Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,301 --> 00:00:08,301
2
00:00:08,384 --> 00:00:11,085
With over 20,000 clinics worldwide,
3
00:00:11,153 --> 00:00:14,520
Soul Connex is how people
find their perfect match.
4
00:00:14,612 --> 00:00:16,512
I figured it was time.
5
00:00:16,613 --> 00:00:18,513
It's what I wanted all my life.
6
00:00:18,614 --> 00:00:20,414
Your future is waiting.
7
00:00:20,515 --> 00:00:23,115
Go to SoulConnex.net for more info.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,027
"The Lovers"
9
00:00:27,128 --> 00:00:28,529
by Magritte.
10
00:00:29,796 --> 00:00:32,165
Some argue it tells the story
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,034
of frustrated desire.
12
00:00:34,968 --> 00:00:36,669
Others believe in its romance.
13
00:00:37,337 --> 00:00:40,807
A lover's passionate embrace.
14
00:00:42,008 --> 00:00:43,810
So which is it?
15
00:00:43,843 --> 00:00:47,080
Perhaps we should ask
the painter himself?
16
00:00:47,113 --> 00:00:50,950
Magritte, from its inception,
always insisted there was no story.
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,420
He told critics,
18
00:00:54,154 --> 00:00:56,156
"It does not mean anything".
19
00:00:56,956 --> 00:00:59,526
But what of Magritte himself?
20
00:00:59,559 --> 00:01:03,830
His mother drowned herself
when he was just 14.
21
00:01:05,965 --> 00:01:08,001
She was plucked from
the river as he watched,
22
00:01:08,768 --> 00:01:10,236
her white, wet nightgown
23
00:01:10,804 --> 00:01:12,405
hooked across her face.
24
00:01:13,306 --> 00:01:14,808
But of course...
25
00:01:14,841 --> 00:01:16,209
this painting...
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,746
- "doesn't mean anything".
- [DOOR OPENS]
27
00:01:25,218 --> 00:01:29,923
Which brings us to a wider
discussion of meaning,
28
00:01:29,956 --> 00:01:32,659
and who decides the narrative.
29
00:01:33,793 --> 00:01:36,262
HANNAH: Do you think they
know they're a total clich�?
30
00:01:38,631 --> 00:01:41,334
Preppie love birds.
31
00:01:41,367 --> 00:01:43,536
He's probably reading her Baudelaire.
32
00:01:44,070 --> 00:01:46,406
From a book too.
33
00:01:46,439 --> 00:01:47,474
Jesus.
34
00:01:50,577 --> 00:01:52,512
You're failing my class, Hannah.
35
00:01:54,147 --> 00:01:57,617
I'm hungover. I'm on my period.
I don't need a pep talk right now.
36
00:01:59,886 --> 00:02:01,488
How's your mom doing?
37
00:02:04,324 --> 00:02:05,792
The new round of meds are helping.
38
00:02:13,433 --> 00:02:16,302
[SIGHS] And what is
this, old school irony?
39
00:02:17,937 --> 00:02:19,105
Maybe I just...
40
00:02:19,839 --> 00:02:21,808
like old things.
41
00:02:24,410 --> 00:02:25,778
Now who's the clich�?
42
00:02:26,279 --> 00:02:27,347
[CHUCKLES]
43
00:02:27,914 --> 00:02:30,049
[KNOCK AT DOOR]
44
00:02:30,083 --> 00:02:31,684
[WHISPERS] Get out of here.
45
00:02:31,718 --> 00:02:33,219
- [COUGHS]
- Go!
46
00:02:33,253 --> 00:02:34,587
Oh! Catch!
47
00:02:35,755 --> 00:02:36,823
Oh!
48
00:02:36,856 --> 00:02:38,024
Jesus.
49
00:02:39,392 --> 00:02:40,460
[SIGHS]
50
00:02:42,896 --> 00:02:43,997
Professor Gaskell.
51
00:02:45,665 --> 00:02:47,734
- [HANNAH COUGHS]
- Walter.
52
00:02:47,767 --> 00:02:48,835
How can I help?
53
00:02:52,205 --> 00:02:54,340
Carl's mother died.
54
00:02:54,374 --> 00:02:55,375
I'm sorry to hear that.
55
00:02:55,408 --> 00:02:57,343
He's taken compassionate leave,
56
00:02:57,377 --> 00:03:00,246
so he won't be speaking to
the trustee conference on Tuesday,
57
00:03:00,280 --> 00:03:01,714
and the board has asked for you.
58
00:03:04,050 --> 00:03:05,852
Uh, of course, yeah.
59
00:03:05,885 --> 00:03:08,421
I'll prepare a summary
presentation for review.
60
00:03:16,963 --> 00:03:18,398
[DOOR OPENS]
61
00:03:19,132 --> 00:03:20,400
[DOOR CLOSES]
62
00:03:23,636 --> 00:03:26,306
[BIRDS CHIRPING]
63
00:03:29,075 --> 00:03:30,476
David Maddox?
64
00:03:32,745 --> 00:03:33,880
Hi.
65
00:03:33,913 --> 00:03:34,948
Hello.
66
00:03:34,981 --> 00:03:37,250
I'm Alison Jones.
67
00:03:37,283 --> 00:03:38,952
- Hi.
- Hi.
68
00:03:38,985 --> 00:03:41,521
I'm sorry. I'm having a
hard time placing you.
69
00:03:41,554 --> 00:03:43,156
- Have we met before?
- No.
70
00:03:43,189 --> 00:03:45,592
No, but, um...
71
00:03:45,625 --> 00:03:49,329
I have some important information
I'd like to share with you.
72
00:03:50,330 --> 00:03:51,564
What kind of information?
73
00:03:53,499 --> 00:03:54,499
Okay, um...
74
00:03:54,500 --> 00:03:57,237
Well, it's my test results.
75
00:03:57,270 --> 00:04:00,039
Uh, our test results.
76
00:04:19,892 --> 00:04:22,462
I made my profile private.
You shouldn't have this.
77
00:04:22,495 --> 00:04:23,730
I know.
78
00:04:23,763 --> 00:04:27,900
Uh, I did something I'm not
proud of and I'm sorry. But...
79
00:04:28,668 --> 00:04:29,902
I had to know.
80
00:04:31,004 --> 00:04:32,772
How did you get this information?
81
00:04:32,805 --> 00:04:34,107
Illegally.
82
00:04:34,140 --> 00:04:37,577
It was wrong, but... David,
I took the test two years ago
83
00:04:37,610 --> 00:04:43,216
and every day since, I've woken up
wondering, whoever my match was...
84
00:04:43,249 --> 00:04:47,153
why did he take the test if
he never wanted to meet me?
85
00:04:47,954 --> 00:04:49,589
I'm married.
86
00:04:51,858 --> 00:04:53,126
I guessed as much.
