All language subtitles for Roadkill.2020.S01E02.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,798 A daughter that I don't know about? Where is she? 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,078 Not ready to meet you yet. 3 00:00:05,080 --> 00:00:08,078 A newspaper accused you of profiting from your time in government. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,478 Is there anything else? 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,198 Peter Laurence was in Washington at a dirty think tank 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,918 called British American, selling off the NHS. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,478 I'd like you to take over at the Ministry of Justice. 8 00:00:17,480 --> 00:00:18,638 Justice? 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,238 Unless, of course, there's a reason why you shouldn't. 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,358 No reason. 11 00:00:22,360 --> 00:00:24,518 I'm back on. I'm going to Washington. 12 00:00:24,520 --> 00:00:26,200 I'm going to get the bastard. 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,678 DUNCAN: The Minister is ready to say a few words. 14 00:00:31,680 --> 00:00:34,118 REPORTERS CLAMOUR Good morning. 15 00:00:34,120 --> 00:00:36,678 Most are of you will know that I've only just been made 16 00:00:36,680 --> 00:00:39,478 Minister of Justice, but I wanted to come down to Shephill 17 00:00:39,480 --> 00:00:42,798 as soon as possible because I know how important this is. 18 00:00:42,800 --> 00:00:46,158 First, I want, unequivocally, to thank the emergency services 19 00:00:46,160 --> 00:00:48,838 for their brilliant handling of the situation. 20 00:00:48,840 --> 00:00:52,038 Things were bad, but they might have been a great deal worse. 21 00:00:52,040 --> 00:00:56,158 I mean no disrespect to any of my predecessors, 22 00:00:56,160 --> 00:00:59,678 but the time has come for a totally new approach. 23 00:00:59,680 --> 00:01:03,078 We are the European champions at locking people up. 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,918 We look up more than anyone else. 25 00:01:04,920 --> 00:01:06,598 Don't you believe in locking people up? 26 00:01:06,600 --> 00:01:09,958 Someone should be asking the question, why are we wasting 27 00:01:09,960 --> 00:01:13,278 so much public money on a policy that's not working? 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,038 Of putting so many people in prison, 29 00:01:15,040 --> 00:01:16,838 in particular, so many women in prison. 30 00:01:16,840 --> 00:01:19,278 It looks like you're saying this violence is going to be rewarded? 31 00:01:19,280 --> 00:01:22,358 No, I'm saying that I'm a new minister, and I will be 32 00:01:22,360 --> 00:01:25,638 looking at all the department's policies with an objective eye. 33 00:01:25,640 --> 00:01:27,918 I've come to Justice. 34 00:01:27,920 --> 00:01:30,038 Let there be no mistake. 35 00:01:30,040 --> 00:01:32,918 I am going to shake things up. 36 00:01:32,920 --> 00:01:35,000 Justice deserves that. 37 00:01:36,160 --> 00:01:38,238 All right. Thank you, everybody. 38 00:01:38,240 --> 00:01:39,798 Thank you so much. Thank you. 39 00:01:39,800 --> 00:01:42,800 REPORTERS CLAMOUR 40 00:02:40,760 --> 00:02:42,280 Dietl. 41 00:02:46,640 --> 00:02:47,878 Well? 42 00:02:47,880 --> 00:02:50,320 Are you going to tell us how this happened? 43 00:02:53,000 --> 00:02:55,118 Who planned it? Nobody planned it. 44 00:02:55,120 --> 00:02:56,638 That isn't true. 45 00:02:56,640 --> 00:02:59,598 You talk to Andrea every day. I talk to a lot of women. 46 00:02:59,600 --> 00:03:01,358 There's strength in solidarity. 47 00:03:01,360 --> 00:03:03,358 Solidarity? Wake up, Rose. 48 00:03:03,360 --> 00:03:05,398 You're not in a trade union here. 49 00:03:05,400 --> 00:03:07,438 It's not a protest movement, it's a prison. 50 00:03:07,440 --> 00:03:09,758 But we still enjoy basic human rights. 51 00:03:09,760 --> 00:03:12,198 You're the smartest prisoner in Shephill. I refuse to believe 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,598 anything significant happens here without your participation. 53 00:03:14,600 --> 00:03:16,398 Well, it doesn't matter what you believe. 54 00:03:16,400 --> 00:03:18,678 It matters what you can prove. We've been through the video. 55 00:03:18,680 --> 00:03:20,238 Then you know I didn't take any part. 56 00:03:20,240 --> 00:03:21,958 You threw a sweatshirt over a camera. 57 00:03:21,960 --> 00:03:23,838 We've got a screen grab. 58 00:03:23,840 --> 00:03:25,798 I find it hard to believe that you would've done that 59 00:03:25,800 --> 00:03:27,958 if you weren't a ringleader. I wasn't a ringleader. 60 00:03:27,960 --> 00:03:31,238 The final bill for the damage could be hundreds of thousands of pounds. 61 00:03:31,240 --> 00:03:33,398 I'm sure Parallax can take it. 62 00:03:33,400 --> 00:03:35,878 Did you see the dividend they just paid shareholders? 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,798 It was in the Financial Times. 64 00:03:37,800 --> 00:03:39,678 It was on Tuesday, I think. 65 00:03:39,680 --> 00:03:41,958 You've made the point - you're clever. 66 00:03:41,960 --> 00:03:43,998 Yeah, I'm a good deal cleverer than Parallax. 67 00:03:44,000 --> 00:03:46,278 They just told the government they could run their prisons 68 00:03:46,280 --> 00:03:48,358 at half price. This prison is run efficiently. 69 00:03:48,360 --> 00:03:50,398 You must be worried about your own job. 70 00:03:50,400 --> 00:03:52,838 Do you have anything else to fall back on? 71 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 Anything else in the skill set? 72 00:03:55,640 --> 00:03:58,398 The director wants you to confirm who was behind the riot. 73 00:03:58,400 --> 00:04:01,558 I'll only testify to a public inquiry. Judge-led. 74 00:04:01,560 --> 00:04:02,838 That isn't going to happen. 75 00:04:02,840 --> 00:04:04,838 That's not what the Justice Minister said. 76 00:04:04,840 --> 00:04:06,638 An internal inquiry, that's it. 77 00:04:06,640 --> 00:04:09,118 Inquiring into your own failings? 78 00:04:09,120 --> 00:04:10,798 Nah, you won't get away with that. 79 00:04:10,800 --> 00:04:12,598 You are smart. 80 00:04:12,600 --> 00:04:14,758 And your friend, Steff... 81 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 ..isn't so smart. 82 00:04:22,760 --> 00:04:24,720 Please sit down. 83 00:04:29,760 --> 00:04:31,238 Steff... 84 00:04:31,240 --> 00:04:33,918 You did violence to a guard who had to receive hospital treatment. 85 00:04:33,920 --> 00:04:35,598 No, that was just an accident. 86 00:04:35,600 --> 00:04:38,078 She's ready to bring criminal charges. 87 00:04:38,080 --> 00:04:40,518 That will see you back in Crown Court. 88 00:04:40,520 --> 00:04:43,200 You could be in this prison for a very long time. 89 00:04:44,320 --> 00:04:46,678 We want to ask you, Steff. 90 00:04:46,680 --> 00:04:48,158 You had a visitor last week. 91 00:04:48,160 --> 00:04:50,398 I don't want to talk about it. It's private. 92 00:04:50,400 --> 00:04:53,000 You're looking at an extra 200 days. 93 00:04:54,160 --> 00:04:58,238 You want to help your case, then you can help us. 94 00:04:58,240 --> 00:05:01,238 What was Peter Laurence doing at Shephill? 95 00:05:01,240 --> 00:05:03,280 And why was he talking to you? 96 00:05:20,160 --> 00:05:22,040 Morning, Minister. 97 00:05:33,760 --> 00:05:36,158 There's only one word for this - it's scandalous. 98 00:05:36,160 --> 00:05:37,398 Good morning, Minister. 99 00:05:37,400 --> 00:05:39,878 No, it's not a good morning, because I've been reading that. 100 00:05:39,880 --> 00:05:42,118 I assume this is the Shephill visit. 101 00:05:42,120 --> 00:05:43,838 Yes, it is, Dame Vanessa. 102 00:05:43,840 --> 00:05:46,278 The Prime Minister's office has been on. 103 00:05:46,280 --> 00:05:47,758 I'm sure they have. 104 00:05:47,760 --> 00:05:49,638 They saw the interview. 