All language subtitles for Scooby Doo And Guess Who s03e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,505 --> 00:00:07,005 Please don't let it be too late for me. Please, please! 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,944 Am I too late, Mr. Cache Blanc? 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,010 No, actually, you're right on time. 4 00:00:11,079 --> 00:00:14,279 Mr. Blanc, you do remember your promise to let me out of my contract early 5 00:00:14,349 --> 00:00:17,549 if I bring your lunch on time during rehearsals, don't you? 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,188 Did I say that? [chuckles] Well. 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,563 Now you only have five years left on your contract. 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,162 That is early. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,363 Everyone else has ten. 10 00:00:25,425 --> 00:00:28,795 Be a love and get me some ketchup. 11 00:00:28,863 --> 00:00:33,863 I will find a way to get out of that contract. I will. 12 00:00:34,402 --> 00:00:37,502 Work faster, people. Only two days left until the show, 13 00:00:37,571 --> 00:00:39,371 and it must be perfect. 14 00:00:39,439 --> 00:00:41,509 [woman] Oh, Cache. 15 00:00:41,576 --> 00:00:46,206 [angelic choir singing]โ™ช Gigi Hadid โ™ช 16 00:00:46,279 --> 00:00:47,949 [kisses] 17 00:00:48,015 --> 00:00:51,185 [sighs] Gigi Hadid, thank goodness you're here. 18 00:00:51,252 --> 00:00:54,092 I just have to tell you, your spring collection is epic. 19 00:00:54,155 --> 00:00:56,455 My spring collection is a disaster. 20 00:00:56,524 --> 00:00:59,734 Look at this place! I'll never be ready for my fashion show. 21 00:00:59,794 --> 00:01:03,934 You excel under pressure. It's always like this before a show. Right, Big Pete? 22 00:01:03,998 --> 00:01:05,868 -[grunts] -[crash and yelling] 23 00:01:05,934 --> 00:01:09,674 That sounded like my diamond ruby alligator hat just crashed to the floor. 24 00:01:09,737 --> 00:01:11,467 I told you, disaster! 25 00:01:11,539 --> 00:01:14,679 Gigi, love, why don't you pick out a design to try on? 26 00:01:14,742 --> 00:01:16,212 I must go deal with this. 27 00:01:16,277 --> 00:01:18,807 Everyone, are you all a bunch of trained monkeys? 28 00:01:18,879 --> 00:01:21,009 Try to be more careful! 29 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 [crash] 30 00:01:22,149 --> 00:01:25,389 Big Pete, did you hear that? Big Pete? 31 00:01:25,452 --> 00:01:28,322 [growls] 32 00:01:28,388 --> 00:01:29,988 [growling] 33 00:01:30,056 --> 00:01:32,786 [yells] 34 00:01:32,860 --> 00:01:36,100 [bats screeching] 35 00:01:36,163 --> 00:01:39,603 โ™ช Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? โ™ช 36 00:01:39,667 --> 00:01:42,437 โ™ช We know you're One in a million โ™ช 37 00:01:42,502 --> 00:01:43,902 โ™ช Scooby-Doo โ™ช 38 00:01:43,971 --> 00:01:46,511 โ™ช We can count on you, Scooby-Doo โ™ช 39 00:01:46,574 --> 00:01:51,574 โ™ช To catch and unmask That villain โ™ช 40 00:01:52,746 --> 00:01:55,776 [Velma] Jinkies, it's Gigi Hadid! 