87
00:04:53,159 --> 00:04:55,495
I am too, by the way.
88
00:04:55,528 --> 00:04:57,163
And, yes, I love my husband
89
00:04:57,196 --> 00:04:58,965
very much, but...
90
00:05:01,701 --> 00:05:04,904
One day I woke up and everything felt...
91
00:05:07,206 --> 00:05:10,176
Different. Do you know what I mean?
92
00:05:14,213 --> 00:05:15,915
I'm sorry.
93
00:05:19,185 --> 00:05:21,220
Yeah. [EXHALES]
94
00:05:21,254 --> 00:05:24,190
Honestly, I don't even know
what I was hoping for.
95
00:05:28,494 --> 00:05:33,399
You know what? Um, I'm in town
for a couple of days with work.
96
00:05:33,433 --> 00:05:34,467
Um...
97
00:05:35,468 --> 00:05:36,903
Maybe...
98
00:05:36,936 --> 00:05:38,871
we can grab a coffee?
99
00:05:38,905 --> 00:05:41,507
Maybe we're supposed to be...
100
00:05:42,508 --> 00:05:44,644
- friends.
- [TEARS PAPER]
101
00:05:44,677 --> 00:05:46,279
Here's me.
102
00:05:50,049 --> 00:05:52,385
Right. That's that. [EXHALES]
103
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
[FOOTSTEPS RECEDING]
104
00:06:15,561 --> 00:06:18,096
[OPERATIC MUSIC]
105
00:06:27,553 --> 00:06:29,153
SARAH: You will say
something, won't you?
106
00:06:30,089 --> 00:06:33,326
- He hates me.
- He doesn't hate you.
107
00:06:33,359 --> 00:06:36,062
He just doesn't think you're...
108
00:06:36,095 --> 00:06:37,330
good enough for me.
109
00:06:37,363 --> 00:06:39,899
- Hmm. He's got that right.
- Ah!
110
00:06:39,932 --> 00:06:41,934
- You look beautiful.
- Thank you.
111
00:06:43,870 --> 00:06:45,371
So...
112
00:06:45,405 --> 00:06:46,739
will you say something?
113
00:06:48,641 --> 00:06:50,243
David?
114
00:06:50,276 --> 00:06:51,996
- JORDAN: Okay, everyone.
- [GLASS CLINKING]
115
00:06:51,997 --> 00:06:53,012
Settle down.
116
00:06:53,045 --> 00:06:54,180
Let's get this over with.
117
00:06:55,214 --> 00:06:56,616
Toast to the birthday boy.
118
00:06:57,417 --> 00:06:58,851
Everyone's favorite grouch.
119
00:06:59,852 --> 00:07:01,821
The man of a thousand words,
120
00:07:01,854 --> 00:07:03,294
- all published.
- [GUESTS CHUCKLING]
121
00:07:03,790 --> 00:07:04,791
But, uh,
122
00:07:04,824 --> 00:07:07,393
only a few choice ones spoken.
123
00:07:08,294 --> 00:07:09,328
To my father
124
00:07:10,229 --> 00:07:11,297
and inspiration.
125
00:07:11,964 --> 00:07:13,299
Walter P. Gaskell.
126
00:07:13,332 --> 00:07:14,700
Cheers.
127
00:07:14,734 --> 00:07:15,802
DAVID: Cheers.
128
00:07:16,469 --> 00:07:17,570
[INDISTINCT CHATTER]
129
00:07:21,974 --> 00:07:23,743
SARAH: David, go on.
130
00:07:25,411 --> 00:07:28,848
- [GLASS CLINKING]
- Just one more. Um...
131
00:07:28,881 --> 00:07:30,950
To a wonderful man,
132
00:07:30,983 --> 00:07:32,318
a loving father
133
00:07:32,351 --> 00:07:35,788
and a cruel and punishing boss.
134
00:07:39,959 --> 00:07:41,627
[PIANO MUSIC PLAYING]
135
00:07:46,232 --> 00:07:49,402
[INDISTINCT CHATTER]
136
00:07:50,136 --> 00:07:51,204
Walter.
137
00:07:51,237 --> 00:07:53,406
It must be nice having your
whole family here together.
138
00:07:53,940 --> 00:07:55,808
[LIQUID POURING]
139
00:07:55,842 --> 00:07:57,944
I'm retiring at the end of the semester.
140
00:07:58,578 --> 00:07:59,612
Hmm.
141
00:08:01,080 --> 00:08:02,476
But as my final act,
142
00:08:02,477 --> 00:08:05,885
I'm going to recommend you
to the board for tenure.
143
00:08:09,489 --> 00:08:12,125
[CHUCKLING] Oh, I
don't know what to say.
144
00:08:12,158 --> 00:08:13,718
- Thank you.
- People are going to think
145
00:08:13,719 --> 00:08:14,738
that I'm only doing it
146
00:08:14,739 --> 00:08:16,339
because you're married to my daughter...
147
00:08:17,296 --> 00:08:20,066
and I want you to know
that is exactly the reason.
148
00:08:38,584 --> 00:08:39,652
What's wrong?
149
00:08:42,522 --> 00:08:43,623
Walter's retiring.
150
00:08:45,258 --> 00:08:46,726
He told you that? [CHUCKLES]
151
00:08:46,759 --> 00:08:47,860
- When?
- Tonight.
152
00:08:50,530 --> 00:08:52,565
He's endorsing my
application for tenure.
153
00:08:56,869 --> 00:08:57,937
[GASPS]
154
00:08:58,671 --> 00:09:01,774
Oh, my God. David.
155
00:09:01,807 --> 00:09:02,909
That's amazing.
156
00:09:04,110 --> 00:09:05,811
That's the mountain top.
157
00:09:11,551 --> 00:09:13,119
Okay, so, why aren't we drunkenly
158
00:09:13,152 --> 00:09:15,621
pouring champagne all
over ourselves in the bath?
159
00:09:15,655 --> 00:09:17,123
He thinks I'm only with you...
160
00:09:17,757 --> 00:09:19,058
for your money...
161
00:09:19,091 --> 00:09:20,927
and his connections.
162
00:09:20,960 --> 00:09:22,929
- He said that?
- Inferred.
163
00:09:24,430 --> 00:09:26,399
Well, that's fine with me,
164
00:09:26,432 --> 00:09:28,568
because I'm only with you for your body.
165
00:09:31,170 --> 00:09:33,139
You know I love you. Don't you?
166
00:09:33,539 --> 00:09:34,807
Shh...
167
00:09:34,840 --> 00:09:38,644
Whoo! Shut up, old man.
168
00:09:38,678 --> 00:09:41,414
[SIGHS] Oh, I'm so proud of you.
169
00:09:41,447 --> 00:09:43,783
STUDENT 1: I do not accept
that when Kahlo looks at herself
170
00:09:43,816 --> 00:09:47,153
it's in any sense vain or self-absorbed.