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,558 That's the briefing paper. 106 00:05:51,560 --> 00:05:53,518 I'm permanent undersecretary. 107 00:05:53,520 --> 00:05:56,398 If there was an official briefing paper, I should have seen it. 108 00:05:56,400 --> 00:05:57,798 It's something I ran up. 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,958 The Minister wanted some bullet points. 110 00:05:59,960 --> 00:06:02,118 Do you know how many people have killed themselves 111 00:06:02,120 --> 00:06:03,958 in British prisons in the last 20 years? 112 00:06:03,960 --> 00:06:05,718 I don't have that figure to hand. 113 00:06:05,720 --> 00:06:08,118 It's 2,000. I'd need to see the data. 114 00:06:08,120 --> 00:06:10,598 No, you wouldn't, because I've just given it to you. It's 2,000. 115 00:06:10,600 --> 00:06:13,438 That's 100 a year. That's two prisoners per week. 116 00:06:13,440 --> 00:06:15,878 And no-one's doing a blind thing about it. 117 00:06:15,880 --> 00:06:19,278 Don't you think your first priority, Minister, is to restore order? 118 00:06:19,280 --> 00:06:22,078 No, I think my first priority is to restore sense. 119 00:06:22,080 --> 00:06:23,598 Joy, diary. 120 00:06:23,600 --> 00:06:26,078 The Prison Service has a chief psychiatric officer. 121 00:06:26,080 --> 00:06:29,238 I can give you HIS survey on self-harm in prisons. 122 00:06:29,240 --> 00:06:31,358 Self-harm? They're killing themselves! 123 00:06:31,360 --> 00:06:34,718 With respect, Minister, this isn't an authorised paper. 124 00:06:34,720 --> 00:06:36,918 It came from your...special adviser. 125 00:06:36,920 --> 00:06:38,358 So you're saying the figure's wrong? 126 00:06:38,360 --> 00:06:41,078 Once you get into the granular in this area of policy, 127 00:06:41,080 --> 00:06:43,038 things aren't as simple as they seem. 128 00:06:43,040 --> 00:06:44,638 Dead's pretty simple. 129 00:06:44,640 --> 00:06:46,798 And the annual cost of keeping an inmate in prison? 130 00:06:46,800 --> 00:06:48,238 The figures are soft. 131 00:06:48,240 --> 00:06:50,718 Yeah, big and soft. Depending on the category... 132 00:06:50,720 --> 00:06:53,918 All right. It's a 40,000 a year. For a young offender, 60,000. 133 00:06:53,920 --> 00:06:56,518 May as well send them to Eton. At first appearance, it might... 134 00:06:56,520 --> 00:06:58,958 And do you know the cost of maintaining the entire estate, 135 00:06:58,960 --> 00:07:00,518 do you know what that is? 136 00:07:00,520 --> 00:07:03,278 New ministers on arrival at Justice may be slightly misled. 137 00:07:03,280 --> 00:07:07,038 Prisons are costing us £4.3 billion a year. 138 00:07:07,040 --> 00:07:09,278 And that is why we've been trying to bring down 139 00:07:09,280 --> 00:07:11,678 costs through privatisation. Got nothing against privatisation. 140 00:07:11,680 --> 00:07:14,038 As long as it works. But I do have a simpler suggestion. 141 00:07:14,040 --> 00:07:15,798 I think I may have heard it before. 142 00:07:15,800 --> 00:07:18,078 Why don't we stop locking people up? 143 00:07:18,080 --> 00:07:20,878 Well, as you are aware, that is a political question. 144 00:07:20,880 --> 00:07:22,798 It's not something I can decide. 145 00:07:22,800 --> 00:07:24,518 This ministry is drifting. 146 00:07:24,520 --> 00:07:26,160 It's time to set a new course. 147 00:07:27,560 --> 00:07:29,200 Joy! 148 00:07:36,080 --> 00:07:38,038 The Minister's ready to look at his diary. 149 00:07:38,040 --> 00:07:39,880 Thank you. 150 00:07:52,120 --> 00:07:54,400 And are you the mysterious Margaret? 151 00:07:55,640 --> 00:07:57,718 Good guess. Hmm. 152 00:07:57,720 --> 00:07:59,358 You going to have a proper drink? 153 00:07:59,360 --> 00:08:01,678 I'm going to have a large vodka, just so you know. 154 00:08:01,680 --> 00:08:04,158 You don't remember me, do you? 155 00:08:04,160 --> 00:08:05,478 Should I? 156 00:08:05,480 --> 00:08:07,638 You were leaving court after the Peter Laurence case. 157 00:08:07,640 --> 00:08:09,518 I overheard you talking to that little boy 158 00:08:09,520 --> 00:08:11,078 who always follows you around. 159 00:08:11,080 --> 00:08:13,038 Luke. 160 00:08:13,040 --> 00:08:14,278 What did I say? 161 00:08:14,280 --> 00:08:16,078 You said you loved getting the guilty ones off. 162 00:08:16,080 --> 00:08:17,758 No, I didn't say guilty. 163 00:08:17,760 --> 00:08:20,638 I said suspected guilty. Thank you. 164 00:08:20,640 --> 00:08:22,720 You should learn to keep your voice down. 165 00:08:30,400 --> 00:08:32,598 Whatever that is, I don't want it. 166 00:08:32,600 --> 00:08:33,838 That's your choice. 167 00:08:33,840 --> 00:08:36,878 But hang onto it. It won't do you any harm. 168 00:08:36,880 --> 00:08:39,558 You going to tell me who you are? 169 00:08:39,560 --> 00:08:41,598 I assume you're some kind of nutcase, 170 00:08:41,600 --> 00:08:44,078 or maybe someone who's nursing a grudge? 171 00:08:44,080 --> 00:08:46,758 Neither. What, then? 172 00:08:46,760 --> 00:08:48,998 Someone who cares about the truth. 173 00:08:49,000 --> 00:08:50,398 Unlikely. 174 00:08:50,400 --> 00:08:52,718 If you cared about the truth, you would have given the papers team 175 00:08:52,720 --> 00:08:54,478 this dossier, or whatever it is, weeks ago. 176 00:08:54,480 --> 00:08:56,558 It wasn't possible. Why not? 177 00:08:56,560 --> 00:08:59,398 How well did you get to know Laurence? 178 00:08:59,400 --> 00:09:00,998 Well enough. 179 00:09:01,000 --> 00:09:03,838 How did you find him? To deal with. 180 00:09:03,840 --> 00:09:05,080 Refreshing. 181 00:09:06,320 --> 00:09:08,798 There's something about Laurence's recklessness 182 00:09:08,800 --> 00:09:10,118 that adds up to integrity. 183 00:09:10,120 --> 00:09:12,038 He takes up genuine positions. 184 00:09:12,040 --> 00:09:14,198 The papers are going nuts over his views over prisons, 185 00:09:14,200 --> 00:09:16,518 and he doesn't give a damn. 186 00:09:16,520 --> 00:09:18,398 That's class. 187 00:09:18,400 --> 00:09:20,358 Sounds as if you agree with him. 188 00:09:20,360 --> 00:09:22,198 You asked for my opinion. 189 00:09:22,200 --> 00:09:24,040 Look, I've put the case behind me. 190 00:09:25,400 --> 00:09:28,240 People don't hire me to investigate, they hire me to win. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,040 And that's what I did. 192 00:09:33,080 --> 00:09:36,158 You're going to take that file home and throw it aside... 193 00:09:36,160 --> 00:09:38,358 ..and then, one night, you're going to get up 194 00:09:38,360 --> 00:09:40,240 because you can't resist reading it. 195 00:09:42,040 --> 00:09:45,120 And maybe if you're not interested, the little dude will be. 196 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 Thanks for your time. 197 00:10:03,480 --> 00:10:05,638 You all right? 198 00:10:05,640 --> 00:10:07,078 You know someone in there? 199 00:10:07,080 --> 00:10:09,558 Yeah, loosely. 200 00:10:09,560 --> 00:10:11,758 Look, you don't have to tell me anything if you don't want to. 201 00:10:11,760 --> 00:10:13,360 I don't. 202 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 Come on, Steff. 203 00:10:33,960 --> 00:10:35,520 At least talk to me. 204 00:10:36,640 --> 00:10:39,400 Please? I ain't got nothing to say. 205 00:10:40,560 --> 00:10:43,158 They put me in here cos I'm useless. 206 00:10:43,160 --> 00:10:45,998 Steff...we're going to get out. 207 00:10:46,000 --> 00:10:49,078 We're going to walk out of here with our heads held high. 208 00:10:49,080 --> 00:10:50,398 I'm not going to let them win. 209 00:10:50,400 --> 00:10:52,678 Rose... 210 00:10:52,680 --> 00:10:55,240 I'm going to get 200 more days. 211 00:11:00,640 --> 00:11:02,960 KNOCK AT DOOR Come in. 212 00:11:06,800 --> 00:11:09,478 I'm afraid there's a message from the Prime Minister. 213 00:11:09,480 --> 00:11:11,878 Can you go in straight away? 214 00:11:11,880 --> 00:11:13,760 Why do you say you're afraid? 215 00:11:14,880 --> 00:11:17,038 You know something I don't? 216 00:11:17,040 --> 00:11:18,398 Of course not. 217 00:11:18,400 --> 00:11:20,918 I just meant perhaps you're going to be late for the Law Society. 