Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,008 --> 00:00:10,885
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,596
BURNHAM:
Identify spacetime location.
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,596
BURNHAM:
Identify spacetime location.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,307
You have reached year 3188.
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,226
It was not my intention
to crash into your ship.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,226
It was not my intention
to crash into your ship.
7
00:00:18,309 --> 00:00:19,602
I am sorry.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,146
You ever gonna
tell me your name?
9
00:00:21,229 --> 00:00:22,772
My name's Book.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,275
The Federation is gone?
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,275
The Federation is gone?
12
00:00:25,358 --> 00:00:27,444
-What happened?
-It collapsed, I guess.
13
00:00:27,527 --> 00:00:29,738
-After The Burn.
-What's The Burn?
14
00:00:29,821 --> 00:00:33,742
BOOK:
Dilithium. One day,
most of it just went boom.
15
00:00:29,821 --> 00:00:33,742
BOOK:
Dilithium. One day,
most of it just went boom.
16
00:00:33,825 --> 00:00:37,120
The thing is,
you got no authority here,
17
00:00:33,825 --> 00:00:37,120
The thing is,
you got no authority here,
18
00:00:37,203 --> 00:00:40,498
whereas The Burn was the best
thing that ever happened to me.
19
00:00:40,582 --> 00:00:44,544
All that matters now
is dilithium.
20
00:00:40,582 --> 00:00:44,544
All that matters now
is dilithium.
21
00:00:44,627 --> 00:00:46,629
-Welcome to Starfleet.
-BURNHAM: I need to locate
22
00:00:46,713 --> 00:00:48,131
the warp signature of a starship
23
00:00:46,713 --> 00:00:48,131
the warp signature of a starship
24
00:00:48,214 --> 00:00:49,924
with the identifier NCC1031.
25
00:00:50,008 --> 00:00:52,677
Something is coming
toward us; something big.
26
00:00:52,761 --> 00:00:54,637
Enemy vessel,
right on top of us.
27
00:00:52,761 --> 00:00:54,637
Enemy vessel,
right on top of us.
28
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
BRYCE:
And we're being hailed.
29
00:00:56,598 --> 00:00:58,224
SARU:
Open a channel, Mr. Bryce.
30
00:01:00,685 --> 00:01:02,145
BURNHAM:
Saru!
31
00:01:02,228 --> 00:01:03,688
I landed here a year ago.
32
00:01:03,772 --> 00:01:06,524
I've been waiting for all of you
33
00:01:03,772 --> 00:01:06,524
I've been waiting for all of you
34
00:01:06,608 --> 00:01:08,443
all this time.
35
00:01:15,158 --> 00:01:18,036
Personal log,
Commander Michael Burnham,
36
00:01:15,158 --> 00:01:18,036
Personal log,
Commander Michael Burnham,
37
00:01:18,119 --> 00:01:21,581
stardate 865211.3.
38
00:01:21,664 --> 00:01:24,125
Automatic transmission
to USS Discovery,
39
00:01:21,664 --> 00:01:24,125
Automatic transmission
to USS Discovery,
40
00:01:24,209 --> 00:01:26,336
wherever or whenever
it might be.
41
00:01:26,419 --> 00:01:28,254
I'm sending this message
42
00:01:28,338 --> 00:01:30,173
because you need to know
what I've learned here.
43
00:01:28,338 --> 00:01:30,173
because you need to know
what I've learned here.
44
00:01:30,256 --> 00:01:33,384
I hope that, by some miracle,
you'll receive it someday.
45
00:01:33,468 --> 00:01:37,347
700 years after we left,
dilithium supplies dried up.
46
00:01:33,468 --> 00:01:37,347
700 years after we left,
dilithium supplies dried up.
47
00:01:37,430 --> 00:01:40,058
The Federation tried
alternative warp drive designs,
48
00:01:40,141 --> 00:01:42,185
but none proved reliable.
49
00:01:40,141 --> 00:01:42,185
but none proved reliable.
50
00:01:42,268 --> 00:01:44,687
Then came The Burn.
51
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
No one knows how or why
it happened, but in an instan,
52
00:01:47,982 --> 00:01:50,026
all dilithium went inert.
53
00:01:47,982 --> 00:01:50,026
all dilithium went inert.
54
00:01:50,109 --> 00:01:53,238
Any ship with an active
warp core detonated.
55
00:01:55,240 --> 00:01:57,700
The Federation as we know it
disappeared overnight.
56
00:01:57,784 --> 00:02:01,538
It's now just a shadow
of its former self.
57
00:01:57,784 --> 00:02:01,538
It's now just a shadow
of its former self.
58
00:02:01,621 --> 00:02:04,207
We didn't give everything
for this version of the futur,
59
00:02:04,290 --> 00:02:07,168
and I'll be damned
if I let it stand.
60
00:02:04,290 --> 00:02:07,168
and I'll be damned
if I let it stand.
61
00:02:07,252 --> 00:02:09,712
I've become a courier.
62
00:02:09,796 --> 00:02:12,298
I transport goods
in exchange for dilithium
63
00:02:09,796 --> 00:02:12,298
I transport goods
in exchange for dilithium
64
00:02:12,382 --> 00:02:14,676
to keep exploring,
sector by sector,
65
00:02:14,759 --> 00:02:18,847
searching for clues
as to what caused The Burn,
66
00:02:14,759 --> 00:02:18,847
searching for clues
as to what caused The Burn,
67
00:02:18,930 --> 00:02:20,890
answers that might help
to bring the Federation
68
00:02:20,974 --> 00:02:23,268
together again.
69
00:02:23,351 --> 00:02:26,855
Wherever I go,
I look for you, my friends.
70
00:02:23,351 --> 00:02:26,855
Wherever I go,
I look for you, my friends.
71
00:02:26,938 --> 00:02:29,732
I listen for any sign
of your arrival,
72
00:02:29,816 --> 00:02:33,236
but communication
remains severely limited.
73
00:02:29,816 --> 00:02:33,236
but communication
remains severely limited.
74
00:02:33,319 --> 00:02:36,489
Even if I did find you,
I know it would be different,
75
00:02:33,319 --> 00:02:36,489
Even if I did find you,
I know it would be different,
76
00:02:36,573 --> 00:02:39,742
because I am different.
77
00:02:39,826 --> 00:02:42,203
But I will always love you,
78
00:02:39,826 --> 00:02:42,203
But I will always love you,
79
00:02:42,287 --> 00:02:45,081
but I've had to accept
I may never see you again.
80
00:02:45,164 --> 00:02:48,418
You can love someone
and still let them go.
81
00:02:45,164 --> 00:02:48,418
You can love someone
and still let them go.
82
00:02:51,963 --> 00:02:55,258
It feels like a dream,
this world.
83
00:02:51,963 --> 00:02:55,258
It feels like a dream,
this world.
84
00:02:55,341 --> 00:03:01,014
A strange, terrible,
beautiful dream.
85
00:02:55,341 --> 00:03:01,014
A strange, terrible,
beautiful dream.
86
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
COMPUTER:
Combat simulation complete.
87
00:03:09,522 --> 00:03:13,276
BURNHAM:
Luckily, I'm not alone
on this journey.
88
00:03:09,522 --> 00:03:13,276
BURNHAM:
Luckily, I'm not alone
on this journey.
89
00:03:13,359 --> 00:03:18,072
I found a friend in the truet
sense of the word.
90
00:03:13,359 --> 00:03:18,072
I found a friend in the truet
sense of the word.
91
00:03:18,156 --> 00:03:21,075
-This is my life now, and I..
-(comm trilling)
92
00:03:24,829 --> 00:03:27,457
♪ ♪
93
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
(laughs)
94
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
(laughs)
95
00:03:54,233 --> 00:03:56,277
(crying)
96
00:04:18,549 --> 00:04:20,551
(laughs)
97
00:04:24,430 --> 00:04:26,474
♪ ♪
98
00:04:30,061 --> 00:04:33,398
I cannot imagine
what this year has been for you.
99
00:04:33,481 --> 00:04:35,441
(exhales)
100
00:04:35,525 --> 00:04:38,027
I couldn't have
imagined it, either.
101
00:04:35,525 --> 00:04:38,027
I couldn't have
imagined it, either.
102
00:04:38,111 --> 00:04:40,321
How is everyone?
103
00:04:40,405 --> 00:04:42,824
Grateful for each other.
104
00:04:40,405 --> 00:04:42,824
Grateful for each other.
105
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
They are finding ways to grasp
106
00:04:46,119 --> 00:04:47,328
the enormity
of what we have done.
107
00:04:47,412 --> 00:04:50,289
Some more successful
than others.
108
00:04:47,412 --> 00:04:50,289
Some more successful
than others.
109
00:04:50,373 --> 00:04:53,251
And you?
110
00:04:53,334 --> 00:04:55,378
How are you?
111
00:04:53,334 --> 00:04:55,378
How are you?
112
00:04:55,461 --> 00:04:59,507
Kelpiens have always had a deep
understanding of fear and loss.
113
00:04:59,590 --> 00:05:03,428
Perhaps that prepared me
for this.
114
00:04:59,590 --> 00:05:03,428
Perhaps that prepared me
for this.
115
00:05:03,511 --> 00:05:07,473
I do not like to think that
you were alone all this time.
116
00:05:03,511 --> 00:05:07,473
I do not like to think that
you were alone all this time.
117
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
Well, the ship that pulled you
118
00:05:09,100 --> 00:05:11,060
out of the ice
belongs to a friend.
119
00:05:11,144 --> 00:05:15,356
He's a courier,
and we work together sometimes.
120
00:05:11,144 --> 00:05:15,356
He's a courier,
and we work together sometimes.
121
00:05:15,440 --> 00:05:16,899
You have been a courier?
122
00:05:16,983 --> 00:05:19,402
It was the only way
to scrounge up any information.
123
00:05:16,983 --> 00:05:19,402
It was the only way
to scrounge up any information.
124
00:05:19,485 --> 00:05:21,779
I sent a transmission
to Terralysium.
125
00:05:21,863 --> 00:05:24,240
It took months
to get a response.
126
00:05:21,863 --> 00:05:24,240
It took months
to get a response.
127
00:05:24,323 --> 00:05:26,826
And they had never
heard of my mom.
128
00:05:29,495 --> 00:05:32,415
I promised Book some dilithium
for getting me here.
129
00:05:29,495 --> 00:05:32,415
I promised Book some dilithium
for getting me here.
130
00:05:32,498 --> 00:05:34,709
-Book?
-Oh, Cleveland Booker.
131
00:05:34,792 --> 00:05:36,419
My friend.
132
00:05:34,792 --> 00:05:36,419
My friend.
133
00:05:36,502 --> 00:05:38,087
Is he from Earth?
134
00:05:38,171 --> 00:05:40,089
No. But it's the name, right?
135
00:05:40,173 --> 00:05:41,924
There has to be a story there.
136
00:05:42,008 --> 00:05:43,384
I haven't gotten it
out of him yet.
137
00:05:43,468 --> 00:05:45,928
Well, we will honor
your arrangement, of course.
138
00:05:46,012 --> 00:05:49,432
And I will offer Mr. Booker
my sincerest appreciation.
139
00:05:46,012 --> 00:05:49,432
And I will offer Mr. Booker
my sincerest appreciation.
140
00:05:49,515 --> 00:05:51,642
Welcome back, Commander.
141
00:05:55,480 --> 00:05:57,440
BURNHAM:
Nobody knows
142
00:05:57,523 --> 00:06:01,444
if The Burn was an accident
143
00:05:57,523 --> 00:06:01,444
if The Burn was an accident
144
00:06:01,527 --> 00:06:03,446
or a natural disaster.
145
00:06:03,529 --> 00:06:06,115
But it appears that devastation
146
00:06:03,529 --> 00:06:06,115
But it appears that devastation
147
00:06:06,199 --> 00:06:10,244
flashed in an instant
across all known space.
148
00:06:10,328 --> 00:06:12,246
That's impossible.
149
00:06:10,328 --> 00:06:12,246
That's impossible.
150
00:06:12,330 --> 00:06:15,333
Nothing could affect
all dilithium all at once.
151
00:06:15,416 --> 00:06:19,462
Says a man who jumps a starship
through mushroom space.
152
00:06:15,416 --> 00:06:19,462
Says a man who jumps a starship
through mushroom space.
153
00:06:19,545 --> 00:06:21,506
How many?
154
00:06:23,049 --> 00:06:24,550
How many died?
155
00:06:23,049 --> 00:06:24,550
How many died?
156
00:06:25,843 --> 00:06:27,678
Millions.
157
00:06:32,850 --> 00:06:36,229
I wish I could tell you how much
of the Federation remains.
