Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,361 --> 00:00:23,025
So you weren't kidding when you
said we were going fishing, huh?
2
00:00:23,156 --> 00:00:25,113
That's what I said, darn it!
3
00:00:25,909 --> 00:00:29,027
Look, this is boring.
Let's go swimming or something.
4
00:00:29,162 --> 00:00:32,906
It's cold. Besides, we passed
a sewer outlet on the way here.
5
00:00:33,041 --> 00:00:35,454
Please!
They don't dump the sewers in this lake!
6
00:00:35,586 --> 00:00:37,578
- They get the water from it.
- Whoa! Hey!
7
00:00:37,713 --> 00:00:40,581
There's something slimy down there.
I don't like it.
8
00:00:40,716 --> 00:00:42,298
Oh, you're trying to scare me.
9
00:00:42,426 --> 00:00:46,045
- Hey!
- Oh! Wayne?
10
00:00:46,888 --> 00:00:48,220
Come on, Wayne.
11
00:00:50,309 --> 00:00:52,801
Cut it out. You're crazy.
12
00:00:54,895 --> 00:00:57,980
Wayne... Wayne?
13
00:01:00,736 --> 00:01:04,275
Wayne, you're making me nervous. Come on.
14
00:01:04,406 --> 00:01:06,443
Will you just stop kidding around?
15
00:01:10,329 --> 00:01:12,366
If you don't stop,
I'm just gonna row away.
16
00:01:13,457 --> 00:01:14,948
Come on, Wayne.
17
00:03:12,951 --> 00:03:14,988
Move it, scumbag!
18
00:03:16,120 --> 00:03:18,321
You son of a bitch!
19
00:03:19,249 --> 00:03:21,286
Son of a bitch!
20
00:03:21,418 --> 00:03:23,831
Hey, hey, Case, come over here.
Come here, Casey.
21
00:03:23,962 --> 00:03:26,921
You're a good dog.
You see that, Casey? Did you see that?
22
00:03:27,048 --> 00:03:30,382
Them goddamn kids could've killed me,
but they didn't. I survived.
23
00:03:30,510 --> 00:03:32,376
Come on, we'll grab a couple of snorts,
24
00:03:32,512 --> 00:03:35,004
and you'll cry on my shoulder,
and I'll cry on yours.
25
00:03:35,140 --> 00:03:38,349
Come on, come on.
Let's go, let's go, let's go. Come on.
26
00:03:38,477 --> 00:03:40,139
Come on, come on.
27
00:03:54,618 --> 00:03:56,575
Oh, oh, OK.
28
00:04:00,040 --> 00:04:02,827
You want a swig, huh? You want a swig?
29
00:04:11,092 --> 00:04:13,675
Come on in. What's the matter?
You don't like my house?
30
00:04:13,804 --> 00:04:15,920
It ain't good enough for you, huh?
31
00:04:16,015 --> 00:04:19,127
Oh, shut up, you goddamn mongrel!
32
00:04:32,113 --> 00:04:35,572
"Eviction notice. Last warning."
33
00:04:35,700 --> 00:04:37,737
You assholes.
34
00:05:13,780 --> 00:05:15,362
Shit! Ugh!
35
00:05:36,761 --> 00:05:40,675
No, no! No! Get off! Not at me! No!
36
00:05:41,349 --> 00:05:43,636
Hey, don't spill any, buddy.
37
00:05:45,896 --> 00:05:48,684
- Just in time.
- I'm very sorry, ma'am.
38
00:05:50,108 --> 00:05:52,441
- Your beer, sir.
- Thank you.
39
00:05:53,737 --> 00:05:56,525
- Mmm.
- Come on, Maureen.
40
00:05:56,656 --> 00:05:58,272
Slow up a little, eh?
41
00:05:58,408 --> 00:06:01,025
Excuse me for trying to have a good time.
42
00:06:03,204 --> 00:06:05,196
- You wanna dance?
- Uh-uh.
43
00:06:06,708 --> 00:06:08,370
What about you, Mike? Wanna boogie?
44
00:06:08,501 --> 00:06:12,120
Oh, no thanks, Maureen.
I'm not much of a dancer.
45
00:06:12,255 --> 00:06:14,372
- That's for sure.
- Terrific!
46
00:06:14,507 --> 00:06:17,966
Another fun-filled night in Ashton. Hmm!
47
00:06:18,094 --> 00:06:22,805
The armpit of America and centre
of boredom for planet Earth, right, honey?
48
00:06:22,933 --> 00:06:25,971
- I think we better go.
- You know, I think you're right.
49
00:06:26,102 --> 00:06:29,391
I've got to see Sheriff Reese
in the morning at Ron Bell's house.
50
00:06:30,231 --> 00:06:31,563
- See you all.
- Bye.
51
00:06:31,691 --> 00:06:33,978
- See you, Mike. Bye, Kim.
- Good night.
52
00:06:38,865 --> 00:06:40,401
- Mike!
- Hey, Don! How are you?
53
00:06:40,533 --> 00:06:42,650
I'm fine.
You guys aren't leaving, are you?
54
00:06:42,786 --> 00:06:46,279
Yeah, I've got an early appointment
first thing in the morning.
55
00:06:46,414 --> 00:06:48,747
Oh, Don, this is my wife, Kim. Kim, Don.
56
00:06:48,875 --> 00:06:50,707
- How do you do, Kim?
- Nice to meet you.
57
00:06:50,835 --> 00:06:53,168
- And this is my wife, Maria.
- Hello.
58
00:06:53,296 --> 00:06:56,710
Hi, Maria. Nice to see you. Uh,
Don's our county sanitation supervisor.
59
00:06:56,841 --> 00:06:58,173
Uh-huh.
60
00:06:58,301 --> 00:07:02,261
Which is just a college-educated way
of saying that I crawl round in sewers,
61
00:07:02,389 --> 00:07:06,224
and that I get paid about a quarter
of what I made as a plumber.
62
00:07:06,351 --> 00:07:08,092
Good to meet you.
63
00:07:08,228 --> 00:07:12,188
Funny, but you don't look anything
like the Wicked Bitch of the North to me.
64
00:07:12,315 --> 00:07:13,897
What?
65
00:07:14,734 --> 00:07:16,600
I'm Rick and Danny's mother.
66
00:07:17,195 --> 00:07:21,109
Oh! Oh, oh. They're in my junior
and senior classes.
67
00:07:21,241 --> 00:07:22,732
They don't like my homework.
68
00:07:22,867 --> 00:07:26,326
- You're sure I can't buy you a drink?
- Oh, no. No thanks.
69
00:07:26,454 --> 00:07:29,037
- We'll see you all later.
- Good night. Nice to see you.
70
00:07:29,165 --> 00:07:30,952
- Bye.
- Nice to meet you. Bye-bye.
71
00:07:33,169 --> 00:07:35,377
- Michael?
- Yeah?
72
00:07:35,505 --> 00:07:37,212
Do you think Maureen's attractive?
73
00:07:37,340 --> 00:07:39,297
She drinks too much.
74
00:07:40,635 --> 00:07:42,126
That's not what I mean.
75
00:07:44,889 --> 00:07:46,221
Do you like?
76
00:07:46,349 --> 00:07:49,217
Yeah. Very much.
77
00:07:49,352 --> 00:07:55,268
Mmm. Also, don't forget I'm known
as the Wicked Bitch of the North.
78
00:07:56,399 --> 00:07:58,492
I won't forget.
79
00:07:59,904 --> 00:08:02,988
- So, Teacher...
- Mmm...
80
00:08:04,951 --> 00:08:07,718
What do you say we start our homework?
81
00:08:41,362 --> 00:08:45,527
Mary Anne, I can't just drop everything
here, and come home to kill a few snails.
82
00:08:46,367 --> 00:08:50,077
Snails, slugs. What the hell's the
difference? Baby, I'll see you tonight.
83
00:08:51,164 --> 00:08:53,281
- Morning, Mr Brady.
- Good morning, Dobbs.
84
00:08:53,416 --> 00:08:55,078
You're late, Brady.
85
00:08:55,210 --> 00:08:56,951
Uh, go right in.
86
00:09:00,673 --> 00:09:03,541
Give me a break, Sheriff.
It's two minutes after eight.
87
00:09:03,676 --> 00:09:07,386
That's right, son. After eight.
Our appointment was for eight o'clock.
88
00:09:07,514 --> 00:09:11,224
I got a lot more important things to do
than spend my time evicting drunks.
89
00:09:11,351 --> 00:09:13,183
Great. I get your point.
90
00:09:14,354 --> 00:09:15,970
Let's take my car.
91
00:09:26,658 --> 00:09:28,991
Sheriff, you don't mind
if I smoke, do you?
92
00:09:29,119 --> 00:09:30,860
I sure as hell do, Brady.
93
00:09:30,995 --> 00:09:35,035
You can muck up your own lungs,
but don't mess with mine, goddamnit.
94
00:09:37,502 --> 00:09:40,711
- Today's your lucky day, Brady.
- Oh, really? Why's that?
95
00:09:40,839 --> 00:09:44,708
Littering's a $500 fine in this state.
Don't let me catch you doing it again.
96
00:09:45,718 --> 00:09:49,132
Sheriff, you know what they found
in those candies you're eating?
97
00:09:49,264 --> 00:09:51,551
Rat shit and maggots' eggs.
98
00:09:51,683 --> 00:09:55,420
Oh, but Sheriff, littering!
It's a $500 fine.
99
00:09:55,520 --> 00:09:57,780
Son of a bitch.
100
00:10:46,905 --> 00:10:49,397
It doesn't even look like
anyone lives here.
101
00:10:49,532 --> 00:10:51,444
We'll see about that.
102
00:10:56,164 --> 00:10:57,655
There's an open window.
103
00:11:11,804 --> 00:11:15,013
Whew. Look at all this shit.
104
00:11:16,893 --> 00:11:19,351
Man, what stinks like that?
105
00:11:19,479 --> 00:11:21,266
Oh, my God.