218 00:11:20,920 --> 00:11:22,158 Yeah. 219 00:11:22,160 --> 00:11:24,718 Of course that's what you meant. 220 00:11:24,720 --> 00:11:26,200 Minister. 221 00:11:34,000 --> 00:11:35,598 REPORTERS CLAMOUR 222 00:11:35,600 --> 00:11:37,960 You going to set all the prisoners free, Peter? 223 00:11:39,360 --> 00:11:41,478 Prime Minister. Well, I'm glad you have time 224 00:11:41,480 --> 00:11:44,038 in your rich and interesting life to come and see me. 225 00:11:44,040 --> 00:11:45,558 Rich, but not interesting. 226 00:11:45,560 --> 00:11:47,878 I'm meant to be at the Law Society. I don't know if you remember 227 00:11:47,880 --> 00:11:50,080 what political party you belong to, Peter. 228 00:11:51,280 --> 00:11:52,518 Why do you ask that? 229 00:11:52,520 --> 00:11:55,558 Because, sometimes, its founding principles seem to slip your mind. 230 00:11:55,560 --> 00:11:58,118 As you know, Dawn, I believe in pushing back 231 00:11:58,120 --> 00:11:59,598 the boundaries of the state. 232 00:11:59,600 --> 00:12:02,438 Oh, is that what you believe? Yes, I am a libertarian. 233 00:12:02,440 --> 00:12:04,998 I care less about the party than I do about freedom. 234 00:12:05,000 --> 00:12:07,358 And how do you feel about the state protecting its citizens 235 00:12:07,360 --> 00:12:09,198 from those who wish to do them harm? 236 00:12:09,200 --> 00:12:11,478 I would never knowingly put anyone in danger. 237 00:12:11,480 --> 00:12:13,958 But you're going to open all the prison doors and let everyone out. 238 00:12:13,960 --> 00:12:16,558 That's not what I said, and you know it's not what I meant. 239 00:12:16,560 --> 00:12:19,158 Don't get smart with me. I saw you outside Shephill. 240 00:12:19,160 --> 00:12:21,918 And? And you were sent to Justice after a period 241 00:12:21,920 --> 00:12:24,798 of riotous overexposure. You were meant to administer that department, 242 00:12:24,800 --> 00:12:27,238 not to overturn it. Well, maybe you should have checked my views 243 00:12:27,240 --> 00:12:30,118 before you sent me there. I don't give a fuck about your views! 244 00:12:30,120 --> 00:12:32,398 What do you think this is, Question Time? 245 00:12:32,400 --> 00:12:34,598 What is it about you, Peter? A death wish? 246 00:12:34,600 --> 00:12:36,558 Every time you start becoming acceptable, 247 00:12:36,560 --> 00:12:38,118 you start making trouble again. 248 00:12:38,120 --> 00:12:41,158 Prime Minister, everyone knows that the prison system 249 00:12:41,160 --> 00:12:44,518 is grossly inefficient. Let's strike out, for God's sake. 250 00:12:44,520 --> 00:12:47,678 Let's take a risk. Oh, but I thought you believed that politics was about 251 00:12:47,680 --> 00:12:49,558 identity as well as economics? 252 00:12:49,560 --> 00:12:51,038 I do believe that, yes. 253 00:12:51,040 --> 00:12:54,118 So, let me tell you something about the British identity. 254 00:12:54,120 --> 00:12:57,318 We lock people up. We're famous for it. 255 00:12:57,320 --> 00:12:59,278 We do it in the interest of public safety. 256 00:12:59,280 --> 00:13:01,238 And to punish. Oh, yes. 257 00:13:01,240 --> 00:13:03,878 We LIKE locking people up, it's in our character. 258 00:13:03,880 --> 00:13:06,678 So if you start bringing in fancy new policies, 259 00:13:06,680 --> 00:13:11,198 you destroy that essential bond between our party and our public. 260 00:13:11,200 --> 00:13:13,438 And that is a bond of trust, Peter. 261 00:13:13,440 --> 00:13:15,558 Now, our party owns law and order, 262 00:13:15,560 --> 00:13:19,078 and I am not willing to surrender that electoral ground to anyone. 263 00:13:19,080 --> 00:13:20,758 I thought we owned efficiency, too? 264 00:13:20,760 --> 00:13:22,278 Identity trumps efficiency. 265 00:13:22,280 --> 00:13:24,278 If you don't know that, you shouldn't be in politics. 266 00:13:24,280 --> 00:13:27,838 I'm not completely sure what you're trying to tell me, Prime Minister. 267 00:13:27,840 --> 00:13:31,880 The rules apply to you as much as to anyone. 268 00:13:33,800 --> 00:13:37,718 You are already beginning to lose the loyalty of your own office. 269 00:13:37,720 --> 00:13:38,878 Oh. 270 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 Who did you have in mind? Dame Vanessa Pollard. 271 00:13:43,320 --> 00:13:45,798 Page one for government ministers... 272 00:13:45,800 --> 00:13:48,280 ..life gets hard when you lose the staff. 273 00:13:49,840 --> 00:13:50,998 Is this meeting over? 274 00:13:51,000 --> 00:13:53,398 No. I know you, Peter. 275 00:13:53,400 --> 00:13:56,278 You think you're too popular to be sacked. 276 00:13:56,280 --> 00:13:58,518 But if the moment comes... 277 00:13:58,520 --> 00:14:00,720 ..I shall be happy to prove you wrong. 278 00:14:02,640 --> 00:14:04,080 Now it's over. 279 00:14:05,600 --> 00:14:07,518 Prime Minister. 280 00:14:07,520 --> 00:14:08,680 Peter. 281 00:14:09,960 --> 00:14:11,518 Thank you so much for coming in. 282 00:14:11,520 --> 00:14:13,718 We need to discuss the proposals for the inquiry 283 00:14:13,720 --> 00:14:15,318 into the violence at Shephill. 284 00:14:15,320 --> 00:14:16,600 Yes. 285 00:14:18,040 --> 00:14:21,718 There is one thing I should mention before we do. 286 00:14:21,720 --> 00:14:23,838 Please. Perhaps you already know. 287 00:14:23,840 --> 00:14:26,958 The day before the riot, Peter Laurence visited the prison. 288 00:14:26,960 --> 00:14:28,678 You mean a few days after? 289 00:14:28,680 --> 00:14:30,880 No, I mean the day before. 290 00:14:32,120 --> 00:14:34,118 I didn't know that, no. 291 00:14:34,120 --> 00:14:36,758 He visited someone he said was his constituent. 292 00:14:36,760 --> 00:14:38,078 Said? 293 00:14:38,080 --> 00:14:42,158 We've identified her as one of the ringleaders of the disturbances. 294 00:14:42,160 --> 00:14:45,398 I thought I should mention it before you plump for a formal inquiry. 295 00:14:45,400 --> 00:14:46,998 Yes. 296 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 Tell me more. 297 00:14:55,200 --> 00:14:57,840 PHONE BUZZES 298 00:15:05,840 --> 00:15:07,078 Yeah? Bad news. 299 00:15:07,080 --> 00:15:09,318 You need to look at your phone. 300 00:15:09,320 --> 00:15:11,800 You are not going to like it. Take a look. 301 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Jesus Christ... 302 00:15:25,440 --> 00:15:27,160 HE SIGHS 303 00:15:29,480 --> 00:15:31,398 Did you know about this? 304 00:15:31,400 --> 00:15:32,478 No. 305 00:15:32,480 --> 00:15:35,038 Well, we thought it was a battle, and now it's a war. 306 00:15:35,040 --> 00:15:36,598 Do you want to call Lily? 307 00:15:36,600 --> 00:15:37,998 We should warn her. 308 00:15:38,000 --> 00:15:39,798 No, I'll speak to her later. 309 00:15:39,800 --> 00:15:41,880 How could she have been so stupid? 310 00:15:42,960 --> 00:15:44,240 All right. 311 00:15:48,040 --> 00:15:50,118 Oh, my God. 312 00:15:50,120 --> 00:15:52,518 They're Hydra-headed, aren't they? 313 00:15:52,520 --> 00:15:54,718 Who? The press. 314 00:15:54,720 --> 00:15:57,358 Cut the head off one day, and they come right back the next. 315 00:15:57,360 --> 00:16:00,158 I drove a stake right through their heart. 316 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 And because they can't get me, they come after Lily. 317 00:16:04,440 --> 00:16:06,118 What will you do? 318 00:16:06,120 --> 00:16:08,038 I'm going to fight. 319 00:16:08,040 --> 00:16:10,838 I'm going to say this is a sign that we need to be 320 00:16:10,840 --> 00:16:12,998 re-examining the drug laws. 321 00:16:13,000 --> 00:16:15,118 I'd rather be a villain than a hypocrite. 322 00:16:15,120 --> 00:16:17,998 You're already saying you want to overturn prison policy. 323 00:16:18,000 --> 00:16:20,838 Now you want to take on drug law, as well? 324 00:16:20,840 --> 00:16:23,158 And all because your own daughter likes a toot? 325 00:16:23,160 --> 00:16:25,960 You won't come well out of that. 326 00:16:27,680 --> 00:16:29,558 All right. "It's a private matter. 