Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,312 --> 00:00:07,190
Translated by Adala Rteb
2
00:00:07,190 --> 00:00:12,484
korean actress Shin Dal Rae, won the best actress award at, Cannes Fest
3
00:00:30,409 --> 00:00:34,845
Miss Shin Dal Rae, you just won the best actress award at the Cannes Film Festival, how are you feeling right now?
4
00:00:34,845 --> 00:00:40,139
This is all thanks to my fans who believed and supported me.
5
00:00:40,139 --> 00:00:45,447
To honor this trophy, I will try my best to become a great actress.
6
00:00:45,447 --> 00:00:45,710
You are as beautiful as your daughter tonight. Did you expect she'd win the best actress award?
7
00:00:50,300 --> 00:00:55,500
This was so unexpected, I feel overwhelmed.
8
00:00:55,557 --> 00:00:58,015
Tonight's luck will not be everything.
9
00:00:58,015 --> 00:01:06,168
From now on, I will try my best to help her become one of the world's greatest stars.
10
00:01:06,168 --> 00:01:09,753
What are your future plans for your daughter?
11
00:01:09,753 --> 00:01:20,222
Today is my daughter's day, and a historical day for Korean films.
12
00:01:20,222 --> 00:01:23,699
Thank you, thank you.
13
00:01:23,699 --> 00:01:26,439
It's a very beautiful night.
14
00:01:26,439 --> 00:01:29,581
Thank you, thank you thank you.
15
00:01:42,990 --> 00:01:48,405
What are you doing? Didn't you say you were busy today?
16
00:01:48,405 --> 00:01:55,232
Aren't you sick and tired of it? You watched it all night. How many times have you watched it today?
17
00:01:55,232 --> 00:02:02,183
My daughter won the best actress award at the glorious Cannes Film Festival, how could I ever get tired of it?
18
00:02:02,183 --> 00:02:06,679
I can't even go to bed, because I'm afraid to forget all about it in my sleep.
19
00:02:06,679 --> 00:02:11,347
If I'm deeply moved everyday like you are, do you think my heart would still give a beating?
20
00:02:11,347 --> 00:02:16,394
Didn't you say something about having a party today? Why aren't you preparing?
21
00:02:16,394 --> 00:02:20,588
Oh my! The time has flown by so fast.
22
00:02:20,588 --> 00:02:25,158
Dal Rae should be at the hair salon after her spa.
23
00:02:30,139 --> 00:02:34,122
You know today's party is for celebrating Dal Rae winning the award at Cannes, right?
24
00:02:34,122 --> 00:02:40,506
I got clothes for you to wear in the dress room. Don't miss out a single thing, just wear them.
25
00:02:40,506 --> 00:02:44,853
Don't say useless things to the reporters, okay?
26
00:02:44,853 --> 00:02:49,397
If you're worried that much, then why don't you 'not' take me with you?
27
00:02:49,397 --> 00:02:52,212
Then, shall I say that Dal Rae's dad died yesterday?
28
00:02:52,212 --> 00:03:01,618
Don't shame your daughter by starting useless rumors. Just try to fit in and smile at the cameras every 5 minutes.
29
00:03:09,675 --> 00:03:12,172
There you are, Charles.
30
00:03:13,692 --> 00:03:16,584
Remember to always be graceful, okay?
31
00:03:16,584 --> 00:03:19,559
There will be many journalists here today.
32
00:03:19,559 --> 00:03:23,076
Do not bark too much, be nice. Okay?
33
00:03:23,076 --> 00:03:28,691
The top actress, Shin Dal Rae's dog should be different from all the other dogs.
34
00:03:34,242 --> 00:03:42,996
It's all over now -the nameless life, the supporting roles. It's over.
35
00:03:42,996 --> 00:03:47,950
My daughter, Shin Dal Rae, became one of the greatest actresses in Korea.
36
00:03:47,950 --> 00:03:53,259
I'm saying, Jo Bok Hee's daughter is now a world famous star!
37
00:03:53,259 --> 00:03:56,510
Hooray!
38
00:03:56,510 --> 00:04:01,781
Hooray! Hooray!
39
00:04:01,781 --> 00:04:03,566
Please wait one moment.
40
00:04:20,084 --> 00:04:25,349
Do you know who Yeon Woo is seeing? Look carefully! Look with your own eyes!
41
00:04:25,349 --> 00:04:30,051
Those two are strategically planning to destroy us. How can you say you like him?
42
00:04:41,388 --> 00:04:42,392
Shin Dal-rae.
43
00:04:51,549 --> 00:04:55,199
The call you made is disconnected. Please record your message after...
44
00:05:12,346 --> 00:05:16,998
My daughter was a born actress.
45
00:05:16,998 --> 00:05:20,642
Ever since she was 5 years old, she would recite the lines of other actresses.
46
00:05:20,642 --> 00:05:25,127
You have been managing her since she was 7, from her debut,
47
00:05:25,127 --> 00:05:27,667
it was said that your dream was to become an actress also.
48
00:05:27,667 --> 00:05:33,450
Just because you dream of becoming an actress, do you become one?
49
00:05:33,450 --> 00:05:38,497
Her face, and her acting. She really has skills.
50
00:05:38,497 --> 00:05:42,815
Even being her mother, I'm so happy and proud.
51
00:05:44,877 --> 00:05:49,567
Then, I will see you all at the party.
52
00:05:49,567 --> 00:05:53,010
Congratulations!
53
00:06:11,974 --> 00:06:13,411
She went to the car?
54
00:06:13,411 --> 00:06:14,882
Yes.
55
00:06:14,882 --> 00:06:18,198
She just went downstairs. Did you not see her?
56
00:06:30,732 --> 00:06:35,880
Sir, I'm sorry, but could you drive me to Gwanhwamun? To Je-il newspaper company. Please?
57
00:06:35,880 --> 00:06:37,351
Woah! It's Shin Dal Rae!
58
00:06:37,351 --> 00:06:39,624
Don't ask me anything..
59
00:06:39,624 --> 00:06:41,930
-Just please help me. -Of course I'll help, I'll help!
60
00:06:41,930 --> 00:06:44,810
I saw every drama you were in!
61
00:06:44,810 --> 00:06:46,047
Come, come inside!
62
00:06:46,047 --> 00:06:49,857
This is one kind situation, I have to put on the seat belt!
63
00:06:49,857 --> 00:06:51,495
You should wear the belt too!
64
00:06:51,495 --> 00:06:54,102
You can do it yourself. Wait, it doesn't reach all the way, but that's okay, right?
65
00:06:54,102 --> 00:06:56,409
-Please hurry. -Okay, okay. -I'm really in a hurry right now.
66
00:06:56,409 --> 00:07:00,992
-Shin Dal-rae! Since when have you been so pretty?! Seeing you in person, you look so much prettier.
67
00:07:03,167 --> 00:07:04,437
Oh! Is that..?
68
00:07:04,437 --> 00:07:06,710
Just keep going, I'll take the responsibilty.
69
00:07:06,710 --> 00:07:09,150
-Hurry! -Eh? Oh okay.
70
00:07:09,150 --> 00:07:10,354
Dang it!
71
00:07:24,732 --> 00:07:29,390
Oppa, please pick up your phone…Please.
72
00:07:29,390 --> 00:07:33,496
Because you kept insisting that you didn't want to go, I got assigned instead.
73
00:07:33,496 --> 00:07:38,343
What has a political journalist got to do with an actress's party? What is cultural department doing?
74
00:07:38,343 --> 00:07:43,858
The owner selected you to interview Shin Dal Rae.
75
00:07:43,858 --> 00:07:47,975
You always played by the rules, but have you taken sides with the owner now?
76
00:07:50,549 --> 00:07:52,153
Ah, seriously...
77
00:07:56,836 --> 00:07:57,535
'Shin Dal Rae'
78
00:08:11,981 --> 00:08:14,856
Lots of people are watching you. You should go back.
79
00:08:14,856 --> 00:08:17,000
Who are you?Move!
80
00:08:20,451 --> 00:08:21,580
Answer this.
81
00:08:29,368 --> 00:08:36,360
Making people who came to see you wait too long is not polite, don't you think?
82
00:08:37,965 --> 00:08:43,079
Be careful not to ruin your hair, and dress while you come back.
83
00:08:43,079 --> 00:08:45,051
I'll see you at the party.
84
00:08:50,573 --> 00:08:52,518
We will take you carefully.
85
00:08:54,049 --> 00:08:56,723
Let go of me! I have a person to meet!
86
00:08:56,723 --> 00:09:03,313
I can't leave before seeing him! Let go of me! Let me go! Someone please help me!
87
00:09:03,313 --> 00:09:05,687
Shin, Shin Dal Rae! Shoot that, hurry!
88
00:09:05,687 --> 00:09:09,330
-Shin Dal Rae, aren't you actress Shin Dal Rae? -Please! Let me go!
89
00:09:26,952 --> 00:09:29,693
Miss Shin! Let me ask her one thing!
90
00:09:29,693 --> 00:09:33,442
What's wrong with this guy? Let me ask...!..