106
00:11:40,583 --> 00:11:43,417
Saw nothing like it before.
Not even in 'Nam.
107
00:11:43,544 --> 00:11:46,036
Something ate the sucker's eyes right out.
108
00:11:46,172 --> 00:11:50,507
Not only that, the coroner said his liver,
kidneys and heart are all gone, too.
109
00:11:51,427 --> 00:11:53,760
- Dobbs, get out of my sight!
- Huh?
110
00:11:53,888 --> 00:11:56,175
I said get lost! Damn it!
111
00:11:59,227 --> 00:12:02,140
Sheriff... I'm gonna go back in there.
112
00:12:03,231 --> 00:12:04,722
OK, but don't touch anything.
113
00:13:04,542 --> 00:13:06,454
So, Sheriff, what do you think?
114
00:13:06,586 --> 00:13:11,206
I don't know. Wild dogs maybe. Racoons
driven out of the hills by the cold.
115
00:13:11,341 --> 00:13:12,673
I don't buy that.
116
00:13:12,800 --> 00:13:16,714
Something that big would've done a lot
more damage to the inside of the house.
117
00:13:16,846 --> 00:13:19,213
What's your bright idea,
Mr Health Inspector?
118
00:13:20,058 --> 00:13:22,516
Oh, rats maybe.
119
00:13:22,643 --> 00:13:25,010
Rats?
You willing to go on record with that?
120
00:13:25,146 --> 00:13:28,355
How can I do that?
I'm not sure that it's rats.
121
00:13:28,483 --> 00:13:31,976
Well, there's finally something
you're not sure of. Fancy that!
122
00:13:38,576 --> 00:13:42,946
Excuse me, Mr Brady. Sorry, but it's
that woman on the phone again for you.
123
00:13:43,081 --> 00:13:46,495
- What woman?
- Florence Fortune. Called four times.
124
00:13:46,626 --> 00:13:47,958
What does she want?
125
00:13:48,086 --> 00:13:50,419
Something about the sewers
being backed up.
126
00:13:50,546 --> 00:13:54,586
Oh, Jesus! Now since when are
the goddamn sewers my business?
127
00:13:54,717 --> 00:13:58,006
Tell her to...
to call the Sanitation Department.
128
00:13:58,137 --> 00:14:00,049
Those guys get paid just like we do.
129
00:14:00,181 --> 00:14:03,845
I'm not an idiot, Mr Brady. I've already
told her that, but she won't listen.
130
00:14:03,976 --> 00:14:06,844
All right, I'm sorry.
Put her on the phone.
131
00:14:12,151 --> 00:14:14,393
Yeah. Yes, it's Mike Brady.
132
00:14:15,446 --> 00:14:16,903
Yes, ma'am.
133
00:14:18,241 --> 00:14:19,857
No, ma'am.
134
00:14:20,743 --> 00:14:23,907
Why don't you just give me
your address then, OK?
135
00:14:36,759 --> 00:14:39,627
- She called the Health Department, too?
- You got it?
136
00:14:39,762 --> 00:14:42,300
- Come on. I'll show you how to do this.
- Great.
137
00:14:42,432 --> 00:14:44,674
- It's gonna be a piece of cake.
- Oh, yeah.
138
00:14:44,809 --> 00:14:47,096
- Hi, ma'am...
- You took your sweet time!
139
00:14:47,228 --> 00:14:49,971
- Hi, Mike Brady. I'd...
- I don't care who you are.
140
00:14:50,106 --> 00:14:52,098
I want something done about that smell.
141
00:14:52,233 --> 00:14:55,226
I'm not on welfare. I pay my taxes.
142
00:14:55,361 --> 00:14:57,774
Do you suppose
we could start at the beginning?
143
00:14:57,905 --> 00:15:01,069
We can start anywhere you want, young man.
144
00:15:01,200 --> 00:15:03,783
As long as we end up getting results!
145
00:15:07,874 --> 00:15:10,412
Didn't you hear about it? It was awful.
146
00:15:10,543 --> 00:15:13,707
Whatever got him
ate his eyes right out of his head.
147
00:15:13,838 --> 00:15:17,832
Or what used to be his head.
His face was all bloody...
148
00:15:17,967 --> 00:15:21,256
For God sakes, Madge, that's enough.
I don't wanna hear any more.
149
00:15:21,387 --> 00:15:24,846
So, we're done. Are you going off
to the moon or going down in the sewer?
150
00:15:24,974 --> 00:15:28,183
You'd be...
You'd be surprised at the similarities.
151
00:15:28,311 --> 00:15:31,554
There's more methane down there
than there is on some of the planets.
152
00:15:31,689 --> 00:15:34,306
Mmm. That's why you got on
the cute mask, huh?
153
00:15:34,442 --> 00:15:36,058
That's one of the reasons.
154
00:15:40,448 --> 00:15:43,612
I've got another suit in the truck
if you wanna come down with me.
155
00:15:43,743 --> 00:15:46,577
Oh, no thanks.
I'm not big on the tight spaces.
156
00:15:46,704 --> 00:15:49,868
Ah, well, I guess that's why
they pay me the big bucks.
157
00:15:49,999 --> 00:15:51,615
I guess so.
158
00:16:17,318 --> 00:16:20,436
And what exactly do you do, hmm?
159
00:17:47,617 --> 00:17:52,203
Right, any thoughts on how Romeo and
Juliet might've solved their problems?
160
00:17:54,373 --> 00:17:55,489
Pam.
161
00:17:56,417 --> 00:18:00,161
Well, I think they should've talked
to their parents about it, you know.
162
00:18:00,296 --> 00:18:03,130
Like, if they would have been honest
with their feelings,
163
00:18:03,257 --> 00:18:05,419
maybe their parents would have understood.
164
00:18:05,551 --> 00:18:08,544
- Fat chance.
- You have something to add, Donna?
165
00:18:09,096 --> 00:18:11,463
Oh, no, Mrs Brady.
166
00:18:12,475 --> 00:18:16,640
Well... parents never seem
to listen to their kids,
167
00:18:16,771 --> 00:18:20,765
unless it's when we're agreeing
with something they've just said.
168
00:18:21,400 --> 00:18:23,233
Hold on. Not so fast.
169
00:18:23,361 --> 00:18:26,820
I want Act Ill read by tomorrow,
and be prepared for a ten-minute quiz.
170
00:18:29,700 --> 00:18:32,112
The Wicked Bitch strikes again.
171
00:19:02,983 --> 00:19:05,145
- Hi, beautiful. How are you?
- Hi, honey.
172
00:19:07,113 --> 00:19:08,695
- All right.
- Where's for lunch?
173
00:19:08,823 --> 00:19:11,907
Well, I had one hell of a morning,
and I'm not too hungry.
174
00:19:12,034 --> 00:19:14,868
Besides, I've gotta check
these new houses after we eat.
175
00:19:16,914 --> 00:19:20,749
Oh, I heard about Ron Bell.
Do you wanna talk about it?
176
00:19:20,876 --> 00:19:23,038
Not if you wanna enjoy your lunch,
I don't.
177
00:19:36,767 --> 00:19:40,886
# You're with me every single day
and every night
178
00:19:41,021 --> 00:19:44,105
# I dream of when you're gone... #
179
00:19:46,360 --> 00:19:49,319
- I got a C.
- You got a C? I got a D.
180
00:19:53,200 --> 00:19:55,613
Those kids hanging around here.
181
00:19:55,745 --> 00:19:59,659
I'm telling you guys. Are you listening?
Something evil got that old wino.
182
00:19:59,790 --> 00:20:01,998
It was the goat killer, I'm telling you.
183
00:20:02,126 --> 00:20:04,459
Don't start that goat killer shit again.
184
00:20:04,587 --> 00:20:06,579
It's not shit. He really exists.
185
00:20:06,714 --> 00:20:08,751
- Who exists?
- The goat killer.
186
00:20:08,883 --> 00:20:12,342
He comes down from the hills at night,
kills people and then he eats them.
187
00:20:12,470 --> 00:20:14,632
Oh, that's gross!
188
00:20:14,764 --> 00:20:16,551
You're on drugs, girl, I swear.
189
00:20:16,682 --> 00:20:18,548
Either that,
or you need professional help.
190
00:20:18,684 --> 00:20:22,974
Laugh if you want, but he's real,
and he got Ron Bell last night.
191
00:20:23,105 --> 00:20:26,143
- He got Ron Bell last night.
- I'm hungry, babe. Get me a burger.
192
00:20:26,275 --> 00:20:29,393
- Will you get me a burger too?
- You wanna a goat burger, babe?
193
00:20:29,528 --> 00:20:31,019
So what's on for tomorrow night?
194
00:20:31,155 --> 00:20:33,363
Some kids are going to a Halloween party.
195
00:20:33,491 --> 00:20:36,825
A Halloween party? I'm not going.
I don't like those wild parties.
196
00:20:36,952 --> 00:20:39,865
- Count me in. Do you wanna go?
- Sure. Why not?
197
00:20:39,997 --> 00:20:43,286
What about the midterm on Monday?
Mrs Brady's? Did you forget?
198
00:20:43,417 --> 00:20:47,707
So? You gonna let that wicked bitch
spoil all your fun? Come on!
199
00:20:47,838 --> 00:20:50,251
Well, we'll see.
200
00:20:51,091 --> 00:20:54,300
Oh, I love the way
you commit yourself to things, Pam!
201
00:20:56,263 --> 00:21:00,974
'Good afternoon. It's a bright
sunny day here in downtown Ashton.
202
00:21:01,101 --> 00:21:03,514
'The birds are singing. The sky's blue...'
203
00:21:03,646 --> 00:21:06,059
- Harold...
- What?
204
00:21:06,190 --> 00:21:09,774
I would just like to know what are these.
205
00:21:09,902 --> 00:21:11,234
Slugs' eggs.
206
00:21:11,695 --> 00:21:14,062
- What?
- Slugs.
207
00:21:14,198 --> 00:21:17,441
I don't care what they are.