158
00:06:32,850 --> 00:06:36,229
I wish I could tell you how much
of the Federation remains.
159
00:06:37,438 --> 00:06:39,357
But I did find part
of a transmission
160
00:06:39,440 --> 00:06:41,818
from an obsolete
Starfleet channel. Bryce?
161
00:06:41,901 --> 00:06:43,444
Aye.
162
00:06:41,901 --> 00:06:43,444
Aye.
163
00:06:43,528 --> 00:06:45,738
TAL:
This is Admiral Senna Tal.
164
00:06:45,822 --> 00:06:49,283
I will wait for any
who would join us on Earth,
165
00:06:45,822 --> 00:06:49,283
I will wait for any
who would join us on Earth,
166
00:06:49,367 --> 00:06:51,494
anyone who still believes in us.
167
00:06:51,577 --> 00:06:53,037
(staticky):
The Federation lives on.
168
00:06:53,121 --> 00:06:54,330
But we need...
169
00:06:53,121 --> 00:06:54,330
But we need...
170
00:06:54,413 --> 00:06:55,873
Is he at Starfleet headquarters?
171
00:06:55,957 --> 00:06:57,291
BURNHAM:
Not sure.
172
00:06:57,375 --> 00:06:59,210
That message was 12 years ago.
173
00:06:59,293 --> 00:07:02,588
And Earth was always
too far away for me to reach.
174
00:06:59,293 --> 00:07:02,588
And Earth was always
too far away for me to reach.
175
00:07:02,672 --> 00:07:05,299
But now with the spore drive,
we can get there.
176
00:07:05,383 --> 00:07:07,510
We will find Admiral Tal
177
00:07:05,383 --> 00:07:07,510
We will find Admiral Tal
178
00:07:07,593 --> 00:07:10,429
and help him begin the process.
179
00:07:10,513 --> 00:07:14,142
We should jump to outside
of Earth's scanning range.
180
00:07:10,513 --> 00:07:14,142
We should jump to outside
of Earth's scanning range.
181
00:07:14,225 --> 00:07:16,519
Pose as a starship
that was stranded by The Burn,
182
00:07:16,602 --> 00:07:18,604
trying to head home
at sublight speed.
183
00:07:16,602 --> 00:07:18,604
trying to head home
at sublight speed.
184
00:07:18,688 --> 00:07:22,150
I see your little walkabout
has taught you a thing or two.
185
00:07:22,233 --> 00:07:23,568
I like that.
186
00:07:23,651 --> 00:07:25,695
It is a wise strategy.
187
00:07:23,651 --> 00:07:25,695
It is a wise strategy.
188
00:07:25,778 --> 00:07:29,282
So, um, shall I go?
189
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
SARU:
Commander Burnham,
190
00:07:32,618 --> 00:07:35,037
I believe we are due
for a conversation. Perhaps
191
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
-we should...
-Oh, no, no, no, no, no.
There's no need.
192
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
-we should...
-Oh, no, no, no, no, no.
There's no need.
193
00:07:36,956 --> 00:07:38,541
But we agreed to discuss...
194
00:07:38,624 --> 00:07:42,044
No, it-it's... it's you, Saru.
195
00:07:38,624 --> 00:07:42,044
No, it-it's... it's you, Saru.
196
00:07:42,128 --> 00:07:44,213
Uh...
197
00:07:44,297 --> 00:07:46,549
BURNHAM:
And chain of command
dictates it.
198
00:07:46,632 --> 00:07:50,344
I don't know
if it's ever been me.
199
00:07:46,632 --> 00:07:50,344
I don't know
if it's ever been me.
200
00:07:55,641 --> 00:07:57,685
You brought this ship
through time.
201
00:07:59,103 --> 00:08:02,064
You carried this crew
on your shoulders.
202
00:07:59,103 --> 00:08:02,064
You carried this crew
on your shoulders.
203
00:08:10,948 --> 00:08:14,660
You are a captain
in the truest sense of the word.
204
00:08:10,948 --> 00:08:14,660
You are a captain
in the truest sense of the word.
205
00:08:15,953 --> 00:08:18,372
(inhales)
206
00:08:15,953 --> 00:08:18,372
(inhales)
207
00:08:18,456 --> 00:08:21,000
It would be my honor.
208
00:08:37,016 --> 00:08:41,103
This ship bears
the name Discovery.
209
00:08:41,187 --> 00:08:44,440
Never has that been
more fitting or more prescient.
210
00:08:41,187 --> 00:08:44,440
Never has that been
more fitting or more prescient.
211
00:08:44,524 --> 00:08:47,568
She has carried us
into the future,
212
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
and it will be our privilege
213
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
and it will be our privilege
214
00:08:50,655 --> 00:08:54,575
to make that future bright.
215
00:08:50,655 --> 00:08:54,575
to make that future bright.
216
00:09:02,875 --> 00:09:06,587
Let us begin. Together.
217
00:09:02,875 --> 00:09:06,587
Let us begin. Together.
218
00:09:06,671 --> 00:09:09,006
ALL:
Aye, Captain.
219
00:09:16,847 --> 00:09:18,849
♪ ♪
220
00:09:16,847 --> 00:09:18,849
♪ ♪
221
00:09:46,544 --> 00:09:49,255
♪ ♪
222
00:09:46,544 --> 00:09:49,255
♪ ♪
223
00:10:16,782 --> 00:10:19,452
♪ ♪
224
00:10:16,782 --> 00:10:19,452
♪ ♪
225
00:10:33,549 --> 00:10:36,469
(original Star Trek theme
plays)
226
00:10:33,549 --> 00:10:36,469
(original Star Trek theme
plays)
227
00:10:49,982 --> 00:10:51,984
(whirring)
228
00:11:04,663 --> 00:11:05,915
(indistinct chatter)
229
00:11:05,998 --> 00:11:07,750
FEMALE (over comm):
Attention, all personnel.
230
00:11:05,998 --> 00:11:07,750
FEMALE (over comm):
Attention, all personnel.
231
00:11:07,833 --> 00:11:09,627
Lockdown drills for Deck 7
232
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
have been canceled
until further notice.
233
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
have been canceled
until further notice.
234
00:11:16,175 --> 00:11:18,928
(exhales)
235
00:11:16,175 --> 00:11:18,928
(exhales)
236
00:11:19,011 --> 00:11:21,472
BURNHAM:
You okay?
237
00:11:21,555 --> 00:11:24,308
We haven't even had
a chance to say goodbye
238
00:11:21,555 --> 00:11:24,308
We haven't even had
a chance to say goodbye
239
00:11:24,392 --> 00:11:26,102
to the friends we've lost.
240
00:11:26,185 --> 00:11:28,020
Not to mention...
241
00:11:29,021 --> 00:11:31,065
...my mom.
242
00:11:29,021 --> 00:11:31,065
...my mom.
243
00:11:32,858 --> 00:11:35,111
My cousins, my...
Everybody back home.
244
00:11:35,194 --> 00:11:38,114
I mean, w-what,
they got breakfast,
245
00:11:35,194 --> 00:11:38,114
I mean, w-what,
they got breakfast,
246
00:11:38,197 --> 00:11:41,575
they were late for work,
247
00:11:41,659 --> 00:11:43,744
t-they had kids.
248
00:11:41,659 --> 00:11:43,744
t-they had kids.
249
00:11:46,038 --> 00:11:49,083
I mean, they had whole lives.
250
00:11:46,038 --> 00:11:49,083
I mean, they had whole lives.
251
00:11:50,084 --> 00:11:53,212
And they're gone.
252
00:11:53,295 --> 00:11:56,215
No, they've been gone
for centuries.
253
00:11:53,295 --> 00:11:56,215
No, they've been gone
for centuries.
254
00:11:56,298 --> 00:11:58,968
I keep thinking there has got
to be something on Earth
255
00:11:59,051 --> 00:12:00,845
that we'll recognize, right?
256
00:11:59,051 --> 00:12:00,845
that we'll recognize, right?
257
00:12:02,388 --> 00:12:04,306
I don't know,
the Gateway Arch, maybe?
258
00:12:04,390 --> 00:12:05,933
Uh...
259
00:12:06,016 --> 00:12:08,185
The Giza pyramids?
260
00:12:09,311 --> 00:12:11,188
Homemade hummingbird cake?
261
00:12:12,231 --> 00:12:14,608
Cake is eternal.
262
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
(laughs)
263
00:12:16,360 --> 00:12:17,695
Cake is eternal.
264
00:12:20,072 --> 00:12:22,575
I always knew
that I would see you again.
265
00:12:24,243 --> 00:12:26,495
Yeah, I keep having this, like,
image of you.
266
00:12:26,579 --> 00:12:29,790
You're, like,
holding a dandelion,
267
00:12:29,874 --> 00:12:31,917
and you blow on it,
268
00:12:29,874 --> 00:12:31,917
and you blow on it,
269
00:12:32,001 --> 00:12:35,129
and the seeds, they... go.
270
00:12:37,965 --> 00:12:41,135
You let us go, didn't you?
271
00:12:45,306 --> 00:12:46,474
(laughs softly)
272
00:12:46,557 --> 00:12:48,476
It's okay.
273
00:12:46,557 --> 00:12:48,476
It's okay.
274
00:12:54,482 --> 00:12:56,525
Ah, time travel, man.
275
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
-(laughs): Yeah.
-Ooh.
276
00:13:01,238 --> 00:13:03,240
Look, I may not know you,
277
00:13:03,324 --> 00:13:05,701
but, like, I know you.
278
00:13:05,784 --> 00:13:07,203
Okay? So... whatever.
279
00:13:05,784 --> 00:13:07,203
Okay? So... whatever.
280
00:13:07,286 --> 00:13:08,496
I love your hair.
281
00:13:08,579 --> 00:13:11,165
(laughs)
282
00:13:11,248 --> 00:13:13,751
-Thank you.
-(giggles)
283
00:13:11,248 --> 00:13:13,751
-Thank you.
-(giggles)
284
00:13:13,834 --> 00:13:17,421
You do seem, like... lighter.
285
00:13:17,505 --> 00:13:18,923
Somehow.
286
00:13:17,505 --> 00:13:18,923
Somehow.
287
00:13:19,006 --> 00:13:20,216
Hmm.
288
00:13:20,299 --> 00:13:21,717
STAMETS (over comm):
Ensign Tilly,
289
00:13:21,800 --> 00:13:23,344
I'm still waiting for
that recalibration kit.
290
00:13:23,427 --> 00:13:25,179
Well, some things never change.
291
00:13:23,427 --> 00:13:25,179
Well, some things never change.
292
00:13:25,262 --> 00:13:26,263
Yeah.
293
00:13:28,641 --> 00:13:31,101
Go. I have
to meet someone anyways.
294
00:13:28,641 --> 00:13:31,101
Go. I have
to meet someone anyways.
295
00:13:31,185 --> 00:13:34,104
Okay.
(sniffles)
296
00:13:47,701 --> 00:13:49,620
GEORGIOU:
Welcome aboard.
297
00:13:47,701 --> 00:13:49,620
GEORGIOU:
Welcome aboard.
298
00:13:51,330 --> 00:13:53,624
You're not Detmer.
299
00:13:53,707 --> 00:13:54,959
Or Tilly.
300
00:13:53,707 --> 00:13:54,959
Or Tilly.
301
00:13:55,042 --> 00:13:56,794
I'd rather kill myself.
302
00:13:56,877 --> 00:13:58,379
You're Philippa Georgiou.
303
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
Michael warned me about you.
304
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
Michael warned me about you.
305
00:14:00,256 --> 00:14:01,465
Did you listen?
306
00:14:01,549 --> 00:14:03,259
Apparently not enough.
307
00:14:03,342 --> 00:14:04,885
Is there a reason we're having
this conversation?
308
00:14:04,969 --> 00:14:06,929
I like to see
who's come aboard my ship
309
00:14:04,969 --> 00:14:06,929
I like to see
who's come aboard my ship
310
00:14:07,012 --> 00:14:09,557
after gallivanting through space
with Michael.
311
00:14:09,640 --> 00:14:11,100
"Gallivanting."
312
00:14:11,183 --> 00:14:12,101
If only I'd known.
313
00:14:11,183 --> 00:14:12,101
If only I'd known.
314
00:14:12,184 --> 00:14:13,102
Where is she?
315
00:14:13,185 --> 00:14:14,520
Your girlfriend?
316
00:14:14,603 --> 00:14:16,272
She's not my girlfriend.
317
00:14:18,357 --> 00:14:19,608
No, really.
318
00:14:19,692 --> 00:14:21,735
She's not... We didn't have...
