All language subtitles for Silent Night, Deadly Night 5 - The Toy Maker (1991) Dual Audio Hindi www.SSRmovies.Com ORG 720p WEB-DL x264 ESubs_track4_eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,246 --> 00:00:14,048
-(orchestral music plays)
2
00:00:49,550 --> 00:00:53,321
-(chattering)
3
00:01:21,315 --> 00:01:23,184
-(doorbell rings)
-(gasps)
4
00:01:30,858 --> 00:01:32,693
-(woman moans)
5
00:01:34,228 --> 00:01:35,596
-Mom?
6
00:01:39,233 --> 00:01:41,169
-(heavy breathing)
7
00:01:43,437 --> 00:01:44,772
-Mom?
8
00:01:49,843 --> 00:01:53,881
-(panting)
9
00:01:56,250 --> 00:02:00,688
(panting continues)
10
00:03:17,765 --> 00:03:19,166
-Hey!
11
00:03:19,267 --> 00:03:22,102
What in God's name are you
doing up at this hour?
12
00:03:22,270 --> 00:03:25,105
And what is that?
-It was on the porch.
13
00:03:25,273 --> 00:03:27,375
You didn't hear the bell.
-God damn it, Derek!
14
00:03:27,475 --> 00:03:28,609
How many times
do I have to tell you
15
00:03:28,709 --> 00:03:31,445
not to open the front door
by yourself?
16
00:03:31,545 --> 00:03:33,414
Especially at night!
17
00:03:34,615 --> 00:03:36,049
(sighs)
18
00:03:36,284 --> 00:03:37,651
Now go to bed.
19
00:03:49,497 --> 00:03:50,931
-(door locks)
20
00:04:06,013 --> 00:04:08,782
-(low growling)
21
00:04:10,384 --> 00:04:12,085
(growling)
22
00:04:12,320 --> 00:04:13,654
-What the?
23
00:04:14,988 --> 00:04:16,357
-(growling)
24
00:04:54,362 --> 00:04:56,430
-("Jingle Bells" plays)
25
00:05:20,821 --> 00:05:23,791
-(Santa laughing)
26
00:05:39,139 --> 00:05:41,875
-(father gagging)
27
00:06:31,124 --> 00:06:32,526
-Tom!
28
00:06:33,527 --> 00:06:34,562
Tom!
29
00:06:35,963 --> 00:06:37,465
(cries)
30
00:06:37,565 --> 00:06:39,467
God!
31
00:06:41,469 --> 00:06:42,903
(wails)
Tom!
32
00:07:17,170 --> 00:07:18,839
-(children laugh)
33
00:07:52,172 --> 00:07:54,542
-(laughter)
34
00:08:49,730 --> 00:08:51,632
-(Tom's scream echoes)
-(gasps)
35
00:09:43,350 --> 00:09:45,653
-(riveting)
36
00:09:46,954 --> 00:09:48,689
(riveting)
-Take her up!
37
00:09:58,265 --> 00:10:00,067
-(machine gun rivets)
38
00:10:00,167 --> 00:10:01,802
-Here you go, sweetie.
39
00:10:01,902 --> 00:10:04,738
I made everything
just the way you like it.
40
00:10:07,340 --> 00:10:10,143
And, look, nothing's touching
'cause I know you hate that.
41
00:10:13,013 --> 00:10:15,182
Come on, Derek.
42
00:10:15,282 --> 00:10:17,685
Say something.
Talk to me.
43
00:10:17,785 --> 00:10:19,753
What are you doing?
44
00:10:28,328 --> 00:10:30,163
I'm sorry.
45
00:10:34,434 --> 00:10:35,803
I've got to go
to the office later.
46
00:10:35,903 --> 00:10:37,404
Would you like
to come with me?
47
00:10:39,973 --> 00:10:41,775
-(knocking)
48
00:10:44,011 --> 00:10:46,279
-(machine gun rivets)
49
00:10:46,379 --> 00:10:48,015
-Hey.
50
00:10:48,115 --> 00:10:49,717
-Hey.
-How you doing?
51
00:10:49,817 --> 00:10:51,318
-Hello.
-Come on in.
52
00:10:53,453 --> 00:10:55,122
-How you doing?
-Ahh, I'm okay.
53
00:10:55,222 --> 00:10:57,324
How are you?
-Ooh, I'm good.
54
00:10:57,424 --> 00:11:00,994
How's he?
-He's still the same.
55
00:11:01,094 --> 00:11:02,830
He hasn't said a word
since the accident.
56
00:11:02,930 --> 00:11:04,798
-What did the doctor say?
57
00:11:04,898 --> 00:11:06,767
-The doctor told me
not to worry.
58
00:11:08,101 --> 00:11:10,270
He told me that
it was perfectly natural
59
00:11:10,370 --> 00:11:13,006
for a child to stop speaking
after a traumatic experience
60
00:11:13,106 --> 00:11:15,275
and he said that
it was probably temporary.
61
00:11:16,176 --> 00:11:17,144
On top of everything else,
62
00:11:17,244 --> 00:11:18,578
he won't go
into his room now.
63
00:11:18,812 --> 00:11:20,447
I don't know.
64
00:11:21,749 --> 00:11:22,615
Maybe if I take him out
65
00:11:22,750 --> 00:11:24,017
and get him a little
something or a toy,
66
00:11:24,117 --> 00:11:25,585
it'll make
him feel better.
67
00:11:25,753 --> 00:11:27,955
I guess I'll take him
over to Petto's later.
68
00:11:28,055 --> 00:11:29,289
-Nah, don't go there.
69
00:11:29,389 --> 00:11:30,958
They haven't got
shit in that store.
70
00:11:31,058 --> 00:11:33,226
-Hey!
Watch your mouth.
71
00:11:33,326 --> 00:11:36,429
-What did I say?
-(Christmas jingle)
72
00:11:36,529 --> 00:11:37,765
-Kim: You know,
I can't remember
73
00:11:37,831 --> 00:11:39,967
the last time I even
bought anything at Petto's.
74
00:11:40,067 --> 00:11:41,201
-Sarah: I know. It's so sad.
75
00:11:41,301 --> 00:11:43,036
Nobody goes
in there anymore.
-Kim: I know.
76
00:11:43,136 --> 00:11:44,471
-I like place though.
77
00:11:44,571 --> 00:11:46,239
Joe's always
really nice to Derek.
78
00:11:46,339 --> 00:11:47,808
-Announcer:
Christmas is right
around the corner.
79
00:11:47,908 --> 00:11:49,877
And there's always
great gifts for the holidays.
80
00:11:49,977 --> 00:11:51,779
Call now.
81
00:11:51,845 --> 00:11:52,880
-Derek?
82
00:11:53,847 --> 00:11:55,048
What's the matter?
83
00:11:55,148 --> 00:11:58,485
-Announcer: Don't delay.
So call now: 1-800-555-4747.
84
00:11:58,786 --> 00:12:00,153
-Derek!
85
00:12:20,808 --> 00:12:23,877
Derek, I know you're angry
and I know you're scared
86
00:12:23,977 --> 00:12:25,813
and you have
every right to be...
87
00:12:26,914 --> 00:12:29,282
but you also have to remember
that you're not alone.
88
00:12:29,382 --> 00:12:31,518
Mommy's here with you
89
00:12:31,618 --> 00:12:33,453
and I'm gonna protect you
and I'm gonna take care of you
90
00:12:33,553 --> 00:12:35,522
and everything is
gonna be all right.
91
00:13:03,616 --> 00:13:05,518
What's the matter, Derek?
What is it?
92
00:13:07,054 --> 00:13:09,489
Come on, you love
to come in this place.
93
00:13:14,561 --> 00:13:15,963
Mr. Petto?
94
00:13:17,464 --> 00:13:18,531
Joe?
95
00:13:22,469 --> 00:13:23,436
Joe?
96
00:13:23,536 --> 00:13:24,737
-(screeches)
97
00:13:24,938 --> 00:13:27,207
(monstrous gargles)
98
00:13:29,542 --> 00:13:30,878
-Pino!
99
00:13:32,913 --> 00:13:34,481
Take that mask off.
100
00:13:35,682 --> 00:13:37,217
What do you want to do?
Scare this little lad
101
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
half to death?
102
00:13:39,419 --> 00:13:40,888
-I'm sorry.
I didn't mean
to scare you.
103
00:13:40,954 --> 00:13:43,056
I wouldn't--
-Ha ha, you'll have
to excuse Pino.
104
00:13:43,156 --> 00:13:44,724
He's a, uh...
-A teenager.
105
00:13:44,958 --> 00:13:46,193
-Exactly.
106
00:13:46,293 --> 00:13:47,327
(laughing)
Exactly.
107
00:13:47,427 --> 00:13:48,996
Go back into the office.
Find something to do.
108
00:13:49,096 --> 00:13:50,030
I'll take care
of our friends.
109
00:13:50,130 --> 00:13:53,333
G-- go on, Pino. Go.
110
00:13:53,433 --> 00:13:55,768
I don't know
what I'm gonna do
with that boy.
111
00:13:55,903 --> 00:13:59,439
Spends most of his time
making those god-awful masks.
112
00:14:02,309 --> 00:14:03,610
How are you, Sarah?
113
00:14:03,911 --> 00:14:04,912
-I'm okay, Joe.
114
00:14:05,012 --> 00:14:06,279
-I know.
115
00:14:06,379 --> 00:14:09,282
I know.
I heard about
your husband.
116
00:14:09,382 --> 00:14:11,751
Fate plays
some cruel tricks
on-- on us all.
117
00:14:11,919 --> 00:14:14,554
How's-- how's
the little boy?
118
00:14:14,654 --> 00:14:16,957
-He's not so good.
119
00:14:17,057 --> 00:14:18,325
-Not so good?
120
00:14:18,425 --> 00:14:20,093
What's the matter?
121
00:14:20,193 --> 00:14:21,428
Huh?
122
00:14:21,528 --> 00:14:23,096
Ooh, what's in
your nose there?