91
00:09:39,051 --> 00:09:44,172
Come here, sweetie. If you had somewhere to go, you should've gone with me.
92
00:09:49,259 --> 00:09:53,370
My heavenly lord! Is your foot bleeding?
93
00:09:53,370 --> 00:09:55,209
What are we going to do about this?
94
00:10:11,893 --> 00:10:15,236
Why is my kind daughter so upset?
95
00:10:15,236 --> 00:10:17,977
It's not too late to take your tantrums at home.
96
00:10:32,256 --> 00:10:36,607
Please leave me alone! I am not a dead puppy you can play with!
97
00:10:36,607 --> 00:10:38,847
I would rather die than to live like this!
98
00:10:39,916 --> 00:10:50,178
Living like this? You are the best actress in Korea. Everyone is watching every move you make.
99
00:10:50,178 --> 00:10:52,725
Even your body does not belong to you anymore.
100
00:10:52,725 --> 00:10:57,872
I am not happy living like this. I can only live once, and this is not the way I want to do that!
101
00:11:00,012 --> 00:11:03,655
President Goo will be here soon.
102
00:11:03,655 --> 00:11:10,613
Today, you will become the Cinderella that every woman envies.
103
00:11:10,613 --> 00:11:16,930
The winner of the Best Actress Award at the Cannes Film Festival, who does not even have time to shoot commercials.
104
00:11:16,930 --> 00:11:22,887
Tons of production companies are lining up with serious amount of money, to have you.
105
00:11:22,887 --> 00:11:30,073
.Besides, when you marry into Je-il group, the whole world will be yours. So, why are you complaining?
106
00:11:30,073 --> 00:11:34,084
I hate that man! I do not love him!
107
00:11:34,716 --> 00:11:39,175
There does not have to be love at all in a marriage.
108
00:11:39,175 --> 00:11:41,682
As you live your life with him, you'll get used to him.
109
00:11:44,215 --> 00:11:47,418
Let's not be guilty anymore.
110
00:11:47,418 --> 00:11:48,672
I'm so scared!
111
00:11:48,672 --> 00:11:50,483
There are no such thing as a secret in this world.
112
00:11:50,483 --> 00:11:54,709
Once the truths are found, there will be no way back.
113
00:11:54,709 --> 00:11:58,006
Let's not be greedy and please, let's just stop here.
114
00:11:58,006 --> 00:11:59,785
Stop what?
115
00:12:00,792 --> 00:12:03,740
Have you forgotten how hard it was for us to get here?
116
00:12:06,058 --> 00:12:07,991
Don't you remember this scar?!
117
00:12:08,294 --> 00:12:12,867
I came to and fro from hell and came back alive!
118
00:12:15,539 --> 00:12:16,791
I am sick of this.
119
00:12:16,791 --> 00:12:19,276
Don't you dare threaten me again with things like that.
120
00:12:22,730 --> 00:12:24,663
Look at me!
121
00:12:24,973 --> 00:12:28,192
The world I have dreamed of is not even here yet.
122
00:12:28,192 --> 00:12:31,475
I will make sure that I marry you into Je-il group.
123
00:12:31,475 --> 00:12:32,743
I can do it!
124
00:12:32,743 --> 00:12:33,758
Because, I'm your mom!
125
00:12:33,758 --> 00:12:37,155
The one who made Shin Dal Rae the world famous star!
126
00:12:37,155 --> 00:12:39,338
That is who I am!
127
00:12:39,788 --> 00:12:40,963
Come with me!
128
00:12:40,963 --> 00:12:42,078
let go!
129
00:12:42,078 --> 00:12:42,751
It hurts!
130
00:12:42,751 --> 00:12:44,446
Let go!
131
00:13:00,352 --> 00:13:05,553
Shin Dal Rae's older brother, Shin Muh Roo, who is also the influential NamSanGu Nominee, is greeting president Goo.
132
00:13:05,553 --> 00:13:07,782
After Shin Dal Rae's congratulatory party,
133
00:13:07,782 --> 00:13:10,104
a press interview on her wedding announcement is being expected.
134
00:13:10,104 --> 00:13:14,159
We will now go into the party, and report on live.
135
00:13:22,814 --> 00:13:24,199
What is going on?
136
00:13:24,199 --> 00:13:26,544
Did something happen to Shin Dal Rae?
137
00:13:26,544 --> 00:13:29,284
Why did she turn up at Gwanhwamun an hour ago?
138
00:13:29,284 --> 00:13:32,752
She's the main protagonist of today's party, but what happened to her hair and her dress?
139
00:13:32,752 --> 00:13:35,251
Plus, she is barefeet right now.
140
00:13:36,248 --> 00:13:38,284
It is... nothing, really.
141
00:13:38,284 --> 00:13:41,497
There was an unfortunate incident
142
00:13:41,497 --> 00:13:43,541
caused by a fan who couldn't resist themselves.
143
00:13:44,307 --> 00:13:46,977
It's a thing that happens to all famous stars.
144
00:13:46,977 --> 00:13:51,900
Then, are you saying a hardcore fan kidnapped her?
145
00:13:55,940 --> 00:13:59,409
I am sorry, but I would like to end it here.
146
00:13:59,409 --> 00:14:02,010
Dal Rae is in a shock right now, and...
147
00:14:02,010 --> 00:14:04,603
I do not want to discuss it before the good event.
148
00:14:04,603 --> 00:14:06,645
Good things come with bad ones, I'll say.
149
00:14:11,381 --> 00:14:15,933
President Goo, I can explain...
150
00:14:19,039 --> 00:14:20,484
Good, you are here.
151
00:14:20,484 --> 00:14:22,620
I have something to say.
152
00:14:23,154 --> 00:14:24,817
Let's save it for later.
153
00:14:24,817 --> 00:14:27,403
No, I have to say this now.
154
00:14:27,403 --> 00:14:29,084
This marriage, I...
155
00:14:29,084 --> 00:14:30,352
Your feet must be in pain.
156
00:14:33,742 --> 00:14:36,622
Wow...
157
00:14:36,622 --> 00:14:40,012
Wait! Ms. Shin Dal Rae!
158
00:14:49,091 --> 00:14:52,016
President Goo, you were greatly surprised, weren't you?
159
00:14:52,016 --> 00:14:54,710
I think Dal Rae was more surprised than I was.
160
00:14:56,135 --> 00:14:57,543
Are you okay?
161
00:14:58,889 --> 00:15:01,490
I asked my driver to buy some sedatives for you.
162
00:15:02,001 --> 00:15:04,648
I am alright. You did not have to do that.
163
00:15:05,252 --> 00:15:07,124
I am not alright.
164
00:15:13,659 --> 00:15:17,001
There will be a press conference later on. You will be exhausted by then.
165
00:15:17,846 --> 00:15:20,368
You are so attentive.
166
00:15:20,925 --> 00:15:23,572
After this party ends successfully,
167
00:15:23,572 --> 00:15:30,445
and as soon as my son, Muh Roo, gets nominated as a member of the National Assembly, the big issues in our house would settle down.
168
00:15:33,853 --> 00:15:38,294
If it’s related to the nomination, I will do anything I can to help.
169
00:15:38,976 --> 00:15:40,685
Don't you worry.
170
00:15:42,366 --> 00:15:43,727
Of course!
171
00:15:43,727 --> 00:15:46,235
You are practically our family now.
172
00:15:47,242 --> 00:15:50,507
Muh Roo, why don't you escort him?
173
00:15:50,507 --> 00:15:51,367
Ah, yes.
174
00:15:51,367 --> 00:15:53,155
Please come with me, President Goo.
175
00:15:59,712 --> 00:16:03,069
The more I see him, he seems more like a fine man.
176
00:16:03,427 --> 00:16:08,503
No one could be compared to him.
177
00:16:25,904 --> 00:16:29,122
The beautiful goddess of the trophy, Shin Dal Rae
178
00:16:29,122 --> 00:16:32,698
will be standing in front of us.
179
00:16:32,698 --> 00:16:36,738
Please welcome her with a round warm of applause.
180
00:16:41,220 --> 00:16:45,724
<.i>
181
00:17:28,126 --> 00:17:34,324
Finally, the goddess holds the trophy of the Best Actress Award from the Cannes Film Festival.
182
00:17:34,324 --> 00:17:35,981
And now, it is time for a toast.
183
00:17:35,981 --> 00:17:39,325
Everyone, please, hold your glasses high.
184
00:17:39,325 --> 00:17:47,095
Especially for tonight, Shin Dal Rae's fiance, president Goo will offer the toast.
185
00:17:53,750 --> 00:17:56,151
For the actress who is beloved worldwide,
186
00:17:56,151 --> 00:18:03,813
also now the woman whom I love. For her everlasting happiness, and glowing future!
187
00:18:03,813 --> 00:18:04,928
Cheers!
188
00:18:04,928 --> 00:18:07,134
-Cheers! -Cheers!
189
00:18:15,548 --> 00:18:16,398
Congratulations!
190
00:18:16,398 --> 00:18:18,163
-Thank you! Thank you! -Congratulations!
