All language subtitles for Record.of.Youth.E12.201013.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,506 --> 00:00:45,819 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,397 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,491 --> 00:00:48,943 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:49,685 --> 00:00:53,356 JI-A 6 00:01:03,032 --> 00:01:03,991 Hey. 7 00:01:04,075 --> 00:01:06,911 I met with a reporter today. You'll see an article about it. 8 00:01:09,288 --> 00:01:10,206 What do you mean? 9 00:01:10,289 --> 00:01:11,958 Ji-a came to see me. 10 00:01:21,676 --> 00:01:23,052 I'm not following. 11 00:01:23,136 --> 00:01:24,971 This moody, selfish girl 12 00:01:25,054 --> 00:01:27,348 chose to make a little sacrifice for you. 13 00:01:27,431 --> 00:01:29,433 Hae-hyo is here. Let me talk to him first. 14 00:01:32,436 --> 00:01:33,729 Ji-a is one thing, 15 00:01:34,313 --> 00:01:36,941 but shouldn't you have told me before she met the reporter? 16 00:01:37,024 --> 00:01:38,860 -That's why I'm here. -You came too late. 17 00:01:41,028 --> 00:01:42,280 Are you mad at me? 18 00:01:44,907 --> 00:01:46,826 I wanted to help you. 19 00:01:46,909 --> 00:01:49,662 I cooperated because I thought it'd be helpful for you. 20 00:01:50,788 --> 00:01:53,541 -Is that so wrong? -With some help, you must refuse it. 21 00:01:53,624 --> 00:01:55,585 That's the case with Ji-a's help. 22 00:01:56,502 --> 00:01:57,378 You've changed. 23 00:01:58,546 --> 00:02:00,965 -How? -The Sa Hye-jun I used to know 24 00:02:01,048 --> 00:02:04,010 would have been grateful to the people who are trying to help him. 25 00:02:04,093 --> 00:02:06,929 Don't you see that I'm upset because I'm grateful? 26 00:02:08,139 --> 00:02:10,516 I don't want to have to make lame excuses. 27 00:02:12,977 --> 00:02:16,063 The truth will come out with time, so I just need to hold this out. 28 00:02:16,147 --> 00:02:19,233 I'm offering to make those lame excuses on your behalf. 29 00:02:19,734 --> 00:02:22,069 You'd step in and help if I were in this situation. 30 00:02:22,153 --> 00:02:23,446 The old you would have. 31 00:02:23,529 --> 00:02:25,865 Why do you keep saying that I've changed? 32 00:02:25,948 --> 00:02:28,159 Look at yourself. You never used to be like this. 33 00:02:28,242 --> 00:02:30,745 You always respected my opinion and consulted me first. 34 00:02:30,828 --> 00:02:33,206 You no longer have time for that. 35 00:02:33,289 --> 00:02:34,749 You're always busy. 36 00:02:34,832 --> 00:02:37,251 You're with Jeong-ha when you're free. You don't have time for us. 37 00:02:38,544 --> 00:02:40,546 And Jin-u is dating Hae-na. 38 00:02:40,630 --> 00:02:42,173 What is this mess? 39 00:02:49,305 --> 00:02:50,431 Jin-u and Hae-na… 40 00:02:51,390 --> 00:02:52,683 When did you find out? 41 00:02:55,811 --> 00:02:56,812 So, 42 00:02:58,356 --> 00:02:59,690 you knew? 43 00:03:06,280 --> 00:03:08,032 Those jerks… 44 00:03:08,115 --> 00:03:09,533 You guys hid it from me? 45 00:03:11,744 --> 00:03:13,204 You guys fooled me? 46 00:03:13,287 --> 00:03:15,915 No. Just until Jin-u could tell you himself… 47 00:03:25,508 --> 00:03:27,009 What's with him? 48 00:03:27,093 --> 00:03:29,053 I'm the one who should be angry now. 49 00:03:30,221 --> 00:03:32,974 I guess guys fight just like girls do. 50 00:03:34,058 --> 00:03:35,851 Don't guys tussle? 51 00:03:35,935 --> 00:03:37,687 You two are such gentlemen. 52 00:03:38,479 --> 00:03:40,898 In movies, I always see guys punching each other. 53 00:03:46,904 --> 00:03:49,615 Anyway, you should thank Ji-a 54 00:03:49,699 --> 00:03:50,825 when you see her later. 55 00:03:51,325 --> 00:03:54,245 I'm so grateful that she stepped in. 56 00:03:56,163 --> 00:03:58,666 What did Hae-hyo and Ji-a talk about? 57 00:03:59,975 --> 00:04:06,527 RECORD OF YOUTH 58 00:04:06,632 --> 00:04:08,175 This isn't like you. 59 00:04:08,259 --> 00:04:10,094 Your parents won't be happy about this. 60 00:04:10,177 --> 00:04:12,221 Do you still like Hye-jun's girlfriend? 61 00:04:17,810 --> 00:04:19,603 Learn to hide your emotions, 62 00:04:19,687 --> 00:04:21,605 or Hye-jun will figure it out soon. 63 00:04:22,148 --> 00:04:23,983 If he finds out, he'll be so hurt. 64 00:04:24,567 --> 00:04:27,194 You know exactly where to poke. 65 00:04:27,278 --> 00:04:28,988 You'll be a great lawyer. 66 00:04:30,698 --> 00:04:32,616 I want to protect Hye-jun. 67 00:04:32,700 --> 00:04:34,201 When we were together, 68 00:04:34,285 --> 00:04:37,330 I did all sorts of things to test him as well as my love. 69 00:04:37,413 --> 00:04:38,497 He's the real deal. 70 00:04:38,998 --> 00:04:40,416 That's my conclusion. 71 00:04:41,500 --> 00:04:44,712 And now that he's taken, 72 00:04:44,795 --> 00:04:46,213 I want him even more. 73 00:04:46,297 --> 00:04:49,175 I'm glad to hear there's something you can't have your way with. 74 00:04:49,258 --> 00:04:50,217 I'm thrilled. 75 00:04:50,301 --> 00:04:52,011 If I can't have him, 76 00:04:52,094 --> 00:04:54,764 it means you have no hope whatsoever. 77 00:04:54,847 --> 00:04:57,725 I'm sure you want things to work out between me and Hye-jun. 78 00:04:57,808 --> 00:04:58,726 Isn't that right? 79 00:05:00,519 --> 00:05:01,729 I guess you are. 80 00:05:02,855 --> 00:05:05,983 But Jeong-ha won't date just about anyone 81 00:05:06,067 --> 00:05:07,818 even if she and Hye-jun break up. 82 00:05:09,236 --> 00:05:10,529 And I do? 83 00:05:10,613 --> 00:05:12,948 You're so good at insulting others. 84 00:05:13,032 --> 00:05:15,951 Just call the reporter at Out News and schedule a meeting for me. 85 00:05:23,501 --> 00:05:26,837 Hey, we need another switch and electrical outlet over here. 86 00:05:26,921 --> 00:05:29,507 You already told us. Just go back upstairs. 87 00:05:29,590 --> 00:05:32,885 -Hey, are you here to monitor us? -Fine. I'm going back upstairs. 88 00:05:34,220 --> 00:05:35,054 Mr. Sa. 89 00:05:35,846 --> 00:05:38,974 -You don't need to give us dinner. -Were you going to stay for dinner? 90 00:05:39,058 --> 00:05:41,018 -Go up and get some rest. -Okay. 91 00:06:09,380 --> 00:06:11,340 Looking good. 92 00:06:11,423 --> 00:06:12,299 Come in. 93 00:06:13,717 --> 00:06:15,469 -Hi. -Yes. 94 00:06:15,553 --> 00:06:16,887 Are you done? 95 00:06:18,430 --> 00:06:20,683 I knew it. He didn't come back upstairs. 96 00:06:20,766 --> 00:06:21,767 What do you mean? 97 00:06:21,851 --> 00:06:24,145 I told him to rest up, but he must've stepped out. 98 00:06:24,228 --> 00:06:26,689 Why does he need to rest? Is he not feeling well? 99 00:06:26,772 --> 00:06:29,483 He won't let me tell you guys. 100 00:06:29,567 --> 00:06:31,152 He saw a doctor for his shoulder, 101 00:06:31,235 --> 00:06:34,155 and he was told he'll need another surgery if he's not careful. 102 00:06:34,238 --> 00:06:35,698 Can you talk to him? 103 00:06:36,282 --> 00:06:38,284 He already had surgery, 104 00:06:38,367 --> 00:06:40,286 but it didn't fully heal. 105 00:06:41,620 --> 00:06:42,538 Can he keep working? 106 00:06:42,621 --> 00:06:45,624 Of course not! But he's being stubborn. 107 00:06:46,750 --> 00:06:49,044 He's too stubborn for his own good. 108 00:06:49,128 --> 00:06:52,173 He takes after his mother, so he's bullheaded. 109 00:06:52,256 --> 00:06:55,009 I think he's embarrassed to face Hye-jun. 110 00:06:55,676 --> 00:06:58,012 He was against Hye-jun's career choice. 111 00:06:59,930 --> 00:07:01,974 Goodness. 112 00:07:09,523 --> 00:07:10,900 Where have you been? 113 00:07:10,983 --> 00:07:12,985 I was running errands. Where are you going? 114 00:07:13,068 --> 00:07:16,822 I think I got a job. I have a meeting at the academy. 115 00:07:17,448 --> 00:07:19,658 -Get going, then. -What are you up to? 116 00:07:19,742 --> 00:07:22,161 What do you think? I have to fix up Hye-jun's room. 117 00:07:24,288 --> 00:07:26,123 Can't you give me a ride? 118 00:07:26,207 --> 00:07:29,668 I have to walk all the way down there to take the bus. 119 00:07:29,752 --> 00:07:31,837 I'm old, so I tire very easily. 120 00:07:31,921 --> 00:07:33,797 You look a lot more energetic than I do. 121 00:07:33,881 --> 00:07:36,217 So? Aren't you going to give me a ride? 122 00:07:36,300 --> 00:07:38,511 I won't. Why should I? 123 00:07:40,721 --> 00:07:44,433 I'd have nothing more to wish for if you could just talk more nicely. 124 00:07:45,267 --> 00:07:48,020 Then I'd be too perfect. 125 00:07:53,025 --> 00:07:55,903 You're baffled that you just said that, right? 126 00:07:55,986 --> 00:07:58,948 It's because I started watching a lot more TV thanks to Hye-jun. 127 00:07:59,031 --> 00:08:01,992 Women love it when men say stuff like this on TV. 128 00:08:02,076 --> 00:08:05,204 That's because they're good looking. It won't work if you do it. 129 00:08:05,287 --> 00:08:07,248 Whose fault is it that I look like this? 130 00:08:07,331 --> 00:08:10,209 You gave me nothing good. 131 00:08:10,292 --> 00:08:12,503 -Can I put on some music? -No, you can't. 132 00:08:23,931 --> 00:08:26,767 Just go alone. Why do you want me to come with you? 133 00:08:26,850 --> 00:08:28,310 Because it'll bother me. 134 00:08:28,394 --> 00:08:31,063 You'd be so bored if you had to wait alone outside. 