Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,412 --> 00:00:29,412
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:44,574 --> 00:00:47,806
Why is this
happening?
3
00:00:47,901 --> 00:00:50,943
Balloons float, everybody knows
that.
4
00:00:53,182 --> 00:00:54,653
How'd I even get here?
5
00:00:56,541 --> 00:00:58,782
So far out to sea.
6
00:01:00,094 --> 00:01:02,334
So far from my little Liz.
7
00:01:04,030 --> 00:01:07,389
I don't know how long I can hang
on.
8
00:01:09,469 --> 00:01:10,463
No.
9
00:01:11,486 --> 00:01:12,894
I've got to get back to her.
10
00:01:15,261 --> 00:01:16,511
I must survive.
11
00:02:32,510 --> 00:02:33,534
Hey.
12
00:02:34,270 --> 00:02:35,390
Hey!
13
00:02:57,405 --> 00:02:58,526
Mm.
14
00:02:58,621 --> 00:03:01,406
I know, life is so hard.
15
00:03:01,502 --> 00:03:03,486
Oh, my gosh.
16
00:03:40,893 --> 00:03:41,853
Mirianthi.
17
00:03:43,134 --> 00:03:46,365
I told you, call me Mira.
18
00:03:46,460 --> 00:03:47,550
Okay, Mira.
19
00:03:49,469 --> 00:03:51,516
Why don't you take those
perfect little buns of yours
20
00:03:51,613 --> 00:03:53,214
and go grab me another cold one?
21
00:03:56,061 --> 00:03:58,588
If I wanted to be a slave to a
man,
22
00:03:58,685 --> 00:04:01,086
I would have stayed in the
village.
23
00:04:04,829 --> 00:04:06,173
Oh, you're not a slave.
24
00:04:06,269 --> 00:04:07,261
Okay?
25
00:04:09,085 --> 00:04:11,453
More like I'm your knight
in shining armor, right?
26
00:04:11,549 --> 00:04:12,542
Hm?
27
00:04:16,541 --> 00:04:17,565
You love me, baby?
28
00:04:19,486 --> 00:04:21,566
How much do you love me, Jack?
29
00:04:21,661 --> 00:04:22,654
Oh.
30
00:04:23,581 --> 00:04:25,534
More than all the money in the
world.
31
00:04:30,813 --> 00:04:32,542
We have enough now.
32
00:04:35,101 --> 00:04:38,301
That's something a poor man
would say.
33
00:04:40,157 --> 00:04:41,181
What? What?
34
00:04:42,685 --> 00:04:44,478
We can't do this forever.
35
00:04:45,406 --> 00:04:46,621
You want to go back?
36
00:04:46,718 --> 00:04:51,359
Give up on all of our dreams,
huh, in seeing the world?
37
00:05:25,437 --> 00:05:26,430
Hi.
38
00:05:31,709 --> 00:05:33,181
Uh, hi.
39
00:05:33,277 --> 00:05:34,846
We called ahead.
40
00:05:35,838 --> 00:05:40,541
Oh, Mrs. Katherine and
Elizabeth Brown from Russia?
41
00:05:40,638 --> 00:05:42,013
That's us.
42
00:05:42,109 --> 00:05:45,309
Long story, I'm from
America, she's Russian.
43
00:05:45,405 --> 00:05:47,614
Anyway, my company booked an
apartment.
44
00:05:47,709 --> 00:05:49,789
Yes, yes. It's all taken care
of.
45
00:05:49,885 --> 00:05:51,709
I just need you to register.
46
00:05:51,806 --> 00:05:52,862
Sure. Yeah.
47
00:05:55,453 --> 00:05:57,693
Liz, passports.
48
00:05:57,790 --> 00:05:59,005
Ah.
49
00:05:59,100 --> 00:06:00,093
Eh.
50
00:06:03,837 --> 00:06:04,831
Oops.
51
00:06:08,317 --> 00:06:10,493
What the hell, Liz? How could
you?
52
00:06:10,590 --> 00:06:12,158
Still got your phone, huh?
53
00:06:13,373 --> 00:06:14,942
I was texting my bestie.
54
00:06:15,037 --> 00:06:18,654
I finally made new friends.
55
00:06:18,749 --> 00:06:21,661
And you dragged me away from
them!
56
00:06:21,757 --> 00:06:24,316
This is us now, unless you
want to go live with Helga?
57
00:06:24,413 --> 00:06:25,916
Germany wasn't that bad.
58
00:06:26,013 --> 00:06:28,637
At least Aunt Helga
treated me like an adult.
59
00:06:28,733 --> 00:06:30,685
No, adults don't lose
passports.
60
00:06:30,780 --> 00:06:31,933
I'm tired, okay?
61
00:06:32,028 --> 00:06:33,245
Quit shaming me.
62
00:06:34,429 --> 00:06:36,702
Not too tired to call
your loser friends.
63
00:06:37,692 --> 00:06:40,029
You're just pissed
'cause I've got friends.
64
00:06:40,126 --> 00:06:42,878
Those things you never had.
65
00:06:42,974 --> 00:06:45,629
Miss Brown, I can call the
port.
66
00:06:45,726 --> 00:06:46,846
Someone will find them.
67
00:06:48,382 --> 00:06:51,934
And if not, Monday, the
embassy's open.
68
00:06:52,029 --> 00:06:52,956
Relax.
69
00:06:53,053 --> 00:06:54,014
You're in paradise.
70
00:06:54,109 --> 00:06:55,805
Yeah. Mm.
71
00:06:55,900 --> 00:06:57,052
Really?
72
00:06:57,149 --> 00:06:58,397
Shut up.
73
00:06:58,494 --> 00:07:00,190
We have our town festival
tomorrow.
74
00:07:00,285 --> 00:07:02,397
I'm sure your daughter will love
it.
75
00:07:02,493 --> 00:07:03,869
- Oh, she's my sister.
- She's my sister.
76
00:07:05,566 --> 00:07:06,718
I'll take these.
77
00:07:10,142 --> 00:07:13,086
Could you have room service
bring us, like, a sandwich?
78
00:07:13,181 --> 00:07:14,781
We haven't eaten since the
Aegean.
79
00:07:14,878 --> 00:07:16,796
Oh, I'm afraid the kitchen is
closed,
80
00:07:16,893 --> 00:07:20,062
but maybe downstairs in the
nightclub.
81
00:07:22,204 --> 00:07:23,710
Okay.
82
00:07:23,805 --> 00:07:24,798
Liz!
83
00:07:50,492 --> 00:07:51,677
Hi. Dr. Goldman?
84
00:07:52,765 --> 00:07:55,005
Sorry I missed your call and
it's so late.
85
00:07:57,949 --> 00:08:02,110
Yeah, she's, like, really tired
and...
86
00:08:02,205 --> 00:08:05,181
No, no, I know that
could trigger another...
87
00:08:05,277 --> 00:08:06,845
Look, I brought all the
prescriptions.
88
00:08:06,940 --> 00:08:09,822
I even brought them on my
carry-on and...
89
00:08:09,918 --> 00:08:11,901
So apart from that
episode, six months ago,
90
00:08:11,996 --> 00:08:13,852
she she's doing really good.
91
00:08:13,948 --> 00:08:17,309
Just a normal teenager.
92
00:08:17,404 --> 00:08:18,206
No, don't worry. Don't worry.
93
00:08:18,302 --> 00:08:19,518
I'm working on it and...
94
00:08:20,669 --> 00:08:22,525
Okay. Thank you so much for
calling.
95
00:08:22,621 --> 00:08:23,645
Speak soon.
96
00:08:24,702 --> 00:08:25,694
Goodnight.
97
00:08:31,357 --> 00:08:33,021
Liz, this bag isn't gonna unpack
itself.
98
00:08:33,118 --> 00:08:35,486
Why don't you just try
a little responsibility?
99
00:10:08,445 --> 00:10:09,437
Mira.
100
00:10:10,493 --> 00:10:11,868
Hey.
101
00:10:18,269 --> 00:10:19,261
Ah.