327 00:16:29,560 --> 00:16:31,358 "My family's out of bounds. 328 00:16:31,360 --> 00:16:33,678 "I brought them up to be independent. 329 00:16:33,680 --> 00:16:36,400 "I don't interfere. They make their own decisions." 330 00:16:37,480 --> 00:16:39,958 How does that sound? 331 00:16:39,960 --> 00:16:42,158 You going to call her? 332 00:16:42,160 --> 00:16:43,800 No. She can call me. 333 00:16:46,480 --> 00:16:48,078 Good morning, Prime Minister. 334 00:16:48,080 --> 00:16:49,960 I thought you should see this. 335 00:16:57,240 --> 00:17:00,040 Is this your doing? As it happens, not. 336 00:17:04,240 --> 00:17:05,520 Still... 337 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 ..can't help but feel sorry for the poor girl. 338 00:17:15,880 --> 00:17:16,998 Charlotte. 339 00:17:17,000 --> 00:17:18,798 Lily, what's going on? They've got photos. 340 00:17:18,800 --> 00:17:21,318 Who? The newspaper. They've published photos of me 341 00:17:21,320 --> 00:17:23,758 snorting at the party and falling over. 342 00:17:23,760 --> 00:17:24,880 I don't believe it. 343 00:17:26,280 --> 00:17:28,238 I'm worried my dad's going to be furious. 344 00:17:28,240 --> 00:17:30,238 Have you spoken to him? You should ring him. 345 00:17:30,240 --> 00:17:31,920 No, that's not going to work. 346 00:17:55,480 --> 00:17:58,158 We haven't met. I work for the Minister. 347 00:17:58,160 --> 00:17:59,718 I'm Vanessa Pollard. 348 00:17:59,720 --> 00:18:02,760 I'm his daughter. Yes, I recognised you. 349 00:18:04,040 --> 00:18:06,158 Lily. What a nice surprise. 350 00:18:06,160 --> 00:18:07,560 Come on in. 351 00:18:17,360 --> 00:18:19,438 You haven't even rung me. 352 00:18:19,440 --> 00:18:22,318 No. I didn't ring you because I was too angry. 353 00:18:22,320 --> 00:18:24,518 YOU were angry? 354 00:18:24,520 --> 00:18:27,398 It didn't happen to you, it happened to me. 355 00:18:27,400 --> 00:18:29,680 But it wasn't me putting coke up my nose. 356 00:18:32,360 --> 00:18:33,558 Come here. 357 00:18:33,560 --> 00:18:35,038 No. Come here. 358 00:18:35,040 --> 00:18:36,318 No! Lily, come on. 359 00:18:36,320 --> 00:18:38,518 Just give me a hug. I was joking. 360 00:18:38,520 --> 00:18:42,078 You don't get out of it that easily! Get out of what? 361 00:18:42,080 --> 00:18:44,438 What am I supposed to have done? 362 00:18:44,440 --> 00:18:46,958 Lily, this is your mess. 363 00:18:46,960 --> 00:18:49,918 I've spent my whole life trying to teach you to accept responsibility. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 Haven't you learnt that? 365 00:18:54,440 --> 00:18:57,358 I...I don't mean to be harsh, I really don't. 366 00:18:57,360 --> 00:18:59,718 Don't you have any sympathy for me, Dad? 367 00:18:59,720 --> 00:19:03,518 Of course I do. I just want you to accept when something's your fault. 368 00:19:03,520 --> 00:19:04,838 Fuck you! 369 00:19:04,840 --> 00:19:08,198 Fuck you, Dad! I came down here to say sorry to you, 370 00:19:08,200 --> 00:19:09,958 but fuck it. Why should I? 371 00:19:09,960 --> 00:19:11,560 I'm not saying sorry to you. 372 00:20:17,160 --> 00:20:18,678 Goodnight. 373 00:20:18,680 --> 00:20:20,518 I shan't need you any more, Sydney. 374 00:20:20,520 --> 00:20:23,478 Thanks. Have a good night. Goodnight, sir. 375 00:20:23,480 --> 00:20:25,240 Let's walk. It'll do us good. 376 00:20:39,480 --> 00:20:44,278 Well, Mick, as you know, I was not lucky enough to go to university, 377 00:20:44,280 --> 00:20:48,838 but my understanding is that having fun is part of university life. 378 00:20:48,840 --> 00:20:50,118 Oh, right. 379 00:20:50,120 --> 00:20:52,678 So you think that taking drugs is just having fun? 380 00:20:52,680 --> 00:20:54,038 No, that's not what I said. 381 00:20:54,040 --> 00:20:55,598 You're a government minister, Peter. 382 00:20:55,600 --> 00:20:58,318 That's right. I'm a government minister, and my daughter isn't. 383 00:20:58,320 --> 00:21:01,438 There is a big difference. This is so bloody typical. 384 00:21:01,440 --> 00:21:04,358 You pose as a man of the people... I don't pose as anything, Mick. 385 00:21:04,360 --> 00:21:08,118 Well, when it comes down to it, Peter, there's one rule for you 386 00:21:08,120 --> 00:21:10,078 and another rule for the rest of us. 387 00:21:10,080 --> 00:21:12,758 Anyone else would've been arrested by now. 388 00:21:12,760 --> 00:21:16,118 You're the Minister for Justice, and your own family's breaking the law. 389 00:21:16,120 --> 00:21:18,438 How much longer can you last in that job? 390 00:21:18,440 --> 00:21:20,798 A lot of people, you know, think you're taking the piss. 391 00:21:20,800 --> 00:21:22,158 In what way? 392 00:21:22,160 --> 00:21:24,758 Because everybody in Britain agrees with me - 393 00:21:24,760 --> 00:21:27,918 you lock criminals up and you throw away the key. 394 00:21:27,920 --> 00:21:30,678 But you, for some reason, seem to want them wandering around 395 00:21:30,680 --> 00:21:32,238 on the streets out there. 396 00:21:32,240 --> 00:21:34,598 I absolutely do not want that. 397 00:21:34,600 --> 00:21:37,558 Why the hell would you make all this trouble for yourself, Peter, 398 00:21:37,560 --> 00:21:40,278 when you just don't need to? Well, Mick, this may come as 399 00:21:40,280 --> 00:21:42,798 a bit of a shock to you, but I happen to be one of those 400 00:21:42,800 --> 00:21:46,918 politicians who believes in leading rather than following. 401 00:21:46,920 --> 00:21:49,678 PHONE BUZZES 402 00:21:49,680 --> 00:21:52,720 What's happened? She doesn't usually let you go this early. 403 00:21:55,880 --> 00:21:58,360 Well, it would be a shame to waste it. 404 00:22:00,240 --> 00:22:02,398 Yeah, no, he won't mind. He's flying. 405 00:22:02,400 --> 00:22:05,318 What's the advantage of throwing away a key? That's the policy. 406 00:22:05,320 --> 00:22:06,800 OK... 407 00:22:16,320 --> 00:22:18,040 PHONE BEEPS 408 00:22:30,240 --> 00:22:32,718 And I care very deeply about prison reform. 409 00:22:32,720 --> 00:22:34,958 Oh, I... That is something I want very badly. 410 00:22:34,960 --> 00:22:37,318 I don't doubt that you want prison reform. 411 00:22:37,320 --> 00:22:39,838 I'm not so sure your Prime Minister does. 412 00:22:39,840 --> 00:22:43,998 And she's got 99% of the country on her side with that one. 413 00:22:44,000 --> 00:22:46,600 Well, Mick, maybe you know her thoughts better than I do. 414 00:23:02,360 --> 00:23:04,200 Marylebone, please. 415 00:23:35,280 --> 00:23:36,758 There you go. All right, thank you. 416 00:23:36,760 --> 00:23:38,280 Pochettino is not the answer! 417 00:24:07,080 --> 00:24:10,798 MOANING AND GROANING 418 00:24:10,800 --> 00:24:14,120 DUNCAN LAUGHS 419 00:24:15,800 --> 00:24:18,080 Oh, my goodness...! I know! 420 00:24:19,720 --> 00:24:22,998 THEY PANT 421 00:24:23,000 --> 00:24:24,478 Oh, it feels like forever. 422 00:24:24,480 --> 00:24:26,040 Oh, it isn't. 423 00:24:36,320 --> 00:24:38,560 I don't want to upset you, but... 424 00:24:40,040 --> 00:24:42,280 ..I did want to ask you a question. 425 00:24:43,760 --> 00:24:45,040 Go on, then. 426 00:24:46,600 --> 00:24:48,360 It's just... 427 00:24:50,440 --> 00:24:52,120 Peter was a bit spooked. 428 00:24:53,200 --> 00:24:57,518 One day, a prisoner comes forward to say he has a daughter, 429 00:24:57,520 --> 00:25:01,238 and then the next day he's made Minister of Justice. 430 00:25:01,240 --> 00:25:02,718 Oh, I see. 431 00:25:02,720 --> 00:25:06,478 Are you asking...? I suppose I'm asking whether she knew. 432 00:25:06,480 --> 00:25:08,680 Well, of course she knew. I told her. 433 00:25:11,920 --> 00:25:13,878 But didn't I specifically...? 