135 00:08:34,900 --> 00:08:36,694 -Is this it? -Yes. 136 00:08:36,777 --> 00:08:37,945 Come on. 137 00:08:39,738 --> 00:08:40,906 Hello. 138 00:08:40,990 --> 00:08:42,533 You're here. 139 00:08:44,201 --> 00:08:46,161 Did you hire a manager? 140 00:08:46,245 --> 00:08:48,330 No, this is my son. 141 00:08:48,414 --> 00:08:50,833 Oh, I see. 142 00:08:50,916 --> 00:08:52,835 He doesn't resemble you at all. 143 00:08:52,918 --> 00:08:54,003 Take a seat. 144 00:08:54,086 --> 00:08:55,129 Let's sit down. 145 00:08:59,675 --> 00:09:03,137 To be honest, it's still too early for you to hire a manager. 146 00:09:03,220 --> 00:09:05,639 Unless we work even harder 147 00:09:05,723 --> 00:09:08,017 and bring you more work. 148 00:09:08,726 --> 00:09:10,185 Why did you want to meet? 149 00:09:10,269 --> 00:09:13,188 You got an offer for a TV commercial. For a health supplement. 150 00:09:13,272 --> 00:09:14,648 Really? 151 00:09:15,274 --> 00:09:16,775 The pay must be pretty good. 152 00:09:16,859 --> 00:09:18,485 Yes, it's for a TV commercial. 153 00:09:18,569 --> 00:09:20,446 It's different from printed ads. 154 00:09:21,447 --> 00:09:24,742 -Would you like something to drink? -Sure, what do you have? 155 00:09:27,995 --> 00:09:29,872 Well, sir. 156 00:09:29,955 --> 00:09:33,208 Do you mind going down to the first floor and picking up some beverages? 157 00:09:33,959 --> 00:09:36,545 Why make my son do it? 158 00:09:36,629 --> 00:09:38,047 I don't need to drink anything. 159 00:09:38,130 --> 00:09:40,257 It's nothing difficult. 160 00:09:40,341 --> 00:09:43,177 -What should I get? -Hey, don't bother. 161 00:09:43,927 --> 00:09:46,930 My gosh. You must love your son very dearly. 162 00:09:47,014 --> 00:09:48,307 I'll get the staff to do it. 163 00:09:48,390 --> 00:09:51,477 Why make such a fuss? I can just go pick it up. 164 00:09:51,560 --> 00:09:53,187 Are you complaining that I'm caring? 165 00:09:53,270 --> 00:09:56,357 I'm not complaining. You're the one making a fuss. 166 00:09:56,440 --> 00:09:58,192 You need to work on this. 167 00:09:58,275 --> 00:10:01,487 Must you talk to me like this in front of my instructor? 168 00:10:01,570 --> 00:10:03,364 What is she going to think of me now? 169 00:10:03,447 --> 00:10:04,865 And what about our family? 170 00:10:04,948 --> 00:10:06,909 She will think we're a hot mess. 171 00:10:06,992 --> 00:10:10,120 No, I won't. I'll go. 172 00:10:12,623 --> 00:10:15,250 Hold on, ma'am. 173 00:10:17,711 --> 00:10:20,464 Why did I ask you to tag along? How embarrassing! 174 00:10:20,547 --> 00:10:21,590 Should I leave, then? 175 00:10:22,299 --> 00:10:24,134 No, stay until I'm done. 176 00:10:26,053 --> 00:10:27,513 Goodness. 177 00:10:27,596 --> 00:10:28,972 I'm so embarrassed. 178 00:10:34,103 --> 00:10:38,273 THE FAIRNESS OF SA HYE-JUN'S BEST ACTOR AWARD QUESTIONED 179 00:10:41,527 --> 00:10:43,737 ISN'T SA HYE-JUN STILL A ROOKIE? 180 00:10:43,821 --> 00:10:45,906 I DON'T GET HOW SOMEONE LIKE HIM WON THE AWARD 181 00:10:49,993 --> 00:10:51,161 Ae-suk! 182 00:10:55,207 --> 00:10:58,627 -What's wrong? -I get so angry every time I read these. 183 00:10:58,711 --> 00:11:01,380 People at the broadcasting station aren't idiots. 184 00:11:01,463 --> 00:11:03,674 They gave him the award because he deserved it. 185 00:11:03,757 --> 00:11:06,593 Of course! Hye-jun was the only qualified nominee. 186 00:11:06,677 --> 00:11:08,345 People are still talking about that? 187 00:11:08,429 --> 00:11:10,180 I was reading the malicious comments. 188 00:11:10,264 --> 00:11:11,765 What? Those punks. 189 00:11:13,892 --> 00:11:15,894 I must tell the members. 190 00:11:15,978 --> 00:11:20,107 The Giving Tree, Hye-jun All the Way, and Sa Hye-jun Gallery. 191 00:11:20,190 --> 00:11:22,943 I'll get the fans together to raise the funds to sue them. 192 00:11:23,026 --> 00:11:24,987 Is it really necessary to sue them? 193 00:11:25,070 --> 00:11:28,198 Yes. People support that these days. 194 00:11:28,282 --> 00:11:29,741 That's the trend. 195 00:11:29,825 --> 00:11:31,827 Then how come Ms. Lee isn't suing them? 196 00:11:31,910 --> 00:11:34,371 Exactly. We're going to do it because we're frustrated. 197 00:11:34,455 --> 00:11:36,290 How long is Hye-jun's contract? 198 00:11:36,373 --> 00:11:38,292 -I don't know. -Find out. 199 00:11:38,375 --> 00:11:39,877 He needs a bigger, better agency. 200 00:11:39,960 --> 00:11:41,837 This agency is no good. 201 00:11:41,920 --> 00:11:43,881 JJamppong? Is it a Chinese restaurant? 202 00:11:46,049 --> 00:11:47,259 What's that? 203 00:11:47,342 --> 00:11:51,263 Oh, I have to drop off the side dishes at Hae-hyo's place, 204 00:11:51,346 --> 00:11:53,182 so I made some for your family as well. 205 00:11:54,975 --> 00:11:57,728 Great. I was wondering what I should make for them 206 00:11:57,811 --> 00:11:59,396 when Hye-jun's room is all done. 207 00:11:59,480 --> 00:12:00,731 Is Yeong-nam working too? 208 00:12:00,814 --> 00:12:02,900 -Yes, I think so. -Ae-suk, Yeong-nam is… 209 00:12:05,527 --> 00:12:06,487 It's nothing. 210 00:12:07,070 --> 00:12:07,946 What is it? 211 00:12:08,030 --> 00:12:10,324 Let's talk later. I have to go to Hae-hyo's place. 212 00:12:10,407 --> 00:12:12,743 Every time I come here, I don't want to leave. 213 00:12:13,827 --> 00:12:15,037 Thanks. 214 00:12:15,120 --> 00:12:16,205 I'm off. 215 00:12:25,130 --> 00:12:27,299 -The number you have dialed -Won Hae-na. 216 00:12:27,382 --> 00:12:28,675 is not available. 217 00:12:28,759 --> 00:12:31,303 -So, is this your plan? -Please leave a message after the beep. 218 00:12:32,137 --> 00:12:34,264 How much longer 219 00:12:34,348 --> 00:12:36,475 do you think you can avoid seeing your mother? 220 00:12:38,143 --> 00:12:41,396 MY DAUGHTER 221 00:12:57,120 --> 00:12:59,289 Did you ignore my calls when you were home? 222 00:13:01,583 --> 00:13:03,877 -I'm sorry. -Heading out to see Jin-u? 223 00:13:04,878 --> 00:13:06,255 -Yes. -Before you head out, 224 00:13:06,338 --> 00:13:09,049 can you spare me about ten minutes of your time? 225 00:13:09,132 --> 00:13:11,009 If you can't, we'll talk later. 226 00:13:12,803 --> 00:13:13,929 I can. 227 00:13:16,348 --> 00:13:18,308 I've done some thinking. 228 00:13:19,768 --> 00:13:21,770 -Are you going to get angry? -No. 229 00:13:21,853 --> 00:13:24,273 I'm not that close-minded. 230 00:13:24,356 --> 00:13:27,818 You have to be faithful to one man once you get married, 231 00:13:27,901 --> 00:13:30,529 so I support you dating as much as you can before that. 232 00:13:30,612 --> 00:13:32,114 -Really? -Of course, 233 00:13:32,197 --> 00:13:35,742 I'd want to see you dating someone who I approve of, 234 00:13:35,826 --> 00:13:39,871 but it's okay. I understand why you're charmed by Jin-u. 235 00:13:40,998 --> 00:13:42,457 Thanks, Mom. 236 00:13:44,167 --> 00:13:45,586 Just don't get pregnant. 237 00:13:46,461 --> 00:13:47,629 And you can't marry him. 238 00:13:49,923 --> 00:13:51,383 Have some fun and come home. 239 00:13:51,466 --> 00:13:53,510 You don't approve at all. 240 00:13:53,594 --> 00:13:56,680 Everything you have belongs to me. 241 00:13:56,763 --> 00:13:58,765 I can claim ownership over you. 242 00:13:58,849 --> 00:14:03,020 Your body is the only thing you have sole control over. 243 00:14:03,103 --> 00:14:04,855 I never asked you for anything, 244 00:14:04,938 --> 00:14:06,982 so why claim ownership? 245 00:14:07,065 --> 00:14:08,483 I obeyed my parents. 246 00:14:08,567 --> 00:14:10,694 I have to live like that just because you did? 247 00:14:10,777 --> 00:14:12,195 Yes. 248 00:14:12,279 --> 00:14:13,405 Go meet up with Jin-u. 249 00:14:13,488 --> 00:14:14,990 Have fun with him. 250 00:14:15,073 --> 00:14:17,951 And learn how painful it is to have a relationship 251 00:14:18,035 --> 00:14:20,370 that has no future. 252 00:14:20,454 --> 00:14:22,122 It'll help you grow. 253 00:14:22,205 --> 00:14:25,250 Mom, you're much scarier than I thought. 254 00:14:25,334 --> 00:14:30,088 I kept giving you guidelines, and you stayed within them. 255 00:14:30,172 --> 00:14:32,215 That's why we got along so far. 256 00:14:32,299 --> 00:14:33,800 You ruined our relationship. 257 00:14:33,884 --> 00:14:37,930 If it's ruined already and we can't put it back together, 258 00:14:38,013 --> 00:14:39,723 we should reset it. 259 00:14:39,806 --> 00:14:41,516 -No. -I don't want to either. 260 00:14:42,976 --> 00:14:47,022 Then I'll have to impose you with some restrictions. 261 00:14:47,105 --> 00:14:50,692 What kind of restrictions are put in place when international conflicts occur? 