:50,490 --> 00:08:52,624
I'm going to stay here for a while.
99
00:08:52,630 --> 00:08:53,955
You're going to stay?
100
00:08:54,929 --> 00:08:56,294
At my house?
101
00:08:57,000 --> 00:08:58,764
- You're going to live here? - Yes.
102
00:08:58,970 --> 00:09:00,569
I've never seen a nine-tailed fox with such an open-mind.
103
00:09:00,569 --> 00:09:02,140
Then do you want to come to my place?
104
00:09:02,140 --> 00:09:04,534
That's not what I meant. Why all of a sudden?
105
00:09:05,340 --> 00:09:07,264
It's the least I can do for your safety.
106
00:09:09,240 --> 00:09:13,575
Don't make me risk my life to save you.
107
00:09:24,789 --> 00:09:26,884
I was going to ask if you're okay sleeping on the sofa.
108
00:09:27,360 --> 00:09:29,500
You're using your life to negotiate,
109
00:09:29,500 --> 00:09:31,124
so it's hard to refuse.
110
00:09:32,529 --> 00:09:35,164
Why are you up? I left after I saw you fall asleep.
111
00:09:36,370 --> 00:09:38,105
I had a bad dream.
112
00:09:41,079 --> 00:09:44,004
- You had a dream? - I saw a little boy.
113
00:09:44,079 --> 00:09:46,705
And he said "Hi" to me.
114
00:09:47,720 --> 00:09:49,744
- And then? - That's it.
115
00:09:50,779 --> 00:09:54,555
At first, it totally creeped me out.
116
00:09:54,590 --> 00:09:56,284
But after I woke up,
117
00:09:56,319 --> 00:09:58,985
I felt pleasant to have met him for some reason.
118
00:09:59,559 --> 00:10:01,024
It felt like I knew him or something.
119
00:10:15,340 --> 00:10:17,975
Yes, he's the most precious thing in your life.
120
00:10:18,179 --> 00:10:19,404
Your brother.
121
00:10:26,590 --> 00:10:27,884
I'll have a cola.
122
00:10:30,390 --> 00:10:31,585
Why cola?
123
00:10:31,689 --> 00:10:35,130
Last time, I got drunk and ate the pigeons in my neighborhood.
124
00:10:35,130 --> 00:10:36,359
I've been trying not to drink after that.
125
00:10:36,360 --> 00:10:37,595
I had enteritis.
126
00:10:37,600 --> 00:10:38,899
Were you the one who left a dead pigeon...
127
00:10:38,899 --> 00:10:40,024
in front of my front door?
128
00:10:41,069 --> 00:10:43,000
I went all the way there?
129
00:10:43,000 --> 00:10:44,504
I don't remember.
130
00:10:45,039 --> 00:10:46,504
What are you? A stray cat?
131
00:10:46,640 --> 00:10:48,235
Did you fail to find what you were looking for?
132
00:10:56,250 --> 00:10:58,284
These glasses are the eyebrows of a tiger?
133
00:10:58,789 --> 00:11:01,485
So if I wear this, I can see people's past lives?
134
00:11:04,730 --> 00:11:06,529
Why do you look so sad?
135
00:11:06,529 --> 00:11:09,029
- I'm not sad. I'm angry. - Why?
136
00:11:09,029 --> 00:11:12,664
I'm angry that I still have the emotions of a human being.
137
00:11:13,929 --> 00:11:15,695
Maybe it's because I'm a half-blood.
138
00:11:17,870 --> 00:11:20,205
Yes, you told me your mother was human.
139
00:11:21,640 --> 00:11:24,134
Did she hold you and carry you on her back?
140
00:11:24,579 --> 00:11:27,845
Did she catch chickens for you and feed you all the nice parts?
141
00:11:29,649 --> 00:11:31,075
You're making the alcohol taste bad.
142
00:11:31,520 --> 00:11:34,685
I just want to know how it feels to be loved.
143
00:11:35,520 --> 00:11:36,715
"Love"?
144
00:11:51,669 --> 00:11:52,865
Mom.
145
00:12:07,189 --> 00:12:09,819
Wait here for a moment.
146
00:12:09,819 --> 00:12:12,230
No, I'm scared.
147
00:12:12,230 --> 00:12:14,899
I'll be right back after I gather hazelnuts.
148
00:12:14,899 --> 00:12:18,199
Let me go with you. I want to go with you.
149
00:12:18,199 --> 00:12:20,069
Why do you give me such a hard time?
150
00:12:20,069 --> 00:12:21,740
I haven't given up on my life just because of you.
151
00:12:21,740 --> 00:12:23,494
Do you want the both of us to just die?
152
00:12:52,470 --> 00:12:53,624
Mom?
153
00:12:58,010 --> 00:12:59,735
Love...
154
00:13:00,210 --> 00:13:02,134
can get you killed.
155
00:13:03,240 --> 00:13:05,309
The one who loves the other person more becomes the prey.
156
00:13:05,309 --> 00:13:08,445
I don't want that. I'd rather be the predator.
157
00:13:14,220 --> 00:13:15,384
Is it Shin Ju?
158
00:13:16,360 --> 00:13:18,884
What has he done to sway you?
159
00:13:19,189 --> 00:13:23,099
I'm surprised to hear you talk about love.
160
00:13:23,100 --> 00:13:24,664
I won't get swayed.
161
00:13:25,069 --> 00:13:26,624
No matter what happens,
162
00:13:27,069 --> 00:13:29,164
your enemies will always be my enemies.
163
00:13:31,439 --> 00:13:32,534
You should go.
164
00:13:32,870 --> 00:13:34,264
I want to be alone.
165
00:13:49,720 --> 00:13:51,284
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)
166
00:13:54,429 --> 00:13:56,624
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)
167
00:13:58,370 --> 00:13:59,524
We got a 99.
168
00:14:01,370 --> 00:14:03,735
Mr. Lee and Ms. Nam only got a 25.
169
00:14:06,809 --> 00:14:07,904
See that?
170
00:14:08,010 --> 00:14:10,105
According to the scientific law of probabilities,
171
00:14:10,179 --> 00:14:12,544
there is definitely something there. Yes.
172
00:14:13,480 --> 00:14:16,279
Even if she is from another country that doesn't know Confucianism,
173
00:14:16,279 --> 00:14:18,914
she kissed me on the cheek when we first met, and...
174
00:14:24,559 --> 00:14:25,629
What are you saying?
175
00:14:25,630 --> 00:14:27,355
Why should I get neutered?
176
00:14:28,360 --> 00:14:31,095
What, do you mean, I'm in heat? Watch your mouth.
177
00:14:32,799 --> 00:14:34,065
Anyway, your mom...
178
00:14:34,399 --> 00:14:37,494
pretended she didn't like it, but she finished the chicken soup.
179
00:14:38,210 --> 00:14:41,404
She speaks meanly, but she isn't a bad person.
180
00:14:41,409 --> 00:14:42,605
You know that, right?
181
00:14:42,939 --> 00:14:45,249
What? You want chicken soup?
182
00:14:45,250 --> 00:14:47,575
You had your dog food just half an hour ago.
183
00:14:48,880 --> 00:14:49,975
You don't remember?
184
00:14:50,179 --> 00:14:52,744
You're driving me crazy.
185
00:14:52,850 --> 00:14:53,945
Hey!
186
00:15:09,399 --> 00:15:11,235
How long will you stand there?
187
00:15:11,409 --> 00:15:13,164
- All night long. - All night?
188
00:15:13,870 --> 00:15:14,880
Don't mind me.
189
00:15:14,880 --> 00:15:17,510
You're standing right there, staring at me.