319
00:14:21,819 --> 00:14:22,945
Nope, nope.
320
00:14:23,028 --> 00:14:25,489
We're not talking about this.
321
00:14:23,028 --> 00:14:25,489
We're not talking about this.
322
00:14:25,573 --> 00:14:26,949
Answer my question.
323
00:14:27,032 --> 00:14:28,951
In another world,
I might have said
324
00:14:29,034 --> 00:14:30,327
Michael is somewhere
being earnest
325
00:14:29,034 --> 00:14:30,327
Michael is somewhere
being earnest
326
00:14:30,411 --> 00:14:32,288
and doing the right thing.
327
00:14:32,371 --> 00:14:34,790
In this one...
(soft chuckle)
328
00:14:34,873 --> 00:14:36,875
I'm not so sure.
329
00:14:34,873 --> 00:14:36,875
I'm not so sure.
330
00:14:42,214 --> 00:14:43,299
BOOK:
My, oh, my.
331
00:14:43,382 --> 00:14:44,883
Oh, my, oh, my.
332
00:14:44,967 --> 00:14:46,969
If they could see
what I'm seeing.
333
00:14:47,052 --> 00:14:49,305
-Who?
-Who?
334
00:14:47,052 --> 00:14:49,305
-Who?
-Who?
335
00:14:49,388 --> 00:14:51,140
-Any of them.
-Wow.
336
00:14:51,223 --> 00:14:53,601
Come on, you could run a sector.
337
00:14:53,684 --> 00:14:55,144
Two sectors.
338
00:14:53,684 --> 00:14:55,144
Two sectors.
339
00:14:55,227 --> 00:14:57,313
A dozen, even.
340
00:15:01,900 --> 00:15:03,277
You brought me back.
341
00:15:05,237 --> 00:15:07,197
Is it weird to say
I knew you would?
342
00:15:05,237 --> 00:15:07,197
Is it weird to say
I knew you would?
343
00:15:07,281 --> 00:15:08,824
No.
344
00:15:08,907 --> 00:15:10,534
'Cause you'd have done
the same thing.
345
00:15:13,704 --> 00:15:15,706
Does it feel like home?
346
00:15:16,749 --> 00:15:21,754
It's familiar, but, um...
347
00:15:16,749 --> 00:15:21,754
It's familiar, but, um...
348
00:15:21,837 --> 00:15:23,339
far away.
349
00:15:23,422 --> 00:15:26,008
Do you feel like
you owe these folks something?
350
00:15:23,422 --> 00:15:26,008
Do you feel like
you owe these folks something?
351
00:15:26,091 --> 00:15:29,887
'Cause if you do, you know,
that's fine.
352
00:15:29,970 --> 00:15:31,805
But remember...
353
00:15:29,970 --> 00:15:31,805
But remember...
354
00:15:31,889 --> 00:15:34,183
you already jumped
through a wormhole.
355
00:15:38,270 --> 00:15:39,855
Someone's eventually
going to find out
356
00:15:39,938 --> 00:15:42,191
about this stash you have.
357
00:15:39,938 --> 00:15:42,191
about this stash you have.
358
00:15:42,274 --> 00:15:45,319
Yeah.
Discovery will be a target.
359
00:15:45,402 --> 00:15:46,487
You, too.
360
00:15:48,113 --> 00:15:49,823
You pissed off
some scary people.
361
00:15:49,907 --> 00:15:50,908
You helped.
362
00:15:50,991 --> 00:15:52,534
Thank you.
363
00:15:52,618 --> 00:15:54,536
Is there anyone here
we could piss off?
364
00:15:52,618 --> 00:15:54,536
Is there anyone here
we could piss off?
365
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
(scoffs)
366
00:15:57,998 --> 00:15:59,249
BURNHAM:
You could come with us.
To Earth.
367
00:15:59,333 --> 00:16:01,543
So we can piss off
an entire planet?
368
00:15:59,333 --> 00:16:01,543
So we can piss off
an entire planet?
369
00:16:01,627 --> 00:16:03,337
Just the opposite.
You'd be safe.
370
00:16:03,420 --> 00:16:05,047
No one will find you
out that far.
371
00:16:05,130 --> 00:16:07,508
I believe in what I do, Michael.
372
00:16:05,130 --> 00:16:07,508
I believe in what I do, Michael.
373
00:16:07,591 --> 00:16:09,343
I can't just give it up.
374
00:16:09,426 --> 00:16:11,679
There could be more Tranceworms
out there in need of your help.
375
00:16:11,762 --> 00:16:13,222
BOOK:
Bollocks. I mean,
376
00:16:11,762 --> 00:16:13,222
BOOK:
Bollocks. I mean,
377
00:16:13,305 --> 00:16:15,683
yeah, there might be, but...
378
00:16:15,766 --> 00:16:17,393
-Clean slate.
-Ah.
379
00:16:17,476 --> 00:16:19,520
What do you get out of the deal?
380
00:16:17,476 --> 00:16:19,520
What do you get out of the deal?
381
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
We could use your help masking
all that dilithium.
382
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
We could use your help masking
all that dilithium.
383
00:16:26,110 --> 00:16:28,237
"We" as in Discovery.
384
00:16:28,320 --> 00:16:29,905
(Burnham exhales)
385
00:16:29,988 --> 00:16:31,740
What "we"
are you really talking about?
386
00:16:29,988 --> 00:16:31,740
What "we"
are you really talking about?
387
00:16:31,824 --> 00:16:34,118
Shush.
388
00:16:34,201 --> 00:16:35,536
I learned by now
389
00:16:35,619 --> 00:16:37,621
it's a lost cause trying
to say no to you.
390
00:16:35,619 --> 00:16:37,621
it's a lost cause trying
to say no to you.
391
00:16:39,331 --> 00:16:41,333
I've never been to Earth.
392
00:16:42,710 --> 00:16:45,379
I've never been to this one.
393
00:16:45,462 --> 00:16:48,132
Book's ship can cloak
our dilithium--
394
00:16:45,462 --> 00:16:48,132
Book's ship can cloak
our dilithium--
395
00:16:48,215 --> 00:16:50,050
it's the safest choice.
396
00:16:50,134 --> 00:16:51,593
SARU:
I cannot place
our entire dilithium supply
397
00:16:51,677 --> 00:16:53,011
into the hands of a stranger.
398
00:16:53,095 --> 00:16:55,431
We don't have another option,
Captain.
399
00:16:53,095 --> 00:16:55,431
We don't have another option,
Captain.
400
00:16:55,514 --> 00:16:57,766
I must admit, Commander,
401
00:16:57,850 --> 00:17:01,311
I am having some difficulty
trusting your judgment.
402
00:16:57,850 --> 00:17:01,311
I am having some difficulty
trusting your judgment.
403
00:17:02,354 --> 00:17:06,108
I am grateful for your support
of my captaincy.
404
00:17:02,354 --> 00:17:06,108
I am grateful for your support
of my captaincy.
405
00:17:06,191 --> 00:17:10,446
But your refusal to even
consider the possibility...
406
00:17:10,529 --> 00:17:13,574
(scoffs)
surprised me.
407
00:17:10,529 --> 00:17:13,574
(scoffs)
surprised me.
408
00:17:13,657 --> 00:17:16,118
This past year has altered
your perspective.
409
00:17:16,201 --> 00:17:18,370
I'm the same person, Saru.
410
00:17:16,201 --> 00:17:18,370
I'm the same person, Saru.
411
00:17:22,791 --> 00:17:24,418
And I'm not.
412
00:17:22,791 --> 00:17:24,418
And I'm not.
413
00:17:24,501 --> 00:17:28,464
As I am now responsible
for every life on this ship,
414
00:17:28,547 --> 00:17:30,340
and as I had intended
to offer you
415
00:17:28,547 --> 00:17:30,340
and as I had intended
to offer you
416
00:17:30,424 --> 00:17:33,177
the position as my Number One...
417
00:17:33,260 --> 00:17:35,554
I must insist you explain.
418
00:17:40,559 --> 00:17:41,685
(sighs)
419
00:17:41,769 --> 00:17:44,855
Everything that
we dedicated our lives to
420
00:17:41,769 --> 00:17:44,855
Everything that
we dedicated our lives to
421
00:17:44,938 --> 00:17:47,149
disappeared into madness.
422
00:17:47,232 --> 00:17:50,152
We thought we could
imagine a future,
423
00:17:47,232 --> 00:17:50,152
We thought we could
imagine a future,
424
00:17:50,235 --> 00:17:51,987
and it turns out we were wrong.
425
00:17:52,070 --> 00:17:54,114
I adapted.
426
00:17:52,070 --> 00:17:54,114
I adapted.
427
00:17:55,199 --> 00:17:57,618
And I did what I had to
to learn as much as I could
428
00:17:57,701 --> 00:17:59,787
about what happened and why.
429
00:17:59,870 --> 00:18:01,872
I just need some time.
430
00:17:59,870 --> 00:18:01,872
I just need some time.
431
00:18:05,250 --> 00:18:07,503
Book's ship can stay
in the shuttle bay
432
00:18:05,250 --> 00:18:07,503
Book's ship can stay
in the shuttle bay
433
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
as long as it has our dilithium.
434
00:18:15,427 --> 00:18:17,346
It will remain under guard.
435
00:18:17,429 --> 00:18:21,475
And he will not be permitted
to board it until we reach Earth
436
00:18:17,429 --> 00:18:21,475
And he will not be permitted
to board it until we reach Earth
437
00:18:21,558 --> 00:18:23,602
and the dilithium has been
safely removed.
438
00:18:34,112 --> 00:18:36,406
SARU:
Prepare to jump to Earth.
439
00:18:34,112 --> 00:18:36,406
SARU:
Prepare to jump to Earth.
440
00:18:36,490 --> 00:18:39,034
Auxiliary power systems
and primary computer systems
441
00:18:39,117 --> 00:18:40,077
are on line.
442
00:18:40,160 --> 00:18:41,662
Impulse engines on line.
443
00:18:41,745 --> 00:18:42,704
Weapons systems
fully operational.
444
00:18:41,745 --> 00:18:42,704
Weapons systems
fully operational.
445
00:18:42,788 --> 00:18:44,206
Communications on line.
446
00:18:44,289 --> 00:18:46,750
Warp core stable and functional
but powered down.
447
00:18:49,419 --> 00:18:51,588
(door whooshes open)
448
00:18:55,968 --> 00:18:58,053
Welcome to the bridge,
Mr. Booker.
449
00:18:58,136 --> 00:19:01,765
And thank you for bringing
Commander Burnham home to us.
450
00:18:58,136 --> 00:19:01,765
And thank you for bringing
Commander Burnham home to us.
451
00:19:11,149 --> 00:19:13,527
Commander Stamets,
status report?
452
00:19:11,149 --> 00:19:13,527
Commander Stamets,
status report?
453
00:19:13,610 --> 00:19:14,611
STAMETS (over comm):
Spore drive is on line,
454
00:19:14,695 --> 00:19:16,446
and ready to go, Captain.
455
00:19:18,490 --> 00:19:20,367
Black alert, please.
456
00:19:36,300 --> 00:19:38,594
Oh, shit.
457
00:19:38,677 --> 00:19:40,596
Hey, you didn't tell me
about the spinning part. Huh?
458
00:19:40,679 --> 00:19:42,973
Coordinates relative to
galactic core confirmed.
459
00:19:40,679 --> 00:19:42,973
Coordinates relative to
galactic core confirmed.
460
00:19:43,056 --> 00:19:46,435
Initiating multiphasic scans
and updating astrometric data.
461
00:19:46,518 --> 00:19:49,438
Approaching visual range, sir.
462
00:19:46,518 --> 00:19:49,438
Approaching visual range, sir.
463
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
There she is.
464
00:19:50,856 --> 00:19:52,858
♪ ♪
465
00:20:02,492 --> 00:20:06,121
SARU:
Increase magnification, please.
466
00:20:02,492 --> 00:20:06,121
SARU:
Increase magnification, please.
467
00:20:06,204 --> 00:20:07,748
Mr. Rhys, what are those arrays?
468
00:20:07,831 --> 00:20:12,002
They seem to be some form of
advanced force field generators.
469
00:20:07,831 --> 00:20:12,002
They seem to be some form of
advanced force field generators.
470
00:20:19,593 --> 00:20:21,470
Uh, sir, two vessels approaching
from Earth's orbit.
471
00:20:21,553 --> 00:20:23,931
BURNHAM:
They do not bear
Starfleet registries.
472
00:20:24,014 --> 00:20:25,474
Shields up, red alert.
473
00:20:25,557 --> 00:20:26,892
(alert blaring)
474
00:20:26,975 --> 00:20:28,143
Sir, we're being hailed.