262 00:14:51,652 --> 00:14:53,570 Do you want the credit card or the car? 263 00:14:53,654 --> 00:14:55,489 You're so smart. 264 00:14:56,156 --> 00:14:57,824 Which one will affect you more? 265 00:14:57,908 --> 00:14:59,242 Both, equally. 266 00:14:59,326 --> 00:15:00,869 Don't try to fool me. 267 00:15:00,953 --> 00:15:04,081 I think the credit card will affect you a lot more. 268 00:15:04,164 --> 00:15:06,792 I'll go easy on you for now. I'm taking your car away. 269 00:15:08,919 --> 00:15:10,253 Give me your car keys. 270 00:15:21,014 --> 00:15:22,057 All cleared. 271 00:15:22,724 --> 00:15:25,519 Okay, go have fun with your boyfriend. 272 00:15:25,602 --> 00:15:27,312 I'm happy you're dating. 273 00:15:27,396 --> 00:15:29,731 And welcome to the real world. 274 00:15:30,440 --> 00:15:32,651 I didn't think you'd be recording this. 275 00:15:32,734 --> 00:15:35,195 If you want to help, make it worth your while. 276 00:15:35,278 --> 00:15:37,364 Sure, I want to. 277 00:15:37,447 --> 00:15:39,992 You already know which law firm you'll be joining, right? 278 00:15:40,701 --> 00:15:41,576 How did you know? 279 00:15:41,660 --> 00:15:43,870 My cousin works at one of the big law firms. 280 00:15:43,954 --> 00:15:46,373 The elders in our family always compared us. 281 00:15:47,958 --> 00:15:50,002 Did you date Hye-jun for a long time? 282 00:15:50,669 --> 00:15:52,170 Why is she being so rude? 283 00:15:52,838 --> 00:15:55,090 We were together all through our early to mid-20s. 284 00:15:55,173 --> 00:15:57,342 I know everything about him during those years. 285 00:15:57,426 --> 00:15:58,802 Okay, we're ready. 286 00:15:59,469 --> 00:16:02,305 Your love is over, but you're staying loyal to him. 287 00:16:03,348 --> 00:16:04,975 But is it actually over? 288 00:16:05,600 --> 00:16:07,769 It's none of your business. I can't stand her. 289 00:16:08,270 --> 00:16:09,896 Should I look at the camera? 290 00:16:09,980 --> 00:16:11,273 Jin-u! 291 00:16:11,773 --> 00:16:13,191 Hae-na! 292 00:16:14,901 --> 00:16:16,528 Didn't your mom find out? 293 00:16:18,363 --> 00:16:21,700 My mom said we can date. 294 00:16:21,783 --> 00:16:24,244 Your mom is amazing. I was worried for nothing. 295 00:16:26,913 --> 00:16:29,124 We had such a narrow outlook. 296 00:16:29,207 --> 00:16:31,418 My mom is so creative. 297 00:16:32,127 --> 00:16:34,921 For the first time ever, I realized I would never beat her. 298 00:16:35,005 --> 00:16:37,716 Why beat your mom? That was never my intention. 299 00:16:37,799 --> 00:16:40,719 Otherwise, I would have never kept our relationship a secret. 300 00:16:42,012 --> 00:16:43,972 You're a bigger coward than I am. 301 00:16:45,140 --> 00:16:46,933 Yes, I am a coward. 302 00:16:47,726 --> 00:16:50,270 Marriage is reality whereas dating is like a fantasy. 303 00:16:50,353 --> 00:16:52,814 Going from fantasy to reality… 304 00:16:52,898 --> 00:16:54,357 I don't want to do that. 305 00:16:56,568 --> 00:16:58,070 I see. 306 00:16:59,529 --> 00:17:01,156 I can trust you more now. 307 00:17:01,239 --> 00:17:03,867 Because I now know you're not recklessly emotional. 308 00:17:04,534 --> 00:17:06,036 It's because I love you. 309 00:17:10,707 --> 00:17:13,168 What? Did that make your heart skip? 310 00:17:13,251 --> 00:17:16,338 -No! -It clearly did. 311 00:17:17,881 --> 00:17:21,760 What? I'm sure he has a lot to deal with now. Why is he calling? 312 00:17:22,761 --> 00:17:24,096 Hey, Sa Hye-jun. 313 00:17:24,679 --> 00:17:25,680 How's it going? 314 00:17:26,765 --> 00:17:28,600 Not good. How did you know? 315 00:17:28,683 --> 00:17:31,853 Let's meet. Come to our usual spot. 316 00:17:32,729 --> 00:17:34,648 I'm sorry I've been neglecting you guys. 317 00:17:41,238 --> 00:17:44,032 JJAMPPONG ENTERTAINMENT 318 00:17:54,626 --> 00:17:55,627 Come in. 319 00:18:08,682 --> 00:18:10,225 I'm stepping out for a while. 320 00:18:10,308 --> 00:18:12,018 Call me when you're done. 321 00:18:12,853 --> 00:18:14,104 Okay. 322 00:18:24,823 --> 00:18:25,824 Have a seat. 323 00:18:26,408 --> 00:18:28,785 The office is smaller than I expected. 324 00:18:29,327 --> 00:18:32,956 -You should move to a bigger space. -This is the right size for us. 325 00:18:36,042 --> 00:18:37,085 Do you want some tea? 326 00:18:45,135 --> 00:18:46,386 I don't want you 327 00:18:47,429 --> 00:18:49,598 to come back into my life. 328 00:18:50,682 --> 00:18:54,769 I always do the opposite of what you want. And that's how I tested your love. 329 00:18:54,853 --> 00:18:57,981 It took me a while to realize that was your way of testing me. 330 00:18:58,607 --> 00:19:01,526 And I concluded I couldn't put up with being tested all the time. 331 00:19:03,904 --> 00:19:05,488 Let's relax around each other now. 332 00:19:06,156 --> 00:19:09,201 Now, I know that we can't get back together. 333 00:19:10,160 --> 00:19:14,789 And I've also accepted the fact that we can't even be friends. 334 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 Thanks. 335 00:19:20,003 --> 00:19:21,963 I was very happy to see you doing so well. 336 00:19:22,547 --> 00:19:24,633 But I'm the only one who can destroy you. 337 00:19:27,010 --> 00:19:29,596 I cannot allow others to harm you. 338 00:19:30,180 --> 00:19:31,473 So? 339 00:19:32,349 --> 00:19:37,395 Well, I proved that Sa Hye-jun likes women. 340 00:19:38,021 --> 00:19:39,731 I was happy I could do that for you. 341 00:19:40,690 --> 00:19:42,484 I'm no longer indebted to you. 342 00:19:43,068 --> 00:19:45,153 I didn't know you thought 343 00:19:45,779 --> 00:19:46,988 you were indebted to me. 344 00:19:52,327 --> 00:19:54,246 I have a heart too. 345 00:19:54,871 --> 00:19:56,957 You seem to think that I'm a horrible person. 346 00:19:57,749 --> 00:20:00,126 I did many things to make you think that about me, 347 00:20:01,044 --> 00:20:02,170 but I regret it now. 348 00:20:02,754 --> 00:20:05,173 Back then, I thought I was being considerate of you. 349 00:20:12,694 --> 00:20:15,530 Your skin turns red at the slightest touch. 350 00:20:16,281 --> 00:20:19,576 You have combination skin that is also very sensitive. 351 00:20:20,159 --> 00:20:22,036 The lack of sleep is making it worse. 352 00:20:22,620 --> 00:20:24,122 It's your wedding anniversary. 353 00:20:24,205 --> 00:20:27,709 You're doing a photo shoot, so I understand why you're nervous. 354 00:20:29,210 --> 00:20:32,672 I'll apply some calming cream first. 355 00:20:42,307 --> 00:20:45,018 I love this one-client setup. 356 00:20:45,101 --> 00:20:46,603 I feel like a princess. 357 00:20:47,353 --> 00:20:48,730 Please visit us often. 358 00:20:48,813 --> 00:20:51,482 I hope you don't become too famous 359 00:20:51,566 --> 00:20:52,817 so this can be my secret. 360 00:20:53,610 --> 00:20:56,195 Thank you. I'll take that as a compliment. 361 00:21:00,158 --> 00:21:03,077 HAE-HYO 362 00:21:04,162 --> 00:21:08,207 1.1 MILLION FOLLOWERS 363 00:21:11,461 --> 00:21:13,379 You look very comfortable. 364 00:21:14,297 --> 00:21:15,965 Is this your office? 365 00:21:17,175 --> 00:21:19,344 No, it's not. 366 00:21:19,844 --> 00:21:22,430 But you pay all the expenses with the money that I earn. 367 00:21:22,513 --> 00:21:25,266 That prick is trying to take credit for everything again. 368 00:21:28,728 --> 00:21:30,939 -It's just so odd. -What? 369 00:21:31,022 --> 00:21:33,775 Hae-hyo's follower count. It's too high. 370 00:21:33,858 --> 00:21:35,693 It's none of your business. 371 00:21:35,777 --> 00:21:38,029 I tend to pry when I'm fixated on something. 372 00:21:38,655 --> 00:21:42,158 If he'd hired one of those companies like you said, then I'd understand. 373 00:21:42,241 --> 00:21:46,579 Okay, let's say he did. But why is that any of your business? 374 00:21:46,663 --> 00:21:48,247 He's too perfect. 375 00:21:49,499 --> 00:21:53,378 That comfortable, well-off vibe he exudes bothers me. 376 00:21:54,128 --> 00:21:56,631 As you know, my self-esteem has hit rock bottom. 377 00:21:56,714 --> 00:21:59,008 I'll feel much better if he turns out to be someone 378 00:21:59,092 --> 00:22:00,927 who resorts to such tricks to get ahead. 379 00:22:01,010 --> 00:22:03,388 "Rich people are not all that different." 380 00:22:04,013 --> 00:22:07,934 In that sense, I guess popularity is fair. 381 00:22:08,017 --> 00:22:09,686 It's not something you can buy. 382 00:22:09,769 --> 00:22:11,771 My gut tells me that he did it. 383 00:22:21,322 --> 00:22:23,866 Oh, you're still here. 384 00:22:25,118 --> 00:22:27,203 Gosh, Won Hae-na… 385 00:22:27,829 --> 00:22:29,747 I'll put the side dishes in the fridge. 386 00:22:29,831 --> 00:22:32,792 Please let me know what to make next. 387 00:22:33,793 --> 00:22:35,461 I must tell her to quit. 388 00:22:39,090 --> 00:22:41,342 Jin-u's mother is a good cook. 389 00:22:41,426 --> 00:22:43,261 It's seasoned perfectly. 