41 00:01:55,849 --> 00:01:58,219 -[growling] -[Gigi yells] 42 00:01:58,285 --> 00:02:00,645 [growls] 43 00:02:00,721 --> 00:02:02,821 [Gigi yells] 44 00:02:02,890 --> 00:02:06,760 [menacing growling] 45 00:02:06,827 --> 00:02:08,127 [worker yelling] 46 00:02:08,195 --> 00:02:12,995 -[growling] -[workers screaming] 47 00:02:14,401 --> 00:02:18,671 -[yelling] -Huh? 48 00:02:18,739 --> 00:02:21,509 [church bells tolling] 49 00:02:21,576 --> 00:02:25,976 According to my research, there have been six gargoyle sightings just this week. 50 00:02:26,046 --> 00:02:27,976 All of them originating from this tower. 51 00:02:28,049 --> 00:02:31,849 Only a matter of time before the gargoyle monster shows up again. 52 00:02:31,919 --> 00:02:33,949 And we are ready. 53 00:02:34,021 --> 00:02:36,321 This giant bell trap is my best ever! 54 00:02:36,390 --> 00:02:38,560 The second the gargoyle enters that window, 55 00:02:38,626 --> 00:02:41,056 I'll release the pulley and trap him with the bell. 56 00:02:41,128 --> 00:02:42,858 And if he evades the first one, 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,600 I'll trap him with the second bell. 58 00:02:44,665 --> 00:02:46,225 And if he dodges the second bell, 59 00:02:46,300 --> 00:02:47,940 -I'll trap him with-- -Yeah, yeah, yeah. 60 00:02:48,002 --> 00:02:49,642 We get it, Freddy. 61 00:02:49,703 --> 00:02:51,473 Oops! Sorry, Daph. 62 00:02:51,538 --> 00:02:52,608 [growling] 63 00:02:52,673 --> 00:02:55,813 -There he is. -[growling] 64 00:02:55,876 --> 00:02:57,976 Let's get him. 65 00:03:01,882 --> 00:03:05,892 [sneezing] 66 00:03:05,953 --> 00:03:08,223 Like, Scooby-Doo, quiet, dude. 67 00:03:08,289 --> 00:03:10,789 We don't want that creepy gargoyle to know we're here. 68 00:03:10,858 --> 00:03:13,028 It's dusty. 69 00:03:13,094 --> 00:03:16,634 [Shaggy] Like, dude, where did that freaky gargoyle monster go? 70 00:03:16,697 --> 00:03:18,567 [growls] 71 00:03:18,633 --> 00:03:22,373 [laughs nervously] Oh, right. Never mind, found him. 72 00:03:22,436 --> 00:03:24,136 [yelling] 73 00:03:24,204 --> 00:03:25,644 [sneezes] 74 00:03:25,706 --> 00:03:27,806 [gang yelling] 75 00:03:31,645 --> 00:03:36,545 [sneezing] 76 00:03:36,617 --> 00:03:38,587 [growling] 77 00:03:38,652 --> 00:03:40,152 [growling] 78 00:03:44,825 --> 00:03:47,375 [laughing evilly] 79 00:03:53,366 --> 00:03:54,496 [tinnitus ringing] 80 00:03:54,568 --> 00:03:55,968 [Scooby sighs] 81 00:03:56,036 --> 00:03:59,306 I can't stop hearing bells ringing. 82 00:03:59,373 --> 00:04:02,513 Gosh, gang, I'm sorry, I don't know what happened back there. 83 00:04:02,577 --> 00:04:06,447 Don't beat yourself up, Freddy, that gargoyle was pretty sneaky. 84 00:04:06,513 --> 00:04:07,823 I have an idea. 85 00:04:07,881 --> 00:04:09,951 My friend is great at deciphering clues, 86 00:04:10,017 --> 00:04:11,547 and she's working here in Paris. 87 00:04:11,619 --> 00:04:12,819 -[dialing] -I'll see what she's up to. 88 00:04:12,886 --> 00:04:14,416 [dialing] 89 00:04:14,488 --> 00:04:15,988 [tinnitus ringing] 90 00:04:16,056 --> 00:04:19,086 Now I'm hearing ringing-ringing. 91 00:04:19,160 --> 00:04:21,600 [Gigi] Mystery Gang, what's up? 92 00:04:21,663 --> 00:04:25,403 [angelic choir singing]โ™ช Gigi Hadid โ™ช 93 00:04:25,466 --> 00:04:29,466 [all] Gosh, it's world famous supermodel Gigi Hadid. 94 00:04:29,536 --> 00:04:31,396 I was just calling you. 95 00:04:31,471 --> 00:04:36,141 [both] Semper Psy. 96 00:04:36,210 --> 00:04:38,450 Velma, you know Gigi Hadid? 97 00:04:38,513 --> 00:04:41,653 Gigi and I took a few criminal psychology courses together, 98 00:04:41,715 --> 00:04:43,345 and we were homework buddies. 