190
00:15:17,510 --> 00:15:19,105
How could I not mind you?
191
00:15:19,309 --> 00:15:20,575
Should I watch from outside then?
192
00:15:26,720 --> 00:15:27,789
That's out of a horror film.
193
00:15:27,789 --> 00:15:31,115
You don't like this, you don't like that. How can I protect you then?
194
00:15:31,189 --> 00:15:32,559
Sleep on the couch.
195
00:15:32,559 --> 00:15:34,799
No. It's outside of the monitoring radius.
196
00:15:34,799 --> 00:15:36,154
- Then sleep here. - Okay.
197
00:15:40,329 --> 00:15:43,264
I meant in the room, not in my bed.
198
00:15:43,740 --> 00:15:47,235
As I told you before, I'm modern. I need a bed in order to sleep.
199
00:15:47,309 --> 00:15:48,504
You can sleep on the floor if you're afraid.
200
00:15:49,480 --> 00:15:50,904
I'm not afraid.
201
00:16:07,760 --> 00:16:08,894
Aren't you going to sleep?
202
00:16:09,260 --> 00:16:10,394
I can't fall asleep.
203
00:16:16,500 --> 00:16:20,335
My dad taught me this a long time ago.
204
00:16:20,539 --> 00:16:22,075
If you can't fall asleep,
205
00:16:22,439 --> 00:16:25,575
imagine something that makes you happy just thinking about it.
206
00:16:27,380 --> 00:16:29,174
Like mint chocolate chip ice cream?
207
00:16:34,890 --> 00:16:37,985
For me, it's the smell of freshly cooked rice.
208
00:16:40,590 --> 00:16:43,695
The sound of a pencil being sharpened.
209
00:16:46,669 --> 00:16:48,365
New sneakers.
210
00:16:51,199 --> 00:16:52,735
Pro baseball season.
211
00:16:53,510 --> 00:16:55,575
A complete set of world literature.
212
00:16:56,539 --> 00:16:58,174
A puppy's toe beans.
213
00:17:01,079 --> 00:17:04,345
Dad's handmade gimbap.
214
00:17:05,289 --> 00:17:08,045
Something no one writes anymore.
215
00:17:08,760 --> 00:17:10,454
A letter.
216
00:17:14,930 --> 00:17:16,295
Your turn.
217
00:17:19,069 --> 00:17:20,295
Are you asleep?
218
00:17:21,029 --> 00:17:23,394
What? For me...
219
00:17:25,639 --> 00:17:28,164
Red umbrella.
220
00:18:02,279 --> 00:18:03,704
No!
221
00:18:10,849 --> 00:18:12,015
What was that about?
222
00:18:13,420 --> 00:18:14,515
Why are you smiling?
223
00:18:14,549 --> 00:18:16,315
Wasn't I cool just now?
224
00:18:16,889 --> 00:18:20,484
I moved quickly like Spiderman, and...
225
00:18:25,369 --> 00:18:27,624
The type I hate the most.
226
00:18:30,339 --> 00:18:32,065
And his nose is running.
227
00:18:32,109 --> 00:18:34,704
Mister. Do you like Spiderman?
228
00:18:34,879 --> 00:18:36,404
- No. - Why not?
229
00:18:36,440 --> 00:18:38,605
- I just don't. - I like him.
230
00:18:38,710 --> 00:18:40,075
I don't care at all.
231
00:18:42,480 --> 00:18:43,815
Stop talking to me.
232
00:18:44,020 --> 00:18:46,015
I'm in a bad mood already without your help.
233
00:19:19,950 --> 00:19:22,315
I woke up at 4:30...
234
00:19:22,660 --> 00:19:25,184
It's almost done. Almost done.
235
00:19:25,490 --> 00:19:27,085
- What are you doing? - Hey.
236
00:19:27,230 --> 00:19:29,394
- Dried pollack soup? - That's right.
237
00:19:29,460 --> 00:19:30,555
Did you burn this?
238
00:19:32,099 --> 00:19:33,829
You are impressive.
239
00:19:33,829 --> 00:19:36,270
It's not burned. It's... What do you call it?
240
00:19:36,270 --> 00:19:38,740
I'm making dried pollack soup, but...
241
00:19:38,740 --> 00:19:40,809
Go buy more pollack. I used it all up.
242
00:19:40,809 --> 00:19:41,934
All of it?
243
00:19:44,839 --> 00:19:46,444
I added sugar by mistake.
244
00:19:47,910 --> 00:19:49,674
I'll do it. Step aside.
245
00:20:25,750 --> 00:20:26,914
Hi.
246
00:20:27,789 --> 00:20:29,855
Hey. Did you sleep well?
247
00:20:30,389 --> 00:20:31,555
Yes.
248
00:20:32,089 --> 00:20:33,184
Let's have breakfast.
249
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
Dried pollack soup is the best for hangovers.
250
00:20:37,000 --> 00:20:38,900
Did you make all of this by yourself?
251
00:20:38,900 --> 00:20:40,924
That isn't important.
252
00:20:41,700 --> 00:20:44,164
- It's the thought that counts. - That's awesome.
253
00:20:50,010 --> 00:20:51,634
- Good morning, Ms. Nam! - Oh, my gosh.
254
00:20:54,379 --> 00:20:57,214
Why are you coming from there?
255
00:20:57,450 --> 00:20:59,085
I heard you moved in together.
256
00:20:59,289 --> 00:21:01,855
I had to bring Mr. Lee fresh clothes anyway, so...
257
00:21:03,160 --> 00:21:04,255
Where's the bleach?
258
00:21:04,260 --> 00:21:05,359
Bleach? Why?
259
00:21:05,359 --> 00:21:07,325
The hard water stains on the sink are terrible.
260
00:21:07,460 --> 00:21:09,760
I scrubbed the tiles with baking soda and vinegar.
261
00:21:09,760 --> 00:21:12,194
I have to clear the drain of all the hair too. Also!
262
00:21:13,230 --> 00:21:16,335
Don't let delivery food pile up in the fridge. They're all germs.
263
00:21:16,539 --> 00:21:18,565
- She's like a mother-in-law. - Gosh.
264
00:21:18,970 --> 00:21:21,440
I don't want to meddle with someone else's home,
265
00:21:21,440 --> 00:21:24,109
but Mr. Lee has never done a chore in his entire life.
266
00:21:24,109 --> 00:21:26,275
And he has OCD to boot.
267
00:21:26,279 --> 00:21:28,305
- What was that, you punk? - Enjoy your breakfast.
268
00:21:28,549 --> 00:21:29,714
Where's the bleach?
269
00:21:30,819 --> 00:21:32,849
It's in the bathroom. Under the sink.
270
00:21:32,849 --> 00:21:35,884
He should just keep looking. Why did he come out and...
271
00:21:36,690 --> 00:21:37,815
Hold on.
272
00:21:44,329 --> 00:21:47,325
- Did you burn this? - Well, not "burn" per se.
273
00:21:47,629 --> 00:21:49,595
It's more like I failed at controlling the temperature.
274
00:21:54,910 --> 00:21:56,775
Why are you cute in the midst of all of this?
275
00:21:59,579 --> 00:22:01,144
The dried pollack is dominating my body.
276
00:22:01,379 --> 00:22:03,474
Cute? I'm over 1,000 years old.
277
00:22:04,049 --> 00:22:05,644
- Let's eat. - Yes, let's eat.
278
00:22:09,289 --> 00:22:10,484
It's soft-boiled.
279
00:22:20,869 --> 00:22:22,095
Eat up.
280
00:22:30,910 --> 00:22:32,045
Yes?
