Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:10,005
Gee, Austria is so beautiful!
2
00:00:10,077 --> 00:00:12,707
Yeah, man.
I'm in like Austri-Awe
3
00:00:12,780 --> 00:00:14,820
of all this snow.
You get it?
4
00:00:14,882 --> 00:00:17,882
Austri-Awe! [laughing]
5
00:00:17,951 --> 00:00:20,191
[laughs]
6
00:00:20,253 --> 00:00:23,093
[straining and mumbling]
7
00:00:23,157 --> 00:00:25,057
It's certainly
a gorgeous landscape.
8
00:00:25,126 --> 00:00:27,556
But there's only one thing
I don't understand.
9
00:00:27,628 --> 00:00:29,198
Daphne, why did you invite us
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,873
up to the mountains
this weekend?
11
00:00:30,931 --> 00:00:33,001
Um, it's a mystery.
12
00:00:33,067 --> 00:00:35,637
Well, it's a good thing
we like mysteries, huh, gang?
13
00:00:35,703 --> 00:00:37,913
I don't know. Like,
we usually end up
14
00:00:37,972 --> 00:00:40,512
just running and screaming
and cowering in fear.
15
00:00:40,574 --> 00:00:42,014
Monsters sneaking up on us,
16
00:00:42,076 --> 00:00:44,846
Monsters chasing us,
monsters scaring us,
17
00:00:44,912 --> 00:00:47,112
monsters just being mean.
18
00:00:47,180 --> 00:00:51,650
[grunts] Gah!
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,819
[roars]
20
00:00:53,888 --> 00:00:56,688
Aah! Lonther! Lonther!
21
00:00:56,757 --> 00:01:01,457
Like it's not "lonthers,"
it's monsters.
22
00:01:01,528 --> 00:01:04,298
[grunts]
23
00:01:04,364 --> 00:01:07,964
What I said was monster!
24
00:01:10,604 --> 00:01:13,814
[roaring]
25
00:01:13,874 --> 00:01:17,814
[all screaming]
26
00:01:17,878 --> 00:01:21,148
[bats screeching]
27
00:01:21,215 --> 00:01:24,815
โช Scooby-Dooby-Doo
And Guess Who? โช
28
00:01:24,885 --> 00:01:27,485
โช We know you're
One in a million โช
29
00:01:27,554 --> 00:01:28,964
โช Scooby-doo โช
30
00:01:29,023 --> 00:01:31,563
โช We can count on you,
Scooby-Doo โช
31
00:01:31,626 --> 00:01:36,626
โช To catch and unmask
That villain โช
32
00:01:37,798 --> 00:01:40,968
[Daphne] Jeepers!
It's Tara Lipinski.
33
00:01:41,034 --> 00:01:42,804
[roaring]
34
00:01:42,870 --> 00:01:43,740
[screaming]
35
00:01:43,804 --> 00:01:46,344
Hang on, gang!
36
00:01:46,406 --> 00:01:50,136
[tires screeching]
37
00:01:50,210 --> 00:01:52,460
[all screaming]
38
00:01:55,449 --> 00:01:59,049
[crashes]
39
00:01:59,120 --> 00:02:02,890
[groans] Everybody all right?
40
00:02:02,957 --> 00:02:06,687
Like, dude, I think
it's trying to get back in!
41
00:02:06,760 --> 00:02:09,330
Are you guys okay?
42
00:02:09,397 --> 00:02:12,427
Hold the phone! It's America's
wintery sweetheart...
43
00:02:12,500 --> 00:02:15,770
[all] Famous figure skating
champion and gold medalist
44
00:02:15,836 --> 00:02:17,366
Tara Lipinski!
45
00:02:17,438 --> 00:02:20,438
You mean, "It's Daphne's friend
and figure skating coach,
46
00:02:20,507 --> 00:02:21,577
Tara Lipinski."
47
00:02:21,642 --> 00:02:25,852
Tara! [giggles]
48
00:02:25,913 --> 00:02:28,163
I don't get it.
49
00:02:31,285 --> 00:02:33,845
Ah! I can't believe
you guys saw the monster.
50
00:02:33,921 --> 00:02:36,161
I guess it's not
just a rumor, huh?
51
00:02:36,222 --> 00:02:37,062
But what was it?
52
00:02:37,124 --> 00:02:39,764
And how did it just disappear?
