Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,345 --> 00:00:55,925
The answer is clear,
2
00:00:56,014 --> 00:00:58,064
but I still don't know what to do.
3
00:00:58,641 --> 00:01:00,101
What's your answer?
4
00:01:00,852 --> 00:01:02,982
To be like you, of course.
5
00:01:07,859 --> 00:01:08,899
What's up, guys?
6
00:01:10,195 --> 00:01:11,905
-Did you invite him here?
-Yes.
7
00:01:15,116 --> 00:01:16,406
Didn't you want me here?
8
00:01:16,493 --> 00:01:17,833
-Switch places.
-Why?
9
00:01:17,911 --> 00:01:19,621
Just get up already!
10
00:01:20,163 --> 00:01:22,123
Now I'm the one who's pissed off.
11
00:01:22,207 --> 00:01:23,537
What do you have against me?
12
00:01:24,125 --> 00:01:25,785
Your mom's really scary.
13
00:01:25,877 --> 00:01:27,497
You remind me of her.
14
00:01:27,587 --> 00:01:29,797
Thinking about that day
still makes me shudder.
15
00:01:29,881 --> 00:01:32,341
First my sister and now my mom?
You prick--
16
00:01:32,425 --> 00:01:34,465
There's no need to get worked up over it.
17
00:01:34,552 --> 00:01:36,552
Hae-na punched me more than enough.
18
00:01:36,638 --> 00:01:39,138
-Like a brother, like a sister--
-She's nothing like me.
19
00:01:40,975 --> 00:01:42,845
Damn it. Screw this.
20
00:01:45,313 --> 00:01:46,153
I'm going home.
21
00:01:46,231 --> 00:01:48,571
But I just got here.
22
00:01:48,650 --> 00:01:50,440
That's exactly why I'm going.
23
00:01:57,492 --> 00:01:59,952
He must have gotten an earful from my mom.
24
00:02:00,537 --> 00:02:02,657
How does he expect
to date my sister like this?
25
00:02:03,456 --> 00:02:05,166
He seems to have lost some weight.
26
00:02:06,876 --> 00:02:08,246
I doubt it's easy for him.
27
00:02:09,087 --> 00:02:10,207
What about you?
28
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
Can you really let Jeong-ha go?
29
00:02:15,844 --> 00:02:17,554
I still can't believe it.
30
00:02:19,139 --> 00:02:20,849
We haven't been in contact much.
31
00:02:21,474 --> 00:02:24,524
I still feel like I can meet her
32
00:02:24,602 --> 00:02:26,272
if I just call her.
33
00:02:27,647 --> 00:02:30,017
But when I'm reminded
of her last expression
34
00:02:33,027 --> 00:02:33,987
it feels harder.
35
00:02:36,406 --> 00:02:37,486
The guilt is too much.
36
00:02:38,491 --> 00:02:42,041
I'm sure that Jeong-ha
broke up with you for your sake.
37
00:02:43,246 --> 00:02:44,616
Do you think so?
38
00:02:44,706 --> 00:02:48,126
Because you would have to sacrifice a lot
if you chose her over your career.
39
00:02:48,209 --> 00:02:49,419
You have a lot to lose.
40
00:02:53,006 --> 00:02:55,086
But I can't stop thinking about
41
00:02:56,092 --> 00:02:58,642
how I can be of any comfort
42
00:02:59,429 --> 00:03:01,219
or be significant to anyone
43
00:03:01,306 --> 00:03:03,676
when I can't even protect someone I love.
44
00:03:05,560 --> 00:03:08,770
Those who love and support me must believe
45
00:03:10,607 --> 00:03:12,317
that I'll protect them
46
00:03:13,359 --> 00:03:15,739
like I protected Jeong-ha.
47
00:03:20,241 --> 00:03:22,041
Truth prevails, right?
48
00:03:41,721 --> 00:03:43,601
Neither of us said anything.
49
00:03:44,974 --> 00:03:46,274
Words weren't exchanged,
50
00:03:47,810 --> 00:03:50,560
but we remember everything
down to all the small movements.
51
00:04:07,705 --> 00:04:08,995
Have you been well?
52
00:04:12,126 --> 00:04:14,046
I've been trying to.
53
00:04:17,590 --> 00:04:19,590
Congrats on the success
of your recent show.
54
00:04:20,385 --> 00:04:22,545
I was worried a little
55
00:04:22,637 --> 00:04:24,927
because the scandals dropped the ratings.
56
00:04:25,598 --> 00:04:28,848
But I guess you were meant
to find success.
57
00:04:38,319 --> 00:04:40,029
It's not raining anymore.
58
00:04:40,113 --> 00:04:41,993
It stopped around the time we got here.
59
00:04:50,999 --> 00:04:52,459
I need some air.
60
00:05:10,601 --> 00:05:13,401
FINALE
61
00:05:24,115 --> 00:05:25,195
In movies and dramas,
62
00:05:25,283 --> 00:05:28,163
there's always foreshadowing
before something important happens.
63
00:05:32,081 --> 00:05:34,921
But you skipped all that
and ended our relationship.
64
00:05:35,001 --> 00:05:37,671
At least tell me what I did wrong
so that I can change.
65
00:05:40,965 --> 00:05:42,215
You did nothing wrong.
66
00:05:42,300 --> 00:05:44,470
Then why did you dump me all of a sudden?
67
00:05:45,845 --> 00:05:47,675
-Are you upset?
-Yes.
68
00:05:48,264 --> 00:05:50,774
Wanting to protect someone
69
00:05:50,850 --> 00:05:52,730
isn't an old-fashioned notion.
70
00:05:53,227 --> 00:05:55,807
It's a general emotion that we feel
toward a loved one.