191
00:18:18,419 --> 00:18:20,299
This is too funny!
192
00:18:21,159 --> 00:18:22,412
Congratulations!
193
00:18:22,412 --> 00:18:24,177
This is too funny!
194
00:18:24,465 --> 00:18:26,104
Thank you.
195
00:18:29,566 --> 00:18:36,275
I stand here now, as the happiest woman on Earth.
196
00:18:39,418 --> 00:18:45,748
This might be the best acting I've ever done.
197
00:18:47,963 --> 00:18:52,018
To be able to act as if I’m completely happy right now.
198
00:18:54,131 --> 00:18:55,547
Dal Rae,
199
00:18:55,858 --> 00:18:58,357
what is it that you are doing right now?
200
00:18:59,566 --> 00:19:02,142
Mom...
201
00:19:04,496 --> 00:19:07,204
Let us end it here.
202
00:19:11,569 --> 00:19:13,984
I no longer want to continue to commit this crime.
203
00:19:20,007 --> 00:19:21,925
Forgive me, mom.
204
00:19:25,712 --> 00:19:27,150
No!
205
00:19:42,452 --> 00:19:43,938
No!
206
00:19:50,845 --> 00:19:52,552
Dal Rae!
207
00:20:00,658 --> 00:20:02,026
Dal Rae!
208
00:20:05,030 --> 00:20:06,120
Dal Rae!
209
00:20:11,771 --> 00:20:14,425
Call 911! Call 911!
210
00:20:14,425 --> 00:20:15,981
Dal Rae, wake up!
211
00:20:15,981 --> 00:20:17,583
Wake up!
212
00:20:17,583 --> 00:20:18,603
No, Dal Rae!
213
00:20:18,603 --> 00:20:20,741
Dal Rae!
214
00:20:20,741 --> 00:20:23,992
Oh, my God, Dal Rae!
215
00:20:23,992 --> 00:20:25,316
911, we have to call 911!
216
00:20:25,316 --> 00:20:26,662
Go away!
217
00:20:26,662 --> 00:20:27,800
Don't you dare shoot this!
218
00:20:32,555 --> 00:20:34,652
2 years earlier.
219
00:20:44,660 --> 00:20:46,492
Seems like it's almost finished.
220
00:20:47,862 --> 00:20:50,440
Even after doing this all night, it doesn't even add up to 300.
221
00:20:51,517 --> 00:20:55,130
Will this be enough to give out to
222
00:20:55,130 --> 00:20:56,932
the broadcasting companies, and production people?
223
00:20:56,932 --> 00:20:58,381
It should be enough.
224
00:20:58,381 --> 00:21:00,563
I'll take these down to the car.
225
00:21:00,563 --> 00:21:01,771
Okay.
226
00:21:01,771 --> 00:21:05,463
And, did you give Muh Roo newspapers?
227
00:21:05,463 --> 00:21:06,740
Not yet.
228
00:21:06,740 --> 00:21:10,269
He's busy nowadays. He only reads the scrapped ones.
229
00:21:10,734 --> 00:21:13,938
Don't miss out an article, so he reads them all.
230
00:21:13,938 --> 00:21:16,553
Dailies, monthlies, or even economies...
231
00:21:16,553 --> 00:21:18,721
make sure he reads every important article.
232
00:21:18,721 --> 00:21:20,951
Sure. Don't worry, mother.
233
00:21:22,910 --> 00:21:27,336
Our efforts will someday pay both of us back.
234
00:21:27,670 --> 00:21:30,285
I will make Dal Rae the top actress,
235
00:21:30,285 --> 00:21:33,931
and you will make your husband a member of the National Assembly.
236
00:21:34,279 --> 00:21:38,458
It might not be as hard as you or him, but I will do my best.
237
00:21:42,313 --> 00:21:46,028
It feels good to have a daughter-in-law like you.
238
00:21:46,850 --> 00:21:51,090
I really want to help you with the household works,
239
00:21:51,090 --> 00:21:56,152
but I was worried Dal Rae's private life might be exposed.
240
00:21:56,672 --> 00:21:59,101
Let's just be patient a little longer.
241
00:21:59,744 --> 00:22:01,795
I should check on Dal Rae.
242
00:22:01,795 --> 00:22:03,234
Aright.
243
00:22:07,671 --> 00:22:09,364
Be confident.
244
00:22:10,163 --> 00:22:12,870
With your acting potentials,
245
00:22:12,870 --> 00:22:14,682
you have to amaze the world.
246
00:22:15,650 --> 00:22:17,575
Will I be able to do that?
247
00:22:17,575 --> 00:22:18,861
Of course!
248
00:22:19,279 --> 00:22:21,276
You're my daughter.
249
00:22:23,205 --> 00:22:30,100
I would have been famous if I hadn't married your dad.
250
00:22:34,049 --> 00:22:37,367
You have my genes.
251
00:22:37,902 --> 00:22:40,247
It's just there were not many chances.
252
00:22:41,559 --> 00:22:43,428
Don't you get tired?
253
00:22:45,100 --> 00:22:47,282
Why should I be?
254
00:22:47,924 --> 00:22:50,673
I'm so very happy.
255
00:22:51,671 --> 00:22:55,015
Knowing that I can do something for you,
256
00:22:55,015 --> 00:22:56,979
you don't know how happy that makes me.
257
00:22:58,592 --> 00:23:03,118
If it's for my children, I can do absolutely anything for them.
258
00:23:04,800 --> 00:23:12,971
I can even sell my soul to the devil, or be born as a sow bug in my next life.
259
00:23:18,151 --> 00:23:21,368
Concentrate on your hips. Keep them tight.
260
00:23:21,368 --> 00:23:25,048
What about So Ra? What do you want her to be?
261
00:23:25,326 --> 00:23:29,356
So Ra will find her way. Has she ever listened to me?
262
00:23:30,528 --> 00:23:33,059
So Ra, it's late. Wake up!
263
00:23:33,059 --> 00:23:35,072
Yu Ra, you too!
264
00:23:35,345 --> 00:23:39,724
Just another 5 minutes, 5 more minutes.
265
00:23:39,958 --> 00:23:42,904
No way. You'll be late for school.
266
00:23:43,716 --> 00:23:46,375
Did you practice late again last night?
267
00:23:50,894 --> 00:23:53,702
Didn't know nailing a comedy line will be that hard.
268
00:23:53,702 --> 00:23:59,227
I should be well prepared to audition right after graduating.
269
00:23:59,227 --> 00:24:02,083
Are you serious about becoming a comedian?
270
00:24:02,083 --> 00:24:06,443
Sure! Dal Rae will become the best Korean actress,
271
00:24:06,443 --> 00:24:11,189
I will be the best comedian, and Muh Roo will be the best looking National Assembly member.
272
00:24:11,905 --> 00:24:14,632
It's so great just imagining it.
273
00:24:19,546 --> 00:24:22,393
Until when do I have to drink this disgusting thing?
274
00:24:22,661 --> 00:24:26,137
Did you finish writing lines for my speech tomorrow?
275
00:24:26,772 --> 00:24:30,182
I had to make Dal Rae's promo drinks last night.
276
00:24:30,182 --> 00:24:32,689
I will definitely finish that today.
277
00:24:32,689 --> 00:24:39,096
When is that going to be ready? It's not that I can't write them, you know.
278
00:24:39,096 --> 00:24:42,858
I asked you because I didn't have enough time, inspecting the government.
279
00:24:42,858 --> 00:24:46,298
What is it that you do that you're always so busy?
280
00:24:46,298 --> 00:24:50,172
Yesterday I went with Deputy Park's wife to the orphanage to volunteer.
281
00:24:50,172 --> 00:24:53,358
I have to go there again with Mrs. Park, to make Kimchi.
282
00:24:53,358 --> 00:24:58,572
When you get nominated as a member of the National Assembly, I won’t be able to volunteer whenever I want, so I should go when I still can.
283
00:25:01,712 --> 00:25:04,058
This is newspaper scraps for this morning.
284
00:25:04,058 --> 00:25:07,680
I got the government inspection related ones here.
285
00:25:08,051 --> 00:25:11,313
I don't know if I'll even have time to read this.
286
00:25:11,313 --> 00:25:15,946
How about if you read this and just give me the key points?
287
00:25:15,946 --> 00:25:18,361
Okay, I will do that from tomorrow.
288
00:25:18,361 --> 00:25:19,669
Is breakfast not ready yet?
289
00:25:19,669 --> 00:25:22,544
Yes, Father! I'm coming!
290
00:25:23,954 --> 00:25:27,092
I'm sorry. I only need to warm up the soup.
291
00:25:27,092 --> 00:25:31,712
Muh Roo seemed to have a cold sore, so I made a dried pollack soup.
292
00:25:31,712 --> 00:25:33,180
Right, well done.
293
00:25:33,180 --> 00:25:37,239
By the way, were there really important things on the newspaper today?
294
00:25:37,239 --> 00:25:42,649
There isn't anything left to read, except the ads. All the articles are torn out.
295
00:25:42,649 --> 00:25:46,254
I'm sorry. I had lots for Muh Roo to read this morning.