123
00:14:23,196 --> 00:14:24,998
Watch. Boop.
124
00:14:25,098 --> 00:14:26,133
Money?
125
00:14:26,233 --> 00:14:28,335
Is that where
you keep your money?
126
00:14:28,435 --> 00:14:29,937
(laughs)
127
00:14:30,703 --> 00:14:32,505
What can I do
for you, Sarah?
128
00:14:32,605 --> 00:14:34,274
-I would like to buy
a present for Derek.
129
00:14:34,374 --> 00:14:36,977
-A present for Derek?
130
00:14:37,077 --> 00:14:38,345
Come back over here.
131
00:14:38,445 --> 00:14:40,047
I think we can
find something.
132
00:14:41,982 --> 00:14:43,583
All right, watch this.
133
00:14:43,683 --> 00:14:46,019
Let's see what
we have here.
134
00:14:46,119 --> 00:14:48,321
-(mechanical whirring)
135
00:14:51,424 --> 00:14:53,593
-(Joe chatters)
136
00:15:01,301 --> 00:15:03,103
(Joe laughs)
137
00:15:03,203 --> 00:15:04,404
Huh?
138
00:15:05,305 --> 00:15:06,573
Huh?
139
00:15:06,673 --> 00:15:08,041
(Joe chatters)
140
00:15:08,141 --> 00:15:10,810
We can find
something here though.
141
00:15:10,978 --> 00:15:12,812
Now, watch-- watch his--
watch his tongue
142
00:15:13,013 --> 00:15:14,547
when I push his tail.
143
00:15:22,422 --> 00:15:24,424
Joe:
Take a look at this.
144
00:15:25,725 --> 00:15:27,995
A little bank, huh?
145
00:15:31,098 --> 00:15:32,365
Here, watch.
146
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Huh? A little dog.
147
00:15:38,305 --> 00:15:40,173
Oh, here--
here it is for sure.
148
00:15:41,174 --> 00:15:42,675
Look at this airplane.
149
00:15:51,251 --> 00:15:52,885
-(sighs)
150
00:15:53,020 --> 00:15:54,321
Maybe this was a mistake.
151
00:15:54,421 --> 00:15:56,523
Wait a minute, Sarah.
You're giving up too fast.
152
00:15:58,125 --> 00:16:00,427
-(rummaging)
-We'll get him.
We'll get him.
153
00:16:01,228 --> 00:16:02,462
Watch this.
154
00:16:03,263 --> 00:16:04,364
(chatters)
155
00:16:04,464 --> 00:16:06,633
If there's a way,
we'll find it, won't we?
156
00:16:11,404 --> 00:16:13,140
-Here, I want you
to have this.
157
00:16:15,742 --> 00:16:17,110
-What are you
doing with that?
158
00:16:17,210 --> 00:16:18,411
-It's for the boy, father.
159
00:16:18,511 --> 00:16:20,480
I want you to have this.
My father made it.
160
00:16:20,580 --> 00:16:22,115
-That's a very
nice gesture, Pino,
161
00:16:22,215 --> 00:16:23,516
but maybe some
other time.
162
00:16:23,616 --> 00:16:25,718
I think we should go, Joe.
163
00:16:31,124 --> 00:16:32,659
-Now, Sarah,
you just holler
164
00:16:32,759 --> 00:16:34,561
if you need any
of my help.
165
00:16:34,661 --> 00:16:36,163
-Thanks, Joe,
that's really sweet.
166
00:16:36,263 --> 00:16:37,530
-(chuckles)
167
00:16:47,707 --> 00:16:50,677
I ought to
break you in half!
168
00:16:51,544 --> 00:16:53,246
What kind of son are you?
169
00:16:55,082 --> 00:16:57,084
A real son
would help his father,
170
00:16:58,151 --> 00:16:59,252
but not you.
171
00:16:59,352 --> 00:17:01,188
You keep undermining me.
172
00:17:01,288 --> 00:17:03,256
I'd rather have
a son like that!
173
00:17:03,356 --> 00:17:04,724
-Stay away from me.
174
00:17:04,824 --> 00:17:07,094
-You know people
don't want to come in
the store no more?
175
00:17:07,194 --> 00:17:08,128
Do you?
176
00:17:08,228 --> 00:17:10,197
It's because of you!
-No!
177
00:17:10,297 --> 00:17:12,099
-Yes! Because of you--
178
00:17:13,300 --> 00:17:14,734
-Whoa, whoa, whoa.
179
00:17:15,802 --> 00:17:17,104
Easy.
180
00:17:23,110 --> 00:17:23,943
-Hello there.
181
00:17:24,144 --> 00:17:26,179
I didn't see you come in.
182
00:17:28,115 --> 00:17:30,617
Is there anything
I can do for you, sir?
183
00:17:30,717 --> 00:17:32,152
-I'd like to
pay for this.
184
00:17:32,252 --> 00:17:35,222
-Yes, of course.
Just come with me.
185
00:17:42,562 --> 00:17:44,531
You've been buying
a lot of toys from us lately.
186
00:17:44,631 --> 00:17:45,965
Are you playing
Santa Claus?
187
00:17:46,166 --> 00:17:47,267
-Something like that.
188
00:17:47,367 --> 00:17:49,236
-Were you in the service?
189
00:17:49,336 --> 00:17:50,403
-Look, I'm kind of
in a hurry.
190
00:17:50,503 --> 00:17:51,971
Do you think you could
speed things up here?
191
00:17:52,205 --> 00:17:53,306
-Sorry, I--
192
00:17:53,406 --> 00:17:54,807
I was in the second world war.
193
00:17:54,907 --> 00:17:58,178
Cash or charge?
-Charge, charge.
194
00:17:58,278 --> 00:17:59,979
-(cash register dings)
-Alrighty.
195
00:18:00,147 --> 00:18:01,814
Nothing to do with cash.
196
00:18:03,350 --> 00:18:04,684
It's all right, here.
197
00:18:04,784 --> 00:18:06,653
Put that down.
-(imprinter clacks)
198
00:18:06,753 --> 00:18:08,821
-Ninety-one, that's good.
199
00:18:08,921 --> 00:18:12,392
fourteen ninety-five,
twelve.
200
00:18:12,492 --> 00:18:14,161
Six ninety-five.
201
00:18:14,227 --> 00:18:15,662
-Come on,
speed it up a bit.
202
00:18:15,762 --> 00:18:18,565
-Okay, that's
twenty-three, ninety-five,
203
00:18:18,665 --> 00:18:20,633
if you'll just
sign it right there.
204
00:18:23,170 --> 00:18:25,772
This nice item
will be amazing
for your kids.
205
00:18:27,574 --> 00:18:29,709
Here we go.
206
00:18:29,809 --> 00:18:32,412
All right, have a good
grip on the bag.
207
00:18:32,512 --> 00:18:34,781
Thanks for coming in!
Merry Christmas!
208
00:19:07,480 --> 00:19:09,216
-(knocking)
209
00:19:12,552 --> 00:19:14,221
(knocking)
210
00:19:15,422 --> 00:19:18,225
-You're out of here, brother.
-What are you talking about?
211
00:19:18,291 --> 00:19:19,726
-Credit's no good.
212
00:19:19,826 --> 00:19:21,561
I run a respectable place.
213
00:19:21,661 --> 00:19:23,596
I don't have time
for this kind of nonsense.
214
00:19:23,696 --> 00:19:25,398
-You want to calm down
for a second?
215
00:19:25,498 --> 00:19:26,633
Look, I just got out
of the service.
216
00:19:26,733 --> 00:19:28,235
There's plenty of money
left in this account.
217
00:19:28,301 --> 00:19:30,069
-Not according to that.
-Then there's been a mistake
218
00:19:30,237 --> 00:19:31,638
and I'll take care of it
in the morning.
219
00:19:31,738 --> 00:19:34,941
-Uh-huh, you're packing up
and leaving right now.
220
00:19:35,041 --> 00:19:36,676
-All right, look, what
if I give you some cash?
221
00:19:36,776 --> 00:19:39,279
-Cash? Cash is good.
I like cash.
222
00:19:39,379 --> 00:19:40,947
-Great, I get paid tomorrow.
223
00:19:41,047 --> 00:19:43,783
-Uh-uh, then you're
out of here tonight.
224
00:19:43,883 --> 00:19:45,352
-Look, what is it
with you, man?
225
00:19:45,452 --> 00:19:46,686
You think I'm gonna
skip out on you?
226
00:19:46,786 --> 00:19:48,488
I paid you for the last
two weeks, didn't I?
227
00:19:48,588 --> 00:19:50,323
-That was then.
This is now.
228
00:19:52,759 --> 00:19:53,760
-You got a kid?
-Yeah.
229
00:19:53,860 --> 00:19:55,362
What the hell has
that got to do with it?
230
00:19:55,462 --> 00:19:56,496
-You give me till tomorrow,
231
00:19:56,596 --> 00:19:57,797
and I'm gonna give you
a nice little toy
232
00:19:57,897 --> 00:19:59,266
for your kid for Christmas.
233
00:20:00,867 --> 00:20:03,202
-Hmm. Hmm.
234
00:20:05,638 --> 00:20:07,374
-Well, you don't
look like a deadbeat.
235
00:20:07,474 --> 00:20:09,742
I guess so.
-Great.
236
00:20:11,311 --> 00:20:12,345
-Mother--
237
00:20:25,858 --> 00:20:27,494
What you doing in there?
238
00:20:27,594 --> 00:20:28,795
-Here you go.
239
00:20:30,563 --> 00:20:32,332
-This better be good.
240
00:20:32,432 --> 00:20:33,833
-Oh, yeah,
it's to die for.
241
00:20:38,271 --> 00:20:40,807
Hey, remember,
don't open it
'til Christmas.
242
00:20:53,486 --> 00:20:55,855
-Let's go, let's go,
let's go, let's go.
