All language subtitles for Scooby Doo And Guess Who s03e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,440 [electric buzzing] 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,749 [instrumental music plays] 3 00:00:12,813 --> 00:00:13,753 [elevator dings] 4 00:00:13,814 --> 00:00:14,854 Well that's it. 5 00:00:14,915 --> 00:00:16,345 The last patient in the hospital. 6 00:00:16,417 --> 00:00:18,517 We're ready to start closing this place down now. 7 00:00:18,585 --> 00:00:19,885 Right behind you, Dr. Wheeler. 8 00:00:19,954 --> 00:00:21,694 Just gonna grab the last of the linens. 9 00:00:21,755 --> 00:00:25,585 Be quick about it. 10 00:00:25,659 --> 00:00:29,559 Whoa! Huh? 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,000 Whoa! 12 00:00:31,065 --> 00:00:34,325 [chuckles] Okay guys, very funny. 13 00:00:34,401 --> 00:00:36,701 [shuddering] 14 00:00:36,770 --> 00:00:38,610 Joey? Knock it off. 15 00:00:38,672 --> 00:00:40,312 [roars] 16 00:00:40,374 --> 00:00:41,744 [screaming] 17 00:00:41,809 --> 00:00:43,279 [intense music plays] 18 00:00:43,343 --> 00:00:46,083 [scared grunting] 19 00:00:46,146 --> 00:00:47,106 [roars] 20 00:00:47,180 --> 00:00:49,220 [screams] 21 00:00:49,282 --> 00:00:51,382 [effort grunt] 22 00:00:54,688 --> 00:00:58,228 [yells] No! 23 00:00:58,291 --> 00:01:00,361 [effort grunt] 24 00:01:00,427 --> 00:01:03,957 -[screams] -[elevator dings] 25 00:01:04,031 --> 00:01:05,201 [opening theme music playing] 26 00:01:05,265 --> 00:01:08,165 [bats screeching] 27 00:01:08,236 --> 00:01:11,566 โ™ช Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? โ™ช 28 00:01:11,639 --> 00:01:14,679 โ™ช We know you're One in a million โ™ช 29 00:01:14,742 --> 00:01:16,142 โ™ช Scooby-Doo โ™ช 30 00:01:16,210 --> 00:01:18,510 โ™ช We can count on you, Scooby-Doo โ™ช 31 00:01:18,580 --> 00:01:23,580 โ™ช To catch and unmask That villain โ™ช 32 00:01:24,952 --> 00:01:28,922 [Scooby-Doo] Whoa! It's Kristen Schaal. 33 00:01:28,989 --> 00:01:31,189 [instrumental music playing] 34 00:01:31,259 --> 00:01:33,989 [Fred] Well gang, here we are. 35 00:01:34,061 --> 00:01:36,831 Eastside General Hospital. 36 00:01:36,897 --> 00:01:39,927 Hospital? No, no, no, no. I hate shots. 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,700 No way. I hate shots! 38 00:01:42,770 --> 00:01:45,640 Hey, relax Scoob. You've had all your shots. 39 00:01:45,706 --> 00:01:46,866 Yeah, silly. 40 00:01:46,941 --> 00:01:48,141 We're investigating the hospital 41 00:01:48,209 --> 00:01:49,779 where there've been several sightings 42 00:01:49,843 --> 00:01:52,383 of the monstrous ghost of Dr. Phineas Phrag. 43 00:01:52,447 --> 00:01:54,777 -[both whimpering] -Dr. Phineas Phra... Who? 44 00:01:54,848 --> 00:01:56,748 The legend of Dr. Phineas Phrag 45 00:01:56,817 --> 00:01:58,817 says that back in the 1950s, 46 00:01:58,886 --> 00:02:01,716 he conducted some highly controversial experiments 47 00:02:01,789 --> 00:02:03,389 at this very hospital. 48 00:02:03,458 --> 00:02:06,388 You see, he suffered from a rare genetic disease 49 00:02:06,461 --> 00:02:08,201 and was attempting to find a cure 50 00:02:08,262 --> 00:02:10,902 by drinking a formula of insect and plant DNA. 51 00:02:10,965 --> 00:02:13,425 -[eerie music playing] -[glass breaking] 52 00:02:13,501 --> 00:02:16,501 -[dramatic music plays] -[low roaring] 53 00:02:16,571 --> 00:02:19,471 [Velma] And, it turned him into a horrible monster. 54 00:02:19,539 --> 00:02:21,739 [roaring] 55 00:02:21,809 --> 00:02:23,139 He disappeared 56 00:02:23,210 --> 00:02:25,110 and has been haunting the hospital ever since. 57 00:02:25,179 --> 00:02:27,209 But, due to recent attacks by the monster, 58 00:02:27,281 --> 00:02:29,121 the hospital's being closed down. 59 00:02:29,183 --> 00:02:30,823 And we're here to investigate. 60 00:02:30,884 --> 00:02:32,594 Yeah. Isn't that great? 61 00:02:32,653 --> 00:02:34,023 I don't know Scooby-Doo. 62 00:02:34,088 --> 00:02:35,718 Like, that makes getting a shot 63 00:02:35,789 --> 00:02:37,889 sound not so bad by comparison. 64 00:02:37,958 --> 00:02:41,408 Yeah, and I hate shots. 