171
00:09:47,186 --> 00:09:49,422
STUDENT 2: But why did she
paint herself so much then?
172
00:09:49,455 --> 00:09:53,059
Fifty-five paintings. A third of
her output. That's a lot of selfies.
173
00:09:53,092 --> 00:09:54,226
[STUDENTS LAUGH]
174
00:09:54,260 --> 00:09:56,362
STUDENT 1: Look, don't
undermine her art like that.
175
00:09:56,395 --> 00:09:58,242
Her self-portraits are a way to express
176
00:09:58,243 --> 00:09:59,899
the physical pain of her accidents,
177
00:09:59,932 --> 00:10:01,734
the emotional pain of Diego's affairs,
178
00:10:01,767 --> 00:10:03,369
her suicide attempts.
179
00:10:05,171 --> 00:10:09,308
I'm on the road, usually
two weeks every month.
180
00:10:09,342 --> 00:10:11,777
I could fly, but, um, I just...
181
00:10:11,811 --> 00:10:13,546
I don't have the conscience for it.
182
00:10:13,579 --> 00:10:14,880
[JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
183
00:10:14,914 --> 00:10:18,050
Plus, I think truck stop
coffees are underrated.
184
00:10:18,985 --> 00:10:20,052
I love my wife.
185
00:10:22,788 --> 00:10:24,490
And I love my husband.
186
00:10:25,658 --> 00:10:27,093
Then why'd you come looking for me?
187
00:10:28,661 --> 00:10:29,829
I don't know.
188
00:10:29,862 --> 00:10:31,130
You don't know?
189
00:10:33,432 --> 00:10:34,734
You had my account hacked.
190
00:10:34,767 --> 00:10:37,103
That's a federal crime. You
could go to jail for 20 years.
191
00:10:38,604 --> 00:10:40,840
You don't think I already know that?
192
00:10:40,873 --> 00:10:42,842
I've never broken the law before.
193
00:10:43,709 --> 00:10:45,645
See, I thought that
194
00:10:45,678 --> 00:10:49,482
if I came here and I
saw you, that it would,
195
00:10:50,416 --> 00:10:52,785
I don't know, be enough.
196
00:10:54,687 --> 00:10:57,189
But it just made the feeling even worse.
197
00:10:58,290 --> 00:11:00,960
[INDISTINCT CHATTER]
198
00:11:00,993 --> 00:11:04,764
I'm sorry, Alison. Really.
199
00:11:05,464 --> 00:11:07,133
I took the test a long time ago,
200
00:11:07,166 --> 00:11:08,801
I'm a very different person now.
201
00:11:12,238 --> 00:11:14,173
[EXHALES]
202
00:11:16,942 --> 00:11:18,911
I haven't told my husband.
203
00:11:21,080 --> 00:11:23,883
He thinks this is just
another work thing.
204
00:11:26,385 --> 00:11:28,921
Have you told your wife
I came to see you?
205
00:11:44,603 --> 00:11:45,705
Maybe you're right.
206
00:11:47,273 --> 00:11:49,341
Maybe we're meant to be friends.
207
00:11:51,577 --> 00:11:53,412
We could exchange numbers.
208
00:11:53,446 --> 00:11:56,148
Talk in... a month, maybe.
209
00:11:57,450 --> 00:11:59,185
Yeah.
210
00:11:59,218 --> 00:12:01,487
Yeah, I like that. That sounds...
211
00:12:01,520 --> 00:12:04,323
grown-up and practical. [CHUCKLES]
212
00:12:05,956 --> 00:12:07,493
Um... [CLEARS THROAT]
213
00:12:09,929 --> 00:12:12,298
- [PHONE CHIMES]
- Oh!
214
00:12:12,331 --> 00:12:16,469
I guess we now officially
exist in each other's world.
215
00:12:18,604 --> 00:12:20,473
Then let me officially buy the coffees.
216
00:12:20,506 --> 00:12:23,075
Thank you. [CHUCKLES]
217
00:12:23,109 --> 00:12:26,145
Well, it was nice
meeting you... I think.
218
00:12:26,178 --> 00:12:28,114
I'm still trying to decide.
219
00:12:29,582 --> 00:12:31,150
I'm glad you made contact.
220
00:12:31,851 --> 00:12:32,952
Are you sure?
221
00:12:33,686 --> 00:12:34,787
- No.
- [CHUCKLES]
222
00:12:36,322 --> 00:12:39,458
[STAMMERS] Do we hug or...
223
00:12:40,226 --> 00:12:41,494
I don't know.
224
00:12:41,527 --> 00:12:42,561
Sure.
225
00:12:56,475 --> 00:12:57,543
I'm so sorry.
226
00:12:58,177 --> 00:12:59,712
I shouldn't...
227
00:13:11,590 --> 00:13:12,658
[DOOR CLOSES]
228
00:13:27,640 --> 00:13:28,841
[DOOR OPENS]
229
00:13:28,874 --> 00:13:30,709
[CHUCKLING] Barolo on a school night?
230
00:13:30,743 --> 00:13:32,743
- Yeah. It's been a strange day.
- [FAUCET RUNNING]
231
00:13:32,777 --> 00:13:34,568
Well, I hope you don't
want to talk about it,
232
00:13:34,569 --> 00:13:36,582
because I need to
drink water, pee, sleep.
233
00:13:38,851 --> 00:13:40,953
- You coming?
- After this.
234
00:13:51,721 --> 00:13:53,790
- [CLASSICAL MUSIC]
- [INDISTINCT CHATTER]
235
00:13:54,333 --> 00:13:55,499
Beautiful, isn't it?
236
00:13:57,303 --> 00:14:00,539
Hey, how are you? Thank
you so much for coming.
237
00:14:00,573 --> 00:14:02,474
- Hey, Julia.
- JULIA: Hi, Sarah.
238
00:14:02,975 --> 00:14:04,577
Hi, how is it going?
239
00:14:07,880 --> 00:14:09,682
Ooh! I am
240
00:14:09,715 --> 00:14:10,927
two more "no thank yous" away
241
00:14:10,928 --> 00:14:13,319
from shedding these heels
and popping a Valium.
242
00:14:14,587 --> 00:14:16,288
- [GROANS] Are you okay?
- Mmm-hmm.
243
00:14:17,189 --> 00:14:18,958
Oh, my God. There's
Francis. Come with me.
244
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Francis?
245
00:14:20,292 --> 00:14:21,961
- Sarah.
- SARAH: Darling. You made it.
246
00:14:22,328 --> 00:14:23,762
Oh.
247
00:14:23,796 --> 00:14:26,699
I love you. Thank you so much for
coming. Hey, Laura, how's it going?
248
00:14:26,732 --> 00:14:30,349
Um, so, before you tell me
you love what you're seeing,
249
00:14:30,350 --> 00:14:33,038
I would love to introduce you
to my husband, David Maddox.