243
00:20:56,789 --> 00:20:58,391
-(car seat clips)
244
00:21:00,560 --> 00:21:02,395
-(car engine starts)
245
00:21:10,503 --> 00:21:15,074
-(vocalizing)
246
00:21:15,342 --> 00:21:18,678
(vocalizing continues)
247
00:21:20,012 --> 00:21:22,382
(vocalizing)
248
00:21:23,350 --> 00:21:24,384
What the--
249
00:21:30,723 --> 00:21:32,759
What the hell is this?
250
00:21:33,960 --> 00:21:35,862
I'll be a son of a bitch.
251
00:21:37,797 --> 00:21:39,832
Yeah.
(laughing)
252
00:21:43,936 --> 00:21:46,573
This something?
-(toy crunching)
253
00:21:53,980 --> 00:21:55,382
-(laughs)
254
00:21:55,448 --> 00:21:56,516
Look at that thing.
255
00:21:57,484 --> 00:21:58,585
(chuckling)
256
00:22:00,687 --> 00:22:01,988
Hey, hey.
257
00:22:02,989 --> 00:22:04,023
Hey.
258
00:22:04,891 --> 00:22:06,593
How do you
shut this thing off?
259
00:22:08,495 --> 00:22:09,596
What?
260
00:22:10,563 --> 00:22:11,964
The damn thing's
not working.
261
00:22:14,601 --> 00:22:15,868
The damn thing's broken.
262
00:22:28,014 --> 00:22:30,850
(humming)
263
00:22:32,652 --> 00:22:35,755
(humming continues)
-(buzzing)
264
00:22:45,932 --> 00:22:48,501
-What?
-(chirping)
265
00:22:49,502 --> 00:22:50,537
-(gagging)
266
00:22:51,538 --> 00:22:53,072
(strangled scream)
267
00:22:57,143 --> 00:22:59,879
(gagging)
268
00:23:01,748 --> 00:23:03,516
(gagging continues)
269
00:23:12,525 --> 00:23:14,293
-(tires screech)
270
00:23:14,461 --> 00:23:16,563
-(chirping, crunching)
271
00:23:16,663 --> 00:23:18,498
-(eyeball squelches)
272
00:23:30,677 --> 00:23:32,479
-(thunderous boom)
273
00:23:48,495 --> 00:23:53,032
-(locks clicking)
274
00:23:54,501 --> 00:23:58,571
-(clocks ticking)
275
00:24:00,740 --> 00:24:02,108
-(floorboard creaks)
276
00:24:05,011 --> 00:24:06,513
(floorboard creaks)
277
00:24:11,518 --> 00:24:12,852
(floorboard creaks)
278
00:24:46,853 --> 00:24:51,924
-(door creaking)
279
00:25:29,862 --> 00:25:31,598
-(clicking)
280
00:25:35,802 --> 00:25:37,670
-(footsteps approach)
281
00:25:47,647 --> 00:25:49,115
-(cork pops)
282
00:26:02,629 --> 00:26:03,630
-(sharp exhale)
283
00:26:09,836 --> 00:26:13,005
(footsteps)
284
00:26:13,105 --> 00:26:15,642
(receding footsteps)
285
00:26:30,957 --> 00:26:32,892
-(thumping)
-(grunting)
286
00:26:32,992 --> 00:26:35,194
(grunting continues)
287
00:26:37,964 --> 00:26:39,766
(screams)
288
00:26:39,866 --> 00:26:41,500
(screaming)
289
00:26:41,701 --> 00:26:43,736
Let go!
-(thumping)
290
00:26:56,983 --> 00:26:58,384
-Sarah: Derek.
291
00:27:00,920 --> 00:27:02,521
Derek, where are you?
292
00:27:02,722 --> 00:27:05,391
-(Christmas music plays)
293
00:27:05,692 --> 00:27:06,859
-Derek?
294
00:27:08,160 --> 00:27:09,896
Derek, where are you?
295
00:27:09,996 --> 00:27:11,698
-(Christmas music plays)
296
00:27:11,764 --> 00:27:13,132
-Derek.
297
00:27:13,232 --> 00:27:15,067
Derek!
298
00:27:15,935 --> 00:27:17,169
-(music stops)
299
00:27:18,838 --> 00:27:20,707
-Didn't you hear
me calling you?
300
00:27:20,807 --> 00:27:23,309
No, it's 'cause
you play that thing too loud.
301
00:27:23,409 --> 00:27:26,245
Come on now,
you don't want to keep
Santa waiting, do you?
302
00:27:30,783 --> 00:27:32,719
Did you make a list
for Santa?
303
00:27:34,286 --> 00:27:36,055
No, it doesn't matter.
304
00:27:48,801 --> 00:27:50,369
What's this?
305
00:27:53,205 --> 00:27:54,306
-It says it's to you,
306
00:27:54,406 --> 00:27:56,108
but it doesn't say
who it's from.
307
00:27:56,943 --> 00:27:58,044
I bet it's from Kim.
308
00:27:58,144 --> 00:28:00,279
It's just like her
to do something like that.
309
00:28:02,248 --> 00:28:03,282
Now don't get any ideas.
310
00:28:03,382 --> 00:28:05,084
We don't open it
'til Christmas.
311
00:28:06,085 --> 00:28:07,353
Come on, Derek.
312
00:28:10,923 --> 00:28:12,825
-(chatter)
313
00:28:17,964 --> 00:28:20,099
-Come on,
he'll be back soon.
314
00:28:21,367 --> 00:28:22,835
-(sighs)
315
00:28:25,237 --> 00:28:28,107
-Hey, how are the little
germ carriers today?
316
00:28:28,207 --> 00:28:29,776
Huh?
-Oh, not bad.
317
00:28:29,842 --> 00:28:31,844
-I only got pissed on twice.
318
00:28:33,045 --> 00:28:35,882
Oh, man,
is it hot out there?
319
00:28:35,982 --> 00:28:37,817
Nothing like
a California Christmas, huh?
320
00:28:37,917 --> 00:28:38,851
-(chuckles)
321
00:28:38,951 --> 00:28:40,019
Nothing like that
California cutie
322
00:28:40,119 --> 00:28:41,220
we have for an elf.
323
00:28:41,320 --> 00:28:44,356
Ho ho ho!
-(laughing)
324
00:28:45,191 --> 00:28:46,225
-Hey, Ricky, you
seen the boss?
325
00:28:46,325 --> 00:28:47,593
I got to ask him
about my check.
326
00:28:47,827 --> 00:28:49,228
-Uh, yeah, yeah.
327
00:28:49,328 --> 00:28:50,797
I think he's out
front somewhere.
328
00:28:50,897 --> 00:28:52,264
-Oh, great.
329
00:28:56,002 --> 00:28:57,937
-(mall-goers chatter)
330
00:29:08,247 --> 00:29:09,648
-Let me go on for you.
331
00:29:09,816 --> 00:29:11,383
-What are you
a masochist or something?
332
00:29:11,483 --> 00:29:13,252
-Listen, God damn it!
Just let me take your shift!
333
00:29:13,352 --> 00:29:15,822
-Okay, settle down.
Sure, no problem.
334
00:29:22,494 --> 00:29:24,330
-(dog barking)
335
00:30:21,587 --> 00:30:24,823
-(chattering)
336
00:30:58,124 --> 00:30:59,992
-Santa, this is Brandy.
337
00:31:01,127 --> 00:31:02,228
-Hello, Brandy.
338
00:31:02,328 --> 00:31:05,197
-I don't really
believe in Santa,
339
00:31:05,297 --> 00:31:07,433
but just in case...
-(paper unfolding)
340
00:31:07,533 --> 00:31:10,069
-I want clothes,
clothes, and more clothes,
341
00:31:10,169 --> 00:31:12,171
but if you don't have
that many clothes,
342
00:31:12,271 --> 00:31:14,373
I want a ten-speed bike,
343
00:31:14,473 --> 00:31:16,442
a new pair of earrings,
344
00:31:16,542 --> 00:31:19,545
a watch,
a pair of sunglasses,
345
00:31:19,645 --> 00:31:22,381
a VCR,
a yellow photo album,
346
00:31:22,481 --> 00:31:25,451
and the tape of
Bride of Reanimator.
347
00:31:26,285 --> 00:31:27,486
-Smile.
348
00:31:31,690 --> 00:31:34,560
-Brandy: Bye, Santa.
-Merry Christmas.
349
00:31:37,163 --> 00:31:39,465
-What's your boy's name?
-Derek.
350
00:31:47,073 --> 00:31:48,607
-Santa, this is Derek.
351
00:31:50,442 --> 00:31:51,543
-Derek, do you want
to tell Santa
352
00:31:51,643 --> 00:31:52,979
what you want for Christmas?
353
00:31:56,248 --> 00:31:57,249
Well, if you
don't tell him,
354
00:31:57,349 --> 00:31:59,585
he won't know
what to bring you.
355
00:31:59,685 --> 00:32:01,587
-Maybe you'd rather
whisper in my ear.
356
00:32:05,191 --> 00:32:06,292
-(sighs)
357
00:32:06,392 --> 00:32:08,460
Okay, baby.
I'll take you home.
Come on.
358
00:32:09,695 --> 00:32:11,263
-No!
-Let go.
359
00:32:11,363 --> 00:32:12,431
-Don't go.
360
00:32:12,531 --> 00:32:14,300
-What are you doing?
-No!
361
00:32:14,400 --> 00:32:15,601
-Let go of him!
362
00:32:15,701 --> 00:32:17,003
-No, don't go!
363
00:32:18,004 --> 00:32:19,105
-No.
364
00:32:19,205 --> 00:32:20,506
Maniac.
365
00:32:20,606 --> 00:32:21,773
-Smile.
366
00:32:22,008 --> 00:32:23,342
-Hmm.
367
00:32:51,203 --> 00:32:53,639
-Are you still upset
about Santa?
368
00:32:56,308 --> 00:32:59,245
Well, I guess even Santa
has a bad day.
369
00:32:59,345 --> 00:33:00,279
We won't do
any more shopping.
370
00:33:00,379 --> 00:33:02,481
We'll go right home, okay?