390 00:22:43,344 --> 00:22:45,012 And it tastes light and clean. 391 00:22:45,596 --> 00:22:48,558 That's why I'm putting up with a lot. 392 00:22:48,641 --> 00:22:50,184 Just so you can eat good food. 393 00:22:50,268 --> 00:22:52,895 Thank you so very much. Keep on putting up with her, then. 394 00:22:57,650 --> 00:22:59,318 Where's the list? 395 00:22:59,902 --> 00:23:01,863 I have to tell her to quit. 396 00:23:02,905 --> 00:23:06,284 What's in season now? I don't have much of an appetite these days. 397 00:23:07,994 --> 00:23:09,078 Well… 398 00:23:09,162 --> 00:23:12,123 How about something spicy? Deodeok seasoned with gochujang. 399 00:23:14,125 --> 00:23:16,377 Don't use gochujang. 400 00:23:16,461 --> 00:23:18,504 Grill it with some sweet rice flour. 401 00:23:20,298 --> 00:23:23,676 Why don't you make it here? It's best when it's fresh. 402 00:23:23,760 --> 00:23:26,387 -What about braised semi-dried pollock? -I'd love that! 403 00:23:27,555 --> 00:23:31,184 What? You can't tell her to quit because of these side dishes? 404 00:23:31,684 --> 00:23:33,436 I make really good braised monkfish. 405 00:23:33,519 --> 00:23:36,063 My gosh! Now, I'm craving braised monkfish. 406 00:23:36,939 --> 00:23:38,524 I'll make some for you. 407 00:23:38,608 --> 00:23:41,944 Delicious food is the best remedy for stress. 408 00:23:43,321 --> 00:23:44,447 Why would I be stressed? 409 00:23:44,530 --> 00:23:45,490 You're not? 410 00:23:45,573 --> 00:23:47,492 No, I'm not. 411 00:23:47,575 --> 00:23:50,703 You're too quick to make assumptions. 412 00:23:50,787 --> 00:23:52,747 Bad press is better than no press. 413 00:23:52,830 --> 00:23:55,416 No one talks about Hae-hyo, so I thought you'd be upset. 414 00:23:55,500 --> 00:23:57,335 No, it's the opposite. 415 00:23:57,418 --> 00:24:00,713 Also, stop comparing Hae-hyo with Hye-jun. 416 00:24:00,797 --> 00:24:03,382 Hae-hyo can do something else if this doesn't work out. 417 00:24:03,466 --> 00:24:04,509 He has many options. 418 00:24:04,592 --> 00:24:07,178 "Option"? What is that? 419 00:24:07,887 --> 00:24:10,348 I mean, he has many choices. 420 00:24:10,431 --> 00:24:13,434 I see. You could've worded it like that in the first place. 421 00:24:13,518 --> 00:24:16,270 I didn't understand what you meant. I should use that word. 422 00:24:16,354 --> 00:24:18,189 Anyway, take care. 423 00:24:21,776 --> 00:24:22,777 I must tell her. 424 00:24:24,445 --> 00:24:25,530 Don't come back. 425 00:24:30,034 --> 00:24:31,160 I've said it. 426 00:24:31,244 --> 00:24:33,704 It's her fault for not hearing me and coming back. 427 00:24:40,920 --> 00:24:42,755 I guess you're not that busy. 428 00:24:44,423 --> 00:24:46,342 I told her, and she wants to meet you. 429 00:24:46,425 --> 00:24:48,052 That actress I mentioned. 430 00:24:48,761 --> 00:24:50,263 Thanks. Who is it? 431 00:24:51,973 --> 00:24:53,975 -I'll give you her number. -My gosh. 432 00:24:55,643 --> 00:24:57,770 This big brother always does something for you. 433 00:24:57,854 --> 00:25:00,189 But look at you. Even now, I made time to come here. 434 00:25:00,273 --> 00:25:03,109 And what? "I guess you're not that busy"? 435 00:25:03,192 --> 00:25:06,988 I'm not sorry anymore. I want to tease you again. 436 00:25:07,071 --> 00:25:10,157 -"Big brother"? When's your birthday? -September 27. When's yours? 437 00:25:10,241 --> 00:25:11,701 November 4. 438 00:25:11,784 --> 00:25:13,327 Hi, big bro. 439 00:25:13,411 --> 00:25:14,453 Hey, don't do that. 440 00:25:15,204 --> 00:25:16,247 Jeez. 441 00:25:17,456 --> 00:25:19,000 -Let's go eat. -I have to go home. 442 00:25:19,083 --> 00:25:21,669 Why do you always say that when you see me? 443 00:25:21,752 --> 00:25:23,045 Why today of all days? 444 00:25:23,129 --> 00:25:25,256 I have to get ready for my live broadcast. 445 00:25:25,339 --> 00:25:27,800 Are you going to be a YouTuber today? 446 00:25:27,884 --> 00:25:29,635 You don't even have many subscribers. 447 00:25:29,719 --> 00:25:32,930 It's because I'm not focusing on it, and I don't plan to. 448 00:25:33,014 --> 00:25:37,059 I'm just going to treat it as my diary and use it to communicate with others. 449 00:25:38,477 --> 00:25:40,271 What will you talk about today? 450 00:25:40,938 --> 00:25:42,481 Watch it later if you're curious. 451 00:25:48,529 --> 00:25:51,032 Did you see Hye-jun? 452 00:25:53,159 --> 00:25:55,703 I did, but I'm not happy. 453 00:25:55,786 --> 00:25:58,456 He's neglecting his friends because of his girlfriend. 454 00:26:00,041 --> 00:26:01,500 Way to go, Hye-jun. 455 00:26:04,378 --> 00:26:05,880 When did you see him? 456 00:26:07,548 --> 00:26:09,091 I've just been texting him. 457 00:26:09,717 --> 00:26:13,220 I know he's busy and tired, so I don't want to ask him to meet up. 458 00:26:13,304 --> 00:26:15,473 And I don't want to ask him about the rumors. 459 00:26:15,556 --> 00:26:18,225 Why can't you? You said your relationship is solid. 460 00:26:20,019 --> 00:26:22,480 I'm just waiting for him to tell me first. 461 00:26:22,563 --> 00:26:25,399 I was never good at waiting, but I've changed. 462 00:26:28,736 --> 00:26:30,071 I guess you love him. 463 00:26:30,571 --> 00:26:32,239 That's what love does to you. 464 00:26:32,323 --> 00:26:34,283 You begin to like things you couldn't do. 465 00:26:36,619 --> 00:26:39,205 Why are you single when you know so much about love? 466 00:26:39,288 --> 00:26:40,206 You're so naive. 467 00:26:41,707 --> 00:26:43,960 Let's go. I'll give you a ride. 468 00:26:44,043 --> 00:26:46,128 It's Hye-jun's job, but I'll do it. 469 00:26:46,212 --> 00:26:48,005 I'd never make him do it. 470 00:26:48,089 --> 00:26:49,590 I'd just tell him to go home and rest. 471 00:26:52,259 --> 00:26:53,386 Hurry up. 472 00:26:53,469 --> 00:26:54,470 Okay. 473 00:26:57,223 --> 00:26:58,432 -Cheers! -Cheers! 474 00:27:05,731 --> 00:27:06,649 It's so refreshing. 475 00:27:07,775 --> 00:27:09,777 It's been so long since I last drank. 476 00:27:09,860 --> 00:27:12,029 You've been working too hard. 477 00:27:12,113 --> 00:27:14,615 Are you a workaholic now? You never take a break. 478 00:27:14,699 --> 00:27:16,409 Working relaxes me. 479 00:27:17,326 --> 00:27:19,412 I want to work a lot while I'm in my 20s. 480 00:27:19,495 --> 00:27:20,871 Right. 481 00:27:20,955 --> 00:27:23,457 After we serve in the military and turn 30, 482 00:27:23,541 --> 00:27:25,084 things will be different. 483 00:27:25,626 --> 00:27:28,587 Gosh, the military. When should I enlist? 484 00:27:29,130 --> 00:27:32,633 Hey, you have to postpone it as much as you can. 485 00:27:32,717 --> 00:27:34,176 Work while you can. 486 00:27:34,260 --> 00:27:37,096 Your next show… Yes, The First Human! 487 00:27:37,596 --> 00:27:38,848 That's one grand title. 488 00:27:40,224 --> 00:27:43,060 You'll see Hae-hyo often because you're both in it. 489 00:27:43,853 --> 00:27:45,813 I was excited to work with him, 490 00:27:47,481 --> 00:27:49,608 but he snapped at me earlier. 491 00:27:49,692 --> 00:27:50,985 I'm sure you did too. 492 00:27:51,068 --> 00:27:52,695 Right, I did. 493 00:27:53,946 --> 00:27:55,781 It's nice having childhood friends. 494 00:27:56,866 --> 00:27:58,117 Why did you snap at him? 495 00:27:58,993 --> 00:28:00,202 Because of Ji-a's interview. 496 00:28:01,954 --> 00:28:04,540 But what if 497 00:28:07,084 --> 00:28:08,627 Jeong-ha sees that interview? 498 00:28:16,886 --> 00:28:18,179 Why are you following me? 499 00:28:19,847 --> 00:28:21,432 I don't want to talk to you. 500 00:28:22,016 --> 00:28:24,810 I'm going to keep trying to talk to you. 501 00:28:24,894 --> 00:28:26,103 Did you see this? 502 00:28:26,187 --> 00:28:28,481 It's an exclusive interview with Ji-a. 503 00:28:28,564 --> 00:28:30,733 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH SA HYE-JUN'S EX-GIRLFRIEND 504 00:28:30,816 --> 00:28:33,694 I guess Hye-jun really is popular. An exclusive at this hour? 505 00:28:33,778 --> 00:28:36,072 I know. What were you up to? 506 00:28:36,906 --> 00:28:38,699 I'll watch Jeong-ha's live broadcast. 507 00:28:38,783 --> 00:28:40,576 LIVE BROADCAST NOTIFICATION 508 00:28:41,327 --> 00:28:43,162 The broadcast is called "confession." 509 00:28:43,662 --> 00:28:44,789 What is she confessing? 510 00:28:45,539 --> 00:28:46,665 I don't know. 511 00:28:46,749 --> 00:28:47,708 LIVE BROADCAST 512 00:28:47,792 --> 00:28:49,293 It's a live broadcast. 513 00:28:50,461 --> 00:28:55,091 It sounds grand since I titled the broadcast, "confession." 514 00:28:55,633 --> 00:28:57,718 "Is it about your boyfriend?" 515 00:28:59,053 --> 00:29:01,305 Is she going to talk about Hye-jun? 516 00:29:03,099 --> 00:29:04,975 Is it about my boyfriend? 517 00:29:05,810 --> 00:29:06,977 Yes, it is. 518 00:29:07,061 --> 00:29:09,397 HYE-JUN 519 00:29:10,606 --> 00:29:12,817 Let me pause for a second. I'll be back shortly. 