99 00:04:43,417 --> 00:04:45,647 Me and Dinks pretty much clicked right from the beginning. 100 00:04:45,719 --> 00:04:47,119 [Velma and Gigi] Criminal Psy! 101 00:04:47,188 --> 00:04:52,188 -Those were the best days. -Weren't they? 102 00:04:52,359 --> 00:04:53,789 Oh! Uh... 103 00:04:53,861 --> 00:04:56,131 Oh, but these days are good too. 104 00:04:56,197 --> 00:04:58,927 [laughs nervously] Oh, boy. 105 00:04:58,999 --> 00:05:00,969 So, Gigi, what brings you out here? 106 00:05:01,035 --> 00:05:04,035 An actual gargoyle crashed my fashion show. 107 00:05:04,104 --> 00:05:05,844 Like an insane gargoyle? 108 00:05:05,906 --> 00:05:07,336 That sounds familiar. 109 00:05:07,408 --> 00:05:10,208 Was, was it big and scary? And looked like this? 110 00:05:10,277 --> 00:05:13,707 [imitating gargoyle growling] 111 00:05:13,780 --> 00:05:14,920 Exactly like that. 112 00:05:14,982 --> 00:05:17,022 -Nice one, Scooby. -[chuckles] 113 00:05:17,085 --> 00:05:20,885 Gigi, let's work together to solve the mystery of this gargoyle. 114 00:05:20,954 --> 00:05:22,164 My thoughts exactly. 115 00:05:22,223 --> 00:05:24,933 [both cheering] Semper Psy! 116 00:05:24,993 --> 00:05:29,993 It'll be just like the great old days when we were in school. 117 00:05:32,400 --> 00:05:34,770 Which is just like the current great old days 118 00:05:34,836 --> 00:05:39,266 happening now with you guys that are really great. 119 00:05:39,340 --> 00:05:40,980 Hey, guys, look at the time. 120 00:05:41,042 --> 00:05:43,982 Uh, I'm due at a photo shoot right now. Anyone want to come? 121 00:05:44,044 --> 00:05:46,144 Yes, let's go. 122 00:05:52,019 --> 00:05:54,089 [laughing deviously] 123 00:05:54,154 --> 00:05:57,604 [camera shutter clicks] 124 00:06:03,464 --> 00:06:06,934 Wow, Gigi is incredible up there. 125 00:06:07,000 --> 00:06:08,500 She's the best. 126 00:06:08,569 --> 00:06:13,569 Come on, gang, let's split up and look for suspects. 127 00:06:15,277 --> 00:06:19,747 Look, Scoob, we've traveled all over Paris collecting the best pastries. 128 00:06:19,813 --> 00:06:22,063 [both giggling] 129 00:06:28,055 --> 00:06:29,755 Dee-licious. 130 00:06:29,823 --> 00:06:31,393 [Shaggy] Ah-ah-ah-ah. 131 00:06:31,459 --> 00:06:34,729 We can't just plough through these dee-licious pastries. 132 00:06:34,795 --> 00:06:36,555 -We can't? -This is Paree! 133 00:06:36,631 --> 00:06:39,271 The birthplace of delicious pastries. 134 00:06:39,333 --> 00:06:41,943 We've got to give them the respect they deserve. 135 00:06:42,003 --> 00:06:44,913 We have to lay 'em out in order from the most delicious 136 00:06:44,972 --> 00:06:46,912 to the even more most delicious. 137 00:06:46,974 --> 00:06:47,944 [chuckles] 138 00:06:48,008 --> 00:06:49,778 -Ooh. -Hey, Scooby-Doo, 139 00:06:49,844 --> 00:06:52,954 super model some of these super delicious pastries. 140 00:06:53,013 --> 00:06:54,483 Okay. 141 00:06:54,548 --> 00:06:57,148 [chuckles] 142 00:06:57,218 --> 00:06:58,748 -[camera shutter clicks] -[Shaggy] Strut. 143 00:06:58,819 --> 00:07:00,589 Work it, dude. 144 00:07:00,654 --> 00:07:02,564 Respect the pastry. 145 00:07:02,622 --> 00:07:04,122 So beautiful. 146 00:07:04,191 --> 00:07:05,631 So delicious. 