371
00:33:21,500 --> 00:33:23,402
-(car engine starts)
372
00:33:57,403 --> 00:33:59,105
-(squeaks)
373
00:34:13,519 --> 00:34:15,654
-(squeaking)
-(honking)
374
00:35:18,384 --> 00:35:19,885
-(dog barking)
375
00:35:27,193 --> 00:35:28,227
-Come on, Derek.
376
00:35:38,370 --> 00:35:39,805
-I'll be in
in a minute.
377
00:36:23,715 --> 00:36:25,784
-Sarah!
-Hi.
378
00:36:25,884 --> 00:36:27,819
-Hi, did you
just get home?
379
00:36:27,919 --> 00:36:29,521
-Yeah, a few
minutes ago.
380
00:36:29,621 --> 00:36:31,290
-Derek's with you, right?
381
00:36:31,390 --> 00:36:33,459
-Yes, why?
Is there something wrong?
382
00:36:33,559 --> 00:36:35,794
-Well, I'm not sure,
but, um...
383
00:36:35,894 --> 00:36:37,496
I was walking by
a few minutes ago
384
00:36:37,596 --> 00:36:39,665
and I thought I saw
someone moving around inside.
385
00:36:39,765 --> 00:36:40,766
-What?
386
00:36:40,866 --> 00:36:42,568
-I could be wrong, though.
387
00:36:42,668 --> 00:36:44,270
-Oh my God-- Derek!
388
00:36:45,304 --> 00:36:46,738
Derek!
389
00:36:48,574 --> 00:36:50,276
Derek! God.
390
00:36:52,411 --> 00:36:53,879
Derek!
391
00:36:55,281 --> 00:36:56,282
God!
392
00:36:58,850 --> 00:37:00,452
- (Christmas music plays)
-Oh, Derek.
393
00:37:00,552 --> 00:37:03,289
(relieved chuckle)
- (Christmas music plays)
394
00:37:04,556 --> 00:37:05,924
-(gasps)
395
00:37:07,993 --> 00:37:09,328
Pino!
396
00:37:35,821 --> 00:37:37,823
-Sarah.
-What in God's name
397
00:37:37,923 --> 00:37:39,358
was Pino doing
in my house?
398
00:37:39,458 --> 00:37:41,693
-What?
-He was in my bedroom.
399
00:37:41,793 --> 00:37:43,695
He scared me and Derek
half to death.
400
00:37:44,696 --> 00:37:46,332
-Oh, there must
be some mistake.
401
00:37:47,333 --> 00:37:48,500
Pino was with me all day.
402
00:37:48,600 --> 00:37:51,437
-Don't lie to me, Joe.
I saw him.
403
00:37:51,537 --> 00:37:54,540
-Pino wouldn't do
anything like that.
-I don't want to hear it!
404
00:37:54,640 --> 00:37:56,575
I want an explanation
and I want it now
405
00:37:56,675 --> 00:37:58,344
or I'm gonna
call the police!
406
00:37:59,611 --> 00:38:01,046
-Don't call the police.
407
00:38:01,347 --> 00:38:02,881
Listen to me.
408
00:38:03,715 --> 00:38:05,817
You don't have
to do that.
409
00:38:05,917 --> 00:38:07,686
Maybe I can clear
this whole thing up.
410
00:38:07,786 --> 00:38:09,355
You see, I...
411
00:38:11,423 --> 00:38:12,991
I used to own your home.
412
00:38:13,959 --> 00:38:15,394
-What?
413
00:38:16,462 --> 00:38:18,364
-I used to live
in your house.
414
00:38:18,397 --> 00:38:20,999
Pino and I,
we lived there
for many years.
415
00:38:22,534 --> 00:38:24,069
-Well, what happened?
Why did you move?
416
00:38:25,371 --> 00:38:26,405
-Well, it's--
417
00:38:27,406 --> 00:38:28,907
It wasn't by our choice.
418
00:38:29,007 --> 00:38:30,742
You know, my business
began to go downhill
419
00:38:30,842 --> 00:38:32,578
and the bank
foreclosed on me.
420
00:38:32,678 --> 00:38:34,680
We had to move here
421
00:38:34,780 --> 00:38:36,482
and things haven't been the same
since we moved here.
422
00:38:36,582 --> 00:38:39,050
Pino's been crying about
wanting to go back to the house.
423
00:38:39,150 --> 00:38:41,286
"I want to go
back to the house,"
he kept saying.
424
00:38:41,387 --> 00:38:44,856
Maybe that's--
that had something to do
with what happened today.
425
00:38:48,694 --> 00:38:51,397
-Look, Joe, I'm sorry
about your bad luck.
426
00:38:51,463 --> 00:38:52,564
I really am.
427
00:38:52,664 --> 00:38:54,633
But just because you
used to live in the house,
428
00:38:54,733 --> 00:38:56,702
it doesn't give Pino
license to break-in
429
00:38:56,802 --> 00:38:58,036
whenever he feels like it.
430
00:38:58,136 --> 00:38:59,938
I have a little
boy at home.
431
00:39:00,038 --> 00:39:01,607
I can't have
him doing that.
432
00:39:01,707 --> 00:39:03,041
-Of course.
433
00:39:04,142 --> 00:39:05,511
I understand, Sarah.
434
00:39:06,478 --> 00:39:07,446
-Understand this,
435
00:39:07,546 --> 00:39:09,548
if it happens again,
I will call the police.
436
00:39:09,648 --> 00:39:12,150
-Sarah, it's not gonna
happen again.
437
00:39:12,418 --> 00:39:13,919
You hear me?
438
00:39:15,153 --> 00:39:17,055
It's not gonna
happen again.
439
00:39:18,123 --> 00:39:19,491
Okay?
440
00:39:21,593 --> 00:39:22,861
-Okay.
441
00:39:32,438 --> 00:39:34,105
-(cuckoo clock chirps)
442
00:39:44,082 --> 00:39:46,618
-Pino: No! No!
443
00:39:46,718 --> 00:39:48,554
Go away!
444
00:39:48,654 --> 00:39:50,456
Leave me alone!
445
00:39:52,791 --> 00:39:54,793
-You have to come up
some time, Pino...
446
00:39:55,861 --> 00:39:57,463
and when you do,
447
00:39:57,563 --> 00:39:59,798
I'll be waiting for you.
448
00:40:19,417 --> 00:40:20,652
-Sarah: Derek.
449
00:40:29,227 --> 00:40:30,529
I know I said
we weren't gonna
450
00:40:30,629 --> 00:40:31,963
open presents
until Christmas,
451
00:40:32,063 --> 00:40:34,966
but I don't think
one would hurt.
452
00:40:36,468 --> 00:40:38,036
Go ahead, open it.
453
00:40:40,672 --> 00:40:42,173
Don't you want to?
454
00:40:47,879 --> 00:40:49,180
All right.
455
00:40:49,280 --> 00:40:51,449
(sighs)
You don't have to
if you don't want to.
456
00:40:54,019 --> 00:40:55,621
-(doorbell rings)
457
00:40:56,655 --> 00:40:57,989
-That must be Kim.
458
00:41:09,935 --> 00:41:11,770
-Hi. Oh.
-Hi.
459
00:41:11,870 --> 00:41:13,238
-Thanks for coming over
460
00:41:13,338 --> 00:41:14,840
and thanks for that
Christmas present.
461
00:41:14,940 --> 00:41:16,141
That was so sweet of you.
462
00:41:16,241 --> 00:41:18,043
-What Christmas present?
What are you talking about?
463
00:41:18,143 --> 00:41:19,911
-Oh, didn't you leave
a Christmas present
464
00:41:20,011 --> 00:41:21,647
for Derek
on the front steps?
465
00:41:21,747 --> 00:41:22,914
-Uh-uh.
466
00:41:23,014 --> 00:41:25,050
-Oh, well,
I was sure it was you.
467
00:41:25,150 --> 00:41:26,718
Huh.
468
00:41:31,623 --> 00:41:34,593
I've made some potato chips.
-Kim: Yeah, great.
469
00:41:34,693 --> 00:41:36,061
So what's going on?
470
00:41:37,563 --> 00:41:39,130
-I just had the worst day.
471
00:41:39,230 --> 00:41:42,167
Is it me or has
the whole world
gone crazy?
472
00:41:42,267 --> 00:41:45,203
I can't make sense
of anything anymore.
473
00:41:46,337 --> 00:41:49,575
-Look, Sarah,
it's human nature
474
00:41:49,641 --> 00:41:51,409
to want nice, neat answers
to everything,
475
00:41:51,577 --> 00:41:53,912
but unfortunately
life doesn't work that way
476
00:41:54,012 --> 00:41:56,615
and a lot of things
can't be explained.
477
00:41:56,715 --> 00:41:57,849
(sighs)
478
00:41:57,949 --> 00:41:59,050
I mean,
you would not believe
479
00:41:59,150 --> 00:42:01,019
the things that
I've been through.
480
00:42:01,920 --> 00:42:03,454
I hardly believe them myself.
481
00:42:03,589 --> 00:42:06,958
-Well, all I know is I can't
go on this way anymore.
482
00:42:07,058 --> 00:42:09,194
I have to get
our lives back in order,
483
00:42:09,294 --> 00:42:11,663
back into a normal routine.
484
00:42:12,598 --> 00:42:14,199
I really think
that's best for Derek...
485
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
and for me.
486
00:42:17,235 --> 00:42:18,637
-You know what
I always say.
487
00:42:18,737 --> 00:42:20,271
Just trust your instincts.
488
00:42:20,371 --> 00:42:22,307
-That's exactly
what I'm gonna do.
489
00:43:00,278 --> 00:43:01,512
Derek?
490
00:43:01,713 --> 00:43:03,314
Are you all right?
491
00:43:06,284 --> 00:43:08,253
-What was
that all about?
492
00:43:27,839 --> 00:43:29,975
-She was gonna
call the police!
493
00:43:30,075 --> 00:43:32,477
Do you know would'a
happened if she'd done that?