102
00:10:24,413 --> 00:10:26,556
You waiting for someone?
103
00:10:28,573 --> 00:10:31,261
You left your man in the room?!
104
00:10:31,356 --> 00:10:33,053
No, not me.
105
00:10:33,150 --> 00:10:34,173
Single gal.
106
00:10:36,830 --> 00:10:38,269
So let's dance!
107
00:10:39,645 --> 00:10:40,638
Let's dance.
108
00:10:41,533 --> 00:10:42,333
Dance!
109
00:10:42,429 --> 00:10:44,092
No, no, thanks.
110
00:10:44,188 --> 00:10:45,052
Come on!
111
00:10:45,148 --> 00:10:46,108
- No, no, no, no.
- You'll feel better.
112
00:10:46,204 --> 00:10:46,941
- No.
- Please.
113
00:10:47,997 --> 00:10:48,861
Let's dance.
114
00:10:48,957 --> 00:10:49,884
Come on.
115
00:10:49,980 --> 00:10:51,229
All right.
116
00:11:00,060 --> 00:11:00,829
Oh.
117
00:11:12,125 --> 00:11:13,021
Hello.
118
00:11:13,117 --> 00:11:13,980
Andreas.
119
00:11:14,076 --> 00:11:15,069
Mira.
120
00:11:18,013 --> 00:11:19,037
Welcome.
121
00:11:20,637 --> 00:11:21,693
Hey.
122
00:11:21,789 --> 00:11:23,101
- Join us.
- Hey.
123
00:11:24,734 --> 00:11:27,838
Hold on, hold on. Picture,
picture.
124
00:11:35,548 --> 00:11:37,500
Is this yours?
125
00:11:37,596 --> 00:11:38,589
No.
126
00:12:03,900 --> 00:12:05,533
Champaign, please.
127
00:12:08,189 --> 00:12:09,180
Perfect.
128
00:13:28,637 --> 00:13:31,965
Yeah, you know, it's
been really fun, guys,
129
00:13:32,062 --> 00:13:34,430
but, oh, yeah, I really have to
go.
130
00:13:34,524 --> 00:13:36,509
No, she can't go yet.
131
00:13:37,564 --> 00:13:38,556
Wait, hold on.
132
00:13:39,485 --> 00:13:40,702
I own a hot air balloon.
133
00:13:40,798 --> 00:13:41,790
Maybe...
134
00:13:42,718 --> 00:13:43,901
- Yeah?
- Wow.
135
00:13:43,996 --> 00:13:44,764
What do you say?
136
00:13:44,861 --> 00:13:46,812
An experience of a lifetime.
137
00:13:46,909 --> 00:13:49,117
- Yeah, I-
- Come on, be my friend.
138
00:13:50,877 --> 00:13:51,966
Okay!
139
00:13:52,061 --> 00:13:53,086
Woo!
140
00:13:57,020 --> 00:13:58,044
To friendship!
141
00:13:58,140 --> 00:13:59,132
Friendship.
142
00:13:59,228 --> 00:14:01,404
- Friendship.
- Friendship.
143
00:14:01,500 --> 00:14:02,493
Oh.
144
00:14:14,558 --> 00:14:15,614
Come on!
145
00:14:15,709 --> 00:14:17,468
The sun is coming up!
146
00:14:56,669 --> 00:14:58,334
All right, we have arrived.
147
00:15:01,212 --> 00:15:02,301
Where's the balloon?
148
00:15:03,932 --> 00:15:05,500
Can I just get just a little
trust?
149
00:15:05,596 --> 00:15:06,588
Just a little would be nice.
150
00:15:06,684 --> 00:15:07,836
I just pinged my location.
151
00:15:07,933 --> 00:15:10,460
My sister now knows where I am.
152
00:15:11,420 --> 00:15:12,861
Look, it's right over there.
153
00:15:12,957 --> 00:15:13,917
The wind's picking up.
154
00:15:14,013 --> 00:15:15,069
- Nick.
- Oh.
155
00:15:15,164 --> 00:15:16,060
Help me out?
156
00:15:16,156 --> 00:15:17,181
Help me out, Nick.
157
00:15:18,173 --> 00:15:19,357
Let's go. Come on.
158
00:15:25,693 --> 00:15:26,974
It's over here.
159
00:16:39,581 --> 00:16:41,532
Look, go tether it up.
160
00:16:41,629 --> 00:16:46,620
- Okay.
- Ladies, shall we?
161
00:17:00,028 --> 00:17:01,116
Woo!
162
00:19:50,940 --> 00:19:52,731
Yeah, just pull on
it, just a little bit.
163
00:19:54,525 --> 00:19:55,325
Just a little bit.
164
00:19:56,252 --> 00:19:57,246
All right.
165
00:20:55,773 --> 00:20:56,766
Shh!
166
00:21:16,987 --> 00:21:19,388
Hello.
167
00:21:19,484 --> 00:21:21,244
Why are we moving?!
168
00:21:25,596 --> 00:21:27,229
Don't look at me.
169
00:21:27,323 --> 00:21:29,469
They were tight. Tighter
than a tick's tush.
170
00:21:29,564 --> 00:21:30,684
You didn't tie 'em to the
basket, man.
171
00:21:30,780 --> 00:21:32,443
Dude, you never said,
"Basket."
172
00:21:32,541 --> 00:21:33,950
There's two ends to the rope.
173
00:21:34,044 --> 00:21:35,003
You understand?
174
00:21:35,100 --> 00:21:36,029
Loss of humor.
175
00:21:36,125 --> 00:21:36,861
No biggie, right?
176
00:21:36,957 --> 00:21:38,428
What are you, stupid?
177
00:21:39,677 --> 00:21:40,701
Oh, my God.
178
00:21:40,796 --> 00:21:42,652
Oh!
179
00:21:42,749 --> 00:21:44,412
- Idiot, man!
- Come on!
180
00:21:44,509 --> 00:21:45,820
Oh, my, ah!
181
00:21:45,915 --> 00:21:47,260
Ah!
182
00:21:47,357 --> 00:21:49,052
Stop it!
183
00:21:49,148 --> 00:21:50,300
Cut it out!
184
00:21:50,395 --> 00:21:53,085
Whoa, what is wrong with you?!
185
00:21:53,180 --> 00:21:54,204
- Stop!
- Guys!
186
00:21:55,163 --> 00:21:55,899
What?!
187
00:21:55,995 --> 00:21:57,949
We have a problem.
188
00:22:20,029 --> 00:22:22,300
Andy, do something!
189
00:22:25,148 --> 00:22:25,885
Go!
190
00:22:25,980 --> 00:22:26,973
Go up!
191
00:22:29,212 --> 00:22:30,141
No, what are you, nuts?!
192
00:22:30,237 --> 00:22:31,773
Get this crate down now!
193
00:22:31,869 --> 00:22:33,468
No, Andy! Up!
194
00:22:33,563 --> 00:22:35,867
Land this goddamn crate now,
Andreas!
195
00:22:35,965 --> 00:22:37,276
Shut up!
196
00:22:37,372 --> 00:22:38,364
Get down!
197
00:25:00,317 --> 00:25:01,596
Nick!
198
00:25:01,692 --> 00:25:02,813
Where is Nick?
199
00:25:06,620 --> 00:25:08,701
Get me something from the
first aid kit!
200
00:25:08,796 --> 00:25:10,140
Don't take it out!
201
00:25:10,235 --> 00:25:11,868
Get me something out of the kit!
202
00:25:26,971 --> 00:25:28,060
Hold his arm.
203
00:25:29,692 --> 00:25:31,964
Ah, what are we gonna use?!
204
00:25:39,707 --> 00:25:40,732
Don't move!
205
00:25:40,828 --> 00:25:41,821
Don't move!
206
00:25:44,381 --> 00:25:45,979
Don't move! It's okay!
207
00:25:46,077 --> 00:25:47,101
It's okay!
208
00:25:47,963 --> 00:25:50,619
I know!