147 00:07:05,692 --> 00:07:09,442 [camera shutter clicking] 148 00:07:12,633 --> 00:07:17,373 I can't see, Shaggy. I can't see! 149 00:07:17,437 --> 00:07:20,467 [groaning] 150 00:07:20,540 --> 00:07:22,710 [crashes] 151 00:07:22,776 --> 00:07:26,076 [both grunting] 152 00:07:26,146 --> 00:07:28,146 Wow, I love that dress. 153 00:07:28,215 --> 00:07:29,845 You look amazing. 154 00:07:29,917 --> 00:07:31,447 This is a nothing dress. 155 00:07:31,519 --> 00:07:34,389 That fabulous serpent dress went to Gigi. 156 00:07:34,455 --> 00:07:38,285 My chance to finally break out and I get stuck with this rag! 157 00:07:38,360 --> 00:07:43,360 I hope Cache's show is the biggest failure Paris has ever seen! 158 00:07:43,764 --> 00:07:45,704 Hmm. 159 00:07:45,767 --> 00:07:48,937 You must love being able to work with such beautiful clothing. 160 00:07:49,003 --> 00:07:52,673 Seriously? My own clothing designs are much more beautiful! 161 00:07:52,740 --> 00:07:55,140 Cache has been the top designer for years. 162 00:07:55,209 --> 00:07:57,679 There's no room for me to get my work seen. 163 00:07:57,745 --> 00:08:00,245 I hope his show goes down in flames, 164 00:08:00,314 --> 00:08:03,824 so I can finally get the recognition I deserve. 165 00:08:03,884 --> 00:08:05,234 Huh? Hmm. 166 00:08:09,124 --> 00:08:13,434 Wow, it must be really exciting to work with Gigi and Cache on this show. 167 00:08:13,494 --> 00:08:16,934 [scoffs] I'm Cache's intern. I get his lunch everyday. 168 00:08:16,997 --> 00:08:19,067 So not exciting. 169 00:08:19,134 --> 00:08:22,744 I hope his show is a massive disaster, so I can finally get out of this contract 170 00:08:22,804 --> 00:08:25,114 and pursue my dream as a fashion journalist. 171 00:08:25,172 --> 00:08:30,142 Hey, that's really suspicious. 172 00:08:30,210 --> 00:08:32,850 Oh, sorry, I didn't mean to say that out loud. 173 00:08:32,913 --> 00:08:35,453 -[chuckles] It's... -Hmph! 174 00:08:35,515 --> 00:08:36,115 Hmm. 175 00:08:44,124 --> 00:08:45,964 Oh! 176 00:08:46,026 --> 00:08:48,096 Mmm-mmm. 177 00:08:48,162 --> 00:08:49,362 Mmm-mmm. 178 00:08:53,600 --> 00:08:55,740 [gasps] 179 00:08:55,803 --> 00:09:00,803 Like, sorry, big dude, want an eclair? 180 00:09:02,142 --> 00:09:04,712 [both whimpering] 181 00:09:04,779 --> 00:09:08,319 Like, anyone who'd throw a perfectly dee-licious eclair on the floor 182 00:09:08,382 --> 00:09:11,292 is a very suspicious dude to me. 183 00:09:11,352 --> 00:09:13,522 Very, very suspicious. 184 00:09:13,587 --> 00:09:18,387 -[thudding] -[both yelp] 185 00:09:18,459 --> 00:09:21,199 -[growling] -[both scream] 186 00:09:21,261 --> 00:09:22,861 [Shaggy] Yikes! 187 00:09:22,929 --> 00:09:24,429 [growling] 188 00:09:31,539 --> 00:09:32,909 Wait, why are we running? 189 00:09:32,974 --> 00:09:36,014 Like, because it's a big, scary, ugly gargoyle! 190 00:09:36,076 --> 00:09:38,046 [all whimpering] 191 00:09:38,111 --> 00:09:39,711 [all yelling] 192 00:09:39,780 --> 00:09:42,850 We should pull a foxtrot 121 crossover. 193 00:09:42,916 --> 00:09:44,946 [both] Criminal Psy! 194 00:09:45,019 --> 00:09:47,659 Does anybody have a clue as to what they're saying? 