All language subtitles for Smile.Mom.E08.720p.WEBRiP.AAC.x264-RSG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:08,676 Episode 8 2 00:00:11,345 --> 00:00:11,912 Madam! 3 00:00:12,780 --> 00:00:13,180 Madam! 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,617 Madam! Please...Just give me one more chance! 5 00:00:16,850 --> 00:00:17,885 Oh please! 6 00:00:17,885 --> 00:00:21,889 Forgive me now! 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,858 Please?Madam... 8 00:01:18,812 --> 00:01:20,347 Are you worried? 9 00:01:20,981 --> 00:01:24,852 Are you worried that your wife might scold you? Does it scare you that much? 10 00:01:27,287 --> 00:01:28,622 No, It's not that. 11 00:01:29,623 --> 00:01:31,425 I feel guilty. 12 00:01:34,028 --> 00:01:36,029 To the woman who gave birth to my child and raised her well, 13 00:01:37,064 --> 00:01:38,298 this is wrong. 14 00:01:39,733 --> 00:01:41,034 What happened today, 15 00:01:42,169 --> 00:01:43,270 let's not make it mean anything. 16 00:01:47,675 --> 00:01:49,476 Your child's name is Yura, right? 17 00:01:50,344 --> 00:01:51,078 Shin Yura. 18 00:01:53,147 --> 00:01:54,481 Such a beautiful name. 19 00:01:56,183 --> 00:01:57,184 But are you aware of this? 20 00:01:59,019 --> 00:02:00,454 Before your daughter, Yura, was born, 21 00:02:01,388 --> 00:02:02,790 Yura had an older sister. 22 00:02:04,725 --> 00:02:05,893 What are you talking about? 23 00:02:06,693 --> 00:02:07,795 Yura's sister? 24 00:02:15,336 --> 00:02:16,904 Before your wife, 25 00:02:18,639 --> 00:02:20,574 I was pregnant with your baby first. 26 00:02:23,143 --> 00:02:24,111 R...Really? 27 00:02:25,346 --> 00:02:27,147 I seriously didn't know! 28 00:02:28,582 --> 00:02:29,983 It's obvious that you didn't know about my pregnancy. 29 00:02:30,684 --> 00:02:33,687 After your mom dragged you away from me, you never came back! 30 00:02:33,687 --> 00:02:35,355 it was impossible for me to visit you. 31 00:02:35,355 --> 00:02:37,691 I had my mom watching me at the schoolgate everyday. 32 00:02:37,691 --> 00:02:39,660 Do you know how it feels to be a lonesome orphan 33 00:02:39,660 --> 00:02:43,363 and get pregnant at the age of 19? 34 00:02:44,064 --> 00:02:46,500 My life was at the bottom. 35 00:02:46,500 --> 00:02:49,837 Could you imagine how I had waited and waited for you in that situation? 36 00:02:52,840 --> 00:02:55,075 I am so sorry... 37 00:02:56,043 --> 00:02:59,246 Never in a million years did I think something like that would happen. 38 00:03:01,381 --> 00:03:04,084 That baby was my first baby. 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,987 My only family in this world... 40 00:03:07,287 --> 00:03:09,289 It was just my baby and me... 41 00:03:10,157 --> 00:03:12,760 But, I overworked myself trying to make little to no money... 42 00:03:14,762 --> 00:03:16,230 Considering all this, 43 00:03:17,064 --> 00:03:19,767 is your wife still more pitiful than me? 44 00:03:19,767 --> 00:03:22,870 She receives love from her parents-in-law. Her little child does cute things for her... 45 00:03:22,870 --> 00:03:26,607 Her husband provides money for her. How can she be in a worse situation than mine? 46 00:03:26,607 --> 00:03:29,510 How can you say something like that? 47 00:03:33,280 --> 00:03:34,081 Bo Mi... 48 00:03:34,948 --> 00:03:36,049 You... 49 00:03:37,084 --> 00:03:39,453 If you had visited me just once... 50 00:03:40,154 --> 00:03:41,955 My child wouldn't have died like that... 51 00:03:42,123 --> 00:03:43,690 You are guilty of killing my baby, too! 52 00:03:43,690 --> 00:03:46,427 Why did you do this to me! Why! 53 00:03:46,427 --> 00:03:48,829 I am so sorry...Sorry, Bo Mi. 54 00:03:49,697 --> 00:03:50,497 Why... 55 00:04:07,314 --> 00:04:10,017 What? Hey! What happened to you? 56 00:04:10,017 --> 00:04:11,919 Is something wrong? 57 00:04:12,987 --> 00:04:14,622 Is Yura's father home? 58 00:04:14,622 --> 00:04:16,190 Why are you looking for him here? 59 00:04:16,190 --> 00:04:18,325 Didn't you go to your parents' home with him? 60 00:04:19,727 --> 00:04:21,361 Where is my mother-in-law? 61 00:04:22,130 --> 00:04:23,697 You knew right? 62 00:04:23,697 --> 00:04:25,766 You knew about his resignation. 63 00:04:26,434 --> 00:04:28,569 Why didn't you tell me? 64 00:04:28,569 --> 00:04:30,838 Why didn't you stop him! 65 00:04:33,841 --> 00:04:35,642 I haven't known about this for long as well. 66 00:04:35,642 --> 00:04:37,578 It seems like he handed in his resignation letter today, 67 00:04:37,578 --> 00:04:39,513 So, his resignation wouldn't have been accepted yet. 68 00:04:39,513 --> 00:04:41,982 If we beg them for another chance, everything will go back to it's place. 69 00:04:42,616 --> 00:04:44,952 Please...please help us. 70 00:04:44,952 --> 00:04:47,120 All the troubles have passed, 71 00:04:47,120 --> 00:04:48,989 and he is almost there. 72 00:04:48,989 --> 00:04:51,358 If my husband gets on Congressman Park's bad graces, then it's all over. 73 00:04:54,228 --> 00:04:55,729 Where is Mo Ru? 74 00:04:57,197 --> 00:05:00,000 He went out to take care of something urgent, and I can't get a hold of him. 75 00:05:04,405 --> 00:05:06,273 Take a shower and get some rest. 76 00:05:06,273 --> 00:05:07,975 I will go find him. 77 00:05:33,000 --> 00:05:35,035 I don't want anyone getting in between our relationship. 78 00:05:42,276 --> 00:05:44,011 I thought I had forgotten all about the past, 79 00:05:44,878 --> 00:05:47,614 but it's more that I was loving you even more. 80 00:05:48,983 --> 00:05:51,885 If this is my fate, so be it. 81 00:06:02,963 --> 00:06:05,699 Your eyes are like hawk's eyes, trying to kick me out of this house! 82 00:06:05,699 --> 00:06:07,835 In that case, I have to eat a lot to defeat you, right? 83 00:06:07,835 --> 00:06:09,871 This woman, Shin Ae-ri, is a horrible woman! 84 00:06:09,871 --> 00:06:11,538 Why is she luring another woman's husband? 85 00:06:12,875 --> 00:06:15,409 Why are you so upset with just a script from drama? 86 00:06:17,911 --> 00:06:19,580 Hey, is everything going well? 87 00:06:19,580 --> 00:06:21,782 You guys must be thirsty. Here, have a glass of juice. 88 00:06:23,484 --> 00:06:26,487 Dad, why do men have affairs? 89 00:06:26,487 --> 00:06:28,121 I simply can't understand! 90 00:06:28,121 --> 00:06:30,357 If they want to have affairs, then why don't they get divorced? 91 00:06:30,357 --> 00:06:31,592 They are cowards. 92 00:06:32,626 --> 00:06:35,963 No...what? Is anyone having love affairs in the soap opera? 93 00:06:36,797 --> 00:06:38,899 Oh, my husband in this soap opera is a playboy. That's why. 94 00:06:38,899 --> 00:06:41,401 So Ra, why are you asking your father such question? 95 00:06:41,401 --> 00:06:43,370 Your dad only has your mom in his life. 96 00:06:43,370 --> 00:06:45,406 Ye..yeah, that's right. 97 00:06:46,073 --> 00:06:48,308 Oh yes, I heard from mom that 98 00:06:48,308 --> 00:06:50,611 a management agency wants to contract you. 99 00:06:50,611 --> 00:06:52,579 What do you think, Dal Rae? 100 00:06:52,579 --> 00:06:53,814 An agency? 101 00:06:53,814 --> 00:06:58,585 So that means that you will ride on slick vans and have managers and coordinators? Like other stars? 102 00:06:59,720 --> 00:07:01,221 Don't expect anything. 103 00:07:01,221 --> 00:07:02,890 I am not that famous yet, you know. 104 00:07:04,091 --> 00:07:06,660 It's only 9! Do you have to go home so soon? 105 00:07:06,660 --> 00:07:08,695 Can't I hang out with you for a little bit longer? 