250
00:14:33,072 --> 00:14:35,274
He's an arts professor here at Amherst.
251
00:14:36,041 --> 00:14:37,810
David? Francis.
252
00:14:37,843 --> 00:14:40,112
Francis, what a pleasure.
Thank you so much for coming.
253
00:14:40,145 --> 00:14:41,981
It's so good to see you.
So good to see you.
254
00:14:42,014 --> 00:14:44,295
- Both of you. Both of you.
- And this is Laura, his wife.
255
00:15:03,201 --> 00:15:05,600
_
256
00:15:09,881 --> 00:15:15,600
_
257
00:15:18,183 --> 00:15:20,152
[VIBRATES]
258
00:15:23,389 --> 00:15:24,590
- ALISON: Hey.
- Hey.
259
00:15:24,623 --> 00:15:25,724
Will you meet me?
260
00:15:28,727 --> 00:15:30,462
- Yeah.
- Tomorrow?
261
00:15:31,297 --> 00:15:32,498
Yeah.
262
00:15:33,065 --> 00:15:34,566
[LINE DISCONNECTS]
263
00:16:13,439 --> 00:16:14,473
Hey.
264
00:16:15,007 --> 00:16:16,041
Hey.
265
00:16:22,982 --> 00:16:24,149
Oh, uh...
266
00:16:24,183 --> 00:16:25,484
I brought alcohol.
267
00:16:26,185 --> 00:16:27,252
[BOTH CHUCKLE]
268
00:16:28,620 --> 00:16:29,655
[SIGHS]
269
00:16:29,688 --> 00:16:31,690
[BIRDS CHIRPING]
270
00:16:31,724 --> 00:16:32,791
I love my wife.
271
00:16:35,661 --> 00:16:37,096
You keep telling me.
272
00:16:38,230 --> 00:16:39,598
It's why I blocked the test.
273
00:16:41,667 --> 00:16:42,835
Seemed unnecessary.
274
00:16:43,435 --> 00:16:44,970
What we have works.
275
00:16:47,072 --> 00:16:48,540
Why did you take the test?
276
00:16:51,477 --> 00:16:53,812
College is a great place to meet people,
277
00:16:53,846 --> 00:16:55,080
if you're a student.
278
00:16:55,314 --> 00:16:56,915
Hmm.
279
00:16:56,949 --> 00:16:58,651
The world of academia was not leaving me
280
00:16:58,652 --> 00:17:01,353
a lot of room to meet women my own age.
281
00:17:03,055 --> 00:17:04,923
I'd been so focused on my career...
282
00:17:06,392 --> 00:17:08,494
that I realized I was about to hit 40
283
00:17:08,527 --> 00:17:11,830
and I couldn't honestly
say that I had ever really
284
00:17:12,231 --> 00:17:13,332
been in love.
285
00:17:15,167 --> 00:17:16,201
Never?
286
00:17:17,970 --> 00:17:19,071
So I took the test.
287
00:17:21,106 --> 00:17:22,207
And then I waited.
288
00:17:25,544 --> 00:17:26,845
And then I met Sarah.
289
00:17:28,680 --> 00:17:29,782
We fell in love.
290
00:17:30,382 --> 00:17:32,651
And I made a choice.
291
00:17:37,790 --> 00:17:39,758
[SIGHS] I only ever truly
292
00:17:39,792 --> 00:17:42,094
loved one person.
293
00:17:43,162 --> 00:17:44,396
And it wasn't him.
294
00:17:45,898 --> 00:17:46,965
Who was it?
295
00:17:50,869 --> 00:17:52,337
It was a long time ago.
296
00:17:53,238 --> 00:17:54,606
We did...
297
00:17:54,640 --> 00:17:56,275
everything together.
298
00:17:57,476 --> 00:17:59,144
But then she went to college
299
00:17:59,178 --> 00:18:00,813
and fell for her professor and...
300
00:18:01,613 --> 00:18:02,815
Well, you know the rest.
301
00:18:03,282 --> 00:18:04,316
She?
302
00:18:05,050 --> 00:18:06,985
And her professor, huh?
303
00:18:07,019 --> 00:18:09,888
So when I found out what
you did, I thought... [SCOFFS]
304
00:18:10,756 --> 00:18:13,325
The universe really loves irony.
305
00:18:17,129 --> 00:18:19,665
You know, that moment I
saw you in that parking lot,
306
00:18:19,698 --> 00:18:21,800
I just knew there was no going back.
307
00:18:25,003 --> 00:18:29,942
Everything I felt for her
just came rushing back.
308
00:18:29,975 --> 00:18:34,113
When I first saw you, I had the
strongest feeling that I knew you.
309
00:18:39,751 --> 00:18:41,220
You do know me.
310
00:18:51,630 --> 00:18:55,334
[PHONE LINE RINGING]
311
00:18:55,367 --> 00:18:56,602
SARAH: What's up?
312
00:18:56,635 --> 00:18:58,137
DAVID: Yeah, um,
313
00:18:58,170 --> 00:19:02,708
this seminar thing, they wanna
take me out for dinner after.
314
00:19:02,741 --> 00:19:05,110
- I think it's going to run late.
- SARAH: How late?
315
00:19:05,144 --> 00:19:06,245
DAVID: I don't know.
316
00:19:07,112 --> 00:19:08,514
I think I might stay over.
317
00:19:10,282 --> 00:19:14,820
- SARAH: You okay?
- DAVID: Yeah. I'm just tired.
318
00:19:14,853 --> 00:19:16,722
Maybe a little distracted, I guess.
319
00:19:18,624 --> 00:19:20,759
SARAH: Okay. Love you.
320
00:19:21,927 --> 00:19:23,862
DAVID: Love you too. Bye.
321
00:20:20,152 --> 00:20:21,520
Alison?
322
00:20:21,553 --> 00:20:23,153
[ON VOICEMAIL] Hi. This is Alison Jones.
323
00:20:23,154 --> 00:20:24,673
I can't take your call right now.
324
00:20:24,674 --> 00:20:26,558
But if you leave me
your name and number,
325
00:20:26,592 --> 00:20:27,859
I'll call you right back.
326
00:20:27,893 --> 00:20:28,961
[PHONE BEEPS]
327
00:20:33,298 --> 00:20:35,534
DAVID: Gentileschi emphasizes
328
00:20:35,567 --> 00:20:38,537
the physicality of the beheadment,
329
00:20:38,570 --> 00:20:43,242
perhaps drawing on her own
experiences of the power of men.
330
00:20:43,275 --> 00:20:46,445
Judith's young maidservant
helps pin Holofernes down,
331
00:20:46,478 --> 00:20:48,247
an unusual detail.
332
00:20:48,280 --> 00:20:50,949
Possible moment of sisterhood.