Just get rid of them.
208
00:21:17,576 --> 00:21:21,160
And all the plants on the porch
are the same.
209
00:21:21,288 --> 00:21:23,371
Please take care of them.
210
00:21:23,499 --> 00:21:24,956
Get off my back.
211
00:21:25,084 --> 00:21:28,668
I can't stand to look at them
another second! Hmm!
212
00:21:30,381 --> 00:21:31,713
Oh, boy.
213
00:21:33,133 --> 00:21:35,125
Come on, Harold.
214
00:22:56,884 --> 00:22:58,876
...never leave you alone. Women!
215
00:23:01,805 --> 00:23:03,137
There.
216
00:23:08,270 --> 00:23:10,787
Gets more like her mother every day.
217
00:23:20,181 --> 00:23:22,464
Something's biting my hand!
218
00:23:57,035 --> 00:23:58,567
Jean!
219
00:24:19,382 --> 00:24:21,374
Jean!
220
00:24:22,136 --> 00:24:23,468
Jean!
221
00:24:23,595 --> 00:24:27,134
'And now over to the stadium
for today's big game,
222
00:24:27,266 --> 00:24:29,748
'the Ashton Lions versus the...'
223
00:24:42,114 --> 00:24:44,106
Jean!
224
00:24:49,009 --> 00:24:50,694
Jean!
225
00:25:03,093 --> 00:25:04,504
Harold! No!
226
00:25:35,167 --> 00:25:37,784
- How are you?
- Fine.
227
00:25:45,636 --> 00:25:47,753
Did you hear about Harold and Jean Morris?
228
00:25:47,888 --> 00:25:49,675
No. Why?
229
00:25:49,807 --> 00:25:51,969
- They're dead.
- Oh, come on now.
230
00:25:52,101 --> 00:25:53,512
Yeah, I heard it on the news.
231
00:25:53,644 --> 00:25:56,478
There was some kind of an explosion
in their greenhouse.
232
00:25:56,605 --> 00:25:57,937
They were both inside.
233
00:25:58,065 --> 00:25:59,931
Wait a second. How did this happen?
234
00:26:00,067 --> 00:26:01,899
Nobody knows.
235
00:26:02,027 --> 00:26:04,110
Oh, Jesus.
236
00:26:04,238 --> 00:26:07,948
They were nice people.
I... I mean, I liked them a lot.
237
00:26:08,075 --> 00:26:09,941
I know. I did too.
238
00:26:11,620 --> 00:26:14,363
- So what are you doing out here?
- Working in the garden.
239
00:26:14,498 --> 00:26:17,241
- Oh, I see! Now you call this a garden.
- Well...
240
00:26:18,836 --> 00:26:21,704
- What's wrong?
- You see these slime trails everywhere?
241
00:26:22,631 --> 00:26:26,250
Those new houses I was checking out
this afternoon were just full of 'em.
242
00:26:26,385 --> 00:26:29,753
Slime trails. Oh, I saw the biggest slug
in the world before you got home.
243
00:26:29,888 --> 00:26:33,222
Jesus Christ! Those things are big!
244
00:26:33,350 --> 00:26:36,309
- I told you they were big.
- Big? They're gigantic.
245
00:26:41,400 --> 00:26:44,188
Ah! Damn thing bit me!
246
00:26:44,319 --> 00:26:45,935
What kind of a slug bites someone?
247
00:26:46,071 --> 00:26:48,233
I don't know,
but he's living in your garden.
248
00:26:48,365 --> 00:26:50,948
Go get something with a lid on it.
Hurry up! Quick!
249
00:27:04,673 --> 00:27:06,915
Think your English friend
is still in his lab?
250
00:27:07,050 --> 00:27:08,666
- Yeah...
- All right, I'm going.
251
00:27:08,802 --> 00:27:10,589
No, wait!
252
00:27:23,567 --> 00:27:24,978
Oh, shoot!
253
00:28:03,732 --> 00:28:06,190
- Hey.
- Hey yourself.
254
00:28:11,698 --> 00:28:13,280
What's for dinner?
255
00:28:13,408 --> 00:28:17,152
I thought we'd eat light tonight.
Just a big healthy salad.
256
00:28:17,287 --> 00:28:19,825
I was kind of looking forward to a steak.
257
00:28:19,957 --> 00:28:23,166
Hmm... We've been eating
too much red meat lately.
258
00:28:24,127 --> 00:28:25,618
I've got to keep up my strength.
259
00:28:26,546 --> 00:28:27,912
Before you go any further,
260
00:28:28,048 --> 00:28:31,883
you better decide if you want your dessert
before or after the main course.
261
00:28:32,010 --> 00:28:35,048
I was kind of hoping
for some wild hors d'oeuvres.
262
00:28:48,568 --> 00:28:50,434
- Got your keys, right?
- Yeah.
263
00:28:50,570 --> 00:28:52,311
OK. Good. Let's go. Come on.
264
00:29:06,128 --> 00:29:09,292
- John...
- Kim, Mike.
265
00:29:09,423 --> 00:29:10,959
What are you two doing here, eh?
266
00:29:11,091 --> 00:29:13,424
We're sorry to bother you, John,
but, um...
267
00:29:14,386 --> 00:29:16,969
John, I wanna ask you
some questions about these.
268
00:29:18,807 --> 00:29:20,139
What's this?
269
00:29:22,311 --> 00:29:23,973
What is that stuff, anyway?
270
00:29:24,104 --> 00:29:26,721
It's like mucus, you see.
271
00:29:26,857 --> 00:29:30,601
Only the slugs use it as an irritant
for its natural predators.
272
00:29:30,736 --> 00:29:34,104
It is also the way the buggers
get around. They travel on it.
273
00:29:34,239 --> 00:29:36,652
It's like a... like a slimy carpet.
274
00:29:36,783 --> 00:29:40,197
I read somewhere that
you can actually put a snail or slug
275
00:29:40,329 --> 00:29:42,366
on the edge of a razor blade,
276
00:29:42,497 --> 00:29:46,411
and it can crawl right across it
without ever touching the metal.
277
00:29:47,085 --> 00:29:50,920
- Fascinating, isn't it?
- Yeah, it's terrific. How does it eat?
278
00:29:51,048 --> 00:29:55,713
It has three or four rows of teeth
that it uses to grind up its food.
279
00:29:55,844 --> 00:29:58,882
- Which is?
- Greens mainly.
280
00:29:59,014 --> 00:30:01,097
Lettuce, cabbage. Things like that.
281
00:30:01,224 --> 00:30:04,808
Anything that grows in the garden
is a feast for them.
282
00:30:05,520 --> 00:30:09,264
- That's why gardeners hate them so much.
- John, do these things ever eat meat?
283
00:30:10,400 --> 00:30:14,770
- I beg your pardon?
- Well, you know, like, meat, animals?
284
00:30:15,906 --> 00:30:18,489
But they're usually only
as big as your thumb, Mike.
285
00:30:20,827 --> 00:30:26,164
However, there are some species,
which do eat tiny worms and insects.
286
00:30:27,959 --> 00:30:29,291
Why do you ask?
287
00:30:30,670 --> 00:30:34,129
John, let's say
I'll call you in the morning, OK?
288
00:30:34,257 --> 00:30:36,795
- All right. Make it after lunch, OK?
- Thanks.
289
00:30:37,719 --> 00:30:39,210
Mmm-hmm.
290
00:30:56,154 --> 00:30:57,770
It's getting late.
291
00:31:01,333 --> 00:31:03,572
What is it? What's wrong?
292
00:31:05,422 --> 00:31:07,426
Just a cramp.
293
00:31:07,749 --> 00:31:09,581
It's gone.
294
00:31:09,709 --> 00:31:14,329
Um, David, I'm sorry for being a bitch
so much of the time.
295
00:31:14,464 --> 00:31:16,296
You're not a bitch.
296
00:31:17,134 --> 00:31:19,171
I think the real problem is...
297
00:31:19,928 --> 00:31:22,295
My drinking. I know.
298
00:31:23,640 --> 00:31:25,677
It's getting the upper hand on me.
299
00:31:26,476 --> 00:31:28,843
Maybe I should see someone about it.
300
00:31:29,646 --> 00:31:31,603
You mean it?
301
00:31:31,731 --> 00:31:34,974
- I can't risk losing you.
- Mmm.
302
00:31:36,310 --> 00:31:38,193
David, what is it?
303
00:31:38,280 --> 00:31:39,612
Another cramp.
304
00:31:39,739 --> 00:31:42,698
- I'm calling the doctor.
- No!
305
00:31:44,327 --> 00:31:47,820
I'm all right. Really. It's past.
306
00:31:47,956 --> 00:31:52,326
Oh... But I've got this strange taste
in my mouth.
307
00:31:52,461 --> 00:31:55,169
Maybe it was the anchovies
that I put in the salad.
308
00:31:55,297 --> 00:31:58,335
Maybe. The salad did taste a little salty.
309
00:31:58,467 --> 00:32:00,254
I'm sorry.
310
00:32:00,385 --> 00:32:02,377
Not your fault. Usually I love 'em.
311
00:32:03,930 --> 00:32:06,513
Why don't you just go on upstairs,
and get into bed?
312
00:32:07,559 --> 00:32:11,098
Soon. I've got to go over these papers
one last time.
313
00:32:12,105 --> 00:32:14,597
I meet with the people
from Calgore tomorrow.
314
00:32:14,733 --> 00:32:18,568
If all goes well, we'll clinch
the shopping deal over lunch.
315
00:32:19,154 --> 00:32:21,146
Knowing you, it'll go terrific.
316
00:32:21,281 --> 00:32:25,241
Hmm. Give me 20 minutes, and I'll be up.
317
00:32:26,286 --> 00:32:28,869
You got a deal. I'll go take my bath.
318
00:32:58,151 --> 00:33:00,985
Come on. Move it, you old farts.
319
00:33:56,668 --> 00:33:59,035
I didn't think your folks
were ever gonna leave.