281
00:22:35,650 --> 00:22:36,914
Ma'am.
282
00:22:37,349 --> 00:22:38,444
Come in.
283
00:22:40,889 --> 00:22:42,015
Here.
284
00:22:43,160 --> 00:22:44,255
- Thank you. - Sure.
285
00:22:45,589 --> 00:22:47,855
So... Ms. Nam.
286
00:22:48,730 --> 00:22:51,624
I know it's not my place to say this, but...
287
00:22:52,730 --> 00:22:54,295
Please be safe.
288
00:22:54,869 --> 00:22:57,139
If you get hurt, Mr. Lee...
289
00:22:57,139 --> 00:23:00,964
He'll be hurt 2, 3... No, 10 times worse.
290
00:23:03,109 --> 00:23:04,775
Yeon's so lucky.
291
00:23:05,379 --> 00:23:07,745
He has a friend who worries so much about him.
292
00:23:08,619 --> 00:23:10,644
He's very precious to me.
293
00:23:12,849 --> 00:23:14,115
I promise.
294
00:23:14,650 --> 00:23:16,755
I'll do my best to be safe.
295
00:23:17,619 --> 00:23:18,984
Yeon has become...
296
00:23:19,490 --> 00:23:21,684
precious to me as well.
297
00:23:24,099 --> 00:23:25,295
Let's go.
298
00:23:25,730 --> 00:23:27,464
- We'll be late. - Okay.
299
00:23:29,400 --> 00:23:30,535
Coming!
300
00:23:44,150 --> 00:23:45,545
Where are you off to today?
301
00:23:45,589 --> 00:23:47,315
Me? To work.
302
00:23:58,029 --> 00:24:01,825
This place of work you implied. Is it perhaps my place of work?
303
00:24:02,200 --> 00:24:03,934
Yes, of course.
304
00:24:04,569 --> 00:24:06,734
You need a pass to enter a broadcasting station.
305
00:24:07,270 --> 00:24:09,839
I'm a nine-tailed fox. Who could get in my way?
306
00:24:09,839 --> 00:24:11,005
I'll take care of it.
307
00:24:11,639 --> 00:24:13,275
What's with the suit though?
308
00:24:15,010 --> 00:24:17,575
It's so that I can blend in at the office.
309
00:24:17,779 --> 00:24:20,115
- Don't you like it? - That's not why I mentioned it.
310
00:24:20,119 --> 00:24:22,085
Only the executives wear neckties, you see.
311
00:24:23,559 --> 00:24:24,785
Really?
312
00:24:25,059 --> 00:24:26,684
Can you at least discard that?
313
00:24:27,029 --> 00:24:29,025
No, I'll pretend to be an executive instead.
314
00:24:32,930 --> 00:24:36,194
- Good morning, sir. - Keep up the good work, everyone.
315
00:24:38,869 --> 00:24:41,410
What on earth? Did you just hypnotize them?
316
00:24:41,410 --> 00:24:42,575
Yes.
317
00:24:43,980 --> 00:24:45,109
Why take on a role as a director though?
318
00:24:45,109 --> 00:24:46,180
In TV shows,
319
00:24:46,180 --> 00:24:48,305
that's the position held by those handsome and wealthy.
320
00:24:50,049 --> 00:24:53,015
So? What will you do next as a director?
321
00:24:53,990 --> 00:24:55,555
I'll wait for you right here.
322
00:24:56,089 --> 00:24:57,819
Here? All day?
323
00:24:57,819 --> 00:25:00,355
When it comes to waiting, no one can do it better.
324
00:25:00,760 --> 00:25:03,654
24 hours? I could sit there even for 24 years.
325
00:25:06,569 --> 00:25:07,924
- Here. - Right.
326
00:25:22,520 --> 00:25:23,674
Have a good day.
327
00:25:24,619 --> 00:25:26,444
Call me if anything happens.
328
00:25:27,020 --> 00:25:28,245
Got it.
329
00:25:34,260 --> 00:25:37,224
Thanks, Yeon, for being here for me.
330
00:25:46,740 --> 00:25:49,505
If you get involved, either one of you...
331
00:25:49,839 --> 00:25:51,474
must die in the end.
332
00:25:52,079 --> 00:25:53,974
That's become fate for both you and her...
333
00:25:54,309 --> 00:25:56,615
the moment that thing was born again.
334
00:25:57,379 --> 00:26:01,115
This could very well be the last life I live.
335
00:26:10,599 --> 00:26:12,025
I guess it could be worse.
336
00:26:22,180 --> 00:26:25,305
Darn, I forgot to remove the nails.
337
00:26:35,049 --> 00:26:38,984
Hello, I'm the babysitter who starts today.
338
00:26:41,289 --> 00:26:44,654
All I ask you is to feed him well.
339
00:26:50,339 --> 00:26:51,565
Today is the day.
340
00:26:52,069 --> 00:26:54,664
Today, the Imoogi will be fully grown...
341
00:26:54,940 --> 00:26:57,204
with a new face and body.
342
00:27:15,400 --> 00:27:18,154
A man in a navy blue suit came to see me.
343
00:27:18,200 --> 00:27:20,424
He told me about the accident that would occur on that day...
344
00:27:20,670 --> 00:27:21,999
at Yeou Gogae.
345
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Albeit faint,
346
00:27:23,000 --> 00:27:25,365
signs of human branding was present on his forehead.
347
00:27:25,609 --> 00:27:28,005
"Seo" as in west and "Gyeong" as in Seoul.
348
00:27:28,839 --> 00:27:31,309
Branding the face of a criminal...
349
00:27:31,309 --> 00:27:34,575
was the most brutal punishment that involved bodily harm.
350
00:27:35,079 --> 00:27:38,049
A branded criminal was hated and looked down on...
351
00:27:38,049 --> 00:27:40,285
and couldn't live among others anymore.
352
00:27:41,750 --> 00:27:45,730
And "Seogyeong" is the old word for Pyongyang.
353
00:27:45,730 --> 00:27:48,755
(Seogyeong)
354
00:27:49,099 --> 00:27:50,855
Why Seogyeong though?
355
00:27:55,670 --> 00:27:57,595
(Seogyeong, human branding)
356
00:27:58,770 --> 00:27:59,970
"Those who lead the Revolt of Myocheong,"
357
00:27:59,970 --> 00:28:01,170
"the uprising which aimed for..."
358
00:28:01,170 --> 00:28:03,279
"the transfer of the capital to Seogyeong,"
359
00:28:03,279 --> 00:28:05,474
"were sent into exile after being branded."
360
00:28:06,180 --> 00:28:07,305
"Revolt of Myocheong."
361
00:28:07,779 --> 00:28:09,279
"Those who destroyed..."
362
00:28:09,279 --> 00:28:10,845
"the order of the land with their prophecies..."
363
00:28:11,150 --> 00:28:14,144
"had these words branded on their foreheads."
364
00:28:14,690 --> 00:28:18,315
"Seogyeong or Seogyeong Traitor."
365
00:28:19,829 --> 00:28:22,924
Darn it. You committed treason.
366
00:28:41,549 --> 00:28:45,115
Because the parents weren't the targets of the accident.
367
00:28:45,119 --> 00:28:47,414
The daughter was the initial target.
368
00:28:56,930 --> 00:28:58,095
Where are you?
369
00:28:59,099 --> 00:29:00,525
Right on his tail.
370
00:29:06,940 --> 00:29:08,765
It seems he has someplace urgent to be.
371
00:29:08,910 --> 00:29:11,374
- On his own? - Yes, he's alone.
372
00:29:13,109 --> 00:29:15,045
Keep an eye on what Rang is up to.