65 00:02:45,432 --> 00:02:47,032 [suspenseful music plays] 66 00:02:47,101 --> 00:02:49,171 Hello? Anyone here? 67 00:02:49,236 --> 00:02:51,436 [Daphne] They must have evacuated the hospital already. 68 00:02:51,506 --> 00:02:54,776 Like, dude, hopefully that monster got evacuated, too. 69 00:02:54,842 --> 00:02:57,342 [all screaming] 70 00:02:57,410 --> 00:02:59,010 [eerie music playing] 71 00:02:59,079 --> 00:03:02,579 -[whimpering] -[screams] 72 00:03:02,649 --> 00:03:04,689 Hi there, mystery solving gang. 73 00:03:04,751 --> 00:03:06,421 Hold the phone! It's-- 74 00:03:06,487 --> 00:03:09,417 [all] Famous actor, writer, comedian, Kristen Schaal! 75 00:03:09,490 --> 00:03:12,160 Actually, it's famous actor, writer, comedian... 76 00:03:12,226 --> 00:03:14,896 [dramatically] Monster hunter! 77 00:03:14,962 --> 00:03:16,632 [all] Monster hunter? 78 00:03:16,697 --> 00:03:18,097 You know it. 79 00:03:18,165 --> 00:03:20,725 I'm here to capture the Phineas Phrag Monster. 80 00:03:20,801 --> 00:03:22,701 Ooh, I just love monsters. 81 00:03:22,770 --> 00:03:24,440 Love monsters? 82 00:03:24,504 --> 00:03:25,914 That's just wrong. 83 00:03:25,973 --> 00:03:27,513 What a coincidence, Kristen. 84 00:03:27,575 --> 00:03:30,405 We're here to capture the Phineas Phrag Monster, too. 85 00:03:30,477 --> 00:03:31,607 [chuckles] I know. 86 00:03:31,678 --> 00:03:33,148 I know everything about you guys. 87 00:03:33,214 --> 00:03:35,384 I've followed you from the beginning. 88 00:03:35,450 --> 00:03:37,290 From the beginning of this mystery? 89 00:03:37,351 --> 00:03:40,391 -Nope. -You mean since we first started solving mysteries? 90 00:03:40,455 --> 00:03:43,055 No. I mean the beginning-beginning. 91 00:03:43,124 --> 00:03:44,894 [sighs] I just knew you kooky kids 92 00:03:44,959 --> 00:03:46,729 were going to be something special. 93 00:03:46,794 --> 00:03:48,864 [cheerful music plays] 94 00:03:48,929 --> 00:03:49,959 [laughing] 95 00:03:50,030 --> 00:03:52,600 Scooby-Dooby doo! 96 00:03:52,666 --> 00:03:55,536 [Scooby-Doo giggling] 97 00:03:55,602 --> 00:03:58,602 Vroom! Vroom! Vroom! 98 00:04:00,707 --> 00:04:02,207 Roar! 99 00:04:02,275 --> 00:04:05,875 Whoa! 100 00:04:05,946 --> 00:04:08,876 [giggling] 101 00:04:08,949 --> 00:04:10,919 [all] Whoa! 102 00:04:10,985 --> 00:04:14,045 [thuds] 103 00:04:14,121 --> 00:04:17,691 [giggling] You're all so special. 104 00:04:17,758 --> 00:04:19,888 Um, Fred, [chuckles] 105 00:04:19,960 --> 00:04:23,930 I... I actually have something for you. Here. 106 00:04:23,998 --> 00:04:27,998 Is it really Mr. McScoots? 107 00:04:28,068 --> 00:04:29,468 [motor revving] 108 00:04:29,537 --> 00:04:33,437 Vroom...vroom... Vroom... Vroom. Vroom [laughing] 109 00:04:33,508 --> 00:04:35,978 Fred, we talked about Mr. McScoots, remember? 110 00:04:36,043 --> 00:04:38,213 Oop... Sorry, Daph. 111 00:04:38,279 --> 00:04:39,349 -[thuds] -[man] Whoa! 112 00:04:39,412 --> 00:04:42,882 [all exclaiming] 113 00:04:42,950 --> 00:04:44,750 [door hinges creaking] 114 00:04:44,818 --> 00:04:49,518 Monster! [screams] 115 00:04:49,589 --> 00:04:51,889 [elevator dings] 116 00:04:51,959 --> 00:04:53,989 Wow... Okay, that was kinda rude. 117 00:04:54,061 --> 00:04:56,131 So anyway, as I was saying, 118 00:04:56,197 --> 00:04:57,597 we're all monster hunters, 119 00:04:57,665 --> 00:05:00,795 so how about we all join forces for this mystery? 120 00:05:00,868 --> 00:05:02,638 That's a great idea, Kristen. 121 00:05:02,703 --> 00:05:04,043 I was thinking the same thing. 122 00:05:04,104 --> 00:05:05,474 Welcome to the gang. 123 00:05:05,540 --> 00:05:08,540 [chuckles] Wow! This is a dream come true. 124 00:05:08,608 --> 00:05:09,938 Like, Scooby Doo, 125 00:05:10,010 --> 00:05:12,050 this kind of crazy stuff always happens to us. 126 00:05:12,112 --> 00:05:14,252 We just, like, open a door, like this one... 127 00:05:14,315 --> 00:05:16,615 -[low roar] -And everybody starts screaming. 128 00:05:16,683 --> 00:05:20,423 Oh, scary, scary... 129 00:05:20,487 --> 00:05:24,557 [both screaming] 130 00:05:24,625 --> 00:05:26,285 Even though the hospital's empty, 131 00:05:26,360 --> 00:05:28,430 we can take a look in the Administrator's office 132 00:05:28,496 --> 00:05:30,526 for clues that can tell us the location 133 00:05:30,597 --> 00:05:32,127 of Dr. Phrag's laboratory. 