475
00:20:28,226 --> 00:20:29,937
Put them through.
476
00:20:33,398 --> 00:20:36,151
A viewscreen. How quaint.
477
00:20:33,398 --> 00:20:36,151
A viewscreen. How quaint.
478
00:20:36,234 --> 00:20:39,988
I am Captain Ndoye of
the United Earth Defense Forc.
479
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
Your vessel has violated
480
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
Your vessel has violated
481
00:20:42,157 --> 00:20:46,203
regulations C1922 and F031
of the U.E. charter
482
00:20:46,286 --> 00:20:48,121
by reaching Earth's perimeter.
483
00:20:46,286 --> 00:20:48,121
by reaching Earth's perimeter.
484
00:20:48,205 --> 00:20:50,791
Leave immediately.
You are not welcome here.
485
00:21:01,468 --> 00:21:04,846
I am Captain Saru
of the USS Discovery.
486
00:21:04,930 --> 00:21:06,556
We are a Starfleet vessel
487
00:21:04,930 --> 00:21:06,556
We are a Starfleet vessel
488
00:21:06,640 --> 00:21:09,851
and unfamiliar with
the United Earth Defense Force.
489
00:21:09,935 --> 00:21:11,979
Are you a branch
of the Federation?
490
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
Your ship is not in our records.
491
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
Discovery was on a long-term,
492
00:21:16,149 --> 00:21:17,693
classified
scientific expedition.
493
00:21:17,776 --> 00:21:21,530
We are the descendants
of its original crew.
494
00:21:17,776 --> 00:21:21,530
We are the descendants
of its original crew.
495
00:21:21,613 --> 00:21:24,157
And you've continued to
function as a Starfleet vesse?
496
00:21:21,613 --> 00:21:24,157
And you've continued to
function as a Starfleet vesse?
497
00:21:24,241 --> 00:21:25,867
We have.
498
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
We wish to contact
a Starfleet officer
499
00:21:28,120 --> 00:21:29,204
whose message we received.
500
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
Earth was its point of origin.
501
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
Earth was its point of origin.
502
00:21:31,081 --> 00:21:33,667
Your vessel's configuration
and metallurgy
503
00:21:33,750 --> 00:21:36,336
suggest 23rd to 25th-century
construction.
504
00:21:33,750 --> 00:21:36,336
suggest 23rd to 25th-century
construction.
505
00:21:36,420 --> 00:21:40,799
I find it quite odd
that it remains in service.
506
00:21:40,882 --> 00:21:44,219
There is no need to replace
that which is not broken.
507
00:21:40,882 --> 00:21:44,219
There is no need to replace
that which is not broken.
508
00:21:44,302 --> 00:21:46,722
How did your ship
survive The Burn?
509
00:21:46,805 --> 00:21:49,224
It was not at warp at the time.
510
00:21:46,805 --> 00:21:49,224
It was not at warp at the time.
511
00:21:49,307 --> 00:21:52,894
For us to consider your
request, your ship and crew
512
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
will undergo
a mandatory inspection.
513
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
will undergo
a mandatory inspection.
514
00:21:55,105 --> 00:21:57,899
Any evidence of piracy
will be dealt with severely.
515
00:21:57,983 --> 00:21:59,526
SARU:
Piracy?
516
00:21:59,609 --> 00:22:01,820
Very well, Captain Ndoye.
517
00:21:59,609 --> 00:22:01,820
Very well, Captain Ndoye.
518
00:22:01,903 --> 00:22:03,739
We will prepare
for your arrival.
519
00:22:03,822 --> 00:22:05,032
We are beaming aboard now.
520
00:22:08,035 --> 00:22:09,745
Don't move.
521
00:22:13,165 --> 00:22:15,709
Hey. What the hell is this?
522
00:22:15,792 --> 00:22:18,086
Don't touch that!
Excuse me. Hey!
523
00:22:15,792 --> 00:22:18,086
Don't touch that!
Excuse me. Hey!
524
00:22:18,170 --> 00:22:19,755
Who are you?
525
00:22:22,007 --> 00:22:23,091
Put these on.
526
00:22:24,176 --> 00:22:25,135
Why?
527
00:22:25,218 --> 00:22:27,137
They're searching the ship.
528
00:22:27,220 --> 00:22:29,431
If anyone is not
in full uniform,
529
00:22:29,514 --> 00:22:31,725
they'll be suspect.
They could be arrested.
530
00:22:29,514 --> 00:22:31,725
they'll be suspect.
They could be arrested.
531
00:22:31,808 --> 00:22:34,394
I see Earth's about as tolerant
as anyplace else.
532
00:22:44,362 --> 00:22:47,032
(quietly):
What is this? Ah, whatever.
533
00:22:48,366 --> 00:22:50,285
You're "Lieutenant Booker" now.
534
00:22:50,368 --> 00:22:51,453
Aye, aye, Commander.
535
00:22:51,536 --> 00:22:53,163
One "aye." We're not pirates.
536
00:22:54,831 --> 00:22:56,917
BOOK:
Remember that time
when I had to wade
537
00:22:57,000 --> 00:22:58,960
through that bog on Ikasu
to pull
538
00:22:59,044 --> 00:23:00,128
-those leeches off you?
-Yes.
539
00:22:59,044 --> 00:23:00,128
-those leeches off you?
-Yes.
540
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
-When we saved each other.
-Nope.
541
00:23:02,047 --> 00:23:03,465
I saved you. And this
542
00:23:03,548 --> 00:23:05,926
-is worse than the bog.
-Oh...
543
00:23:06,009 --> 00:23:08,011
SARU (over comm):
Attention, all Discovery
crew members.
544
00:23:08,095 --> 00:23:09,971
We are undergoing inspection.
545
00:23:10,055 --> 00:23:11,973
Your cooperation is expected.
546
00:23:12,057 --> 00:23:14,601
Thank you.
547
00:23:14,684 --> 00:23:16,645
Okay. Go on.
548
00:23:16,728 --> 00:23:18,897
Mm-hmm.
549
00:23:16,728 --> 00:23:18,897
Mm-hmm.
550
00:23:31,451 --> 00:23:33,328
Just a uniform.
551
00:23:33,411 --> 00:23:34,621
No, it isn't.
552
00:23:34,704 --> 00:23:36,164
(laughs):
Oh.
553
00:23:34,704 --> 00:23:36,164
(laughs):
Oh.
554
00:23:36,248 --> 00:23:38,041
You've been playing
the long game this whole time.
555
00:23:38,125 --> 00:23:39,042
To get you to join Starfleet?
556
00:23:39,126 --> 00:23:40,669
To see me in this outfit.
557
00:23:40,752 --> 00:23:42,045
Look, you will be
in your own clothes
558
00:23:40,752 --> 00:23:42,045
Look, you will be
in your own clothes
559
00:23:42,129 --> 00:23:43,171
and on your own ship
560
00:23:43,255 --> 00:23:46,007
and petting your fat cat
in no time.
561
00:23:46,091 --> 00:23:47,551
How many times have I told you?
562
00:23:47,634 --> 00:23:49,344
-She's a que...
-She's a queen.
563
00:23:47,634 --> 00:23:49,344
-She's a que...
-She's a queen.
564
00:23:51,596 --> 00:23:52,514
Oh, you funny.
565
00:23:52,597 --> 00:23:53,515
-I am.
-Yeah.
566
00:23:53,598 --> 00:23:56,685
After you, Lieutenant Booker.
567
00:23:53,598 --> 00:23:56,685
After you, Lieutenant Booker.
568
00:23:56,768 --> 00:23:58,812
Aye, Commander Burnham.
569
00:23:58,895 --> 00:24:01,148
I'll go blend in.
570
00:23:58,895 --> 00:24:01,148
I'll go blend in.
571
00:24:01,231 --> 00:24:03,191
BURNHAM:
Seriously? Admiral?
572
00:24:03,275 --> 00:24:05,068
I had to make it believable.
573
00:24:05,152 --> 00:24:08,697
You don't look so thrilled
to be back in uniform yourself.
574
00:24:05,152 --> 00:24:08,697
You don't look so thrilled
to be back in uniform yourself.
575
00:24:08,780 --> 00:24:10,699
I just forgot what it felt like.
576
00:24:10,782 --> 00:24:13,368
Mm, once you've grown used
to living by your own rules,
577
00:24:10,782 --> 00:24:13,368
Mm, once you've grown used
to living by your own rules,
578
00:24:13,451 --> 00:24:15,996
it's not so easy to follow
other people's, is it?
579
00:24:16,079 --> 00:24:18,206
Why are you still
on Discovery, Philippa?
580
00:24:16,079 --> 00:24:18,206
Why are you still
on Discovery, Philippa?
581
00:24:18,290 --> 00:24:19,666
Why are you?
582
00:24:19,749 --> 00:24:22,169
I see it in your eyes, Michael.
583
00:24:22,252 --> 00:24:25,213
You've tasted freedom that you
never even thought was possible.
584
00:24:22,252 --> 00:24:25,213
You've tasted freedom that you
never even thought was possible.
585
00:24:25,297 --> 00:24:28,383
Freedom from the obligations
of what others needed you to be.
586
00:24:28,466 --> 00:24:30,594
I'm not sure you ever knew
who you really were
587
00:24:28,466 --> 00:24:30,594
I'm not sure you ever knew
who you really were
588
00:24:30,677 --> 00:24:32,053
without someone else
to tell you.
589
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
But you're starting to.
590
00:24:34,431 --> 00:24:38,935
And this place no longer
feels like your place.
591
00:24:34,431 --> 00:24:38,935
And this place no longer
feels like your place.
592
00:24:39,019 --> 00:24:40,896
Am I getting warm?
593
00:24:40,979 --> 00:24:44,191
FEMALE (over comm):
Commander Burnham
to the ready room.
594
00:24:40,979 --> 00:24:44,191
FEMALE (over comm):
Commander Burnham
to the ready room.
595
00:24:44,274 --> 00:24:47,194
SARU:
We believed Earth would be
a safe harbor,
596
00:24:47,277 --> 00:24:50,572
a-a place
where we would feel welcome.
597
00:24:47,277 --> 00:24:50,572
a-a place
where we would feel welcome.
598
00:24:50,655 --> 00:24:53,742
But we arrived
to find you suspicious
599
00:24:53,825 --> 00:24:57,412
of a starship that hails
from your own planet?
600
00:24:53,825 --> 00:24:57,412
of a starship that hails
from your own planet?
601
00:24:57,495 --> 00:25:00,373
May I ask what you are defending
yourselves from?
602
00:24:57,495 --> 00:25:00,373
May I ask what you are defending
yourselves from?
603
00:25:00,457 --> 00:25:03,877
Everyone lost someone
to The Burn.
604
00:25:03,960 --> 00:25:06,796
We had to focus
on what we still had:
605
00:25:03,960 --> 00:25:06,796
We had to focus
on what we still had:
606
00:25:06,880 --> 00:25:08,423
our planet.
607
00:25:08,506 --> 00:25:11,218
We rebuilt Earth
to be self-sustainable
608
00:25:11,301 --> 00:25:13,303
all while being under
near-constant siege
609
00:25:11,301 --> 00:25:13,303
all while being under
near-constant siege
610
00:25:13,386 --> 00:25:15,555
by dilithium raiders.
611
00:25:15,639 --> 00:25:18,266
The most recent wave is led
by a tenacious individual
612
00:25:15,639 --> 00:25:18,266
The most recent wave is led
by a tenacious individual
613
00:25:18,350 --> 00:25:21,144
named Wen.
He is relentless.
614
00:25:21,228 --> 00:25:23,230
Targeting our ships.
615
00:25:23,313 --> 00:25:25,440
He would take our dilithium
at any cost.
616
00:25:23,313 --> 00:25:25,440
He would take our dilithium
at any cost.
617
00:25:25,523 --> 00:25:28,068
I assure you we have no ties
with this Wen
618
00:25:28,151 --> 00:25:30,111
or any other raiders.
619
00:25:28,151 --> 00:25:30,111
or any other raiders.
620
00:25:30,195 --> 00:25:33,448
Many of our crew consider Earth
their ancestral home.
621
00:25:33,531 --> 00:25:35,158
Yes. Captain,
all we want is to check in
622
00:25:35,242 --> 00:25:36,409
with Starfleet Command.
623
00:25:35,242 --> 00:25:36,409
with Starfleet Command.
624
00:25:37,869 --> 00:25:39,412
You have been away a long time.
625
00:25:39,496 --> 00:25:43,250
I'm afraid you won't find
what you're looking for here.