333
00:20:50,983 --> 00:20:55,721
Now, if you compare this interpretation
with Caravaggio's vision...
334
00:20:55,754 --> 00:20:57,656
[STUDENTS LAUGH]
335
00:21:02,227 --> 00:21:03,295
Okay...
336
00:21:05,163 --> 00:21:06,832
It's very, very, very funny.
337
00:21:07,532 --> 00:21:08,800
And when I find out
338
00:21:09,901 --> 00:21:12,204
who put that in there...
339
00:21:12,237 --> 00:21:15,274
we're gonna have a long talk
about lighting and composition.
340
00:21:17,276 --> 00:21:18,443
As I was saying...
341
00:21:20,279 --> 00:21:22,114
[INAUDIBLE]
342
00:21:34,092 --> 00:21:35,594
[CELL PHONE VIBRATING]
343
00:21:38,363 --> 00:21:40,165
- Alison.
- ALISON: Hey, you.
344
00:21:40,198 --> 00:21:41,667
What happened? Where did you go?
345
00:21:41,700 --> 00:21:43,251
I'm sorry. I didn't want to wake you.
346
00:21:43,252 --> 00:21:44,970
You looked so innocent
just laying there.
347
00:21:45,003 --> 00:21:46,843
- Yeah, I tried to call you.
- I'm passing back
348
00:21:46,844 --> 00:21:48,740
through tonight. I really wanna see you.
349
00:21:48,774 --> 00:21:50,094
Tonight? I don't know if I can...
350
00:21:50,095 --> 00:21:51,346
I know what we did was wrong,
351
00:21:51,380 --> 00:21:54,146
but I can't stop thinking
about you. Please?
352
00:21:54,179 --> 00:21:55,831
- Okay.
- Same hotel?
353
00:21:55,832 --> 00:21:56,883
Yeah.
354
00:21:58,216 --> 00:22:00,319
I'll leave a key at reception for you.
355
00:22:00,352 --> 00:22:02,054
- Okay.
- Bye.
356
00:22:15,600 --> 00:22:17,235
- TV on.
- [TV SWITCHES ON]
357
00:22:25,410 --> 00:22:27,079
[SPORTSCASTER SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
358
00:22:35,287 --> 00:22:36,321
[DOOR CLOSES]
359
00:22:36,355 --> 00:22:37,756
[TV CONTINUES PLAYING]
360
00:22:51,069 --> 00:22:53,905
What the hell is going on?
Hannah, what are you doing here?
361
00:22:55,207 --> 00:22:58,477
- Are you joking right now?
- What the hell are you doing here?
362
00:23:00,379 --> 00:23:02,414
[STAMMERING] We've been...
363
00:23:02,447 --> 00:23:06,017
I sent you a... I sent you pictures.
364
00:23:06,051 --> 00:23:08,954
No. No, no. What pictures?
What are you talking about?
365
00:23:09,588 --> 00:23:11,289
You sent me pictures.
366
00:23:13,025 --> 00:23:15,592
What pictures are you talking
about? I didn't send you pictures.
367
00:23:15,593 --> 00:23:16,628
Yes, you did. You sent...
368
00:23:16,661 --> 00:23:19,498
No, Hannah, what pictures?
What are you talking about?
369
00:23:19,531 --> 00:23:21,251
- [SOBS]
- What's happening, please? Please.
370
00:23:21,252 --> 00:23:24,603
Hannah. Wait! Wait! Wait! Wait!
Hannah. Stop! Stop! Wait! Hannah!
371
00:23:24,636 --> 00:23:26,171
- Hannah!
- Get off me!
372
00:23:39,921 --> 00:23:43,120
_
373
00:23:46,691 --> 00:23:48,627
[PHONE LINE RINGING]
374
00:23:48,660 --> 00:23:50,445
[ON VOICEMAIL] Hi, this is Alison Jones.
375
00:23:50,446 --> 00:23:52,097
If you leave me your name and number,
376
00:23:52,130 --> 00:23:54,299
- I'll call you right back.
- [PHONE BEEPS]
377
00:23:54,332 --> 00:23:55,934
Where are you?
378
00:23:55,967 --> 00:23:57,469
You need to call me...
379
00:23:57,502 --> 00:23:59,571
and tell me what the hell is going on!
380
00:24:00,539 --> 00:24:01,606
End call.
381
00:24:03,442 --> 00:24:06,611
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
382
00:24:10,282 --> 00:24:11,716
[DOOR OPENS]
383
00:24:15,954 --> 00:24:18,456
WOMAN: So I dipped down into my
bag, I am looking for my camera
384
00:24:18,457 --> 00:24:20,424
and all of a sudden this
monkey grabs my glasses
385
00:24:20,425 --> 00:24:22,110
and I'm screaming,
"David, get the monkey!"
386
00:24:22,111 --> 00:24:23,428
In the middle of Jemaa el-Fna.
387
00:24:24,362 --> 00:24:25,564
There you are.
388
00:24:25,597 --> 00:24:27,999
David, uh, meet Alison.
389
00:24:30,235 --> 00:24:31,670
David.
390
00:24:32,637 --> 00:24:34,506
- Hi.
- SARAH: I came to her rescue.
391
00:24:34,539 --> 00:24:37,876
Mmm. You know, I swear there's
something wrong with the battery.
392
00:24:37,909 --> 00:24:39,511
David, I hate cars.
393
00:24:39,544 --> 00:24:41,347
SARAH: I, uh, I got back
and found her stuck
394
00:24:41,348 --> 00:24:42,515
in the middle of the street.
395
00:24:42,547 --> 00:24:44,783
It was total "damsel in distress" stuff.
396
00:24:44,816 --> 00:24:47,152
She was my knight in shining armor.
397
00:24:47,185 --> 00:24:51,056
Uh, so, um, Alison is actually
thinking of moving here.
398
00:24:51,089 --> 00:24:54,259
[SIGHS] She has a secret.
399
00:24:54,292 --> 00:24:56,294
She's taken the test.
400
00:24:56,328 --> 00:24:59,297
And her match lives here.
401
00:24:59,331 --> 00:25:01,007
Somewhere.
402
00:25:01,008 --> 00:25:03,835
- But she won't reveal who it is.
- Hmm.
403
00:25:03,868 --> 00:25:05,871
Well, he's married.
404
00:25:05,904 --> 00:25:07,539
Yeah, for now.
405
00:25:07,540 --> 00:25:10,809
Oh, it's all very salacious.
406
00:25:10,842 --> 00:25:14,079
Oh, I really should be going.
I'm supposed to be meeting him.
407
00:25:14,112 --> 00:25:15,480
[CHUCKLES]
408
00:25:15,514 --> 00:25:17,215
I'm gonna be late.
409
00:25:17,249 --> 00:25:19,084
Uh, let me... let me give you
410
00:25:19,085 --> 00:25:20,619
- Harry Carmichael's details.
- Oh.