209
00:25:54,812 --> 00:25:56,316
It's okay. It's okay.
210
00:25:56,413 --> 00:25:58,204
I got you. It's okay.
211
00:25:58,300 --> 00:25:59,164
It's okay.
212
00:25:59,261 --> 00:26:00,477
The burner...
213
00:26:06,013 --> 00:26:07,004
Oh!
214
00:26:08,060 --> 00:26:09,053
Help!
215
00:26:10,620 --> 00:26:12,027
A man!
216
00:26:12,123 --> 00:26:13,084
Call the cops!
217
00:26:13,180 --> 00:26:14,300
Police!
218
00:26:29,755 --> 00:26:30,652
Hey!
219
00:26:30,747 --> 00:26:32,251
Nick?!
220
00:26:32,348 --> 00:26:33,437
- Nick!
- Nick!
221
00:26:33,532 --> 00:26:35,035
Hey!
222
00:26:35,132 --> 00:26:36,317
Nick!
223
00:26:36,412 --> 00:26:37,980
It's too high. He won't make it.
224
00:26:38,076 --> 00:26:39,901
- Over here!
- Hang on!
225
00:26:39,996 --> 00:26:41,500
Hey!
226
00:26:41,597 --> 00:26:42,460
- Too far!
- Nick!
227
00:26:42,556 --> 00:26:44,219
- Where are you?
- Come on!
228
00:26:44,315 --> 00:26:45,052
No!
229
00:26:45,148 --> 00:26:46,716
Nick! Here I am!
230
00:26:46,811 --> 00:26:47,805
Nick! Here!
231
00:26:49,116 --> 00:26:50,524
Keep swinging!
232
00:26:50,620 --> 00:26:51,387
Nick, Nick!
233
00:26:53,468 --> 00:26:54,461
- Nick!
- Nick!
234
00:26:57,468 --> 00:26:58,940
- Come on!
- Here I am!
235
00:26:59,036 --> 00:27:00,029
- Nick!
- Nick!
236
00:27:06,108 --> 00:27:07,132
Down.
237
00:27:07,227 --> 00:27:08,764
Down, down.
238
00:27:08,860 --> 00:27:09,852
Down.
239
00:27:09,948 --> 00:27:10,941
Come down.
240
00:27:12,988 --> 00:27:13,981
Come here.
241
00:27:15,420 --> 00:27:17,851
It's okay.
242
00:27:17,949 --> 00:27:18,941
It's okay.
243
00:27:19,741 --> 00:27:21,021
I'm right here.
244
00:27:22,427 --> 00:27:24,315
I'm right here. It's okay.
245
00:27:24,412 --> 00:27:25,564
It's okay.
246
00:27:25,661 --> 00:27:30,652
It's okay.
247
00:28:01,468 --> 00:28:03,068
Hi, this is Mira.
248
00:28:03,164 --> 00:28:05,627
Please leave your message after
the beep.
249
00:28:05,723 --> 00:28:07,484
One golden rule:
250
00:28:09,467 --> 00:28:10,812
Target must be alone.
251
00:28:11,772 --> 00:28:13,531
A simple task for any normal
woman,
252
00:28:13,628 --> 00:28:16,444
but I suppose that's one
way for a woman like you
253
00:28:16,539 --> 00:28:17,692
to repay her man, huh?
254
00:28:21,499 --> 00:28:22,972
You better put that beach
house in your wedding
255
00:28:23,067 --> 00:28:24,572
on that list for Santa.
256
00:28:25,756 --> 00:28:26,781
Yeah.
257
00:28:27,581 --> 00:28:30,237
If we get caught, there is no
us.
258
00:28:30,332 --> 00:28:31,836
Your words, baby.
259
00:28:32,732 --> 00:28:33,725
Remember?
260
00:28:35,164 --> 00:28:36,156
Your words.
261
00:29:14,269 --> 00:29:15,549
Have you seen my phone?
262
00:29:21,531 --> 00:29:22,876
My boss is gonna kill me.
263
00:29:24,284 --> 00:29:25,788
Boss?
264
00:29:25,883 --> 00:29:27,387
You said it's yours.
265
00:29:27,484 --> 00:29:28,603
Your business.
266
00:29:32,924 --> 00:29:33,852
I just work ground crew.
267
00:29:33,948 --> 00:29:36,572
Just look after it for the
pilot.
268
00:29:36,668 --> 00:29:38,940
You mean you use it to impress
women!
269
00:29:40,923 --> 00:29:41,691
It's okay.
270
00:29:41,788 --> 00:29:43,549
Are you even allowed to fly
it?!
271
00:29:50,236 --> 00:29:51,229
No.
272
00:29:58,779 --> 00:29:59,804
Where's Nick?
273
00:30:11,899 --> 00:30:12,893
Dammit!
274
00:31:04,411 --> 00:31:06,236
Yeah, hello?
275
00:31:09,339 --> 00:31:12,124
This is the one, the little
American.
276
00:31:12,219 --> 00:31:15,515
She spent the night here,
no payment, no passport,
277
00:31:15,611 --> 00:31:17,916
with her accomplice, her oldest
sister,
278
00:31:18,013 --> 00:31:21,884
who abandoned her after
spending all night at the club.
279
00:31:22,717 --> 00:31:23,676
Go on.
280
00:31:23,772 --> 00:31:27,164
Then she dreamt about
a man with a knife,
281
00:31:27,260 --> 00:31:30,395
breaking into their room,
going through her suitcase,
282
00:31:30,492 --> 00:31:31,709
which, by the way, this sort of
thing does
283
00:31:31,804 --> 00:31:33,116
not happen in this hotel.
284
00:31:34,684 --> 00:31:36,187
The night duty concierge?
285
00:31:36,284 --> 00:31:37,340
Already tried.
286
00:31:37,436 --> 00:31:38,908
She must be asleep now.
287
00:31:39,004 --> 00:31:39,997
Back on tonight.
288
00:31:41,468 --> 00:31:44,093
By the numbers, I have
to look into it and assess.
289
00:31:44,188 --> 00:31:45,307
Yes.
290
00:31:45,404 --> 00:31:46,396
Here you are.
291
00:31:47,387 --> 00:31:48,347
Thank you.
292
00:31:48,444 --> 00:31:49,436
Yup.
293
00:32:14,396 --> 00:32:15,389
This isn't good.
294
00:32:16,380 --> 00:32:17,627
We need to land.
295
00:32:17,724 --> 00:32:20,603
We need land to land.
296
00:32:20,700 --> 00:32:22,524
I have to get back.
297
00:32:22,620 --> 00:32:25,789
Maybe Nick landed in the
water and he's still alive.
298
00:32:28,155 --> 00:32:29,821
Not from this
height.
299
00:32:45,307 --> 00:32:46,589
Still no signal.
300
00:32:47,642 --> 00:32:48,668
We're too far out.
301
00:32:51,835 --> 00:32:53,851
Can you steer this
thing?
302
00:32:53,948 --> 00:32:55,772
Look, we're going by the wind.
303
00:32:57,947 --> 00:32:58,940
Which is where?
304
00:33:01,947 --> 00:33:02,939
It's hard to say.
305
00:33:04,252 --> 00:33:06,940
The air currents are different
up here.
306
00:33:07,035 --> 00:33:08,859
If we stay low, maybe...
307
00:33:10,139 --> 00:33:13,563
The warm air should drag us back
to land.
308
00:33:13,660 --> 00:33:14,652
"Should"?
309
00:33:15,578 --> 00:33:16,572
It's worth a shot.
310
00:33:20,763 --> 00:33:21,788
What?
311
00:33:24,283 --> 00:33:25,339
The tank's empty.
312
00:33:30,172 --> 00:33:31,165
Okay.
313
00:33:32,221 --> 00:33:33,724
You're gonna have to do it.
314
00:33:33,819 --> 00:33:35,131
How?
315
00:33:36,699 --> 00:33:37,756
It's easy.
316
00:33:37,852 --> 00:33:39,548
Turn off the burner.