53
00:02:39,827 --> 00:02:41,627
That is the question
on everyone's minds.
54
00:02:41,696 --> 00:02:44,966
The stakes are high
and the emotions even higher.
55
00:02:45,032 --> 00:02:47,802
What is the ice monster?
And will it be back?
56
00:02:47,868 --> 00:02:50,168
[squeaking]
57
00:02:50,236 --> 00:02:51,866
[all] Uh...
58
00:02:51,939 --> 00:02:54,139
Uh, sorry, force of habit.
59
00:02:54,208 --> 00:02:59,208
I am a sports commentator
after all.
60
00:03:02,382 --> 00:03:04,652
[both grunting]
61
00:03:04,718 --> 00:03:08,918
[both laughing and grunting]
62
00:03:17,998 --> 00:03:22,068
Arretez!
Stop playing with your food!
63
00:03:22,136 --> 00:03:24,266
[slurps] But it's fondue, man.
64
00:03:24,338 --> 00:03:27,668
Like, that's what it's for!
It's practically in the name.
65
00:03:27,741 --> 00:03:28,781
Fun-due.
66
00:03:28,842 --> 00:03:29,942
Fun-due.
67
00:03:30,010 --> 00:03:31,450
Fun-due.
Fun, fun, fun, fun.
68
00:03:31,511 --> 00:03:32,411
Fun-due.
69
00:03:32,479 --> 00:03:34,409
[both laugh]
70
00:03:34,481 --> 00:03:38,751
Fondue! Not Fundue!
71
00:03:38,819 --> 00:03:39,789
There.
72
00:03:39,853 --> 00:03:41,063
You tourists, you come here,
73
00:03:41,122 --> 00:03:43,362
you have no respect
for local culture.
74
00:03:43,424 --> 00:03:45,434
I wish you would all
just go away
75
00:03:45,492 --> 00:03:47,432
and never come back!
76
00:03:47,495 --> 00:03:49,925
Whoa! Like,
what's his problem?
77
00:03:49,997 --> 00:03:52,527
Doesn't he know he gets
paid to work with food?
78
00:03:52,599 --> 00:03:54,299
Best job ever!
79
00:03:54,368 --> 00:03:57,568
Besides rescuing us, what are
you doing in Austria, Tara?
80
00:03:57,638 --> 00:03:58,838
And what was the whole
81
00:03:58,906 --> 00:04:01,536
"Daphne's figure skating
coach" all about?
82
00:04:01,608 --> 00:04:03,508
Wait, you didn't tell them?
83
00:04:03,577 --> 00:04:04,537
Tell us what?
84
00:04:04,611 --> 00:04:05,881
The International Ice Games.
85
00:04:05,946 --> 00:04:07,476
It's held at this lake
every year.
86
00:04:07,548 --> 00:04:09,778
I'm announcing the figure
skating competition...
87
00:04:09,850 --> 00:04:12,250
And I'm competing in it.
88
00:04:12,319 --> 00:04:13,049
[all] What?
89
00:04:13,120 --> 00:04:15,490
Mystery solved! [giggles]
90
00:04:15,556 --> 00:04:17,686
Daphne Blake has been
training for years.
91
00:04:17,759 --> 00:04:21,359
Can she pull this off?
A hush falls over the arena...
92
00:04:21,429 --> 00:04:24,699
[Johann] A hush will certainly
fall if the games are canceled.
93
00:04:24,765 --> 00:04:26,595
Guys, this is Johann Stieber.
94
00:04:26,668 --> 00:04:30,338
Yo, Han. I'm Shaggy,
and this is Scooby.
95
00:04:30,403 --> 00:04:31,213
Yo!
96
00:04:31,272 --> 00:04:32,672
Johann was an ex-hockey star,
97
00:04:32,740 --> 00:04:34,840
but when he retired,
he took over the ice games
98
00:04:34,908 --> 00:04:36,608
from his grandmother.
99
00:04:36,678 --> 00:04:38,708
Ja. I just couldn't sayauf Wiedersehen to the ice.
100
00:04:38,779 --> 00:04:39,979
Until now, I suppose.
101
00:04:40,047 --> 00:04:41,917
Oh, please don't
cancel the games!
102
00:04:41,982 --> 00:04:43,752
I've been training so hard.
103
00:04:43,818 --> 00:04:47,318
And we've been dying to see
Daphne compete since...