373
00:29:15,410 --> 00:29:17,250
I'm to look for a man...
374
00:29:17,250 --> 00:29:19,144
with his crime branded on his forehead.
375
00:29:19,450 --> 00:29:21,085
He's in league with Imoogi.
376
00:29:21,119 --> 00:29:25,285
That's right. I'm sure that Rang is connected to it too.
377
00:29:31,110 --> 00:29:32,275
Darn it!
378
00:29:35,949 --> 00:29:37,515
Did he drop his wallet or something?
379
00:29:49,459 --> 00:29:50,725
Find the glasses.
380
00:29:51,229 --> 00:29:53,025
Do whatever you need to do to find them.
381
00:29:53,969 --> 00:29:55,225
Glasses?
382
00:29:57,640 --> 00:29:58,965
Who is he on the phone with?
383
00:29:59,769 --> 00:30:01,910
- Good morning. - Morning.
384
00:30:01,910 --> 00:30:03,840
- She's here. - Begin the interrogation.
385
00:30:03,840 --> 00:30:06,249
Time out. Jae Hwan, let me see your forehead.
386
00:30:06,249 --> 00:30:08,144
What? Why?
387
00:30:12,190 --> 00:30:13,415
It's nothing.
388
00:30:14,690 --> 00:30:16,084
Who's that guy?
389
00:30:16,090 --> 00:30:17,620
- Who is he? - Your boyfriend?
390
00:30:17,620 --> 00:30:19,324
- I bet he's a source. - How much did you each bet?
391
00:30:21,430 --> 00:30:24,094
- 50 dollars. - Now tell us what he is to you.
392
00:30:24,459 --> 00:30:27,124
What could he be to me?
393
00:30:27,529 --> 00:30:28,869
I'm just as curious too.
394
00:30:28,870 --> 00:30:32,165
- What do you mean? - Whenever that's the case,
395
00:30:34,209 --> 00:30:36,574
feel that person's pulse.
396
00:30:37,039 --> 00:30:38,604
- What? - The body's reaction never lies.
397
00:30:42,779 --> 00:30:44,544
Why is his heart beating so fast?
398
00:30:44,549 --> 00:30:46,384
Maybe his body's reaction isn't always honest.
399
00:30:47,549 --> 00:30:50,215
Have you two held hands?
400
00:30:51,259 --> 00:30:53,685
Not the hands but...
401
00:30:58,830 --> 00:31:01,600
You didn't hold hands, but you did something else?
402
00:31:01,600 --> 00:31:02,864
What part of him did you grab then?
403
00:31:02,999 --> 00:31:04,935
Do we have a story for the next show?
404
00:31:04,940 --> 00:31:07,604
My gosh, it's as if I came across a rare item in a video game.
405
00:31:09,910 --> 00:31:12,650
What? What is it?
406
00:31:12,650 --> 00:31:15,374
I just want a good look at your forehead.
407
00:32:24,620 --> 00:32:26,144
I know who took your glasses.
408
00:32:27,049 --> 00:32:29,215
- Who is it? - Some kid.
409
00:32:29,890 --> 00:32:31,154
A kid?
410
00:32:35,289 --> 00:32:37,124
I guess you were pretty drunk yesterday.
411
00:32:39,630 --> 00:32:40,864
I don't have a family.
412
00:32:40,870 --> 00:32:42,670
But there's someone who rescued me from the zoo though.
413
00:32:42,670 --> 00:32:43,834
So he's your savior.
414
00:32:43,940 --> 00:32:47,005
Of course. He ripped the zookeeper into pieces.
415
00:32:47,539 --> 00:32:49,235
He's someone you'll be meeting pretty soon.
416
00:33:09,999 --> 00:33:11,125
I'll be off now.
417
00:33:51,769 --> 00:33:53,364
Did you think I wouldn't know?
418
00:33:58,365 --> 00:34:03,365
[VIU Ver] tvN E07 'Tale of the Nine Tailed'
"The Trap of Samsara"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
419
00:34:09,159 --> 00:34:11,685
Make sure you're all free for dinner tonight.
420
00:34:11,889 --> 00:34:13,554
The president invited us to dinner.
421
00:34:13,889 --> 00:34:15,085
What is he going to buy for us?
422
00:34:15,190 --> 00:34:16,455
We got invited to his house.
423
00:34:17,099 --> 00:34:19,665
His house? That's going to be so uncomfortable.
424
00:34:19,670 --> 00:34:21,924
Why would you think of it that way?
425
00:34:22,670 --> 00:34:25,170
He normally only invites his close acquaintances.
426
00:34:25,170 --> 00:34:28,304
But this time, he invited us. You know what this means, right?
427
00:34:28,369 --> 00:34:29,475
You know, right?
428
00:34:30,579 --> 00:34:33,944
Anyway... Forget it. Let's just all eat chicken soup.
429
00:34:37,950 --> 00:34:39,045
What's all this?
430
00:34:39,349 --> 00:34:42,145
What... I think there's been a mistake.
431
00:34:42,190 --> 00:34:44,384
We were just about to order chicken soup.
432
00:34:44,959 --> 00:34:47,085
Eat up. It's on the house.
433
00:34:47,789 --> 00:34:48,884
- On the house? - On the house?
434
00:34:49,459 --> 00:34:52,800
Why are you suddenly giving us free food?
435
00:34:52,800 --> 00:34:55,265
I was told that a very special guest is here.
436
00:34:56,740 --> 00:35:00,240
I did bring 80 percent of all the employees...
437
00:35:00,240 --> 00:35:02,574
at our broadcasting company if you think about it.
438
00:35:03,079 --> 00:35:06,550
I may be a VIP customer, but this is way too much.
439
00:35:06,550 --> 00:35:08,975
You could go broke, you know.
440
00:35:09,050 --> 00:35:10,475
Do you lack magnesium?
441
00:35:11,179 --> 00:35:14,015
Why do you keep twitching your eye?
442
00:35:16,619 --> 00:35:17,754
Enjoy.
443
00:35:18,119 --> 00:35:21,654
Every ingredient that's used to cook traditional food...
444
00:35:22,030 --> 00:35:24,194
has a special story behind them.
445
00:35:24,229 --> 00:35:25,895
Yes, just like the chef here.
446
00:35:28,929 --> 00:35:31,170
Doesn't she speak so eloquently?
447
00:35:31,170 --> 00:35:32,395
Let's eat.
448
00:35:33,240 --> 00:35:35,940
You're able to receive this kind of special treatment...
449
00:35:35,940 --> 00:35:37,139
because I'm your boss.
450
00:35:37,139 --> 00:35:38,274
You little minions.
451
00:35:43,050 --> 00:35:44,674
What do you keep staring at?
452
00:35:45,079 --> 00:35:46,185
What?
453
00:35:47,490 --> 00:35:48,585
It's nothing.
454
00:35:55,490 --> 00:35:56,654
That guy...
455
00:35:57,200 --> 00:35:58,295
It's him, isn't he?
456
00:35:59,999 --> 00:36:02,734
Yes, it's him. You sneaky brat.
457
00:36:03,340 --> 00:36:05,194
Come here and join us.
458
00:36:11,209 --> 00:36:12,335
Me?
459
00:36:13,150 --> 00:36:15,045
Seoul is a small city, isn't it?
460
00:36:15,479 --> 00:36:17,880
We all met here by coincidence.
461
00:36:17,880 --> 00:36:19,015
It's not a coincidence.
462
00:36:20,249 --> 00:36:21,484
Then why were you here?
463
00:36:21,920 --> 00:36:23,415
Because of Ms. Nam.
464
00:36:24,459 --> 00:36:26,154
What's going on between you guys?