106 00:07:08,695 --> 00:07:11,298 No, you can't. I have a guest waiting for me. 107 00:07:11,298 --> 00:07:12,466 Who? 108 00:07:13,033 --> 00:07:14,635 My great brother-in-law. 109 00:07:14,635 --> 00:07:15,369 Brother-in-law? 110 00:07:16,503 --> 00:07:18,205 What does that word mean? 111 00:07:19,606 --> 00:07:22,310 You know...you are quite dumb, 112 00:07:22,310 --> 00:07:25,345 It means my sister's husband, okay? 113 00:07:26,280 --> 00:07:29,450 Of course I don't know that word! I have never called on my sister's husband! 114 00:07:30,351 --> 00:07:32,086 But is he that great of a person? 115 00:07:32,086 --> 00:07:33,220 Yeah. 116 00:07:33,787 --> 00:07:35,722 He is working really hard to become the congressman... 117 00:07:37,191 --> 00:07:38,759 A congressman?? Your brother-in-law is a congressman? 118 00:07:53,841 --> 00:07:56,143 Hello? This is Don-am dong. 119 00:07:57,344 --> 00:07:59,279 Oh, is this Shin-young? 120 00:07:59,913 --> 00:08:01,849 If you've left your child here, why aren't you coming back to get her? 121 00:08:03,050 --> 00:08:04,418 Oh really? 122 00:08:04,418 --> 00:08:05,686 Well, if that's the case then. 123 00:08:06,520 --> 00:08:08,689 Okay, hang up. I don't want to pay additional phone bill. 124 00:08:10,257 --> 00:08:12,092 Is it Shin-young? What does she say? 125 00:08:12,092 --> 00:08:15,329 She is going to be late, so she wants us to take care of Yura tonight. She will pick her up tomorrow. 126 00:08:15,329 --> 00:08:19,600 Oh! That's so great! My little pumpkin, you'll sleep with Grandma tonight! 127 00:08:21,702 --> 00:08:24,872 Hold on, sister. What are you talking about? 128 00:08:24,872 --> 00:08:27,241 Yura never sleeps over at our house. She is sleeping in my room tonight. 129 00:08:27,241 --> 00:08:28,942 Also, 130 00:08:28,942 --> 00:08:30,746 Children! 131 00:08:30,746 --> 00:08:33,646 love younger people, even a year younger makes a big difference! 132 00:08:33,881 --> 00:08:35,982 What kind of unreasonable statement is that? 133 00:08:35,982 --> 00:08:39,520 She has her grandmother right here! No need for her to sleep with her great aunt. 134 00:08:40,988 --> 00:08:43,457 Besides, she loves her grandmother much! 135 00:08:43,457 --> 00:08:45,192 Right, Yura? 136 00:08:46,393 --> 00:08:50,631 Well then, grandma and great aunt sleep together in the same room. Right? 137 00:08:52,733 --> 00:08:54,501 What a good idea! 138 00:08:55,569 --> 00:08:58,338 Yura, you are such a smart girl, aren't you? 139 00:08:58,338 --> 00:09:00,107 Hey, Yura! 140 00:09:00,107 --> 00:09:04,545 What do you want to do at your grandma's house? 141 00:09:04,545 --> 00:09:06,013 What do you want to do? 142 00:09:06,013 --> 00:09:08,449 Ask your grandpa for a horseback ride. 143 00:09:09,283 --> 00:09:10,884 Grandpa? 144 00:09:11,652 --> 00:09:13,287 Can you give me a horseback ride? 145 00:09:13,954 --> 00:09:16,523 Horse? What horse? I don't know what you're talking about. 146 00:09:17,658 --> 00:09:20,894 What? Brother, all you need to do is get on your knees and crawl around. 147 00:09:20,894 --> 00:09:23,163 Lie down for a second! 148 00:09:25,099 --> 00:09:26,600 Lie down like this! 149 00:09:36,377 --> 00:09:39,646 Haha, grandpa! 150 00:09:41,615 --> 00:09:43,717 Grandma? why is the horse so slow? 151 00:09:43,717 --> 00:09:46,820 Well, hold on, sweetheart! Giddyup! 152 00:09:46,820 --> 00:09:48,756 Run, horsey! Run! Giddyup! 153 00:09:48,756 --> 00:09:52,292 What the the heck are you doing! 154 00:09:52,292 --> 00:09:53,694 Oh, my princess Yura! 155 00:09:53,694 --> 00:09:56,430 Your dear uncle is here! How have you been? 156 00:09:59,500 --> 00:10:01,301 Were you on a horseback ride? 157 00:10:01,301 --> 00:10:04,938 Son! Get home early! 158 00:10:06,106 --> 00:10:07,341 Here, give your niece a horseback ride! 159 00:10:07,341 --> 00:10:07,941 Get going! 160 00:10:08,909 --> 00:10:10,110 Dad, 161 00:10:10,110 --> 00:10:11,378 I almost bit my tongue off. You scared me! 162 00:10:14,014 --> 00:10:16,183 Your grandpa just scolded me. 163 00:10:28,528 --> 00:10:29,295 Who would it be? 164 00:10:29,295 --> 00:10:30,863 I am not expecting anyone today. 165 00:10:34,567 --> 00:10:36,135 Who is it? 166 00:10:41,674 --> 00:10:43,076 Please stop pulling my hair! 167 00:10:43,076 --> 00:10:45,144 Mom, hold on! 168 00:10:45,144 --> 00:10:48,114 How stupid you are! 169 00:10:48,114 --> 00:10:50,817 I've told you a million times! Why are you meeting this snide girl and ruining your life? 170 00:10:50,817 --> 00:10:52,752 Do you not know how to choose the right woman? 171 00:10:54,587 --> 00:10:55,688 Bo Mi! You okay? 172 00:10:57,223 --> 00:10:58,458 Wake up...Huh? 173 00:10:58,458 --> 00:11:01,427 You were supposed to be with your wife, at her parents' house! 174 00:11:01,427 --> 00:11:04,564 You are hanging out with a mistress while saying that you want to be a politician? 175 00:11:06,900 --> 00:11:08,401 Ma'am, I think you are misunderstanding the situation. 176 00:11:08,401 --> 00:11:10,870 We are meeting as colleagues. 177 00:11:11,437 --> 00:11:13,740 You are making a fuss over nothing. Please don't interfere in the future. 178 00:11:13,740 --> 00:11:17,443 Shut up! If you guys are meeting as colleagues, what's up with your clothes? 179 00:11:18,878 --> 00:11:21,347 i won't let you and my son to work in the same office. 180 00:11:21,981 --> 00:11:24,350 No matter what you do, you will never defeat me! 181 00:11:24,350 --> 00:11:26,819 Mom, what are you doing! Let's go outside. I will tell you everything once we get out of here. 182 00:11:28,321 --> 00:11:30,757 You think Mo Ru will become a congressman with his mother's influence? 183 00:11:32,192 --> 00:11:33,493 Well, too bad. 184 00:11:33,493 --> 00:11:35,962 I have more power than you when it comes to politics. 185 00:11:35,962 --> 00:11:38,331 What? Why you! 186 00:11:39,232 --> 00:11:41,134 You bore Mo Ru in this world, 187 00:11:41,134 --> 00:11:44,470 but I am the person to make him a successful politician. 188 00:11:44,971 --> 00:11:47,707 If you don't respect me, it is likely that Mo Ru won't become the congressman. 189 00:11:48,441 --> 00:11:49,676 What? 190 00:11:49,676 --> 00:11:52,178 I am going to make your son a well-established congressman. 191 00:11:52,645 --> 00:11:55,148 Considering that my life was wasted away all because of you, 192 00:11:55,148 --> 00:11:57,250 isn't my revenge beautiful? 193 00:11:59,252 --> 00:12:00,219 Mo Ru, take her home. 194 00:12:18,905 --> 00:12:20,540 No need to be troubled. 195 00:12:21,407 --> 00:12:23,610 Think of my resignation as a new, better opportunity. 196 00:12:24,310 --> 00:12:26,112 But the Senator Park is planning on sueing you. 197 00:12:26,112 --> 00:12:27,447 How are you going to stop him? 198 00:12:27,814 --> 00:12:29,215 Do you think I will just let him do so? 199 00:12:30,350 --> 00:12:31,951 All this time, he took advantage of me... 200 00:12:31,951 --> 00:12:34,254 His family used you, too. As their housekeeper. 201 00:12:34,254 --> 00:12:36,222 I am so frustrated by their attitudes! 202 00:12:37,624 --> 00:12:39,158 It doesn't matter. 203 00:12:39,158 --> 00:12:40,793 Not once 204 00:12:41,461 --> 00:12:44,264 in my life that I had complains against their requests. 