104
00:04:47,388 --> 00:04:49,458
30 seconds ago,
when we first heard about it.
105
00:04:49,524 --> 00:04:52,094
Ja, I want to keep the games
going to honor the memory
106
00:04:52,159 --> 00:04:54,629
of my grandmother
Agatha Stieber, but...
107
00:04:54,695 --> 00:04:55,825
everyone is running away
108
00:04:55,896 --> 00:04:57,466
because of this
horrible monster.
109
00:04:57,532 --> 00:04:59,532
Soon, the whole mountain
will be abandoned,
110
00:04:59,600 --> 00:05:01,440
which means no one
to watch the games.
111
00:05:01,502 --> 00:05:03,502
No one would be
left to compete in them.
112
00:05:03,571 --> 00:05:05,441
Then it's a good thing
we're here.
113
00:05:05,506 --> 00:05:07,906
We'll get to the bottom of this
monster mystery, Mr. Stieber.
114
00:05:07,976 --> 00:05:11,576
Ja, ja! That's wunderbar!
Then the ice games are saved!
115
00:05:11,645 --> 00:05:13,475
Yah-yo-yah!
116
00:05:13,548 --> 00:05:16,848
But we'd better hurry.
Daphne's competition
starts this afternoon.
117
00:05:16,917 --> 00:05:20,187
Well, let's get
investigating, gang!
118
00:05:20,254 --> 00:05:25,254
And you, Daphne,
you get to practicing.
119
00:05:28,763 --> 00:05:31,273
Okay, one more time.
Let's take it again, Daphne.
120
00:05:31,332 --> 00:05:34,672
You can't leave
any points on the ice.
121
00:05:34,735 --> 00:05:35,865
[grunts]
122
00:05:35,936 --> 00:05:37,636
Yeah!
123
00:05:37,704 --> 00:05:40,474
[both gasp]
124
00:05:40,540 --> 00:05:43,510
[both chuckle]
125
00:05:43,578 --> 00:05:46,008
[chuckles] You guys...
you guys are doing great.
126
00:05:46,080 --> 00:05:49,020
You're standing...
well, almost.
127
00:05:49,083 --> 00:05:52,553
Hey, dude. How about you
put the "nice" in ice?
128
00:05:52,619 --> 00:05:54,049
Oh, sorry.
129
00:05:54,121 --> 00:05:56,121
I bet you can do even
better with a little work.
130
00:05:56,190 --> 00:05:57,590
So, come on, Scooby.
131
00:05:57,658 --> 00:05:59,688
With a little practice,
you'll be doing
132
00:05:59,760 --> 00:06:01,730
a quadruple axle in no time!
133
00:06:01,795 --> 00:06:03,525
[grunts]
134
00:06:03,598 --> 00:06:05,828
We've got to stop this
mysterious monster
135
00:06:05,899 --> 00:06:07,539
before it attacks again.
136
00:06:07,602 --> 00:06:09,942
But it didn't leave any tracks.
How are we going to find it?
137
00:06:10,003 --> 00:06:11,743
[Simone] You monster!
138
00:06:11,806 --> 00:06:14,636
Hey, look. It's Simone!
What's she doing here?
139
00:06:14,709 --> 00:06:18,009
This clown will skate!
You can't stop me!
140
00:06:18,078 --> 00:06:19,748
Hi, Simone. What's going on?
141
00:06:19,814 --> 00:06:22,824
He says I can't skate
in my clown outfit!
142
00:06:22,883 --> 00:06:24,923
It is simply preposterous!
143
00:06:24,985 --> 00:06:26,545
Simone, I told you last week,
144
00:06:26,621 --> 00:06:29,461
I told you yesterday, undI
will tell you again today.
145
00:06:29,523 --> 00:06:34,173
Clown attire is not acceptable.
146
00:06:40,868 --> 00:06:42,368
Really?
147
00:06:42,436 --> 00:06:45,066
One must respect the sport.
148
00:06:45,139 --> 00:06:47,379
You're the one
disrespecting the sport!
149
00:06:47,441 --> 00:06:50,141
You have no vision!
Clowns rule.
150
00:06:50,211 --> 00:06:55,211
You will pay for this, sir!
Pay! Pay!
151
00:06:55,316 --> 00:06:57,246
Wow, Simone was really mad.
152
00:06:57,318 --> 00:07:00,788
Mad enough to sabotage
the ice games as revenge?