317
00:33:39,645 --> 00:33:42,556
Okay. Now, close the valve.
318
00:33:42,652 --> 00:33:43,612
There.
319
00:33:46,236 --> 00:33:47,325
Unhook the hose.
320
00:33:51,196 --> 00:33:53,564
Screw it into that tank.
321
00:33:53,660 --> 00:33:54,876
There you go.
322
00:33:54,972 --> 00:33:56,443
And make sure it's tight.
323
00:33:57,340 --> 00:33:58,876
All right, now loosen the valve.
324
00:34:01,210 --> 00:34:02,203
A little more.
325
00:34:03,197 --> 00:34:04,765
All right, now check the gauge.
326
00:34:05,851 --> 00:34:06,875
Look at the gauge.
327
00:34:06,970 --> 00:34:08,315
Check the gauge.
328
00:34:15,932 --> 00:34:19,676
So we just keep flying
until we see land?
329
00:34:19,772 --> 00:34:20,763
Not exactly.
330
00:34:21,467 --> 00:34:23,036
We've got about only this much
gas
331
00:34:23,131 --> 00:34:26,875
for an hour maybe, maybe two,
332
00:34:29,148 --> 00:34:30,268
then we're going down.
333
00:34:31,931 --> 00:34:32,923
No land.
334
00:34:34,108 --> 00:34:35,708
In the water.
335
00:34:37,757 --> 00:34:39,516
I can't. I can't go into water.
336
00:34:41,051 --> 00:34:41,787
It's okay.
337
00:34:41,883 --> 00:34:42,619
Balloons float.
338
00:34:42,716 --> 00:34:43,707
Baskets float.
339
00:34:45,722 --> 00:34:46,972
This is 400 kilos.
340
00:34:49,083 --> 00:34:54,107
We're going all the way down,
and so am I with this leg.
341
00:34:55,676 --> 00:34:57,756
I was just trying to show you a
good time.
342
00:34:59,867 --> 00:35:02,203
You lied. You're not even a
pilot.
343
00:35:02,299 --> 00:35:03,389
I can captain it.
344
00:35:03,484 --> 00:35:05,371
I know everything there
is to know about aerostat.
345
00:35:05,468 --> 00:35:07,484
Enough to kill Nick and drown
us all?
346
00:35:07,579 --> 00:35:09,180
No, no one's gonna drown,
okay?
347
00:35:09,274 --> 00:35:11,100
I can't drown.
348
00:35:16,987 --> 00:35:18,652
I can't leave Liz.
349
00:35:18,747 --> 00:35:19,740
Who's Liz?
350
00:35:21,947 --> 00:35:24,957
My little sister. I left
her asleep in the room.
351
00:35:26,586 --> 00:35:28,251
She's in your apartment?
352
00:35:28,348 --> 00:35:30,331
But you said you were alone.
353
00:35:30,426 --> 00:35:31,643
No, I said I was single.
354
00:35:31,739 --> 00:35:33,404
Look, she's just a kid,
355
00:35:33,499 --> 00:35:36,859
but she'll wake up and she'll
figure it out, you know?
356
00:35:36,955 --> 00:35:38,715
Someone will be coming for us
soon.
357
00:35:41,980 --> 00:35:42,971
Right?
358
00:35:50,491 --> 00:35:52,892
What if we get caught?
359
00:35:56,124 --> 00:35:59,164
Then, no money, no house,
360
00:36:00,604 --> 00:36:01,628
no babies,
361
00:36:02,811 --> 00:36:03,804
no us.
362
00:36:04,924 --> 00:36:07,644
We're never gonna get caught.
363
00:36:07,739 --> 00:36:09,242
Never.
364
00:36:09,338 --> 00:36:10,332
You wanna know why?
365
00:36:11,132 --> 00:36:12,731
'Cause you're too damn good,
366
00:36:14,108 --> 00:36:17,627
and I could never, ever,
do this without you.
367
00:36:19,580 --> 00:36:21,404
What if I leave?
368
00:36:27,483 --> 00:36:29,435
You better pray I never find
you.
369
00:36:38,619 --> 00:36:39,611
Kidding.
370
00:36:40,764 --> 00:36:42,748
Baby, I'm kidding, I'm
kidding, I'm kidding.
371
00:36:42,844 --> 00:36:43,996
One more week. That's it.
372
00:36:44,091 --> 00:36:44,955
Golden rule.
373
00:36:47,964 --> 00:36:50,684
And then we go and we go.
374
00:36:52,251 --> 00:36:56,124
We go see the world, together.
375
00:37:26,492 --> 00:37:28,156
Hey, over there, is that a
boat?
376
00:37:40,348 --> 00:37:41,436
- Help!
- Hey!
377
00:37:42,588 --> 00:37:44,028
Over here!
378
00:37:44,123 --> 00:37:45,116
Help!
379
00:37:47,899 --> 00:37:49,211
Help!
380
00:37:49,308 --> 00:37:50,300
Help!
381
00:37:53,243 --> 00:37:55,387
Hey, guys, look!
382
00:37:55,484 --> 00:37:56,476
Look!
383
00:38:01,980 --> 00:38:03,036
- Hey!
- Hey!
384
00:38:04,027 --> 00:38:05,532
- Over here!
- Hey!
385
00:38:05,627 --> 00:38:06,331
Hey!
386
00:38:06,426 --> 00:38:07,482
- Hey!
- Hey, guys!
387
00:38:07,578 --> 00:38:08,891
- Hey!
- Over here!
388
00:38:09,914 --> 00:38:11,419
Hey!
389
00:38:11,515 --> 00:38:13,594
- Hey!
- Over here!
390
00:38:13,690 --> 00:38:14,525
Help!
391
00:38:29,339 --> 00:38:30,428
Hey!
392
00:38:32,156 --> 00:38:33,338
Shit!
393
00:38:33,434 --> 00:38:34,428
Hey!
394
00:38:36,251 --> 00:38:37,243
Okay.
395
00:38:38,683 --> 00:38:39,772
We're coming!
396
00:38:43,132 --> 00:38:44,124
Okay.
397
00:39:02,907 --> 00:39:03,868
I'm coming!
398
00:39:04,988 --> 00:39:06,013
Throw the rope!
399
00:39:06,107 --> 00:39:06,940
Throw the rope!
400
00:39:07,035 --> 00:39:09,595
Throw the rope while I tie it
on.
401
00:39:09,691 --> 00:39:10,684
Hurry up!
402
00:39:16,890 --> 00:39:18,236
Freaking myself!
403
00:39:29,242 --> 00:39:31,100
All right, no, no, just give it
to me.
404
00:39:31,195 --> 00:39:32,283
You're gonna have to go in,
okay?
405
00:39:32,378 --> 00:39:33,082
No, no, no!
406
00:39:33,179 --> 00:39:34,427
- Going in!
- I can't swim.
407
00:39:34,524 --> 00:39:35,612
I can't swim.
408
00:39:41,755 --> 00:39:42,844
Okay. Okay.
409
00:39:43,804 --> 00:39:44,988
- Okay.
- Come on.
410
00:39:45,084 --> 00:39:45,852
Come on, go.
411
00:39:45,948 --> 00:39:46,715
- Come on.
- Okay!
412
00:39:46,811 --> 00:39:48,668
- Go, go.
- Get back!
413
00:39:50,076 --> 00:39:51,227
Come on.
414
00:39:51,323 --> 00:39:52,476
Stop!
415
00:39:57,468 --> 00:39:58,492
Get back!
416
00:39:59,452 --> 00:40:00,444
I'm coming!
417
00:40:01,435 --> 00:40:02,299
Hey!
418
00:40:04,315 --> 00:40:05,307
Shit!
419
00:40:22,459 --> 00:40:25,499
I need something heavy, to aim.
420
00:40:25,595 --> 00:40:26,971
No, it's mine, mine.
421
00:40:27,068 --> 00:40:27,804
What?
422
00:40:27,900 --> 00:40:29,180
What? No, give it to me!
423
00:40:31,099 --> 00:40:32,124
Come on!