134 00:05:32,199 --> 00:05:35,639 The mystery is afoot. [giggles] 135 00:05:35,702 --> 00:05:37,972 [both whimpering] 136 00:05:38,038 --> 00:05:39,938 [panting] 137 00:05:40,007 --> 00:05:42,677 Hey, I like your hat, Kristen Schaal. 138 00:05:42,743 --> 00:05:43,943 Looks yummy. 139 00:05:44,011 --> 00:05:45,881 Thanks, Scoobers. I made it myself. 140 00:05:45,946 --> 00:05:47,206 It's my lunchy hat. 141 00:05:47,281 --> 00:05:49,281 Um, don't you mean lucky hat? 142 00:05:49,350 --> 00:05:52,050 Nope. I mean, I had a lucky hat, 143 00:05:52,119 --> 00:05:53,419 but it never brought me any luck. 144 00:05:53,487 --> 00:05:55,887 So I made a lunchy hat instead. 145 00:05:55,956 --> 00:05:57,656 At least if I'm hungry I can eat my hat 146 00:05:57,724 --> 00:05:59,064 which is super lucky 147 00:05:59,126 --> 00:06:00,756 because eating lunch is total awesomeness. 148 00:06:00,827 --> 00:06:01,727 [chomps] 149 00:06:01,795 --> 00:06:03,055 [giggles] Finally, 150 00:06:03,130 --> 00:06:05,700 someone in this crazy messed up world 151 00:06:05,766 --> 00:06:07,066 making total sense. 152 00:06:07,134 --> 00:06:08,844 [chomping] 153 00:06:08,902 --> 00:06:10,102 [gulps] 154 00:06:10,170 --> 00:06:13,870 Your hat is delicious. 155 00:06:13,941 --> 00:06:15,411 Oh man, 156 00:06:15,476 --> 00:06:17,806 like, why's it always gotta be so dark and scary. 157 00:06:17,878 --> 00:06:19,608 I can hardly see anything. 158 00:06:19,679 --> 00:06:21,149 [chuckles] Oh, so exciting. 159 00:06:21,215 --> 00:06:22,745 We can go all stealth mode. 160 00:06:22,816 --> 00:06:24,176 I came extra prepared. 161 00:06:24,251 --> 00:06:27,121 Ta-dah! Night-vision goggles. 162 00:06:27,187 --> 00:06:28,957 Yes, one for you. 163 00:06:29,022 --> 00:06:30,522 And you get a pair 164 00:06:30,591 --> 00:06:33,561 and these will fit right over your glasses, don't worry. 165 00:06:33,627 --> 00:06:34,927 And here you are. 166 00:06:34,995 --> 00:06:36,725 And oh, you know what? I'm out. 167 00:06:36,797 --> 00:06:37,967 [disappointed sigh] 168 00:06:38,031 --> 00:06:39,801 [laughs] Just kidding, guys. 169 00:06:39,867 --> 00:06:42,667 I've got one for you too. 170 00:06:42,736 --> 00:06:46,266 [dramatic music playing] 171 00:06:46,340 --> 00:06:49,240 [suspenseful music plays] 172 00:06:49,310 --> 00:06:54,310 [Fred] Hey that's odd. Somebody's in there. 173 00:06:56,984 --> 00:06:57,854 [screams] 174 00:06:57,918 --> 00:07:01,058 [all screaming] 175 00:07:01,121 --> 00:07:02,121 [all] Whoa! 176 00:07:02,189 --> 00:07:03,519 [chuckles] Oh! 177 00:07:03,591 --> 00:07:05,831 So that's why you take night vision goggles off 178 00:07:05,893 --> 00:07:07,693 before you turn on the lights. 179 00:07:07,761 --> 00:07:09,101 My bad, gang. 180 00:07:09,163 --> 00:07:11,203 Sorry. I didn't mean to scare you kids. 181 00:07:11,265 --> 00:07:12,725 I was just getting ready to leave. 182 00:07:12,800 --> 00:07:15,670 I was hoping to locate Dr. Phrag's old laboratory 183 00:07:15,736 --> 00:07:17,196 to start our investigation. 184 00:07:17,271 --> 00:07:19,211 It's in the basement. Knock yourselves out. 185 00:07:19,273 --> 00:07:20,613 Aren't you upset? 186 00:07:20,674 --> 00:07:22,114 Pfft. You kidding? 187 00:07:22,176 --> 00:07:24,206 I get to retire on full pay. 188 00:07:24,278 --> 00:07:26,078 The only thing I'm upset about is 189 00:07:26,147 --> 00:07:29,277 if I got enough lure for all the fishin' I'm gonna being doing. 190 00:07:29,349 --> 00:07:32,019 [laughs] 191 00:07:32,086 --> 00:07:33,286 [coughs] 192 00:07:33,354 --> 00:07:35,564 Huh, that hospital administrator 193 00:07:35,623 --> 00:07:38,293 definitely needs to go on our list of suspects. 194 00:07:38,359 --> 00:07:39,989 Oh definitely, definitely. 195 00:07:40,060 --> 00:07:42,660 And I have a list of suspects, myself. 196 00:07:42,729 --> 00:07:44,529 Monica, 197 00:07:44,599 --> 00:07:46,829 the captain of the eighth grade cheerleading squad 198 00:07:46,900 --> 00:07:48,070 who was mean to me 199 00:07:48,135 --> 00:07:49,135 because I couldn't do the splits 200 00:07:49,203 --> 00:07:50,403 without crying a little. 