494
00:43:32,678 --> 00:43:35,546
You stupid, stupid fool!
495
00:43:35,681 --> 00:43:38,083
-Shut up! I've had enough!
-(screams)
496
00:43:39,484 --> 00:43:42,253
-You're drunk!
You're always drunk!
497
00:43:42,353 --> 00:43:44,155
-Don't you turn
your back on me
498
00:43:44,255 --> 00:43:45,724
when I'm talking to you.
499
00:43:46,825 --> 00:43:48,059
Wait a minute!
500
00:43:48,159 --> 00:43:50,261
Where do you
think you're going?
501
00:43:50,361 --> 00:43:51,897
-I don't have
to listen to you anymore!
502
00:43:51,997 --> 00:43:54,232
-(grunting)
503
00:43:55,400 --> 00:43:57,302
(screams)
504
00:43:58,403 --> 00:44:00,171
You bastard!
505
00:44:02,708 --> 00:44:05,310
Son of a bitch!
-I'm sorry, father.
506
00:44:05,410 --> 00:44:08,346
I'm so sorry.
-You son of a bitch.
507
00:44:13,118 --> 00:44:14,319
(triumphant laughs)
508
00:44:16,387 --> 00:44:18,156
(laughing)
509
00:44:18,256 --> 00:44:20,491
(screams)
510
00:44:20,726 --> 00:44:24,395
(screaming)
511
00:44:25,731 --> 00:44:28,133
-(panicked yelps)
512
00:44:39,244 --> 00:44:40,812
-Pino!
513
00:44:41,947 --> 00:44:43,148
Pino.
514
00:44:44,449 --> 00:44:46,117
I'm sorry.
515
00:44:46,952 --> 00:44:48,353
Pino!
516
00:44:48,453 --> 00:44:49,755
I'm sorry.
517
00:44:52,457 --> 00:44:54,092
Pino.
518
00:44:57,028 --> 00:44:58,396
Pino!
519
00:45:03,001 --> 00:45:04,903
Oh, God, what've I done?
520
00:45:05,937 --> 00:45:07,472
-(girl giggles)
521
00:45:07,572 --> 00:45:10,441
-Hi-ya, Lonnie.
-Hey, what ya doing, squirt?
522
00:45:10,541 --> 00:45:13,779
-Are you blind
or just dumber
than you look?
523
00:45:13,879 --> 00:45:15,180
-Don't be a wise-ass.
524
00:45:15,280 --> 00:45:17,348
I eat kids like you
for breakfast.
525
00:45:17,448 --> 00:45:19,951
It's why my shit
smells so bad.
526
00:45:20,051 --> 00:45:22,087
(snickers)
-What an asshole.
527
00:45:22,187 --> 00:45:24,289
-Hey, what'd you call me?
528
00:45:27,826 --> 00:45:29,394
You little shit.
529
00:45:29,494 --> 00:45:31,262
-Beat it, butt-head.
530
00:45:33,364 --> 00:45:34,866
-(chuckles)
531
00:45:42,340 --> 00:45:45,010
-Cheer up.
Tomorrow's Christmas Eve
532
00:45:45,110 --> 00:45:47,345
and things are
only gonna get better.
533
00:45:56,888 --> 00:45:58,289
-(sighs)
534
00:46:00,525 --> 00:46:03,361
-Ricky: Santa Claus killer...
-(Laura screams)
535
00:46:03,461 --> 00:46:05,130
-Hank:
Get the hell
out of here.
536
00:46:05,230 --> 00:46:07,532
-(Laura screams)
537
00:46:07,632 --> 00:46:10,301
-Dr. Newbury:
Laura, It's okay,
it's a dream...
538
00:46:14,840 --> 00:46:17,042
-Derek, honey,
I've been doing
a lot of thinking
539
00:46:17,142 --> 00:46:20,678
and I want you to sleep
in your own room tonight.
540
00:46:20,846 --> 00:46:23,281
Now, there's nothing
to be afraid of.
541
00:46:23,381 --> 00:46:24,883
Just try it
for one night
and I promise
542
00:46:24,983 --> 00:46:26,852
if it doesn't work out,
you can come right back
543
00:46:26,885 --> 00:46:28,353
in here and sleep with me.
544
00:46:29,855 --> 00:46:30,989
Will you do it for me?
545
00:46:33,391 --> 00:46:34,492
Please?
546
00:46:47,672 --> 00:46:49,507
I want you to
go right to sleep.
547
00:46:51,109 --> 00:46:52,477
Come on.
548
00:47:06,691 --> 00:47:08,526
I'll be right here
if you need me, honey.
549
00:47:37,055 --> 00:47:38,256
-Look out!
550
00:47:40,992 --> 00:47:44,262
-(Lonnie laughs)
551
00:47:45,396 --> 00:47:47,432
-Son of a bitch!
You're dead!
552
00:47:51,536 --> 00:47:52,770
-(laughing)
-(wheels whir)
553
00:47:52,938 --> 00:47:54,105
-(sparking)
-Whoa!
554
00:47:54,205 --> 00:47:57,375
Help! Help!
555
00:47:57,475 --> 00:47:59,077
Help!
556
00:47:59,177 --> 00:48:01,012
(distant screams)
557
00:48:12,657 --> 00:48:14,059
Can't stop!
558
00:48:14,159 --> 00:48:16,027
Help me!
559
00:48:16,127 --> 00:48:17,795
Help!
560
00:48:17,963 --> 00:48:19,364
-(Christmas music plays)
561
00:48:19,464 --> 00:48:21,766
-Lonnie: Help me! Help!
562
00:48:22,000 --> 00:48:23,969
(screaming)
563
00:48:25,270 --> 00:48:27,038
(screams)
564
00:48:32,177 --> 00:48:35,580
-(toy fizzles)
-(Christmas music plays)
565
00:48:39,584 --> 00:48:41,319
-Whoa!
566
00:48:42,553 --> 00:48:45,356
(screaming continues)
-(sparks blast)
567
00:48:45,456 --> 00:48:48,093
-(toy crunches)
-(screams)
568
00:48:48,193 --> 00:48:51,629
-(crunching)
-(screams)
569
00:48:58,003 --> 00:48:59,370
-Derek!
570
00:49:01,672 --> 00:49:04,542
-(screaming)
571
00:49:07,412 --> 00:49:09,180
-(tire screeches)
572
00:49:14,819 --> 00:49:17,122
-(mumbling)
-Over PA: Dr. Gladsky,
please report to O.R.
573
00:49:17,222 --> 00:49:19,824
Dr. Gladsky,
please report to O.R.
574
00:49:20,025 --> 00:49:21,626
-Couldn't make 'em stop.
575
00:49:25,063 --> 00:49:26,264
Stop.
576
00:49:26,364 --> 00:49:27,832
-Over PA: Dr. Server,
pick up line one.
577
00:49:28,033 --> 00:49:29,934
-I couldn't...
578
00:49:30,035 --> 00:49:32,637
-(hospital chatter continues)
579
00:49:34,039 --> 00:49:37,408
-His pulse is strong.
Don't worry, he's gonna be fine.
580
00:49:41,246 --> 00:49:42,580
-Kim: I love you, honey.
581
00:49:42,680 --> 00:49:44,649
-Hello.
-Hi, how are you?
582
00:49:45,550 --> 00:49:47,552
-Hi.
-Oh, tell me.
583
00:49:48,386 --> 00:49:49,387
-Thanks for coming.
584
00:49:49,487 --> 00:49:51,256
-I'm sorry I can't
stay very long.
585
00:49:51,356 --> 00:49:53,791
I've got to
get back to the office.
586
00:49:53,891 --> 00:49:56,327
How is he?
-The doctor said
he'll be fine,
587
00:49:56,427 --> 00:49:57,662
but look at him.
588
00:49:59,664 --> 00:50:01,499
-What a terrible accident.
589
00:50:02,600 --> 00:50:04,602
-Sarah, you think
this is an accident?
590
00:50:06,771 --> 00:50:08,206
Look.
591
00:50:10,308 --> 00:50:11,676
-What's this?
592
00:50:11,776 --> 00:50:13,211
-You tell me.
593
00:50:19,284 --> 00:50:21,519
-(doorbell rings)
594
00:50:34,732 --> 00:50:36,567
(doorbell rings)
595
00:50:47,312 --> 00:50:49,080
-Hi, Derek, hi.
596
00:50:49,180 --> 00:50:50,781
You don't know me, but I--
597
00:50:51,916 --> 00:50:53,784
Let's just say
I want to be your friend, okay?
598
00:50:54,919 --> 00:50:56,921
And, hey, look what
I brought you, huh?
599
00:50:57,155 --> 00:50:58,256
Look at that.
600
00:50:58,356 --> 00:51:00,525
You'll find a very
special toy in there.
601
00:51:02,160 --> 00:51:04,729
A very special toy
for a very special boy.
602
00:51:06,764 --> 00:51:08,166
Oh, come on, Derek,
It's okay.
603
00:51:08,266 --> 00:51:09,300
I want you to have it.
Take it.
604
00:51:09,400 --> 00:51:11,001
-What do you want?
-Who are you?
605
00:51:11,136 --> 00:51:12,803
-I'm the babysitter.
Who are you?
606
00:51:12,903 --> 00:51:14,172
-I'm a friend of the family.
607
00:51:14,272 --> 00:51:16,174
I'm looking
for Mrs. Quinn.
Is she home?
608
00:51:16,274 --> 00:51:18,709
-She's working late.
You'll have to contact
her at the office.
609
00:51:18,809 --> 00:51:21,212
-(locks)
-Hey, wait!
Open the door.
610
00:51:21,312 --> 00:51:22,980
Hey, what are you doing?
Open the door.
611
00:51:23,148 --> 00:51:25,383
-Go away!
-Look, I'm not
gonna hurt you.
612
00:51:25,483 --> 00:51:26,651
I told you I'm a friend.
613
00:51:26,751 --> 00:51:28,719
Come on, let me in.
I just want to use the phone.