424
00:41:12,474 --> 00:41:15,036
Hey, do you see that?
425
00:41:15,131 --> 00:41:16,667
What are they doing there?
426
00:41:16,764 --> 00:41:19,612
Do you think the coast guard
is sending out spy balloons?
427
00:41:21,306 --> 00:41:24,411
Nah, it's probably just some
conservationist or something.
428
00:41:24,507 --> 00:41:25,947
Just keep it in for now, okay?
429
00:41:26,044 --> 00:41:27,708
- Okay.
- We need that catch.
430
00:41:27,804 --> 00:41:28,828
Aye, aye, sir.
431
00:41:56,570 --> 00:41:57,978
You took too long!
432
00:41:58,074 --> 00:41:59,259
You should have jumped down!
433
00:41:59,355 --> 00:42:02,107
You selfish piece of shit!
434
00:42:02,203 --> 00:42:03,323
You're selfish!
435
00:42:03,419 --> 00:42:06,908
You're so selfish!
436
00:42:07,003 --> 00:42:08,603
Boat! The boat's leaving!
437
00:42:08,698 --> 00:42:09,723
The boat's leaving!
438
00:42:09,819 --> 00:42:11,260
- Hey, hey!
- Hey!
439
00:42:15,292 --> 00:42:16,827
- Hey!
- Help!
440
00:42:16,922 --> 00:42:17,658
Help!
441
00:42:17,755 --> 00:42:19,004
Hey!
442
00:42:19,100 --> 00:42:20,956
- What do you need?!
- Hey!
443
00:42:21,052 --> 00:42:23,291
A written invitation?!
444
00:42:23,388 --> 00:42:24,348
Huh?!
445
00:42:29,596 --> 00:42:31,035
The banner. The banner.
446
00:42:31,130 --> 00:42:32,123
Banner.
447
00:42:34,012 --> 00:42:34,748
Okay.
448
00:42:34,843 --> 00:42:35,835
Okay.
449
00:42:38,267 --> 00:42:40,252
Whoa! What are you doing?!
450
00:42:41,370 --> 00:42:42,364
Shh.
451
00:42:44,602 --> 00:42:45,434
Ah!
452
00:42:48,410 --> 00:42:49,403
Ah!
453
00:42:53,339 --> 00:42:54,267
Okay.
454
00:42:54,364 --> 00:42:55,260
Hold me.
455
00:42:55,354 --> 00:42:56,923
- Hold me.
- What?
456
00:42:57,018 --> 00:42:58,428
Whoa! Whoa, whoa!
457
00:42:59,803 --> 00:43:01,084
Oh, my God.
458
00:43:01,180 --> 00:43:02,204
Oh, my God.
459
00:43:07,195 --> 00:43:09,915
Just let it go. We don't need
it.
460
00:43:14,394 --> 00:43:17,243
Come on! I can't keep holding
you!
461
00:43:17,340 --> 00:43:18,811
I'm gonna lose you! Come on!
462
00:43:18,907 --> 00:43:20,731
Please come back up!
463
00:43:21,818 --> 00:43:25,403
Okay, give me your hand.
464
00:43:25,500 --> 00:43:26,683
- Give me your hand!
- I can't move!
465
00:43:26,778 --> 00:43:28,859
- I can't move!
- I can't put my hand out.
466
00:43:28,955 --> 00:43:30,171
Come on, reach for my hand!
467
00:43:50,171 --> 00:43:51,387
Something to write with.
468
00:43:58,427 --> 00:44:00,923
What's something that
everyone could understand?
469
00:44:01,882 --> 00:44:02,907
SOS?
470
00:44:04,666 --> 00:44:05,659
Okay.
471
00:44:12,059 --> 00:44:13,051
S.
472
00:44:14,204 --> 00:44:15,228
Shit.
473
00:44:16,826 --> 00:44:19,866
But I don't have any more.
474
00:44:19,962 --> 00:44:20,987
I need something...
475
00:44:22,139 --> 00:44:23,227
I don't know.
476
00:44:28,411 --> 00:44:29,403
I...
477
00:45:17,530 --> 00:45:18,555
Come on!
478
00:45:18,651 --> 00:45:19,834
Just read it!
479
00:45:19,930 --> 00:45:21,146
Please!
480
00:45:21,242 --> 00:45:22,234
Please!
481
00:45:22,332 --> 00:45:23,324
Come on!
482
00:46:08,731 --> 00:46:09,723
Good morning.
483
00:46:09,819 --> 00:46:10,554
Good morning, madam.
484
00:46:10,650 --> 00:46:11,611
Is the girl here?
485
00:46:11,707 --> 00:46:12,699
Yes. Over there.
486
00:46:16,027 --> 00:46:17,082
Hi, hon.
487
00:46:17,179 --> 00:46:18,652
You must be Liz.
488
00:46:21,049 --> 00:46:22,203
I came as soon as I could.
489
00:46:22,299 --> 00:46:23,195
Is the officer here?
490
00:46:23,291 --> 00:46:24,570
Yes. He's upstairs.
491
00:46:24,667 --> 00:46:26,362
You don't mind if I
take her away, do you?
492
00:46:26,459 --> 00:46:28,060
Please. Be my guest.
493
00:46:32,379 --> 00:46:33,531
We're just gonna take a little
ride down
494
00:46:33,626 --> 00:46:35,450
to child protection, hm?
495
00:46:35,546 --> 00:46:38,907
Find out who you are, contact
your folks, immigration.
496
00:46:39,004 --> 00:46:40,732
Get a doctor to check you over.
497
00:46:42,266 --> 00:46:43,354
It'll be fine.
498
00:46:43,450 --> 00:46:45,562
They'll have ice cream there and
cartoons.
499
00:46:45,659 --> 00:46:46,812
Do you like cartoons?
500
00:46:48,348 --> 00:46:51,482
I'm gonna stay here
and wait for my sister.
501
00:46:51,579 --> 00:46:52,795
Sorry, hon.
502
00:46:52,890 --> 00:46:54,107
Rules are rules.
503
00:46:54,202 --> 00:46:55,194
If you want to find your sister,
504
00:46:55,290 --> 00:46:56,826
then you've got to come with me.
505
00:46:56,923 --> 00:46:59,484
Hey, helping folks is my job.
Hm?
506
00:47:59,035 --> 00:48:00,027
Thank you.
507
00:48:04,155 --> 00:48:05,403
You cut your forehead.
508
00:48:13,658 --> 00:48:15,194
What's with the mirror?
509
00:48:19,163 --> 00:48:21,020
It was my grandmother's.
510
00:48:21,979 --> 00:48:23,195
My lucky charm.
511
00:48:35,899 --> 00:48:37,659
Ugh, not again.
512
00:48:53,466 --> 00:48:54,620
Have they been from the
embassy?
513
00:48:54,714 --> 00:48:55,483
And gone.
514
00:48:55,579 --> 00:48:56,442
That's one good thing.
515
00:48:56,539 --> 00:48:57,756
Call me when you have any news.
516
00:48:57,851 --> 00:48:58,619
I have to go now.
517
00:48:58,716 --> 00:48:59,803
A jumper just came in.
518
00:48:59,899 --> 00:49:00,891
Mm-hm.
519
00:49:04,827 --> 00:49:06,331
Yes. Second floor?
520
00:49:06,426 --> 00:49:08,155
Clean out room 202, please.
521
00:49:27,963 --> 00:49:29,499
I remember this.
522
00:49:40,507 --> 00:49:41,499
Lighter.
523
00:49:49,050 --> 00:49:50,394
It's in Andrea's pocket.
524
00:49:54,299 --> 00:49:56,667
We need fire, fast.
525
00:49:56,762 --> 00:49:57,723
Okay.
526
00:49:57,818 --> 00:49:58,906
Spark.
527
00:49:59,002 --> 00:49:59,994
Friction.
528
00:50:00,890 --> 00:50:01,883
No, no, no, no.
529
00:50:03,003 --> 00:50:04,155
Sunlight?