626
00:25:39,496 --> 00:25:43,250
I'm afraid you won't find
what you're looking for here.
627
00:25:43,333 --> 00:25:45,502
The Federation and Starfleet
haven't been on Earth
628
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
for a hundred years.
629
00:25:48,672 --> 00:25:50,590
Where have they gone?
630
00:25:50,674 --> 00:25:52,300
No one knows.
631
00:25:52,384 --> 00:25:55,303
Most of the ships destroyed
in The Burn were Federation.
632
00:25:52,384 --> 00:25:55,303
Most of the ships destroyed
in The Burn were Federation.
633
00:25:55,387 --> 00:25:57,264
No one knew if it was an attack
634
00:25:57,347 --> 00:25:59,266
and, if so, whether
it would happen again.
635
00:25:59,349 --> 00:26:01,142
Having Federation
headquarters on Earth
636
00:25:59,349 --> 00:26:01,142
Having Federation
headquarters on Earth
637
00:26:01,226 --> 00:26:03,144
made it a potential target.
638
00:26:03,228 --> 00:26:04,896
I do not understand.
639
00:26:04,980 --> 00:26:08,108
Earth is no longer
part of the Federation?
640
00:26:04,980 --> 00:26:08,108
Earth is no longer
part of the Federation?
641
00:26:08,191 --> 00:26:10,944
Why should we be?
We can take care of ourselves.
642
00:26:15,407 --> 00:26:17,158
BURNHAM:
What about the Starfleet officer
643
00:26:17,242 --> 00:26:19,202
who sent the transmission
I received?
644
00:26:17,242 --> 00:26:19,202
who sent the transmission
I received?
645
00:26:19,286 --> 00:26:21,204
That was just 12 years ago.
646
00:26:21,288 --> 00:26:22,330
What was the name?
647
00:26:22,414 --> 00:26:23,915
Admiral Senna Tal.
648
00:26:27,294 --> 00:26:30,297
Admiral Tal was on Earth.
649
00:26:27,294 --> 00:26:30,297
Admiral Tal was on Earth.
650
00:26:30,380 --> 00:26:33,842
But he died on an outbound ship
two years ago.
651
00:26:33,925 --> 00:26:36,636
Its destination isn't listed.
652
00:26:33,925 --> 00:26:36,636
Its destination isn't listed.
653
00:26:36,720 --> 00:26:38,555
I'm sorry.
654
00:26:47,772 --> 00:26:49,190
Ah!
655
00:26:47,772 --> 00:26:49,190
Ah!
656
00:26:50,317 --> 00:26:52,694
Hey! That's highly sensitive.
657
00:26:52,777 --> 00:26:54,195
Stand back.
658
00:26:52,777 --> 00:26:54,195
Stand back.
659
00:26:57,741 --> 00:27:00,452
Is this how it's gonna be
everywhere we go? I thought
660
00:26:57,741 --> 00:27:00,452
Is this how it's gonna be
everywhere we go? I thought
661
00:27:00,535 --> 00:27:01,870
at least Earth would feel
like home.
662
00:27:01,953 --> 00:27:03,705
-You're not listening to me.
-What are you doing?
663
00:27:03,788 --> 00:27:05,582
-Don't touch that.
-Why is that cube connected
664
00:27:05,665 --> 00:27:06,916
to your vessel's
bridge controls?
665
00:27:05,665 --> 00:27:06,916
to your vessel's
bridge controls?
666
00:27:07,000 --> 00:27:08,835
This is a science
research vessel.
667
00:27:08,918 --> 00:27:10,712
I'm an astromycologist.
668
00:27:10,795 --> 00:27:12,881
I use the cube
for controlled spore reactions,
669
00:27:10,795 --> 00:27:12,881
I use the cube
for controlled spore reactions,
670
00:27:12,964 --> 00:27:15,383
which requires coordination
with the bridge.
671
00:27:15,467 --> 00:27:17,344
This science vessel's
practically a museum.
672
00:27:17,427 --> 00:27:19,220
Okay, well,
museums are cool, so...
673
00:27:17,427 --> 00:27:19,220
Okay, well,
museums are cool, so...
674
00:27:19,304 --> 00:27:22,140
That's what someone
who lives in a museum would say.
675
00:27:22,223 --> 00:27:24,225
I don't live in a museum.
676
00:27:22,223 --> 00:27:24,225
I don't live in a museum.
677
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
-How old are you? 17?
-16.
678
00:27:26,436 --> 00:27:28,938
Would you please remove
your 16-year-old fingers
679
00:27:29,022 --> 00:27:30,398
from my life's work?
680
00:27:29,022 --> 00:27:30,398
from my life's work?
681
00:27:30,482 --> 00:27:31,232
What did I just say?
682
00:27:31,316 --> 00:27:32,859
This is an interface
of some kind.
683
00:27:32,942 --> 00:27:34,235
Okay, we get it. You're smart.
684
00:27:34,319 --> 00:27:35,945
Everybody here is smart!
685
00:27:36,029 --> 00:27:37,280
Adira.
686
00:27:37,364 --> 00:27:40,075
Our job is to inspect,
not engage.
687
00:27:40,158 --> 00:27:42,369
We're done here.
688
00:27:40,158 --> 00:27:42,369
We're done here.
689
00:27:43,661 --> 00:27:44,913
(alert blaring)
690
00:27:48,583 --> 00:27:50,293
Report.
691
00:27:50,377 --> 00:27:52,420
Five unidentified vessels
incoming.
692
00:27:52,504 --> 00:27:54,381
They're powering up
advanced phasers of some kind.
693
00:27:52,504 --> 00:27:54,381
They're powering up
advanced phasers of some kind.
694
00:27:54,464 --> 00:27:55,632
Those are Wen's ships.
695
00:27:55,715 --> 00:27:58,426
His raiders are always
scanning for targets.
696
00:27:58,510 --> 00:27:59,427
They're hailing us, sir.
697
00:27:59,511 --> 00:28:00,762
Do not respond.
698
00:27:59,511 --> 00:28:00,762
Do not respond.
699
00:28:00,845 --> 00:28:02,222
Dialogue
is an effective strategy.
700
00:28:02,305 --> 00:28:03,765
We know our enemy.
Do not respond.
701
00:28:03,848 --> 00:28:05,642
You have no jurisdiction
on my bridge.
702
00:28:05,725 --> 00:28:07,519
Put them through, Mr. Bryce.
703
00:28:05,725 --> 00:28:07,519
Put them through, Mr. Bryce.
704
00:28:09,062 --> 00:28:11,064
Federation vessel.
705
00:28:11,147 --> 00:28:13,316
Surrender your dilithium
immediately.
706
00:28:11,147 --> 00:28:13,316
Surrender your dilithium
immediately.
707
00:28:13,400 --> 00:28:16,736
Scan us.
We have no dilithium on board.
708
00:28:16,820 --> 00:28:18,279
WEN:
The speed with which
you appeared in sensor range
709
00:28:16,820 --> 00:28:18,279
WEN:
The speed with which
you appeared in sensor range
710
00:28:18,363 --> 00:28:20,281
tells me something else.
711
00:28:20,365 --> 00:28:24,119
Surrender, or we will take
what we need by force.
712
00:28:20,365 --> 00:28:24,119
Surrender, or we will take
what we need by force.
713
00:28:24,202 --> 00:28:25,787
Your request to visit Earth
is denied.
714
00:28:25,870 --> 00:28:28,748
Leave orbit immediately.
We'll deal with Wen ourselves.
715
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
Inspectors,
this is Captain Ndoye.
716
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
Inspectors,
this is Captain Ndoye.
717
00:28:30,750 --> 00:28:32,293
Cease all activities and return.
718
00:28:32,377 --> 00:28:33,795
SUPERVISING INSPECTOR:
Sir, we can't.
719
00:28:33,878 --> 00:28:35,296
Something is interfering
with our transport.
720
00:28:35,380 --> 00:28:36,631
NYODE:
What?
721
00:28:35,380 --> 00:28:36,631
NYODE:
What?
722
00:28:38,883 --> 00:28:40,969
This is sabotage.
723
00:28:41,052 --> 00:28:42,595
We are a Starfleet vessel
724
00:28:41,052 --> 00:28:42,595
We are a Starfleet vessel
725
00:28:42,679 --> 00:28:44,347
and would never utilize sabotage
726
00:28:44,431 --> 00:28:46,015
against the Federation's
home planet.
727
00:28:46,099 --> 00:28:48,309
We will find the cause
of the transporter interference
728
00:28:46,099 --> 00:28:48,309
We will find the cause
of the transporter interference
729
00:28:48,393 --> 00:28:50,186
and handle Wen.
730
00:28:50,270 --> 00:28:52,272
His fight is with us, not you.
731
00:28:52,355 --> 00:28:54,441
Then take that fight away
from our orbit,
732
00:28:52,355 --> 00:28:54,441
Then take that fight away
from our orbit,
733
00:28:54,524 --> 00:28:56,317
or we'll shoot them
out of the sky,
734
00:28:56,401 --> 00:28:58,903
and you will have started a war
in the name of Starfleet.
735
00:29:06,411 --> 00:29:08,496
-(door whooshes open)
-Tell me you saved the day.
736
00:29:08,580 --> 00:29:10,373
(sighs)
I have a plan.
737
00:29:10,457 --> 00:29:11,374
Yes.
738
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Remember Donatu Seven?
739
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Remember Donatu Seven?
740
00:29:13,751 --> 00:29:15,503
-No.
-You do so.
741
00:29:15,587 --> 00:29:17,172
Yes. Okay.
742
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
But I'm trying to forget.
743
00:29:20,758 --> 00:29:22,552
Well, we need to get
to your ship.
744
00:29:22,635 --> 00:29:24,220
Unless you want to keep
brooding into your synthehol...
745
00:29:22,635 --> 00:29:24,220
Unless you want to keep
brooding into your synthehol...
746
00:29:24,304 --> 00:29:26,890
-Synthehol?
-Mmm.
747
00:29:26,973 --> 00:29:30,518
Damn. And here I am,
trying to get a buzz on
748
00:29:26,973 --> 00:29:30,518
Damn. And here I am,
trying to get a buzz on
749
00:29:30,602 --> 00:29:32,353
and reach a place
of existential despair.
750
00:29:32,437 --> 00:29:35,690
-You coming?
-Yes. I'm worried about my cat.
751
00:29:35,773 --> 00:29:37,692
Don't you have to ask
for permission?
752
00:29:35,773 --> 00:29:37,692
Don't you have to ask
for permission?
753
00:29:37,775 --> 00:29:41,529
-I'll apologize after.
-Okay. Donatu Seven.
754
00:29:41,613 --> 00:29:44,782
I'm sober.
Maybe it'll work this time.
755
00:29:41,613 --> 00:29:44,782
I'm sober.
Maybe it'll work this time.
756
00:29:45,783 --> 00:29:46,701
TILLY:
You're right.
757
00:29:46,784 --> 00:29:48,703
That's not our tech.
758
00:29:46,784 --> 00:29:48,703
That's not our tech.
759
00:29:48,786 --> 00:29:51,372
Okay, it's accessing
760
00:29:51,456 --> 00:29:53,708
our deflector shield systems.
761
00:29:53,791 --> 00:29:55,710
Which is allowing it to block
the beaming frequencies
762
00:29:53,791 --> 00:29:55,710
Which is allowing it to block
the beaming frequencies
763
00:29:55,793 --> 00:29:57,504
of the inspectors'
personal transporters.
764
00:29:57,587 --> 00:30:00,924
And there's a fail-safe,
so if we try to disable it,
765
00:29:57,587 --> 00:30:00,924
And there's a fail-safe,
so if we try to disable it,
766
00:30:01,007 --> 00:30:03,218
our shield systems
will shut down, too.
767
00:30:03,301 --> 00:30:04,844
It's gonna take hours
to find a workaround.
768
00:30:04,928 --> 00:30:07,430
I knew that tween menace
was up to something.
769
00:30:04,928 --> 00:30:07,430
I knew that tween menace
was up to something.
770
00:30:07,514 --> 00:30:09,557
And she did this
while we were yelling at her.
771
00:30:09,641 --> 00:30:11,684
She's not even a tween menace.
She's a friggin' teen genius.
772
00:30:11,768 --> 00:30:13,228
I mean, I was
an engineering whiz
773
00:30:11,768 --> 00:30:13,228
I mean, I was
an engineering whiz
774
00:30:13,311 --> 00:30:14,395
when I was her age, trust me,
775
00:30:14,479 --> 00:30:16,731
but this would require
knowledge of the inner workings
776
00:30:16,814 --> 00:30:18,691
of a 900-year-old starship.