614
00:51:28,819 --> 00:51:30,555
-I'm not supposed
to let anyone in.
615
00:51:30,655 --> 00:51:32,490
-Come on-- Just tell me
where Mrs. Quinn works.
616
00:51:32,590 --> 00:51:33,691
I'll go see her there, okay?
617
00:51:33,791 --> 00:51:35,726
-1200 Market Street, 5th floor!
618
00:51:35,826 --> 00:51:37,228
-Thank you!
619
00:52:09,627 --> 00:52:11,296
-(door closes)
620
00:52:27,645 --> 00:52:29,780
-(metal sliding)
621
00:53:14,392 --> 00:53:15,726
-Shit!
622
00:53:22,700 --> 00:53:24,269
-(key clanks)
-Oh-- sh--
623
00:53:24,369 --> 00:53:25,836
God!
624
00:53:27,838 --> 00:53:28,906
-Sarah.
625
00:53:34,545 --> 00:53:36,747
-(gasps)
626
00:53:43,288 --> 00:53:44,622
Ah.
627
00:53:45,723 --> 00:53:50,361
-(both panting)
628
00:54:02,407 --> 00:54:04,709
-As he yawned and stretched
and scratched his head,
629
00:54:04,809 --> 00:54:07,312
he felt two furry ears
growing from his head.
630
00:54:07,412 --> 00:54:10,315
How amazing?
631
00:54:10,381 --> 00:54:13,150
Straight away,
he searched the room
for a mirror without success.
632
00:54:13,318 --> 00:54:14,819
So he filled a basin
with water
633
00:54:14,919 --> 00:54:16,321
and peered down
at his reflection.
634
00:54:16,387 --> 00:54:20,057
Yes, there they were,
a pair of donkey's ears.
635
00:54:20,157 --> 00:54:22,927
He felt shame
and grief and anger in turn.
636
00:54:23,027 --> 00:54:25,330
He cried, enraged,
and beat his head
against the wall.
637
00:54:25,430 --> 00:54:29,334
Yet the more he roared,
the longer his ears grew.
638
00:55:06,704 --> 00:55:08,072
(gasps)
639
00:55:09,374 --> 00:55:10,575
-What took you so long?
640
00:55:10,675 --> 00:55:12,543
-He wouldn't go to sleep.
641
00:55:12,643 --> 00:55:15,380
Mrs. Quinn's gonna
be home soon.
642
00:55:16,381 --> 00:55:18,516
-What are we
waiting for?
643
00:55:21,652 --> 00:55:22,587
-(giggling)
644
00:55:22,687 --> 00:55:23,921
-What's your story?
Come on.
645
00:55:24,021 --> 00:55:26,491
-(laughing)
You-- stop.
646
00:55:26,591 --> 00:55:29,059
(laughing continues)
647
00:55:29,394 --> 00:55:30,728
Come on.
648
00:55:31,562 --> 00:55:32,963
(laughs)
649
00:55:33,864 --> 00:55:36,066
Buck, come on.
-(both laugh)
650
00:55:39,570 --> 00:55:41,972
-Jeez, what are you doing?
651
00:55:49,146 --> 00:55:51,048
-I don't have the right tool
to get in your car.
652
00:55:51,148 --> 00:55:53,117
So I guess you have
two choices.
653
00:55:54,051 --> 00:55:55,953
You could break
your window or...
654
00:55:56,887 --> 00:55:58,489
you can let me
give you a ride home.
655
00:55:59,490 --> 00:56:01,426
-I'll take the ride.
-Okay.
656
00:56:05,430 --> 00:56:07,064
-What?
657
00:56:08,533 --> 00:56:10,000
-Why did you run from me?
658
00:56:12,470 --> 00:56:14,839
-God, I don't know.
659
00:56:16,140 --> 00:56:17,908
I guess I panicked.
660
00:56:19,644 --> 00:56:21,078
I couldn't believe
it was you.
661
00:56:23,848 --> 00:56:25,315
You scared
the hell out of me.
662
00:56:25,516 --> 00:56:28,052
-I'm sorry. I'm sorry.
663
00:56:29,454 --> 00:56:31,556
-Things have been pretty
crazy around here lately,
664
00:56:31,656 --> 00:56:33,591
but I'm glad you're here.
665
00:56:34,592 --> 00:56:35,793
I really am...
666
00:56:38,463 --> 00:56:40,465
but it's been six years
since you left
667
00:56:40,498 --> 00:56:42,800
and I guess I never
thought I'd see you again.
668
00:56:43,601 --> 00:56:44,702
-Is that true?
669
00:56:44,802 --> 00:56:46,937
Or did you see me
every time you looked at Derek?
670
00:56:49,507 --> 00:56:50,875
He's my son, isn't he?
671
00:56:55,546 --> 00:56:57,515
-Yes.
672
00:56:57,615 --> 00:56:59,984
-Damn it, Sarah.
Why didn't you tell me
you were pregnant?
673
00:57:00,084 --> 00:57:01,586
-Would it have
made any difference?
674
00:57:01,686 --> 00:57:03,821
-It was my child.
I had a right to know.
675
00:57:05,656 --> 00:57:07,291
-I wanted to tell you, Noah.
676
00:57:07,525 --> 00:57:08,993
I really did.
677
00:57:09,093 --> 00:57:10,127
I--
678
00:57:12,497 --> 00:57:13,964
I--
679
00:57:15,633 --> 00:57:17,167
I wanted to tell you.
680
00:57:19,003 --> 00:57:21,739
I did.
I loved you so much...
681
00:57:21,839 --> 00:57:23,708
but you weren't ready
to settle down, Noah.
682
00:57:23,808 --> 00:57:24,875
You know that.
683
00:57:24,975 --> 00:57:26,744
-All I know is that you
could have trusted me
684
00:57:26,844 --> 00:57:28,112
to do the right thing.
685
00:57:29,079 --> 00:57:30,881
-I did what
I had to do.
686
00:57:36,587 --> 00:57:37,888
I wanted to finish college.
687
00:57:37,988 --> 00:57:40,124
I wanted a career.
688
00:57:41,225 --> 00:57:42,527
And I needed
security for that
689
00:57:42,593 --> 00:57:44,762
and you couldn't
give it to me
and Tom could.
690
00:57:44,862 --> 00:57:46,531
-Listen to me.
691
00:57:46,564 --> 00:57:47,698
I did a lot
of growing up
692
00:57:47,798 --> 00:57:48,866
when I was in the army.
693
00:57:48,966 --> 00:57:50,868
I know what's important now.
694
00:57:51,869 --> 00:57:54,004
I want to be
a good father to my son.
695
00:57:55,606 --> 00:57:57,542
I want to spend
the rest of my life with you.
696
00:58:16,694 --> 00:58:19,129
-(both panting)
697
00:58:25,235 --> 00:58:27,204
(panting continues)
698
00:58:35,212 --> 00:58:36,647
-Oh, jerk.
699
00:58:41,619 --> 00:58:43,120
-(moans)
700
00:58:48,693 --> 00:58:50,227
(moans)
701
00:58:59,937 --> 00:59:01,772
-It's in front.
702
00:59:01,872 --> 00:59:04,008
-(laughing)
703
00:59:04,108 --> 00:59:06,677
-Oh, don't rip it!
-No, I can get it off.
704
00:59:09,714 --> 00:59:12,082
-(moaning, panting)
705
00:59:18,623 --> 00:59:21,025
-(booth giggling)
706
00:59:27,898 --> 00:59:30,635
-(snaps)
-Bingo.
707
00:59:30,735 --> 00:59:31,669
(laughs)
708
00:59:31,769 --> 00:59:33,704
(kissing)
709
00:59:36,340 --> 00:59:38,342
-(panting)
710
00:59:38,643 --> 00:59:40,110
-Oh, God.
711
00:59:40,210 --> 00:59:43,213
(moaning)
712
00:59:43,313 --> 00:59:44,749
-Oh, sorry.
713
00:59:49,987 --> 00:59:52,189
-(girl laughing)
714
00:59:53,691 --> 00:59:55,726
-(moans)
-(panting)
715
00:59:57,227 --> 00:59:58,663
-(whimpers)
716
01:00:00,164 --> 01:00:01,265
Ooh, ooh.
717
01:00:01,365 --> 01:00:04,168
I really... (laughs)
-(laughing)
718
01:00:15,913 --> 01:00:17,114
-Yes.
719
01:00:22,653 --> 01:00:23,754
(barks)
720
01:00:23,854 --> 01:00:25,656
-(laughing)
721
01:01:00,791 --> 01:01:03,894
-Buck.
-Oh, baby.
722
01:01:03,994 --> 01:01:06,463
-Buck, where did--
Where did all these
toys come from?
723
01:01:06,731 --> 01:01:08,198
-What?
-Toys.
724
01:01:08,298 --> 01:01:11,568
-I don't know.
They were here
when we got here.
725
01:01:11,736 --> 01:01:13,938
(kissing)
-I don't-- I don't
remember seeing them.
726
01:01:14,038 --> 01:01:16,240
-(pants)
727
01:01:17,742 --> 01:01:19,309
We weren't really
paying much attention
728
01:01:19,409 --> 01:01:20,410
now were we?
729
01:01:22,179 --> 01:01:24,849
(kissing)
-(gears whir)
730
01:01:27,952 --> 01:01:30,087
-(kissing)
-(moaning)
731
01:01:41,966 --> 01:01:43,167
-Oh.
732
01:01:44,935 --> 01:01:46,036
Oh, yeah.
733
01:01:46,136 --> 01:01:47,104
Oh, that--
734
01:01:47,204 --> 01:01:48,438
That feels good.
735
01:01:48,538 --> 01:01:50,775
Oh, you never
touched me there before.
736
01:01:52,777 --> 01:01:53,778
-What?
737
01:01:55,980 --> 01:01:57,782
-No, no, no.
Put it back.
738
01:01:57,848 --> 01:01:59,683
Put it back--
Put-- put--
739
01:01:59,784 --> 01:02:01,986
Put it back on.
-What?