320
00:34:09,014 --> 00:34:11,973
- Oh, God, you're good.
- Jesus!
321
00:34:13,101 --> 00:34:14,933
What a stash!
322
00:34:16,271 --> 00:34:19,935
Captain Jack. Hello, Captain.
323
00:34:27,490 --> 00:34:30,107
- Do you want some?
- No, I don't.
324
00:34:30,243 --> 00:34:33,327
- Bobby, don't drink.
- Relax! I just want a little bit.
325
00:34:37,208 --> 00:34:40,291
I wonder what your old man
would say if he knew about us.
326
00:34:41,719 --> 00:34:44,084
Oh, he'd probably have a cow.
327
00:34:44,215 --> 00:34:46,582
Yeah, with pink spots.
328
00:34:46,718 --> 00:34:48,459
Are you sure you don't want one?
329
00:34:49,471 --> 00:34:53,556
Oh, Bobby... you know what I want.
330
00:36:51,217 --> 00:36:53,550
Oh, Bobby! Don't stop!
331
00:36:54,845 --> 00:36:56,457
Don't stop!
332
00:37:14,407 --> 00:37:16,569
Oh, Bobby, what's wrong?
333
00:37:16,701 --> 00:37:19,318
Nothing. I just have
to recharge my batteries.
334
00:37:20,205 --> 00:37:22,037
What are you doing?
335
00:37:22,165 --> 00:37:25,374
Nothing, goddamnit!
I just said I need a fucking rest!
336
00:37:25,502 --> 00:37:28,495
Fuck! Something bit me!
337
00:37:40,600 --> 00:37:41,932
Donna!
338
00:37:42,060 --> 00:37:43,141
Fuck!
339
00:37:50,373 --> 00:37:52,268
Donna!
340
00:37:53,488 --> 00:37:56,447
Donna! Fuck!
341
00:37:56,574 --> 00:37:58,833
Donna!
342
00:38:00,537 --> 00:38:02,904
No!
343
00:38:05,110 --> 00:38:07,912
- Bobby!
- Fuck!
344
00:38:11,089 --> 00:38:12,546
Bobby!
345
00:38:14,467 --> 00:38:16,049
Bobby!
346
00:38:16,177 --> 00:38:19,136
No, no, no!
347
00:38:19,764 --> 00:38:22,848
Bobby! Bobby!
348
00:38:27,210 --> 00:38:28,854
Bobby!
349
00:39:26,122 --> 00:39:29,866
Mike, someone on the phone
from the office. How'd that work?
350
00:39:30,877 --> 00:39:32,368
They think this stuff is candy.
351
00:39:33,171 --> 00:39:34,787
Why don't you try salt?
352
00:39:34,923 --> 00:39:39,293
Hey, no, really, that's a good idea.
I'm serious. Good.
353
00:39:39,427 --> 00:39:41,009
Oh, come on!
354
00:40:28,393 --> 00:40:30,100
Hey, what's up? The Sheriff inside?
355
00:40:30,228 --> 00:40:32,185
Yes, he's upstairs.
356
00:40:45,118 --> 00:40:47,826
- Pictures of everything. Understand?
- Sure, Sheriff.
357
00:40:47,954 --> 00:40:50,617
Don't "sure, Sheriff" me,
unless you know you're sure.
358
00:40:50,748 --> 00:40:52,785
I'm sure that I'm sure, Sheriff.
359
00:40:52,917 --> 00:40:55,830
You better be, Dobbs,
or I'll shove my boot so far up your butt,
360
00:40:55,962 --> 00:40:58,454
you'll need a tow truck to get it out.
361
00:40:58,589 --> 00:41:01,832
- Morning, Sheriff.
- Who let you in here?
362
00:41:01,968 --> 00:41:04,335
Oh, it's nice to see you too!
363
00:41:04,470 --> 00:41:07,053
You ain't allowed here. What do you want?
364
00:41:07,181 --> 00:41:12,393
Look, Sheriff, I know it sounds
crazier than hell, but I got this theory.
365
00:41:12,520 --> 00:41:16,730
Now, maybe, just maybe we're dealing
with a... a mutant form of slug here.
366
00:41:16,858 --> 00:41:18,190
A kind that eats meat.
367
00:41:18,317 --> 00:41:22,186
Huh! That don't sound crazy, Brady,
that is crazy!
368
00:41:23,239 --> 00:41:25,276
Killer slugs? For Christ's sakes!
369
00:41:25,408 --> 00:41:28,867
What'll it be next? Demented crickets?
Rampaging mosquitos maybe?
370
00:41:28,995 --> 00:41:30,577
All right, all right, all right!
371
00:41:30,705 --> 00:41:34,289
So, you explain the... the slimy shit
on the floor and the dead bodies.
372
00:41:34,834 --> 00:41:37,622
I will, I will. And let me just do my job,
and get out of here.
373
00:41:37,754 --> 00:41:39,416
Yeah, do that.
374
00:41:42,717 --> 00:41:47,087
What are you staring at, goddamnit? You
got nothing better to do than stare at me?
375
00:41:57,023 --> 00:41:58,855
Hi, Julie. Any messages for me?
376
00:41:58,983 --> 00:42:02,317
Don Palmer over at Sanitation
called twice. Says it's very important.
377
00:42:02,445 --> 00:42:04,903
OK. Did a guy named John Foley call?
378
00:42:05,031 --> 00:42:06,363
No, sir.
379
00:42:06,491 --> 00:42:09,359
All right, would you get Palmer
on the phone for me, please?
380
00:42:10,745 --> 00:42:12,077
- Julie?
- Yeah?
381
00:42:12,205 --> 00:42:14,618
Hi! Would you get Palmer
on the phone for me?
382
00:42:14,749 --> 00:42:17,241
Sure. Right away.
You don't have to bite my head off.
383
00:42:17,376 --> 00:42:18,912
I don't bite your head off.
384
00:42:22,340 --> 00:42:23,956
'Yeah, Mike Brady.'
385
00:42:24,092 --> 00:42:26,675
I got some stuff
that you're gonna be interested in.
386
00:42:26,803 --> 00:42:28,965
- What kind of things?
- 'Not over the phone.'
387
00:42:29,097 --> 00:42:30,338
How soon can you get here?
388
00:42:30,473 --> 00:42:34,137
- Jesus, Don! We're not the CIA!
- Half an hour?
389
00:42:34,727 --> 00:42:36,389
- Don, look, I'm...
- 'Mike...'
390
00:42:37,021 --> 00:42:40,185
Listen, my people
have been down in the sewers,
391
00:42:40,316 --> 00:42:46,153
and they have found half-eaten rats and
chickens and cats and even a large dog.
392
00:42:47,448 --> 00:42:48,984
OK, Don, I'm on my way.
393
00:42:51,786 --> 00:42:54,119
- Feeling any better?
- Yeah, a little.
394
00:42:55,164 --> 00:42:57,076
Maybe you should postpone your meeting.
395
00:42:57,208 --> 00:43:01,498
No can do. The clients are coming up
here just for this meeting.
396
00:43:01,629 --> 00:43:04,417
They'll have to sign today.
They're leaving after lunch.
397
00:43:05,174 --> 00:43:08,713
This is the entire sewer map
of the Ashton area.
398
00:43:08,845 --> 00:43:12,009
Now, this gigantic reservoir
takes all the waste from this area
399
00:43:12,140 --> 00:43:13,551
down to Baker's Corner.
400
00:43:13,683 --> 00:43:17,393
Right here is where the Sanitation
Department has its waste disposal plant.
401
00:43:17,520 --> 00:43:18,852
Yeah.
402
00:43:18,980 --> 00:43:21,768
My men were finding
dead animal remains here,
403
00:43:21,899 --> 00:43:23,765
but we've been finding them here too.
404
00:43:23,901 --> 00:43:26,314
Don, I still don't know
what you're driving at.
405
00:43:28,489 --> 00:43:32,859
First it was Ron Bell.
Then it was Talbot and the Moss girl.
406
00:43:32,994 --> 00:43:35,486
- The Moss' house is right here.
- Yeah.
407
00:43:36,497 --> 00:43:38,409
Something's down there killing people.
408
00:43:40,484 --> 00:43:43,022
And there's more you got to know.
409
00:43:42,837 --> 00:43:44,169
Yeah, like what?
410
00:43:46,382 --> 00:43:50,547
When I was researching these maps,
I discovered that in the '50s and '60s
411
00:43:50,678 --> 00:43:54,171
that this entire area,
from the edge of Ron Bell's property line
412
00:43:54,307 --> 00:43:56,970
to the town limits,
was a toxic waste dump.
413
00:43:58,269 --> 00:44:02,104
Every plastic and chemical plant
in the area dumped into it.
414
00:44:02,231 --> 00:44:04,188
Then about 20 years ago they filled it in.
415
00:44:04,859 --> 00:44:08,193
You know, Don Palmer,
you're a fountain of good news.
416
00:44:20,541 --> 00:44:22,248
I'll take mine rare.
417
00:44:22,376 --> 00:44:25,289
- Here you are.
- Sir, would you like an hors d'oeuvre?
418
00:44:25,421 --> 00:44:27,333
- Thank you.
- No, I'm not very hungry.
419
00:44:27,465 --> 00:44:29,206
- Whiskey?
- That's mine. Thank you.
420
00:44:29,342 --> 00:44:30,708
Thank you.
421
00:44:32,136 --> 00:44:35,595
- Anything wrong, Dave?
- No, no. I'm fine.
422
00:44:36,182 --> 00:44:39,300
I just have a blasted headache
that won't go away. Phew.
423
00:44:40,186 --> 00:44:42,473
Maybe we should postpone
until you're better.
424
00:44:42,605 --> 00:44:43,937
Not a chance.
425
00:44:44,065 --> 00:44:47,558
You're not getting out of town
until we've all signed on the dotted line.
426
00:44:50,112 --> 00:44:51,819
Cheers, Dave.
427
00:45:00,748 --> 00:45:02,956
I'll be back in a minute.