520 00:29:24,286 --> 00:29:25,788 Hey, Hye-jun. 521 00:29:25,871 --> 00:29:26,831 I'm sorry, Jeong-ha. 522 00:29:28,040 --> 00:29:29,542 Why are you apologizing to me? 523 00:29:29,625 --> 00:29:32,002 I want to tell you the full story in person. 524 00:29:32,086 --> 00:29:33,921 There's an article about me. 525 00:29:34,004 --> 00:29:36,549 I should've given you a heads-up before it was published. 526 00:29:37,174 --> 00:29:39,260 I only found out after the interview. 527 00:29:41,262 --> 00:29:43,931 What is the article about? And who did the interview? 528 00:29:53,732 --> 00:29:54,817 Where is everyone? 529 00:29:55,401 --> 00:29:56,944 THEY LEFT TO WATCH THE INTERVIEW WITH SA-HYE JUN'S EX 530 00:29:59,697 --> 00:30:00,573 I see. 531 00:30:05,369 --> 00:30:07,580 WHO'S YOUR BOYFRIEND? WEREN'T YOU GOING TO TELL US? 532 00:30:10,833 --> 00:30:15,713 Right. I wanted to tell you guys that you are my boyfriends. 533 00:30:16,297 --> 00:30:21,135 To show my appreciation, I'd like to give away a voucher for my studio. 534 00:30:23,137 --> 00:30:25,431 Let's go. You should call Hae-hyo. 535 00:30:26,056 --> 00:30:28,017 -Now? -Yes. Let's make up today. 536 00:30:28,100 --> 00:30:30,394 Both of us shouldn't drag this out. 537 00:30:41,155 --> 00:30:42,698 -Be careful. -Yes. 538 00:30:42,781 --> 00:30:45,075 Can you take a photo with us? 539 00:30:45,868 --> 00:30:47,786 If you promise not to post it online. 540 00:30:47,870 --> 00:30:48,871 We won't. 541 00:30:48,954 --> 00:30:50,664 -That's a promise. -Yes. 542 00:30:52,625 --> 00:30:54,418 One, two, three. 543 00:30:56,670 --> 00:30:59,131 -Thank you. -Thank you. 544 00:31:04,345 --> 00:31:07,223 HIS FACE IS TINY AND HAS PERFECT SKIN 545 00:31:07,306 --> 00:31:10,476 HE SEEMED TO LIKE TO DRINK HE WAS WITH HIS BOYFRIEND 546 00:31:10,559 --> 00:31:12,061 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH SA HYE-JUN'S EX-GIRLFRIEND 547 00:31:12,144 --> 00:31:14,188 WE DATED IN COLLEGE HE IS NOT GAY 548 00:31:22,905 --> 00:31:25,324 He doesn't know that I'm doing this interview. 549 00:31:25,407 --> 00:31:27,451 If he knew, he would have stopped me. 550 00:31:28,202 --> 00:31:31,580 He hates to inconvenience others for his sake. 551 00:31:32,540 --> 00:31:35,501 He was a good person and a good boyfriend. 552 00:31:39,880 --> 00:31:44,552 I wanted to tell people that he wouldn't do anything that deserves any criticism. 553 00:31:44,635 --> 00:31:47,221 I'm so grateful to her. 554 00:31:47,304 --> 00:31:49,765 His ex is helpful, and has a new girlfriend. Lucky him. 555 00:31:49,848 --> 00:31:51,225 You're still single, right? 556 00:31:51,308 --> 00:31:52,518 Yes, I am. 557 00:31:52,601 --> 00:31:53,686 Don't sound so proud. 558 00:31:53,769 --> 00:31:56,730 You have a job now. Why are you still single? 559 00:31:56,814 --> 00:31:58,774 He never dated even in school. 560 00:31:59,858 --> 00:32:02,611 Dad, you're upsetting me these days. 561 00:32:02,695 --> 00:32:04,822 You don't love me as much as you used to. 562 00:32:04,905 --> 00:32:06,615 I bet Hye-jun gave you money. 563 00:32:12,288 --> 00:32:13,455 Why won't you answer me? 564 00:32:14,248 --> 00:32:15,416 Why not? 565 00:32:31,682 --> 00:32:33,809 SA HYE-JUN HAS TRANSFERRED MONEY TO HAN AE-SUK 566 00:32:43,652 --> 00:32:45,112 Do you remember? 567 00:32:46,196 --> 00:32:47,698 When I was in middle school, 568 00:32:47,781 --> 00:32:49,491 I promised if I made a lot of money, 569 00:32:49,575 --> 00:32:51,577 I would give you a comfortable life. 570 00:32:53,245 --> 00:32:54,955 I didn't forget my promise. 571 00:32:56,123 --> 00:32:59,501 When I grow up, I'll earn a lot of money, so you can live comfortably. 572 00:33:00,461 --> 00:33:01,378 I'll do the same. 573 00:33:01,462 --> 00:33:04,506 I'll give you all the support you need so you can do what you want. 574 00:33:18,729 --> 00:33:20,397 I thought you were cooking. 575 00:33:20,939 --> 00:33:22,191 Are you crying? 576 00:33:26,737 --> 00:33:27,738 What's this? 577 00:33:29,156 --> 00:33:30,991 We'll be able to pay off the debt. 578 00:33:31,575 --> 00:33:33,035 And we'll have some left. 579 00:33:35,454 --> 00:33:38,749 I could never make this much money even if I worked all my life. 580 00:33:40,042 --> 00:33:42,086 He earned this much money in a year. 581 00:33:43,170 --> 00:33:45,130 It took more than a year. 582 00:33:46,757 --> 00:33:49,301 Think about everything he had to go through for this. 583 00:33:50,094 --> 00:33:51,762 That breaks my heart. 584 00:33:53,347 --> 00:33:55,307 He didn't forget his promise to me. 585 00:33:56,475 --> 00:33:57,643 When he told me 586 00:33:58,435 --> 00:34:01,605 he was going to help me live comfortably once he grew up, 587 00:34:03,273 --> 00:34:04,858 I said I would give him 588 00:34:04,942 --> 00:34:08,153 all the support he needed to do whatever he wanted. 589 00:34:09,905 --> 00:34:12,241 But I couldn't keep my promise. 590 00:34:13,659 --> 00:34:15,452 I don't want to take this money. 591 00:34:31,844 --> 00:34:33,637 Father, are you going to sleep now? 592 00:34:33,721 --> 00:34:35,347 Yes, I am. 593 00:34:36,306 --> 00:34:38,267 Do you have Hye-jun's agent's number? 594 00:34:39,560 --> 00:34:40,936 I have her business card. Why? 595 00:34:41,019 --> 00:34:43,188 Do you know what Gyeong-jun just said? 596 00:34:43,689 --> 00:34:46,191 Do you really think nothing happened between them? 597 00:34:46,275 --> 00:34:49,361 I mean, this rumor must have started from somewhere. 598 00:34:49,445 --> 00:34:53,323 Instead of blindly siding with him, we must see if it's reasonable to doubt. 599 00:34:53,407 --> 00:34:55,659 You're his brother. How could you say that? 600 00:34:55,743 --> 00:34:57,578 Think about how others would think. 601 00:34:57,661 --> 00:34:59,705 His agency isn't dealing properly, too. 602 00:35:03,208 --> 00:35:05,544 We should pressure his agency. 603 00:35:05,627 --> 00:35:07,129 Don't do that. 604 00:35:07,629 --> 00:35:09,298 What do you mean, Father? 605 00:35:09,381 --> 00:35:11,300 Don't pressure his agency. 606 00:35:11,383 --> 00:35:13,635 Just stick to what you've been doing so far. 607 00:35:13,719 --> 00:35:15,387 It will only get on his nerves. 608 00:35:16,096 --> 00:35:18,974 Out of all people, you should be the last person to do so. 609 00:35:32,571 --> 00:35:34,823 -Hello? -Hi. 610 00:35:34,907 --> 00:35:36,617 This is Hye-jun's father. 611 00:35:37,159 --> 00:35:38,285 Hello, sir. 612 00:35:38,827 --> 00:35:41,580 I called because I had some questions. 613 00:35:41,663 --> 00:35:43,040 Sure. Go ahead. 614 00:35:44,374 --> 00:35:47,753 When does Hye-jun's contract with the agency mature? 615 00:35:47,836 --> 00:35:50,756 He's not home yet, so I'm asking you directly. 616 00:35:51,256 --> 00:35:54,927 I see. I didn't think to check the contract. 617 00:35:55,010 --> 00:35:57,471 It has already matured. It was a one-year contract. 618 00:35:57,554 --> 00:35:59,973 We have to renew the contract now. 619 00:36:00,682 --> 00:36:03,227 But when we drew up the contract, there was a clause that 620 00:36:03,310 --> 00:36:05,521 we could end the contract if one of us isn't happy. 621 00:36:06,772 --> 00:36:10,484 Did Hye-jun say he was unhappy with his contract? 622 00:36:10,567 --> 00:36:12,110 Did he? 623 00:36:14,488 --> 00:36:15,697 What did Jeong-ha say? 624 00:36:17,491 --> 00:36:18,575 What do you think? 625 00:36:19,493 --> 00:36:20,828 She probably feels awful. 626 00:36:23,163 --> 00:36:26,083 Shouldn't you see her instead of Hae-hyo? 627 00:36:28,001 --> 00:36:29,294 You know what? 628 00:36:30,671 --> 00:36:33,590 The less my affection is, the less humiliated I feel. 629 00:36:35,425 --> 00:36:36,468 What? 630 00:36:36,552 --> 00:36:39,888 The way they're spreading rumors about me 631 00:36:41,807 --> 00:36:43,141 is embarrassing. 632 00:36:43,725 --> 00:36:45,352 It makes me feel naked. 633 00:36:48,146 --> 00:36:49,231 Back then, 634 00:36:49,898 --> 00:36:52,776 whatever happened to me, my family didn't know about it 635 00:36:52,860 --> 00:36:54,194 before I told them. 636 00:36:54,278 --> 00:36:55,362 Right. 637 00:36:55,445 --> 00:36:58,699 But now, they know it even before I tell them. 638 00:36:59,825 --> 00:37:00,826 They worry about me. 639 00:37:02,703 --> 00:37:05,205 I don't know why that's hurting my self-esteem. 640 00:37:06,540 --> 00:37:08,375 Is that why you got mad at Hae-hyo? 641 00:37:09,710 --> 00:37:12,045 But I don't feel that embarrassed in front of him. 642 00:37:12,129 --> 00:37:13,171 He gets hate comments, too. 643 00:37:14,047 --> 00:37:15,674 We're in the same boat, so it doesn't bother me. 644 00:37:18,427 --> 00:37:21,805 Tell me you're embarrassed in front of me. That means you love me, right? 645 00:37:21,889 --> 00:37:23,599 Crazy jerk. Get away from me. 646 00:37:24,558 --> 00:37:28,353 Don't be so harsh on me. Hae-hyo might beat me up later. 