205 00:12:45,098 --> 00:12:49,736 I don't like it! I don't even ask you to do chores. With no reason, they called you to cook, clean, and so on! 206 00:12:50,370 --> 00:12:53,406 I am not that desperate to become a congressman. I don't want my wife to be mistreated. 207 00:12:55,008 --> 00:12:57,043 If I can contribute just a little to your success, 208 00:12:58,211 --> 00:13:00,146 I can do anything for you. 209 00:13:01,648 --> 00:13:02,882 Sorry. 210 00:13:03,650 --> 00:13:05,318 Sorry that I couldn't be a big help. 211 00:13:30,810 --> 00:13:32,145 What are you up to at this hour? 212 00:13:32,512 --> 00:13:34,080 We are having a drink today? Wow, what a surprise! 213 00:13:34,080 --> 00:13:36,416 You know old sayings about children being your sins in the past life?(Korean adage) 214 00:13:37,116 --> 00:13:39,719 The grass never gets greener. 215 00:13:40,920 --> 00:13:42,755 How come I am never free from misfortunes? Not even a day! 216 00:13:51,231 --> 00:13:52,899 You are still looking after your children? 217 00:13:53,733 --> 00:13:56,269 When are you going to stop being your children's maid? 218 00:13:58,338 --> 00:14:01,674 If they can eat by themselves, your job as their mom is done. 219 00:14:02,675 --> 00:14:04,978 Do you have maternal complex or something? 220 00:14:08,081 --> 00:14:09,482 I am jealous of you. 221 00:14:10,750 --> 00:14:12,919 If I was occupied with my own job, 222 00:14:13,553 --> 00:14:15,922 I wouldn't have to be concerned so much about my children's lives. 223 00:14:17,757 --> 00:14:22,395 I gave up my dreams... 224 00:14:24,164 --> 00:14:28,434 I regret getting married to an old guy. Especially today. 225 00:14:29,369 --> 00:14:32,805 You have three children plus your daughter-in-law. You shouldn't complain. 226 00:14:34,707 --> 00:14:37,076 Besides, you chose to live like this. Who is there to blame? 227 00:14:38,878 --> 00:14:43,249 Oh, please...can't you say anything nicer? 228 00:14:45,518 --> 00:14:48,388 It's dumb of me to call you out and expect comforting words. 229 00:14:50,657 --> 00:14:52,592 Children are like honeybees. 230 00:14:52,592 --> 00:14:55,762 When you are raising them up, life seems to be sweet and happy as if you are tasting honey. 231 00:14:57,397 --> 00:14:59,499 But you must remember that your children will sting you when they leave you. 232 00:15:08,875 --> 00:15:12,045 Can we not have children and simply love in life? 233 00:15:14,013 --> 00:15:16,316 If a woman lived her life only happily loving someone, 234 00:15:17,083 --> 00:15:19,385 she wouldn't be as spiteful as us. 235 00:15:22,722 --> 00:15:24,691 Love? Ha... 236 00:15:29,095 --> 00:15:30,597 My children should be waiting for me. 237 00:15:31,197 --> 00:15:37,470 Still, in this world, my children are the only ones that really want and wait for me. 238 00:15:39,172 --> 00:15:43,109 Who would be there to take care of my children if I give up? 239 00:15:45,078 --> 00:15:46,045 I am taking off. 240 00:15:47,146 --> 00:15:50,583 Why did you call me here if you are going to murmur and conclude alone? 241 00:16:07,901 --> 00:16:10,803 You won't regret meeting me again. 242 00:16:20,713 --> 00:16:23,283 Phew...she is in love with kids. 243 00:16:24,117 --> 00:16:25,685 Poor her. 244 00:16:26,853 --> 00:16:33,993 Be with my granddaughter all you want for today. Who knows, Kkashi would visit you in your dreams? 245 00:16:42,101 --> 00:16:44,837 What...What is he doing outside? Not in bed? 246 00:16:44,837 --> 00:16:48,174 Hey, come out for a sec. 247 00:16:52,979 --> 00:16:55,882 Come out, will you! Are you deaf? 248 00:16:58,151 --> 00:17:01,254 Yeah, I'm deaf. So what? 249 00:17:16,769 --> 00:17:18,671 I like your bright face. 250 00:17:19,606 --> 00:17:21,975 I will make apologies to Senator Park's family, so don't be concerned. 251 00:17:23,243 --> 00:17:26,279 All your hard work at Senator Park's house has gone down the drain. 252 00:17:27,046 --> 00:17:29,649 Everything has come to nothing... 253 00:17:29,649 --> 00:17:35,121 Don't think that way. I volunteered at the welfare home because the work was worthwhile for me. 254 00:17:35,121 --> 00:17:37,824 I didn't do it to make you a Congresssman. 255 00:17:41,794 --> 00:17:44,564 Cheer up! I am always on your side. 256 00:17:48,968 --> 00:17:52,238 Ha...Oh this...Give it to your mother when you go to pick Yura up today. 257 00:17:52,238 --> 00:17:56,042 It's(Pocket money) not that much, but I couldn't give it to her yesterday because I had to leave quickly. 258 00:17:56,943 --> 00:17:57,677 See you later. 259 00:18:13,226 --> 00:18:14,761 Why are you here? 260 00:18:14,761 --> 00:18:16,462 What if we get caught again! 261 00:18:16,462 --> 00:18:21,734 This is the new bill. It has your name on it, so hand it into the senator this morning. 262 00:18:23,870 --> 00:18:27,807 A new bill? 263 00:18:27,807 --> 00:18:31,477 Senator Jeong is a very meticulous man. If you want to impress him, you have to constantly show your talents. 264 00:18:34,981 --> 00:18:36,549 Thanks, Bo Mi. 265 00:18:37,550 --> 00:18:41,387 I wasn't good to you... 266 00:18:42,722 --> 00:18:46,092 Oh, don't be moved by this. I promised you that I will give you the congressman's brooch, remember? 267 00:18:47,994 --> 00:18:51,431 Your mom will eventually accept me as your best partner. 268 00:18:52,765 --> 00:18:55,501 Perhaps as your office wife? 269 00:19:01,207 --> 00:19:02,775 Is Mo-Ru awake? 270 00:19:03,176 --> 00:19:05,011 He took off already. He has a meeting this morning. 271 00:19:05,011 --> 00:19:07,347 Assistant Hwang had called to let him know. 272 00:19:07,347 --> 00:19:09,449 Assistant Hwang? 273 00:19:10,316 --> 00:19:12,285 It's good to see Mo-Ru looking confident than before, 274 00:19:12,285 --> 00:19:15,655 but I am worried that Senator Park might take a revenge. 275 00:19:16,923 --> 00:19:19,859 You know the money Yura's father spent when governing his geographic bureau? 276 00:19:19,859 --> 00:19:22,462 Senator Park is accusing Yura's father of embezzlement now. 277 00:19:23,196 --> 00:19:25,064 What? Embezzlement? 278 00:19:25,064 --> 00:19:29,135 He didn't keep records of his spending, so he can't prove his innocence. 279 00:19:29,836 --> 00:19:31,838 How much did he spend? 280 00:19:31,838 --> 00:19:34,107 About two hundred million won. 281 00:19:35,074 --> 00:19:36,943 Two hundred million won? That much? 282 00:19:36,943 --> 00:19:40,680 What would happen to him if Senator really sues him? 283 00:19:52,625 --> 00:19:53,960 Kim-bap? 284 00:19:53,960 --> 00:19:58,731 Mom is going to field investigation today. I made some so she can eat on the way there. 285 00:19:59,899 --> 00:20:01,634 You made all this? 286 00:20:02,101 --> 00:20:03,436 There is a lot. 287 00:20:03,436 --> 00:20:06,339 I made a lot so she can share them with other professors. 288 00:20:06,339 --> 00:20:11,010 They don't look great, but I woke up in dawn just to make them. 289 00:20:13,313 --> 00:20:15,048 You've always disliked mom, 290 00:20:15,048 --> 00:20:16,449 and yet you toil hard? why? 291 00:20:16,449 --> 00:20:19,219 Yeah, I don't like her. 292 00:20:19,219 --> 00:20:20,687 Still, she is my mom after all... 293 00:20:20,687 --> 00:20:22,755 At least I should act like a proper daughter for her, right? 294 00:20:24,891 --> 00:20:26,793 I am leaving now. Will arrive at tomorrow night. 