465
00:36:26,459 --> 00:36:27,725
Jae Hwan.
466
00:36:28,190 --> 00:36:30,799
I have feelings for her although she doesn't.
467
00:36:30,800 --> 00:36:31,955
A one-sided love?
468
00:36:32,099 --> 00:36:34,170
What a waste of that handsome face.
469
00:36:34,170 --> 00:36:37,065
He has feelings for me, and so do I.
470
00:36:55,590 --> 00:36:56,884
Why did you follow me?
471
00:36:59,260 --> 00:37:00,884
Why did Yeon have you follow me?
472
00:37:04,760 --> 00:37:05,895
Listen.
473
00:37:06,499 --> 00:37:09,765
Do you still think I'm a little kid who used to follow Yeon around?
474
00:37:10,940 --> 00:37:12,265
I know you're not.
475
00:37:13,139 --> 00:37:15,709
I also know that you can kill me...
476
00:37:15,709 --> 00:37:17,535
without leaving a single trace.
477
00:37:19,979 --> 00:37:22,645
Then tell me why you followed me.
478
00:37:23,450 --> 00:37:24,545
You...
479
00:37:25,849 --> 00:37:27,884
should know that better than anyone.
480
00:37:29,690 --> 00:37:31,720
Do you think we're playing 20 questions?
481
00:37:31,720 --> 00:37:34,254
All my life, I've lived for Yeon.
482
00:37:35,229 --> 00:37:37,125
And I was able to live thanks to him.
483
00:37:37,860 --> 00:37:39,254
That means I can't do anything...
484
00:37:40,070 --> 00:37:42,935
to cause him any harm even if that could cost me my life.
485
00:37:56,849 --> 00:37:58,944
Are you being loyal or sympathetic?
486
00:37:59,619 --> 00:38:01,285
Or are you just dumb?
487
00:38:03,159 --> 00:38:04,254
It's the same reason...
488
00:38:04,490 --> 00:38:07,654
why you're so obsessed about hurting your older brother.
489
00:38:10,499 --> 00:38:12,054
It's because we both like him.
490
00:38:18,039 --> 00:38:20,340
I'm sorry if this is out of line, but what do you do?
491
00:38:20,340 --> 00:38:22,634
- What's your job? - I don't have a job.
492
00:38:23,510 --> 00:38:25,110
I knew it.
493
00:38:25,110 --> 00:38:27,249
You have lots of time but no job experience.
494
00:38:27,249 --> 00:38:29,745
That's explains why you've fallen for Ji A.
495
00:38:33,490 --> 00:38:34,984
Can I break his ribs?
496
00:38:35,789 --> 00:38:37,915
No, you can't. Hold your anger.
497
00:38:39,360 --> 00:38:41,955
But seriously, do you really not have a job?
498
00:38:43,159 --> 00:38:45,895
- He gets paid rent. - You own a building?
499
00:38:45,999 --> 00:38:48,565
He owns 30 million dollars' worth of real estate.
500
00:38:50,570 --> 00:38:51,694
I do?
501
00:38:52,869 --> 00:38:56,004
By any chance, do you have any brothers?
502
00:38:56,340 --> 00:38:58,574
- I do have a little brother. - Then we can be in-laws.
503
00:39:02,820 --> 00:39:05,145
How old are you?
504
00:39:05,920 --> 00:39:07,285
I'm not that young.
505
00:39:07,990 --> 00:39:10,554
- I'm a thousand... - He's older than he looks.
506
00:39:12,389 --> 00:39:14,884
- Have you done it once? - Done what once?
507
00:39:14,889 --> 00:39:17,625
He's asking if you're also divorced just like him.
508
00:39:19,300 --> 00:39:21,265
Is he the guy who got divorced in less than a year...
509
00:39:21,400 --> 00:39:22,495
Yes.
510
00:39:23,369 --> 00:39:24,535
I guess you know him.
511
00:39:26,170 --> 00:39:28,304
He's never been married before.
512
00:39:28,570 --> 00:39:30,904
He's like a guy you'd see in a fantasy drama.
513
00:39:35,280 --> 00:39:36,515
What's up with him?
514
00:39:36,950 --> 00:39:38,614
That's his ritual. He always does that.
515
00:39:39,920 --> 00:39:41,045
Is it good?
516
00:39:41,789 --> 00:39:43,785
Look. This is nice.
517
00:39:44,059 --> 00:39:45,984
- Just eat it. - By the way...
518
00:39:54,800 --> 00:39:56,464
I need to go somewhere.
519
00:40:06,880 --> 00:40:07,975
Hey, kid. Are you okay?
520
00:40:16,260 --> 00:40:17,554
You're pretty.
521
00:40:18,289 --> 00:40:19,359
You think I'm pretty?
522
00:40:19,360 --> 00:40:20,990
Kids these days have bad eyesight...
523
00:40:20,990 --> 00:40:22,685
because they're always on their smartphones.
524
00:40:25,360 --> 00:40:26,924
- A eunuch. - What?
525
00:40:27,130 --> 00:40:28,424
What's a eunuch?
526
00:40:28,700 --> 00:40:31,134
- It's really sad to explain... - I'm not a eunuch.
527
00:40:31,570 --> 00:40:34,304
- Do you want me to prove it? - What are you doing with a kid?
528
00:40:34,369 --> 00:40:35,864
He called me a eunuch.
529
00:40:36,110 --> 00:40:37,975
Kids don't know how to lie.
530
00:40:42,309 --> 00:40:44,375
Hey, kid. Are you okay?
531
00:40:47,789 --> 00:40:49,384
I'm scared.
532
00:40:50,059 --> 00:40:52,515
- What? - Your face...
533
00:40:52,889 --> 00:40:55,154
It's so scary.
534
00:41:04,539 --> 00:41:05,970
Does that mean I have a really bad first impression?
535
00:41:05,970 --> 00:41:09,035
Yes. I heard kids don't know how to lie.
536
00:41:13,349 --> 00:41:14,745
Hey, you're here.
537
00:41:16,749 --> 00:41:18,779
- Where is Shin Ju? - He's still alive.
538
00:41:18,780 --> 00:41:20,245
Don't take it out on him.
539
00:41:20,450 --> 00:41:22,415
If you have something to say, just talk to me directly.
540
00:41:23,619 --> 00:41:25,355
You must care for him a lot.
541
00:41:26,289 --> 00:41:27,929
I care for him a lot more than my little brother...
542
00:41:27,929 --> 00:41:30,725
who's still going through puberty ever since the Joseon Dynasty.
543
00:41:34,929 --> 00:41:36,125
Why did you put a tail on me?
544
00:41:37,570 --> 00:41:39,964
I guess we're both not the type to beat around the bush.
545
00:41:42,369 --> 00:41:43,504
Why did it have to be an Imoogi?
546
00:41:44,139 --> 00:41:45,274
You finally found out?
547
00:41:45,340 --> 00:41:48,004
There are many other ways to harm me.
548
00:41:48,909 --> 00:41:50,349
So why did it have to be that?
549
00:41:50,349 --> 00:41:54,015
I figured it'd be interesting to reenact your past.
550
00:41:54,150 --> 00:41:55,545
As you know, I'm an aesthete.
551
00:41:56,190 --> 00:41:57,884
Does he have something on you?
552
00:42:00,360 --> 00:42:01,455
I guess he does.
553
00:42:01,590 --> 00:42:04,355
We both give and take, so I'd call it a contract.
554
00:42:06,970 --> 00:42:08,225
Listen to me carefully.
555
00:42:08,769 --> 00:42:12,539
Sometimes, there are people you should never make deals with.