411
00:25:20,652 --> 00:25:23,355
He is a great realtor.
Just get my phone.
412
00:25:23,388 --> 00:25:27,893
Oh. And, uh, David is a
lecturer at the college here.
413
00:25:28,326 --> 00:25:29,394
ALISON: Hmm.
414
00:25:32,864 --> 00:25:33,965
What are you doing?
415
00:25:34,933 --> 00:25:36,701
You know, I couldn't help myself.
416
00:25:36,735 --> 00:25:38,670
I wanted to see what your life was like.
417
00:25:39,304 --> 00:25:40,472
It's nice.
418
00:25:40,505 --> 00:25:43,642
And you're right. Your
wife is a real sweetheart.
419
00:25:43,675 --> 00:25:46,578
I don't know what kind of
sick game you are playing,
420
00:25:46,611 --> 00:25:48,113
but it is going to stop now.
421
00:25:48,146 --> 00:25:51,516
Careful, David. You squeeze any
tighter and you'll leave a mark.
422
00:25:52,384 --> 00:25:55,153
[FOOTSTEPS APPROACHING]
423
00:25:55,186 --> 00:25:56,855
SARAH: Oh, got it.
424
00:25:58,390 --> 00:26:00,792
- Here you go.
- [PHONE CHIMES]
425
00:26:00,825 --> 00:26:04,729
Great. Now we officially
exist in each other's worlds.
426
00:26:04,763 --> 00:26:07,999
It was lovely meeting you, Sarah.
You have a beautiful home.
427
00:26:08,033 --> 00:26:09,801
- Thank you.
- Goodbye, David.
428
00:26:11,236 --> 00:26:12,370
SARAH: Let me show you out.
429
00:26:13,305 --> 00:26:14,739
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
430
00:26:14,773 --> 00:26:16,508
And, boy, I want updates.
431
00:27:17,241 --> 00:27:23,720
_
432
00:27:26,778 --> 00:27:28,589
DAVID: How many times have you checked?
433
00:27:28,613 --> 00:27:33,184
I can tell you right now that what
you have made is not secure.
434
00:27:33,218 --> 00:27:34,919
Then let me talk to somebody else.
435
00:27:34,953 --> 00:27:38,223
Someone has hacked into your
system and pulled my information.
436
00:27:38,757 --> 00:27:39,991
So check again.
437
00:27:40,025 --> 00:27:43,561
She had my personal information.
Look, a crime has been...
438
00:27:45,196 --> 00:27:47,365
- You okay?
- DAVID: Troubled student.
439
00:27:48,266 --> 00:27:50,235
- [MOUTHS] Coffee?
- Please.
440
00:27:54,272 --> 00:27:55,507
Yes, I'm still here.
441
00:27:56,941 --> 00:27:58,743
I'd like to file an official complaint.
442
00:28:03,281 --> 00:28:07,085
[INDISTINCT CHATTER]
443
00:28:11,316 --> 00:28:12,356
I need to speak to Hannah.
444
00:28:12,357 --> 00:28:14,426
- She don't wanna talk to you.
- Hannah?
445
00:28:14,459 --> 00:28:16,227
Hey. You better step back!
446
00:28:16,261 --> 00:28:19,898
- I need to talk to you. Please.
- She doesn't want to talk to you.
447
00:28:20,632 --> 00:28:21,700
You creep!
448
00:28:25,036 --> 00:28:26,171
[INDISTINCT CHATTER]
449
00:28:26,204 --> 00:28:27,939
[CELL PHONE VIBRATING]
450
00:28:31,076 --> 00:28:34,612
ALISON: That poor girl.
She was really into you.
451
00:28:34,646 --> 00:28:37,148
It wasn't hard to convince
her you wanted her too.
452
00:28:37,182 --> 00:28:39,084
But it won't just be
your word against hers.
453
00:28:39,117 --> 00:28:40,919
She's got pictures of
your dick on her phone.
454
00:28:40,952 --> 00:28:43,254
- Who are you?
- I'm your soulmate, David.
455
00:28:44,422 --> 00:28:45,757
I will go to the police.
456
00:28:45,790 --> 00:28:48,059
And tell them what exactly?
457
00:28:48,093 --> 00:28:51,062
You hacked into my Connex
account. Forged documents.
458
00:28:51,096 --> 00:28:52,764
Who did? Alison Jones?
459
00:28:53,498 --> 00:28:55,300
What do you want? Money?
460
00:28:55,333 --> 00:28:57,569
No, David. What I want...
461
00:28:57,602 --> 00:28:59,571
is for you to be alone.
462
00:28:59,604 --> 00:29:02,540
To be alone and wondering why
someone would do this to you.
463
00:29:02,574 --> 00:29:05,443
- How much do you want?
- I don't want your money, David.
464
00:29:05,477 --> 00:29:10,415
I want you to go home now. And I
want you to tell your wife about us.
465
00:29:10,448 --> 00:29:12,517
- Come on!
- I want you to tell her
466
00:29:12,550 --> 00:29:16,087
how you convinced yourself it was
true love just so you could screw me.
467
00:29:16,121 --> 00:29:18,323
I want her to see who you really are.
468
00:29:20,358 --> 00:29:21,893
I thought this was real.
469
00:29:23,061 --> 00:29:24,462
I fell for you.
470
00:29:24,496 --> 00:29:26,896
You tell her, and I'll delete
all the texts and the pictures.
471
00:29:26,897 --> 00:29:29,667
I'll wipe away all the dirt.
Then you can keep your tenure.
472
00:29:29,701 --> 00:29:32,403
- How do I know you'll do that?
- You don't.
473
00:29:32,437 --> 00:29:35,807
You only know that I'm
willing to ruin you if you don't.
474
00:29:37,375 --> 00:29:40,411
I'm giving you until tomorrow
morning to tell your wife.
475
00:29:42,814 --> 00:29:43,915
Why are you doing this?
476
00:29:45,884 --> 00:29:47,385
For love, of course.
477
00:29:48,253 --> 00:29:49,687
Good luck, David.
478
00:29:50,555 --> 00:29:52,123
Let's hope she can forgive you.
479
00:29:53,758 --> 00:29:55,326
I'll be watching.
480
00:30:01,599 --> 00:30:04,502
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
481
00:30:12,677 --> 00:30:15,180
This morning, every member of this board
482
00:30:15,847 --> 00:30:17,182
received an email
483
00:30:17,816 --> 00:30:19,450
about you, David.
484
00:30:22,687 --> 00:30:24,656
You do realize...
485
00:30:24,689 --> 00:30:27,607
that my endorsing
your tenure application
486
00:30:27,608 --> 00:30:30,161
has put my reputation on the line.
487
00:30:31,796 --> 00:30:34,299
And it is very much
appreciated, believe me.
488
00:30:34,999 --> 00:30:36,067
Believe you?