153
00:07:00,854 --> 00:07:05,764
[both] Hmm.
154
00:07:05,826 --> 00:07:07,026
[grunts]
155
00:07:11,198 --> 00:07:14,768
If it isn't Daphne Blake.
Long time, no see. Hmm.
156
00:07:14,836 --> 00:07:18,666
Harley Shivers, champion skater
and Daphne's longtime rival.
157
00:07:18,740 --> 00:07:23,740
What will happen as these
two greats face off on the ice?
158
00:07:24,178 --> 00:07:26,608
Oh, sorry.
I just can't help it.
159
00:07:26,681 --> 00:07:29,921
It's good to see you, Harley.
I was sorry to hear
about your injury.
160
00:07:29,984 --> 00:07:33,964
Oh, please. You know
if I were competing,
I would wipe the ice with you.
161
00:07:34,022 --> 00:07:38,832
Without me, there's no point
in these games continuing.
162
00:07:38,893 --> 00:07:41,763
Harley really brings
a dramatic energy to the ice,
163
00:07:41,829 --> 00:07:44,059
and that's what
skating is all about.
164
00:07:44,131 --> 00:07:45,431
The pageantry, the passion,
165
00:07:45,499 --> 00:07:49,639
and the ominously
suspicious threats.
166
00:07:49,703 --> 00:07:50,573
You don't think--
167
00:07:50,637 --> 00:07:52,707
[laughing]
168
00:07:52,774 --> 00:07:54,684
We're getting
the hang of skating!
169
00:07:54,742 --> 00:07:58,752
Yeah [laughs]
but how do we stop?
170
00:07:58,812 --> 00:08:00,682
Like, good question, Scoob.
171
00:08:00,747 --> 00:08:02,547
[both] Whoa!
172
00:08:09,522 --> 00:08:13,432
[crashes]
173
00:08:13,494 --> 00:08:15,804
Wow, maybe you
found your true talent.
174
00:08:15,863 --> 00:08:18,073
I think that was a new
speed-skating record.
175
00:08:18,132 --> 00:08:19,002
[groans]
176
00:08:19,066 --> 00:08:22,566
[speaking gibberish]
177
00:08:22,637 --> 00:08:26,467
Shaggy, Scooby is fine.
You don't have to panic.
He'll get it.
178
00:08:26,540 --> 00:08:29,010
It's not Scooby.
Like, it's that!
179
00:08:29,076 --> 00:08:30,426
[roaring]
180
00:08:34,248 --> 00:08:36,978
[roars]
181
00:08:37,050 --> 00:08:41,090
[hammer clinks on ice]
182
00:08:41,155 --> 00:08:43,755
[roaring]
183
00:08:43,825 --> 00:08:47,555
The chase is on! The ice
monster is fierce competition.
184
00:08:47,628 --> 00:08:52,628
But these kids have guts.
And speed.
185
00:08:53,733 --> 00:08:54,783
[roars]
186
00:09:09,183 --> 00:09:14,093
[hammering clinks on ice]
187
00:09:14,154 --> 00:09:19,094
[roars]
188
00:09:19,159 --> 00:09:23,559
[screeches to stop]
189
00:09:23,631 --> 00:09:27,731
Ooh. Looks like they're
splitting up. Classic move.
190
00:09:27,801 --> 00:09:29,841
[growls]
191
00:09:29,904 --> 00:09:32,774
They handled that
obstacle with such grace.
192
00:09:32,840 --> 00:09:35,140
That's what you want
to see out there on the ice.
193
00:09:35,209 --> 00:09:36,639
[roars]
194
00:09:36,710 --> 00:09:38,350
[yelps]
195
00:09:38,412 --> 00:09:41,682
You do not know who
you're messing with, monster.
196
00:09:41,748 --> 00:09:42,948
[grunts]
197
00:09:49,657 --> 00:09:52,757
And... it's all over, folks!
198
00:09:52,826 --> 00:09:54,926
Jinkies, that was close.
199
00:09:54,995 --> 00:09:56,455
Nice moves, Ms. Lipinski!
200
00:09:56,530 --> 00:09:59,330
Now let's see
who this monster really is.
201
00:09:59,400 --> 00:10:02,270
[all screaming]
202
00:10:02,336 --> 00:10:05,266
Are you quite done
causing all that ruckus?