434 00:25:13,880 --> 00:25:15,160 What? 435 00:25:17,560 --> 00:25:19,478 Look... 436 00:25:19,480 --> 00:25:21,998 You and I, we tell each other stuff, 437 00:25:22,000 --> 00:25:24,558 but we also ring fence stuff, don't we? 438 00:25:24,560 --> 00:25:27,518 And this whole thing with the illegitimate daughter, I... 439 00:25:27,520 --> 00:25:31,158 Actually, I remember ring fencing. I'm sure I did. 440 00:25:31,160 --> 00:25:33,000 I don't remember that. 441 00:25:41,360 --> 00:25:44,238 I'm wondering what this relationship means to you. 442 00:25:44,240 --> 00:25:46,158 Are you saying you don't want to see me any more? 443 00:25:46,160 --> 00:25:47,400 No. 444 00:25:48,760 --> 00:25:51,080 No, I'm not saying that. OK, then. 445 00:25:52,240 --> 00:25:54,600 But can I just ask...? Ask anything. 446 00:25:55,840 --> 00:25:58,280 Is she out to destroy his career? 447 00:25:59,560 --> 00:26:01,838 Dawn doesn't have to. 448 00:26:01,840 --> 00:26:04,280 Isn't he doing that for himself? 449 00:26:10,000 --> 00:26:13,160 SOFT MUSIC PLAYS 450 00:26:21,880 --> 00:26:24,438 Do you know what I'd like? 451 00:26:24,440 --> 00:26:28,278 Once in our lives, we could meet outside this apartment. 452 00:26:28,280 --> 00:26:30,320 Yeah. Well, that's not going to happen. 453 00:26:33,120 --> 00:26:37,238 Now you're at Justice, it's a whole new level of scrutiny. 454 00:26:37,240 --> 00:26:40,758 Can you still get away with bunking off to Baker Street at night? 455 00:26:40,760 --> 00:26:42,598 Well, I always have. 456 00:26:42,600 --> 00:26:44,478 Always? 457 00:26:44,480 --> 00:26:46,400 Did you always have girlfriends? 458 00:26:48,480 --> 00:26:50,960 Really, I'm interested. 459 00:26:52,160 --> 00:26:56,118 You know, I was in my early 20s when I moved to Notting Hill. 460 00:26:56,120 --> 00:26:57,998 A long way from Croydon. 461 00:26:58,000 --> 00:26:59,240 Yeah. 462 00:27:00,240 --> 00:27:02,038 I was suddenly in a different world. 463 00:27:02,040 --> 00:27:04,718 Notting Hill was packed with kids in big houses, 464 00:27:04,720 --> 00:27:07,358 pretending to be bohemians. 465 00:27:07,360 --> 00:27:09,918 Lots of sex, lots of drugs. 466 00:27:09,920 --> 00:27:12,958 Lots of men talking about Gorchev, 467 00:27:12,960 --> 00:27:15,918 and Pilates, CND, feminism. 468 00:27:15,920 --> 00:27:18,438 And it was one massive fake. 469 00:27:18,440 --> 00:27:21,400 All on private incomes. Talk left, live right. 470 00:27:22,880 --> 00:27:26,880 And because I talked slightly less bollocks than the other men... 471 00:27:28,320 --> 00:27:30,798 I was clear-eyed, I saw it for what it was. 472 00:27:30,800 --> 00:27:32,718 So... 473 00:27:32,720 --> 00:27:35,958 Yeah, I was "popular". I was a popular companion. 474 00:27:35,960 --> 00:27:38,238 And were you married at the time? 475 00:27:38,240 --> 00:27:40,000 As a matter of fact, I was, yeah. 476 00:27:50,320 --> 00:27:52,518 Peter, I've changed my plans. 477 00:27:52,520 --> 00:27:54,278 I'm not going to Texas. 478 00:27:54,280 --> 00:27:57,438 I thought you got the job? I did. 479 00:27:57,440 --> 00:28:01,558 And when I told you, maybe I was hurt you didn't seem more upset. 480 00:28:01,560 --> 00:28:05,038 I WAS upset. We're good together and we're happy. 481 00:28:05,040 --> 00:28:08,358 Much happier than you are with your family. 482 00:28:08,360 --> 00:28:11,558 So why exactly were you letting me go? 483 00:28:11,560 --> 00:28:13,640 Because I don't own you. 484 00:28:15,520 --> 00:28:17,080 It's convenient. 485 00:28:19,280 --> 00:28:20,998 All right. 486 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 But I'm free, too. 487 00:28:23,840 --> 00:28:27,998 I'm free to stay here and fight for our relationship. 488 00:28:28,000 --> 00:28:29,758 Good. 489 00:28:29,760 --> 00:28:31,240 That is your right. 490 00:28:32,640 --> 00:28:35,998 And it's worth saying, my family is fine. 491 00:28:36,000 --> 00:28:38,798 One daughter all over the papers and one ran away. 492 00:28:38,800 --> 00:28:42,040 We get along fine. It's a good home. 493 00:28:50,440 --> 00:28:52,798 # Hallelujah! 494 00:28:52,800 --> 00:28:55,038 # Hallelujah! 495 00:28:55,040 --> 00:28:57,278 # Hallelujah! Hallelujah! 496 00:28:57,280 --> 00:28:59,878 # Hallelujah! 497 00:28:59,880 --> 00:29:02,238 # Hallelujah! 498 00:29:02,240 --> 00:29:04,478 # Hallelujah! 499 00:29:04,480 --> 00:29:06,798 # Hallelujah! Hallelujah! 500 00:29:06,800 --> 00:29:09,438 # Hallelujah! 501 00:29:09,440 --> 00:29:12,278 # For the Lord God 502 00:29:12,280 --> 00:29:16,358 # Omnipotent reigneth 503 00:29:16,360 --> 00:29:18,678 # Hallelujah! Hallelujah! 504 00:29:18,680 --> 00:29:21,198 # Hallelujah! Hallelujah! 505 00:29:21,200 --> 00:29:24,038 # For the Lord God 506 00:29:24,040 --> 00:29:25,840 # Omnipotent... # 507 00:29:35,920 --> 00:29:38,678 Wow. It's shaping up! 508 00:29:38,680 --> 00:29:40,520 Are you happy? Very. 509 00:29:41,920 --> 00:29:44,878 You must have had a very difficult time. 510 00:29:44,880 --> 00:29:47,678 I saw all that stuff about Lily in the paper. 511 00:29:47,680 --> 00:29:49,638 It was awful, wasn't it? 512 00:29:49,640 --> 00:29:51,198 Is she all right? 513 00:29:51,200 --> 00:29:53,398 Well, I've spoken to her on the phone. Good. 514 00:29:53,400 --> 00:29:56,438 She's...shaken, but who wouldn't be? 515 00:29:56,440 --> 00:29:58,638 It's so unfair. 516 00:29:58,640 --> 00:30:01,600 I need to get going. Oh, I'll walk with you. 517 00:30:02,960 --> 00:30:05,038 Didn't you go up to London? 518 00:30:05,040 --> 00:30:07,278 Weren't you with Peter for his court case? 519 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 Just to testify. 520 00:30:10,200 --> 00:30:11,918 How much of him do you see? 521 00:30:11,920 --> 00:30:15,158 Oh, quite a lot. When I'm not making music. 522 00:30:15,160 --> 00:30:17,278 He's always down here at the weekend. 523 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Remember, it's his constituency. 524 00:30:21,680 --> 00:30:25,200 He knows I'm not keen on dinners and parties and things in London. 525 00:30:26,360 --> 00:30:27,878 Do you ever go? 526 00:30:27,880 --> 00:30:29,640 Oh, you know, if it's the Queen. 527 00:30:37,920 --> 00:30:40,198 Lily! I've been at the house all night. 528 00:30:40,200 --> 00:30:43,158 There is one jar of olives, the hot water has been turned off, 529 00:30:43,160 --> 00:30:46,158 and there is no sign of my dad. So where do you take him? 530 00:30:46,160 --> 00:30:48,318 Lily, you know I can't tell you that. 531 00:30:48,320 --> 00:30:49,798 What, he has another life? 532 00:30:49,800 --> 00:30:51,280 You know I can't. 533 00:30:52,480 --> 00:30:54,920 Always loyal to the boss, is that it? 534 00:30:58,080 --> 00:30:59,880 She's called Madeleine. 535 00:31:01,400 --> 00:31:03,398 There's a fresh development. 536 00:31:03,400 --> 00:31:06,158 Concerning what? I'm about to tell you. 537 00:31:06,160 --> 00:31:08,558 Not if you're going to eat while you talk. 538 00:31:08,560 --> 00:31:11,000 I'm not. You know how I feel about that. 539 00:31:14,720 --> 00:31:16,200 Here. 540 00:31:20,360 --> 00:31:22,520 She's sending her DNA. 541 00:31:23,960 --> 00:31:26,718 She... What? 542 00:31:26,720 --> 00:31:28,560 She wants a DNA test. 543 00:31:29,680 --> 00:31:32,800 Oh, Duncan... Duncan, come on...! 544 00:31:34,200 --> 00:31:37,038 Just when we're back in front. 545 00:31:37,040 --> 00:31:39,638 We don't even know who this supposed daughter is meant to be. 546 00:31:39,640 --> 00:31:41,478 Is she telling us? 547 00:31:41,480 --> 00:31:43,798 No. Right, so even if the DNA's a match, 548 00:31:43,800 --> 00:31:45,798 this Frost woman could have got it anywhere. 549 00:31:45,800 --> 00:31:47,920 She's in prison. 550 00:31:49,440 --> 00:31:50,878 Well, how's she planning to send it? 551 00:31:50,880 --> 00:31:53,438 On a comb in the post. 552 00:31:53,440 --> 00:31:56,600 Do we have any way of establishing who the comb belongs to? 553 00:31:58,080 --> 00:32:00,038 Duncan, we... 554 00:32:00,040 --> 00:32:01,718 Can we just think about this? 555 00:32:01,720 --> 00:32:03,958 I make a discreet prison visit. 556 00:32:03,960 --> 00:32:06,158 24 hours later, there's a riot. 557 00:32:06,160 --> 00:32:09,278 And you're now seriously proposing that the Minister of Justice 558 00:32:09,280 --> 00:32:13,040 investigates whether or not he has a daughter in Shephill? 