296
00:25:46,254 --> 00:25:49,096
I'll buy a new one when I come home.
297
00:25:49,096 --> 00:25:54,343
Forget it. No need for him to know what's going on outside. He's always at home.
298
00:25:54,343 --> 00:25:57,191
You don't even watch live TV news programmes.
299
00:25:57,559 --> 00:26:01,135
You're right. I can watch TV.
300
00:26:01,135 --> 00:26:03,642
Isn't So Ra up yet? Should I go wake her up?
301
00:26:03,642 --> 00:26:09,259
Is she a 2 year old? Why does she need everyone in this house to wake her up?
302
00:26:09,259 --> 00:26:12,881
That's why she's still so immature at that age.
303
00:26:12,881 --> 00:26:17,352
When Dal Rae was at that age, she only slept 2 to 3 hours, memorizing her lines and made money.
304
00:26:17,352 --> 00:26:20,260
What, did she make a lot of money? She bought clothes with it,
305
00:26:20,260 --> 00:26:24,940
and after she spends it on transportation, there was nothing left. Out of the blue, she starts nagging about money.
306
00:26:24,940 --> 00:26:30,413
Are you serious? Thanks to who are we able to afford to live in a house like this.
307
00:26:30,413 --> 00:26:35,041
With Dal Rae's acting incomes, we can buy food, and So Ra's study books.
308
00:26:35,041 --> 00:26:37,581
Have you ever been an actual help to this household?
309
00:26:37,581 --> 00:26:42,301
Oh, okay, okay! It's too early for this, so let's stop here.
310
00:26:42,301 --> 00:26:48,049
I'm not going to eat that soup. How can I eat the food that my children worked so hard for?
311
00:26:48,049 --> 00:26:51,728
I think I won't be able to swallow that down.
312
00:26:55,369 --> 00:26:57,719
Father! You should at least have your breakfast!
313
00:26:57,719 --> 00:27:02,665
Don't mind him. He must be full. That does us good.
314
00:27:02,665 --> 00:27:04,941
-Mom! -What the..!
315
00:27:04,941 --> 00:27:07,810
What the heck are you doing to me so early in the morning?
316
00:27:09,236 --> 00:27:14,334
You were startled, right? How is it that you get scared everytime I do that? You are so cute, mom!
317
00:27:14,334 --> 00:27:17,990
Stop it! Why are you being like this? You didn't even brush your teeth!
318
00:27:21,496 --> 00:27:23,354
(YDKW is on the TV)
319
00:27:23,354 --> 00:27:26,567
Why are you watching TV while you're eating? It's a complete waste of electricity!
320
00:27:26,567 --> 00:27:33,687
Just hold on a minute, Shin Young's sister-in-law is in that drama.
321
00:27:33,687 --> 00:27:36,032
But how come she didn't appear even once till now?
322
00:27:36,032 --> 00:27:38,808
Maybe she died in one episode like last time.
323
00:27:38,808 --> 00:27:44,879
No, Shin Young said she's a friend of the main character, so she'll appear long enough.
324
00:27:44,879 --> 00:27:50,479
I bet the first few parts will be it. She can't even pronounce properly.
325
00:27:50,479 --> 00:27:54,156
If she became famous, it would really help her brother become a member of the National Assembly.
326
00:27:54,156 --> 00:27:57,331
You have to be smart to act, but that kid isn't.
327
00:27:57,331 --> 00:28:03,339
It's not polite to call your sister-in-law, 'that kid'. Be careful not to say things like that in front of your brother-in-law.
328
00:28:03,339 --> 00:28:06,496
Speaking of smart, Shin Young was one smart girl.
329
00:28:06,496 --> 00:28:10,641
Straight 'A's throughout her high school, and got accepted to a fine university at once..
330
00:28:10,641 --> 00:28:14,461
She even got the National Scholarship to study abroad that's so difficult to get.
331
00:28:14,461 --> 00:28:17,565
But thanks to my older brother, she ruined her life.
332
00:28:18,734 --> 00:28:20,777
Why did Shin Young ruin her life?
333
00:28:20,777 --> 00:28:24,451
Marrying into a fine family, and looking after her husband is successful enough.
334
00:28:24,451 --> 00:28:27,627
There isn't a better luck in life for a woman than that!
335
00:28:27,627 --> 00:28:32,079
What's so great about getting a higher education, not getting married and living alone for the rest of their life?
336
00:28:32,079 --> 00:28:38,998
That's true... Thanks to you, Shin Young's life turned around to a good way...
337
00:28:39,867 --> 00:28:45,081
And when our son-in-law becomes a member of the National Assembly, there would be nothing to worry about.
338
00:28:45,081 --> 00:28:48,362
When the hell did you make this soup?
339
00:28:48,697 --> 00:28:51,337
Don't you know that I don't eat the soup that has already been served before?
340
00:28:51,337 --> 00:28:54,713
I made it out of beef, how can I just throw it away?
341
00:28:54,713 --> 00:29:01,539
Don't be upset, I will make you a delicious bean sprouts soup with kimchi in it for lunch.
342
00:29:01,539 --> 00:29:06,729
If you ever look down on me because I have retired and I'm always at home, I won't let you be.
343
00:29:07,960 --> 00:29:13,037
I have worked hard enough. I deserve some rest.
344
00:29:13,037 --> 00:29:19,059
It's not only you who has worked. Your wife also did everything for your children,
345
00:29:19,059 --> 00:29:23,104
but, does she have to take care of her jobless husband now?
346
00:29:23,104 --> 00:29:24,374
Wh, What? What kind of a husband now?
347
00:29:24,374 --> 00:29:26,212
Jobless husband!
348
00:29:26,547 --> 00:29:31,968
It's not enough that you eat at home 3 times a day, she makes new rice for you each time.
349
00:29:31,968 --> 00:29:37,635
You don't each the side dishes that have already been made once, and she makes new soup everytime you eat.
350
00:29:37,635 --> 00:29:41,127
What kind of a wife would put up with that kind of pickiness?
351
00:29:41,127 --> 00:29:43,928
What if she gets sick, and dies?
352
00:29:43,928 --> 00:29:47,310
When that happens, you know you'll have to bite your tongue and follow her, right?
353
00:29:47,310 --> 00:29:54,748
What? You can't say things like that! Did your sister-in-law told you to say those stuff?
354
00:29:55,271 --> 00:29:57,395
Get out, right now!
355
00:30:00,321 --> 00:30:01,288
Run!
356
00:30:01,288 --> 00:30:03,768
Damn you all! Come here!
357
00:30:03,768 --> 00:30:05,606
Stop it! Stop it! Stop it!
358
00:30:07,589 --> 00:30:09,283
Have this.
359
00:30:10,840 --> 00:30:12,392
Tired, aren't you?
360
00:30:12,392 --> 00:30:15,300
I'll drink this later, I'm busy.
361
00:30:17,172 --> 00:30:21,121
Please have a look on Dal Rae. I'm sure you've heard of her.
362
00:30:21,121 --> 00:30:27,302
Everything you ask her, she won't disappoint you. Dancing, singing... She's good at anything.
363
00:30:27,302 --> 00:30:30,948
Here you are again, 'vitamin mother daughter'.
364
00:30:32,620 --> 00:30:33,856
Oh, producer Choi!
365
00:30:33,856 --> 00:30:38,275
Change that menu. Aren't you even fed up with that drinks?
366
00:30:38,542 --> 00:30:41,685
What would producer Choi want?
367
00:30:41,685 --> 00:30:45,796
There's a banana milk, a gum, and a juice.
368
00:30:45,796 --> 00:30:47,634
How about this?
369
00:30:48,437 --> 00:30:55,261
Anyways, you are one hell of a mother. Dal Rae should get famous for her mother's sake.
370
00:30:55,261 --> 00:30:59,874
Of course! Someone will recognize her hidden talents oneday.
371
00:30:59,874 --> 00:31:04,018
There won't be anything I wouldn't do if only Dal Rae could get a good role.
372
00:31:05,964 --> 00:31:10,643
By the way, when are you planning to start on a new project?
373
00:31:10,911 --> 00:31:18,038
There's a role of a country coffee shop girl in our drama...
374
00:31:18,038 --> 00:31:21,144
Do you think you can do that?
375
00:31:21,612 --> 00:31:26,559
Sure! Is there a real actress who minds which role she gets?
376
00:31:27,328 --> 00:31:34,548
Fine. Then let me see you sing and dance as beautifully as you can.
377
00:31:38,030 --> 00:31:43,980
What are you waiting for? Show him your excellent singing skills. Don't make him wait.
378
00:31:47,272 --> 00:31:58,126
'The moment you stood in front of me~ Your eyes made me feel good~'
379
00:32:00,466 --> 00:32:04,009
Could you sell coffee by singing like that?!
380
00:32:04,577 --> 00:32:10,051
I've never seen this much talentless actress! I thought she started this when she was little!
381
00:32:10,051 --> 00:32:12,103
This was a waste of time.
382
00:32:12,103 --> 00:32:17,110
Wait. If you give her a little time to practice, I'm sure she'll be really good at this.