203
00:10:05,339 --> 00:10:08,339
Ruckus? Did, uh,
she just call me "Ruckus"?
204
00:10:08,409 --> 00:10:09,979
I'm sick of all this!
205
00:10:10,043 --> 00:10:11,683
These, these games.
206
00:10:11,746 --> 00:10:14,176
Just a bunch of
ruckus and flimflam!
207
00:10:14,248 --> 00:10:15,578
Flim-Flam's here?
208
00:10:15,650 --> 00:10:19,220
Hot dog! He helped us
with at least 13 ghosts.
209
00:10:19,287 --> 00:10:22,857
I think you're wrong.
The ice games are building
a better world through sport.
210
00:10:22,924 --> 00:10:26,394
Pah! Now everything
is so noisy and crowded.
211
00:10:26,460 --> 00:10:28,500
It's ruining our quiet village!
212
00:10:28,562 --> 00:10:31,932
I hope the Schneeteufel
chases all of you away!
213
00:10:31,999 --> 00:10:33,669
The sneeze and toothful?
214
00:10:33,734 --> 00:10:37,644
The Schneeteufel.
The snow devil!
215
00:10:37,705 --> 00:10:41,535
Don't worry.
Old ladies love me.
216
00:10:41,609 --> 00:10:44,109
It's so lucky
that we ran into you!
217
00:10:44,179 --> 00:10:46,879
It's like my grandmother always
tells me when I call her,
218
00:10:46,948 --> 00:10:49,918
she's not getting older,
she's getting wiser.
219
00:10:49,984 --> 00:10:52,594
Please, ma'am.
We just need your wisdom.
220
00:10:52,653 --> 00:10:55,393
Oh, you call your grandmother?
221
00:10:55,456 --> 00:10:58,426
The Schneeteufel
is a legendary creature
222
00:10:58,492 --> 00:11:01,262
that's said to prowl
these very mountains.
223
00:11:01,328 --> 00:11:03,898
Huge, scary, white as snow.
224
00:11:03,965 --> 00:11:08,235
Claws like ice. Fangs like ice.
Eyes like--
225
00:11:08,302 --> 00:11:09,602
Ice?
226
00:11:09,670 --> 00:11:11,170
[village elder] No.
Don't be ridiculous.
227
00:11:11,238 --> 00:11:13,808
They're bright red, blood red!
228
00:11:13,875 --> 00:11:16,805
The beast glides across
the ground like a ghost,
229
00:11:16,878 --> 00:11:19,848
and it appears
out of nowhere to attack!
230
00:11:19,913 --> 00:11:21,453
Aah! [both whimpering]
231
00:11:21,515 --> 00:11:24,485
I used to think the snow devil
was just a scary story
232
00:11:24,552 --> 00:11:26,392
told to keep children in line.
233
00:11:26,453 --> 00:11:29,423
But I have seen the beast
with my own eyes now.
234
00:11:29,490 --> 00:11:31,390
And it's your fault.
235
00:11:31,458 --> 00:11:34,528
All of you visitors,
tromping all over our land,
236
00:11:34,595 --> 00:11:37,525
you awakened the monster!
237
00:11:37,598 --> 00:11:40,368
Enjoy being eaten
by the snow devil!
238
00:11:40,434 --> 00:11:44,514
I look forward to my village
being quiet again!
239
00:11:44,572 --> 00:11:46,172
Could that old woman
be involved
240
00:11:46,241 --> 00:11:49,581
in the monster attacks? She
certainly has the motivation.
241
00:11:49,643 --> 00:11:51,813
I don't know, but we'd
better find out fast.
242
00:11:51,879 --> 00:11:53,309
We're running out of
time to solve this
243
00:11:53,380 --> 00:11:55,220
before Daphne's
competition begins.
244
00:11:55,283 --> 00:12:00,053
Like, dude, I'm more worried
about being eaten
by that schnitzel guy.
245
00:12:00,120 --> 00:12:02,890
'Cause look, he's gotten away!
246
00:12:02,956 --> 00:12:05,506
[both whimpering]
247
00:12:14,468 --> 00:12:16,998
[both screaming]
248
00:12:17,070 --> 00:12:19,910
[thud]
249
00:12:19,973 --> 00:12:22,883
[Scooby] Ouch.
250
00:12:22,943 --> 00:12:24,953
Are you guys okay?
251
00:12:25,011 --> 00:12:27,451
Yeah, we're okay. I think.