559 00:32:14,400 --> 00:32:17,158 Something tells me I'm taking this more seriously than you are. 560 00:32:17,160 --> 00:32:19,878 I'm not giving this woman the steam off my piss. 561 00:32:19,880 --> 00:32:21,918 You MUST have been thinking about it. 562 00:32:21,920 --> 00:32:23,520 Well, I haven't! 563 00:32:27,040 --> 00:32:29,038 We need to deal with this before it gets out of hand. 564 00:32:29,040 --> 00:32:30,638 We ARE dealing with it. 565 00:32:30,640 --> 00:32:33,638 In different ways. My way's better than yours. 566 00:32:33,640 --> 00:32:36,520 I wouldn't even have gone there if you hadn't caught me off-guard. 567 00:32:38,160 --> 00:32:39,958 Minister... 568 00:32:39,960 --> 00:32:42,558 Have you read any classic literature? 569 00:32:42,560 --> 00:32:45,998 Don't you know there's something called justice, and it always wins in the end? 570 00:32:46,000 --> 00:32:47,638 Justice is not a notion, Duncan. 571 00:32:47,640 --> 00:32:50,278 It's a department of state. 572 00:32:50,280 --> 00:32:52,918 And a badly run one, at that. 573 00:32:52,920 --> 00:32:55,678 What's the one thing that you and I have learned? 574 00:32:55,680 --> 00:32:59,080 You can get away with anything if you just brazen it out. 575 00:33:00,840 --> 00:33:03,558 RADIO PRESENTER: Traffic flowing freely down Route 395 this evening, 576 00:33:03,560 --> 00:33:06,000 all the way from Junction 1 to Capitol Hill. 577 00:33:12,840 --> 00:33:14,680 Cheers, thanks. 578 00:33:20,000 --> 00:33:23,480 LOUD MUSIC PLAYS 579 00:33:27,200 --> 00:33:30,840 INDISTINCT HUBBUB 580 00:33:50,720 --> 00:33:52,320 I couldn't help noticing. 581 00:33:53,720 --> 00:33:55,198 Noticing what? 582 00:33:55,200 --> 00:33:56,798 You've been looking at me. 583 00:33:56,800 --> 00:33:59,558 Have I? And you've been here for some time. 584 00:33:59,560 --> 00:34:02,440 Well, if you know that, then you've been looking at me. 585 00:34:03,720 --> 00:34:05,678 Is that gin? 586 00:34:05,680 --> 00:34:08,518 No, it's not gin. I just have tonic. 587 00:34:08,520 --> 00:34:11,038 Odd to drink tonic in a bar. 588 00:34:11,040 --> 00:34:13,398 You part of this whole Republican thing? 589 00:34:13,400 --> 00:34:15,998 Not that I know about. Should I be? 590 00:34:16,000 --> 00:34:18,118 No, it's just it's a Republican bar. 591 00:34:18,120 --> 00:34:20,118 I like this bar. 592 00:34:20,120 --> 00:34:21,560 It's comforting. 593 00:34:22,560 --> 00:34:24,640 Why are you drinking alone? 594 00:34:25,840 --> 00:34:27,958 SHE CHUCKLES I'm Irish. 595 00:34:27,960 --> 00:34:30,238 We're not frightened to be alone, 596 00:34:30,240 --> 00:34:34,318 and I'd much rather be among people than in a hotel room. 597 00:34:34,320 --> 00:34:35,998 What are you doing in town? 598 00:34:36,000 --> 00:34:38,120 It's my sister's birthday. 599 00:34:39,920 --> 00:34:42,358 Barry Errera. 600 00:34:42,360 --> 00:34:44,518 Stella Jones. 601 00:34:44,520 --> 00:34:46,158 Stella? 602 00:34:46,160 --> 00:34:48,118 I've never met a Stella before. 603 00:34:48,120 --> 00:34:50,760 I'm sorry, but you're not my first Barry. 604 00:34:53,200 --> 00:34:55,278 I know another bar. 605 00:34:55,280 --> 00:34:57,118 Quieter. 606 00:34:57,120 --> 00:34:59,078 Yeah, OK. 607 00:34:59,080 --> 00:35:01,398 So, what do you do for a living, Stella? 608 00:35:01,400 --> 00:35:05,758 Oh, sort of, erm...public relations, you know? 609 00:35:05,760 --> 00:35:08,278 What about you? I work in a gas factory. 610 00:35:08,280 --> 00:35:10,318 Washington's full of them. 611 00:35:10,320 --> 00:35:11,918 I don't know what that is. 612 00:35:11,920 --> 00:35:15,158 Oh, it's a lobby group dressed up as a think tank. 613 00:35:15,160 --> 00:35:17,918 Is that legal? It's not illegal. 614 00:35:17,920 --> 00:35:19,398 I'll tell you how it works. 615 00:35:19,400 --> 00:35:21,478 Say, for instance, you sell tobacco. 616 00:35:21,480 --> 00:35:25,198 What do you do? You can't just say tobacco is good, 617 00:35:25,200 --> 00:35:27,318 cos, obviously, it's not. No. 618 00:35:27,320 --> 00:35:29,238 So you dream up a philosophy. 619 00:35:29,240 --> 00:35:33,638 You say, "Smoking's an issue of individual freedom." 620 00:35:33,640 --> 00:35:36,918 Like, every human being has the right to pollute their own lungs? 621 00:35:36,920 --> 00:35:39,158 You have the right to your own cancer. Sure. 622 00:35:39,160 --> 00:35:41,598 So, you get a gang of academics - they're cheap, 623 00:35:41,600 --> 00:35:44,158 they'll say anything - and you form a think tank. 624 00:35:44,160 --> 00:35:46,758 Open up an office, give it a brass plate, 625 00:35:46,760 --> 00:35:48,838 and suddenly you're talking to senators. 626 00:35:48,840 --> 00:35:50,478 Not as a salesman. Oh, no. 627 00:35:50,480 --> 00:35:53,598 You're the president of the American Forum for Freedom. 628 00:35:53,600 --> 00:35:55,558 And what do call this group? 629 00:35:55,560 --> 00:35:58,318 It's called British American Development Forum. 630 00:35:58,320 --> 00:36:00,560 Heard of it? No. 631 00:36:04,440 --> 00:36:06,238 Wish I could persuade you. 632 00:36:06,240 --> 00:36:08,398 Uh, you can't persuade me, not tonight. 633 00:36:08,400 --> 00:36:10,478 Another night. 634 00:36:10,480 --> 00:36:13,200 Another night, maybe, yeah. Yeah. 635 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 Oh, it's my car. 636 00:36:19,920 --> 00:36:21,640 Goodnight. 637 00:36:26,120 --> 00:36:28,040 Thank you. 638 00:37:28,920 --> 00:37:31,718 MUSIC PLAYS # Hallelujah! 639 00:37:31,720 --> 00:37:34,038 # Hallelujah! 640 00:37:34,040 --> 00:37:36,558 # Hallelujah! Hallelujah! 641 00:37:36,560 --> 00:37:39,318 # Hallelujah! 642 00:37:39,320 --> 00:37:41,758 # Hallelujah! 643 00:37:41,760 --> 00:37:44,078 # Hallelujah! 644 00:37:44,080 --> 00:37:45,798 # Hallelujah... # 645 00:37:45,800 --> 00:37:47,918 Mum. 646 00:37:47,920 --> 00:37:49,718 Goodness. Lily. 647 00:37:49,720 --> 00:37:51,638 # Omni... # MUSIC TURNS OFF 648 00:37:51,640 --> 00:37:53,438 What on earth are you doing here? 649 00:37:53,440 --> 00:37:55,118 That's not very welcoming. 650 00:37:55,120 --> 00:37:57,718 Just I had no idea you were coming. 651 00:37:57,720 --> 00:37:59,158 It's a surprise. 652 00:37:59,160 --> 00:38:01,358 Of course I'm pleased. 653 00:38:01,360 --> 00:38:03,518 But, surely, it's still term time, isn't it? 654 00:38:03,520 --> 00:38:06,800 I've lost track of everything. Yeah, it's still term time. 655 00:38:08,560 --> 00:38:10,638 I'm making tea. 656 00:38:10,640 --> 00:38:13,120 Thought I might hide for a few days. 657 00:38:14,400 --> 00:38:16,638 It's that time of year, the Hastings Music Festival. 658 00:38:16,640 --> 00:38:19,398 You know how it is. As always, we're short of men. 659 00:38:19,400 --> 00:38:22,800 Too many women, which doesn't suit Handel. The balance is wrong. 660 00:38:24,200 --> 00:38:26,158 Have you spoken to Dad? 661 00:38:26,160 --> 00:38:29,278 Why? Did you tell him you were coming down here? 662 00:38:29,280 --> 00:38:30,998 No. 663 00:38:31,000 --> 00:38:33,200 How long are you staying? 664 00:38:36,160 --> 00:38:38,198 Erm, sorry... 665 00:38:38,200 --> 00:38:41,318 Do you know, I'm even forgetting how you take your tea. 666 00:38:41,320 --> 00:38:43,118 Of course you are. 667 00:38:43,120 --> 00:38:45,998 No reason you should know, but I've started taking sugar. 668 00:38:46,000 --> 00:38:48,278 So that's sugar AND milk. 669 00:38:48,280 --> 00:38:49,560 Both. 670 00:39:17,920 --> 00:39:20,438 Yeah? You're Zoe Downs? 671 00:39:20,440 --> 00:39:22,438 People say you know more about the Development Forum 672 00:39:22,440 --> 00:39:24,318 than anyone in the United States. 673 00:39:24,320 --> 00:39:27,158 So, you must be the fool who went up against them? 674 00:39:27,160 --> 00:39:29,278 Look, you used to cover the same turf as me. 675 00:39:29,280 --> 00:39:31,998 I blogged for a while, and then I stopped. 676 00:39:32,000 --> 00:39:33,960 Yeah, why was that? 677 00:39:35,160 --> 00:39:37,078 I recognise you from the trial. 