530
00:50:04,251 --> 00:50:06,139
Like a glass lens.
531
00:50:06,235 --> 00:50:07,259
Something...
532
00:50:07,355 --> 00:50:08,700
Champagne bottle.
533
00:50:16,442 --> 00:50:17,818
No. No.
534
00:50:17,915 --> 00:50:19,483
No.
535
00:50:19,579 --> 00:50:20,572
Uh.
536
00:50:23,963 --> 00:50:25,339
A condom.
537
00:50:25,434 --> 00:50:26,491
What?
538
00:50:26,588 --> 00:50:27,548
It's perfect.
539
00:50:27,643 --> 00:50:29,083
Nick's Cypress vodka.
540
00:50:31,835 --> 00:50:32,827
Open. Open it.
541
00:50:34,012 --> 00:50:35,355
Okay.
542
00:50:35,450 --> 00:50:37,499
Put this on the top.
543
00:50:37,595 --> 00:50:38,555
Okay.
544
00:50:38,650 --> 00:50:39,772
Gently turn it over.
545
00:50:41,435 --> 00:50:42,427
Okay.
546
00:50:51,514 --> 00:50:52,507
Raise your hand a little bit.
547
00:50:52,602 --> 00:50:55,707
Just put your fingers
together, just so I can...
548
00:51:02,746 --> 00:51:03,483
Ow.
549
00:51:03,579 --> 00:51:04,986
Sorry, sorry.
550
00:51:05,082 --> 00:51:06,842
We need something small and dry.
551
00:51:22,876 --> 00:51:24,059
Good.
552
00:51:24,155 --> 00:51:25,883
Okay, put it in the burner.
553
00:51:41,659 --> 00:51:43,929
We have the Share app.
554
00:51:44,025 --> 00:51:45,433
We both can see where we are.
555
00:51:45,530 --> 00:51:47,099
Kate's idea, keeping tabs.
556
00:51:47,194 --> 00:51:48,219
See?
557
00:51:49,050 --> 00:51:49,978
I know that place.
558
00:51:50,075 --> 00:51:50,843
Field's not far from here.
559
00:51:50,938 --> 00:51:52,571
It's a tourist spot.
560
00:51:52,667 --> 00:51:53,563
Let's go.
561
00:51:53,659 --> 00:51:55,194
Hold on. Does it say she's in
danger?
562
00:51:55,290 --> 00:51:58,044
Kate? No, I guess.
563
00:51:58,139 --> 00:51:59,323
I mean, the signals can't...
564
00:51:59,419 --> 00:52:01,211
I can't reach her.
565
00:52:01,307 --> 00:52:02,555
It's not on our way, hon.
566
00:52:02,652 --> 00:52:04,283
I've only got an hour
to get you processed.
567
00:52:04,379 --> 00:52:05,114
Processed?
568
00:52:05,210 --> 00:52:06,586
Taking a half day. Shopping.
569
00:52:06,683 --> 00:52:10,907
And while my sister's in danger,
and that guy in our room.
570
00:52:15,323 --> 00:52:17,915
Try to understand, you're
neglected,
571
00:52:18,011 --> 00:52:20,730
left alone in a foreign country,
hungry,
572
00:52:20,827 --> 00:52:22,522
while she sat in the
bar all night drinking.
573
00:52:22,618 --> 00:52:25,210
Go there, ask her yourself.
574
00:52:25,307 --> 00:52:27,195
No need to process anybody.
575
00:52:27,291 --> 00:52:29,242
And you can hit the mall early.
576
00:52:37,978 --> 00:52:38,971
- You win.
- Yeah!
577
00:52:40,251 --> 00:52:41,819
Who said kids are dumb?
578
00:52:48,571 --> 00:52:49,788
This will be safer.
579
00:52:52,858 --> 00:52:53,818
Right?
580
00:52:53,913 --> 00:52:56,634
I didn't know money made so
much smoke.
581
00:52:56,730 --> 00:52:57,723
What?
582
00:52:58,938 --> 00:53:00,443
Very smokey, I didn't know.
583
00:53:02,010 --> 00:53:03,035
You genius.
584
00:53:03,836 --> 00:53:06,075
Smoke signals. You're a genius.
585
00:53:06,171 --> 00:53:07,195
That's a good idea.
586
00:53:08,665 --> 00:53:10,170
What can we burn?
587
00:53:11,515 --> 00:53:12,507
Yeah.
588
00:53:20,570 --> 00:53:22,010
Nice trick with the condom.
589
00:53:23,194 --> 00:53:24,251
College education.
590
00:53:27,482 --> 00:53:28,826
Expensive.
591
00:53:28,922 --> 00:53:30,267
It was a good investment.
592
00:53:32,282 --> 00:53:35,546
I never had the chance to be
educated.
593
00:53:35,642 --> 00:53:38,747
I was trapped in a backwards
place.
594
00:53:39,675 --> 00:53:41,626
No opportunities.
595
00:53:41,723 --> 00:53:42,715
No future.
596
00:53:45,945 --> 00:53:49,755
To be a woman like you, smart,
strong,
597
00:53:52,059 --> 00:53:55,163
see the world, escape.
598
00:53:56,442 --> 00:53:57,723
That was always my dream.
599
00:54:03,227 --> 00:54:05,402
No, I'm not strong.
600
00:54:06,651 --> 00:54:07,675
I'm a coward.
601
00:54:10,458 --> 00:54:13,627
If I had jumped, Andreas
would still be here.
602
00:54:15,130 --> 00:54:16,570
It's not your fault.
603
00:54:20,379 --> 00:54:22,522
I'd give anything to see Liz
again.
604
00:54:22,618 --> 00:54:25,754
She really needs me, but I
shouldn't have dragged her here.
605
00:54:25,851 --> 00:54:28,283
You wanted to take care of
your sister.
606
00:54:28,379 --> 00:54:29,532
What's wrong with that?
607
00:54:30,586 --> 00:54:32,155
I'd even forgive those
morons on the yacht
608
00:54:32,250 --> 00:54:33,275
if they'd come back.
609
00:54:42,171 --> 00:54:43,162
Good.
610
00:54:44,858 --> 00:54:45,787
Hoo!
611
00:54:45,883 --> 00:54:47,323
Hoo, that smells.
612
00:54:48,731 --> 00:54:49,819
Smoke signal!
613
00:56:04,730 --> 00:56:05,787
Woo!
614
00:56:09,913 --> 00:56:10,906
Sophia!
615
00:56:11,803 --> 00:56:12,794
That's Kate!
616
00:56:13,946 --> 00:56:15,739
She's in a balloon.
617
00:56:15,834 --> 00:56:16,827
Look.
618
00:56:21,243 --> 00:56:24,251
Oh, that last guy looked
torched.
619
00:56:24,346 --> 00:56:25,498
Yeah. I wouldn't know.
620
00:56:27,706 --> 00:56:30,139
Which way is the wind
blowing?
621
00:56:30,234 --> 00:56:32,922
In the morning, out to
sea, towards that wind farm.
622
00:56:35,899 --> 00:56:37,563
They landed there?
623
00:56:37,658 --> 00:56:38,683
Maybe.
624
00:56:44,986 --> 00:56:46,363
What's behind?
625
00:56:46,459 --> 00:56:48,538
The town and then the sea.
626
00:56:48,634 --> 00:56:50,618
Oh, so what are we
waiting for?!
627
00:57:02,458 --> 00:57:03,643
Pilot's phone number.
628
00:57:03,739 --> 00:57:04,699
I'll call.
629
00:57:05,465 --> 00:57:06,554
Pays to work smart.
630
00:57:13,690 --> 00:57:14,618
Good morning.
631
00:57:14,715 --> 00:57:16,762
My name is Sophia, U.S.
Consulate.
632
00:57:16,857 --> 00:57:19,545
I see your air balloon is flying
today.
633
00:57:19,642 --> 00:57:21,242
Where are you located right now?
634
00:57:30,618 --> 00:57:32,794
30 minutes. Maybe.