428
00:45:45,876 --> 00:45:50,246
- Feel better?
- Yeah, the aspirins are finally working.
429
00:45:50,381 --> 00:45:52,919
- Good, good. Drink up, then.
- Excuse me.
430
00:45:53,050 --> 00:45:56,464
Mmm. Shall we tell him now,
or wait until the cheque comes?
431
00:45:56,595 --> 00:45:58,257
There we are.
432
00:45:58,389 --> 00:45:59,971
Might as well tell him now.
433
00:46:00,099 --> 00:46:04,139
Who knows? It just might clear up
his headache once and for all.
434
00:46:04,270 --> 00:46:05,602
And yours.
435
00:46:05,730 --> 00:46:08,973
We've decided to go full steam ahead
with the project.
436
00:46:09,108 --> 00:46:13,273
- Mmm-hmm.
- That's terrific! Great!
437
00:46:13,404 --> 00:46:15,441
You know you'll never regret it.
438
00:46:16,949 --> 00:46:18,736
I'd like to propose a toast.
439
00:46:19,785 --> 00:46:24,029
Uh, to the beginning
of all the great things yet to come.
440
00:46:24,165 --> 00:46:25,997
Cheers.
441
00:46:32,230 --> 00:46:34,437
Oh, my God!
442
00:46:45,144 --> 00:46:46,476
Oh, my God!
443
00:46:54,403 --> 00:46:56,816
This is it.
This is where they've filled it in.
444
00:46:56,947 --> 00:47:00,190
It's the exact centre of where
they plan to put that shopping centre.
445
00:47:00,326 --> 00:47:01,658
Oh, my God.
446
00:47:01,786 --> 00:47:04,278
See where it is in relationship
to Ron Bell's house?
447
00:47:04,413 --> 00:47:06,029
Yeah, so?
448
00:47:06,165 --> 00:47:10,785
There's a possibility that the bulldozer
broke through the landfill.
449
00:47:10,920 --> 00:47:13,207
Who knows what poisonous gases escaped?
450
00:47:13,339 --> 00:47:15,797
Jesus, Don, you could be right.
451
00:47:20,471 --> 00:47:22,588
Yeah, Sanitation Department.
452
00:47:22,723 --> 00:47:24,885
Um, excuse me. Just a minute, please.
453
00:47:25,017 --> 00:47:27,179
It's for you. It's your office.
454
00:47:28,521 --> 00:47:29,932
Yes, Julie, it's Mike.
455
00:47:30,064 --> 00:47:31,430
'Your wife called.'
456
00:47:31,565 --> 00:47:35,980
Oh, and Sheriff Reese called. He said
to get over to Trombino's right away.
457
00:47:50,793 --> 00:47:53,206
Mr Brady,
the Sheriff's waiting for you inside.
458
00:47:53,337 --> 00:47:55,294
Uh, I'll check with the guys in white.
459
00:47:56,632 --> 00:47:58,749
You crazy? We got no worms here.
460
00:47:58,884 --> 00:48:01,467
- We got worms here?
- Worms?
461
00:48:03,347 --> 00:48:05,890
His mum has more worms...
462
00:48:06,725 --> 00:48:09,138
- What's he saying?
- He says we got no worms here.
463
00:48:09,270 --> 00:48:11,382
He wants worms...
464
00:48:13,441 --> 00:48:16,650
I give him... right up in his...
465
00:48:16,777 --> 00:48:18,393
Relax, relax.
466
00:48:18,529 --> 00:48:23,590
The worms that killed that boy didn't just
roller-skate here and jump on his plate.
467
00:48:27,955 --> 00:48:29,787
About time. I'm doing your job for you.
468
00:48:29,915 --> 00:48:31,998
This is a matter
for the Health Department.
469
00:48:32,126 --> 00:48:35,290
We found these on the plate.
My guess is they came from the food.
470
00:48:35,421 --> 00:48:37,959
I got no worms in my food.
I got no worms here!
471
00:48:38,090 --> 00:48:39,956
Sure, sure. Well?
472
00:48:40,092 --> 00:48:42,254
Well, what? Who died?
473
00:48:42,386 --> 00:48:44,844
I thought you knew.
A friend of yours. Dave Watson.
474
00:48:44,972 --> 00:48:47,464
- What?
- Well, do I close this place, or what?
475
00:48:47,600 --> 00:48:50,764
- I don't know that yet.
- Tell me if they came from the food.
476
00:48:50,895 --> 00:48:54,514
How should I know?
Maybe they did, maybe they didn't.
477
00:48:54,648 --> 00:48:57,686
Why don't you just give me five minutes,
and I'll figure it out?
478
00:48:57,818 --> 00:48:59,730
Terrific! That's wonderful!
479
00:49:07,244 --> 00:49:08,780
Mike, what did you find in there?
480
00:49:08,913 --> 00:49:11,405
I don't know.
Maybe some kind of food poisoning.
481
00:49:11,540 --> 00:49:14,954
Food poisoning?
Mike, I was in there. I saw that guy.
482
00:49:15,085 --> 00:49:17,919
His face was eaten away.
His eyes were popping out.
483
00:49:18,047 --> 00:49:20,004
- I'm not an expert...
- That's right.
484
00:49:20,633 --> 00:49:23,946
We'll take it over to Foley,
and see what he has to say about it.
485
00:49:26,805 --> 00:49:28,387
Good God.
486
00:49:31,101 --> 00:49:32,467
Where'd you get these?
487
00:49:33,229 --> 00:49:36,497
Come on, John.
You wanna tell me what's going on?
488
00:49:40,569 --> 00:49:43,528
"The schistosomes are blood flukes,
489
00:49:43,656 --> 00:49:46,820
"a particularly virulent
strain of parasite
490
00:49:46,951 --> 00:49:50,740
"found in the blood streams
of... of slugs."
491
00:49:51,705 --> 00:49:53,822
Now tell me where you got them.
492
00:49:55,417 --> 00:49:59,286
Well, they came
from... Dave Watson's head.
493
00:50:00,756 --> 00:50:02,338
Oh, God.
494
00:50:03,300 --> 00:50:05,041
There's no end to his thing.
495
00:50:05,678 --> 00:50:06,885
What do you mean?
496
00:50:07,012 --> 00:50:09,800
First, they are carnivorous.
No doubt about that.
497
00:50:10,474 --> 00:50:13,308
Their slime produces an irritant,
498
00:50:13,435 --> 00:50:17,770
that given in large enough doses, kills.
499
00:50:17,898 --> 00:50:20,481
After paralysing. And now this...
500
00:50:20,609 --> 00:50:26,355
Parasites natural to them can be
transmitted and are lethal to humans.
501
00:50:26,490 --> 00:50:28,527
On top of that, slugs are hermaphrodites.
502
00:50:28,659 --> 00:50:29,991
Hermaphro-what?
503
00:50:30,119 --> 00:50:35,114
Hermaphroditic. Which means
they can fertilise their own eggs.
504
00:50:35,249 --> 00:50:37,332
Speaking of which, where do they breed?
505
00:50:38,252 --> 00:50:44,214
Well, anywhere it is dark and moist.
They're primarily night creatures.
506
00:50:45,050 --> 00:50:46,382
How about a sewer?
507
00:50:47,011 --> 00:50:49,219
Well... Well, as a breeding ground...
508
00:50:49,847 --> 00:50:52,385
Yes, it would be perfect.
509
00:51:32,890 --> 00:51:35,598
- Thank God! I've been trying to find you!
- What's wrong?
510
00:51:35,726 --> 00:51:39,640
Call Mrs Brady. She's called three times.
She's scared to death.
511
00:51:41,315 --> 00:51:43,147
Hello?
512
00:51:43,275 --> 00:51:45,813
Oh, Michael, where have you been?
513
00:51:45,944 --> 00:51:49,813
- What's wrong?
- Please come home. Hurry.
514
00:52:20,312 --> 00:52:23,771
Kim? What is it?
515
00:52:24,400 --> 00:52:26,107
What is it?
516
00:52:28,570 --> 00:52:30,152
Be careful!
517
00:52:33,075 --> 00:52:35,408
- What is it? What are you talking about?
- There.
518
00:52:35,536 --> 00:52:37,493
Oh, my God.
519
00:52:39,832 --> 00:52:41,198
Be careful.
520
00:52:52,803 --> 00:52:55,170
- Michael, who are you calling?
- Sheriff Reese.
521
00:52:55,305 --> 00:52:56,887
He damn well better talk to me now.
522
00:52:57,015 --> 00:52:59,473
Dobbs, it's Mike.
Put Sherriff Reese on the phone.
523
00:52:59,601 --> 00:53:03,720
He ain't here. He's out at Ashton Farms.
We got us another dead body over there.
524
00:53:04,314 --> 00:53:06,306
- You what?
- 'Amazing, ain't it?'
525
00:53:06,442 --> 00:53:09,935
The most exciting thing we had
around here was a Saturday-night drunk
526
00:53:10,070 --> 00:53:12,357
getting naked
and running down main street.
527
00:53:12,489 --> 00:53:15,072
Now we got a new dead body
showing up every ten minutes.
528
00:53:15,200 --> 00:53:16,816
Look, now, listen to me, Dobbs.
529
00:53:16,952 --> 00:53:18,363
You tell that fast bastard
530
00:53:18,495 --> 00:53:21,408
to get his ass over
to Frank Phillips' office immediately.
531
00:53:21,540 --> 00:53:22,872
You got that?
532
00:53:24,334 --> 00:53:27,668
Look, I have to go now.
I'll be back as soon as I can.
533
00:53:27,796 --> 00:53:30,004
Michael, I think I'm losing my mind.
534
00:53:30,132 --> 00:53:32,966
Just hang in there. You'll be fine.
535
00:53:33,093 --> 00:53:34,925
How? How am I gonna do that?
536
00:53:43,437 --> 00:53:46,396
Tell Mr Phillips that
Mike Brady is here to see him.
537
00:53:46,523 --> 00:53:49,061
- Hey, his office is closed.