740
01:02:02,086 --> 01:02:04,188
-Oh, never mind.
741
01:02:19,003 --> 01:02:20,905
-Stop.
-Stop what?
742
01:02:21,005 --> 01:02:22,339
-Stop.
743
01:03:01,078 --> 01:03:02,847
-You could use
some lotion, honey.
744
01:03:14,191 --> 01:03:15,559
-(hissing)
745
01:03:21,098 --> 01:03:22,867
-(gags)
746
01:03:25,035 --> 01:03:27,004
-Buck!
-Oh!
747
01:03:27,104 --> 01:03:28,438
-(screams)
748
01:03:28,538 --> 01:03:30,941
-(both scream)
749
01:03:33,077 --> 01:03:34,244
-Help!
750
01:03:36,013 --> 01:03:37,882
(screaming)
751
01:03:43,888 --> 01:03:44,955
-(screams)
752
01:03:57,601 --> 01:04:00,905
-(screaming)
753
01:04:02,172 --> 01:04:04,008
-(grunting)
754
01:04:07,544 --> 01:04:09,379
-(screaming)
-(gunshot)
755
01:04:11,415 --> 01:04:14,018
-(gunfire)
-(screaming)
756
01:04:32,036 --> 01:04:33,070
-(screams)
-(blades whirring)
757
01:04:34,939 --> 01:04:36,540
-(both screaming)
758
01:04:49,253 --> 01:04:51,021
-(squelching)
759
01:04:54,959 --> 01:04:57,494
-(screaming continues)
760
01:05:09,406 --> 01:05:11,508
-(maniacal laughter)
761
01:05:32,762 --> 01:05:35,465
-Sarah, what do you know about
that old guy from the toy store?
762
01:05:36,400 --> 01:05:38,335
-You mean Joe Petto?
-Yeah.
763
01:05:39,469 --> 01:05:41,638
-Nothing really.
Just that he's a nice man, why?
764
01:05:41,738 --> 01:05:43,640
-What if I told you
he was arrested
765
01:05:43,740 --> 01:05:46,110
for maiming some kids
several years ago?
766
01:05:47,311 --> 01:05:49,113
-What?
-He owned a toy store
767
01:05:49,213 --> 01:05:50,580
in Grove City
when I was a kid.
768
01:05:50,680 --> 01:05:52,182
-They arrested him
one Christmas
769
01:05:52,282 --> 01:05:54,384
for booby trapping toys.
770
01:05:54,484 --> 01:05:55,885
He'd rig 'em with
lethal devices
771
01:05:56,020 --> 01:05:58,122
and then he sent them
to kids all around town.
772
01:05:58,222 --> 01:05:59,489
A couple of kids
got hurt pretty bad.
773
01:05:59,589 --> 01:06:02,026
I think one of them even died.
774
01:06:02,092 --> 01:06:03,760
-I don't believe it.
-Sarah, believe it.
775
01:06:04,028 --> 01:06:05,062
I was there.
776
01:06:06,163 --> 01:06:07,164
-What reason
could he have
777
01:06:07,264 --> 01:06:08,465
to hurt innocent children?
778
01:06:08,565 --> 01:06:10,267
-From what I remember,
he went off the deep end
779
01:06:10,367 --> 01:06:12,169
when his wife was
killed in a car accident.
780
01:06:13,137 --> 01:06:14,538
She was pregnant
at the time.
781
01:06:14,638 --> 01:06:16,040
-Oh my God.
782
01:06:16,140 --> 01:06:18,308
-I guess he felt
if he couldn't have
a happy family,
783
01:06:18,408 --> 01:06:19,343
nobody else would.
784
01:06:19,443 --> 01:06:21,145
The moment I saw
that toy store,
785
01:06:21,245 --> 01:06:22,312
it all came back to me.
786
01:06:22,412 --> 01:06:24,114
I got worried about
you and Derek
787
01:06:24,214 --> 01:06:25,482
so I did some
snooping around,
788
01:06:25,582 --> 01:06:27,584
bought a bunch
of toys from Petto.
789
01:06:27,684 --> 01:06:29,286
Took 'em apart,
checked 'em out,
790
01:06:29,386 --> 01:06:31,388
see what I could find.
-And?
791
01:06:32,689 --> 01:06:34,424
-Nothing.
792
01:06:37,261 --> 01:06:39,096
-Oh God, Noah,
I want to go home.
793
01:06:39,196 --> 01:06:40,497
-Okay.
794
01:07:04,521 --> 01:07:06,256
-(dog barking)
795
01:07:08,092 --> 01:07:09,259
-Noah: Sarah, wait.
796
01:07:09,359 --> 01:07:10,694
What do I tell Derek?
797
01:07:10,794 --> 01:07:12,762
-You can tell him
the truth.
798
01:07:13,630 --> 01:07:14,798
He's a smart little boy.
799
01:07:14,898 --> 01:07:17,101
He understands a lot more
than you think.
800
01:07:18,635 --> 01:07:20,404
Just don't expect
any miracles from him,
801
01:07:20,504 --> 01:07:22,506
that's all.
He's been through a lot.
802
01:07:23,773 --> 01:07:25,109
-Okay.
803
01:07:25,175 --> 01:07:27,444
-(screams)
804
01:07:27,544 --> 01:07:29,646
-Help me, please!
805
01:07:29,746 --> 01:07:31,748
Help me! Help me!
806
01:07:31,848 --> 01:07:33,550
Somebody help me!
807
01:07:33,650 --> 01:07:35,285
(cries)
-Hey, easy now.
What happened?
808
01:07:35,385 --> 01:07:37,387
-Toys! Buck's dead!
809
01:07:37,487 --> 01:07:38,755
Buck's dead!
-Where's Derek?
810
01:07:38,855 --> 01:07:40,457
Where's Derek?
-He took him.
811
01:07:40,557 --> 01:07:42,126
-Who took him?
Where? Who?
812
01:07:42,159 --> 01:07:42,992
-The man from
the toy store.
813
01:07:43,193 --> 01:07:44,361
-Joe Petto?
-Yes.
814
01:07:44,461 --> 01:07:45,795
-Oh God!
-(mechanical whirring)
815
01:07:45,895 --> 01:07:48,132
-(screams)
-Noah: What the hell's that?
816
01:07:51,201 --> 01:07:52,402
All right, look,
now get inside.
817
01:07:52,502 --> 01:07:54,138
We'll call the police.
Come on, come on.
818
01:07:54,204 --> 01:07:55,439
It's okay.
It's okay.
819
01:07:55,539 --> 01:07:57,474
Come on, come on.
It's okay.
820
01:07:57,574 --> 01:08:00,344
Where're you going?
-I'm going to get my baby!
821
01:08:00,444 --> 01:08:02,412
-Sarah, no!
Let the police handle this.
822
01:08:02,512 --> 01:08:04,881
Sarah? Sarah!
823
01:08:05,149 --> 01:08:06,250
Sarah, come on!
824
01:08:06,350 --> 01:08:07,251
God damn it!
825
01:08:07,351 --> 01:08:08,818
-Oh my God,
what happened?
826
01:08:08,918 --> 01:08:10,254
-I don't have time
to explain.
827
01:08:10,354 --> 01:08:12,289
Just call 9-1-1.
Stay with her
828
01:08:12,389 --> 01:08:14,724
and send the police!
-Send them where?
829
01:08:21,331 --> 01:08:23,267
(tires screeching)
830
01:08:29,639 --> 01:08:30,774
-(banging)
-Petto!
831
01:08:32,176 --> 01:08:33,243
Petto!
832
01:08:34,711 --> 01:08:36,446
Petto!
833
01:08:36,546 --> 01:08:38,215
Petto, where are you?
You bastard!
834
01:08:38,315 --> 01:08:39,449
I want my boy!
835
01:08:39,549 --> 01:08:41,418
You hurt him
and I swear I'll kill you!
836
01:08:41,518 --> 01:08:42,886
Do you hear me?
837
01:09:27,664 --> 01:09:30,334
-(mechanical whirring)
838
01:09:49,953 --> 01:09:52,689
-Sarah! Sarah!
839
01:09:52,789 --> 01:09:54,591
Sarah, where are you?
840
01:09:55,425 --> 01:09:56,860
Oh, shit.
841
01:10:03,467 --> 01:10:04,634
Sarah?
842
01:10:25,922 --> 01:10:26,956
-Derek.
843
01:10:29,926 --> 01:10:31,761
-(panting)
844
01:11:17,374 --> 01:11:18,408
-Oh my God.
845
01:11:29,919 --> 01:11:31,688
-(buzzing)
846
01:11:31,788 --> 01:11:33,457
-(gunshot)
-(grunts)
847
01:11:35,024 --> 01:11:37,026
-(gunshots)
848
01:11:44,601 --> 01:11:46,536
(gunshots)
849
01:12:05,589 --> 01:12:06,856
-(screams)
850
01:12:23,607 --> 01:12:24,808
(sighs)
851
01:12:52,068 --> 01:12:54,137
-(screams)
852
01:13:33,610 --> 01:13:35,078
-Noah?
853
01:14:54,624 --> 01:14:55,992
(gasps)
854
01:14:58,061 --> 01:15:00,096
-(electrical buzzing)
855
01:15:00,196 --> 01:15:02,899
-(bubbling)
856
01:15:33,697 --> 01:15:35,599
-(slight gasp)
857
01:15:52,616 --> 01:15:53,617
(screams)
858
01:15:54,818 --> 01:15:55,985
(gasps)
859
01:16:00,957 --> 01:16:02,659
-I knew you'd come.
860
01:16:04,628 --> 01:16:06,796
Pretty mommy.
861
01:16:07,764 --> 01:16:08,932
-Let go of me!
862
01:16:09,032 --> 01:16:11,000
Who are you?
-(metal clicking)
863
01:16:11,100 --> 01:16:13,737
-(rubber stretches)
864
01:16:35,324 --> 01:16:36,793
-Pino?
865
01:16:39,996 --> 01:16:42,666
How-- how in God's name--
-Oh, this is very simple.