635
00:57:32,890 --> 00:57:34,330
There's always another way.
636
00:57:56,475 --> 00:57:58,235
Give me your phone.
637
00:57:59,418 --> 00:58:01,562
I wish I would have
remembered this sooner.
638
00:58:03,098 --> 00:58:04,666
See that little hole?
639
00:58:04,762 --> 00:58:07,867
You put a little wire in
there and that's your antenna.
640
00:58:07,963 --> 00:58:09,595
So you might get a better
signal.
641
00:58:12,282 --> 00:58:13,241
Oh.
642
00:58:13,338 --> 00:58:14,331
We need this.
643
00:58:23,994 --> 00:58:24,954
Come on.
644
00:58:37,434 --> 00:58:38,427
Yeah.
645
00:58:43,449 --> 00:58:44,346
It's good enough. It's good
enough.
646
00:58:44,443 --> 00:58:45,435
It's good enough.
647
00:58:47,930 --> 00:58:48,986
I understand.
648
00:58:49,083 --> 00:58:50,075
Thank you.
649
00:58:50,875 --> 00:58:52,091
I'll inform them myself.
650
00:58:54,490 --> 00:58:55,354
Hm?
651
00:58:55,450 --> 00:58:56,699
The pilot's on vacation with
his wife
652
00:58:56,794 --> 00:58:57,786
and parents right now.
653
00:58:57,882 --> 00:59:00,570
And now, wants to report
his balloon stolen.
654
00:59:00,667 --> 00:59:02,235
And my workload just doubled.
655
00:59:05,338 --> 00:59:06,618
- Yeah.
- Mm-hm.
656
00:59:07,834 --> 00:59:09,850
Hold it in. Hold it in, tight.
657
00:59:09,945 --> 00:59:10,938
Mm-hm.
658
00:59:15,226 --> 00:59:16,538
She's pinged.
659
00:59:16,635 --> 00:59:17,562
Somewhere in the sea.
660
00:59:17,658 --> 00:59:18,683
Let's go!
661
00:59:20,665 --> 00:59:21,787
No, no!
662
00:59:21,882 --> 00:59:22,778
No!
663
00:59:22,874 --> 00:59:24,634
- No, no.
- Did it send?
664
01:00:10,330 --> 01:00:11,546
I have a fix.
665
01:00:11,642 --> 01:00:12,985
Let's go.
666
01:00:13,081 --> 01:00:14,361
Out to sea?
667
01:00:14,457 --> 01:00:16,601
I'm thinking coast guard,
sweetie.
668
01:00:16,698 --> 01:00:17,914
We need to hire a boat.
669
01:00:18,010 --> 01:00:19,163
- That's all.
- Okay.
670
01:00:19,259 --> 01:00:20,282
How much money do you have?
671
01:00:20,378 --> 01:00:21,883
Documents, license?
672
01:00:21,978 --> 01:00:23,258
Don't you have any?
673
01:00:29,177 --> 01:00:30,489
Here.
674
01:00:30,585 --> 01:00:31,449
Latest model.
675
01:00:31,546 --> 01:00:34,074
I know you love expensive
things, so...
676
01:00:34,171 --> 01:00:35,675
I'm not gonna buy your phone.
677
01:00:35,770 --> 01:00:37,626
But someone in port will take
it.
678
01:00:37,722 --> 01:00:38,714
I don't think so.
679
01:00:45,881 --> 01:00:48,025
Kate is U.S. citizen!
680
01:00:48,122 --> 01:00:50,171
It's your job to help!
681
01:00:56,698 --> 01:00:58,234
Now, let's stop wasting time.
682
01:01:16,251 --> 01:01:18,810
Good morning, sir.
683
01:01:18,906 --> 01:01:22,459
So what do you want to tell
me?
684
01:01:22,554 --> 01:01:24,026
I was just sitting there-
685
01:01:24,123 --> 01:01:25,210
- At dawn?
686
01:01:25,306 --> 01:01:27,483
Yes, just to get a good spot,
you know?
687
01:01:28,922 --> 01:01:30,714
You've got blood on your
forehead.
688
01:01:32,410 --> 01:01:36,859
Yes, that hit me when
he came down real hard.
689
01:01:36,954 --> 01:01:38,587
So he wasn't run
over by-
690
01:01:38,682 --> 01:01:40,283
- He must have jumped.
691
01:01:40,377 --> 01:01:41,403
From what?
692
01:01:43,385 --> 01:01:45,626
Those little trees over there
maybe?
693
01:01:47,675 --> 01:01:49,658
Am I in trouble, Officer?
694
01:01:49,753 --> 01:01:50,746
We will see.
695
01:01:59,322 --> 01:02:00,410
Come on, come on.
696
01:02:00,506 --> 01:02:01,722
One more time.
697
01:02:04,698 --> 01:02:06,041
Everything out.
698
01:02:06,138 --> 01:02:07,194
Take the skirt off.
699
01:02:19,033 --> 01:02:20,027
No!
700
01:02:21,210 --> 01:02:22,714
- What?!
- You doofus!
701
01:02:22,810 --> 01:02:24,219
The balloon skirt!
702
01:02:30,138 --> 01:02:31,227
Unbelievable!
703
01:04:00,665 --> 01:04:01,433
Whoa, whoa, whoa, whoa.
704
01:04:01,529 --> 01:04:02,874
Wait in the car.
705
01:04:22,426 --> 01:04:23,418
Kumar.
706
01:04:38,619 --> 01:04:39,897
Hi, Kumar.
707
01:04:39,993 --> 01:04:40,986
It's Sophia.
708
01:04:41,657 --> 01:04:43,802
I was just in your office.
709
01:04:45,945 --> 01:04:47,066
I know what today is.
710
01:04:50,905 --> 01:04:51,898
Forget I even asked.
711
01:04:55,098 --> 01:04:56,090
Liz!
712
01:04:59,035 --> 01:05:00,410
Stop right there!
713
01:05:02,810 --> 01:05:03,642
What are you doing?
714
01:05:03,738 --> 01:05:08,698
Oh!
715
01:05:12,025 --> 01:05:13,018
Shit.
716
01:05:17,465 --> 01:05:19,098
It's not over.
717
01:05:19,194 --> 01:05:22,394
Liz is gonna send help, I just
know it.
718
01:05:22,489 --> 01:05:24,218
How did we get here?
719
01:05:25,177 --> 01:05:27,193
It was just a bit of fun.
720
01:05:27,290 --> 01:05:29,306
I don't want to die.
721
01:05:29,401 --> 01:05:30,426
Then don't die!
722
01:05:33,946 --> 01:05:34,873
Oh, God.
723
01:05:39,898 --> 01:05:44,667
If this is really it, I'm not
going down without a fight!
724
01:05:46,586 --> 01:05:47,579
Dammit!
725
01:05:48,761 --> 01:05:50,682
Maybe all of this meant...
726
01:05:50,777 --> 01:05:52,441
Maybe it's karma.
727
01:05:52,537 --> 01:05:54,298
No! Karma, my ass!
728
01:05:55,162 --> 01:05:56,410
I'm a good person!
729
01:05:57,562 --> 01:05:58,554
Can I be honest?
730
01:06:00,154 --> 01:06:01,881
I gave your card to Jack.
731
01:06:01,978 --> 01:06:04,955
You were our last job, then
I would have got a future.
732
01:06:11,161 --> 01:06:13,593
You gave my card to your
boyfriend?
733
01:06:13,689 --> 01:06:16,505
He went in our room when Liz was
in there?
734
01:06:16,602 --> 01:06:20,923
You dropped it, but I
would have stolen it anyway.
735
01:06:22,202 --> 01:06:23,194
I'm a thief.
736
01:06:24,155 --> 01:06:25,115
Tasteless.
737
01:06:28,089 --> 01:06:29,082
Why?
738
01:06:31,225 --> 01:06:32,251
Why?
739
01:06:34,746 --> 01:06:35,770
Why?!
740
01:08:25,178 --> 01:08:26,490
Why are we stopped?