777
00:30:16,814 --> 00:30:18,691
of a 900-year-old starship.
778
00:30:18,775 --> 00:30:20,735
And she identified
that our bridge controls
779
00:30:20,818 --> 00:30:23,071
are connected to the spore cube
with barely a glance.
780
00:30:23,154 --> 00:30:24,739
I think she was watching
the others to make sure
781
00:30:23,154 --> 00:30:24,739
I think she was watching
the others to make sure
782
00:30:24,822 --> 00:30:26,199
that they weren't watching her.
783
00:30:26,282 --> 00:30:27,742
She must have been
working alone.
784
00:30:27,825 --> 00:30:29,536
But what's the point
in sabotaging our ship?
785
00:30:29,619 --> 00:30:32,288
She's just trapping
her own people on board.
786
00:30:29,619 --> 00:30:32,288
She's just trapping
her own people on board.
787
00:30:32,372 --> 00:30:34,749
Maybe... she was buying herself
some time?
788
00:30:34,832 --> 00:30:38,294
How do you get a teen genius
to fess up?
789
00:30:34,832 --> 00:30:38,294
How do you get a teen genius
to fess up?
790
00:30:38,378 --> 00:30:40,129
Give her some
of your weird mushrooms.
791
00:30:40,213 --> 00:30:41,881
Who are you?
792
00:30:44,300 --> 00:30:45,760
BRYCE:
I'm sorry, sir.
The raider vessels
793
00:30:45,843 --> 00:30:47,095
aren't responding to our hails.
794
00:30:47,178 --> 00:30:49,931
I'm detecting an unauthorized
departure from the shuttle bay.
795
00:30:47,178 --> 00:30:49,931
I'm detecting an unauthorized
departure from the shuttle bay.
796
00:30:50,014 --> 00:30:51,349
It's Booker's ship.
797
00:30:51,432 --> 00:30:52,392
It's no longer cloaked.
798
00:30:52,475 --> 00:30:56,896
There are two humanoid
life signs on board and...
799
00:30:52,475 --> 00:30:56,896
There are two humanoid
life signs on board and...
800
00:30:58,815 --> 00:31:00,108
Go ahead, Lieutenant.
801
00:30:58,815 --> 00:31:00,108
Go ahead, Lieutenant.
802
00:31:00,191 --> 00:31:01,943
They have our dilithium.
803
00:31:02,026 --> 00:31:05,280
NDOYE:
Dilithium?
804
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
The future looks darker
and darker for you.
805
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
The future looks darker
and darker for you.
806
00:31:07,031 --> 00:31:09,158
Captain Ndoye,
I said I would handle Wen,
807
00:31:09,242 --> 00:31:11,077
and I intend to do so.
808
00:31:11,160 --> 00:31:13,788
Burnham is on that ship,
with Booker.
809
00:31:11,160 --> 00:31:13,788
Burnham is on that ship,
with Booker.
810
00:31:13,871 --> 00:31:17,625
Lieutenant Detmer.
Where are they headed?
811
00:31:17,709 --> 00:31:19,127
Straight towards
the raiders, sir.
812
00:31:17,709 --> 00:31:19,127
Straight towards
the raiders, sir.
813
00:31:19,210 --> 00:31:20,795
Hail Commander Burnham.
814
00:31:20,878 --> 00:31:23,631
No. If she responds
to your hails,
815
00:31:23,715 --> 00:31:25,800
the raiders will think
that she's working for you,
816
00:31:23,715 --> 00:31:25,800
the raiders will think
that she's working for you,
817
00:31:25,883 --> 00:31:27,302
and that would
ruin her advantage.
818
00:31:27,385 --> 00:31:28,970
Advantage for what, exactly?
819
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
My guess is she's thinking
like one of them,
820
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
My guess is she's thinking
like one of them,
821
00:31:31,055 --> 00:31:33,266
taking what she needs,
and doing what's necessary.
822
00:31:33,349 --> 00:31:34,809
She did not consult me.
823
00:31:34,892 --> 00:31:37,520
Have you heard the one
about the unstoppable force
824
00:31:34,892 --> 00:31:37,520
Have you heard the one
about the unstoppable force
825
00:31:37,604 --> 00:31:39,772
that met an immovable object?
826
00:31:40,773 --> 00:31:43,484
You are the object.
827
00:31:40,773 --> 00:31:43,484
You are the object.
828
00:31:43,568 --> 00:31:46,821
This is Ndoye. Target the vessel
approaching the raider ships.
829
00:31:46,904 --> 00:31:48,031
I will not permit that.
830
00:31:46,904 --> 00:31:48,031
I will not permit that.
831
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
Under no circumstances
can Wen obtain
832
00:31:50,241 --> 00:31:51,743
your dilithium.
833
00:31:54,579 --> 00:31:56,664
BOOK:
Okay, these ships
have seen better days.
834
00:31:56,748 --> 00:31:58,499
Not the raiders we're used to.
835
00:31:58,583 --> 00:31:59,751
BURNHAM:
Yeah.
836
00:31:59,834 --> 00:32:01,628
Hey.
837
00:31:59,834 --> 00:32:01,628
Hey.
838
00:32:01,711 --> 00:32:03,546
Let's try Orion Tango.
839
00:32:03,630 --> 00:32:05,673
Yeah? Come on,
Orion Tango's fun.
840
00:32:05,757 --> 00:32:07,675
-Remember that time
with the creature...
-Feathers.
841
00:32:05,757 --> 00:32:07,675
-Remember that time
with the creature...
-Feathers.
842
00:32:07,759 --> 00:32:09,177
I thought it was scales.
843
00:32:09,260 --> 00:32:10,345
Whatever they were,
I was digging them
844
00:32:10,428 --> 00:32:11,596
-out of my hair for days.
-(laughs)
845
00:32:11,679 --> 00:32:13,473
-We could do Radok Sien.
-Absolutely not.
846
00:32:11,679 --> 00:32:13,473
-We could do Radok Sien.
-Absolutely not.
847
00:32:13,556 --> 00:32:15,183
How many times you want me
to get my nose broken?
848
00:32:15,266 --> 00:32:16,893
My whole face swelled up,
849
00:32:16,976 --> 00:32:18,645
and Grudge wouldn't look at me
for days.
850
00:32:16,976 --> 00:32:18,645
and Grudge wouldn't look at me
for days.
851
00:32:18,728 --> 00:32:20,021
-I was crushed.
-(trilling)
852
00:32:20,104 --> 00:32:21,773
He's hailing us.
853
00:32:22,940 --> 00:32:25,026
Talk fast.
854
00:32:22,940 --> 00:32:25,026
Talk fast.
855
00:32:25,109 --> 00:32:27,779
We have what you need. We want
to make a deal. Scan our ship.
856
00:32:28,863 --> 00:32:30,365
That was entirely monosyllabic.
857
00:32:28,863 --> 00:32:30,365
That was entirely monosyllabic.
858
00:32:30,448 --> 00:32:32,200
-I love it when you do that.
-You're weird.
859
00:32:32,283 --> 00:32:34,285
Just did it again.
860
00:32:34,369 --> 00:32:35,370
Dilithium?
861
00:32:35,453 --> 00:32:36,871
You stole it from Discovery.
862
00:32:35,453 --> 00:32:36,871
You stole it from Discovery.
863
00:32:36,954 --> 00:32:38,414
What do you care?
We have a lot of it.
864
00:32:38,498 --> 00:32:39,707
We'll beam it over,
865
00:32:39,791 --> 00:32:41,876
but you have to leave
Earth's orbit now.
866
00:32:41,959 --> 00:32:43,211
What's in this for you?
867
00:32:41,959 --> 00:32:43,211
What's in this for you?
868
00:32:43,294 --> 00:32:44,712
-We're peace-loving individuals.
-WEN: No one
869
00:32:44,796 --> 00:32:47,256
simply gives away
that much dilithium.
870
00:32:47,340 --> 00:32:49,676
Earth's got quantum torpedoes
aimed right at us.
871
00:32:47,340 --> 00:32:49,676
Earth's got quantum torpedoes
aimed right at us.
872
00:32:49,759 --> 00:32:52,345
Earth hangs everyone out to dry.
873
00:32:52,428 --> 00:32:54,055
I need to find out what
they're doing. Getting us
874
00:32:52,428 --> 00:32:54,055
I need to find out what
they're doing. Getting us
875
00:32:54,138 --> 00:32:55,682
-out of the firing range.
-No, not yet.
876
00:32:55,765 --> 00:32:56,849
Discovery will come through.
877
00:32:56,933 --> 00:32:57,558
Saru doesn't even know
what we're up to.
878
00:32:57,642 --> 00:32:58,726
-He'll figure it out.
-Yeah.
879
00:32:58,810 --> 00:33:01,145
And when he does, why is
he gonna come and rescue us?
880
00:32:58,810 --> 00:33:01,145
And when he does, why is
he gonna come and rescue us?
881
00:33:01,229 --> 00:33:03,022
Because he's Starfleet.
882
00:33:06,526 --> 00:33:08,528
NDOYE:
Fire torpedoes in 30 seconds.
883
00:33:08,611 --> 00:33:10,780
This is your last chance,
Captain.
884
00:33:10,863 --> 00:33:12,073
My people are on that ship.
885
00:33:10,863 --> 00:33:12,073
My people are on that ship.
886
00:33:12,156 --> 00:33:14,242
Your people
who disobeyed a direct order.
887
00:33:14,325 --> 00:33:15,576
They stand down or they die.
888
00:33:15,660 --> 00:33:17,912
My duty is to United Earth.
889
00:33:17,995 --> 00:33:19,455
She's left you only one way
890
00:33:17,995 --> 00:33:19,455
She's left you only one way
891
00:33:19,539 --> 00:33:21,290
to protect Michael
and the dilithium.
892
00:33:21,374 --> 00:33:22,750
We will not attack Earth.
893
00:33:22,834 --> 00:33:24,752
Starfleet does not fire first.
894
00:33:22,834 --> 00:33:24,752
Starfleet does not fire first.
895
00:33:24,836 --> 00:33:25,795
15 seconds, Captain.
896
00:33:25,878 --> 00:33:26,754
You are a slow learner, Saru.
897
00:33:26,838 --> 00:33:29,257
And you are far too fast
on the trigger.
898
00:33:29,340 --> 00:33:31,092
Lieutenant Detmer, when Earth
899
00:33:29,340 --> 00:33:31,092
Lieutenant Detmer, when Earth
900
00:33:31,175 --> 00:33:32,760
opens fire,
we will take the hit.
901
00:33:32,844 --> 00:33:34,762
-Sir?
-Move us into position,
Lieutenant.
902
00:33:34,846 --> 00:33:37,598
Wait. We just recovered.
We don't know what
903
00:33:34,846 --> 00:33:37,598
Wait. We just recovered.
We don't know what
904
00:33:37,682 --> 00:33:39,767
-their torpedoes could do to...
-Shields are at full capacity.
905
00:33:39,851 --> 00:33:41,602
SARU:
Commander Burnham
906
00:33:41,686 --> 00:33:43,938
has never let us down before.
She will not do so this time.
907
00:33:41,686 --> 00:33:43,938
has never let us down before.
She will not do so this time.
908
00:33:44,021 --> 00:33:46,733
-Five seconds. Four. Three.
-Lieutenant Detmer, now!
909
00:33:52,905 --> 00:33:55,616
Sir, we've lost shields.
910
00:33:52,905 --> 00:33:55,616
Sir, we've lost shields.
911
00:33:55,700 --> 00:33:57,034
Divert all nonessential power.
912
00:33:57,118 --> 00:33:58,786
Get them restored
as quickly as possible.
913
00:33:58,870 --> 00:34:00,204
Raiders are charging
their phasers
914
00:33:58,870 --> 00:34:00,204
Raiders are charging
their phasers
915
00:34:00,288 --> 00:34:01,622
and getting ready to fire back.
916
00:34:01,706 --> 00:34:04,083
United Earth has a standing
order to take them down.
917
00:34:04,167 --> 00:34:06,919
If they have to go through you
to stop Wen, they will.
918
00:34:04,167 --> 00:34:06,919
If they have to go through you
to stop Wen, they will.
919
00:34:07,003 --> 00:34:09,714
Time to fight or die, Captain.
920
00:34:09,797 --> 00:34:11,716
BURNHAM:
Discovery can't take
another hit.
921
00:34:11,799 --> 00:34:14,469
That means the next shot
from Earth will end you.
922
00:34:11,799 --> 00:34:14,469
That means the next shot
from Earth will end you.
923
00:34:14,552 --> 00:34:15,636
So you can either
lower your shields
924
00:34:15,720 --> 00:34:18,014
and let us beam the dilithium
over and stay alive...