647 00:37:30,480 --> 00:37:31,690 I see Hae-hyo over there. 648 00:37:34,693 --> 00:37:35,736 You're dead meat. 649 00:38:01,303 --> 00:38:03,221 -What's up? -You sure took your time. 650 00:38:04,598 --> 00:38:06,725 Did you know that I knew? Or didn't you? 651 00:38:06,808 --> 00:38:09,353 -I knew. -How can you think about dating my sister? 652 00:38:10,479 --> 00:38:12,105 I didn't think much, you know. 653 00:38:13,231 --> 00:38:16,485 -Right. You never think, do you? -Yes. 654 00:38:16,568 --> 00:38:18,320 Didn't you think to tell me? 655 00:38:18,403 --> 00:38:19,988 No way. So you could beat me up? 656 00:38:20,989 --> 00:38:23,492 So you were expecting it. Let me punch you first. 657 00:38:23,575 --> 00:38:25,327 Okay. Which side? Right or left? 658 00:38:27,329 --> 00:38:29,164 Damn it. 659 00:38:29,247 --> 00:38:33,043 Hey, Hye-jun. Save me. He's going to kill me! 660 00:38:33,126 --> 00:38:34,044 Where's Hye-jun? 661 00:38:36,046 --> 00:38:37,047 He's not here? 662 00:38:38,131 --> 00:38:39,341 He's here somewhere. 663 00:38:40,509 --> 00:38:42,803 He said he needed to make up with you in person. 664 00:38:42,886 --> 00:38:43,929 Really? 665 00:38:44,554 --> 00:38:46,348 Is he sorry about throwing a tantrum? 666 00:39:24,761 --> 00:39:26,096 I can smell alcohol on you. 667 00:39:27,097 --> 00:39:28,223 I had a few drinks. 668 00:39:29,266 --> 00:39:32,144 I just opened a cold one. Do you want one? 669 00:39:32,227 --> 00:39:34,312 Yes. I'll get it. 670 00:39:41,236 --> 00:39:42,362 How did you get here? 671 00:39:42,946 --> 00:39:45,782 I took a cab. I drank with Jin-u. 672 00:39:47,367 --> 00:39:50,328 The guys were not happy with me. 673 00:39:51,455 --> 00:39:54,791 They feel neglected because I've been paying attention only to you. 674 00:39:56,668 --> 00:39:58,295 That's what Hae-hyo said earlier. 675 00:40:01,339 --> 00:40:02,674 You saw him? 676 00:40:03,800 --> 00:40:05,343 Yes, he stopped by my studio. 677 00:40:07,137 --> 00:40:08,263 I'm really grateful to him. 678 00:40:09,347 --> 00:40:11,683 He'll set me up with a famous actress. 679 00:40:12,893 --> 00:40:16,354 I want to prepare myself thoroughly, so I can be her makeup artist. 680 00:40:17,731 --> 00:40:19,357 Hae-hyo might win you over. 681 00:40:23,612 --> 00:40:25,655 That won't happen. 682 00:40:25,739 --> 00:40:27,532 You're always my top priority. 683 00:40:32,871 --> 00:40:35,123 -I love you. -I double-love you. 684 00:40:39,044 --> 00:40:40,837 I have a business trip next week. 685 00:40:40,921 --> 00:40:44,299 I'm doing Kim So-rang's makeup for her movie. 686 00:40:44,382 --> 00:40:46,885 I was able to get a celebrity client all on my own. 687 00:40:47,677 --> 00:40:48,678 Congratulations. 688 00:40:54,434 --> 00:40:55,644 Did you watch Ji-a's interview? 689 00:41:00,732 --> 00:41:01,733 I did. 690 00:41:03,026 --> 00:41:04,111 It didn't feel good. 691 00:41:05,112 --> 00:41:07,030 I'm telling you before you ask me. 692 00:41:08,198 --> 00:41:10,909 Thank you for saving us some time. 693 00:41:12,410 --> 00:41:14,371 -She's pretty. -Not as pretty as you. 694 00:41:14,454 --> 00:41:15,956 So she is pretty, then. 695 00:41:16,790 --> 00:41:19,209 -I'm sorry. -I like that you apologized quickly. 696 00:41:24,256 --> 00:41:25,340 Well, 697 00:41:26,341 --> 00:41:28,593 when something like this happens, 698 00:41:29,261 --> 00:41:30,846 why do you not discuss it with me? 699 00:41:34,057 --> 00:41:36,393 Why did you make me worry all by myself? 700 00:41:39,062 --> 00:41:41,273 You're very calm when you get angry. 701 00:41:41,356 --> 00:41:43,650 That's a good thing. It's scarier. 702 00:41:48,530 --> 00:41:51,825 I want to show and tell you only the good things. 703 00:41:51,908 --> 00:41:53,869 -I want-- -Am I your kid? 704 00:41:59,499 --> 00:42:02,961 That's what parents tell their children. 705 00:42:04,588 --> 00:42:08,508 I can put up with those hateful comments because they aren't true. 706 00:42:08,592 --> 00:42:09,801 But 707 00:42:10,385 --> 00:42:12,679 I don't want my family or you to find out. 708 00:42:14,514 --> 00:42:17,392 The fact that the people I love have seen those comments 709 00:42:20,353 --> 00:42:21,730 hurts my self-esteem. 710 00:42:24,691 --> 00:42:26,818 The people you love 711 00:42:27,944 --> 00:42:30,155 want to share your burden with you. 712 00:42:34,743 --> 00:42:36,912 You only disappoint them by hiding it from them. 713 00:43:08,610 --> 00:43:10,070 I love you 714 00:43:12,364 --> 00:43:13,823 more than you think. 715 00:43:42,680 --> 00:43:44,390 SA HYE-JUN CONFIRMED TO STAR IN THE FIRST HUMAN 716 00:43:48,811 --> 00:43:50,896 A NEW PROJECT ALREADY? HE'S GREEDY FOR MONEY 717 00:43:50,980 --> 00:43:53,065 IS HE REALLY NOT GAY? THE DEAD CAN'T SPEAK 718 00:43:53,149 --> 00:43:55,192 WHO KNOWS? THE INTERVIEW MIGHT BE STAGED 719 00:43:55,276 --> 00:43:57,778 People just believe whatever they want to believe. 720 00:43:58,362 --> 00:44:00,239 The interview didn't help at all. 721 00:44:01,532 --> 00:44:03,784 Why did Hye-jun's father want to see you? 722 00:44:04,744 --> 00:44:07,580 I don't know. Is Hye-jun up? 723 00:44:41,739 --> 00:44:43,908 I hope our meeting wasn't too early for you. 724 00:44:43,991 --> 00:44:46,243 It's fine. I just left a few minutes earlier than usual. 725 00:44:47,620 --> 00:44:49,830 You didn't have breakfast, right? 726 00:44:49,914 --> 00:44:52,666 -Have some of this. -Thank you. 727 00:44:52,750 --> 00:44:54,710 I hope it's to your liking. 728 00:44:54,794 --> 00:44:55,878 I like everything. 729 00:45:00,758 --> 00:45:02,218 You're already here. 730 00:45:02,301 --> 00:45:03,427 Yes. 731 00:45:04,136 --> 00:45:06,097 He wanted to talk to me. 732 00:45:07,056 --> 00:45:08,182 About what? 733 00:45:09,016 --> 00:45:10,184 You can talk to me. 734 00:45:10,810 --> 00:45:14,730 I was just curious about how she is handling those vicious comments. 735 00:45:15,940 --> 00:45:17,483 There's nothing to worry about. 736 00:45:17,566 --> 00:45:18,776 Did you file a lawsuit? 737 00:45:20,111 --> 00:45:21,862 We kept finding more comments. 738 00:45:21,946 --> 00:45:25,616 As we can't gather all of them at once, we'll file the first lawsuit for now. 739 00:45:25,699 --> 00:45:29,829 I see. That's what's happening. People don't know anything. 740 00:45:29,912 --> 00:45:31,288 Did they say something? 741 00:45:31,372 --> 00:45:33,999 Well, you know, I just read some comments. 742 00:45:36,377 --> 00:45:37,586 You're here, Ms. Lee. 743 00:45:37,670 --> 00:45:38,879 -Hello. -Hi. 744 00:45:41,215 --> 00:45:42,424 -Ms. Lee. -Yes. 745 00:45:43,759 --> 00:45:45,803 Can you drop me off at work on your way? 746 00:45:47,012 --> 00:45:48,222 Gyeong-jun. 747 00:45:48,848 --> 00:45:51,642 She's my agent, not yours. You should leave now. 748 00:45:51,725 --> 00:45:54,145 You're so rigid. I'll get going. 749 00:45:54,228 --> 00:45:56,021 -See you around. -Have a good day. 750 00:45:56,105 --> 00:45:57,064 Thanks. 751 00:46:03,195 --> 00:46:04,572 -Dad. -Yes? 752 00:46:04,655 --> 00:46:06,031 Can I talk to you? 753 00:46:19,587 --> 00:46:20,629 Dad, 754 00:46:21,213 --> 00:46:24,175 I know that you're concerned, but I can handle this by myself. 755 00:46:25,259 --> 00:46:28,387 Of course. I know that you can handle it. 756 00:46:28,470 --> 00:46:29,847 I was just worried. 757 00:46:29,930 --> 00:46:31,473 Min-jae is my agent. 758 00:46:31,557 --> 00:46:33,851 She believed in me when I had nothing, 759 00:46:33,934 --> 00:46:35,895 and she works hard to keep me motivated. 760 00:46:35,978 --> 00:46:37,229 I'm not arguing with it. 761 00:46:37,313 --> 00:46:39,315 Let me be the person who talks to her. 762 00:46:40,399 --> 00:46:42,026 I don't want to hurt her. 763 00:46:42,776 --> 00:46:44,236 Treat me like that, too. 764 00:46:46,155 --> 00:46:47,281 Okay. 765 00:46:54,747 --> 00:46:57,208 Gosh. He sounds like the CEO of an agency. 766 00:46:58,334 --> 00:47:00,544 Why can't I argue with him? 767 00:47:01,253 --> 00:47:02,213 Why not? 768 00:47:02,838 --> 00:47:03,839 Why can't I? 769 00:47:04,590 --> 00:47:05,549 Why is that? 770 00:47:06,258 --> 00:47:07,468 Gosh. 771 00:47:12,389 --> 00:47:13,265 Ma'am. 772 00:47:14,725 --> 00:47:16,477 Goodness, it's been a while, Hae-hyo. 773 00:47:16,977 --> 00:47:19,605 You're so busy that I don't get to see you when I come. 774 00:47:19,688 --> 00:47:21,690 I heard you're in a series with Hye-jun. 775 00:47:21,774 --> 00:47:25,402 Yes. He has the leading role, and I have the supporting role. 776 00:47:25,486 --> 00:47:27,279 It doesn't matter who has the lead. 777 00:47:27,363 --> 00:47:28,447 Only the roles matter. 778 00:47:28,530 --> 00:47:31,325 Looking at Hye-jun, fame really does happen overnight. 779 00:47:31,408 --> 00:47:33,410 He woke up one day to find himself famous. 