383
00:32:17,110 --> 00:32:18,989
Give her another chance, for my sake, please?
384
00:32:18,989 --> 00:32:23,541
I've already given her a chance because of you.
385
00:32:23,541 --> 00:32:28,975
Shin Dal Rae is known well for her bad acting skills.
386
00:32:28,975 --> 00:32:33,870
Find your chances in non-voice commercial fields.
387
00:32:36,277 --> 00:32:40,728
Camera one! Camera two!
388
00:32:40,728 --> 00:32:46,276
Ok, steady up! Running two!
389
00:32:46,276 --> 00:32:52,636
That crazy bastard. Who is he to speak, when himself is new to broadcastings?
390
00:32:52,636 --> 00:32:58,951
Everyone knows he can't even tell which camera is which.
391
00:32:58,951 --> 00:33:05,302
Mom, we should go home. How much do you want to be ashamed?
392
00:33:05,302 --> 00:33:08,010
Everyone's calling us 'Vitamin mother daughter'.
393
00:33:08,010 --> 00:33:13,430
Ignore them! You should also get rid of your pride, and hear nothing!
394
00:33:13,430 --> 00:33:17,642
You have to success, if you think this is sick. You must become rich, if you feel being blamed for!
395
00:33:17,876 --> 00:33:22,021
Hew, why are you so bad at singing?
396
00:33:22,021 --> 00:33:24,734
You were not that bad when you practiced with me.
397
00:33:24,734 --> 00:33:28,946
I'm bad at singing, you know that. It's not my talent.
398
00:33:28,946 --> 00:33:35,314
That's nonsense! Anything is possible when you try hard enough! We live in a world where pigs are sopranos and bulls have talent!
399
00:33:35,314 --> 00:33:39,375
Why can't you sing just for once?
400
00:33:40,655 --> 00:33:42,823
I'm hungry. I want something to eat.
401
00:33:42,823 --> 00:33:47,001
No way! You'll look prettier when you lose 3 more kilos.
402
00:33:47,369 --> 00:33:51,267
It's time for editing offices. Follow me.
403
00:33:55,057 --> 00:33:59,643
Producer Son, did you get the schedules for this term? Did you cast for the main character?
404
00:33:59,643 --> 00:34:05,760
Not yet. I'm looking for a new actor. Do you know any?
405
00:34:05,760 --> 00:34:12,216
Son, there's no one. Just cast people already out there.
406
00:34:41,980 --> 00:34:46,601
407
00:34:46,601 --> 00:34:50,664
A congressman is also a salary worker. He doesn't even make that much money,
408
00:34:50,664 --> 00:34:53,381
but everywhere he goes they ask him for donations.
409
00:34:53,381 --> 00:34:55,517
It's so exhausting that it's killing me.
410
00:34:55,719 --> 00:34:57,793
You are tired, aren't you Madam?
411
00:34:57,987 --> 00:35:00,138
Please sit here and rest for a while.
412
00:35:06,525 --> 00:35:08,219
Ew! The smell of salted pickled shrimp!
413
00:35:08,776 --> 00:35:12,212
I have a weak stomach. I can't stand this odor.
414
00:35:12,212 --> 00:35:14,627
Do I really have to make Kimchi together?
415
00:35:14,627 --> 00:35:17,924
Of course you do. You came here to do a good deed.
416
00:35:18,196 --> 00:35:21,384
There are many people here already. Do I have to do this?
417
00:35:21,858 --> 00:35:26,191
Hurry up and take another commemorative picture so that I can go inside.
418
00:35:26,191 --> 00:35:29,349
Did you come here to work or to take pictures?
419
00:35:29,349 --> 00:35:31,671
Wear these rubber gloves immediately and season these cabbages!
420
00:35:32,346 --> 00:35:34,086
All right!
421
00:35:34,086 --> 00:35:35,711
I'll do it after taking a short break.
422
00:35:35,999 --> 00:35:38,149
I'm sorry. I'll take care of it.
423
00:35:38,149 --> 00:35:42,282
She's exhausted because of too much volunteer work.
424
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
How could you treat an assistant's wife like a maid?
425
00:35:51,277 --> 00:35:52,917
Hey!
426
00:35:54,489 --> 00:35:55,843
What is this!!!!
427
00:35:55,843 --> 00:35:57,282
Are you crazy?
428
00:36:03,434 --> 00:36:06,431
How come stained with little red pepper powder is a terror?
429
00:36:06,431 --> 00:36:08,614
Could you do like this to me because you are a congressman's wife?
430
00:36:08,614 --> 00:36:10,262
I... mam!
431
00:36:10,534 --> 00:36:12,375
I am so sorry.
432
00:36:12,375 --> 00:36:13,652
I apologize for her.
433
00:36:14,263 --> 00:36:16,625
Please forgive us, please!
434
00:36:17,066 --> 00:36:19,295
Why do you apologize to me?
435
00:36:19,295 --> 00:36:21,385
A person who should apologize is that woman!
436
00:36:21,385 --> 00:36:24,821
Let me see who's fault it is at pollice station!
437
00:36:24,821 --> 00:36:26,307
Don't you let go of me?
438
00:36:29,976 --> 00:36:31,834
Are you hitting me?
439
00:36:31,834 --> 00:36:35,595
You didn't need to go so far as to make my face bleed.
440
00:36:36,129 --> 00:36:39,125
Do you want to disgrace your husband?
441
00:36:53,484 --> 00:36:58,328
It would be better that you apologize officially, I think.
442
00:36:58,328 --> 00:37:00,557
They are volunteering selflessly,
443
00:37:00,557 --> 00:37:01,903
If you change your mind...
444
00:37:02,972 --> 00:37:04,861
Are you on who's side now?
445
00:37:04,861 --> 00:37:07,026
If my husband knows this, I will be kicked out of my house.
446
00:37:07,026 --> 00:37:09,914
Just settle this even if you pay her.
447
00:37:10,472 --> 00:37:11,911
mam!
448
00:37:11,911 --> 00:37:15,548
She went to a press. You don't have time to stand still.
449
00:37:15,548 --> 00:37:19,481
If you don't settle this, I can't guarantee Mr. Shin's nomination.
450
00:37:19,481 --> 00:37:21,049
Do you understand?
451
00:37:21,448 --> 00:37:22,755
Let's go.
452
00:37:44,166 --> 00:37:46,834
Did you make an appointment with my husband before you came here?
453
00:37:46,834 --> 00:37:49,202
He said he doesn't know about this.
454
00:37:49,783 --> 00:37:53,777
We made an appointment in quite long time ago, producer Song might forget about it.
455
00:37:53,777 --> 00:37:55,449
Why don't you sit down, mam?
456
00:37:56,842 --> 00:38:02,215
When we were younger, after ten minute break tiredness would be gone right away.
457
00:38:02,215 --> 00:38:05,062
I'll do all the cleaning and washing.
458
00:38:06,037 --> 00:38:10,017
How could she be this pretty?
459
00:38:10,017 --> 00:38:11,981
She's like an angel!
460
00:38:24,777 --> 00:38:26,703
What are you doing?!
461
00:38:26,703 --> 00:38:28,560
I said you shouldn't let anybody in the house.
462
00:38:28,560 --> 00:38:30,604
You want to be misunderstood by others?
463
00:38:31,541 --> 00:38:35,457
I'm sorry sir. I really need to see you.
464
00:38:35,457 --> 00:38:37,779
I haven't heard anything. Just leave, ok?
465
00:38:38,786 --> 00:38:41,680
You are casting new actresses in your soap opera, aren't you?
466
00:38:42,641 --> 00:38:44,373
Your dicision is right.
467
00:38:44,373 --> 00:38:48,692
It's time to be sick of common actresses.
468
00:38:49,464 --> 00:38:52,647
Please give Dalae an opportunity.
469
00:38:52,647 --> 00:38:54,961
You absolutely won't regret it!
470
00:38:54,961 --> 00:38:59,526
If you do this, I won't disappoint you.
471
00:39:02,206 --> 00:39:04,087
Do you want me to call the police?
472
00:39:04,760 --> 00:39:07,895
If you do like this, you would be kicked out from the broadcasting station.
473
00:39:07,895 --> 00:39:10,542
Aren't you ever ashamed?
474
00:39:14,197 --> 00:39:16,486
This is my daughter's profile pictures.
475
00:39:16,486 --> 00:39:20,401
She looks really good on screen. Please look at this, Sir.
476
00:39:20,401 --> 00:39:21,989
Leave! Now!
477
00:39:22,779 --> 00:39:24,172
Leave! Now!
478
00:39:24,894 --> 00:39:25,983
Leave!
479
00:39:26,564 --> 00:39:27,678
Leave! Quick!
480
00:39:28,282 --> 00:39:29,977
Leave!
481
00:39:31,302 --> 00:39:33,878
Mom! Do you really have to do this?
482
00:39:33,878 --> 00:39:36,363
I would rather beg.
483
00:39:36,363 --> 00:39:38,777
I am too embarrassed.