295 00:20:26,793 --> 00:20:27,927 Make sure you lock the doors. 296 00:20:27,927 --> 00:20:29,529 Mom! Hold on! 297 00:20:31,397 --> 00:20:33,600 Here. These are Kim-bap. 298 00:20:35,935 --> 00:20:37,070 Kim-bap? 299 00:20:38,104 --> 00:20:38,237 No thanks. 300 00:20:39,138 --> 00:20:40,940 You didn't know that I don't eat Kim-baps? 301 00:20:41,941 --> 00:20:43,376 My department is preparing lunch for me. 302 00:20:44,010 --> 00:20:44,611 I'm leaving now. 303 00:20:44,611 --> 00:20:46,179 Just take them, mom. 304 00:20:46,746 --> 00:20:48,948 Take them even if you decide to throw them away. 305 00:20:50,183 --> 00:20:52,652 My bag is full already. Why do I have to take them with me? 306 00:20:53,686 --> 00:20:56,122 You did something in vain, especially when you are sick. 307 00:20:56,122 --> 00:20:57,957 Who makes Kim-baps at home these days anyways? 308 00:21:02,428 --> 00:21:04,631 Don't think and just take them with you. 309 00:21:05,298 --> 00:21:09,502 All you need to do is brag to your colleagues that your daughter had made her special lunch baskets and eat happily. 310 00:21:11,371 --> 00:21:12,745 Why are you guys forcing me when I had already said I don't want them? 311 00:21:12,745 --> 00:21:16,442 I'd rather get slapped. I can't eat something that I don't want to eat. 312 00:21:17,289 --> 00:21:20,213 Do I have to get permissions about my meals from you guys? Why should I? 313 00:21:26,453 --> 00:21:27,955 Okay, fine then. 314 00:21:28,455 --> 00:21:29,990 Don't take it if you don't want to. 315 00:21:39,633 --> 00:21:40,734 Being a mother and all... 316 00:21:40,734 --> 00:21:41,969 This is all you can do? 317 00:21:43,637 --> 00:21:45,072 Even if you might get sick after eating this, 318 00:21:45,072 --> 00:21:46,840 you could have at least tried it. 319 00:21:47,941 --> 00:21:49,877 Does every woman who gets abandoned by their husband, 320 00:21:49,877 --> 00:21:52,045 live like this? 321 00:21:55,482 --> 00:21:57,284 Today I truly understand dad. 322 00:21:57,851 --> 00:22:00,487 I get why he left you! 323 00:22:02,689 --> 00:22:04,858 Wh...what did you just say?! 324 00:22:07,694 --> 00:22:08,795 Don't you dare leave! 325 00:22:21,875 --> 00:22:22,976 You bastard. 326 00:22:24,344 --> 00:22:26,213 Your heart is dead already. 327 00:22:27,347 --> 00:22:29,516 You don't know how to love,
nor how to get loved. 328 00:22:29,516 --> 00:22:32,386 You are a disabled one
who doesn't have feelings! 329 00:22:34,188 --> 00:22:36,189 I am ashamed that 330 00:22:36,690 --> 00:22:38,091 you are my mother. 331 00:23:11,992 --> 00:23:13,126 Professor! 332 00:23:17,898 --> 00:23:19,533 What are you doing here? 333 00:23:20,768 --> 00:23:22,703 I thought we were leaving from the school. 334 00:23:24,505 --> 00:23:26,974 The car the department prepared is too small. 335 00:23:26,974 --> 00:23:29,676 So I have to go with you separately. 336 00:23:30,477 --> 00:23:32,212 Give me the key. I'll drive. 337 00:23:45,059 --> 00:23:45,826 Brother... 338 00:23:45,826 --> 00:23:47,828 Why, you didn't sleep well last night? 339 00:23:49,663 --> 00:23:51,398 What, you couldn't sleep
because she wasn't with you here? 340 00:23:52,166 --> 00:23:53,467 It's not like you guys are newly-wed 341 00:23:54,301 --> 00:23:55,569 When did I say I couldn't sleep? 342 00:23:55,569 --> 00:23:59,573 I slept terrifically without her in my way. 343 00:24:01,241 --> 00:24:03,644 My daddy sleeps well without mom. 344 00:24:05,179 --> 00:24:07,815 What?
Your dad and mom sleep separately? 345 00:24:08,382 --> 00:24:11,151 No, they sleep together. 346 00:24:11,151 --> 00:24:13,887 But sometimes when dad works,
mom sleeps with me. 347 00:24:15,089 --> 00:24:17,324 She told me she does it to
make dad comfortable. 348 00:24:18,992 --> 00:24:21,128 What? That's not right. 349 00:24:21,762 --> 00:24:25,465 A married couple should sleep
together even after they fight. 350 00:24:26,500 --> 00:24:28,702 Is it possible they might have some problems? 351 00:24:39,947 --> 00:24:41,582 I took a look at it and the terms and conditions weren't that bad. 352 00:24:41,582 --> 00:24:43,183 They are even offering a $300,000-deposit. 353 00:24:43,283 --> 00:24:44,918 You've worked hard. 354 00:24:44,918 --> 00:24:47,888 It's about time
to put a professional agency in charge. 355 00:24:48,589 --> 00:24:50,591 This is not a matter
that can be settled that quickly. 356 00:24:50,591 --> 00:24:52,593 I have to get a more detailed information on this. 357 00:24:55,229 --> 00:24:55,929 $300,000... 358 00:24:56,363 --> 00:24:57,664 With $300,000... 359 00:24:57,664 --> 00:25:00,367 Muh Roo's problem would get settled, too... 360 00:25:00,367 --> 00:25:03,003 Get ready, we might be late for the shoot. 361 00:25:10,944 --> 00:25:11,979 Whose car is this? 362 00:25:13,013 --> 00:25:14,248 Is some kind of celebrity here? 363 00:25:19,987 --> 00:25:20,888 Good morning! 364 00:25:20,888 --> 00:25:23,290 I'm director Choi Seung Ho from Starbell. 365 00:25:25,159 --> 00:25:27,261 Yes, but what brought you here? 366 00:25:27,261 --> 00:25:28,595 What do you mean 'what brought me here'? 367 00:25:28,595 --> 00:25:30,030 I'm here to pick Miss Dal Rae up. 368 00:25:32,066 --> 00:25:34,968 This is the van she will be using
if she starts working with us. 369 00:25:35,636 --> 00:25:38,105 It's the first-class van only top stars ride. 370 00:25:39,740 --> 00:25:41,675 What do you think, Dal Rae? Do you like it? 371 00:25:42,576 --> 00:25:46,180 Well, the one I'm using right now is good enough. 372 00:25:48,582 --> 00:25:51,118 Thanks for the goodwill,
but we will just use our car. 373 00:25:51,919 --> 00:25:57,057 And we will make the final decision after
checking out other agencies
we are in contact with. 374 00:25:57,958 --> 00:26:00,294 Because there are tons of agencies
with better terms. 375 00:26:00,794 --> 00:26:02,863 - There are more? Why didn't you tell me?
-Honey, 376 00:26:02,863 --> 00:26:04,765 Why don't you load clothes into the car? 377 00:26:07,401 --> 00:26:08,602 Well, then. 378 00:26:08,602 --> 00:26:09,636 Let's go, Dal Rae. 379 00:26:27,621 --> 00:26:28,922 Is something wrong? 380 00:26:31,558 --> 00:26:35,562 I feel like the world is broken into half, 381 00:26:36,397 --> 00:26:37,865 that a part of me is in hell, 382 00:26:38,265 --> 00:26:40,100 and another part in a battlefield. 383 00:26:42,136 --> 00:26:43,036 I wouldn't mind 384 00:26:44,405 --> 00:26:47,541 getting killed in this car 385 00:26:48,642 --> 00:26:50,177 after crashing into something. 386 00:26:52,880 --> 00:26:54,348 I'm going to get some sleep. 387 00:26:56,050 --> 00:26:57,551 Wake me up when we get there. 388 00:27:10,064 --> 00:27:11,865 Good afternoon! 389 00:27:12,466 --> 00:27:12,900 This is from the actress Shin Dal Rae. 390 00:27:13,000 --> 00:27:15,469 Nice to meet you. 391 00:27:15,469 --> 00:27:16,970 Good afternoon, this is from Shin Dal Rae. 392 00:27:17,971 --> 00:27:19,573 What are you doing here? 393 00:27:19,573 --> 00:27:20,874 It's not like we've agreed to work together. 394 00:27:21,109 --> 00:27:24,511 No problem.
Please feel free to have him 395 00:27:24,511 --> 00:27:26,346 assist you throughout today's schedule. 396 00:27:27,848 --> 00:27:29,283 I mean, it's a sure thing to do 397 00:27:29,283 --> 00:27:30,717 since we could start working together. 398 00:27:32,186 --> 00:27:34,888 Well, okay but get out first.