925
00:34:15,720 --> 00:34:18,014
and let us beam the dilithium
over and stay alive...
926
00:34:18,097 --> 00:34:19,974
Or fire back. Hope for the best.
927
00:34:20,057 --> 00:34:22,226
Either way,
I'll sleep just fine.
928
00:34:25,229 --> 00:34:27,857
Prepare to transport
the dilithium.
929
00:34:27,940 --> 00:34:29,317
BURNHAM:
When he lowers his shields,
930
00:34:29,400 --> 00:34:31,194
-we're going to have
to move fast.
-Mm-hmm.
931
00:34:29,400 --> 00:34:31,194
-we're going to have
to move fast.
-Mm-hmm.
932
00:34:31,277 --> 00:34:33,112
-Earth is preparing
to fire again.
-SARU: Come around again,
933
00:34:33,196 --> 00:34:34,781
-Lieutenant.
-DETMER: Captain,
934
00:34:34,864 --> 00:34:35,823
we have no shields to defend.
935
00:34:35,907 --> 00:34:37,825
I have given my order.
936
00:34:35,907 --> 00:34:37,825
I have given my order.
937
00:34:37,909 --> 00:34:39,660
Booker's ship
just cloaked itself.
938
00:34:39,744 --> 00:34:42,455
Captain, raiders
are powering down weapons.
939
00:34:39,744 --> 00:34:42,455
Captain, raiders
are powering down weapons.
940
00:34:44,415 --> 00:34:46,334
Wen has never
backed away before.
941
00:34:46,417 --> 00:34:49,378
Perhaps they met
an unstoppable force.
942
00:34:46,417 --> 00:34:49,378
Perhaps they met
an unstoppable force.
943
00:34:50,588 --> 00:34:51,547
Tell your people to stand down.
944
00:34:51,631 --> 00:34:54,175
Not until I'm certain that...
945
00:34:51,631 --> 00:34:54,175
Not until I'm certain that...
946
00:34:54,258 --> 00:34:56,135
BURNHAM:
Special delivery.
947
00:34:58,054 --> 00:35:00,139
The dilithium is safe.
948
00:34:58,054 --> 00:35:00,139
The dilithium is safe.
949
00:35:00,223 --> 00:35:01,849
His people won't fire
950
00:35:01,933 --> 00:35:04,685
on us as long as we have
their captain.
951
00:35:05,937 --> 00:35:08,648
It's time for you two to talk.
952
00:35:05,937 --> 00:35:08,648
It's time for you two to talk.
953
00:35:14,987 --> 00:35:16,531
NDOYE:
There is no talking
past the damage
954
00:35:16,614 --> 00:35:18,324
he and his like have done.
955
00:35:16,614 --> 00:35:18,324
he and his like have done.
956
00:35:18,407 --> 00:35:19,492
Damage we've done?
957
00:35:19,575 --> 00:35:21,202
Do you have any idea how much
958
00:35:21,285 --> 00:35:23,704
-we've lost?
-SARU: When was the last time
959
00:35:23,788 --> 00:35:25,915
your two peoples talked
with one another?
960
00:35:23,788 --> 00:35:25,915
your two peoples talked
with one another?
961
00:35:25,998 --> 00:35:27,375
-They have no respect.
-They have never listened.
962
00:35:27,458 --> 00:35:29,043
Try.
963
00:35:29,126 --> 00:35:32,380
United Earth doesn't even
utilize their dilithium.
964
00:35:29,126 --> 00:35:32,380
United Earth doesn't even
utilize their dilithium.
965
00:35:32,463 --> 00:35:34,966
They just hoard it
while the rest of us suffer.
966
00:35:35,049 --> 00:35:37,343
You bring your suffering
on yourselves.
967
00:35:35,049 --> 00:35:37,343
You bring your suffering
on yourselves.
968
00:35:37,426 --> 00:35:39,387
BURNHAM:
Maybe you should talk
to one another
969
00:35:39,470 --> 00:35:41,222
face-to-face.
970
00:35:41,305 --> 00:35:42,849
WEN:
If you don't surrender
your dilithium,
971
00:35:41,305 --> 00:35:42,849
WEN:
If you don't surrender
your dilithium,
972
00:35:42,932 --> 00:35:46,185
my people
can still take it by force.
973
00:35:46,269 --> 00:35:47,895
My life is not that important.
974
00:35:47,979 --> 00:35:49,230
(grunts)
975
00:35:47,979 --> 00:35:49,230
(grunts)
976
00:35:49,313 --> 00:35:52,441
(gasps)
977
00:35:52,525 --> 00:35:54,902
Diplomacy is so slow.
978
00:35:52,525 --> 00:35:54,902
Diplomacy is so slow.
979
00:35:57,321 --> 00:35:58,906
NDOYE:
You're human?
980
00:36:05,913 --> 00:36:10,251
Perhaps it is time to stop
making assumptions...
981
00:36:05,913 --> 00:36:10,251
Perhaps it is time to stop
making assumptions...
982
00:36:10,334 --> 00:36:12,336
and start listening.
983
00:36:10,334 --> 00:36:12,336
and start listening.
984
00:36:20,511 --> 00:36:23,472
STAMETS:
I know what you did.
985
00:36:32,523 --> 00:36:33,816
What were you doing?
986
00:36:33,900 --> 00:36:37,945
(sighs)
The technology on this ship--
987
00:36:33,900 --> 00:36:37,945
(sighs)
The technology on this ship--
988
00:36:38,029 --> 00:36:41,282
your glass cube,
these spore canisters--
989
00:36:41,365 --> 00:36:43,576
there's more to it
than you're letting on.
990
00:36:41,365 --> 00:36:43,576
there's more to it
than you're letting on.
991
00:36:43,659 --> 00:36:47,413
So explain it to me
or I'll report you.
992
00:36:47,496 --> 00:36:48,748
If you were going to report us,
993
00:36:47,496 --> 00:36:48,748
If you were going to report us,
994
00:36:48,831 --> 00:36:50,082
you'd have done it
a long time ago.
995
00:36:50,166 --> 00:36:53,961
Besides, I don't think you want
everyone knowing you're the one
996
00:36:54,045 --> 00:36:55,504
responsible for the sabotage.
997
00:36:55,588 --> 00:36:57,965
Am I wrong?
998
00:36:58,049 --> 00:37:00,384
Now, you want to show me
what you're working on?
999
00:36:58,049 --> 00:37:00,384
Now, you want to show me
what you're working on?
1000
00:37:02,386 --> 00:37:06,474
These spores are
from the fungal species
1001
00:37:02,386 --> 00:37:06,474
These spores are
from the fungal species
1002
00:37:06,557 --> 00:37:09,310
called
Prototaxites stellaviatori.
1003
00:37:10,311 --> 00:37:13,356
They power an alternate form of
faster-than-light travel
1004
00:37:10,311 --> 00:37:13,356
They power an alternate form of
faster-than-light travel
1005
00:37:13,439 --> 00:37:15,483
called the displacement-
activated spore hub drive,
1006
00:37:15,566 --> 00:37:19,320
though no one actually
calls it that.
1007
00:37:15,566 --> 00:37:19,320
though no one actually
calls it that.
1008
00:37:19,403 --> 00:37:23,324
And, uh,
that interface you saw...
1009
00:37:23,407 --> 00:37:25,117
(sleeve unzips)
1010
00:37:23,407 --> 00:37:25,117
(sleeve unzips)
1011
00:37:25,201 --> 00:37:27,662
...it connects to me.
1012
00:37:27,745 --> 00:37:30,998
I'm its human navigator.
1013
00:37:27,745 --> 00:37:30,998
I'm its human navigator.
1014
00:37:31,082 --> 00:37:34,418
-(sleeve zips)
-Are there others like you?
1015
00:37:34,502 --> 00:37:37,129
There's no one like me.
1016
00:37:34,502 --> 00:37:37,129
There's no one like me.
1017
00:37:39,215 --> 00:37:42,468
Well, I know how that feels.
1018
00:37:39,215 --> 00:37:42,468
Well, I know how that feels.
1019
00:37:42,551 --> 00:37:45,888
Um, so, your ship wasn't
stranded after The Burn.
1020
00:37:45,972 --> 00:37:48,516
Are you even a part
of Starfleet?
1021
00:37:45,972 --> 00:37:48,516
Are you even a part
of Starfleet?
1022
00:37:48,599 --> 00:37:50,309
Yes.
1023
00:37:50,393 --> 00:37:54,188
But, um, from the year 2258.
1024
00:37:50,393 --> 00:37:54,188
But, um, from the year 2258.
1025
00:37:56,107 --> 00:37:57,775
That explains a lot.
1026
00:37:57,858 --> 00:38:00,486
I mean, all the old technology
that still looks brand-new.
1027
00:37:57,858 --> 00:38:00,486
I mean, all the old technology
that still looks brand-new.
1028
00:38:00,569 --> 00:38:03,656
But... how?
1029
00:38:03,739 --> 00:38:05,908
If you want any more details,
1030
00:38:05,992 --> 00:38:07,994
then I need to know
who I'm talking to.
1031
00:38:05,992 --> 00:38:07,994
then I need to know
who I'm talking to.
1032
00:38:08,077 --> 00:38:12,707
Because there's also more to you
than you're letting on.
1033
00:38:08,077 --> 00:38:12,707
Because there's also more to you
than you're letting on.
1034
00:38:15,084 --> 00:38:18,379
I became an inspector hoping
I'd come across
1035
00:38:15,084 --> 00:38:18,379
I became an inspector hoping
I'd come across
1036
00:38:18,462 --> 00:38:20,548
a Federation starship.
1037
00:38:20,631 --> 00:38:25,553
The sabotage was just so
I could have more time, here.
1038
00:38:20,631 --> 00:38:25,553
The sabotage was just so
I could have more time, here.
1039
00:38:25,636 --> 00:38:28,514
I just needed to make sure
I could trust you.
1040
00:38:28,597 --> 00:38:31,934
Because I want to come with you.
1041
00:38:28,597 --> 00:38:31,934
Because I want to come with you.
1042
00:38:32,018 --> 00:38:33,477
Come with us? Why?
1043
00:38:34,812 --> 00:38:36,397
Senna Tal,
1044
00:38:34,812 --> 00:38:36,397
Senna Tal,
1045
00:38:36,480 --> 00:38:39,567
the Starfleet officer
you've been looking for...
1046
00:38:39,650 --> 00:38:41,652
I know him.
1047
00:38:46,657 --> 00:38:50,036
When we first scanned your ship,
it was overcrowded.
1048
00:38:46,657 --> 00:38:50,036
When we first scanned your ship,
it was overcrowded.
1049
00:38:50,119 --> 00:38:52,997
Strained beyond its means.
1050
00:38:53,080 --> 00:38:55,583
Not a typical raider ship.
1051
00:38:53,080 --> 00:38:55,583
Not a typical raider ship.
1052
00:38:55,666 --> 00:38:58,252
Our habitats on Titan are...
1053
00:38:58,335 --> 00:39:00,087
barely livable.
1054
00:38:58,335 --> 00:39:00,087
barely livable.
1055
00:39:00,171 --> 00:39:02,089
Titan?
1056
00:39:02,173 --> 00:39:04,258
That was once
a research colony.
1057
00:39:04,341 --> 00:39:06,594
You split off from Earth
a century ago,
1058
00:39:04,341 --> 00:39:06,594
You split off from Earth
a century ago,
1059
00:39:06,677 --> 00:39:09,430
you're fully self-sufficient.
1060
00:39:09,513 --> 00:39:11,932
We were.
1061
00:39:12,016 --> 00:39:14,727
An accident at our liquid-
hydrocarbon research base
1062
00:39:14,810 --> 00:39:17,772
destroyed a third
of our habitats.
1063
00:39:17,855 --> 00:39:19,106
Wiped out our tillable soil.
1064
00:39:17,855 --> 00:39:19,106
Wiped out our tillable soil.
1065
00:39:19,190 --> 00:39:21,609
We've no long-range
communications,
1066
00:39:21,692 --> 00:39:23,694
no way to ask for help.
1067
00:39:25,029 --> 00:39:27,656
And we have lost...
1068
00:39:27,740 --> 00:39:29,450
too many to count.
1069
00:39:29,533 --> 00:39:34,455
The first ship we sent for help,
to our home planet,
1070
00:39:29,533 --> 00:39:34,455
The first ship we sent for help,
to our home planet,
1071
00:39:34,538 --> 00:39:38,125
was fired upon and destroyed.
1072
00:39:34,538 --> 00:39:38,125
was fired upon and destroyed.