866
01:16:42,766 --> 01:16:44,133
Really, it's very simple.
867
01:16:44,233 --> 01:16:46,402
All you need is
a little of that
868
01:16:46,670 --> 01:16:47,937
and a little of that
869
01:16:48,037 --> 01:16:49,839
and a little
of that.
870
01:16:49,939 --> 01:16:52,008
My father taught me how.
871
01:16:53,442 --> 01:16:55,344
My father taught me
a lot of things.
872
01:16:59,716 --> 01:17:00,750
-(door slams)
873
01:17:02,919 --> 01:17:04,220
-(locking)
874
01:17:11,795 --> 01:17:13,362
-Not smart.
875
01:17:16,165 --> 01:17:17,333
-You killed him,
didn't you?
876
01:17:17,433 --> 01:17:18,702
You killed Joe.
877
01:17:18,768 --> 01:17:20,569
-I had to.
He broke me.
878
01:17:20,770 --> 01:17:22,338
He always broke me.
879
01:17:22,438 --> 01:17:24,573
And even though
he always fixed me,
880
01:17:24,774 --> 01:17:26,009
I had to be sure
this time
881
01:17:26,109 --> 01:17:28,044
that he didn't
hurt me anymore.
882
01:17:58,007 --> 01:17:59,743
-Oh my God.
883
01:18:04,247 --> 01:18:06,149
-I tried to be
a good boy, father.
884
01:18:06,249 --> 01:18:09,152
All I ever wanted
to be was a good son to you,
885
01:18:09,252 --> 01:18:11,888
but I could never
be a real son to him.
886
01:18:11,988 --> 01:18:13,122
I could never be that.
887
01:18:13,222 --> 01:18:15,158
That's all he ever wanted,
was a real son,
888
01:18:15,258 --> 01:18:17,460
a real son
like Derek.
889
01:18:17,761 --> 01:18:18,862
-Where's my boy?
890
01:18:18,962 --> 01:18:21,630
-His real son died
before he was even born.
891
01:18:21,765 --> 01:18:23,399
That's why he made me.
892
01:18:23,499 --> 01:18:26,302
My father could
make anything.
893
01:18:31,374 --> 01:18:32,375
Well...
894
01:18:34,077 --> 01:18:35,879
almost anything,
895
01:18:35,979 --> 01:18:37,781
but I wasn't good enough.
896
01:18:37,847 --> 01:18:39,415
He never thought
I could love him
897
01:18:39,515 --> 01:18:40,784
like a real son can.
898
01:18:42,051 --> 01:18:43,787
When he found out
I rigged those toys
899
01:18:43,887 --> 01:18:45,654
and sent them
to your house,
900
01:18:45,789 --> 01:18:48,191
he was so angry with me,
901
01:18:48,291 --> 01:18:49,959
but don't you see?
902
01:18:50,059 --> 01:18:52,495
I had to.
903
01:18:52,796 --> 01:18:54,197
Derek has to die.
904
01:18:54,297 --> 01:18:56,900
Then you can be my mommy
905
01:18:57,000 --> 01:18:58,667
-Damn you!
Where's Derek?
906
01:18:58,802 --> 01:19:00,036
-You don't need Derek!
907
01:19:00,136 --> 01:19:01,805
I can be your son now!
908
01:19:01,871 --> 01:19:03,039
I can!
909
01:19:03,139 --> 01:19:04,307
Don't you see?
910
01:19:04,407 --> 01:19:05,809
That's why I took him.
911
01:19:05,909 --> 01:19:07,110
I knew you'd come.
912
01:19:07,210 --> 01:19:08,677
I knew you'd come!
913
01:19:08,878 --> 01:19:09,979
-Get away from me!
914
01:19:10,079 --> 01:19:11,848
-I can love you
like a real son.
915
01:19:11,948 --> 01:19:14,417
I can. I can. I can.
916
01:19:14,517 --> 01:19:15,952
I can! I can!
917
01:19:16,052 --> 01:19:18,187
I love you, mommy!
I love you!
918
01:19:18,287 --> 01:19:20,824
I love you!
I want you!
919
01:19:20,857 --> 01:19:23,059
I love you!
I love you!
920
01:19:23,159 --> 01:19:25,261
I love you! I love you!
921
01:19:25,361 --> 01:19:27,296
-(screams)
-(grunts)
922
01:19:28,832 --> 01:19:30,433
(strangled scream)
923
01:19:35,071 --> 01:19:37,540
-Damn you! Where's my boy?
I want my boy!
924
01:19:43,913 --> 01:19:45,181
-(screams)
-(sparking)
925
01:19:45,281 --> 01:19:48,317
-(explosions)
-(electrical buzzing)
926
01:19:54,891 --> 01:19:56,259
-He wanted a...
927
01:19:56,359 --> 01:19:57,861
real boy.
928
01:19:58,862 --> 01:19:59,595
I wasn't...
929
01:19:59,863 --> 01:20:02,031
good... enough.
930
01:20:02,131 --> 01:20:04,267
-I want my boy!
What have you done with him?
931
01:20:04,367 --> 01:20:06,669
-I'm your son now!
932
01:20:06,903 --> 01:20:09,839
Not him!
933
01:20:15,378 --> 01:20:17,280
Not him.
934
01:20:18,314 --> 01:20:19,883
-(cloth ripping)
-No!
935
01:20:19,983 --> 01:20:21,284
Don't hurt my baby!
936
01:20:25,821 --> 01:20:27,323
-(quiet whimpers)
937
01:20:28,124 --> 01:20:29,592
-Not him.
938
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
-Don't!
939
01:20:30,860 --> 01:20:31,694
Don't kill him.
940
01:20:31,895 --> 01:20:33,362
You can be my son.
941
01:20:33,462 --> 01:20:35,831
You can come
home with me.
942
01:20:36,632 --> 01:20:37,901
Don't kill him.
943
01:20:40,236 --> 01:20:41,437
-Sarah!
944
01:20:41,537 --> 01:20:43,506
-We're in here!
Help us!
945
01:20:44,507 --> 01:20:45,541
No, Pino!
946
01:20:51,114 --> 01:20:53,149
-(door clacking)
-Sarah!
947
01:20:53,249 --> 01:20:55,751
Hang on!
I'm coming.
948
01:20:55,952 --> 01:20:58,021
-No! Pino, don't!
949
01:20:58,121 --> 01:20:59,555
You can be my boy.
950
01:20:59,655 --> 01:21:01,490
You can be my son,
anything you want.
951
01:21:01,590 --> 01:21:03,359
We'll go home together.
952
01:21:04,527 --> 01:21:06,295
Anything you want, Pino.
953
01:21:06,395 --> 01:21:08,031
-(whimpers)
-Don't hurt Derek.
954
01:21:08,131 --> 01:21:09,465
-No!
955
01:21:10,934 --> 01:21:12,335
Derek has to die.
956
01:21:14,470 --> 01:21:16,305
It's the only way.
957
01:21:18,041 --> 01:21:19,542
-No! Don't!
958
01:21:20,543 --> 01:21:21,945
-(grunts)
959
01:21:22,946 --> 01:21:24,080
(choking)
-Mommy, help!
960
01:21:24,180 --> 01:21:26,983
-Derek!
-Help me, mommy.
961
01:21:28,051 --> 01:21:29,252
-Derek, let go!
962
01:21:29,352 --> 01:21:31,520
-(banging)
-Mommy, help me!
963
01:21:31,620 --> 01:21:33,189
-(banging)
964
01:21:33,289 --> 01:21:35,558
-Mommy, help me.
965
01:21:38,227 --> 01:21:40,496
-Noah!
-Mommy!
966
01:21:41,530 --> 01:21:42,999
-Grab him!
967
01:21:45,234 --> 01:21:46,569
-(screams)
968
01:22:00,083 --> 01:22:01,450
-Ahh!
969
01:22:08,091 --> 01:22:09,125
(grunts)
970
01:22:17,700 --> 01:22:19,435
(grunts in pain)
971
01:22:24,040 --> 01:22:25,074
Ahh!
972
01:22:26,575 --> 01:22:28,677
(groans)
973
01:22:47,163 --> 01:22:48,664
-Father! Father!
974
01:22:50,233 --> 01:22:51,500
Help me.
975
01:22:52,501 --> 01:22:55,038
-(harsh breathing)
976
01:22:57,306 --> 01:22:58,707
My baby.
977
01:23:00,676 --> 01:23:01,710
-Father.
978
01:23:06,182 --> 01:23:09,152
All he wanted
was a son.
979
01:23:10,653 --> 01:23:11,687
He...
980
01:23:12,688 --> 01:23:14,090
made...
981
01:23:14,190 --> 01:23:15,224
me!
982
01:23:22,098 --> 01:23:23,666
(crying)
Father.
983
01:23:25,268 --> 01:23:27,636
Don't leave me!
984
01:23:37,080 --> 01:23:39,082
-It's okay.
985
01:23:39,182 --> 01:23:41,550
You're safe now, Derek.
I'm gonna take care of you.
986
01:23:42,451 --> 01:23:44,553
-Mom, who is he?
987
01:23:46,422 --> 01:23:48,224
-(laughing)
988
01:23:50,326 --> 01:23:52,161
-I'll tell you
when we get home, honey.
989
01:23:53,162 --> 01:23:54,763
(screams)
-Mommy!
990
01:23:56,332 --> 01:23:58,467
-Die, you son of bitch!
991
01:24:05,841 --> 01:24:07,310
-Don't be afraid.
992
01:24:07,410 --> 01:24:10,146
It's only a toy, mommy.
993
01:24:16,519 --> 01:24:18,187
-That's right.
It's only a toy.
994
01:24:25,394 --> 01:24:27,196
-Let's get the hell
out of here.
995
01:24:42,145 --> 01:24:43,646
-Just a toy.
996
01:24:57,560 --> 01:24:59,762
-(laughing)
997
01:25:03,232 --> 01:25:05,268
-(orchestral music plays)
64171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.