678 00:39:37,080 --> 00:39:38,878 Well, I'm back on the story. 679 00:39:38,880 --> 00:39:41,878 I've actually just been talking to someone from British American. 680 00:39:41,880 --> 00:39:44,198 I know them all. Give me a name. 681 00:39:44,200 --> 00:39:46,678 Barry Errera? You're kidding. 682 00:39:46,680 --> 00:39:49,638 Well, he seemed easy, very amiable. 683 00:39:49,640 --> 00:39:50,918 Christ. 684 00:39:50,920 --> 00:39:53,838 You're a terrible judge of character. 685 00:39:53,840 --> 00:39:57,120 Look, if you helped me, nobody would know about us. 686 00:39:59,240 --> 00:40:01,880 Come on. Thank you. 687 00:40:03,120 --> 00:40:06,558 Studying British American was my whole life for eight months. 688 00:40:06,560 --> 00:40:08,318 So what happened? 689 00:40:08,320 --> 00:40:10,278 Well, I got scared. 690 00:40:10,280 --> 00:40:13,358 You know, investigative journalism sounds so great 691 00:40:13,360 --> 00:40:15,518 when you work at the Washington Post. 692 00:40:15,520 --> 00:40:17,998 When you're a 20-something woman living alone, 693 00:40:18,000 --> 00:40:19,760 well, it's not so funny. 694 00:40:21,000 --> 00:40:23,638 So what do you do now? Travel. 695 00:40:23,640 --> 00:40:26,600 "Ten Best Hotels In Cancun." 696 00:40:30,320 --> 00:40:31,840 That's the list. 697 00:40:32,840 --> 00:40:35,638 Those are the staff who took nondisclosure agreements. 698 00:40:35,640 --> 00:40:37,440 A lot of people got rich. 699 00:40:39,480 --> 00:40:42,678 You mean, no chance they'll talk to me? 700 00:40:42,680 --> 00:40:45,358 Are you really going through with this? 701 00:40:45,360 --> 00:40:47,040 I was humiliated. 702 00:40:48,480 --> 00:40:51,680 I was humiliated in court when I couldn't tell what I knew. 703 00:40:52,760 --> 00:40:54,760 Can you imagine what that's like? 704 00:40:55,960 --> 00:40:57,398 You're a journalist, 705 00:40:57,400 --> 00:41:00,240 and you're branded as malicious and incompetent. 706 00:41:02,840 --> 00:41:04,120 Eat. 707 00:41:05,960 --> 00:41:08,080 Can I ask you one question? 708 00:41:09,440 --> 00:41:11,640 Did anyone not sign an NDA? 709 00:41:17,880 --> 00:41:19,718 KNOCK AT DOOR 710 00:41:19,720 --> 00:41:21,278 This has come through the scanner. 711 00:41:21,280 --> 00:41:23,798 It's addressed to Peter. It seems very odd. 712 00:41:23,800 --> 00:41:25,240 What's in it? 713 00:41:27,880 --> 00:41:29,838 A comb. 714 00:41:29,840 --> 00:41:32,918 Why on earth would anyone send Peter a comb? Is this a joke? 715 00:41:32,920 --> 00:41:35,238 His hair's always perfect, he makes a special point of it. 716 00:41:35,240 --> 00:41:36,638 I think I'd better take that. 717 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 Do you know what it is? Just let me take it. 718 00:42:18,280 --> 00:42:21,318 What on earth are you doing in the Minister's office? 719 00:42:21,320 --> 00:42:23,958 You're not telling me he sent for his comb? 720 00:42:23,960 --> 00:42:25,598 No. 721 00:42:25,600 --> 00:42:27,918 And why are you lifting it like that? 722 00:42:27,920 --> 00:42:29,480 Because... 723 00:42:32,280 --> 00:42:33,678 Look, it's complicated. 724 00:42:33,680 --> 00:42:35,918 Am I butting into something non-governmental? 725 00:42:35,920 --> 00:42:37,518 Is that what you're saying? No. 726 00:42:37,520 --> 00:42:38,678 Not at all. 727 00:42:38,680 --> 00:42:41,398 I know he trusts you. Yeah. 728 00:42:41,400 --> 00:42:43,120 Then carry on. 729 00:42:51,240 --> 00:42:54,318 OK, there's something called Central Bio Labs, it's in Ealing. 730 00:42:54,320 --> 00:42:56,638 It's accredited by the ministry to carry out tests 731 00:42:56,640 --> 00:42:58,798 on behalf of the civil courts. 732 00:42:58,800 --> 00:43:00,478 What do you want to find out? 733 00:43:00,480 --> 00:43:03,198 I want to know if these two people are related. 734 00:43:03,200 --> 00:43:05,640 Is this the comb that came through the post? 735 00:43:09,280 --> 00:43:11,958 Look, Joy... 736 00:43:11,960 --> 00:43:14,438 You have three children and you're the family breadwinner 737 00:43:14,440 --> 00:43:16,678 because your husband is on a charge of selling cigarettes, 738 00:43:16,680 --> 00:43:19,878 illegally, outside a pub in Bromley. 739 00:43:19,880 --> 00:43:22,438 Am I right? 740 00:43:22,440 --> 00:43:25,758 And we both know how you testified in Peter's court case. 741 00:43:25,760 --> 00:43:29,800 So I think, at this moment, I can rely on you to be discreet. 742 00:43:31,040 --> 00:43:32,598 Yes, you can. 743 00:43:32,600 --> 00:43:34,278 Not a word at the lab when you're there. 744 00:43:34,280 --> 00:43:36,118 And not a word to Vanessa when you get back. 745 00:43:36,120 --> 00:43:37,598 Agreed. 746 00:43:37,600 --> 00:43:39,760 They can do it in 90 minutes. 747 00:43:40,840 --> 00:43:42,480 Get up from your desk. 748 00:43:54,600 --> 00:43:56,000 There's 50 quid for your cabs. 749 00:44:23,000 --> 00:44:24,720 Sorry about the wait. 750 00:44:26,040 --> 00:44:28,038 How do you like British American? 751 00:44:28,040 --> 00:44:29,958 Pretty impressive, huh? 752 00:44:29,960 --> 00:44:32,760 Very. We're giving you the whole treatment. 753 00:44:41,240 --> 00:44:43,518 Great you could make dinner. 754 00:44:43,520 --> 00:44:46,598 Thanks. No, I...I wanted to. 755 00:44:46,600 --> 00:44:49,158 I thought this place would make you laugh. 756 00:44:49,160 --> 00:44:51,838 Crazy, isn't it? Yeah, crazy! 757 00:44:51,840 --> 00:44:54,798 A lot of people who take themselves too seriously. 758 00:44:54,800 --> 00:44:58,680 Still, no reason why WE can't relax. 759 00:45:03,440 --> 00:45:06,718 So, how do you like Washington? 760 00:45:06,720 --> 00:45:08,678 Yeah, erm... 761 00:45:08,680 --> 00:45:11,398 I went shopping with my sister today. Where? 762 00:45:11,400 --> 00:45:14,318 Oh, Bendels at, uh, Dupont Circle. 763 00:45:14,320 --> 00:45:15,838 Do you know it? 764 00:45:15,840 --> 00:45:17,760 I'm not good on handbags. 765 00:45:27,200 --> 00:45:29,038 Oh, what's this? 766 00:45:29,040 --> 00:45:31,878 That's just grapefruit juice. 767 00:45:31,880 --> 00:45:33,638 Cheers. 768 00:45:33,640 --> 00:45:35,160 Cheers. 769 00:45:55,440 --> 00:45:57,080 Thanks. 770 00:46:17,440 --> 00:46:20,520 PHONE BUZZES 771 00:46:25,440 --> 00:46:27,400 Hello? 772 00:46:29,160 --> 00:46:30,680 Yeah, yeah, it's me. 773 00:46:32,400 --> 00:46:34,040 Oh, my God, that's great. 774 00:46:35,200 --> 00:46:36,758 Yeah. Yeah, send it on. 775 00:46:36,760 --> 00:46:38,840 I'll be with you as soon as I can. 776 00:46:40,160 --> 00:46:41,560 Thank you. 777 00:46:48,320 --> 00:46:50,800 You OK? Sure. 778 00:46:53,120 --> 00:46:56,918 I didn't tell you, but I think I have to go back to London tomorrow. 779 00:46:56,920 --> 00:46:59,518 When was her birthday, your sister? 780 00:46:59,520 --> 00:47:01,398 It was last night. 781 00:47:01,400 --> 00:47:04,118 Shame. I was hoping you'd stay longer. 782 00:47:04,120 --> 00:47:05,840 I poured you a brandy. 783 00:47:08,360 --> 00:47:09,880 Thanks. 784 00:47:17,120 --> 00:47:19,638 I should go. I'll get you a cab. 785 00:47:19,640 --> 00:47:21,960 Actually, I need to walk. 786 00:47:25,800 --> 00:47:29,598 If you're ever back in Washington, be sure to look me up. 787 00:47:29,600 --> 00:47:30,998 Sure. 788 00:47:31,000 --> 00:47:32,680 I'll wait for it. 789 00:47:34,720 --> 00:47:36,480 Thanks for dinner. 790 00:47:41,920 --> 00:47:45,600 THUNDER RUMBLES 791 00:47:56,120 --> 00:47:58,320 DOOR BUZZER 792 00:48:09,160 --> 00:48:10,478 Nadia? 793 00:48:10,480 --> 00:48:12,758 Charmaine? Charmian, yeah. 794 00:48:12,760 --> 00:48:15,278 Thank you so much for calling. I, uh... 795 00:48:15,280 --> 00:48:17,358 I appreciate it, I really do. 796 00:48:17,360 --> 00:48:19,798 Come in. Thank you. 797 00:48:19,800 --> 00:48:21,758 This is really kind of you. 798 00:48:21,760 --> 00:48:24,158 And you're sure you don't mind going on record? 799 00:48:24,160 --> 00:48:27,238 Why wouldn't I? What have I got to lose? 800 00:48:27,240 --> 00:48:29,438 Mum. Charmian. 