252
00:12:27,514 --> 00:12:29,884
Oh, yeah.
But falling into a lake
253
00:12:29,951 --> 00:12:32,851
sure hurts a lot more
than I expected.
254
00:12:32,920 --> 00:12:37,920
Hey, man. There's no
lake in this lake!
255
00:12:38,258 --> 00:12:40,828
I knew it!
It's hollow underneath.
256
00:12:40,895 --> 00:12:45,295
Gliding through the clues
with her renowned
intellectual prowess.
257
00:12:45,365 --> 00:12:48,395
Oh, sorry.
258
00:12:48,470 --> 00:12:53,410
This is so strange. It must be
connected to the monster,
but how?
259
00:12:53,474 --> 00:12:58,454
Aah! Uh, Tara, did you
drop your ice skates?
260
00:12:58,512 --> 00:13:00,382
Those aren't my skates.
They're huge.
261
00:13:00,448 --> 00:13:05,448
But I'd say
a pretty important clue.
Hang onto those, Shaggy.
262
00:13:05,852 --> 00:13:08,622
Look.
263
00:13:08,689 --> 00:13:12,759
[Velma] A whirlpool!
264
00:13:12,827 --> 00:13:16,357
Stay close, guys.
The ice monster
could be anywhere.
265
00:13:16,430 --> 00:13:19,000
[both whimpering]
266
00:13:19,067 --> 00:13:24,067
Uh, okay, it's standing right
behind me, isn't it?
267
00:13:24,905 --> 00:13:29,475
[roars]
268
00:13:29,543 --> 00:13:32,213
[all screaming]
269
00:13:32,280 --> 00:13:37,280
An unexpected opponent
has entered the rink.
270
00:13:38,385 --> 00:13:43,055
Hurry! Get in the boat!
271
00:13:43,123 --> 00:13:45,133
[thud]
272
00:13:45,192 --> 00:13:46,842
[all] Whoa!
273
00:13:56,370 --> 00:14:00,940
[roars]
274
00:14:01,008 --> 00:14:03,478
Freddy, can you steer us
toward that platform?
275
00:14:03,544 --> 00:14:05,914
You bet I can.
276
00:14:05,979 --> 00:14:07,719
[grunts]
277
00:14:07,782 --> 00:14:09,982
Like, what kind of lake
has a whirlpool?
278
00:14:10,051 --> 00:14:15,051
The strange kind.
I've got an idea.
279
00:14:15,789 --> 00:14:17,289
[plop]
280
00:14:17,358 --> 00:14:22,358
-This event is really
heating up. Stay tuned.
-[beep]
281
00:14:22,929 --> 00:14:23,979
[roars]
282
00:14:28,101 --> 00:14:29,701
[all] Huh?
283
00:14:29,770 --> 00:14:31,840
Wow, how did we
get back up here?
284
00:14:31,906 --> 00:14:36,906
Gang, this mystery is really
starting to come together.
285
00:14:39,080 --> 00:14:41,050
And those old skates
will be our bait.
286
00:14:41,115 --> 00:14:43,945
But like, why would the monster
want these old things?
287
00:14:44,017 --> 00:14:45,817
Oh, it will.
288
00:14:49,690 --> 00:14:54,130
Uh, delivery for Velma?
289
00:14:54,194 --> 00:14:55,864
Wow, someone's thirsty.
290
00:14:55,930 --> 00:14:59,500
I am thirsty.
Thirsty for clues.
291
00:14:59,566 --> 00:15:04,066
Let's see. Bingo! It's go time!
292
00:15:04,138 --> 00:15:08,778
Here we are at the
International Ice Games
figure skating competition!
293
00:15:08,843 --> 00:15:11,553
Taking the ice is Daphne Blake.
294
00:15:11,612 --> 00:15:14,182
[crowd cheering]
295
00:15:14,247 --> 00:15:16,577
[all cheering]
296
00:15:16,650 --> 00:15:17,890
[Tara] Look out for her, folks.
297
00:15:17,952 --> 00:15:21,762
She's a real favorite
for a medal today.
298
00:15:21,822 --> 00:15:26,632
[upbeat music playing]
299
00:15:26,694 --> 00:15:28,204
[music stops]
300
00:15:28,262 --> 00:15:30,802
Excuse me, could I have
everyone's attention please?