195 00:09:47,722 --> 00:09:49,962 Don't worry, Fred, follow our lead. 196 00:09:50,023 --> 00:09:51,593 [growls] 197 00:09:51,658 --> 00:09:53,688 Gigi! 198 00:09:53,761 --> 00:09:56,861 [angelic choir singing]โ™ช Gigi Hadid โ™ช 199 00:09:56,930 --> 00:10:01,600 [growling] 200 00:10:01,668 --> 00:10:04,968 [growling] 201 00:10:05,038 --> 00:10:06,608 Dinks, bring it. 202 00:10:06,673 --> 00:10:08,843 [yelling] 203 00:10:08,909 --> 00:10:12,749 [grunts] 204 00:10:12,813 --> 00:10:14,163 [yelling] 205 00:10:22,122 --> 00:10:26,662 [yelling continues] 206 00:10:26,726 --> 00:10:31,366 [crashes] 207 00:10:31,432 --> 00:10:34,672 [Shaggy] Huh! 208 00:10:34,735 --> 00:10:37,165 Like, that creepy gargoyle dude is gone. 209 00:10:37,237 --> 00:10:42,237 Come on, gang, let's track him down. 210 00:10:46,447 --> 00:10:49,277 Hmm, so far nothing seems strange. 211 00:10:49,350 --> 00:10:51,890 Oh, spoke too soon. 212 00:10:51,953 --> 00:10:56,663 Ah, there's an oily blue material inside of these footprints. 213 00:10:56,723 --> 00:10:58,733 Look. 214 00:10:58,793 --> 00:11:01,533 These footprints end at this wall. 215 00:11:01,595 --> 00:11:03,595 Hmm, that's an odd light. 216 00:11:03,664 --> 00:11:06,304 I wonder if it's here for a different reason. 217 00:11:06,367 --> 00:11:07,927 -[clicks] -Doh! 218 00:11:08,001 --> 00:11:11,071 [unlocking] 219 00:11:11,138 --> 00:11:13,208 Wow! 220 00:11:13,274 --> 00:11:16,444 [Shaggy] Like, Scoob, are you thinking what I'm thinking? 221 00:11:16,510 --> 00:11:19,780 Yeah. Never go down the hidden staircase. 222 00:11:19,847 --> 00:11:22,377 Great! Let's all go down the hidden staircase. 223 00:11:22,449 --> 00:11:25,189 I was afraid you were gonna say that. 224 00:11:25,252 --> 00:11:26,522 Jinkies! 225 00:11:26,587 --> 00:11:27,957 [Velma and Gigi] Catacombs. 226 00:11:28,022 --> 00:11:30,732 Like, as if this place wasn't scary enough. 227 00:11:30,791 --> 00:11:33,861 Now we're in some crazy ancient graveyard! 228 00:11:33,927 --> 00:11:36,027 [both whimpering] 229 00:11:36,096 --> 00:11:38,826 Well, no turning back now. 230 00:11:38,900 --> 00:11:43,900 [Daphne] Someone's using the Catacombs as an art studio. 231 00:11:44,104 --> 00:11:46,644 Guys, look, oil paints. 232 00:11:46,707 --> 00:11:49,437 Mixed with coffee grounds? That's odd. 233 00:11:49,510 --> 00:11:51,380 Gang, check this out. 234 00:11:51,446 --> 00:11:54,516 [Daphne] These are the exact paintings from the Renaissance collection 235 00:11:54,582 --> 00:11:56,352 that are on display at the Louvre. 236 00:11:56,417 --> 00:11:58,847 [gasps] They must be counterfeits. 237 00:11:58,920 --> 00:12:02,190 No, Daphne, these are the originals. 238 00:12:02,256 --> 00:12:04,086 Which means... 239 00:12:04,158 --> 00:12:07,098 Someone has replaced the paintings in the museum with forgeries. 240 00:12:07,161 --> 00:12:10,701 This mystery is really starting to come together. 241 00:12:10,764 --> 00:12:12,334 [growling] 242 00:12:12,400 --> 00:12:15,670 Shaggy, Scooby, we know you didn't get to eat your pastries, 243 00:12:15,736 --> 00:12:18,966 but just try to keep your stomachs quiet a little longer. 244 00:12:19,039 --> 00:12:20,439 [both] That wasn't us. 245 00:12:20,507 --> 00:12:22,837 [growling] 246 00:12:22,909 --> 00:12:24,779 [growling] 247 00:12:24,844 --> 00:12:26,344 [all yell] 248 00:12:38,325 --> 00:12:39,685 [all] Hmm? 249 00:12:39,759 --> 00:12:41,189 [growling] 250 00:12:41,261 --> 00:12:42,461 [all] Yikes! 