556
00:42:12,539 --> 00:42:13,809
I need to make a living.
557
00:42:13,809 --> 00:42:15,234
It's not too late to stop.
558
00:42:15,809 --> 00:42:19,475
If you don't stop now, it'll come at a price.
559
00:42:21,650 --> 00:42:22,745
Let me ask you something.
560
00:42:23,579 --> 00:42:25,444
What if I was the one in danger?
561
00:42:25,920 --> 00:42:28,015
What if my life was at stake?
562
00:42:29,150 --> 00:42:30,415
Would you have come to rescue me?
563
00:42:35,690 --> 00:42:37,455
Save yourself.
564
00:42:40,869 --> 00:42:43,065
You seem to be enjoying yourself with your first love.
565
00:42:43,900 --> 00:42:45,240
But if she knew everything...
566
00:42:45,240 --> 00:42:48,565
that happened in her past life, would she still stay with you?
567
00:42:53,510 --> 00:42:54,975
If you touch her,
568
00:42:56,650 --> 00:42:58,574
I'll really kill you this time.
569
00:43:07,760 --> 00:43:10,754
Mr. Lee. I've located the kid.
570
00:43:12,130 --> 00:43:13,324
Fine,
571
00:43:14,300 --> 00:43:15,524
I'll let you kill me.
572
00:43:21,909 --> 00:43:23,105
Give me Shin Ju.
573
00:43:25,709 --> 00:43:28,504
You owe me for his life.
574
00:43:49,369 --> 00:43:50,634
Mr. Lee.
575
00:44:00,610 --> 00:44:01,848
Give me the glasses.
576
00:44:01,849 --> 00:44:03,614
No. They're my magic glasses.
577
00:44:20,269 --> 00:44:21,995
I won't go easy on you just because you're a kid.
578
00:44:26,510 --> 00:44:29,004
Stop it. I hate hearing people cry.
579
00:44:31,880 --> 00:44:34,045
If it were in the past, I would've killed you.
580
00:44:34,550 --> 00:44:37,315
I'm only going easy on you because of the low birth rate.
581
00:44:57,499 --> 00:44:58,835
No.
582
00:45:00,409 --> 00:45:01,835
It can't be.
583
00:45:06,309 --> 00:45:07,645
Geomdoong?
584
00:45:07,679 --> 00:45:09,804
Yay! I'm so excited!
585
00:45:09,820 --> 00:45:11,015
Faster!
586
00:45:14,450 --> 00:45:17,815
Geomdoong...
587
00:45:28,599 --> 00:45:31,165
I won't give my heart to something like that again.
588
00:45:31,670 --> 00:45:32,995
Never again...
589
00:45:52,059 --> 00:45:53,585
Why did you follow me?
590
00:45:53,729 --> 00:45:55,625
Are you Spiderman?
591
00:45:55,959 --> 00:45:59,429
You moved all quickly and stuff like Spiderman.
592
00:45:59,429 --> 00:46:01,570
You're annoying to look at.
593
00:46:01,570 --> 00:46:04,094
Then why did you buy me yummy chocolate pastries?
594
00:46:04,639 --> 00:46:06,335
I'm just paying a debt.
595
00:46:06,570 --> 00:46:08,708
I'm saying, "Eat this, and get lost."
596
00:46:08,709 --> 00:46:09,904
A pet?
597
00:46:10,209 --> 00:46:11,574
To brush their hair?
598
00:46:12,309 --> 00:46:13,904
He looks dumb too.
599
00:46:15,380 --> 00:46:17,915
Why did he have to be born as a human being of all things?
600
00:46:43,709 --> 00:46:45,074
Let's enter the castle.
601
00:47:10,200 --> 00:47:11,935
Ms. Nam. Come quickly.
602
00:47:12,470 --> 00:47:13,610
Hurry.
603
00:47:13,610 --> 00:47:14,864
- Okay. - Hurry.
604
00:47:18,380 --> 00:47:19,705
There's a second floor too.
605
00:47:21,550 --> 00:47:23,545
I wonder what something like this costs.
606
00:47:23,579 --> 00:47:25,214
Why? So you can buy one?
607
00:47:25,349 --> 00:47:28,685
It's not bad, but it's too far from the train station.
608
00:47:28,920 --> 00:47:30,114
Whatever.
609
00:47:35,590 --> 00:47:38,154
I've never seen ground cherries in Seoul before.
610
00:47:38,860 --> 00:47:40,265
Are these ground cherries?
611
00:47:40,300 --> 00:47:41,995
They look like lanterns.
612
00:47:41,999 --> 00:47:46,395
I used to scoop out the inside and blow on it like a recorder.
613
00:47:46,869 --> 00:47:49,004
- Does this make sounds too? - Of course.
614
00:47:49,070 --> 00:47:53,134
My mom said it was bad luck, that it would bring out a snake.
615
00:47:53,249 --> 00:47:54,444
My gosh.
616
00:47:57,050 --> 00:47:58,614
Don't touch that.
617
00:48:03,959 --> 00:48:07,285
- It holds a special meaning for me. - I see. I'm sorry.
618
00:48:08,059 --> 00:48:10,355
I have only two rules in this house.
619
00:48:10,400 --> 00:48:12,955
One. Don't touch the ground cherries.
620
00:48:13,530 --> 00:48:15,895
- You can't blow on it either. - It'll bring out a snake.
621
00:48:16,499 --> 00:48:19,165
Second. You cannot go up to the second floor.
622
00:48:19,240 --> 00:48:20,709
Is someone there?
623
00:48:20,709 --> 00:48:22,265
No, I live alone.
624
00:48:23,840 --> 00:48:25,404
And the caterer.
625
00:48:26,209 --> 00:48:29,150
Anyway, he says not to go up there, so don't.
626
00:48:29,150 --> 00:48:30,375
You must be hungry.
627
00:48:34,450 --> 00:48:36,245
- Mr. Lee. - Yes?
628
00:48:36,420 --> 00:48:37,654
Water.
629
00:48:37,990 --> 00:48:39,059
What?
630
00:48:39,059 --> 00:48:40,685
- Water. - Water.
631
00:48:47,769 --> 00:48:48,924
Here.
632
00:48:49,200 --> 00:48:51,194
- The cap. - The cap.
633
00:48:55,639 --> 00:48:56,904
You want me to feed you?
634
00:48:57,780 --> 00:48:59,074
I'm injured.
635
00:49:03,979 --> 00:49:06,274
Okay, fine.
636
00:49:16,229 --> 00:49:18,795
- Where's Ms. Nam? - She has dinner plans.
637
00:49:19,329 --> 00:49:20,400
You don't need to go?
638
00:49:20,400 --> 00:49:22,395
She went with colleagues. She said she'll see me later.
639
00:49:26,809 --> 00:49:28,840
Where's the chicken?
640
00:49:28,840 --> 00:49:30,504
That's right. Chicken.
641
00:49:32,409 --> 00:49:33,679
It's on its way.
642
00:49:33,679 --> 00:49:35,745
- One whole chicken. - Garlic drumsticks.
643
00:49:38,849 --> 00:49:41,214
- Did you order original? - Yes.
644
00:49:42,190 --> 00:49:43,455
Seriously...
645
00:49:45,959 --> 00:49:47,955
I'll let it slide since that tastes good too.
646
00:49:49,260 --> 00:49:51,599
Feed the dog before the chicken comes.
647
00:49:51,599 --> 00:49:52,754
Okay.
648
00:49:54,070 --> 00:49:55,324
Anyway...
649
00:49:56,429 --> 00:49:57,765
Are you really in pain?
650
00:49:58,340 --> 00:50:00,539
Are you overreacting so that you can order me around?