484
00:39:46,147 --> 00:39:47,415
Nothing to be embarrassed about!
485
00:39:47,687 --> 00:39:50,016
And nothing to hurt your pride.
486
00:39:50,180 --> 00:39:53,499
Real pride is that you become successful.
487
00:39:54,228 --> 00:39:56,285
You make great success, reached its peak,
488
00:39:56,285 --> 00:40:01,719
and then make them beg and plead you to apear in their show.
489
00:40:02,090 --> 00:40:04,598
That is real revenge and pride.
490
00:40:06,075 --> 00:40:07,570
Let's go.
491
00:40:42,595 --> 00:40:44,235
Mam..!
492
00:40:50,645 --> 00:40:54,739
Please forgive, mam.
493
00:40:54,739 --> 00:40:56,680
What are you doing right now?
494
00:40:56,680 --> 00:40:59,606
Why do you kneel because of her?
495
00:41:00,140 --> 00:41:03,112
I fully understand you get angry.
496
00:41:03,112 --> 00:41:06,874
You came here to do good things, but you might be upset.
497
00:41:07,417 --> 00:41:10,821
I'm really sorry, and I have nothing to say.
498
00:41:11,272 --> 00:41:14,940
We can pay medical expanses for your face.
499
00:41:14,940 --> 00:41:17,230
Who would do this for money?
500
00:41:17,230 --> 00:41:19,018
A congressman's wife came to volunteer,
501
00:41:19,018 --> 00:41:21,574
take some pictures, and became violent.
502
00:41:21,574 --> 00:41:23,151
Does that make any sense?
503
00:41:23,151 --> 00:41:26,030
Her husband's name is Park Bong Man, right?
504
00:41:27,399 --> 00:41:28,678
Mother.
505
00:41:29,374 --> 00:41:31,171
If it is covered on newspaper,
506
00:41:31,171 --> 00:41:33,507
it would be critical for the congressman,
507
00:41:33,739 --> 00:41:36,387
it would also kill my husband.
508
00:41:36,387 --> 00:41:39,684
Regard this as misunderstanding
509
00:41:39,684 --> 00:41:44,281
and forgive us, please?
510
00:41:47,582 --> 00:41:51,572
I'll put up with it for you.
511
00:41:52,340 --> 00:41:55,798
It's unfair and upsetting me.
512
00:41:56,449 --> 00:41:59,328
I don't need money for hospital.
513
00:42:03,818 --> 00:42:05,449
Thank you.
514
00:42:05,449 --> 00:42:07,273
Thank you very much!
515
00:42:07,989 --> 00:42:09,403
Thank you!
516
00:42:09,403 --> 00:42:10,790
What's going on?
517
00:42:10,790 --> 00:42:14,258
Is there any problem with Mr.Park's wife?
518
00:42:17,518 --> 00:42:20,008
I'm Bae Yeon Woo, a reporter of Jae Il Daily.
519
00:42:23,702 --> 00:42:28,153
I don't know what you want to know, but this is really personal matter.
520
00:42:28,153 --> 00:42:30,257
This is not available for coverage.
521
00:42:32,393 --> 00:42:35,226
That is what a reporter decides.
522
00:42:35,226 --> 00:42:39,220
May I directly contact with Mr. Park Bong Man?
523
00:42:43,090 --> 00:42:45,605
This is nothing to do with Mr. Park.
524
00:42:45,605 --> 00:42:48,995
Everything was my mistake, and settled.
525
00:42:49,931 --> 00:42:53,779
If you still have anything to ask, call me.
526
00:42:53,779 --> 00:42:56,611
My name is Kang Shin Young.
527
00:43:11,195 --> 00:43:12,982
"Kang Shin Young"
528
00:43:18,324 --> 00:43:20,389
I have seen her somewhere.
529
00:43:21,827 --> 00:43:23,361
Where have I seen her?
530
00:43:31,063 --> 00:43:33,174
Hello, Hyun Suh?
531
00:43:33,174 --> 00:43:34,924
Why didn't you tell me?
532
00:43:34,924 --> 00:43:36,503
You got the prize for reporters, didn't you?
533
00:43:37,139 --> 00:43:40,729
Do I need to hear this important thing from reporter Suh?
534
00:43:41,071 --> 00:43:42,773
Do I really have to talk about it?
535
00:43:42,773 --> 00:43:46,233
Of course. The prize is not for anyone.
536
00:43:46,233 --> 00:43:49,994
Come early. I will give you a great party.
537
00:43:49,994 --> 00:43:53,152
Cook food, and drink wine..
538
00:43:53,152 --> 00:43:54,599
Why do you do all that?
539
00:43:54,599 --> 00:43:56,092
Forget about it.
540
00:43:56,092 --> 00:43:59,630
We could make an excuse for calling mom to come over and have dinner together.
541
00:43:59,630 --> 00:44:02,649
Her son won a prize.
542
00:44:02,649 --> 00:44:04,832
She might buy cake and come here.
543
00:44:04,832 --> 00:44:06,596
Don't be late. Bye.
544
00:44:28,611 --> 00:44:31,093
What is it? I'm busy.
545
00:44:33,610 --> 00:44:35,203
Reporter prize?
546
00:44:35,714 --> 00:44:38,640
I'll come early if I don't have anything else to do.
547
00:44:39,771 --> 00:44:41,821
Let's talk later, I'm working.
548
00:44:42,132 --> 00:44:43,586
Come in!
549
00:44:51,086 --> 00:44:52,665
Hello, professor.
550
00:44:52,665 --> 00:44:56,659
I'm Lee Gang Soe, a teaching assistant of Korean literature department from today.
551
00:44:57,209 --> 00:44:59,120
Lee Gang Soe?
552
00:44:59,942 --> 00:45:01,628
I haven't seen you.
553
00:45:01,628 --> 00:45:04,089
I changed my major from business administration to Korean literature.
554
00:45:04,089 --> 00:45:08,222
Unfortunately, I haven't taken your class, so it's the first time to meet you.
555
00:45:09,058 --> 00:45:13,005
A handsome teaching assistant... Students would like about it.
556
00:45:14,095 --> 00:45:15,606
Nice to meet you.
557
00:45:17,789 --> 00:45:21,736
Dean said make sure to attend tonight's meeting.
558
00:45:22,108 --> 00:45:23,780
Tonight's meeting...
559
00:45:24,058 --> 00:45:26,984
Yes. 7 o'clock at Hankuk restaurant.
560
00:45:27,634 --> 00:45:30,235
Alright. Tell dean I'll be there.
561
00:45:30,235 --> 00:45:32,417
Well, I have things to do.
562
00:45:32,417 --> 00:45:33,532
OK, professor.
563
00:45:42,829 --> 00:45:45,815
This time.. I'll will not miss
564
00:45:46,976 --> 00:45:48,880
the position of assistant professor.
565
00:45:58,326 --> 00:46:00,119
Don't you leave now?
566
00:46:23,193 --> 00:46:26,909
567
00:47:03,861 --> 00:47:06,336
What a beautiful thing it is.
568
00:47:06,336 --> 00:47:12,048
If the original ones come here from france, it would be shrinked.
569
00:47:12,048 --> 00:47:15,145
Why don't they know about it, dude?
570
00:47:15,145 --> 00:47:19,154
I see that anything on your shoulder is all fake.
571
00:47:20,120 --> 00:47:24,192
That's because you judge by a person, not by a stuff.
572
00:47:29,681 --> 00:47:31,785
Let's go to the store to repair it tomorrow.
573
00:47:32,760 --> 00:47:33,921
Are you crazy?!
574
00:47:34,418 --> 00:47:38,519
You might be some kind of embarrassment.
575
00:47:39,248 --> 00:47:42,281
It's worthy when we fake ghosts.
576
00:47:43,674 --> 00:47:47,932
If they know about it at one glance, can it be A class?
577
00:47:47,932 --> 00:47:50,083
Hello, how can I help you?
578
00:47:50,500 --> 00:47:53,008
I want to get this repaired. Zipper came off.
579
00:47:53,008 --> 00:47:54,448
Okay, let me help you.
580
00:48:05,208 --> 00:48:10,005
I'm really sorry, sir. It is not from this store.
581
00:48:11,724 --> 00:48:15,864
I bought it in England. Isn't it possible to get it repaired in Korea?
582
00:48:15,864 --> 00:48:19,316
Even toy companies are through about after service,
583
00:48:19,316 --> 00:48:21,522
what kind of managing luxuries it is!
584
00:48:24,573 --> 00:48:27,374
These clothes, these shoes and this watch,
585
00:48:27,374 --> 00:48:29,208
All of these are from abroad,
586
00:48:29,208 --> 00:48:31,762
if it's broken, you'd just throw out like this?
587
00:48:33,118 --> 00:48:34,191
I'm sorry.
588
00:48:34,191 --> 00:48:37,869
It is regulation that only goods from this store can have service.
589
00:48:37,869 --> 00:48:41,074
If you need, I can introduce professional repair company to you.
590
00:48:42,211 --> 00:48:44,130
It is not fair.
591
00:48:49,488 --> 00:48:52,103
This is why Korea is uncomfortable.