1073
00:39:38,209 --> 00:39:40,795
Then we knew we were on our own.
1074
00:39:40,878 --> 00:39:43,464
Earth has had to have strong
defense protocols
1075
00:39:40,878 --> 00:39:43,464
Earth has had to have strong
defense protocols
1076
00:39:43,547 --> 00:39:46,509
in the name of
self-preservation.
1077
00:39:46,592 --> 00:39:48,636
We didn't know.
1078
00:39:46,592 --> 00:39:48,636
We didn't know.
1079
00:39:48,719 --> 00:39:51,013
Now you do.
1080
00:39:51,097 --> 00:39:53,516
BURNHAM:
Captain Ndoye,
1081
00:39:53,599 --> 00:39:58,437
can Earth provide engineers
and equipment to Titan,
1082
00:39:53,599 --> 00:39:58,437
can Earth provide engineers
and equipment to Titan,
1083
00:39:58,521 --> 00:40:00,523
so an accident like that
doesn't happen again?
1084
00:39:58,521 --> 00:40:00,523
so an accident like that
doesn't happen again?
1085
00:40:00,606 --> 00:40:02,483
SARU:
And assuming
1086
00:40:02,566 --> 00:40:04,527
Titan's research was not lost,
1087
00:40:04,610 --> 00:40:08,656
perhaps it could be shared
with Earth in return.
1088
00:40:04,610 --> 00:40:08,656
perhaps it could be shared
with Earth in return.
1089
00:40:09,907 --> 00:40:12,493
I'm willing to discuss terms.
1090
00:40:09,907 --> 00:40:12,493
I'm willing to discuss terms.
1091
00:40:17,832 --> 00:40:20,167
As am I.
1092
00:40:17,832 --> 00:40:20,167
As am I.
1093
00:40:35,432 --> 00:40:37,518
The way you handled Wen
was admirable.
1094
00:40:35,432 --> 00:40:37,518
The way you handled Wen
was admirable.
1095
00:40:37,601 --> 00:40:39,895
An exception can be made
for your crew
1096
00:40:39,979 --> 00:40:42,356
to visit Earth's surface,
should they wish to do so.
1097
00:40:39,979 --> 00:40:42,356
to visit Earth's surface,
should they wish to do so.
1098
00:40:42,439 --> 00:40:45,359
They would appreciate that
immensely.
1099
00:40:45,442 --> 00:40:48,237
It has been a long journey.
1100
00:40:45,442 --> 00:40:48,237
It has been a long journey.
1101
00:40:48,320 --> 00:40:49,864
You spoke with Adira.
1102
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
She told me she can help you.
1103
00:40:52,116 --> 00:40:54,577
She has my permission to remain
on board your ship.
1104
00:40:52,116 --> 00:40:54,577
She has my permission to remain
on board your ship.
1105
00:40:54,660 --> 00:40:57,705
SARU:
Thank you, Captain Ndoye.
1106
00:40:57,788 --> 00:41:01,625
I would like to believe
we will return someday.
1107
00:40:57,788 --> 00:41:01,625
I would like to believe
we will return someday.
1108
00:41:01,709 --> 00:41:05,087
We hope to offer you
a warmer welcome when you do.
1109
00:41:05,171 --> 00:41:09,258
May your search be fruitful,
Captain Saru.
1110
00:41:05,171 --> 00:41:09,258
May your search be fruitful,
Captain Saru.
1111
00:41:18,601 --> 00:41:22,188
Commander Stamets said you know
where to find Admiral Tal.
1112
00:41:22,271 --> 00:41:25,191
Does this mean
he is alive after all?
1113
00:41:22,271 --> 00:41:25,191
Does this mean
he is alive after all?
1114
00:41:25,274 --> 00:41:27,860
Um, sort of.
1115
00:41:30,654 --> 00:41:33,616
I am Admiral Tal.
1116
00:41:36,660 --> 00:41:37,912
SARU:
Although human,
1117
00:41:37,995 --> 00:41:43,250
it appears young Adira has been
joined with a Trill symbiont.
1118
00:41:37,995 --> 00:41:43,250
it appears young Adira has been
joined with a Trill symbiont.
1119
00:41:43,334 --> 00:41:45,252
Trill?
1120
00:41:45,336 --> 00:41:47,171
I've seen Trills
at the exchanges.
1121
00:41:47,254 --> 00:41:49,215
I didn't know
they carried symbionts.
1122
00:41:47,254 --> 00:41:49,215
I didn't know
they carried symbionts.
1123
00:41:49,298 --> 00:41:52,885
Hmm. According to
the sphere data,
1124
00:41:52,968 --> 00:41:57,097
the symbionts are
a sentient life-form,
1125
00:41:52,968 --> 00:41:57,097
the symbionts are
a sentient life-form,
1126
00:41:57,181 --> 00:42:00,226
benevolent
and extremely long-lived.
1127
00:41:57,181 --> 00:42:00,226
benevolent
and extremely long-lived.
1128
00:42:00,309 --> 00:42:04,980
Once they join with a host,
that host has the ability to
1129
00:42:05,064 --> 00:42:07,942
access the memories
of all former hosts.
1130
00:42:05,064 --> 00:42:07,942
access the memories
of all former hosts.
1131
00:42:08,025 --> 00:42:10,236
Including Admiral Tal's.
1132
00:42:10,319 --> 00:42:12,738
Yes, but...
1133
00:42:10,319 --> 00:42:12,738
Yes, but...
1134
00:42:12,821 --> 00:42:18,244
it seems Adira has difficulty
accessing those memories.
1135
00:42:12,821 --> 00:42:18,244
it seems Adira has difficulty
accessing those memories.
1136
00:42:18,327 --> 00:42:21,997
Perhaps because she is human
and not Trill.
1137
00:42:24,124 --> 00:42:27,169
Well, regardless,
1138
00:42:27,253 --> 00:42:31,131
she may carry knowledge of
what remains of Starfleet.
1139
00:42:27,253 --> 00:42:31,131
she may carry knowledge of
what remains of Starfleet.
1140
00:42:31,215 --> 00:42:33,175
I hope so.
1141
00:42:40,724 --> 00:42:44,645
I should've told you
about my plan.
1142
00:42:40,724 --> 00:42:44,645
I should've told you
about my plan.
1143
00:42:44,728 --> 00:42:47,940
Yes, you should have.
1144
00:42:49,567 --> 00:42:51,944
Trust must remain an assumption
between us.
1145
00:43:02,079 --> 00:43:05,374
We have work to do,
1146
00:43:05,457 --> 00:43:09,545
and I would be proud
to do it by your side.
1147
00:43:05,457 --> 00:43:09,545
and I would be proud
to do it by your side.
1148
00:43:11,922 --> 00:43:16,176
But there are things,
in my year here...
1149
00:43:11,922 --> 00:43:16,176
But there are things,
in my year here...
1150
00:43:19,430 --> 00:43:21,473
...that I let go of.
1151
00:43:25,477 --> 00:43:28,856
And I need time
1152
00:43:28,939 --> 00:43:31,525
to find my way back to them.
1153
00:43:28,939 --> 00:43:31,525
to find my way back to them.
1154
00:43:31,608 --> 00:43:33,861
If I can.
1155
00:43:36,780 --> 00:43:41,410
I will trust you to grow
through change,
1156
00:43:41,493 --> 00:43:44,747
as you have trusted me.
1157
00:43:41,493 --> 00:43:44,747
as you have trusted me.
1158
00:43:46,290 --> 00:43:50,127
Then it would be my privilege
to be your Number One.
1159
00:43:46,290 --> 00:43:50,127
Then it would be my privilege
to be your Number One.
1160
00:44:00,471 --> 00:44:02,723
If things were easy...
1161
00:44:02,806 --> 00:44:04,516
They wouldn't be worth it.
1162
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
-(laughs)
-Huh?
1163
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
-(laughs)
-Huh?
1164
00:44:07,978 --> 00:44:10,397
Are you sure you won't
miss the uniform?
1165
00:44:10,481 --> 00:44:14,109
I have a rash from
that damn uniform, okay?
1166
00:44:10,481 --> 00:44:14,109
I have a rash from
that damn uniform, okay?
1167
00:44:14,193 --> 00:44:15,736
You owe me.
1168
00:44:18,655 --> 00:44:21,408
You get a fresh start
in a new quadrant--
1169
00:44:21,492 --> 00:44:25,037
by my count we're even.
1170
00:44:21,492 --> 00:44:25,037
by my count we're even.
1171
00:44:26,830 --> 00:44:29,917
I'm glad you have
a family here, Michael.
1172
00:44:31,835 --> 00:44:36,006
-Till next time.
-Till next time.
1173
00:44:31,835 --> 00:44:36,006
-Till next time.
-Till next time.
1174
00:44:58,320 --> 00:45:00,823
(door whooshes shut)
1175
00:44:58,320 --> 00:45:00,823
(door whooshes shut)
1176
00:45:07,413 --> 00:45:09,957
BURNHAM:
That's Starfleet Academy.
1177
00:45:10,040 --> 00:45:11,125
Indeed.
1178
00:45:11,208 --> 00:45:13,335
Well, at least, it was.
1179
00:45:11,208 --> 00:45:13,335
Well, at least, it was.
1180
00:45:13,419 --> 00:45:14,461
Where is everyone?
1181
00:45:14,545 --> 00:45:17,256
I gave them leave
to pay a visit.
1182
00:45:17,339 --> 00:45:19,091
You're welcome to join them.
1183
00:45:17,339 --> 00:45:19,091
You're welcome to join them.
1184
00:45:19,174 --> 00:45:20,968
No.
1185
00:45:23,053 --> 00:45:27,057
I think
I'll admire the view from here.
1186
00:45:23,053 --> 00:45:27,057
I think
I'll admire the view from here.
1187
00:45:28,100 --> 00:45:30,060
With you.
1188
00:45:28,100 --> 00:45:30,060
With you.
1189
00:45:38,360 --> 00:45:41,029
Some places
can survive anything.
1190
00:45:41,113 --> 00:45:43,866
TILLY:
After all this time.
1191
00:45:41,113 --> 00:45:43,866
TILLY:
After all this time.
1192
00:45:43,949 --> 00:45:45,159
Oh, my God.
1193
00:45:45,242 --> 00:45:46,493
Here it is.
1194
00:45:46,577 --> 00:45:48,120
I used to study under this tree.
1195
00:45:46,577 --> 00:45:48,120
I used to study under this tree.
1196
00:45:48,203 --> 00:45:49,121
So did I.
1197
00:45:49,204 --> 00:45:50,789
BRYCE:
(chuckles) Me, too.
1198
00:45:50,873 --> 00:45:52,666
It's so...
1199
00:45:52,750 --> 00:45:54,877
big now.
1200
00:45:52,750 --> 00:45:54,877
big now.
1201
00:45:54,960 --> 00:45:57,838
♪ ♪
1202
00:45:57,921 --> 00:45:59,006
TILLY:
It's so weird.
1203
00:45:59,089 --> 00:46:00,257
It's like...
1204
00:45:59,089 --> 00:46:00,257
It's like...
1205
00:46:00,340 --> 00:46:01,717
all these things are gone,
but here it is.
1206
00:46:01,800 --> 00:46:03,760
It's exactly where
it's supposed to be.
1207
00:46:03,844 --> 00:46:05,387
We all stood in the same spot,
1208
00:46:05,471 --> 00:46:07,514
930 years apart.
1209
00:46:05,471 --> 00:46:07,514
930 years apart.
1210
00:46:07,598 --> 00:46:10,017
Who else can say that?
1211
00:46:10,100 --> 00:46:11,685
(comm chirps)
1212
00:46:11,768 --> 00:46:12,853
This is Captain Saru.
1213
00:46:11,768 --> 00:46:12,853
This is Captain Saru.
1214
00:46:12,936 --> 00:46:14,980
Oh, please, Captain,
1215
00:46:15,063 --> 00:46:16,857
can we just have
five more minutes?
1216
00:46:16,940 --> 00:46:18,817
We have much work to do
before we continue
1217
00:46:16,940 --> 00:46:18,817
We have much work to do
before we continue
1218
00:46:18,901 --> 00:46:21,987
our search for Federation
headquarters, but...
1219
00:46:22,070 --> 00:46:24,031
you may have your five minutes.
1220
00:46:22,070 --> 00:46:24,031
you may have your five minutes.
1221
00:46:24,114 --> 00:46:26,575
Enjoy.
1222
00:46:27,784 --> 00:46:29,995
♪ ♪
1223
00:46:45,010 --> 00:46:47,930
Captioning sponsored by
CBS
1224
00:46:48,013 --> 00:46:51,058
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
89383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.