489
00:30:42,040 --> 00:30:43,459
When were you going to tell me
490
00:30:43,460 --> 00:30:44,946
about the allegations you faced
491
00:30:44,947 --> 00:30:46,344
during your time at Berkeley?
492
00:30:47,745 --> 00:30:50,181
Sexual assault of a student.
493
00:30:50,215 --> 00:30:52,517
God damn it, David.
494
00:30:52,550 --> 00:30:54,819
That is exactly what it was.
495
00:30:54,853 --> 00:30:57,155
Allegations. Totally unfounded.
496
00:30:58,423 --> 00:31:01,693
I have endorsed you
more than academically.
497
00:31:01,726 --> 00:31:04,729
I've vouched for your
integrity, your probity...
498
00:31:04,762 --> 00:31:06,815
that you are a fit and proper person
499
00:31:06,816 --> 00:31:08,867
to be entrusted with student welfare.
500
00:31:08,900 --> 00:31:11,069
And until today, this board,
501
00:31:11,102 --> 00:31:14,005
every one of them have
trusted my judgment.
502
00:31:15,173 --> 00:31:16,908
But you...
503
00:31:16,941 --> 00:31:18,421
didn't think it was worth mentioning.
504
00:31:18,445 --> 00:31:20,685
- It was 15 years ago.
- Doesn't matter when it happened.
505
00:31:20,686 --> 00:31:23,648
- Only that it happened.
- It didn't happen.
506
00:31:23,681 --> 00:31:24,916
I was the victim.
507
00:31:28,519 --> 00:31:31,222
Chloe Lamb was a student
of mine. She was delusional.
508
00:31:31,256 --> 00:31:35,493
She had a history of mental
illness. But I tried to help her.
509
00:31:35,526 --> 00:31:38,129
She became obsessed with me.
510
00:31:38,162 --> 00:31:39,864
But nothing happened.
511
00:31:39,898 --> 00:31:41,799
This was dealt with internally.
512
00:31:45,564 --> 00:31:47,084
The board are going to be meeting here
513
00:31:47,085 --> 00:31:49,307
this afternoon to
reassess your application.
514
00:31:50,408 --> 00:31:52,343
It'll be handled correctly.
515
00:31:53,211 --> 00:31:56,547
David, you're gonna tell me right now.
516
00:31:57,482 --> 00:32:00,285
Is there anything else I need to know?
517
00:32:02,420 --> 00:32:03,454
No.
518
00:32:13,731 --> 00:32:14,799
[DOOR CLOSES]
519
00:32:20,238 --> 00:32:22,798
AUTOMATED VOICE: This is David
Maddox. Please leave me a message.
520
00:32:22,799 --> 00:32:25,019
- [BEEPS]
- WALTER: David, it's Walter.
521
00:32:25,043 --> 00:32:27,979
I wanted to make you aware
that the board is still undecided
522
00:32:28,012 --> 00:32:30,281
how best to proceed
with your application.
523
00:32:30,315 --> 00:32:33,051
I know you deny the allegation, but...
524
00:32:33,084 --> 00:32:36,287
Well, the fact that Chloe Lamb...
525
00:32:36,321 --> 00:32:38,289
Well, what she did after...
526
00:32:38,323 --> 00:32:42,226
It makes it very difficult for
some members to reconcile.
527
00:32:42,260 --> 00:32:44,595
And it makes it difficult for me, too.
528
00:32:44,629 --> 00:32:46,998
We'll have a final
decision in a day or two.
529
00:32:47,031 --> 00:32:50,368
- [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
- [BEEPS]
530
00:33:30,000 --> 00:33:34,480
_
531
00:33:37,081 --> 00:33:41,019
I only ever truly loved one person.
532
00:33:41,052 --> 00:33:44,255
We did everything together.
533
00:33:44,288 --> 00:33:47,358
And then she went to college
and fell for her professor.
534
00:33:47,892 --> 00:33:50,728
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
535
00:33:52,363 --> 00:33:53,698
You do know me.
536
00:33:54,565 --> 00:33:56,467
What I want...
537
00:33:56,501 --> 00:33:57,869
is for you to be alone.
538
00:33:57,902 --> 00:34:00,471
To be alone and wondering why
someone would do this to you.
539
00:34:00,505 --> 00:34:02,607
- You sent me pictures.
- What pictures?
540
00:34:02,640 --> 00:34:04,675
- Stop. Wait!
- HANNAH: Get off me!
541
00:34:05,743 --> 00:34:07,879
DAVID: Why are you doing this?
542
00:34:07,912 --> 00:34:09,781
ALISON: For love, of course.
543
00:34:23,394 --> 00:34:26,597
[DOG BARKING IN DISTANCE]
544
00:34:39,744 --> 00:34:41,512
[KEYPAD BEEPING]
545
00:35:03,201 --> 00:35:04,769
[SHUDDERS]
546
00:35:09,640 --> 00:35:12,243
- [DAVID GRUNTS]
- [ALISON WHIMPERS]
547
00:35:12,276 --> 00:35:14,145
[ALISON BREATHING HEAVILY]
548
00:35:17,982 --> 00:35:19,451
If you didn't want to be found,
549
00:35:19,452 --> 00:35:21,520
maybe you should have
paid for the room in cash.
550
00:35:21,786 --> 00:35:23,187
Jodie.
551
00:35:26,824 --> 00:35:27,859
Where is it?
552
00:35:28,826 --> 00:35:30,094
[OBJECTS CLATTERING]
553
00:35:30,128 --> 00:35:31,796
The phone?
554
00:35:31,829 --> 00:35:35,166
Where is it? Where is
it? Where is the phone?
555
00:35:38,336 --> 00:35:39,437
Where's the phone?
556
00:35:45,576 --> 00:35:46,978
You cloned my phone.
557
00:35:47,979 --> 00:35:50,448
Unlock it. Unlock it.
558
00:35:50,481 --> 00:35:52,183
Unlock it now!
559
00:35:52,216 --> 00:35:53,718
Unlock it!
560
00:35:53,751 --> 00:35:55,086
[JODIE WHIMPERS]
561
00:35:56,420 --> 00:35:57,588
[DAVID GRUNTS]
562
00:36:01,392 --> 00:36:02,927
[WHISPERS] I could scream.
563
00:36:02,960 --> 00:36:04,529
No one would come.
564
00:36:05,329 --> 00:36:06,597
Unlock it.
565
00:36:06,964 --> 00:36:08,065
[PHONE CHIMES]
566
00:36:09,133 --> 00:36:11,435
[BREATHING HEAVILY]
567
00:36:23,347 --> 00:36:25,349
JODIE: I did her a
favor. Now she's safe.
568
00:36:28,719 --> 00:36:30,821
You weren't gonna delete any of these.
569
00:36:34,292 --> 00:36:35,560
What were you gonna do?
570
00:36:37,728 --> 00:36:38,863
Tell me.