- Yeah, watch me.
538
00:53:49,193 --> 00:53:50,559
You can't go in there.
539
00:53:54,531 --> 00:53:57,820
- What the hell are you doing here?
- We have an emergency on our hands.
540
00:53:57,951 --> 00:53:59,783
Should I call the police, Mr Phillips?
541
00:53:59,912 --> 00:54:03,622
That won't be necessary, Miss Wiley.
Thank you. What is this, Brady?
542
00:54:03,749 --> 00:54:07,459
I want you to cut off the water in the
south-end section of town immediately.
543
00:54:07,586 --> 00:54:09,794
Is this your idea of a joke, huh?
544
00:54:09,922 --> 00:54:11,709
No, it's not my idea of a joke.
545
00:54:11,840 --> 00:54:14,708
Now, the water in that section of town
has been contaminated
546
00:54:14,843 --> 00:54:16,425
by a mutated form of slug.
547
00:54:16,553 --> 00:54:18,795
If we don't shut the system down,
and I mean now,
548
00:54:18,931 --> 00:54:21,844
we risk contaminating the entire city.
549
00:54:21,975 --> 00:54:25,844
Hold on. Mutated slugs?
Contaminated water system?
550
00:54:25,979 --> 00:54:27,686
What the hell are you talking about?
551
00:54:27,815 --> 00:54:31,729
Phillips, listen to me.
We're facing a disaster here.
552
00:54:32,727 --> 00:54:34,764
You need a long vacation, pal.
553
00:54:35,322 --> 00:54:37,154
This is no time to argue.
554
00:54:37,282 --> 00:54:39,945
Who's arguing?
I'm telling you you're nuts.
555
00:54:40,077 --> 00:54:44,071
We'll declare a health emergency.
I'll take full responsibility.
556
00:54:44,206 --> 00:54:48,576
You ain't got the authority to declare
"happy birthday"! Not in this town!
557
00:54:48,710 --> 00:54:52,078
Oh, you crazy son of a bitch!
What's it gonna take?
558
00:54:52,214 --> 00:54:54,581
For starters, a request from the mayor.
559
00:54:54,716 --> 00:54:56,332
Then my concurrence!
560
00:54:56,468 --> 00:54:58,050
Now, get your ass out of here!
561
00:55:16,530 --> 00:55:18,271
Mutated slugs...
562
00:55:19,616 --> 00:55:21,323
Crazy asshole.
563
00:55:22,160 --> 00:55:24,698
- Everything OK?
- Yeah.
564
00:55:26,039 --> 00:55:27,951
Then can I go to lunch?
565
00:55:28,083 --> 00:55:29,415
OK, go.
566
00:55:41,305 --> 00:55:46,642
Everything Mr Watson promised
Calgore Corporated will remain.
567
00:55:46,768 --> 00:55:49,977
That's the way Mr Watson did his business,
and the kind of man he was.
568
00:55:50,105 --> 00:55:52,438
He'll be greatly missed.
569
00:55:52,566 --> 00:55:55,900
God, you never saw anything
like what happened in that restaurant.
570
00:55:56,028 --> 00:55:59,942
- Oh, put it out of your mind, Sue.
- How? His whole face was...
571
00:56:00,574 --> 00:56:02,315
Uh, can I freshen your drinks?
572
00:56:20,344 --> 00:56:23,212
I sure hope things like that
don't happen around here again.
573
00:56:23,347 --> 00:56:28,513
Huh, what?
Uh, M-Miss Channing, I assure you...
574
00:56:28,644 --> 00:56:32,137
- Forget it.
- Sue, I think it's time we got going.
575
00:56:32,272 --> 00:56:36,061
Well, of course. I only thought you people
were prepared to sign the papers.
576
00:56:36,193 --> 00:56:39,561
Why not? We might as well... do it.
577
00:56:42,908 --> 00:56:44,740
- Yes?
- Sorry, Mr Mayor.
578
00:56:44,868 --> 00:56:48,737
Mike Brady of the Health Department
is here. He says it's an emergency.
579
00:56:48,872 --> 00:56:52,331
Tell him it'll have to wait. I'm in
the middle of an important conver...
580
00:56:52,459 --> 00:56:56,043
Sorry, Mr Mayor,
but what I have to say can't wait.
581
00:56:56,171 --> 00:56:58,254
We have a potential disaster on our hands.
582
00:56:59,549 --> 00:57:00,915
Potential disaster?
583
00:57:03,512 --> 00:57:06,755
Uh, excuse me. I won't be a minute.
584
00:57:13,271 --> 00:57:16,059
Who the hell do you think you are
to burst in here like this?
585
00:57:16,191 --> 00:57:20,936
Look, you've got to call Frank Phillips.
Tell him to shut down the water system.
586
00:57:21,071 --> 00:57:23,779
- What?
- We have slugs in our water.
587
00:57:24,282 --> 00:57:27,491
We've got to contain them to the sewers,
or we don't stand a chance.
588
00:57:28,537 --> 00:57:31,280
Look, I know it sounds crazy,
589
00:57:31,415 --> 00:57:34,249
but you're gonna have
to listen to me and trust me.
590
00:57:34,835 --> 00:57:39,250
What happened to Ron Bell, Donna
Moss and Dave Watson are all related,
591
00:57:39,381 --> 00:57:40,792
and it's only the beginning.
592
00:57:40,924 --> 00:57:44,634
Sure, Mr Brady, sure. Anything you say.
593
00:57:44,761 --> 00:57:47,845
Look, goddamnit, don't patronise me.
I'm not insane.
594
00:57:47,973 --> 00:57:50,807
Insane? I never said that you were!
595
00:57:50,934 --> 00:57:53,096
Look, put down the phone.
596
00:57:54,271 --> 00:57:55,978
Are you gonna start listening to me?
597
00:57:56,106 --> 00:57:58,894
Sorry to interrupt,
but we have a plane to catch.
598
00:57:59,818 --> 00:58:02,151
- Are you from Calgore?
- Yes, I am.
599
00:58:05,073 --> 00:58:06,905
Get Sheriff Reese. I want him here now.
600
00:58:08,160 --> 00:58:11,699
My name is Mike Brady,
and I am the county health inspector,
601
00:58:11,830 --> 00:58:13,662
and like I was trying to tell the mayor,
602
00:58:13,790 --> 00:58:16,749
we have a very serious situation
on our hands here.
603
00:58:16,877 --> 00:58:18,914
Situation? What kind of situation?
604
00:58:19,046 --> 00:58:22,164
This entire area used to be
a toxic waste dump,
605
00:58:22,299 --> 00:58:23,631
and not only that,
606
00:58:23,759 --> 00:58:26,672
we have a mutant form of killer slug
in our water system.
607
00:58:26,803 --> 00:58:28,510
- A toxic waste dump?
- Yes.
608
00:58:28,638 --> 00:58:32,598
That's bullshit! This man's nuts.
God knows what his game is.
609
00:58:32,726 --> 00:58:36,310
My game is, like what you would call it,
is to save lives.
610
00:58:36,438 --> 00:58:38,976
You mean to tell me
if I turn on the water tap,
611
00:58:39,107 --> 00:58:41,940
a killer slug is gonna
come out and get me?
612
00:58:43,570 --> 00:58:45,857
Well... let's just see.
613
00:58:53,663 --> 00:58:55,905
We have nothing to hide in this town.
614
00:59:06,968 --> 00:59:09,051
Shall we finish signing the papers?
615
00:59:09,179 --> 00:59:10,761
Absolutely.
616
00:59:16,561 --> 00:59:18,928
Well, there's no time like the present.
617
00:59:19,064 --> 00:59:22,307
- Sure. Let's get it done with.
- OK.
618
00:59:22,442 --> 00:59:24,479
You're not gonna sign this thing, are you?
619
00:59:24,611 --> 00:59:29,231
Huh, now then, Mr Brady,
if you don't mind,
620
00:59:29,366 --> 00:59:31,904
let us get on with our business.
621
00:59:33,245 --> 00:59:35,407
You people are unbelievable.
622
00:59:44,089 --> 00:59:45,705
Thank you.
623
01:00:07,361 --> 01:00:10,734
Mr Phillips? I'm back.
624
01:00:20,041 --> 01:00:21,782
Mr Phillips?
625
01:00:25,422 --> 01:00:27,209
Are you OK there?
626
01:00:29,926 --> 01:00:31,542
Mr Phillips?
627
01:00:45,192 --> 01:00:47,559
Now, watch this.
628
01:00:51,656 --> 01:00:54,444
- Well, what do you think?
- It's fantastic, Foley.
629
01:00:54,576 --> 01:00:58,445
- What is that stuff?
- It's a lithium-based arsenic.
630
01:00:58,580 --> 01:01:02,620
Lithium is highly combustible
when it comes into contact with moisture.
631
01:01:02,751 --> 01:01:05,869
Yeah, but can you make enough of that
to kill thousands of slugs?
632
01:01:06,004 --> 01:01:08,212
Well, making the stuff's no problem,
633
01:01:08,340 --> 01:01:11,333
but to get all of them in one place
at the same time,
634
01:01:11,468 --> 01:01:12,879
that's quite something else.
635
01:01:13,011 --> 01:01:16,800
Well, I'm convinced that
their main nest is in the sewers
636
01:01:16,932 --> 01:01:18,764
near Ron Bell's old house.
637
01:01:18,892 --> 01:01:23,387
Now, the problem is, can we use this
without blowing up the whole town?
638
01:01:23,521 --> 01:01:25,478
Well, I hope so.
639
01:01:25,607 --> 01:01:28,099
You know something?
I think it's worth a try.
640
01:01:28,235 --> 01:01:32,445
What do you say we meet at
the Sanitation Department in three hours?
641
01:01:33,073 --> 01:01:35,235
It's going to take me some time.
642
01:01:35,367 --> 01:01:37,734
John, just be there.
643
01:01:41,122 --> 01:01:42,863
All right. I'll be there.
644
01:01:52,676 --> 01:01:56,820
Ready... set... huh!