780 00:47:34,245 --> 00:47:36,163 That can happen to you, too. 781 00:47:36,956 --> 00:47:37,915 Thank you. 782 00:47:38,874 --> 00:47:40,042 Where is my mom? 783 00:47:40,125 --> 00:47:41,835 She went out. She's meeting someone. 784 00:47:42,670 --> 00:47:45,589 But she didn't seem excited about the meeting. 785 00:47:52,263 --> 00:47:53,264 Stop. 786 00:47:55,891 --> 00:47:57,351 I don't want to eat with you. 787 00:47:57,977 --> 00:47:59,937 Why must we talk over a meal? 788 00:48:00,813 --> 00:48:04,566 You know, I never forget to give credit where credit's due. 789 00:48:05,067 --> 00:48:07,361 Ms. Kim, thanks to you, 790 00:48:07,444 --> 00:48:10,990 I met Mr. Yoon and got a big return. I ought to show my appreciation. 791 00:48:12,032 --> 00:48:14,285 If you truly mean that, don't pick and choose. 792 00:48:14,368 --> 00:48:16,245 You must be honest with every situation. 793 00:48:16,912 --> 00:48:20,249 Park Do-ha was the one who got Hae-hyo in Catch. 794 00:48:20,958 --> 00:48:22,584 I am very offended. 795 00:48:23,085 --> 00:48:24,461 Why did you lie to me? 796 00:48:24,545 --> 00:48:27,047 I won't be making any more introductions to you. 797 00:48:27,631 --> 00:48:30,175 It was only a friendly prank to get close to you, 798 00:48:30,259 --> 00:48:32,594 so I can't believe you took me for my word. 799 00:48:32,678 --> 00:48:35,139 Life is full of deceptions. 800 00:48:35,222 --> 00:48:37,891 People only realize it when they're the victims. 801 00:48:37,975 --> 00:48:41,562 Hae-hyo has an extremely high number of followers on social media. 802 00:48:43,355 --> 00:48:44,648 What is he getting at? 803 00:48:46,317 --> 00:48:49,236 What does him being popular on social media have 804 00:48:49,320 --> 00:48:50,571 anything to do with this? 805 00:48:50,654 --> 00:48:52,323 You know how that's possible. 806 00:48:53,032 --> 00:48:55,492 I've bought them with money before too. 807 00:48:56,452 --> 00:48:58,871 Quite simple, isn't it? It only takes a few clicks. 808 00:49:02,833 --> 00:49:03,834 As if I'd admit to it. 809 00:49:04,418 --> 00:49:06,253 How should I know if it's simple or not? 810 00:49:07,004 --> 00:49:08,922 I agreed to meet you 811 00:49:09,006 --> 00:49:12,009 only because I'm a decent human being even though I didn't want to. 812 00:49:12,634 --> 00:49:15,763 -Our relationship ends here. -No can do. 813 00:49:16,847 --> 00:49:18,223 I'll be good, I-yeong. 814 00:49:18,891 --> 00:49:20,100 What did you call me? 815 00:49:20,184 --> 00:49:22,436 You're too young and pretty to be called "ma'am." 816 00:49:22,519 --> 00:49:24,605 Who'd guess that you're Hae-hyo's mom? 817 00:49:25,105 --> 00:49:27,149 You think I'm some pushover, don't you? 818 00:49:27,941 --> 00:49:30,986 If you thought you could laugh things over with me, 819 00:49:31,070 --> 00:49:33,364 I urge you to reconsider. Re-evaluate. 820 00:49:34,323 --> 00:49:35,783 Got it. 821 00:49:35,866 --> 00:49:39,661 I'll re-evaluate my situation and do my best to get on your good side. 822 00:49:47,127 --> 00:49:49,421 After the interview, you're needed in Gangnam. 823 00:49:49,505 --> 00:49:50,714 What do you want to eat? 824 00:49:51,256 --> 00:49:52,758 Something light. 825 00:49:52,841 --> 00:49:54,635 A sandwich and melon smoothie then. 826 00:49:55,177 --> 00:49:56,720 Today, I'm here with Sa Hye-jun, 827 00:49:56,804 --> 00:49:59,390 one of the hottest actors that's been trending. 828 00:49:59,473 --> 00:50:02,810 Can you greet the viewers of Memory Talk Talk? 829 00:50:03,811 --> 00:50:05,646 Hello, I'm actor Sa Hye-jun. 830 00:50:05,729 --> 00:50:09,400 This is your first interview following your Best Actor Award last year. 831 00:50:09,483 --> 00:50:10,317 Right. 832 00:50:10,401 --> 00:50:13,362 Aren't you here to promote your new series The First Human? 833 00:50:13,445 --> 00:50:14,613 I am. 834 00:50:14,696 --> 00:50:17,408 The First Human deals with the power struggle and romance 835 00:50:17,491 --> 00:50:19,576 of young adults born into prestigious families. 836 00:50:20,160 --> 00:50:22,871 You're known for your dreamy gazes. 837 00:50:22,955 --> 00:50:25,332 I'm curious about how you'll portray 838 00:50:25,416 --> 00:50:28,252 the romance between you and your partner Jin Seo-u. 839 00:50:28,335 --> 00:50:29,378 How will it be? 840 00:50:29,461 --> 00:50:30,712 It's too early to say, 841 00:50:30,796 --> 00:50:32,798 but I'm curious about our chemistry as well 842 00:50:32,881 --> 00:50:35,134 since we used to model together. 843 00:51:37,779 --> 00:51:38,864 Don't come any closer. 844 00:51:43,702 --> 00:51:44,786 We… 845 00:51:45,746 --> 00:51:46,580 broke up. 846 00:51:47,915 --> 00:51:48,957 Did you forget that? 847 00:52:02,513 --> 00:52:03,555 I knew it. 848 00:52:05,224 --> 00:52:06,475 You can't live without me. 849 00:52:20,072 --> 00:52:22,741 Cut. We'll take a short break. 850 00:52:25,494 --> 00:52:28,205 It sure is awkward to do scenes like this with you. 851 00:52:28,747 --> 00:52:30,207 "You can't live without me." 852 00:52:30,707 --> 00:52:32,292 -Stop it. -Stop what? 853 00:52:32,918 --> 00:52:34,378 You haven't changed at all. 854 00:52:34,878 --> 00:52:36,129 Likewise. 855 00:52:38,632 --> 00:52:41,009 -You're glistening a bit. -I had to dance, remember? 856 00:52:41,510 --> 00:52:44,179 My regular makeup artist took her maternity leave. 857 00:52:44,263 --> 00:52:46,181 Someone new took over, 858 00:52:46,265 --> 00:52:47,933 but she's not considerate enough. 859 00:52:48,517 --> 00:52:51,645 Then can I introduce you to a makeup artist 860 00:52:51,728 --> 00:52:54,439 who is skilled with her hands and warm at heart? 861 00:52:57,192 --> 00:52:58,986 Are you vouching for your girlfriend? 862 00:52:59,653 --> 00:53:00,988 -How did you know? -A hunch. 863 00:53:04,783 --> 00:53:06,577 -Give me her number then. -Sure. 864 00:53:07,160 --> 00:53:10,038 -I guess you'll need your phone. -I have it memorized. 865 00:53:10,622 --> 00:53:12,249 Well, hello, lover boy. 866 00:53:17,504 --> 00:53:18,672 Are you filming tomorrow? 867 00:53:18,755 --> 00:53:20,757 -I'll be at it with Hae-hyo. -Hae-hyo? 868 00:53:21,383 --> 00:53:24,177 Oh, right. Won't it get physical between you two? 869 00:53:24,261 --> 00:53:26,013 I'll be beating him up. 870 00:53:26,096 --> 00:53:28,098 I'd love to come by and watch. 871 00:53:28,181 --> 00:53:29,891 -You should. -Can I? 872 00:53:31,059 --> 00:53:32,686 But won't you lose in a fight? 873 00:53:32,769 --> 00:53:35,063 What? Why do you always say that? 874 00:53:40,986 --> 00:53:42,779 Aren't you exhausted? 875 00:53:42,863 --> 00:53:44,656 Even on a tight schedule, 876 00:53:44,740 --> 00:53:46,783 your face keeps glowing. 877 00:53:47,451 --> 00:53:48,702 Maybe it's the red ginseng. 878 00:53:49,661 --> 00:53:51,913 You were born this way, Mr. Workaholic. 879 00:53:53,040 --> 00:53:55,584 He's heading overseas for his fan meet-up event tomorrow. 880 00:53:56,168 --> 00:53:58,920 -So? -You called him a workaholic, 881 00:53:59,004 --> 00:54:00,797 so I thought I'd recite his schedule. 882 00:54:00,881 --> 00:54:02,549 I'm filming later at night too. 883 00:54:02,633 --> 00:54:04,551 I thought I'd recite my schedule too. 884 00:54:04,635 --> 00:54:05,636 It feels good to say it. 885 00:54:08,180 --> 00:54:10,349 Can you stop eating? You'll gain weight. 886 00:54:14,102 --> 00:54:16,188 -How about slicked back hair? -Yes, let's. 887 00:54:24,571 --> 00:54:26,615 -We need to get going. -Sure. 888 00:54:41,171 --> 00:54:42,422 Gyeoksejigam is the word. 889 00:54:42,506 --> 00:54:44,007 What does that mean? 890 00:54:45,509 --> 00:54:48,720 Being astonished at how much things have changed. 891 00:54:49,596 --> 00:54:51,932 It's used in situations where 892 00:54:52,015 --> 00:54:55,102 you feel like decades have passed because the change is too drastic. 893 00:54:56,186 --> 00:54:57,854 Yes, that's the one. 894 00:54:58,689 --> 00:55:01,108 -You weren't sure? -I knew the gist of it. 895 00:55:02,359 --> 00:55:03,610 He sure has made it big. 896 00:55:04,403 --> 00:55:06,071 The sight of him is blinding now. 897 00:55:09,324 --> 00:55:10,992 Filming will begin in ten minutes! 898 00:55:11,660 --> 00:55:12,994 Got it. 899 00:55:13,745 --> 00:55:15,914 -He needs to get going. -I'm almost done. 900 00:55:19,793 --> 00:55:20,919 Hye-jun. 901 00:55:24,798 --> 00:55:25,841 Hey, Hae-hyo. 902 00:55:27,092 --> 00:55:30,053 -You made your big brother come to you. -You're the younger one. 903 00:55:30,137 --> 00:55:32,848 Jeong-ha came with me today. She's the only help I have. 904 00:55:33,890 --> 00:55:35,142 Hi. 905 00:55:36,184 --> 00:55:37,060 Hi. 906 00:55:38,729 --> 00:55:40,105 Hi, Jeong-ha. 907 00:55:40,188 --> 00:55:42,858 -Oh, hey. -I've been doing well in your place. 908 00:55:43,734 --> 00:55:44,901 I see. Is that so? 909 00:55:45,902 --> 00:55:47,154 Well, let's get going. 