251 00:12:42,529 --> 00:12:46,399 [imitating monkey] 252 00:12:46,467 --> 00:12:49,197 [both grunting] 253 00:12:49,269 --> 00:12:50,999 Monkey see, monkey do. 254 00:12:51,071 --> 00:12:53,211 Hmm? 255 00:12:53,273 --> 00:12:55,523 [both grunting] 256 00:12:58,845 --> 00:13:03,345 [grunting] 257 00:13:03,417 --> 00:13:06,417 Hmm? 258 00:13:06,487 --> 00:13:07,987 [growling] 259 00:13:16,530 --> 00:13:17,860 Cafe au lait? 260 00:13:17,931 --> 00:13:20,201 Or, cafe... Ole! 261 00:13:20,267 --> 00:13:21,467 [Spanish guitar plays] 262 00:13:21,535 --> 00:13:25,405 [growling] 263 00:13:25,472 --> 00:13:26,672 [growls] 264 00:13:31,945 --> 00:13:35,215 Ahh. 265 00:13:35,282 --> 00:13:38,132 [gargoyle growling] 266 00:13:41,589 --> 00:13:44,439 [gargoyle growling] 267 00:13:48,195 --> 00:13:53,125 [growling] 268 00:13:53,200 --> 00:13:54,550 [honking] 269 00:14:05,145 --> 00:14:06,675 [growling] 270 00:14:06,747 --> 00:14:07,847 [camera shutter clicks] 271 00:14:07,914 --> 00:14:08,884 Huh? 272 00:14:08,949 --> 00:14:11,119 [growling] 273 00:14:11,184 --> 00:14:12,684 [growling] 274 00:14:18,325 --> 00:14:20,155 [gargoyle growling] 275 00:14:20,227 --> 00:14:23,677 Doh! This way! Come on! 276 00:14:29,069 --> 00:14:33,909 Up ahead. 277 00:14:33,974 --> 00:14:35,984 [thudding] 278 00:14:36,042 --> 00:14:38,352 [crashes] 279 00:14:38,412 --> 00:14:39,912 We should be safe in here for now. 280 00:14:39,981 --> 00:14:42,581 Yeah. But, like, where's here? 281 00:14:42,650 --> 00:14:45,190 Jeepers, we're back in the Catacombs. 282 00:14:45,253 --> 00:14:47,923 -[nervously] With the skeletons. -Yeah! 283 00:14:47,988 --> 00:14:49,558 Creepy skeletons. 284 00:14:49,624 --> 00:14:52,964 The gargoyle must be using the Catacombs to love around the city. 285 00:14:53,027 --> 00:14:55,697 The only question left is, why? 286 00:14:55,764 --> 00:15:00,174 I think this calls for McGuffer's Theory of Criminal Activity Trails. 287 00:15:00,234 --> 00:15:03,304 Always go back to the scene od the crime for the next clue. 288 00:15:03,370 --> 00:15:07,780 [both] Criminal Psy! 289 00:15:07,842 --> 00:15:09,712 [Daphne] It's just as I suspected. 290 00:15:09,777 --> 00:15:12,247 All these paintings are forgeries, 291 00:15:12,313 --> 00:15:15,523 except for this one, and since it's the last night of the exhibit, 292 00:15:15,583 --> 00:15:18,893 it's a good bet that our gargoyle friend will be back to steal it. 293 00:15:18,953 --> 00:15:22,163 And we'll be waiting for him at the runway. 294 00:15:22,222 --> 00:15:26,792 [sobbing] 295 00:15:26,861 --> 00:15:28,901 My fashion show is ruined! 296 00:15:28,963 --> 00:15:31,133 "Ruined"? What do you mean? Where did everyone go? 297 00:15:31,199 --> 00:15:34,899 Everyone quit because they were too scared of that horrible gargoyle. 298 00:15:34,969 --> 00:15:37,639 No models, no show. It's over! 299 00:15:37,706 --> 00:15:42,276 My brilliant spring collection will never see the light of day. Never. 300 00:15:42,342 --> 00:15:45,182 [sobbing] 301 00:15:45,246 --> 00:15:49,946 Mr. Blanc, I'm so sorry. Your clothes are really beautiful. 302 00:15:50,016 --> 00:15:51,386 Wait a second. 303 00:15:51,452 --> 00:15:53,852 I think there just might be a way to save Cache's show, 304 00:15:53,921 --> 00:15:55,721 and catch that evil gargoyle. 305 00:15:55,789 --> 00:15:57,589 Uh-oh. I know that look. 306 00:15:57,658 --> 00:15:59,928 You guys are gonna be the models. 