741
01:08:26,587 --> 01:08:28,026
Balloon's different.
742
01:08:31,450 --> 01:08:32,441
We're losing air.
743
01:08:36,858 --> 01:08:37,850
Dammit!
744
01:08:39,193 --> 01:08:39,962
Words.
745
01:08:40,057 --> 01:08:40,793
Sorry.
746
01:08:40,889 --> 01:08:41,881
We're sinking.
747
01:08:42,842 --> 01:08:45,562
- How?
- Oh, I need to plug the hole.
748
01:08:45,657 --> 01:08:46,841
There must be something.
749
01:08:48,281 --> 01:08:49,593
Well, ain't that just dandy?
750
01:08:49,690 --> 01:08:50,682
We're gonna sink.
751
01:09:02,842 --> 01:09:04,154
Can I have it?
752
01:09:05,369 --> 01:09:07,065
Who are you gonna call?
753
01:09:07,162 --> 01:09:08,154
Whoa!
754
01:09:11,833 --> 01:09:15,929
Way to go, amigo. My
life is on that thing!
755
01:09:16,025 --> 01:09:17,049
But we're alive.
756
01:09:19,001 --> 01:09:20,250
You won't be for long.
757
01:09:20,346 --> 01:09:21,371
Ha.
758
01:09:24,729 --> 01:09:25,945
Let's roll.
759
01:09:45,497 --> 01:09:46,523
Mira!
760
01:09:48,954 --> 01:09:50,458
Mira!
761
01:09:50,554 --> 01:09:51,545
Mira!
762
01:10:07,994 --> 01:10:08,889
I got you.
763
01:10:08,986 --> 01:10:10,362
Pull yourself up.
764
01:10:10,458 --> 01:10:11,706
Kick your legs.
765
01:10:19,737 --> 01:10:21,305
Put your head back.
766
01:10:22,777 --> 01:10:23,770
Kick.
767
01:10:38,297 --> 01:10:40,985
Making me an accomplice
won't lesson your sentence.
768
01:10:41,817 --> 01:10:42,714
I'm a kid.
769
01:10:42,810 --> 01:10:45,914
I will get immunity and a social
worker.
770
01:10:47,129 --> 01:10:48,441
You're a criminal.
771
01:10:48,538 --> 01:10:49,593
We're criminals.
772
01:10:49,690 --> 01:10:51,674
Fugitives on the run.
773
01:10:51,770 --> 01:10:53,146
We're not on the run.
774
01:10:53,242 --> 01:10:55,162
We're just in a hurry.
775
01:10:55,257 --> 01:10:58,137
Imagine the cop's face when he
sees Kate.
776
01:12:40,473 --> 01:12:41,626
How are we gonna get back?
777
01:12:41,722 --> 01:12:43,162
How are we gonna find Kate?
778
01:12:53,465 --> 01:12:54,458
Oh.
779
01:12:55,833 --> 01:12:57,914
Sophia.
780
01:12:58,009 --> 01:12:59,034
Here we are.
781
01:13:07,610 --> 01:13:10,553
Your sister's as stubborn as
you?
782
01:13:46,808 --> 01:13:48,121
How long do we do this?
783
01:13:48,217 --> 01:13:50,041
Until we find something.
784
01:13:50,136 --> 01:13:51,642
What if we don't?
785
01:13:51,737 --> 01:13:56,601
I'm not giving up, okay?
786
01:13:56,698 --> 01:14:01,561
Liz, you have to accept the
possibility that she's gone.
787
01:14:01,656 --> 01:14:03,417
I'm not giving up, okay?
788
01:14:03,514 --> 01:14:05,274
Not her. Not on me.
789
01:14:06,169 --> 01:14:07,418
That was an hour ago.
790
01:14:07,513 --> 01:14:08,632
They drifted.
791
01:14:08,729 --> 01:14:09,722
Row!
792
01:14:26,361 --> 01:14:28,313
I can't feel my legs.
793
01:14:29,210 --> 01:14:30,426
Keep kicking.
794
01:14:30,521 --> 01:14:31,929
You'll be warmer.
795
01:14:41,080 --> 01:14:42,329
A ship!
796
01:14:42,425 --> 01:14:43,288
Here!
797
01:14:43,386 --> 01:14:44,698
Over here!
798
01:14:44,793 --> 01:14:45,785
Hey!
799
01:14:49,784 --> 01:14:50,810
Hey!
800
01:15:01,944 --> 01:15:03,801
It's coming this way!
801
01:15:03,897 --> 01:15:04,922
We're saved!
802
01:15:17,273 --> 01:15:18,937
It's no good!
803
01:15:19,034 --> 01:15:20,282
They can't see!
804
01:15:22,202 --> 01:15:23,962
They're going to hit us!
805
01:15:24,057 --> 01:15:25,625
Move!
806
01:15:25,722 --> 01:15:26,714
Go! Come on!
807
01:16:58,233 --> 01:17:00,474
You love me, baby?
808
01:18:36,313 --> 01:18:37,753
She must be here.
809
01:18:38,809 --> 01:18:40,280
Where is she?
810
01:18:40,377 --> 01:18:42,842
Look, an air balloon's a big
thing.
811
01:18:42,938 --> 01:18:45,178
If it or Kate were here, we'd
find them.
812
01:18:48,504 --> 01:18:53,497
Kate!
813
01:18:54,040 --> 01:18:57,369
Kate, where are you?!
814
01:18:59,866 --> 01:19:01,242
Liz, I'm sorry.
815
01:19:03,608 --> 01:19:05,560
Kate!
816
01:19:05,656 --> 01:19:07,162
You can't leave me!
817
01:19:07,257 --> 01:19:10,681
Kate!
818
01:19:10,777 --> 01:19:11,769
Hey!
819
01:19:12,569 --> 01:19:13,881
Cannot see us!
820
01:19:13,977 --> 01:19:15,160
No.
821
01:19:15,257 --> 01:19:16,250
Too far.
822
01:19:17,017 --> 01:19:22,010
But we need a signal.
823
01:19:23,961 --> 01:19:25,434
Hey!
824
01:19:25,529 --> 01:19:26,233
Kate.
825
01:19:26,329 --> 01:19:28,185
Kate, we have the sun.
826
01:19:28,281 --> 01:19:30,777
- What?
- We have the sun!
827
01:19:30,872 --> 01:19:31,577
Okay.
828
01:19:31,673 --> 01:19:32,697
Yeah.
829
01:19:39,481 --> 01:19:41,016
- Hey!
- Hey!
830
01:19:41,113 --> 01:19:46,074
Kate!
831
01:19:48,313 --> 01:19:49,656
See that?
832
01:19:49,753 --> 01:19:50,489
It's Kate!
833
01:19:50,584 --> 01:19:54,008
Kate!
834
01:19:54,104 --> 01:19:55,129
Go, go.
835
01:19:55,225 --> 01:19:56,154
Go there.
836
01:19:56,249 --> 01:19:57,626
Quickly, quickly.
837
01:20:24,472 --> 01:20:26,200
Go. Quickly, quickly.
838
01:20:38,873 --> 01:20:39,865
Kate!
839
01:20:41,496 --> 01:20:42,585
Quickly.
840
01:20:42,680 --> 01:20:43,673
Kate!
841
01:20:54,904 --> 01:20:56,089
Get in here!
842
01:21:22,553 --> 01:21:25,498
Oh, this is Mira, my good
friend.
843
01:21:27,288 --> 01:21:29,946
This is Sophia, my new bestie.
844
01:21:31,321 --> 01:21:33,305
You, thank you.
845
01:21:39,130 --> 01:21:40,120
I love you.
846
01:21:41,977 --> 01:21:42,969
I love you.
847
01:21:47,608 --> 01:21:50,392
Guys, do you
know where we're going?
848
01:21:50,489 --> 01:21:52,345
Does anyone know we're out here?
849
01:21:53,688 --> 01:21:55,161
Anybody got a phone?
850
01:22:35,036 --> 01:22:36,075
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
50966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.