201 00:07:50,471 --> 00:07:52,371 And everyone else who was mean to me. 202 00:07:52,440 --> 00:07:54,610 Um, Kristen, I'm not so sure 203 00:07:54,675 --> 00:07:57,175 those are the suspects we're looking for. 204 00:07:57,244 --> 00:07:59,184 [Monster growling] 205 00:07:59,246 --> 00:08:01,116 Like, Scoob, will you tell your stomach 206 00:08:01,181 --> 00:08:03,251 to stop making those freaky noises? 207 00:08:03,317 --> 00:08:05,217 They are stressing me out. 208 00:08:05,286 --> 00:08:07,586 It wasn't me. 209 00:08:07,654 --> 00:08:10,364 [roars] 210 00:08:10,424 --> 00:08:11,994 -Monster! [chuckles nervously] -[Scooby-Doo yelping] 211 00:08:12,059 --> 00:08:13,429 [screaming] 212 00:08:13,493 --> 00:08:14,843 [roaring] 213 00:08:18,999 --> 00:08:21,669 [screaming] 214 00:08:21,735 --> 00:08:24,535 [grunting] 215 00:08:24,604 --> 00:08:25,954 [roaring] 216 00:08:35,082 --> 00:08:38,982 [instrumental music plays] 217 00:08:56,736 --> 00:08:58,136 [all gasp] 218 00:08:58,205 --> 00:09:00,705 [roaring] 219 00:09:00,774 --> 00:09:02,874 [both panting] 220 00:09:05,879 --> 00:09:07,309 [Shaggy] There you are. 221 00:09:07,381 --> 00:09:10,181 Like, monster dude, you're late for your operation. 222 00:09:10,250 --> 00:09:11,350 Let's go. Let's go. 223 00:09:11,418 --> 00:09:12,988 Got a tee time in 20 minutes. 224 00:09:13,053 --> 00:09:14,153 -Feather. -[Shaggy] Feather. 225 00:09:14,221 --> 00:09:15,791 [Scooby-Doo] Feather. 226 00:09:15,856 --> 00:09:17,456 [giggling] 227 00:09:17,525 --> 00:09:19,055 -Rubber chicken. -[Shaggy] Rubber chicken. 228 00:09:19,126 --> 00:09:20,256 -[Scooby-Doo] Rubber chicken. -[squeaks] 229 00:09:20,327 --> 00:09:22,757 -[slapping] -[hooting] 230 00:09:22,829 --> 00:09:24,229 [moaning] 231 00:09:24,298 --> 00:09:25,128 -Seltzer bottle. -[Scooby-Doo] Seltzer bottle. 232 00:09:25,199 --> 00:09:27,229 [Shaggy] Seltzer bottle. 233 00:09:27,301 --> 00:09:28,471 [whooshes] 234 00:09:28,535 --> 00:09:30,295 [thuds] 235 00:09:30,371 --> 00:09:32,841 We've done it! Congratulations, Doctor. 236 00:09:32,907 --> 00:09:34,837 -Well done, Doctor. -Great work, Doctor. 237 00:09:34,908 --> 00:09:36,338 Amazing, Doctor. 238 00:09:36,410 --> 00:09:38,010 Very skillful, Doctor. 239 00:09:38,078 --> 00:09:39,648 -Doctor. -Doctor. 240 00:09:39,714 --> 00:09:42,784 -Thank you, Doctor. -Thank you, Doctor. 241 00:09:42,849 --> 00:09:46,819 [horrific roar] 242 00:09:46,887 --> 00:09:48,787 [whimpering] 243 00:09:48,855 --> 00:09:50,385 [roaring] 244 00:09:50,457 --> 00:09:53,187 [whimpering] Like, wheel faster! It's gaining! 245 00:09:53,260 --> 00:09:54,610 [roaring] 246 00:09:58,698 --> 00:09:59,898 Look out, guys! 247 00:09:59,967 --> 00:10:01,027 -[grunts] -[thuds] 248 00:10:01,101 --> 00:10:03,341 -[screaming] -[moaning] 249 00:10:03,404 --> 00:10:06,644 [all groaning] 250 00:10:06,706 --> 00:10:09,036 [roaring] 251 00:10:09,109 --> 00:10:10,539 Like, Kristen Schaal, dude, 252 00:10:10,611 --> 00:10:12,381 have you got anything on that crazy monster belt 253 00:10:12,446 --> 00:10:14,976 to get us out of this? [wailing] 254 00:10:15,048 --> 00:10:18,018 You know it, Shaggs. 255 00:10:18,085 --> 00:10:18,945 [all exclaiming] 256 00:10:19,019 --> 00:10:20,449 [wailing] 257 00:10:20,521 --> 00:10:22,461 Gang, you have to hold on. 258 00:10:22,523 --> 00:10:24,723 That's just, like, grappling hook 101. 259 00:10:24,791 --> 00:10:25,761 [Monster roaring] 260 00:10:25,826 --> 00:10:29,226 [all screaming] 261 00:10:29,296 --> 00:10:31,226 Ta-dah! 262 00:10:31,298 --> 00:10:32,298 Ha! 263 00:10:32,366 --> 00:10:33,866 Phew! Thanks, Kristen. 264 00:10:33,934 --> 00:10:34,974 [man] How are y'all doing? 265 00:10:35,035 --> 00:10:36,335 [all wailing] 266 00:10:36,403 --> 00:10:37,913 Sorry to scare you kids. 267 00:10:37,972 --> 00:10:40,742 That monster's got me jumping clear out of my skin. 268 00:10:40,808 --> 00:10:45,378 Hey, wait, gang, we know him. It's Big Bob McCallister. 269 00:10:45,446 --> 00:10:46,746 So Mr. McCallister, 270 00:10:46,814 --> 00:10:48,384 what are you doing here at the hospital? 