307 00:15:59,993 --> 00:16:01,343 [blowing] 308 00:16:05,532 --> 00:16:08,142 [wailing] 309 00:16:08,202 --> 00:16:11,512 Well, guys, I guess we know what time it is. 310 00:16:11,572 --> 00:16:13,542 [both] Super model time. 311 00:16:13,607 --> 00:16:17,507 [electronic music playing] 312 00:16:20,013 --> 00:16:21,483 Uh... Yeah. 313 00:16:21,548 --> 00:16:24,998 And it's trappin' time. 314 00:16:28,956 --> 00:16:30,786 Thank you all for being here tonight 315 00:16:30,859 --> 00:16:33,729 -to see the J. Cache Blanc spring collection. -[audience clapping] 316 00:16:33,794 --> 00:16:35,164 Enjoy the show! 317 00:16:35,228 --> 00:16:38,528 [upbeat music playing] 318 00:16:50,444 --> 00:16:53,744 [laughing delightedly] 319 00:16:58,519 --> 00:17:02,419 -[peacock crowing] -[Fred grunting] 320 00:17:02,489 --> 00:17:04,359 -[thuds] -[crowd gasps] 321 00:17:04,424 --> 00:17:07,594 Ooh. Daphne, you're up. 322 00:17:07,661 --> 00:17:09,661 [crowd whistling] 323 00:17:09,730 --> 00:17:12,130 [bells jingling] 324 00:17:15,669 --> 00:17:18,969 [blowing kisses] 325 00:17:19,039 --> 00:17:22,809 [all] Ooh. 326 00:17:22,877 --> 00:17:26,327 [all gasping] Ooh, ooh. 327 00:17:29,750 --> 00:17:31,280 Dinks, you ready? 328 00:17:31,351 --> 00:17:32,551 [Velma] Born ready. 329 00:17:32,619 --> 00:17:35,919 [upbeat music playing] 330 00:17:41,228 --> 00:17:43,458 Uh, whoa, whoa... 331 00:17:43,530 --> 00:17:44,970 [thuds] 332 00:17:45,032 --> 00:17:47,842 [Velma] Whoa, whoa, whoa. 333 00:17:47,902 --> 00:17:49,342 [Fred grunts] 334 00:17:49,403 --> 00:17:50,773 [bowling pins crashing] 335 00:17:50,838 --> 00:17:52,508 [Velma] My glasses. 336 00:17:52,573 --> 00:17:54,043 -[crowd gasping] -Ooh, that's gotta hurt. 337 00:17:54,108 --> 00:17:57,308 Shaggy, this show is a hot mess. Make me proud. 338 00:17:57,377 --> 00:18:00,677 [upbeat music playing] 339 00:18:03,884 --> 00:18:08,884 Like, zoinks, look at me. I'm a teapot. 340 00:18:10,358 --> 00:18:14,758 Like, careful, ladies, I'm one hot pot. 341 00:18:14,828 --> 00:18:16,598 -[man grunts] Ah! my pants! -I'm sorry. 342 00:18:16,663 --> 00:18:18,303 -[man] Hey! -Sorry. 343 00:18:18,366 --> 00:18:20,696 -[man] Cut that out, will you? -[Shaggy] I'm so sorry, dudes. 344 00:18:20,768 --> 00:18:22,168 [water flowing] 345 00:18:22,235 --> 00:18:23,895 [yelling] 346 00:18:23,971 --> 00:18:25,811 [audience laughing] 347 00:18:25,873 --> 00:18:27,243 [audience clapping] 348 00:18:27,308 --> 00:18:30,408 Scooby-Doo, this is your moment. Bring it. 349 00:18:30,477 --> 00:18:32,347 [fanfare playing] 350 00:18:32,412 --> 00:18:34,512 [audience exclaiming] 351 00:18:34,581 --> 00:18:38,031 [wedding march playing] 352 00:18:45,425 --> 00:18:47,225 [exclaiming] 353 00:18:51,498 --> 00:18:55,698 [all laughing and cheering] 354 00:18:55,769 --> 00:18:57,369 Catch the bouquet. 355 00:18:57,437 --> 00:18:59,667 [laughing] 356 00:18:59,740 --> 00:19:01,410 [all exclaiming] 357 00:19:01,475 --> 00:19:04,105 [growling] 358 00:19:04,177 --> 00:19:07,447 [growling] 359 00:19:07,514 --> 00:19:10,954 [all screaming] 360 00:19:11,018 --> 00:19:15,188 [singsong] Oh, gargoyle, catch me if you can! 361 00:19:15,255 --> 00:19:18,355 [grunting] 362 00:19:18,425 --> 00:19:20,225 [growling] 363 00:19:20,293 --> 00:19:21,333 Get ready, gang. 364 00:19:21,394 --> 00:19:23,204 [growls] 365 00:19:23,263 --> 00:19:24,763 [thudding] 366 00:19:30,203 --> 00:19:31,703 [grunting] 367 00:19:37,811 --> 00:19:39,651 [grunts] 368 00:19:39,713 --> 00:19:42,423 [gargoyle yells] 369 00:19:42,482 --> 00:19:44,792 [chuckles] 370 00:19:44,853 --> 00:19:48,993 And now, let's see who this gargoyle monster really is. 371 00:19:49,056 --> 00:19:51,656 [all] J. Cache Blanc? 