I don't want to cause misunderstandings 399 00:27:34,888 --> 00:27:36,123 when the contract problem is not settled yet. 400 00:27:38,659 --> 00:27:40,861 Okay, then
I'll visit again after the shooting. 401 00:27:41,495 --> 00:27:44,164 We've prepared some more things
for Miss Dal Rae. 402 00:27:53,907 --> 00:27:56,143 Wow, it seems like Dal Rae has gained
a huge popularity. 403 00:27:56,443 --> 00:27:58,545 Even the director of Starbell wants to get her! 404 00:27:59,713 --> 00:28:01,982 Do you know well about Choi Seung Ho? 405 00:28:01,982 --> 00:28:06,119 Of course!
After working in one of top five agencies in Korea, 406 00:28:06,119 --> 00:28:09,056 he started his own agency recently. 407 00:28:09,056 --> 00:28:11,258 He is a powerful figure in this field 408 00:28:11,258 --> 00:28:13,360 considering his personal and financial connections. 409 00:28:15,062 --> 00:28:16,563 Is that so? 410 00:28:21,969 --> 00:28:26,540 I was worried at first
of bringing an extra burden, 411 00:28:28,041 --> 00:28:29,977 but it seems like I've brought a treasure. 412 00:28:30,844 --> 00:28:33,447 Your proposal is splendid. 413 00:28:33,548 --> 00:28:35,048 I'm honored. 414 00:28:35,048 --> 00:28:36,950 I'll try harder from now on. 415 00:28:46,527 --> 00:28:48,862 It seems like <.br> there's something good going on. 416 00:28:50,230 --> 00:28:51,832 Ah, Miss Hwang,
you should look at this, too. 417 00:28:52,566 --> 00:28:54,434 His ability is more than enough. 418 00:28:59,706 --> 00:29:01,341 Wow, it is splendid! 419 00:29:01,875 --> 00:29:03,877 Who prepares this kind of thing
on the first day of his work? 420 00:29:03,877 --> 00:29:06,547 I hope your right-hand woman
doesn't get replaced with him. 421 00:29:07,748 --> 00:29:09,216 That's what I'm saying. 422 00:29:09,216 --> 00:29:12,119 Miss Hwang, you should be alert. 423 00:29:21,028 --> 00:29:23,397 I have a question for you, Senator Park. 424 00:29:24,465 --> 00:29:27,401 An assistant doesn't usually leave
his congressman. 425 00:29:27,401 --> 00:29:30,137 But because of what did
Shin Muh Roo assistant leave you? 426 00:29:31,171 --> 00:29:35,543 That stupid Shin Muh Roo
fell for a woman. 427 00:29:36,944 --> 00:29:38,645 A woman...? 428 00:29:39,513 --> 00:29:41,448 There's a woman called
Hwang Bo Mi. 429 00:29:41,448 --> 00:29:43,717 She is an assistant of Congressman Jung. 430 00:29:47,087 --> 00:29:49,122 Mrs. Shin is here. 431 00:29:50,324 --> 00:29:51,658 Send her back.
I don't want to see her! 432 00:29:53,927 --> 00:29:56,163 What, you feel afraid now that
I'm pressing charges against you? 433 00:30:00,000 --> 00:30:04,338 I'm so sorry.
Please don't be so angry and excuse him. 434 00:30:05,038 --> 00:30:09,543 Even though it worked out to be like this,
we are never going to forget about what you did to us 435 00:30:12,012 --> 00:30:15,215 I brought some Injeolmis you like.
Please get some. 436 00:30:17,284 --> 00:30:20,220 What, are you trying to shut me up
with Injeolmis only? 437 00:30:20,721 --> 00:30:23,257 I don't even want to look at it,
so get out right now! 438 00:30:27,000 --> 00:30:28,361 I'll clean this up. 439 00:30:48,200 --> 00:30:49,100 Where are you headed? 440 00:30:49,200 --> 00:30:50,700 If it's okay, I can take you. 441 00:30:50,800 --> 00:30:53,800 -No, it's okay.
-Don't. Get in. 442 00:30:53,820 --> 00:30:55,322 I have a question for you anyways. 443 00:30:59,100 --> 00:31:01,800 I saw that Muh Roo moved his office already. 444 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 But why did you visit Senator Park after all that? 445 00:31:05,100 --> 00:31:07,500 Did Muh Roo told you to do that? 446 00:31:07,501 --> 00:31:08,134 No. 447 00:31:09,700 --> 00:31:13,000 Because he's a politician.
He shouldn't make enemies around. 448 00:31:13,800 --> 00:31:15,500 That's the reason. 449 00:31:15,700 --> 00:31:19,700 Do you want Muh Roo to be a congressman
after getting through all this? 450 00:31:20,100 --> 00:31:23,500 He is a warm and honest person. 451 00:31:24,000 --> 00:31:26,100 And a respectable one, too. 452 00:31:27,387 --> 00:31:31,091 I believe the world is going to stand upright
when people like him engage in politics. 453 00:31:31,700 --> 00:31:34,100 A repectable one...huh? 454 00:31:35,200 --> 00:31:38,600 Pull me over there.
I can take the subway there. 455 00:31:48,400 --> 00:31:50,100 I'm here. 456 00:31:50,500 --> 00:31:53,800 -I am late, aren't I?
-Why'd you come so early? 457 00:31:53,900 --> 00:31:56,900 We have to hang out more with Yu Ra. 458 00:31:57,800 --> 00:32:00,600 What happened?
You look so worn out. 459 00:32:01,500 --> 00:32:03,700 Did something happen at Mrs. Park's? 460 00:32:04,400 --> 00:32:05,600 N..No. 461 00:32:07,500 --> 00:32:09,900 It must have looked that way
because I slept too much. 462 00:32:10,300 --> 00:32:14,500 Anyhow, do your best to be happy
with your husband. 463 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 It'll make her and me happy, too. 464 00:32:17,904 --> 00:32:24,444 A woman has to do her best
to act charmingly in front of her husband. 465 00:32:26,400 --> 00:32:28,700 Oh right, mom, 466 00:32:29,700 --> 00:32:32,700 Muh Roo wants me to give you
some spending money. 467 00:32:32,800 --> 00:32:34,300 Take family members out to dinner or something. 468 00:32:34,400 --> 00:32:38,200 What, I don't want to get in trouble again
after getting this. Take it back. 469 00:32:38,225 --> 00:32:40,894 -Take it.
-No, it's okay. 470 00:32:40,894 --> 00:32:45,465 What are you saying?
It's been a while since
you got money from son-in-law... 471 00:32:45,465 --> 00:32:48,201 You should even frame this one. 472 00:32:51,400 --> 00:32:53,300 Did you spend some of it on your way? 473 00:32:53,400 --> 00:32:54,700 Ah, seriously! 474 00:33:16,500 --> 00:33:18,600 Where are we? 475 00:33:18,900 --> 00:33:20,800 Aren't we supposed to go to Bogil-do? 476 00:33:20,900 --> 00:33:22,500 You woke up. 477 00:33:22,500 --> 00:33:25,200 I couldn't wake you up
because you were sleeping so deeply. 478 00:33:26,400 --> 00:33:28,200 I'm asking you where we are! 479 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 We are at Gangchon. 480 00:33:31,300 --> 00:33:32,900 This is my favorite place. 481 00:33:33,100 --> 00:33:35,800 I really wanted to show you once. 482 00:33:37,900 --> 00:33:42,400 I've always got comforted here
whenever I didn't feel like living and 483 00:33:43,000 --> 00:33:46,300 don't feel like doing anything. 484 00:33:47,900 --> 00:33:50,800 How is it?
Do you like it here? 485 00:33:51,100 --> 00:33:52,000 Are you out of your mind? 486 00:33:52,300 --> 00:33:56,000 The department head is waiting for us!
Why are you being so immature? 487 00:33:56,500 --> 00:33:59,200 Do you think I'm in the situation
in which I can enjoy the scenery? 488 00:33:59,900 --> 00:34:02,000 You said you were having a tough day. 489 00:34:02,900 --> 00:34:06,400 You said you felt like dying
as if you were in hell. 490 00:34:07,400 --> 00:34:10,600 But what's so important about
focusing on looking forward only? 491 00:34:12,000 --> 00:34:13,900 What's so wrong about being late
to that field research thing? 492 00:34:13,920 --> 00:34:17,457 Is it more important than your own life? 493 00:34:17,700 --> 00:34:19,300 Don't be so naive! 494 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 School is my workplace and
my source of income. 495 00:34:24,900 --> 00:34:29,000 People like you who spend parent's money don't know a thing about this war-like life. 496 00:34:30,100 --> 00:34:33,100 Get out. I'm going to drive. 497 00:34:43,000 --> 00:34:44,600 I told you to get out! 498 00:34:53,800 --> 00:34:57,600 You can go,
but can't you just look at the sky, 499 00:34:57,898 --> 00:35:00,300 and step on some fallen leaves, 500 00:35:00,300 --> 00:35:05,372 and see some maple trees before you leave? It'll only take 5 minutes! 501 00:35:07,500 --> 00:35:12,300 Is your life really that busy that you don't even have time for that? 502 00:35:14,700 --> 00:35:16,100 I hope not. 503 00:36:01,000 --> 00:36:01,900 This is for you. 504 00:36:02,100 --> 00:36:04,900 This is a quite famous gym.