592
00:48:55,652 --> 00:48:58,814
I can't do this due to regulation,
593
00:48:59,624 --> 00:49:03,063
we may help you at this time.
594
00:49:04,326 --> 00:49:06,894
Is it okay to replace zipper?
595
00:49:06,894 --> 00:49:09,355
Wow, you are so kind.
596
00:49:10,068 --> 00:49:12,142
Thank you maam.
597
00:49:27,940 --> 00:49:31,205
Belis(?) line is always artistic, isn't it?
598
00:49:31,981 --> 00:49:34,038
Are you a luxury mania?
599
00:49:38,861 --> 00:49:41,794
Well its just stuff i use at home so
600
00:49:42,715 --> 00:49:48,411
But guys like the other line better
601
00:49:48,411 --> 00:49:51,778
The design isnt so tacky
602
00:49:54,843 --> 00:49:56,074
Really?
603
00:49:56,485 --> 00:49:59,882
Then do you want to pick something out then
604
00:49:59,882 --> 00:50:01,461
If you want
605
00:50:10,424 --> 00:50:13,234
How does he know more designers than me
606
00:50:14,464 --> 00:50:17,715
Oh she looks like she has some money
607
00:50:18,179 --> 00:50:20,037
And her face is pretty too
608
00:50:35,176 --> 00:50:37,173
Mom!
609
00:50:38,699 --> 00:50:42,003
What is this? What happened to your clothes?
610
00:50:42,003 --> 00:50:43,582
Where did this happen
611
00:50:44,186 --> 00:50:46,415
I accidently fell in the kimchi.
612
00:50:49,015 --> 00:50:50,409
I can just wash it its okay
613
00:50:50,966 --> 00:50:53,413
Oh! You need to be careful!
614
00:50:53,413 --> 00:50:55,517
It smells alot
615
00:50:56,725 --> 00:50:59,604
Why is your face so fragile looking
616
00:51:00,556 --> 00:51:01,740
Its not, i eat well and sleep well
617
00:51:03,110 --> 00:51:04,735
Don't worry.
618
00:51:06,138 --> 00:51:07,545
Oh, that's right...
619
00:51:07,949 --> 00:51:11,725
I was making side dishes and so i thought of you, here
620
00:51:12,732 --> 00:51:15,556
You must be dead from volunteering all day
621
00:51:15,556 --> 00:51:18,923
When are you going to find the time to make side dishes after all that hard work
622
00:51:22,313 --> 00:51:27,003
I dont know if itll be okay to eat your side dishes at this house
623
00:51:28,173 --> 00:51:30,463
What is there to do
624
00:51:30,463 --> 00:51:32,306
Your husband is so hardworking
625
00:51:32,306 --> 00:51:34,457
So you have to be good to him
626
00:51:39,356 --> 00:51:42,143
Ok ill do my best
627
00:51:42,491 --> 00:51:44,325
Good good
628
00:51:44,325 --> 00:51:47,878
I worry about you so much
629
00:51:47,878 --> 00:51:50,850
Its time to eat isnt it, go inside now
630
00:51:50,850 --> 00:51:54,273
Your dad goes crazy if i dont make dinner by 7
631
00:51:54,273 --> 00:51:55,634
I'm going.
632
00:51:55,634 --> 00:51:57,073
Be careful
633
00:51:57,073 --> 00:52:00,138
And its cold so turn the heater on when you sleep
634
00:52:00,317 --> 00:52:01,856
Okay!
635
00:52:20,000 --> 00:52:21,640
Its already 11
636
00:52:21,640 --> 00:52:24,566
Its late, lets just go sleep now
637
00:52:24,566 --> 00:52:26,052
And we'll clean this tmrw
638
00:52:26,052 --> 00:52:28,327
Isnt mom being too much
639
00:52:28,327 --> 00:52:32,168
I told her and how could she not even make one phone call
640
00:52:32,168 --> 00:52:35,781
Do you still believe in mom like that
641
00:52:36,385 --> 00:52:38,381
I gave up on her a long time ago
642
00:52:38,381 --> 00:52:40,425
But how do we give up on mom like that
643
00:52:41,247 --> 00:52:44,372
Its only us three
644
00:52:45,347 --> 00:52:48,738
Yeonso, its ok as long as you wish me a happy birthday im happy with just that
645
00:52:49,156 --> 00:52:50,038
Thank you.
646
00:52:50,038 --> 00:52:51,756
It was delicious i ate well
647
00:52:52,197 --> 00:52:55,796
Your cooking skills have improved alot
648
00:52:56,811 --> 00:52:58,327
Im going to go to bed first
649
00:53:20,015 --> 00:53:22,198
If it was up to me,
650
00:53:22,198 --> 00:53:26,052
I would promote both of you.
651
00:53:26,052 --> 00:53:29,581
If only it was allowed in universities.
652
00:53:41,377 --> 00:53:43,792
Yoon professor
653
00:53:45,187 --> 00:53:49,063
Yoon professor lets play fairly
654
00:53:49,945 --> 00:53:55,704
It might not make sense for a man and a woman to play equally
655
00:54:01,555 --> 00:54:06,803
Not man to woman but professor to professor
656
00:54:09,752 --> 00:54:13,281
The reason for injustice is that you're a man,
657
00:54:13,924 --> 00:54:16,997
would be unfair, right?
658
00:54:18,134 --> 00:54:24,311
Yoon professor, if you don't make it this time, it's your second failure.
659
00:54:24,311 --> 00:54:27,747
You must be feeling anxious.
660
00:54:27,747 --> 00:54:29,210
Yes.
661
00:54:29,210 --> 00:54:32,159
Thats why i hope it works out well this time
662
00:54:32,988 --> 00:54:36,664
It's not only about attending.
663
00:54:36,998 --> 00:54:41,169
You're making life difficult by holding grudge.
664
00:54:41,749 --> 00:54:46,347
If a girl is too smart she wont recieve love from a man
665
00:54:46,347 --> 00:54:47,299
Park Professor
666
00:54:47,299 --> 00:54:48,274
What?
667
00:54:48,274 --> 00:54:50,085
My ride is here
668
00:54:50,085 --> 00:54:51,422
This way
669
00:54:51,422 --> 00:54:53,568
This time I'll drive you home
670
00:54:53,963 --> 00:54:55,727
Ok lets go
671
00:54:55,727 --> 00:54:57,864
Thank you
672
00:55:08,429 --> 00:55:09,822
Just wait and see!
673
00:55:10,465 --> 00:55:14,745
I wont lose to you
674
00:55:23,090 --> 00:55:26,122
What, you havent left yet
675
00:55:26,122 --> 00:55:29,187
Yes, i was just going to make sure you got in the taxi safely
676
00:55:30,859 --> 00:55:34,203
Who are you to get a taxi for me
677
00:55:35,141 --> 00:55:39,172
Are you seeing me as a woman not a professor now
678
00:55:40,426 --> 00:55:42,284
My house isnt far from here
679
00:55:42,284 --> 00:55:44,791
Im going by myself, you can go now
680
00:56:12,439 --> 00:56:14,443
Ill be going now
681
00:56:16,797 --> 00:56:18,483
Sleep well tonight professor
682
00:56:22,524 --> 00:56:25,078
Why are you here
683
00:56:25,682 --> 00:56:28,700
Do you follow me here?
684
00:56:29,165 --> 00:56:31,254
It looked like you were a little drunk so
685
00:56:31,379 --> 00:56:34,273
I saw that you arrived safely
686
00:56:34,273 --> 00:56:35,898
Ill see you tomorrow
687
00:56:50,413 --> 00:56:52,617
Seriously how old are you
688
00:56:52,617 --> 00:56:54,117
Like look at the state of the kitchen
689
00:56:54,544 --> 00:56:56,773
Then what do you do mom
690
00:56:56,773 --> 00:56:59,002
Am I the head of the house?
691
00:57:00,312 --> 00:57:02,834
Put in at least half the effort that other moms put in
692
00:57:02,834 --> 00:57:06,038
How is there no such thing as taking care of your children in your mind
693
00:57:06,038 --> 00:57:09,683
If you were going to be like this why did you have us, why didnt you just dump us on the streets
694
00:57:10,644 --> 00:57:12,423
Am I just lounging around?
695
00:57:13,391 --> 00:57:16,278
I'm trying my best to make a living.
696
00:57:16,278 --> 00:57:19,282
Did i not feed you or send you to school?
697
00:57:19,282 --> 00:57:21,851
So feeding us and sending us to school makes you a mom?
698
00:57:21,851 --> 00:57:24,266
Even a random person could do that
699
00:57:24,266 --> 00:57:25,952
Stop nagging
700
00:57:25,952 --> 00:57:27,725
My head is going to explode!
701
00:57:27,725 --> 00:57:30,405
Is it so hard to do some housework?
702
00:57:30,405 --> 00:57:31,858
I did as much as i could do
703
00:57:31,858 --> 00:57:34,691
I did the dishes from when i was 6 years old
704
00:57:34,691 --> 00:57:37,663
And even before that i learned how to cook
705
00:57:39,042 --> 00:57:41,982
All by the side of my mother who dreamed of being a professor
706
00:57:41,982 --> 00:57:46,348
Oppa and I lived miserably as your side supporters.