372 00:19:51,725 --> 00:19:53,625 But that makes no sense! 373 00:19:53,694 --> 00:19:55,464 Actually, it makes perfect sense. 374 00:19:55,530 --> 00:19:57,670 You see, the footprints we found seemed familiar. 375 00:19:57,732 --> 00:20:01,442 [Velma] They were of an original Cache designer shoe from 2003. 376 00:20:01,502 --> 00:20:03,902 Only one pair was released that year, 377 00:20:03,971 --> 00:20:06,271 because they were very expensive to make. 378 00:20:06,340 --> 00:20:09,410 We found Cache's logo inside of the footprint. 379 00:20:09,477 --> 00:20:12,547 The next clue was in the underground art studio. 380 00:20:12,614 --> 00:20:16,454 Coffee grounds used by art forgers to create the antique look 381 00:20:16,516 --> 00:20:18,316 needed to match the originals. 382 00:20:18,386 --> 00:20:21,086 Cache used the gargoyle costumeto create a diversion 383 00:20:21,156 --> 00:20:24,656 so that he could swap the paintings with his forgeries. 384 00:20:24,726 --> 00:20:27,096 [Daphne] The only question is, why, Mr. Blanc? 385 00:20:27,162 --> 00:20:30,972 You're the most famous designer in the world! Why would you do this? 386 00:20:31,032 --> 00:20:34,142 Being a world famous designer is just my bread and butter job. 387 00:20:34,201 --> 00:20:37,671 My real dream has always been to be a world famous painter, 388 00:20:37,739 --> 00:20:41,539 and I would have gotten away with it too, if it weren't for you meddling kids, 389 00:20:41,609 --> 00:20:44,179 and world famous super model Gigi Hadid! 390 00:20:44,245 --> 00:20:48,145 [angelic choir singing]โ™ช Gigi Hadid โ™ช 391 00:20:48,215 --> 00:20:50,045 [Cache] Who looks fabulous! 392 00:20:50,117 --> 00:20:52,747 But I am a world famous painter now. 393 00:20:52,821 --> 00:20:56,461 But they're not even your paintings. They're counterfeits. 394 00:20:56,523 --> 00:20:58,633 Just a minor detail. 395 00:20:58,692 --> 00:21:02,702 [police siren wailing] 396 00:21:02,764 --> 00:21:04,974 [Gigi] Big Pete? [chuckles] Where have you been? 397 00:21:05,032 --> 00:21:07,002 And why do you keep disappearing? 398 00:21:07,067 --> 00:21:08,967 Sorry, Gigi, it's not my fault. 399 00:21:09,036 --> 00:21:10,936 These croissants... [chomping] 400 00:21:11,006 --> 00:21:14,336 They sell 'em around the corner. Oh, they're so good, girl. 401 00:21:14,407 --> 00:21:15,777 You gotta try one. 402 00:21:15,843 --> 00:21:18,853 Thanks, Big Pete! 403 00:21:18,912 --> 00:21:20,682 You're the best. 404 00:21:20,747 --> 00:21:22,677 Whoa! Scooby, look at this. 405 00:21:22,749 --> 00:21:24,549 You're blowing up on social media. 406 00:21:24,619 --> 00:21:28,159 You're the world's new number one next big modeling sensation. 407 00:21:28,222 --> 00:21:30,062 And you know what I say? 408 00:21:30,124 --> 00:21:31,494 Let's give 'em what they want. 409 00:21:31,559 --> 00:21:35,129 Okay, if you say so, Gigi Hadid. 410 00:21:35,196 --> 00:21:38,946 [camera shutter clicking] 411 00:21:42,203 --> 00:21:44,903 [angelic choir singing]โ™ช Scooby-Dooby-Doo โ™ช 28758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.