645
01:01:58,640 --> 01:02:00,222
Come on, Dad!
646
01:02:08,024 --> 01:02:10,937
- Mike, what's up?
- Uh, let's go inside, and I'll tell you.
647
01:02:11,069 --> 01:02:12,776
Guys, we're gonna have to hang it up.
648
01:02:12,904 --> 01:02:14,691
- We got to go anyway.
- Go where?
649
01:02:14,823 --> 01:02:17,065
- To a Halloween party.
- What Halloween party?
650
01:02:17,200 --> 01:02:19,692
- Some guys are getting together.
- Just make sure...
651
01:02:19,828 --> 01:02:21,740
To be home early.
652
01:02:23,540 --> 01:02:26,078
- What's up?
- Uh, it's not great news.
653
01:02:29,129 --> 01:02:30,586
Don?
654
01:02:36,136 --> 01:02:39,550
- Oh, hi, Maria. Mike just stopped by.
- Hi, Maria.
655
01:02:39,681 --> 01:02:42,970
- Hi, Mike. Happy Halloween.
- Same to you.
656
01:02:43,101 --> 01:02:44,308
Want some coffee?
657
01:02:44,436 --> 01:02:47,645
Uh, no. No thanks.
We're gonna be in the den.
658
01:02:52,110 --> 01:02:54,352
- So, what's up?
- Well, Don, I...
659
01:02:55,822 --> 01:02:57,734
- I need your help.
- Sure.
660
01:02:57,866 --> 01:03:00,404
I'm going down to the sewers
after the slugs.
661
01:03:00,535 --> 01:03:01,867
Oh...
662
01:03:01,995 --> 01:03:06,160
Yeah, I spoke to this guy, Foley,
and he found stuff that'll kill them.
663
01:03:06,291 --> 01:03:07,623
What kind of stuff?
664
01:03:07,751 --> 01:03:11,085
It's a chemical.
It'll... make them explode.
665
01:03:11,838 --> 01:03:13,295
- Explode?
- Yeah.
666
01:03:13,423 --> 01:03:15,540
It reacts to the moisture in their bodies.
667
01:03:17,385 --> 01:03:19,126
Let me get this straight.
668
01:03:19,262 --> 01:03:21,219
You wanna take something that explodes,
669
01:03:21,348 --> 01:03:24,591
when it comes in contact with water,
down into the sewer?
670
01:03:24,726 --> 01:03:26,467
- Mmm-hmm.
- You're crazy.
671
01:03:27,312 --> 01:03:29,599
Don, we have no alternative.
672
01:03:29,731 --> 01:03:32,439
I've been to the mayor,
and I've been to the Sheriff,
673
01:03:32,567 --> 01:03:34,308
and nobody wants to listen.
674
01:03:34,444 --> 01:03:37,903
Now, these things are coming out
of the water taps in my neighbourhood.
675
01:03:38,031 --> 01:03:42,116
Right. You imagine
if they spread to the entire system.
676
01:03:45,538 --> 01:03:46,949
Let's get started, partner.
677
01:03:47,957 --> 01:03:50,290
You don't want any more time
to think about this?
678
01:03:51,169 --> 01:03:53,126
I don't need to think about it.
679
01:03:53,254 --> 01:03:55,462
I've got a wife and two kids too.
680
01:03:56,257 --> 01:03:59,625
And I don't want what happened
to Watson happening to one of them.
681
01:04:00,512 --> 01:04:01,969
Good.
682
01:04:17,195 --> 01:04:20,404
Um... I'm... I'm gonna go out for a while.
683
01:04:21,032 --> 01:04:23,445
- You'll be long?
- No, I don't think so.
684
01:04:23,576 --> 01:04:24,817
Where are you going?
685
01:04:25,870 --> 01:04:27,611
To tell you the God's honest truth,
686
01:04:27,747 --> 01:04:30,740
Brady and I are gonna go
and kill some man-eating slugs.
687
01:04:30,875 --> 01:04:36,337
Oh, I trust these so-called
killer slugs of yours
688
01:04:36,464 --> 01:04:39,457
aren't 18 years old and speak French?
689
01:04:41,592 --> 01:04:43,485
No!
690
01:04:44,889 --> 01:04:48,098
But I'll tell you what...
when I do get back,
691
01:04:48,226 --> 01:04:51,469
how about if we get naked and get crazy?
692
01:04:51,604 --> 01:04:54,312
Hmm. I'll be here.
693
01:05:01,114 --> 01:05:02,525
Kim?
694
01:05:08,621 --> 01:05:09,953
Kim?
695
01:05:10,874 --> 01:05:12,456
Kim, are you here?
696
01:05:28,600 --> 01:05:30,011
Kim?
697
01:05:45,283 --> 01:05:46,899
Kim?
698
01:06:00,256 --> 01:06:02,623
- Mike? Where are you?
- Kim, is that you?
699
01:06:05,220 --> 01:06:08,804
- Kim! Oh, God! Am I glad to see you!
- You too, honey.
700
01:06:08,932 --> 01:06:11,174
- Where were you?
- I was at Maureen's.
701
01:06:11,309 --> 01:06:14,222
Oh, Michael, she's in terrible shape.
Why didn't you tell me?
702
01:06:14,354 --> 01:06:17,518
I didn't wanna scare you.
Now, I want you to go to your mother's.
703
01:06:17,649 --> 01:06:20,858
- Wait for me there. I'll be there soon.
- I want you to go now!
704
01:06:20,985 --> 01:06:23,523
Kim, this thing's turned
into a total disaster.
705
01:06:23,655 --> 01:06:25,988
Do as I say. Go to your mother's.
706
01:06:26,115 --> 01:06:28,198
I don't want to be without you.
Understand?
707
01:06:28,326 --> 01:06:31,319
Yes, I understand.
708
01:06:32,914 --> 01:06:35,031
See? They're all over the place.
709
01:06:35,166 --> 01:06:37,078
Come on. Let's go.
710
01:06:37,210 --> 01:06:42,126
OK, now everything's gonna be OK.
Just get your things. Let's go.
711
01:07:43,943 --> 01:07:46,026
I still can't believe Bobby's dead.
712
01:07:46,154 --> 01:07:49,113
- Don't think about it.
- It was that goddamn goat killer.
713
01:07:49,240 --> 01:07:50,651
I'd like to get my hands on him.
714
01:07:50,783 --> 01:07:52,945
What are you gonna do? Bore him to death?
715
01:07:53,077 --> 01:07:56,070
OK, smartass, then you tell me
what happened to Bobby and Donna.
716
01:07:56,205 --> 01:08:00,495
- Keep quiet! I'm leaving.
- Don't worry. He's upset about Bobby.
717
01:08:17,393 --> 01:08:20,261
- You ready?
- Depends on what you mean by "ready".
718
01:08:20,396 --> 01:08:22,308
Well, we should have enough to do it.
719
01:08:22,440 --> 01:08:24,932
I hope so, 'cause we're only getting
one shot at this.
720
01:08:25,068 --> 01:08:26,479
Is this, uh, my little suit?
721
01:08:31,407 --> 01:08:35,492
There are miles of sewers down there.
Those things could be anywhere.
722
01:08:35,620 --> 01:08:38,283
Right. That's why we're gonna get 'em
all in one place.
723
01:08:38,414 --> 01:08:41,828
How are you gonna do that,
invite them over for a hamburger?
724
01:08:41,959 --> 01:08:45,623
Something like that.
We're, uh, gonna give 'em a little bait.
725
01:08:45,755 --> 01:08:48,463
I hope you don't mean
what I think you mean.
726
01:08:48,591 --> 01:08:51,755
No. I got something better than that.
727
01:09:19,330 --> 01:09:21,993
I told you
I didn't want to come to this party.
728
01:09:22,125 --> 01:09:25,038
Come on. It's a Halloween party.
How can you not be having fun?
729
01:09:25,169 --> 01:09:27,582
I feel awkward.
I'm hardly dressed for this.
730
01:09:27,714 --> 01:09:30,422
- You look fine. Have a couple of beers.
- Have some pizza.
731
01:09:30,550 --> 01:09:32,462
- I don't want any pizza!
- Try it!
732
01:09:32,593 --> 01:09:34,050
- Bug off!
- Could we go?
733
01:09:34,178 --> 01:09:36,170
Yeah. Punk!
734
01:10:11,758 --> 01:10:14,250
- Stop it, Danny!
- I thought you liked me.
735
01:10:14,385 --> 01:10:15,796
Well, of course I like you.
736
01:10:15,928 --> 01:10:20,047
But liking you and letting you get into
my panties is a different kind of thing!
737
01:10:20,183 --> 01:10:22,049
I wish you wouldn't put it that way.
738
01:10:22,185 --> 01:10:24,393
How would you like me to put it?
739
01:10:25,480 --> 01:10:27,221
That we have something special.
740
01:10:28,065 --> 01:10:29,852
You do like me, don't you?
741
01:10:29,984 --> 01:10:31,441
Well, not that much.
742
01:10:46,459 --> 01:10:48,246
I said no!
743
01:10:48,377 --> 01:10:51,461
What's the use?
All you wanna do is play mind games.
744
01:10:51,589 --> 01:10:54,423
- Well, count me out!
- Fine!
745
01:10:54,550 --> 01:10:56,007
So what?
746
01:10:57,553 --> 01:10:59,545
OK, guys, this is it.
747
01:11:00,181 --> 01:11:02,764
Now, we can go underground right here.
748
01:11:02,892 --> 01:11:05,555
And from everything I can put together,
749
01:11:05,686 --> 01:11:08,850
I have to guess that
their main body is right here.
750
01:11:08,981 --> 01:11:11,849
Now, there's a manhole cover
right above this chamber.
751
01:11:12,777 --> 01:11:15,770
OK, John, you position yourself
by the manhole.
752
01:11:15,905 --> 01:11:17,988
You get ready to drop your stuff.
753
01:11:18,115 --> 01:11:20,903
Any strays we see,
we push into that chamber.