271 00:10:48,449 --> 00:10:51,249 [shuttering] Oh, I came here to visit my mama, 272 00:10:51,318 --> 00:10:54,218 but, uh, they already evacuated her 273 00:10:54,288 --> 00:10:56,758 on account of this terrible monster. 274 00:10:56,824 --> 00:10:59,294 Been walking in circles trying to find my way 275 00:10:59,360 --> 00:11:01,930 out of this huge old building ever since. 276 00:11:01,995 --> 00:11:03,425 Come on, Big Bob, 277 00:11:03,497 --> 00:11:06,167 we'll help you find your way out of here. 278 00:11:06,233 --> 00:11:08,403 I can't thank you kids enough. 279 00:11:08,469 --> 00:11:11,039 Like to return the favor if I can. 280 00:11:11,104 --> 00:11:12,744 Looky here, if I were you, 281 00:11:12,807 --> 00:11:15,177 I'd take a look at that Dr. Wheeler. 282 00:11:15,242 --> 00:11:17,242 Very suspicious indeed. 283 00:11:17,311 --> 00:11:20,411 She just might be your monster. 284 00:11:20,481 --> 00:11:23,181 [engine revs and accelerates] 285 00:11:23,250 --> 00:11:25,920 Interesting. Dr. Wheeler, huh? 286 00:11:25,986 --> 00:11:28,816 Already on my list. 287 00:11:28,890 --> 00:11:30,420 Right under Monica the cheerleader. 288 00:11:30,491 --> 00:11:32,761 Uh... I... Um... 289 00:11:32,827 --> 00:11:36,127 Mm-mm. Dr. Wheeler gave me the worst shot once 290 00:11:36,196 --> 00:11:38,096 and I never forgave her. 291 00:11:38,165 --> 00:11:41,865 Oh yeah, shots are the worst. 292 00:11:41,936 --> 00:11:45,836 Here we are, Dr. Phineas Phrag's laboratory. 293 00:11:45,907 --> 00:11:47,677 [Daphne] Jeepers, it looks like this place 294 00:11:47,742 --> 00:11:50,482 hasn't been touched since Dr. Phrag disappeared. 295 00:11:50,544 --> 00:11:52,214 You know what's really been bugging me? 296 00:11:52,279 --> 00:11:53,919 Which one of you I should be. 297 00:11:53,981 --> 00:11:56,851 I mean, I'm a mystery solver, and I'm kooky. 298 00:11:56,917 --> 00:11:59,217 But, am I a Fred? A Daph? 299 00:11:59,286 --> 00:12:00,686 Could I be a Velma? 300 00:12:00,755 --> 00:12:03,515 Or maybe I'm a Shaggs or Scoobers? 301 00:12:03,591 --> 00:12:05,791 You're a Kristen Schaal. 302 00:12:05,860 --> 00:12:08,100 [chuckles] Don't worry, Scoobers. 303 00:12:08,161 --> 00:12:09,661 I'll figure it out. 304 00:12:09,730 --> 00:12:11,630 -[woman] What are you doing down here? -Huh? 305 00:12:11,699 --> 00:12:13,269 [Kristen] Dr. Wheeler! 306 00:12:13,333 --> 00:12:14,673 The shot doctor. 307 00:12:14,735 --> 00:12:16,965 Hide me, gang. Dr. Wheeler followed me here 308 00:12:17,038 --> 00:12:19,468 to give me another one of her evil shots. 309 00:12:19,540 --> 00:12:20,940 My ears are still damaged 310 00:12:21,008 --> 00:12:23,078 from all of your screaming the last time. 311 00:12:23,143 --> 00:12:25,113 I was an innocent child. 312 00:12:25,178 --> 00:12:26,408 It was last week. 313 00:12:26,480 --> 00:12:28,580 I am an innocent child on the inside. 314 00:12:28,649 --> 00:12:30,519 You and your friends have no business here. 315 00:12:30,584 --> 00:12:32,224 Leave here at once. 316 00:12:32,287 --> 00:12:35,987 You will be in grave danger if you remain in this hospital. 317 00:12:36,056 --> 00:12:37,356 Big Bob was right. 318 00:12:37,424 --> 00:12:40,194 Dr. Wheeler is very suspicious. 319 00:12:40,260 --> 00:12:41,460 All right, gang. 320 00:12:41,528 --> 00:12:43,028 Let's split up and look for clues. 321 00:12:43,096 --> 00:12:46,696 [dramatic music playing] 322 00:12:50,337 --> 00:12:51,567 -Jinkies! -Wah! 323 00:12:51,639 --> 00:12:54,939 Velma, I think I'm a Velma. 324 00:12:55,008 --> 00:12:56,338 I'm flattered, Kristen. 325 00:12:56,410 --> 00:12:59,650 I was secretly hoping you'd be a Velma. 326 00:12:59,713 --> 00:13:01,323 Well, that's interesting. 327 00:13:01,381 --> 00:13:05,881 I wonder what that's a map of. 328 00:13:10,858 --> 00:13:13,058 I wonder why these areas are marked. 329 00:13:13,126 --> 00:13:16,856 Ohhh... 330 00:13:16,930 --> 00:13:19,070 [sizzling] 331 00:13:19,133 --> 00:13:23,003 -[Kristen] Jinkies! -[Velma screams] 332 00:13:23,070 --> 00:13:26,670 [whooshes] 333 00:13:26,741 --> 00:13:31,081 Not so sure, I'm a Velma. 