910 00:55:52,409 --> 00:55:54,578 Jeong-ha, could we talk? 911 00:56:04,129 --> 00:56:06,882 Were you shocked to see Yeong-jin in your place? 912 00:56:08,049 --> 00:56:10,135 Hye-jun didn't ask me for today's shooting, 913 00:56:10,218 --> 00:56:11,636 so I figured. 914 00:56:12,888 --> 00:56:15,640 Too many eyes are on Hye-jun now for you to do 915 00:56:15,724 --> 00:56:17,100 both his and Hae-hyo's makeup. 916 00:56:18,018 --> 00:56:19,478 Of course. 917 00:56:19,561 --> 00:56:21,646 I was going to call you to set things up, 918 00:56:22,189 --> 00:56:24,733 but you had Hae-hyo to care for too, 919 00:56:24,816 --> 00:56:25,859 so I didn't. 920 00:56:25,942 --> 00:56:27,235 I thought I'd tell you today. 921 00:56:27,986 --> 00:56:28,945 Good thinking. 922 00:56:29,905 --> 00:56:32,365 He has countless events and people to meet. 923 00:56:32,908 --> 00:56:35,076 On top of that, being in this TV series 924 00:56:35,660 --> 00:56:37,496 requires a makeup artist on standby. 925 00:56:37,579 --> 00:56:39,039 It's why I had her promoted. 926 00:56:39,664 --> 00:56:41,583 You'll be best as an observer right now. 927 00:56:42,667 --> 00:56:43,627 Got it. 928 00:56:45,504 --> 00:56:47,714 Managing his schedule sure is tough enough. 929 00:56:50,342 --> 00:56:51,760 REPORTER KIM SU-MAN 930 00:56:52,761 --> 00:56:54,262 It's the reporter. 931 00:56:54,346 --> 00:56:55,639 Just a second. 932 00:56:58,975 --> 00:57:00,977 -Yes, Ms. Kim. -Ms. Lee. 933 00:57:01,061 --> 00:57:02,979 Mr. Sa's dating his makeup artist, right? 934 00:57:06,233 --> 00:57:08,652 What are you talking about? No way. 935 00:57:09,277 --> 00:57:10,862 Haven't you done enough damage? 936 00:57:11,446 --> 00:57:13,240 First the article on Charlie Jung, 937 00:57:13,323 --> 00:57:15,659 and then his ex-girlfriend's interview. 938 00:57:15,742 --> 00:57:18,036 Why can't you leave him alone? 939 00:57:18,119 --> 00:57:20,539 Once again, you're barking up the wrong tree. 940 00:57:20,622 --> 00:57:22,874 So I'm wrong? 941 00:57:24,209 --> 00:57:27,754 Spread wrongful rumors again and I'll take action. 942 00:57:27,838 --> 00:57:29,881 Don't you dare write this article. 943 00:57:29,965 --> 00:57:31,675 You do your job 944 00:57:32,759 --> 00:57:34,052 and I'll do mine. 945 00:57:39,850 --> 00:57:40,767 What's going on? 946 00:57:42,144 --> 00:57:43,270 What do we do? 947 00:57:43,812 --> 00:57:45,647 She's going to expose your relationship. 948 00:57:46,565 --> 00:57:48,316 This is bad for Hye-jun. 949 00:57:48,400 --> 00:57:50,318 His image will take a huge blow. 950 00:57:50,402 --> 00:57:53,029 First his ex, now his current girlfriend? 951 00:57:53,780 --> 00:57:56,116 This is bad. It's a terrible sign. 952 00:57:56,616 --> 00:57:58,952 I'm going to sue her ass if she does it! 953 00:58:25,061 --> 00:58:26,438 It's nice to work together. 954 00:58:26,938 --> 00:58:28,106 -Right, Jeong-ha? -Yes. 955 00:58:28,607 --> 00:58:30,567 Just don't use me as a cover. 956 00:58:31,193 --> 00:58:32,402 Can't you let us? 957 00:58:33,320 --> 00:58:34,362 Okay, fine. 958 00:58:34,946 --> 00:58:37,324 -Hey. -What are you doing? 959 00:58:37,407 --> 00:58:39,993 It'll only be believable if she's by my side. 960 00:58:40,660 --> 00:58:41,870 Is that so? 961 00:58:43,705 --> 00:58:44,623 Yes, it is. 962 00:58:44,706 --> 00:58:47,375 Besides, her standing with me doesn't make her mine. 963 00:58:48,293 --> 00:58:50,378 You two always claim ownership over things 964 00:58:50,462 --> 00:58:51,671 that aren't even yours. 965 00:58:57,177 --> 00:58:58,220 It's Seo-u. Take it. 966 00:59:01,056 --> 00:59:02,974 -Hey. -Hi, brothers. 967 00:59:03,475 --> 00:59:05,894 It's too bad we don't have any scenes together. 968 00:59:05,977 --> 00:59:07,270 Are you filming today? 969 00:59:07,354 --> 00:59:08,897 No, I'm here to practice. 970 00:59:08,980 --> 00:59:11,358 Isn't it weird to be romantic with him? 971 00:59:11,441 --> 00:59:15,028 Why would it be when we're dating? Didn't you know that? 972 00:59:15,111 --> 00:59:17,739 -Hey. -What's with the sour-face? 973 00:59:17,822 --> 00:59:21,493 That's just how I'll be thinking while filming this series. 974 00:59:22,077 --> 00:59:23,662 I can't afford this one to tank. 975 00:59:24,246 --> 00:59:26,289 -We should grab a bite sometime. -Sure. 976 00:59:26,373 --> 00:59:29,167 Bye, Hae-hyo. Be nice to my boyfriend. 977 00:59:29,251 --> 00:59:30,168 Bye! 978 00:59:32,462 --> 00:59:33,713 What's with her? 979 00:59:34,547 --> 00:59:36,424 She's being true to her character. 980 00:59:37,092 --> 00:59:38,385 The show should be a hit. 981 00:59:41,012 --> 00:59:42,722 We film the next scene in five. 982 00:59:42,806 --> 00:59:44,349 -Sure. -Got it. 983 00:59:55,568 --> 00:59:57,404 Can you take a photo of us? 984 00:59:57,487 --> 00:59:59,239 -Why? -To savor the moment. 985 01:00:18,758 --> 01:00:21,928 Don't you have a job out of town tomorrow? Let me drive you there. 986 01:00:22,012 --> 01:00:23,847 It's okay. I can take the bus. 987 01:00:26,516 --> 01:00:28,184 Hye-jun's busy tomorrow morning, 988 01:00:29,019 --> 01:00:31,104 and he'll head abroad for a fan meet-up event. 989 01:00:32,314 --> 01:00:34,399 -I didn't ask. -I'm just saying. 990 01:00:42,282 --> 01:00:44,993 ALARM 5:00 A.M. 991 01:01:31,206 --> 01:01:33,249 HYE-JUN 992 01:01:34,876 --> 01:01:38,463 You, who I have by my side, are always the best. 993 01:01:42,175 --> 01:01:44,260 "Out of sight, out of mind." 994 01:01:45,470 --> 01:01:48,014 Not being within eyesight makes someone grow distant. 995 01:01:49,307 --> 01:01:51,267 I had faith that our relationship was solid. 996 01:01:52,477 --> 01:01:53,853 But faith 997 01:01:54,437 --> 01:01:56,189 is much more fragile than love. 998 01:02:00,944 --> 01:02:02,987 -Hi. -Over here. 999 01:02:07,992 --> 01:02:10,453 -Are you the assistant director? -Yes, I am. 1000 01:02:10,537 --> 01:02:12,705 I'm here as Kim Song-yeon's makeup team. 1001 01:02:12,789 --> 01:02:14,999 -You're Su-cheol's friend, right? -Yes. 1002 01:02:15,083 --> 01:02:16,418 She's in that van. 1003 01:02:16,501 --> 01:02:17,877 -Thank you. -Thanks. 1004 01:02:20,255 --> 01:02:22,298 That wasn't what happened. 1005 01:02:22,799 --> 01:02:25,260 Come on. Let's start over. 1006 01:02:42,944 --> 01:02:44,487 Unbelievable. 1007 01:02:45,238 --> 01:02:47,073 It's almost midnight, damn it. 1008 01:02:48,324 --> 01:02:51,035 Could you lift your chin a bit? 1009 01:02:51,619 --> 01:02:55,039 Sure. Why can't they just be done with it? 1010 01:02:58,293 --> 01:03:01,212 I'm really sorry to ask, but can you face straight ahead? 1011 01:03:01,296 --> 01:03:04,883 Don't try to be perfect and be a little less dense. 1012 01:03:06,676 --> 01:03:10,346 The makeup around your lips, nose, and cheeks have gotten flaky. 1013 01:03:12,265 --> 01:03:13,850 Are you patronizing me? 1014 01:03:13,933 --> 01:03:17,145 It may not seem like a big deal, but it'll show on the screen. 1015 01:03:18,646 --> 01:03:19,898 Fine, just make it quick. 1016 01:03:21,566 --> 01:03:22,692 Are you done? 1017 01:03:28,448 --> 01:03:29,949 Be careful what you wish for. 1018 01:03:31,576 --> 01:03:33,620 So much for Mr. Workaholic. 1019 01:03:34,245 --> 01:03:35,788 Wake me up at the airport. 1020 01:03:37,207 --> 01:03:38,291 We're here. 1021 01:04:03,191 --> 01:04:04,609 But why do you hate rainy days? 1022 01:04:05,443 --> 01:04:07,445 It makes me feel like I'm all alone. 1023 01:04:08,238 --> 01:04:10,198 I'll call you when it rains. 1024 01:04:11,074 --> 01:04:12,450 You're not alone. 1025 01:04:24,045 --> 01:04:26,756 HYE-JUN 1026 01:04:35,557 --> 01:04:37,892 CALLING 1027 01:06:50,233 --> 01:06:51,192 You can come in. 1028 01:08:10,662 --> 01:08:13,599 RECORD OF YOUTH 1029 01:08:14,692 --> 01:08:16,736 She has an interview with Hae-ji for a makeup job today. 1030 01:08:16,819 --> 01:08:18,321 Are you sleeping? 1031 01:08:18,404 --> 01:08:20,323 Now we have scandals round-the-clock. 1032 01:08:20,406 --> 01:08:21,783 What do you think people want to know? 1033 01:08:21,866 --> 01:08:25,661 -It's who he used to date. -He seemed to be really competent. 1034 01:08:25,745 --> 01:08:27,622 Stay away from my family. 1035 01:08:27,705 --> 01:08:30,833 Did you know that you can pay to increase the number of followers? 1036 01:08:30,917 --> 01:08:32,752 I wanted to prove that I could make it on my own. 1037 01:08:32,835 --> 01:08:34,629 That's the one thing I asked you to let me have! 1038 01:08:34,712 --> 01:08:35,546 What's this? 1039 01:08:35,630 --> 01:08:37,965 I want to make it up to you for having been a lousy father. 1040 01:08:38,049 --> 01:08:40,259 Why did you call Hae-hyo first and not me? 1041 01:08:48,727 --> 01:08:50,992 Subtitle translation by Won-hyang Son 1042 01:08:51,086 --> 01:08:53,016 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 76762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.