301
00:15:30,865 --> 00:15:33,295
Lost and found
has a pair of old skates.
302
00:15:33,368 --> 00:15:38,368
Will their owner please claim
them as soon as possible?
303
00:15:39,040 --> 00:15:40,980
And here comes
the Schneeteufel,
304
00:15:41,042 --> 00:15:44,382
the local snow devil.
He's known as the
bad boy of figure skating
305
00:15:44,445 --> 00:15:49,445
for his aggression
and generally being
a monster on the ice.
306
00:15:54,921 --> 00:15:56,461
[roars]
307
00:15:56,523 --> 00:16:00,533
I'll take those.
308
00:16:00,594 --> 00:16:04,574
[roars]
309
00:16:04,632 --> 00:16:09,402
What you want to look for
is the chemistry
between the skaters.
310
00:16:09,470 --> 00:16:13,640
And it seems like
the monster only has
eyes for Daphne.
311
00:16:13,707 --> 00:16:17,007
[growls inquisitively]
312
00:16:19,312 --> 00:16:22,522
[crowd cheering]
313
00:16:22,583 --> 00:16:25,723
[roars]
314
00:16:25,786 --> 00:16:27,316
[Tara] Oh, look out now.
315
00:16:27,387 --> 00:16:29,257
[monster roars]
316
00:16:29,323 --> 00:16:34,323
[Tara] This pairs skate
just became a pals skate.
317
00:16:36,062 --> 00:16:37,632
[growls]
318
00:16:37,699 --> 00:16:41,439
[Tara] Newcomer Scooby Doo
showing off some...
unique moves.
319
00:16:41,502 --> 00:16:43,902
[monster growls]
320
00:16:50,778 --> 00:16:53,928
-Hah! Whoa!
-[growls]
321
00:16:59,520 --> 00:17:01,770
[monster thuds]
322
00:17:06,627 --> 00:17:09,557
Voila! [yelps]
323
00:17:09,630 --> 00:17:12,330
[Daphne screaming]
324
00:17:19,673 --> 00:17:23,343
[chuckling]
325
00:17:23,410 --> 00:17:24,460
[roars]
326
00:17:33,154 --> 00:17:37,624
Like, oh man, Scoob,
we never learned how to stop.
327
00:17:37,691 --> 00:17:40,691
[thudding]
328
00:17:40,761 --> 00:17:44,531
[blades scraping]
329
00:17:44,598 --> 00:17:47,428
[pleased chuckle]
330
00:17:47,501 --> 00:17:48,771
It's getting away!
331
00:17:48,836 --> 00:17:53,836
Tara Lipinski is always
ready to help.
332
00:17:54,474 --> 00:17:55,674
[clanks]
333
00:18:03,183 --> 00:18:03,783
Huh?
334
00:18:12,426 --> 00:18:13,476
[roars]
335
00:18:17,831 --> 00:18:20,901
It's trapping time.
336
00:18:20,968 --> 00:18:22,568
[tires screeching]
337
00:18:22,636 --> 00:18:25,506
[laughs triumphantly]
338
00:18:25,572 --> 00:18:28,122
[tires squeaking]
339
00:18:33,680 --> 00:18:34,730
[roars]
340
00:18:43,657 --> 00:18:48,527
[tires screech softly]
341
00:18:48,595 --> 00:18:49,925
[grunts]
342
00:18:49,997 --> 00:18:53,567
Ha! [crowd cheers]
343
00:18:53,635 --> 00:18:58,635
And now let's see who
this ice monster really is.
344
00:18:58,772 --> 00:19:00,112
[all] Johann?
345
00:19:00,174 --> 00:19:03,284
[spits] And he said
a clown was too crazy.
346
00:19:03,344 --> 00:19:05,484
Johann, it couldn't
have been you.
347
00:19:05,546 --> 00:19:08,576
Sorry, Tara, but it all
makes perfect sense.
348
00:19:08,650 --> 00:19:11,190
The ice monster seemed
to appear out of thin air,
349
00:19:11,253 --> 00:19:15,993
but really, Johann was riding
those underground platforms
to secret doors on the surface.
350
00:19:16,057 --> 00:19:19,287
And his skating abilities
as a retired hockey player
made it appear
351
00:19:19,361 --> 00:19:24,361
that the monster could glide
across the ice, just like
the legendary Schneeteufel.