334 00:13:31,144 --> 00:13:32,884 [cheerful music plays] 335 00:13:32,946 --> 00:13:34,146 [chomps] 336 00:13:34,215 --> 00:13:36,315 I think you're a Shaggy or a Scooby, Kristen. 337 00:13:36,383 --> 00:13:37,993 Thanks, Scoobers. 338 00:13:38,052 --> 00:13:40,392 I just didn't know eating like you guys was such hard work. 339 00:13:40,454 --> 00:13:42,164 The trick is don't think. 340 00:13:42,222 --> 00:13:44,092 Just shovel it in. 341 00:13:44,157 --> 00:13:48,357 Ahhh... [chomps and gulps] 342 00:13:48,429 --> 00:13:50,399 You can do this, Kristen Schaal. 343 00:13:50,464 --> 00:13:52,504 Don't think, just shovel. 344 00:13:52,566 --> 00:13:55,716 [intense music plays] 345 00:13:58,138 --> 00:14:00,808 [sighs] Ugh... 346 00:14:00,874 --> 00:14:03,214 [thuds] 347 00:14:03,277 --> 00:14:05,977 [gasps and grunts] 348 00:14:10,285 --> 00:14:15,215 Somehow I just don't think I'm a Scoober or Shaggs either. 349 00:14:15,289 --> 00:14:20,089 [suspenseful music playing] 350 00:14:20,160 --> 00:14:23,630 [door opens] 351 00:14:23,697 --> 00:14:25,467 [Scooby-Doo] [sighs] Another creepy basement. 352 00:14:25,532 --> 00:14:27,132 [Shaggy] Like, I'd hate to be the poor guy 353 00:14:27,200 --> 00:14:28,770 underneath that kooky drill. 354 00:14:28,836 --> 00:14:30,566 That's not for patients, Shaggy. 355 00:14:30,638 --> 00:14:33,138 It's for a whole different kind of operation. 356 00:14:33,207 --> 00:14:36,037 It looks like a portable coring station. 357 00:14:36,109 --> 00:14:37,139 Exactly. 358 00:14:37,210 --> 00:14:38,750 But it doesn't make any sense. 359 00:14:38,813 --> 00:14:41,223 Why would someone be setting up a coring station? 360 00:14:41,282 --> 00:14:43,752 And in the basement of a creepy hospital. 361 00:14:43,818 --> 00:14:46,518 And what exactly are they taking core samples of? 362 00:14:46,587 --> 00:14:47,957 Junipers! 363 00:14:48,022 --> 00:14:49,922 Ooh, that felt right. I think I'm a Daphne. 364 00:14:49,991 --> 00:14:52,131 Actually Kristen, it's jeepers. 365 00:14:52,192 --> 00:14:54,462 Right. Jaloopers! 366 00:14:54,528 --> 00:14:55,458 Jeepers. 367 00:14:55,529 --> 00:14:56,399 Jupiters! 368 00:14:56,463 --> 00:14:57,733 Jee-pers. 369 00:14:57,798 --> 00:15:00,198 Uh, guys, the mystery? 370 00:15:00,267 --> 00:15:03,397 Ugh... I am so not a Daphne. 371 00:15:03,470 --> 00:15:04,870 You know, guys, 372 00:15:04,939 --> 00:15:07,009 this mystery is really starting to come together. 373 00:15:07,073 --> 00:15:07,843 -[roars] -Huh? 374 00:15:07,908 --> 00:15:11,058 -[roaring] -[screams] 375 00:15:14,281 --> 00:15:16,321 [panting] 376 00:15:16,383 --> 00:15:17,953 [screaming] 377 00:15:18,018 --> 00:15:18,988 [growling] 378 00:15:19,053 --> 00:15:20,993 Hurry, gang, it's gaining on us. 379 00:15:21,055 --> 00:15:23,055 Wait a second. Where's Kristen? 380 00:15:23,124 --> 00:15:26,834 [wailing] Like, maybe that crazy insect plant monster got her. 381 00:15:26,894 --> 00:15:29,604 We have to save Kristen Schaal. 382 00:15:29,663 --> 00:15:31,473 [monster roaring] 383 00:15:31,532 --> 00:15:34,302 [screaming] 384 00:15:34,368 --> 00:15:35,398 -[roaring] -[elevator dings] 385 00:15:35,469 --> 00:15:37,669 [all] Huh? 386 00:15:37,738 --> 00:15:39,108 [dramatic music plays] 387 00:15:39,172 --> 00:15:43,082 [engine accelerating] 388 00:15:43,143 --> 00:15:44,613 [shudders] 389 00:15:44,678 --> 00:15:49,148 [thuds] 390 00:15:49,216 --> 00:15:51,386 Huh? 391 00:15:51,451 --> 00:15:54,721 Look, guys! I'm a total Fred. 392 00:15:54,788 --> 00:15:56,588 How did you... I mean where did you... 393 00:15:56,657 --> 00:15:58,787 Less questions, more jumping in the van 394 00:15:58,859 --> 00:16:00,489 before the monster eats you. 395 00:16:00,561 --> 00:16:04,201 [engine revving] 396 00:16:04,264 --> 00:16:06,404 [intense music plays] 397 00:16:06,466 --> 00:16:11,166 -[thuds] -[rumbling] 398 00:16:11,238 --> 00:16:12,668 Like, Kristen, 399 00:16:12,740 --> 00:16:13,910 do you have anything else in that crazy monster belt 400 00:16:13,974 --> 00:16:15,514 to get us out of this mess? 401 00:16:15,576 --> 00:16:17,036 Don't need a monster belt for this. 402 