571
00:36:43,968 --> 00:36:47,605
Convince Hannah Green to
make an official complaint.
572
00:36:47,638 --> 00:36:50,141
Release the pictures
to the board members.
573
00:36:53,277 --> 00:36:54,312
Why?
574
00:36:56,314 --> 00:36:59,951
I wanna destroy your life the
way you destroyed my sister's.
575
00:37:01,786 --> 00:37:03,354
You knew she was vulnerable,
576
00:37:03,387 --> 00:37:04,922
and you told her everything she needed
577
00:37:04,923 --> 00:37:06,657
to hear so you could sleep with her.
578
00:37:10,928 --> 00:37:12,008
It didn't happen like that.
579
00:37:12,009 --> 00:37:14,532
It happened exactly like that.
580
00:37:14,565 --> 00:37:16,200
And when she became a problem,
581
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
you made up lies about her,
582
00:37:17,768 --> 00:37:21,439
and had her kicked out of college
just to protect your career.
583
00:37:23,140 --> 00:37:25,309
I had to break down the door...
584
00:37:26,577 --> 00:37:28,312
- I loved her.
- Don't you dare.
585
00:37:28,346 --> 00:37:29,421
- I loved her.
- Don't!
586
00:37:29,422 --> 00:37:31,249
- And when we broke up...
- No.
587
00:37:31,282 --> 00:37:32,550
- She went crazy.
- No, no.
588
00:37:32,551 --> 00:37:33,618
I was trying to help her.
589
00:37:33,651 --> 00:37:35,353
- What was I supposed to do?
- No, no, no!
590
00:37:37,288 --> 00:37:40,625
She's dead because of you, David.
591
00:37:42,593 --> 00:37:46,430
My sister wasn't suicidal
until she met you.
592
00:37:47,965 --> 00:37:52,637
You hacked into an encrypted company
database and stole information.
593
00:37:53,504 --> 00:37:55,172
I could go to the police.
594
00:37:55,206 --> 00:37:58,042
And you'd go to jail for a long time.
595
00:37:58,075 --> 00:38:01,312
You go to the police and your
wife will know what you did.
596
00:38:02,013 --> 00:38:03,714
She'll know about us, too.
597
00:38:04,582 --> 00:38:06,684
How does tenure work in that scenario?
598
00:38:10,988 --> 00:38:12,957
If I'm really the
monster you think I am,
599
00:38:12,990 --> 00:38:14,725
you better let this go right now.
600
00:38:16,761 --> 00:38:18,129
Because I won't just...
601
00:38:18,729 --> 00:38:19,897
go after you...
602
00:38:21,198 --> 00:38:23,701
I looked you up, Jodie.
603
00:38:23,734 --> 00:38:25,469
I did my research.
604
00:38:25,503 --> 00:38:27,738
I'll go after your wife, Beth.
605
00:38:30,141 --> 00:38:31,842
And your little boy.
606
00:38:33,911 --> 00:38:35,179
That's right.
607
00:38:36,013 --> 00:38:37,381
I know who you are.
608
00:38:38,449 --> 00:38:42,019
And you're not taking anything from me.
609
00:38:56,667 --> 00:38:59,837
[BREATHING HEAVILY]
610
00:39:08,813 --> 00:39:11,048
[SOBS]
611
00:39:21,241 --> 00:39:26,160
_
612
00:39:26,664 --> 00:39:27,798
DAVID: "The Lovers"
613
00:39:28,499 --> 00:39:29,600
by Magritte.
614
00:39:29,633 --> 00:39:33,504
Some argue it tells the
story of frustrated desire.
615
00:39:34,538 --> 00:39:36,707
Others believe in its romance.
616
00:39:38,008 --> 00:39:40,177
A lover's passionate embrace.
617
00:39:42,279 --> 00:39:43,347
So which is it?
618
00:39:44,582 --> 00:39:45,649
Hmm?
619
00:39:46,784 --> 00:39:48,552
Perhaps we should ask
the painter himself?
620
00:39:50,154 --> 00:39:52,857
- Magritte...
- [ALL CHEERING]
621
00:39:54,121 --> 00:39:57,360
_
622
00:39:57,395 --> 00:39:58,863
Thank you. Thank you. Thank you.
623
00:39:58,896 --> 00:40:01,165
But please, do not mess
with my presentation.
624
00:40:01,198 --> 00:40:05,403
If you would like to congratulate
me, a simple cash gift will suffice.
625
00:40:05,436 --> 00:40:06,679
[STUDENTS CHUCKLE]
626
00:40:06,680 --> 00:40:09,707
All right. Now. Where were we?
627
00:40:09,740 --> 00:40:12,326
Magritte always insisted
that "The Lovers"
628
00:40:12,327 --> 00:40:14,912
had no story. But what
of Magritte himself?
629
00:40:15,579 --> 00:40:16,881
What about his story?
630
00:40:18,749 --> 00:40:19,917
DAVID: Unlock it.
631
00:40:22,853 --> 00:40:24,622
- Unlock it now!
- No.
632
00:40:24,655 --> 00:40:26,335
- Stop presentation.
- [GRUNTING ON SCREEN]
633
00:40:26,336 --> 00:40:29,326
- This is some...
- [BOTH GRUNTING]
634
00:40:29,693 --> 00:40:31,395
[STAMMERING]
635
00:40:31,429 --> 00:40:33,197
Class dismissed.
Everyone get out of here.
636
00:40:33,230 --> 00:40:35,699
Class is dismissed. Everyone
go home. This is a joke.
637
00:40:35,733 --> 00:40:37,768
This is a rude joke.
638
00:40:39,103 --> 00:40:41,405
No one would come.
639
00:40:42,606 --> 00:40:45,075
[JODIE WHIMPERING ON SCREEN]
640
00:40:50,114 --> 00:40:53,317
Please. Uh, class dismissed,
everyone. Please go.
641
00:40:54,819 --> 00:40:57,221
Get out of here! Get out of here!
642
00:40:57,254 --> 00:40:59,190
[CELLPHONE RINGING]
643
00:40:59,223 --> 00:41:01,258
[STUDENTS MURMURING]
644
00:41:02,893 --> 00:41:04,028
SARAH: David.
645
00:41:04,462 --> 00:41:05,629
David!
646
00:41:06,897 --> 00:41:07,965
David!
647
00:41:11,869 --> 00:41:13,304
[EXCLAIMS]
648
00:41:14,738 --> 00:41:16,273
[BREATHING HEAVILY]
649
00:41:19,477 --> 00:41:23,948
SARAH: David? What did you do?
650
00:41:25,816 --> 00:41:27,284
You look like a monster!
651
00:41:27,318 --> 00:41:30,087
[SARAH CONTINUES INDISTINCTLY]
652
00:41:37,202 --> 00:41:39,702
[SOBS]
45847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.