754
01:11:21,035 --> 01:11:24,028
Now, when we're ready to get out,
we'll signal you.
755
01:11:24,163 --> 01:11:25,654
Mmm-hmm. Right.
756
01:11:32,046 --> 01:11:35,289
- We're all set. Just one more thing.
- What's that?
757
01:11:35,424 --> 01:11:38,292
Once we're in the chamber,
you give us two minutes to get out.
758
01:11:38,427 --> 01:11:42,341
If we don't get out, you drop the stuff.
Understand?
759
01:11:42,473 --> 01:11:43,805
Yes.
760
01:12:56,339 --> 01:12:58,126
It's this way.
761
01:13:13,689 --> 01:13:15,931
- I can't wait.
- I know. It's gonna be so killer.
762
01:13:16,067 --> 01:13:17,558
- Want a beer?
- Nah.
763
01:13:17,693 --> 01:13:19,810
- Where's Pam?
- I told her to get lost.
764
01:13:19,946 --> 01:13:21,858
- You what?
- Yeah, she's a real bitch.
765
01:13:22,740 --> 01:13:25,198
You're an asshole. Right down to steerage.
766
01:13:26,118 --> 01:13:28,986
- Where are you going?
- None of your goddamn business.
767
01:13:30,622 --> 01:13:33,535
- I can't believe that.
- What's up with him?
768
01:13:49,225 --> 01:13:50,807
Son of a bitch.
769
01:13:52,103 --> 01:13:55,062
They closed the entrance
without marking it on the map.
770
01:13:55,189 --> 01:13:56,896
What do we do now?
771
01:14:03,781 --> 01:14:06,114
There's another way in from section G13,
772
01:14:06,242 --> 01:14:08,325
but it's a long way around.
773
01:14:09,036 --> 01:14:11,323
- No other way?
- There's no other way.
774
01:14:11,455 --> 01:14:13,663
Well, let's go then.
775
01:14:42,069 --> 01:14:43,981
Sure this is the way?
776
01:14:44,113 --> 01:14:46,230
Yeah, the entrance is right up ahead.
777
01:14:47,366 --> 01:14:50,985
Pam! Pam!
778
01:14:53,122 --> 01:14:54,784
Where are you, Pam?
779
01:14:58,461 --> 01:14:59,793
Pam!
780
01:15:02,631 --> 01:15:03,963
Pam!
781
01:15:05,926 --> 01:15:09,260
Pam! Pam!
782
01:15:25,571 --> 01:15:27,483
We're taking a right just up ahead.
783
01:15:27,615 --> 01:15:29,902
Just watch yourself.
784
01:15:34,497 --> 01:15:36,864
- Oh, my God!
- What is it?
785
01:15:37,750 --> 01:15:40,333
Jeez, it's worse than I thought.
786
01:15:40,461 --> 01:15:44,796
- Come on. Let's get out of here.
- No, no. I got an idea. Here. Hold this.
787
01:15:49,553 --> 01:15:51,135
Oh, shit.
788
01:15:53,140 --> 01:15:55,974
You're not gonna light that blowtorch.
You're crazy.
789
01:15:56,102 --> 01:15:58,219
These sewage gases could be explosive.
790
01:15:58,354 --> 01:16:02,018
Don't worry.
This section has plenty of ventilation.
791
01:16:02,149 --> 01:16:04,562
I'm gonna electrocute the bastards.
792
01:16:18,666 --> 01:16:20,953
We're gonna get fried. Come on! Let's go!
793
01:16:29,301 --> 01:16:31,042
Come on!
794
01:16:33,347 --> 01:16:35,054
Watch out for that pipe.
795
01:16:51,907 --> 01:16:54,866
- Goddamnit.
- What?
796
01:16:54,994 --> 01:16:58,704
This shouldn't even be here.
It isn't even on the map.
797
01:16:59,707 --> 01:17:03,792
Best I can figure were about
underneath that... that old factory.
798
01:17:06,589 --> 01:17:08,046
What are we gonna do?
799
01:17:08,174 --> 01:17:11,383
There's nothing else we can do.
We just have to go on.
800
01:17:12,720 --> 01:17:15,178
Let me call Foley,
and let him know we're on our way.
801
01:17:16,432 --> 01:17:17,843
Foley, this is Brady. Come in.
802
01:17:17,975 --> 01:17:22,720
Yeah, Mike. I'm here. I'm near
the rendezvous. Everything OK?
803
01:17:22,855 --> 01:17:25,518
We're just about
at the entrance of the old factory.
804
01:17:25,649 --> 01:17:29,142
- What?
- Meet us at the sewer entrance
805
01:17:29,278 --> 01:17:31,190
at the old factory in just a few minutes.
806
01:17:31,322 --> 01:17:32,858
We'll be there as soon as we can.
807
01:17:33,490 --> 01:17:35,402
Right. I'm on my way.
808
01:17:35,534 --> 01:17:37,116
Over.
809
01:17:37,995 --> 01:17:41,864
- Are we out of here?
- Yeah. Let's go.
810
01:17:52,176 --> 01:17:54,463
There's a million of 'em down here.
811
01:17:54,595 --> 01:17:57,303
Come on, take out the torch,
and use it now.
812
01:17:57,431 --> 01:18:02,142
Can't. There's enough methane down here
to blow us all the way to Kentucky.
813
01:18:02,269 --> 01:18:05,353
Well, is there another way to go?
814
01:18:05,481 --> 01:18:07,063
Not that I know about.
815
01:18:08,484 --> 01:18:12,023
Oh, man.
It's getting real tight down there.
816
01:18:25,084 --> 01:18:26,700
How much farther?
817
01:18:29,880 --> 01:18:31,337
Not far.
818
01:18:34,218 --> 01:18:37,086
What is it? What's wrong, Palmer?
819
01:18:43,310 --> 01:18:47,020
- They're right up ahead.
- Come on now, Palmer. Move it.
820
01:18:47,147 --> 01:18:50,561
- Maybe you didn't hear what I said.
- I hear you. I said move!
821
01:18:52,152 --> 01:18:53,859
Come on, Palmer! Go!
822
01:18:54,822 --> 01:18:56,779
Quick! Get out of here!
823
01:18:58,409 --> 01:19:01,902
Mike, do you read me?
824
01:19:02,037 --> 01:19:04,996
I'm at the old factory now.
825
01:19:05,124 --> 01:19:06,956
I'll open the manhole.
826
01:19:08,210 --> 01:19:09,621
Over and out.
827
01:19:31,775 --> 01:19:36,110
My God! This has got to be it!
We're right underneath that old factory.
828
01:19:36,238 --> 01:19:39,572
Foley... Foley, come in. This is Mike.
829
01:19:39,700 --> 01:19:43,569
We've found their main breeding ground.
Now, get all that stuff ready.
830
01:19:43,704 --> 01:19:45,696
We're gonna try to find a way out of here.
831
01:19:50,878 --> 01:19:55,293
Mike, come on! I've found a way!
Will you drop that stuff? Come on!
832
01:20:03,891 --> 01:20:05,348
Come on!
833
01:20:06,435 --> 01:20:08,301
This is it.
834
01:20:09,313 --> 01:20:11,020
Yeah.
835
01:20:11,732 --> 01:20:13,598
But how are we gonna get over there?
836
01:20:14,234 --> 01:20:15,975
The sack.
837
01:20:16,111 --> 01:20:18,945
You're right. The sack.
I'll go get the meat.
838
01:20:19,073 --> 01:20:20,564
I'll be right back.
839
01:20:36,465 --> 01:20:38,422
This ought to distract them for a minute.
840
01:20:42,805 --> 01:20:44,467
Toss the whole thing in.
841
01:20:48,769 --> 01:20:50,351
Whoa!
842
01:20:52,106 --> 01:20:54,894
- Now what are we gonna do?
- We gotta go back that way.
843
01:20:56,860 --> 01:20:58,692
We can't go back. Look.
844
01:21:03,617 --> 01:21:05,074
Take this. I got an idea.
845
01:21:16,422 --> 01:21:18,880
Mike, get on the phone and call Foley.
846
01:21:19,007 --> 01:21:21,215
Tell him to pour that stuff
down the manhole.
847
01:21:21,343 --> 01:21:23,551
- We'll get out this way.
- Foley...
848
01:21:25,806 --> 01:21:27,342
Foley, it's Brady. Come in.
849
01:21:56,128 --> 01:21:58,245
Don!
850
01:21:59,047 --> 01:22:01,630
Don, give me your hand.
Don, do you hear me?
851
01:22:01,758 --> 01:22:04,842
Help me!
852
01:22:04,970 --> 01:22:07,713
Don, give me your hand!
853
01:22:09,433 --> 01:22:11,641
Don!
854
01:22:14,188 --> 01:22:15,929
Don!
855
01:22:29,369 --> 01:22:32,032
Mike! Mike! Help me!
856
01:22:32,164 --> 01:22:34,577
Come on!
857
01:22:36,043 --> 01:22:38,160
Mike, get out! Get out!
858
01:23:07,282 --> 01:23:09,649
- Are you all right, Mike?
- Do it, Foley!
859
01:23:09,785 --> 01:23:11,697
- But Palmer... Where is he?
- Do it!
860
01:23:14,581 --> 01:23:17,449
Go on! Pour it in!
Go on, Foley! Do it! Now!
861
01:24:35,746 --> 01:24:37,829
I'm sorry about your friend, Brady.
862
01:24:40,000 --> 01:24:42,617
You... You can go to hell.
863
01:24:43,962 --> 01:24:46,921
Mike... he knew the chances.
864
01:24:47,716 --> 01:24:49,628
I could've kept him out of this.
865
01:24:49,760 --> 01:24:52,377
No, I don't think you could. He knew that.
866
01:24:54,097 --> 01:24:56,885
We could never have done it
without him, Mike.
867
01:24:59,728 --> 01:25:01,720
That's a small comfort now.
868
01:25:08,654 --> 01:25:10,486
- Mike!
- Kim!
68100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.