651
00:50:00,539 --> 00:50:01,835
I'm hurt physically...
652
00:50:02,809 --> 00:50:04,174
and emotionally.
653
00:50:04,679 --> 00:50:07,404
See? What did I tell you?
654
00:50:07,679 --> 00:50:09,705
I said that necklace thief was suspicious.
655
00:50:09,709 --> 00:50:11,344
Stop calling her a thief.
656
00:50:11,579 --> 00:50:13,220
She has a nice name. Yu Ri.
657
00:50:13,220 --> 00:50:17,459
Whatever her name is, she used you because Rang put her up to it.
658
00:50:17,459 --> 00:50:20,855
We had a bad start, that's all. We're a 99.
659
00:50:22,260 --> 00:50:24,154
What? What's 99?
660
00:50:24,159 --> 00:50:25,355
Look.
661
00:50:29,599 --> 00:50:31,364
It's a marital compatibility test using names.
662
00:50:32,599 --> 00:50:35,139
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)
663
00:50:35,139 --> 00:50:37,240
(Nam, Lee, Ji, Yeon, A)
664
00:50:37,240 --> 00:50:40,545
"Nam Ji A and Lee Yeon." What? 25?
665
00:50:41,179 --> 00:50:43,815
My back. My head. My legs. My heart.
666
00:50:43,849 --> 00:50:46,515
I'm going to redo this. You did it wrong.
667
00:50:50,690 --> 00:50:52,384
Okay, let's make a toast.
668
00:50:53,289 --> 00:50:54,459
"Unveiling Urban Legends".
669
00:50:54,459 --> 00:50:56,530
I hope you'll continue to dominate in ratings...
670
00:50:56,530 --> 00:50:58,455
and stay on air for years to come.
671
00:50:58,459 --> 00:50:59,558
We can do it.
672
00:50:59,559 --> 00:51:01,165
- We can do it. - We can do it.
673
00:51:02,900 --> 00:51:06,539
- Tell me... - When we went for the shoot,
674
00:51:06,539 --> 00:51:08,610
I packed a cross, a rosary, a talisman, everything there is.
675
00:51:08,610 --> 00:51:10,780
And a case of medicine to calm his nerves.
676
00:51:10,780 --> 00:51:13,209
I'm sure he was prepared. Although he was prepared,
677
00:51:13,209 --> 00:51:16,079
the camera was rattling in his hands.
678
00:51:16,079 --> 00:51:18,119
Ji A almost murdered him.
679
00:51:18,119 --> 00:51:19,545
That's when I realized...
680
00:51:19,650 --> 00:51:21,984
that people can be scarier than ghosts.
681
00:51:22,849 --> 00:51:24,754
Ji A has guts.
682
00:51:24,889 --> 00:51:28,024
I recognized it during her interview and made sure she stayed with us.
683
00:51:28,090 --> 00:51:30,159
I remember. You said,
684
00:51:30,159 --> 00:51:32,955
"You have to join us no matter what."
685
00:51:33,030 --> 00:51:34,769
I remember something too.
686
00:51:34,769 --> 00:51:37,070
When we went to the workshop,
687
00:51:37,070 --> 00:51:40,038
we were in the retreat center, and the mic broke.
688
00:51:40,039 --> 00:51:43,139
- So... - Did you go to a workshop with me?
689
00:51:43,139 --> 00:51:44,804
Yes, sir.
690
00:51:47,380 --> 00:51:51,245
Anyway, do you believe in ghosts and the supernatural?
691
00:51:53,249 --> 00:51:56,545
A long time ago, I almost died.
692
00:51:57,220 --> 00:51:59,384
It was a miracle that I survived.
693
00:52:00,289 --> 00:52:02,455
What I met that day wasn't human.
694
00:52:03,900 --> 00:52:05,125
Then what was it?
695
00:52:07,729 --> 00:52:09,024
I said it was a miracle.
696
00:52:09,200 --> 00:52:10,495
Gosh.
697
00:52:15,769 --> 00:52:19,375
- Where's the bathroom? - Go straight down the hall.
698
00:52:19,579 --> 00:52:20,774
I'll be right back.
699
00:52:24,050 --> 00:52:25,975
Sir. So...
700
00:52:26,119 --> 00:52:28,944
You went with me to the awards ceremony...
701
00:52:36,559 --> 00:52:38,694
Is there someone upstairs?
702
00:52:49,909 --> 00:52:51,234
Maybe I heard wrong.
703
00:54:07,090 --> 00:54:09,185
I shouldn't be snooping around someone else's home.
704
00:54:25,099 --> 00:54:26,234
An artificial nail?
705
00:54:52,400 --> 00:54:53,995
I must've been born to drink champagne.
706
00:54:54,470 --> 00:54:55,800
- Gosh. - Stop him.
707
00:54:55,800 --> 00:54:57,869
- Sir, I think you had enough. - How dare you.
708
00:54:57,869 --> 00:54:59,734
Champagne doesn't even qualify as alcohol.
709
00:55:00,510 --> 00:55:02,234
Shouldn't Ji A be back by now?
710
00:55:02,470 --> 00:55:05,475
- Why don't I look for her? - No, the guest should stay seated.
711
00:55:08,749 --> 00:55:09,975
We'll be here waiting, sir.
712
00:55:30,400 --> 00:55:31,694
Welcome.
713
00:56:32,964 --> 00:56:35,169
- Hey. - What time will the dinner be over?
714
00:56:36,244 --> 00:56:37,779
In about 30 minutes, I think.
715
00:56:37,983 --> 00:56:40,009
- Are you still at the vet? - Yes.
716
00:56:40,454 --> 00:56:42,248
Tell me the address and I'll pick you up.
717
00:56:42,883 --> 00:56:46,279
It's fine. The others and I will take a cab together.
718
00:56:46,684 --> 00:56:48,949
All right. I'll see you at home then.
719
00:56:49,253 --> 00:56:50,419
See you in a bit.
720
00:56:56,233 --> 00:56:57,359
Sir...
721
00:56:57,563 --> 00:56:59,199
I told you that the second floor was off limits.
722
00:57:00,334 --> 00:57:01,469
Sorry about that.
723
00:57:02,104 --> 00:57:04,768
Is there someone in the room though?
724
00:57:05,543 --> 00:57:07,442
I hear sounds coming from it.
725
00:57:07,443 --> 00:57:09,638
It must be the wind. The window was left open.
726
00:57:12,014 --> 00:57:13,308
Let's grab some dessert then.
727
00:57:13,383 --> 00:57:14,478
Sure.
728
00:57:47,113 --> 00:57:48,279
Why are you crying?
729
00:57:49,784 --> 00:57:53,219
Because it's been so long since you've looked this happy.
730
00:57:59,724 --> 00:58:00,859
Right.
731
00:58:01,363 --> 00:58:02,929
Well, enjoy it while it lasts...
732
00:58:03,264 --> 00:58:05,859
and have this be the look you remember me by.
733
00:58:07,003 --> 00:58:08,929
You're talking like someone who's leaving.
734
00:58:08,934 --> 00:58:10,529
As if that would happen.
735
00:58:11,943 --> 00:58:13,268
Please live a long life...
736
00:58:14,543 --> 00:58:18,438
and enjoy the happiest of times while Ms. Nam lives hers.
737
00:58:22,613 --> 00:58:25,179
Ji A, I'm glad you're here. Are ghosts evil?
738
00:58:25,454 --> 00:58:27,192
Is that why you hunt after them?
739
00:58:27,193 --> 00:58:29,949
If that's the case, they should be arrested.
740
00:58:30,563 --> 00:58:31,919
Sir, let me tell you this.