707
00:57:46,348 --> 00:57:49,877
You're saying this because you don't know what hunger is.
708
00:57:55,020 --> 00:57:57,365
Don't act superior because you're making money
709
00:57:57,365 --> 00:57:59,426
Other moms also work too
710
00:57:59,426 --> 00:58:03,333
Even those mothers know their priorities!
711
00:58:03,333 --> 00:58:05,840
- You really! - Alright, that's enough!
712
00:58:07,373 --> 00:58:09,835
Why are you saying useless stuff
713
00:58:09,835 --> 00:58:11,468
Do you think that itll change anything
714
00:58:11,468 --> 00:58:14,432
Are you going to cut your hands because you want to break the ice?
715
00:58:14,432 --> 00:58:18,704
Just give it up itll make it better. Why cant you just do that
716
00:58:31,522 --> 00:58:33,425
Hello?
717
00:58:34,726 --> 00:58:36,862
Yes, Supervisor
718
00:58:36,862 --> 00:58:39,649
Did you go home safely last night
719
00:58:40,531 --> 00:58:44,200
I was just about to call you.
720
00:58:45,500 --> 00:58:47,873
Oh no
721
00:58:57,816 --> 00:59:00,036
Hello.
722
00:59:00,485 --> 00:59:02,955
Thanks for your hard work.
723
00:59:05,324 --> 00:59:07,593
Eat this
724
00:59:07,793 --> 00:59:09,561
Please eat this well.
725
00:59:18,537 --> 00:59:20,268
Just read that
726
00:59:20,268 --> 00:59:23,075
You can do it right
727
00:59:39,649 --> 00:59:43,922
" Hey! You guys think you can mess with me?
728
00:59:59,812 --> 01:00:02,147
You poor rascals
729
01:00:05,400 --> 01:00:07,352
What was that?
730
01:00:09,454 --> 01:00:14,459
PD dont be like this, how about another role ?
731
01:00:16,095 --> 01:00:19,999
Just getting a lunch... What the hell is this
732
01:00:21,491 --> 01:00:25,578
I have a role for a woman over 30 years old. Can she do that
733
01:00:25,578 --> 01:00:28,889
Of course just give the script
734
01:00:28,889 --> 01:00:32,149
She looks old anywas
735
01:00:32,149 --> 01:00:37,215
But, there's some nudity in the production.
736
01:00:37,215 --> 01:00:39,785
Can you take off all your clothes?
737
01:00:41,577 --> 01:00:46,792
Of course, what isnt there to do
738
01:00:46,792 --> 01:00:50,663
Dallae has such a pretty body
739
01:00:50,663 --> 01:00:54,300
Dallae take your jacket off
740
01:00:55,267 --> 01:00:57,403
Hurry
741
01:01:01,073 --> 01:01:03,909
Just take your jacket off, huh
742
01:01:03,909 --> 01:01:04,609
Mom why are you being like this
743
01:01:04,609 --> 01:01:06,278
Just take it off
744
01:01:06,578 --> 01:01:08,914
She's pretty right?
745
01:01:08,914 --> 01:01:12,350
I don't want to, No I won't.
746
01:01:13,452 --> 01:01:17,156
Where are you going?
747
01:01:18,450 --> 01:01:22,188
I'm sorry, I will go get her and bring her back.
748
01:01:22,188 --> 01:01:25,531
Theres no need for that. Just leave
749
01:01:28,067 --> 01:01:30,269
But...
750
01:01:31,337 --> 01:01:34,239
Dallae stop
751
01:01:36,353 --> 01:01:38,577
Go back inside and tell them that you can do it
752
01:01:38,577 --> 01:01:40,230
No, no im not going too
753
01:01:40,230 --> 01:01:41,014
You have too
754
01:01:41,014 --> 01:01:44,503
Your an actress
755
01:01:44,503 --> 01:01:47,552
You can do anything
756
01:01:47,886 --> 01:01:50,789
Do you know how many actresses he's made?
757
01:01:50,789 --> 01:01:53,425
Why are you giving up a good opportunity like this>
758
01:01:53,993 --> 01:01:56,269
If you like acting so much then why dont you do it
759
01:01:56,269 --> 01:01:59,735
Aren't you sick of hearing ""Shin Dallae's bad acting"?
760
01:01:59,735 --> 01:02:02,368
You have to fail to see success.
761
01:02:02,368 --> 01:02:04,551
You think you can be a top actress without having failures?
762
01:02:04,551 --> 01:02:08,306
The higher the building, the longer the shadow. Don't you know?
763
01:02:13,109 --> 01:02:15,714
You have a shooting for a drama in the morning. Lets go
764
01:02:28,087 --> 01:02:30,429
Shin dallae
765
01:02:31,570 --> 01:02:33,465
Can you stop making mistakes?
766
01:02:33,465 --> 01:02:38,603
I hear you were a child star. Why can't you memorize lines?
767
01:02:39,738 --> 01:02:43,375
Look here, don't you think you're being harsh?
768
01:02:44,341 --> 01:02:46,845
Its words that ive been holding in for a while
769
01:02:46,845 --> 01:02:51,483
You should have practised lines instead of handing out vitamins
770
01:02:51,483 --> 01:02:55,835
If I'm stuck with you, my scene gets cut off... So annoying!
771
01:02:55,835 --> 01:02:59,024
What kind of ridiculous girl are you
772
01:02:59,024 --> 01:03:02,428
You're not seeing properly because you're the main actress but
773
01:03:02,428 --> 01:03:04,611
You cant even act so why are you saying stuff like that
774
01:03:07,259 --> 01:03:08,433
Mom, stop it.
775
01:03:08,433 --> 01:03:13,691
Just wait and see karmas a bitch
776
01:03:13,691 --> 01:03:16,361
I heard you're obsessed with plastic surgery and can't live without men.
777
01:03:16,361 --> 01:03:21,423
What, what kind of person are you
778
01:03:35,192 --> 01:03:40,799
Omo, I must've been so into my character.
779
01:03:40,999 --> 01:03:43,702
Oops im sorry
780
01:03:43,702 --> 01:03:45,757
Lets shoot it again
781
01:03:45,757 --> 01:03:48,773
Ok
782
01:03:48,773 --> 01:03:54,418
And...Action!
783
01:03:59,898 --> 01:04:07,492
Oops i was so nervous i forgot my lines
784
01:04:07,492 --> 01:04:11,396
sorry, lets just do it one last time
785
01:04:47,098 --> 01:05:18,663
786
01:05:19,264 --> 01:05:20,131
You come with me!
787
01:05:20,131 --> 01:05:24,836
Omo, omo, omo! Where are we going?!
788
01:05:29,226 --> 01:05:32,320
Since your the main role does that make you top shit?
789
01:05:32,320 --> 01:05:35,247
You're using acting as an excuse to get back at Dallae.
790
01:05:35,247 --> 01:05:39,675
Because of people like you, actors aren't reputable.
791
01:05:39,675 --> 01:05:42,554
You are dead today
792
01:05:42,554 --> 01:05:46,458
Stand up
793
01:05:46,458 --> 01:05:51,296
Why are you acting like this, what did i do wrong
794
01:05:51,296 --> 01:05:54,232
Please save me, im scared
795
01:05:54,232 --> 01:05:57,995
Why are you backing down
796
01:05:57,995 --> 01:06:01,707
Do you think ill let it slide?
797
01:06:01,707 --> 01:06:03,509
You b*tch!
798
01:06:03,509 --> 01:06:06,633
You wicked girl
799
01:06:06,633 --> 01:06:11,750
You wicked girl, You wicked girl
800
01:06:11,750 --> 01:06:14,319
You wicked girl
801
01:06:16,710 --> 01:06:19,824
What are you guys doing?!
802
01:06:19,824 --> 01:06:24,229
We're from "Good Morning". We are currently filming Choi Yira.
803
01:06:25,998 --> 01:06:29,316
Then you recorded all this?!
804
01:06:29,316 --> 01:06:30,968
Are you guys crazy
805
01:06:30,968 --> 01:06:32,926
Shin Dallaes MOm
806
01:06:32,926 --> 01:06:36,408
Did you physical abuse her?
807
01:06:36,408 --> 01:06:39,444
Did Shin Dallae ask you to do this>
808
01:06:42,229 --> 01:06:46,385
Im so scared i cant act anymore
809
01:06:46,385 --> 01:06:50,689
She said because of me, her daughter's scenes will be cut.
810
01:06:50,689 --> 01:06:55,361
She blackmailed me.
811
01:07:01,571 --> 01:07:04,342
Lies, its all lies
812
01:07:04,342 --> 01:07:08,907
No this cant be broadcasted, Dallae had nothing to do with this
813
01:07:08,907 --> 01:07:10,876
GIve that to me
814
01:07:12,544 --> 01:07:16,082
Give it , let go
815
01:07:28,160 --> 01:07:30,662
Mom!65638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.