00:16:17,111 --> 00:16:21,311 Just ordinary crazy great driving skills, what-what? 403 00:16:21,381 --> 00:16:24,221 [brakes screech] 404 00:16:24,284 --> 00:16:25,154 [thuds] 405 00:16:25,218 --> 00:16:26,618 [all yelling] 406 00:16:26,687 --> 00:16:29,357 -[grunting] -[thuds] 407 00:16:29,423 --> 00:16:30,293 [screaming] 408 00:16:30,357 --> 00:16:33,157 [thuds] 409 00:16:33,226 --> 00:16:36,156 [tires screeching] 410 00:16:36,229 --> 00:16:39,379 [engine accelerating] 411 00:16:41,502 --> 00:16:44,002 [groaning] 412 00:16:44,070 --> 00:16:47,110 [thuds] 413 00:16:47,174 --> 00:16:48,414 [engine revving] 414 00:16:48,476 --> 00:16:51,576 Okay, gang. On my count, we're all going to jump. 415 00:16:51,645 --> 00:16:52,775 [Fred] We're gonna do what? 416 00:16:52,847 --> 00:16:57,077 One... two... Jump! 417 00:16:57,150 --> 00:17:01,190 [all yelling] 418 00:17:01,254 --> 00:17:02,694 [thuds] 419 00:17:02,756 --> 00:17:05,486 [roars] 420 00:17:05,559 --> 00:17:06,929 [thuds] 421 00:17:06,994 --> 00:17:10,104 Ha! That was so much fun! I want to do it again. 422 00:17:10,164 --> 00:17:13,504 It's kinda like Kristen's a better Fred than Fred. 423 00:17:13,567 --> 00:17:14,937 You know it. 424 00:17:15,002 --> 00:17:16,672 Guys, she just drove the Mystery Machine out 425 00:17:16,737 --> 00:17:18,407 the 14th floor window. 426 00:17:18,472 --> 00:17:20,612 -[groans] -[thuds] 427 00:17:20,674 --> 00:17:22,714 Like, nobody's perfect, Freddy. 428 00:17:22,776 --> 00:17:24,206 Well, one thing's for sure. 429 00:17:24,278 --> 00:17:26,248 This Monster really wants us out of here 430 00:17:26,314 --> 00:17:28,024 and away from the coring station. 431 00:17:28,082 --> 00:17:29,822 I need to make one phone call 432 00:17:29,884 --> 00:17:32,154 but I have a very good idea of what's going on. 433 00:17:32,220 --> 00:17:34,490 We'll need to catch the monster to be sure. 434 00:17:34,555 --> 00:17:37,085 It's time to set a rockin' trap. 435 00:17:37,158 --> 00:17:39,828 Uh, no, Kristen, that's not how I say it. 436 00:17:39,894 --> 00:17:42,864 I say, "It's trappin' time." 437 00:17:42,930 --> 00:17:44,400 I like the way Kristen said it. 438 00:17:44,464 --> 00:17:45,934 Like, Freddy, 439 00:17:46,000 --> 00:17:49,240 maybe you should start saying it like that instead. 440 00:17:49,302 --> 00:17:51,972 [sighs] 441 00:17:52,039 --> 00:17:53,969 [Fred] The monster is bound to come back here 442 00:17:54,041 --> 00:17:56,741 and when it does, we'll be ready. 443 00:17:56,810 --> 00:17:59,150 This is my first trap. [laughs] 444 00:17:59,212 --> 00:18:00,682 So exciting. 445 00:18:00,748 --> 00:18:04,648 Okay, gang. Here he comes. 446 00:18:07,320 --> 00:18:10,960 [sinister chuckling] 447 00:18:11,025 --> 00:18:13,085 [footsteps approaching] 448 00:18:13,160 --> 00:18:15,000 Okay, gang, when I say pull, 449 00:18:15,062 --> 00:18:16,632 everyone pull on your rope. 450 00:18:16,697 --> 00:18:18,297 Ready? 451 00:18:18,365 --> 00:18:22,795 -[stomps] -Pull. 452 00:18:22,870 --> 00:18:25,670 [growling] 453 00:18:25,739 --> 00:18:28,069 Wow. I am really good at this. 454 00:18:28,141 --> 00:18:29,841 [growling] 455 00:18:29,910 --> 00:18:31,580 [dramatic music plays] 456 00:18:31,645 --> 00:18:32,905 -[roars] -[all yelling] 457 00:18:32,980 --> 00:18:35,320 Okay, maybe not so much. 458 00:18:35,382 --> 00:18:37,392 Kristen, what's Plan B? 459 00:18:37,452 --> 00:18:40,392 Oh, shoot. Was there supposed to be a Plan B? 460 00:18:40,454 --> 00:18:41,794 Run! 461 00:18:41,855 --> 00:18:43,855 [roars] 462 00:18:43,924 --> 00:18:47,074 [intense music plays] 463 00:18:50,397 --> 00:18:52,097 [effort grunt] 464 00:18:52,165 --> 00:18:56,335 [roars] 465 00:18:56,403 --> 00:18:58,103 Guys, this way. 466 00:18:58,171 --> 00:18:59,171 [thuds] 467 00:18:59,239 --> 00:19:02,179 [all screaming] 468 00:19:02,242 --> 00:19:02,942 [thuds] 469 00:19:03,010 --> 00:19:05,110 -[crumbling] -[thuds] 470 00:19:05,179 --> 00:19:06,649 I don't want to be a Fred anymore. 471 00:19:06,713 --> 00:19:07,923 You be Fred again. 