352
00:19:24,532 --> 00:19:26,672
That's why I said
he'd go for the bait.
353
00:19:26,734 --> 00:19:30,044
Johann knew that if anyone
found his old hockey skates,
354
00:19:30,104 --> 00:19:32,174
they would identify
him as the monster!
355
00:19:32,239 --> 00:19:35,009
Yo, Han, why'd you do it, man?
356
00:19:35,075 --> 00:19:37,905
Don't you see?
He was stealing the lake.
357
00:19:37,979 --> 00:19:41,649
Pumping out hundreds
of thousands of gallons
onto trucks that delivered
358
00:19:41,715 --> 00:19:43,515
to his bottling plants.
359
00:19:43,583 --> 00:19:44,583
[crowd booing]
360
00:19:44,651 --> 00:19:46,321
Boo! Boo!
361
00:19:46,387 --> 00:19:48,757
Wow, Velma. How did you
figure all this out?
362
00:19:48,823 --> 00:19:51,793
It all came together when I was
delivered a bottle of water.
363
00:19:51,859 --> 00:19:54,429
[slurping]
364
00:19:54,494 --> 00:19:58,174
With my own note in it.
365
00:19:58,233 --> 00:20:03,173
Johann, how could you! You knew
your scheme would ruin
the International Ice Games!
366
00:20:03,237 --> 00:20:06,777
This was my grandmother's
dream. Not mine! I hate it.
367
00:20:06,841 --> 00:20:09,981
All it does is remind me of
how much I miss playing hockey.
368
00:20:10,044 --> 00:20:13,484
And all the figure skating
athletes are so chipper.
369
00:20:13,547 --> 00:20:16,377
Guilty as charged!
370
00:20:16,451 --> 00:20:18,791
I had a better, more
profitable idea for the lake.
371
00:20:18,853 --> 00:20:22,163
But these shortsighted mountain
goats wouldn't sell it to me!
372
00:20:22,223 --> 00:20:24,963
[smacks] We certainly
would not! Ruckus-maker!
373
00:20:25,025 --> 00:20:27,485
So, I stole it instead.
So, there.
374
00:20:27,561 --> 00:20:29,401
[blows raspberry] Ooh!
375
00:20:29,464 --> 00:20:32,674
He used the legend of the snow
devil to scare everyone away,
376
00:20:32,734 --> 00:20:36,204
to keep them from finding out
what he was really up to.
377
00:20:36,270 --> 00:20:38,810
So, this was
all just a land grab.
378
00:20:38,872 --> 00:20:41,612
Actually, it was a water grab.
379
00:20:41,676 --> 00:20:44,246
[sighs] And I would have
gotten away with it, too,
380
00:20:44,312 --> 00:20:46,512
if it weren't you meddling kids
381
00:20:46,581 --> 00:20:50,821
und famous figure-skating
champion and gold medalist
Tara Lipinski!
382
00:20:50,884 --> 00:20:55,294
[hook clinks]
383
00:20:55,356 --> 00:20:57,726
Well, gang,
another mystery solved.
384
00:20:57,792 --> 00:21:01,902
The mystery may be solved,
but the hard work
has just begun.
385
00:21:01,962 --> 00:21:03,962
[creaking]
386
00:21:04,031 --> 00:21:06,071
[water gurgling]
387
00:21:06,134 --> 00:21:10,044
With the draining pumps
shut off, the lake will be
back to normal in no time.
388
00:21:10,105 --> 00:21:14,175
I guess if you tourists
had never come, you never
would've fixed the lake.
389
00:21:14,241 --> 00:21:16,511
So... danke schoen.
390
00:21:16,577 --> 00:21:19,277
And now, the figure skating
competition can begin!
391
00:21:19,347 --> 00:21:21,417
With one small rule change...
392
00:21:21,482 --> 00:21:25,192
That's right,
ladies and gentlemen,
give it up for Simone,
393
00:21:25,252 --> 00:21:28,692
the world's best
figure skating clown!
394
00:21:28,755 --> 00:21:30,385
Ta-da!
395
00:21:30,457 --> 00:21:33,457
[excited vocalizing]
396
00:21:36,664 --> 00:21:39,074
Wow, Scooby. What do you
think about that move?
397
00:21:39,133 --> 00:21:43,483
I give it a Scooby-Dooby-Doo!
398
00:21:45,806 --> 00:21:48,036
[theme music playing]
28721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.