801 00:48:29,440 --> 00:48:31,720 Hi. Hi. 802 00:48:33,240 --> 00:48:34,800 Erm... 803 00:48:52,600 --> 00:48:55,758 Old school. I... 804 00:48:55,760 --> 00:48:58,520 Believe it or not, they're actually safer. 805 00:49:06,400 --> 00:49:09,038 I didn't like British American. 806 00:49:09,040 --> 00:49:12,038 It was all meant to be so grand and important 807 00:49:12,040 --> 00:49:15,118 and such a highfalutin place, but it wasn't. 808 00:49:15,120 --> 00:49:16,958 The other girls, they paid off. 809 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 But me, they didn't, because they didn't think I was worth anything. 810 00:49:21,040 --> 00:49:23,958 Can you tell me about Peter Laurence? 811 00:49:23,960 --> 00:49:25,998 This was an international event. 812 00:49:26,000 --> 00:49:27,558 Meant to be about Western values. 813 00:49:27,560 --> 00:49:31,998 Meant to be? Really, it was a chance for interested parties 814 00:49:32,000 --> 00:49:34,440 to meet in discreet surroundings. 815 00:49:35,560 --> 00:49:37,158 So what went wrong? 816 00:49:37,160 --> 00:49:40,158 I'd seen Laurence once or twice before. 817 00:49:40,160 --> 00:49:42,318 Actually, I really liked him. 818 00:49:42,320 --> 00:49:45,918 He treats everyone the same, however lowly you are. 819 00:49:45,920 --> 00:49:48,638 So what happened? He wasn't officially there. 820 00:49:48,640 --> 00:49:50,798 He wasn't on the schedule. 821 00:49:50,800 --> 00:49:53,758 But he did have meetings to discuss deregulation. 822 00:49:53,760 --> 00:49:55,838 In this case, pharmaceuticals. 823 00:49:55,840 --> 00:49:58,758 He was very passionate. In what way? 824 00:49:58,760 --> 00:50:02,078 He said it was impossible for a public health service to function 825 00:50:02,080 --> 00:50:04,678 properly in the best interests of all the people. 826 00:50:04,680 --> 00:50:06,958 And what did he mean by that? 827 00:50:06,960 --> 00:50:10,800 He said what Britain needed was what he called discreet privatisation. 828 00:50:11,920 --> 00:50:15,158 He gave advice on how to get American practises and drugs 829 00:50:15,160 --> 00:50:17,318 into the British health care system. 830 00:50:17,320 --> 00:50:19,878 Nadia, you're saying he was present. 831 00:50:19,880 --> 00:50:22,918 Can you confirm he was paid for this advice? 832 00:50:22,920 --> 00:50:25,398 Depends on what you call paid. 833 00:50:25,400 --> 00:50:28,478 Officially, he was paid to give a speech. 834 00:50:28,480 --> 00:50:30,198 How much? 835 00:50:30,200 --> 00:50:31,880 Half a million dollars. 836 00:50:33,040 --> 00:50:35,798 That's a hell of a price for giving a speech. 837 00:50:35,800 --> 00:50:39,640 Lots of expensive speeches at British American. Go figure. 838 00:50:40,920 --> 00:50:43,078 Can you remember how he got the money? 839 00:50:43,080 --> 00:50:44,720 He got paid through a shell company. 840 00:50:45,760 --> 00:50:47,640 Was it Stanfield Titles? 841 00:50:49,360 --> 00:50:50,960 Yeah. 842 00:50:54,080 --> 00:50:56,478 You don't know how long I've been searching for someone 843 00:50:56,480 --> 00:50:58,358 willing to go on the record. 844 00:50:58,360 --> 00:51:00,040 Now you've found her. 845 00:51:05,400 --> 00:51:06,718 Just thank you and... 846 00:51:06,720 --> 00:51:08,560 Thanks for the drink. 847 00:51:19,120 --> 00:51:21,398 PHONE BUZZES 848 00:51:21,400 --> 00:51:25,518 Hey. Hey. You're still up. I wanted to be sure you were OK. 849 00:51:25,520 --> 00:51:28,518 Luke, I just had the most fantastic meeting. 850 00:51:28,520 --> 00:51:31,358 I've finally found someone who's going to go on record 851 00:51:31,360 --> 00:51:34,520 and say that Peter Laurence was in Washington on that day. 852 00:51:36,120 --> 00:51:38,518 You're sounding a little blurry, Charmian. 853 00:51:38,520 --> 00:51:39,920 Hey! 854 00:51:41,280 --> 00:51:43,918 Look, Luke, can I call you back in, like, 20 minutes? 855 00:51:43,920 --> 00:51:45,518 Will you still be up? 856 00:51:45,520 --> 00:51:46,758 OK. 857 00:51:46,760 --> 00:51:48,520 Lady, where you going? 858 00:51:59,000 --> 00:52:00,640 DOG BARKS 859 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 SIREN 860 00:52:04,720 --> 00:52:06,680 I just want to talk to you. 861 00:52:12,520 --> 00:52:14,280 Lady, come on. 862 00:52:15,760 --> 00:52:18,038 You don't even know where you're going. 863 00:52:18,040 --> 00:52:19,560 TYRES SCREECH 864 00:52:23,280 --> 00:52:25,758 I wanted to make something special to celebrate, 865 00:52:25,760 --> 00:52:28,518 but I didn't have enough time to shop. Celebrate what? 866 00:52:28,520 --> 00:52:30,280 Your being home. 867 00:52:37,760 --> 00:52:41,278 Have you spoken to your father about the pictures? 868 00:52:41,280 --> 00:52:43,520 I went to London to tell him. 869 00:52:47,880 --> 00:52:50,358 I have a feeling this family needs to kick up 870 00:52:50,360 --> 00:52:52,400 to a whole new level of honesty. 871 00:53:01,280 --> 00:53:03,358 Do you know that Dad has a girlfriend, 872 00:53:03,360 --> 00:53:04,760 or do you simply not ask? 873 00:53:06,520 --> 00:53:08,520 No, Lily, I don't know that. 874 00:53:09,520 --> 00:53:11,758 I'm not quite sure how you do. 875 00:53:11,760 --> 00:53:14,520 Can you turn from the table and look at me, please? 876 00:53:15,520 --> 00:53:17,158 Thank you. 877 00:53:17,160 --> 00:53:20,040 I'm also not quite sure why you want to tell me. 878 00:53:21,040 --> 00:53:24,518 When he's in London, he stays the night with a librarian. 879 00:53:24,520 --> 00:53:28,280 Not the kind who stamps books, the kind who handles manuscripts. 880 00:53:29,280 --> 00:53:31,040 Did you know that? 881 00:53:32,040 --> 00:53:33,758 Did you? 882 00:53:33,760 --> 00:53:36,040 I did and I didn't. 883 00:53:42,360 --> 00:53:46,280 Can you call Dad, please? I think we need to get the family together. 884 00:53:49,360 --> 00:53:51,118 KNOCK ON DOOR 885 00:53:51,120 --> 00:53:54,678 Sir, it's your wife on line one. I'm working. I'll call her back. 886 00:53:54,680 --> 00:53:56,758 She says it's the only time she's ever insisted 887 00:53:56,760 --> 00:53:59,238 you pick up the phone right away. 888 00:53:59,240 --> 00:54:00,760 One second. 889 00:54:03,680 --> 00:54:05,040 Yeah? 890 00:54:07,040 --> 00:54:08,520 Hold on. 891 00:54:09,520 --> 00:54:11,120 Would you mind? 892 00:54:23,040 --> 00:54:24,440 Yeah. 893 00:54:36,280 --> 00:54:37,678 Well? 894 00:54:37,680 --> 00:54:39,640 I've got a problem. 895 00:54:40,640 --> 00:54:44,038 Lily turned up in Hastings and told her mother 896 00:54:44,040 --> 00:54:46,880 that I have a girlfriend in Marylebone. 897 00:54:48,520 --> 00:54:51,600 I always assumed Helen knew. Didn't she? 898 00:54:52,600 --> 00:54:55,918 Yeah, er, thanks, Sydney. I think we're done for tonight. 899 00:54:55,920 --> 00:54:57,518 Goodnight, sir. 900 00:54:57,520 --> 00:54:58,920 Thanks. 901 00:55:12,480 --> 00:55:14,558 RADIO PLAYS OPERATIC MUSIC 902 00:55:14,560 --> 00:55:16,600 PHONE BUZZES 903 00:55:23,480 --> 00:55:26,520 ANSWERPHONE: This is Peter Laurence. Leave a message. 904 00:55:34,000 --> 00:55:36,040 PHONE BUZZES 905 00:55:40,560 --> 00:55:42,078 Yeah? 906 00:55:42,080 --> 00:55:43,960 Peter, I've got some news. 907 00:55:44,960 --> 00:55:48,758 I did the DNA test with the comb that she sent me. 908 00:55:48,760 --> 00:55:50,200 What...? 909 00:55:51,520 --> 00:55:55,238 What on earth were you doing? I told you not to do that. 910 00:55:55,240 --> 00:55:56,838 Why did you do that? 911 00:55:56,840 --> 00:55:59,678 What was I supposed to do? I thought it was important. 912 00:55:59,680 --> 00:56:02,278 What matters is that it's positive. 913 00:56:02,280 --> 00:56:04,038 Peter, you have a daughter. 914 00:56:04,040 --> 00:56:06,760 We don't know who she is, but we know that she exists. 915 00:56:07,760 --> 00:56:09,598 What do you want me to do? 916 00:56:09,600 --> 00:56:11,800 TYRES SCREECH, CRASH 108029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.