Try it for 3 months. 505 00:36:05,300 --> 00:36:07,500 I'll introduce you to a personal trainer. 506 00:36:09,100 --> 00:36:10,700 Do I have to work out
in this kind of expensive gym? 507 00:36:11,271 --> 00:36:13,106 There are many gyms around my house. 508 00:36:13,106 --> 00:36:15,342 Many celebrities come here. 509 00:36:15,342 --> 00:36:18,778 You know how important
personal connections are to a politician, right? 510 00:36:19,600 --> 00:36:22,800 Voters like a competent
and good-looking guy. 511 00:36:23,400 --> 00:36:26,200 In that sense,
you have the upper hand. 512 00:36:26,900 --> 00:36:29,500 I don't like sports very much. 513 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 You can start liking it now. 514 00:36:31,058 --> 00:36:33,793 You have to learn how to play golf,
tennis and swim from now on... 515 00:36:33,793 --> 00:36:36,863 Learn every sport you can do
to hang out with others. 516 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 It makes easier for you
to make appointments. 517 00:36:39,292 --> 00:36:40,300 Let's go in. 518 00:36:50,300 --> 00:36:52,300 How did you find a place like this? 519 00:36:53,500 --> 00:36:55,900 I've never seen this place even though I passed by it a few times. 520 00:36:57,100 --> 00:36:58,300 Of course you didn't see it... 521 00:36:59,100 --> 00:37:02,400 You were probably too focused on what was ahead of you. 522 00:37:05,100 --> 00:37:09,000 Everyone has a different purpose
to live a life for. 523 00:37:10,100 --> 00:37:12,700 Even a workaholic like me 524 00:37:13,400 --> 00:37:15,600 enjoys her life in her own way. 525 00:37:17,800 --> 00:37:21,000 Don't judge me with your standards. 526 00:37:24,700 --> 00:37:26,400 I'm just feeling sorry for you. 527 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Why do you keep avoiding
from facing all those emotions 528 00:37:31,400 --> 00:37:34,200 that are clearly shown on your poems? 529 00:37:35,700 --> 00:37:37,400 I told you not to talk about poems. 530 00:37:37,800 --> 00:37:39,400 I told you I forgot everything. 531 00:37:39,600 --> 00:37:41,000 You are lying. 532 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 You still have all those feelings inside you. 533 00:37:46,500 --> 00:37:49,000 Do you know how much it hurt
to watch someone with
such sensible feelings 534 00:37:50,200 --> 00:37:55,900 act like a person whose heart is dead? 535 00:37:58,700 --> 00:38:01,000 Your heart is dead already. 536 00:38:01,800 --> 00:38:07,100 You don't know how to love, nor how to get loved.
You're a heartless person that doesn't even know how to feel for others! 537 00:38:10,900 --> 00:38:13,100 What do you know about me? 538 00:38:13,800 --> 00:38:15,800 What are you to say things about my life? 539 00:38:16,700 --> 00:38:18,400 Don't stick your nose under my tent. 540 00:38:19,200 --> 00:38:22,100 I'm sick of arguing with
immature people like you! 541 00:38:24,300 --> 00:38:27,100 I don't care whether you stay here or not. 542 00:38:30,900 --> 00:38:35,000 "Where the fallen leaves are,
her love stays. 543 00:38:36,100 --> 00:38:39,600 Why did I feel so lonely, 544 00:38:39,653 --> 00:38:43,156 An arrogant youth, like a short kiss. 545 00:38:44,800 --> 00:38:47,800 She, at the age of 30, 546 00:38:47,900 --> 00:38:51,000 crumbles to happiness." 547 00:38:53,700 --> 00:38:55,400 Do you remember this? 548 00:38:56,300 --> 00:38:59,100 It's a poem you wrote
when you were 30. 549 00:39:01,100 --> 00:39:04,800 How can you say
that I don't know you 550 00:39:05,700 --> 00:39:07,800 when I can recall the poem
with your soul inside? 551 00:39:09,400 --> 00:39:12,900 What is so arrogant and rude
about remembering your past 552 00:39:13,500 --> 00:39:16,400 that you yourself even forgot? 553 00:39:19,000 --> 00:39:21,100 Go ahead, if you want to leave. 554 00:39:21,300 --> 00:39:23,800 I'm not going to hang on to you anymore. 555 00:39:57,931 --> 00:39:58,031 Hello! 556 00:40:00,634 --> 00:40:03,903 I've scheduled an audition for a Public Service ad. Are you interested? 557 00:40:06,907 --> 00:40:08,341 Public service ad? 558 00:40:08,875 --> 00:40:12,946 It seemed like the spot for Dalae's pure image. So we insisted on it 559 00:40:13,847 --> 00:40:17,951 Although it's an audition, my recommendation will make things easier 560 00:40:19,219 --> 00:40:22,589 Hey public service ad sounds pretty good. And it will be good for developing Dal Rae's public image. 561 00:40:25,992 --> 00:40:29,262 Take Dal Rae home. I will go first and see if they are real 562 00:40:30,630 --> 00:40:31,665 And also 563 00:40:31,665 --> 00:40:35,135 Find out more about Starbell Entertainment 564 00:40:35,135 --> 00:40:38,004 Seeing how they're being so presumptuous and eager, something doesn't feel quite right. 565 00:40:38,004 --> 00:40:40,974 What is there to feel like that? Dal Rae has got potential 566 00:40:40,974 --> 00:40:43,109 They just recognized the next superstar 567 00:40:44,377 --> 00:40:46,913 You should never trust anyone in this business except for yourself. 568 00:40:46,913 --> 00:40:49,716 Haven't you heard about stars being taken down by wrong contracts? 569 00:40:50,917 --> 00:40:53,486 We must look before we leap 570 00:41:00,760 --> 00:41:03,063 Well, I like your face, It's elegant 571 00:41:03,063 --> 00:41:05,598 The ad is about inheriting our traditional food 572 00:41:05,598 --> 00:41:07,567 You starred in an independent movie recently right? 573 00:41:08,238 --> 00:41:10,270 I was really impressed 574 00:41:12,906 --> 00:41:14,207 Oh I see...thank you very much 575 00:41:14,808 --> 00:41:17,677 If you become our model, you will be shown on all of our campaigns this year 576 00:41:17,677 --> 00:41:20,280 TV, Radio, Charity Bazaar, and even on fashion show 577 00:41:20,280 --> 00:41:22,649 You will be starring on all of them 578 00:41:27,187 --> 00:41:27,921 Hey Director Kim! 579 00:41:27,921 --> 00:41:32,410 Why don't you shoot for camera test. Forget about those all too familiar A list actresses, 580 00:41:32,410 --> 00:41:34,627 Her fresh image will suit you better 581 00:41:45,572 --> 00:41:48,575 This is Shin Dal Rae. Dal Rae grows on our mountains and yards 582 00:41:48,575 --> 00:41:51,511 A foodstuff which is prettier and purer than lily 583 00:41:51,511 --> 00:41:53,613 It's pure! Just like me 584 00:41:53,613 --> 00:41:56,016 Okay! that was good! 585 00:41:56,016 --> 00:41:57,951 Just smile a little bit more. Let's try it one more time 586 00:41:59,452 --> 00:42:02,922 This is Shin Dal Rae. Dal Rae grows on our mountains and yards 587 00:42:02,922 --> 00:42:06,026 A foodstuff which is prettier and purer than lily 588 00:42:06,026 --> 00:42:08,495 It's pure! Just like me 589 00:42:09,729 --> 00:42:10,930 That was great 590 00:42:10,930 --> 00:42:12,999 Now, let's do it one last time 591 00:42:12,999 --> 00:42:13,533 Okay 592 00:42:14,701 --> 00:42:17,637 When the test is over, let me show you the fashion show 593 00:42:18,738 --> 00:42:20,707 I know a designer who is almost like a brother to me 594 00:42:20,707 --> 00:42:21,908 I will introduce you to him 595 00:42:38,825 --> 00:42:41,328 Ah it feels great to walk 596 00:42:43,597 --> 00:42:45,598 Aren't you worried? We're late for the field study. 