472 00:19:07,982 --> 00:19:09,422 What do we do? 473 00:19:09,483 --> 00:19:11,253 Run! 474 00:19:11,318 --> 00:19:12,988 [roars] 475 00:19:13,052 --> 00:19:14,862 Oh! 476 00:19:14,922 --> 00:19:18,392 [grunts and screams] 477 00:19:18,458 --> 00:19:22,128 [motor revving] 478 00:19:22,195 --> 00:19:23,425 [motor whirring] 479 00:19:23,497 --> 00:19:27,597 [dramatic music plays] 480 00:19:27,668 --> 00:19:29,618 [all yelling] 481 00:19:34,274 --> 00:19:35,044 I knew it. 482 00:19:35,109 --> 00:19:37,809 -[growling] -[gasps] 483 00:19:37,878 --> 00:19:39,548 [horrific roar] 484 00:19:39,613 --> 00:19:44,153 I got you, girl. 485 00:19:44,217 --> 00:19:46,447 [whimpering] 486 00:19:46,520 --> 00:19:50,790 [dramatic music plays] 487 00:19:50,858 --> 00:19:53,858 [laughing mockingly] 488 00:19:56,663 --> 00:20:00,263 -[grunts] -[motor whirs] 489 00:20:03,403 --> 00:20:04,503 Ta-dah! 490 00:20:04,571 --> 00:20:06,541 [moaning] 491 00:20:06,608 --> 00:20:09,908 Now let's see who this monster really is. 492 00:20:09,977 --> 00:20:12,547 [all] Big Bob McCallister! 493 00:20:12,613 --> 00:20:13,653 Where's Dr. Wheeler? 494 00:20:13,714 --> 00:20:15,084 Is she hiding in your costume? 495 00:20:15,149 --> 00:20:17,019 You tell her to stop being a baby 496 00:20:17,084 --> 00:20:18,194 and come out right now. 497 00:20:18,252 --> 00:20:19,952 Dr. Wheeler's not in there. 498 00:20:20,020 --> 00:20:22,160 It's all Big Bob McCallister. 499 00:20:22,223 --> 00:20:25,063 You see, I sensed something suspicious was going on 500 00:20:25,126 --> 00:20:27,056 with Big Bob when we first ran into him, 501 00:20:27,128 --> 00:20:29,058 and the phone call I made to his mother 502 00:20:29,130 --> 00:20:30,600 confirmed those suspicions. 503 00:20:30,665 --> 00:20:33,425 It turns out his mother is perfectly healthy 504 00:20:33,500 --> 00:20:34,940 and living in Arizona. 505 00:20:35,002 --> 00:20:37,202 She told me Big Bob packed up his equipment 506 00:20:37,271 --> 00:20:38,571 and left Arizona when he heard 507 00:20:38,640 --> 00:20:40,640 there might be oil in this area. 508 00:20:40,708 --> 00:20:43,878 So he created the Dr. Phineas Phrag Monster 509 00:20:43,944 --> 00:20:45,914 so he could scare everyone away. 510 00:20:45,980 --> 00:20:47,550 Force the hospital to close down 511 00:20:47,615 --> 00:20:51,315 and buy up the property before anyone found out. 512 00:20:51,385 --> 00:20:54,085 Wow, that's kind of a genius plan. 513 00:20:54,155 --> 00:20:55,585 If I was a monster, 514 00:20:55,657 --> 00:20:58,027 I could only hope to come up with a plan that genius. 515 00:20:58,092 --> 00:21:00,492 Why thank you, Kristen Schaal. 516 00:21:00,560 --> 00:21:01,960 It was a genius plan. 517 00:21:02,029 --> 00:21:04,269 And I would have gotten away with it, too, 518 00:21:04,332 --> 00:21:06,472 if it wasn't for you meddling kids 519 00:21:06,534 --> 00:21:11,534 and the comedic stylings of famous actor and comedian, Kristen Schaal. 520 00:21:12,873 --> 00:21:14,243 You guys are the best. 521 00:21:14,308 --> 00:21:17,178 It made me so happy to be a part of the gang. 522 00:21:17,244 --> 00:21:20,854 But, now I know why I didn't fit in as a Fred, 523 00:21:20,914 --> 00:21:23,584 a Velma, a Daphne or a Shags and Scoobers. 524 00:21:23,651 --> 00:21:26,791 It's because I'm not supposed to be in the gang. 525 00:21:26,854 --> 00:21:30,424 I'm supposed to be... the monster. 526 00:21:30,490 --> 00:21:33,860 [dramatic music plays] 527 00:21:33,927 --> 00:21:35,757 [screaming and whimpering] 528 00:21:35,829 --> 00:21:37,529 Kristen, don't be silly. 529 00:21:37,597 --> 00:21:38,997 You can't be the monster. 530 00:21:39,066 --> 00:21:40,496 We catch monsters. 531 00:21:40,568 --> 00:21:44,968 Ooh, well, then catch me if you can. [laughs] 532 00:21:45,039 --> 00:21:46,469 [Kristen] Come and get me. 533 00:21:46,540 --> 00:21:50,240 [Kristen laughing slowly] 534 00:21:50,311 --> 00:21:52,551 [Kristen] This is totally my calling. 535 00:21:52,612 --> 00:21:54,082 [Kristen continues laughing] 536 00:21:54,148 --> 00:21:56,678 Well, come on, gang. 537 00:21:56,750 --> 00:21:59,820 Kristen dooby doooo! 538 00:21:59,887 --> 00:22:01,447 [Kristen] Whoo-hoo! 35886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.