741
00:58:32,124 --> 00:58:33,963
I believe we are a community.
742
00:58:33,963 --> 00:58:37,804
It doesn't matter if they are supernatural beings.
743
00:58:37,804 --> 00:58:41,598
When we actually encounter them,
744
00:58:42,104 --> 00:58:44,474
we should thank them...
745
00:58:44,474 --> 00:58:47,408
for helping us earn a living and beg for them...
746
00:58:47,773 --> 00:58:50,509
to keep the antics up.
747
00:58:59,224 --> 00:59:01,188
You found this at his house?
748
00:59:01,894 --> 00:59:03,518
- Yes. - It gives me the creeps.
749
00:59:03,554 --> 00:59:06,563
It's a glue-on artificial nail with cheap embellishments.
750
00:59:06,563 --> 00:59:07,728
Who could it belong to?
751
00:59:08,193 --> 00:59:09,733
It's neither yours or mine...
752
00:59:09,733 --> 00:59:12,098
and none of the catering staff had fake nails either.
753
00:59:12,764 --> 00:59:14,804
Also, his wife passed away over a decade ago.
754
00:59:14,804 --> 00:59:18,868
Why don't you ask if he's dating anyone?
755
00:59:18,974 --> 00:59:20,069
Directly?
756
00:59:20,273 --> 00:59:23,509
How can you get by in life with a mindset like that?
757
00:59:24,244 --> 00:59:28,014
It'll make more sense to think that he has a hobby.
758
00:59:28,014 --> 00:59:29,279
Doing nail art?
759
00:59:29,354 --> 00:59:31,348
As if that would make sense.
760
00:59:38,863 --> 00:59:41,288
Your rice is ready.
761
00:59:52,173 --> 00:59:53,268
You're home.
762
00:59:55,874 --> 00:59:58,313
Did you make dinner? I already ate.
763
00:59:58,313 --> 01:00:01,549
I know that, but you said you like freshly cooked rice.
764
01:00:01,684 --> 01:00:03,549
I may not be a good cook,
765
01:00:03,854 --> 01:00:06,049
but I can make the best steamed rice.
766
01:00:09,454 --> 01:00:11,819
So this is how it feels to come home after work...
767
01:00:12,023 --> 01:00:13,124
to the smell of freshly cooked rice.
768
01:00:13,124 --> 01:00:16,328
I'll make sure you do every day I'm here.
769
01:00:19,063 --> 01:00:20,199
Here.
770
01:00:21,074 --> 01:00:22,169
What's this?
771
01:00:22,574 --> 01:00:23,728
I picked it up on the street.
772
01:00:26,843 --> 01:00:28,969
- Mint chocolate flavor? - I'll go and change.
773
01:00:35,954 --> 01:00:38,118
For a second, I thought she was handing me trash.
774
01:00:46,693 --> 01:00:48,489
What do you normally do at night?
775
01:00:51,304 --> 01:00:52,429
Watching American TV shows, was it?
776
01:00:53,003 --> 01:00:55,828
I also read and watch the news.
777
01:00:57,804 --> 01:00:59,239
I usually watch movies.
778
01:01:00,443 --> 01:01:01,538
Should we watch one?
779
01:01:03,273 --> 01:01:04,478
Shall we?
780
01:01:04,914 --> 01:01:06,938
- What's this? - What...
781
01:01:22,133 --> 01:01:25,359
Hey. Did you see that just now?
782
01:01:25,604 --> 01:01:27,104
I can't believe it.
783
01:01:27,104 --> 01:01:29,598
What I read online was true.
784
01:01:29,804 --> 01:01:31,098
Let me see.
785
01:01:31,104 --> 01:01:32,569
- My gosh. - Is it on?
786
01:01:33,173 --> 01:01:34,868
Try this.
787
01:01:46,153 --> 01:01:48,949
What's wrong? Are you not enjoying the movie?
788
01:01:50,324 --> 01:01:53,219
I'm enjoying it.
789
01:01:55,394 --> 01:01:58,859
I'm enjoying it so much that I wish time would stop.
790
01:02:04,273 --> 01:02:05,538
Me too.
791
01:03:06,164 --> 01:03:09,368
For me, it's the smell of freshly cooked rice.
792
01:03:09,834 --> 01:03:11,538
New sneakers.
793
01:03:45,074 --> 01:03:46,438
Put them on, and look at yourself in the mirror.
794
01:03:46,744 --> 01:03:49,669
It'll give you the answer to your question.
795
01:04:00,684 --> 01:04:02,489
New sneakers.
796
01:04:03,454 --> 01:04:05,888
What kind of shoes do women like?
797
01:04:17,233 --> 01:04:18,498
Excuse me, can you...
798
01:04:18,704 --> 01:04:19,839
My gosh.
799
01:04:22,074 --> 01:04:23,268
My goodness.
800
01:04:27,014 --> 01:04:30,348
- What do you want? - I sent a gift to your lady.
801
01:04:31,224 --> 01:04:33,319
Have you heard of the eyebrows of a tiger?
802
01:04:38,824 --> 01:04:41,633
(Lee Yeon)
803
01:04:41,633 --> 01:04:42,664
(Put them on, and look at yourself in the mirror.)
804
01:04:42,664 --> 01:04:43,759
(It'll give you the answer to your question.)
805
01:05:25,943 --> 01:05:27,438
Gosh, how lame.
806
01:05:28,074 --> 01:05:29,308
My gosh.
807
01:06:08,954 --> 01:06:11,679
She means nothing to me.
808
01:06:11,824 --> 01:06:15,419
Don't you get it? I used her as bait to get to you.
809
01:06:15,693 --> 01:06:16,948
Yeon.
810
01:06:50,454 --> 01:06:51,719
Did you see it?
811
01:06:55,034 --> 01:06:57,259
Tell me. Did you see it?
812
01:07:06,773 --> 01:07:08,068
Please look at me.
813
01:07:19,754 --> 01:07:20,979
What...
814
01:07:23,893 --> 01:07:25,158
did you see?
815
01:07:26,424 --> 01:07:27,589
I was...
816
01:07:28,964 --> 01:07:30,958
murdered in my past life.
817
01:07:35,403 --> 01:07:36,769
You...
818
01:07:38,874 --> 01:07:40,169
killed me.
819
01:07:42,744 --> 01:07:44,038
Your sole purpose...
820
01:07:45,414 --> 01:07:47,479
was to find the Imoogi.
821
01:07:49,914 --> 01:07:51,318
Yeon.
822
01:07:55,723 --> 01:07:56,948
You used me...
823
01:07:59,094 --> 01:08:00,889
to offer as sacrifice.
824
01:08:40,504 --> 01:08:43,669
(Tale of The Nine Tailed)
825
01:08:44,303 --> 01:08:45,799
If I ever get to be born again,
826
01:08:46,803 --> 01:08:49,068
I want to live as a human being.
827
01:08:49,473 --> 01:08:51,584
I'm not going to be easy on you anymore.
828
01:08:51,584 --> 01:08:54,139
Where is the Imoogi?
829
01:08:54,183 --> 01:08:58,118
You were born to be offered to me as sacrifice.
830
01:08:58,353 --> 01:08:59,778
She's going to be my wife.
831
01:08:59,954 --> 01:09:02,094
What do you fear the most?
832
01:09:02,094 --> 01:09:03,748
Yeou Gogae.
833
01:09:03,954 --> 01:09:07,059
I'm willing to do anything now.
834
01:09:07,693 --> 01:09:08,988
Mom!
835
01:09:09,134 --> 01:09:11,759
Please hang in there just a bit longer.
59216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.