597 00:42:48,101 --> 00:42:52,739 I've turned off my phone. I just wanted to thoughtlessly walk around for a while. 598 00:42:55,976 --> 00:42:58,478 strangely though, I actually am not worried 599 00:42:58,478 --> 00:43:02,282 Who cares if they are on their feet 600 00:43:03,183 --> 00:43:07,053 Who else is there besides me who never missed a single academic field study? 601 00:43:11,524 --> 00:43:12,790 Now that we're late, 602 00:43:12,790 --> 00:43:14,594 why don't we go sailing on boat? 603 00:43:16,196 --> 00:43:18,832 I saw a boat yard over there 604 00:43:20,166 --> 00:43:24,304 as long as we get there before sunset, we wouldn't get fired 605 00:43:25,739 --> 00:43:26,873 what? 606 00:43:41,821 --> 00:43:43,823 It's really nice and fresh out here! 607 00:43:45,292 --> 00:43:48,561 I would've really have regretted it if I hadn't come here today. 608 00:43:55,535 --> 00:43:59,205 So, you said you can see through me huh? 609 00:44:01,408 --> 00:44:02,809 But, 610 00:44:03,743 --> 00:44:04,744 that's all a delusion. 611 00:44:06,479 --> 00:44:08,181 The Yoon Min Ju that you think you know, 612 00:44:08,181 --> 00:44:12,285 is far more selfish 613 00:44:12,285 --> 00:44:14,387 and a miserable person. 614 00:44:17,691 --> 00:44:19,392 Why are you being so harsh on yourself? 615 00:44:22,996 --> 00:44:23,830 You see,,, 616 00:44:25,699 --> 00:44:27,033 This morning 617 00:44:27,033 --> 00:44:29,302 I had a serious fight with my son. 618 00:44:31,037 --> 00:44:33,039 My daughter made kimbap for me 619 00:44:34,007 --> 00:44:35,942 I insisted that I wasn't going to take it. 620 00:44:39,212 --> 00:44:40,213 Why? 621 00:44:42,616 --> 00:44:44,117 I don't eat Kimbap. 622 00:44:44,117 --> 00:44:45,652 I get indigestion if I eat it. 623 00:44:47,187 --> 00:44:48,788 So, that's why I said that I didn't want to. 624 00:44:49,890 --> 00:44:53,593 He started lashing at me of not being a worthy mother 625 00:44:55,128 --> 00:44:57,464 Saying that as a mother, I should've taken it even if I couldn't eat it. 626 00:44:59,399 --> 00:45:01,935 Why should mothers always have to bear and endure... 627 00:45:01,935 --> 00:45:04,137 and be forced to sacrifice? 628 00:45:05,238 --> 00:45:09,009 from fairy tales to novels they all emphasize on devotional mother figure 629 00:45:10,644 --> 00:45:12,412 does that mean mothers who focus on their life 630 00:45:12,412 --> 00:45:14,114 are stepmothers or something? 631 00:45:15,682 --> 00:45:18,251 But still, you should've taken it with you. 632 00:45:19,586 --> 00:45:22,889 You could have found another way without hurting your daughter's feeling 633 00:45:28,328 --> 00:45:30,830 Do you know why I don't eat kimbap? 634 00:45:36,436 --> 00:45:40,273 The day before my son's picnic when he was in kindergarten, 635 00:45:41,808 --> 00:45:45,312 I didn't have time to prepare his kimbap so I bought one from a local market. 636 00:45:47,514 --> 00:45:49,316 It must've gone bad the next day. 637 00:45:51,785 --> 00:45:55,355 His stomach hurt so much, that I rushed him to the emergency room, 638 00:45:57,490 --> 00:45:59,025 the doctor looked at me 639 00:45:59,025 --> 00:46:00,527 and started yelling at me, saying, 640 00:46:01,995 --> 00:46:04,063 'Because of a an ignorant mother, 641 00:46:04,464 --> 00:46:06,132 the poor thing 642 00:46:07,500 --> 00:46:09,235 almost died.' 643 00:46:11,739 --> 00:46:14,207 Since then, I coudn't, no, 644 00:46:15,341 --> 00:46:17,243 I never eat kimbop 645 00:46:20,046 --> 00:46:24,084 Why didn't you tell that to your son? 646 00:46:28,088 --> 00:46:30,390 Because I was too embarrassed. 647 00:46:32,125 --> 00:46:33,827 Because of my ignorance, 648 00:46:33,827 --> 00:46:35,929 I almost killed my son. 649 00:46:37,130 --> 00:46:39,499 how could I brag about it? 650 00:46:42,802 --> 00:46:44,771 That fool... 651 00:46:46,439 --> 00:46:49,109 It must have been smelly and taste awful 652 00:46:50,176 --> 00:46:52,779 why on earth did he eat all of that?! 653 00:46:54,948 --> 00:46:56,883 If the mother is clumsy, 654 00:46:58,184 --> 00:47:00,020 why couldn't he have been clever... 655 00:47:45,765 --> 00:47:47,967 Mo Ru needs money right now. 656 00:47:48,868 --> 00:47:52,238 If it wasn't for that, I never had any plans to send you to the management agency. 657 00:47:53,440 --> 00:47:56,476 Either way is fine with me. Do what you think is right, Mom. 658 00:48:00,447 --> 00:48:03,717 Yes, in a difficult situation you must help each other out, after all you 're brother and sister. 659 00:48:03,717 --> 00:48:06,174 That kind of money won't just happen 660 00:48:07,286 --> 00:48:09,389 Relax, we're all doing fine 661 00:48:09,389 --> 00:48:12,525 once this special feature goes on air, the next casting will be easy to catch 662 00:48:13,193 --> 00:48:15,295 now i am starting to get ambitious 663 00:48:15,295 --> 00:48:17,530 I feel like i can take on any role 664 00:48:18,431 --> 00:48:21,334 Until I get recognized as an actress I won't stop and try anything 665 00:48:21,334 --> 00:48:24,270 And I will shoot for commercial films and make a lot of money! 666 00:48:24,270 --> 00:48:26,906 that way we can get a new house and we can all travel abroad 667 00:48:26,906 --> 00:48:28,642 And mom and dad will live luxuriously 668 00:48:31,511 --> 00:48:34,781 That's right! Who knows, you might even take us to the moon! 669 00:48:36,549 --> 00:48:39,619 Let's build a huge house at SungBuk Dong 670 00:48:39,619 --> 00:48:43,123 then we can invite our friends over the weekend and open up a barbaque party 671 00:48:44,824 --> 00:48:46,726 We could raise a dog from a good pedigree 672 00:48:46,826 --> 00:48:48,027 what should we name it? 673 00:48:48,027 --> 00:48:49,629 how about Charles 674 00:48:49,629 --> 00:48:50,730 It sounds classy 675 00:48:50,730 --> 00:48:51,931 Charles! Yes Charles it is 676 00:48:51,931 --> 00:48:53,800 It's nice! 677 00:48:59,706 --> 00:49:01,041 How dare you... 678 00:49:01,041 --> 00:49:02,809 Show your face here! 679 00:49:07,414 --> 00:49:10,650 You are going to reveal all of those illegal funds you've been collecting 680 00:49:11,618 --> 00:49:13,486 I have recorded them all down for you 681 00:49:13,962 --> 00:49:14,487 what? 682 00:49:25,201 --> 00:49:26,599 How on earth!! 683 00:49:33,740 --> 00:49:36,309 It's a mutual agreement for not making issue out of it from now on 684 00:49:37,879 --> 00:49:41,281 If you sign it, then I won't ever come to you again. 685 00:49:54,527 --> 00:49:58,164 When my actors become international stars and earn reputations, 686 00:49:58,164 --> 00:50:01,034 so that I can see them showing off their talents here and there 687 00:50:01,034 --> 00:50:02,635 That just makes me proud 688 00:50:02,635 --> 00:50:07,907 Oh and I will assign you our best stylist and road manager if you sign this contract 689 00:50:07,907 --> 00:50:11,711 Here, let's make a deal and togeather we can go for our dream. 690 00:50:14,614 --> 00:50:17,183 I want my daughter to have all the best things in the world 691 00:50:17,650 --> 00:50:19,819 And she deserves it 692 00:50:21,321 --> 00:50:23,056 I will go over this contract carefully 693 00:50:23,056 --> 00:50:24,524 And see if there is any part to amend 694 00:50:24,524 --> 00:50:26,526 then we will sign this contract 695 00:50:34,734 --> 00:50:36,136 Excuse me 696 00:50:44,177 --> 00:50:47,080 It must have been a long day for you. Here drink up 697 00:50:49,149 --> 00:50:51,251 come on! It's just one drink! 698 00:51:04,931 --> 00:51:07,267 What do you want? Make it short I am busy 699 00:51:07,267 --> 00:51:08,835 I am here with senator Park 700 00:51:08,835 --> 00:51:10,904 He wants to see you 701 00:51:10,904 --> 00:51:12,505 Senator Park? 702 00:51:16,142 --> 00:51:19,045 Wow you're a good drinker! Here's another drink 703 00:51:20,614 --> 00:51:24,684 An urgent business came up. I will be back in a momnet. Go ahead and eat first 704 00:51:25,752 --> 00:51:28,221 Why don't we sign the contract before you go? 705 00:51:30,156 --> 00:51:31,333 This is a matter of a lifetime for my daughter 706 00:51:31,333 --> 00:51:33,226 I will do it when I'm back 707 00:51:35,195 --> 00:51:38,531 Go ahead and eat first, I will be back soon 708 00:51:38,531 --> 00:51:40,634 Don't be late 709 00:51:56,549 --> 00:51:59,052 Good evening sir, it has been a long time 710 00:52:04,090 --> 00:52:08,695 My son's shortcomings have annoyed you. I apologize from the bottom of my heart 711 00:52:08,695 --> 00:52:11,064 Please forgive us. 712 00:52:16,069 --> 00:52:19,606 Senator Park promised not to accuse any legal charges on assistant Shin 713 00:52:20,274 --> 00:52:22,842 to make it concrete 714 00:52:23,610 --> 00:52:25,812 he arranged a mutual agreement for you 715 00:52:25,812 --> 00:52:29,883 Oh my goodness. It is so generous of you 716 00:52:32,919 --> 00:52:35,922 I will never forget your generosity sir 717 00:52:35,922 --> 00:52:37,791 Thank you sir! 718 00:52:39,492 --> 00:52:42,362 Well then...if you'll excuse me. I have an appointment 719 00:52:56,776 --> 00:52:57,978 Are you satisfied? 720 00:52:58,979 --> 00:53:02,582 Am I still ruining Mo Ro's life? 721 00:53:17,998 --> 00:53:20,133 I know this wasn't for nothing 722 00:53:20,367 --> 00:53:21,930 What is it that you want? 723 00:53:21,930 --> 00:53:23,670 Nothing 724 00:53:24,571 --> 00:53:26,072 If there is one 725 00:53:26,072 --> 00:53:28,842 I'd ask you to accept me as Mo Ro's partner 726 00:53:30,077 --> 00:53:34,247 My son is already married and he has a familiy to take care of 727 00:53:34,914 --> 00:53:37,183 I don't want my daughter in law to suffer because of you 728 00:53:37,183 --> 00:53:38,185 I won't let that happen 729 00:53:38,185 --> 00:53:41,388 Do you think you can hide from the sun? 730 00:53:41,388 --> 00:53:43,556 No matter how hard you try 731 00:53:43,556 --> 00:53:46,626 you won't be able to erase our high school relationship 732 00:53:47,661 --> 00:53:49,696 All is fine if you could keep your mouth shut! 733 00:53:50,497 --> 00:53:54,034 The idea of sharing her husband with a lowlife like you 734 00:53:54,034 --> 00:53:56,603 that would hurt her dignity 735 00:53:56,603 --> 00:53:57,938 Don't you agree? 736 00:54:02,209 --> 00:54:04,878 Not every orphan lives a shameful life like yours 737 00:54:05,078 --> 00:54:06,679 It's because of people like you 738 00:54:06,679 --> 00:54:08,848 those who truly deserve better take the blame 739 00:54:25,265 --> 00:54:28,101 Yes it's me, how is it going on? Did you find something? 740 00:54:28,101 --> 00:54:31,905 We're in trouble! That company StarBell 741 00:54:31,905 --> 00:54:35,175 It's completely bogus! It is not even registered 742 00:54:35,175 --> 00:54:37,978 He can't even sponsor 30 million won, let alone 300 million! 743 00:54:38,478 --> 00:54:41,414 That guy Choi Seung Ho! He is the worst of all 744 00:54:41,414 --> 00:54:43,884 These days he lacks money he even dupes his own entertainers 745 00:54:44,317 --> 00:54:45,985 Don't ever sign the contract! 746 00:54:45,985 --> 00:54:47,787 Do you hear me?! 747 00:54:48,955 --> 00:54:49,956 I won't 748 00:54:50,290 --> 00:54:52,892 I will take Dal Rae home soon 749 00:55:24,157 --> 00:55:26,426 Looks like Dal Rae's family have been snooping around 750 00:55:26,426 --> 00:55:27,961 Things don't look pretty 751 00:55:27,961 --> 00:55:29,162 Is that so? 752 00:55:29,262 --> 00:55:31,264 Very well 753 00:55:32,999 --> 00:55:34,968 looks like this one couldn't stand alcohol 754 00:55:34,968 --> 00:55:37,671 She has to wake up before signing up the contract 755 00:55:39,873 --> 00:55:41,942 I feel dizzy 756 00:55:41,942 --> 00:55:43,977 Mom will take care of the contract 757 00:55:43,977 --> 00:55:45,946 Yes don't worry about it 758 00:55:45,946 --> 00:55:48,615 Your mom just called. She is on her way 759 00:55:54,754 --> 00:55:56,723 Go to YUKSAMDONG/ Yes Sir 760 00:56:24,218 --> 00:56:25,919 Where did everybody go? 761 00:56:25,919 --> 00:56:27,654 They all went out a while ago 762 00:56:27,654 --> 00:56:29,489 went out? 763 00:56:31,024 --> 00:56:33,793 Dal Rae! What about my daughter? 764 00:56:34,861 --> 00:56:35,962 Dal Rae!! 765 00:56:49,042 --> 00:56:51,411 Come on let's go 766 00:56:52,212 --> 00:56:56,716 Yes I have just finished the interview. I am on my way back. Understood sir! 767 00:57:04,858 --> 00:57:05,825 Oh yes yes 768 00:57:31,017 --> 00:57:32,218 It's me. Yeon Woo 769 00:57:33,186 --> 00:57:34,788 Where are you now? 770 00:57:34,788 --> 00:57:37,391 I think I saw Dal Rae at the hotel lobby 771 00:57:37,391 --> 00:57:39,426 Hotel? 772 00:57:40,527 --> 00:57:42,462 Yeon Woo!! We have to find her!! 773 00:57:42,462 --> 00:57:44,297 You can't leave her alone. 774 00:57:44,297 --> 00:57:45,899 hurry!! you have to look for her! 775 00:58:11,725 --> 00:58:14,261 Now that took some effort 776 00:58:14,895 --> 00:58:16,696 Get the job done 777 00:58:28,475 --> 00:58:30,477 You know the person who checked in 10 minutes ago 778 00:58:30,477 --> 00:58:32,245 He was with a woman in mid 20s 779 00:58:32,245 --> 00:58:33,713 It's an emergency 780 00:58:33,713 --> 00:58:35,715 I need you to give me the room number now! 781 00:58:37,117 --> 00:58:39,753 here is my credential. I am a journalist 782 00:58:40,687 --> 00:58:45,291 But sir, Its their privacy. Besides if you don't know the exact name of the guest 783 00:58:45,291 --> 00:58:46,960 I cannot give you the answer 784 00:58:47,695 --> 00:58:49,663 I am sorry. sir 785 00:58:49,663 --> 00:58:53,867 So wouldn't feel responsible when an innocent person is getting hurt?!! 786 00:59:07,047 --> 00:59:09,082 Hello? It me Choi Seung Ho 787 00:59:10,116 --> 00:59:11,818 Where is my daughter!? 788 00:59:11,818 --> 00:59:14,354 If you touch her, 789 00:59:14,354 --> 00:59:15,989 you will die! 790 00:59:15,989 --> 00:59:17,624 I will kill you! 791 00:59:18,858 --> 00:59:20,927 Come on! That's brutal 792 00:59:20,927 --> 00:59:24,230 Dal Rae seemed so happy to be with us 793 00:59:24,230 --> 00:59:26,366 She drank too much beer 794 00:59:26,366 --> 00:59:29,202 And she is not even a good drinker 795 00:59:30,670 --> 00:59:34,474 She is sleeping in a hotel room. Go find her at Seoul Hotel room #705 796 00:59:35,675 --> 00:59:38,445 And we will talk about the rest when the sun is up 797 00:59:40,480 --> 00:59:44,784 Hello!? Hello!? Hello!? 798 00:59:44,784 --> 00:59:48,588 no!! 799 00:59:58,131 --> 00:59:59,766 no!!63270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.