71
00:05:56,647 --> 00:05:59,147
I was grateful for how you wanted to
72
00:06:00,234 --> 00:06:01,654
care for and protect me.
73
00:06:04,155 --> 00:06:06,525
I only called it old-fashioned
74
00:06:08,326 --> 00:06:10,696
because it made me want to lean on you.
75
00:06:11,245 --> 00:06:12,655
Then you can.
76
00:06:16,709 --> 00:06:19,209
I'm against being dependent on others.
77
00:06:20,088 --> 00:06:21,338
It reminds me of my mom.
78
00:06:23,257 --> 00:06:25,377
I need a little more time.
79
00:06:27,887 --> 00:06:30,467
I hate unpredictable people,
80
00:06:32,558 --> 00:06:35,808
and I've learned that this could
make me become one too.
81
00:06:38,898 --> 00:06:41,108
I don't like those who generate anxiety,
82
00:06:42,693 --> 00:06:45,453
but now I learned
that I could be that way too.
83
00:06:47,698 --> 00:06:49,948
I love keeping promises,
84
00:06:51,119 --> 00:06:54,209
but I learned how I could become a person
85
00:06:55,581 --> 00:06:56,791
who sometimes can't.
86
00:06:58,835 --> 00:07:02,545
I used to love stability,
but now I'm fond of instability too.
87
00:07:04,382 --> 00:07:07,682
Being in love with you
changed me to be more complicated.
88
00:07:09,178 --> 00:07:10,808
And I actually like it.
89
00:07:12,849 --> 00:07:15,809
Being with you
helped me grow as a person too.
90
00:07:15,893 --> 00:07:17,813
You were able to fulfill your dream,
91
00:07:18,563 --> 00:07:20,153
but I'm just getting started.
92
00:07:27,905 --> 00:07:29,365
Our timing is just off.
93
00:07:30,199 --> 00:07:32,949
Forcing it to be synchronized
94
00:07:33,578 --> 00:07:35,248
will drive us apart.
95
00:07:36,330 --> 00:07:37,710
I'll try harder.
96
00:07:40,543 --> 00:07:42,963
This is exactly why
I wanted to protect you.
97
00:07:49,385 --> 00:07:50,465
I love you.
98
00:07:59,645 --> 00:08:00,725
I know.
99
00:08:04,901 --> 00:08:06,321
All that's left
100
00:08:07,987 --> 00:08:10,657
is for us to respectfully part ways.
101
00:08:10,740 --> 00:08:13,370
You were with me when my dreams came true,
102
00:08:15,703 --> 00:08:17,293
so why can't I do the same?
103
00:08:17,872 --> 00:08:20,712
The emotions I learned from being in love,
104
00:08:22,043 --> 00:08:23,843
and my outlook on life.
105
00:08:27,590 --> 00:08:30,430
That's your gift to me,
and that's more than enough.
106
00:08:33,095 --> 00:08:35,515
I want to be remembered
as a beautiful memory.
107
00:08:39,685 --> 00:08:41,555
Promise me that you'll remember
108
00:08:44,232 --> 00:08:46,232
the time we spent together.
109
00:09:24,814 --> 00:09:26,024
Okay.
110
00:09:28,651 --> 00:09:29,491
Good.
111
00:09:29,569 --> 00:09:31,609
Could you move more dynamically this time?
112
00:09:33,698 --> 00:09:34,738
All right.
113
00:09:36,033 --> 00:09:38,493
That doesn't seem natural at all.
114
00:09:39,453 --> 00:09:40,583
Let's check the photos.
115
00:09:41,956 --> 00:09:44,126
Hey. You should put those down.
116
00:09:44,208 --> 00:09:45,328
-Aren't they heavy?
-Yes.
117
00:09:47,128 --> 00:09:51,088
Sir, he looks good head-on,
but he looks better from the side.
118
00:09:53,050 --> 00:09:54,180
I know.
119
00:09:54,719 --> 00:09:56,179
Just leave it to me, okay?
120
00:09:58,931 --> 00:10:00,351
Are you his manager?
121
00:10:00,433 --> 00:10:02,943
-Yes.
-You must be very fond of your model.
122
00:10:03,728 --> 00:10:06,058
We're good here,
so change into the next outfit.
123
00:10:08,733 --> 00:10:10,613
-Want some water?
-No, I'm good.
124
00:10:14,405 --> 00:10:16,195
You look down today.
125
00:10:16,282 --> 00:10:17,492
Are you sick?
126
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
No, I'm good.
127
00:10:21,704 --> 00:10:23,294
Are you acquaintances?
128
00:10:25,166 --> 00:10:27,496
He's Hye-jun's father
and that's his grandfather.
129
00:10:27,585 --> 00:10:28,915
Hye-jun's father…
130
00:10:30,212 --> 00:10:31,382
Hye-jun?
131
00:10:32,340 --> 00:10:33,550
Sa Hye-jun?
132
00:10:37,970 --> 00:10:39,140
Yes, hello.
133
00:10:39,639 --> 00:10:43,929
Jin-u already knows,
but I'm good at headshots and--
134
00:10:44,018 --> 00:10:46,148
If the job brings in cash, he's your man.
135
00:10:46,646 --> 00:10:48,766
-He wants to work with Hye-jun.
-I see.
136
00:10:51,817 --> 00:10:54,487
Are you cutting me off
because you're quitting soon?
137
00:10:54,570 --> 00:10:56,610
-Are you quitting?
-I want to pave my own way.
138
00:10:56,697 --> 00:10:58,317
I can't work for others forever.
139
00:10:58,908 --> 00:11:00,738
Others? Is that what you think of me?
140
00:11:03,204 --> 00:11:06,214
He's only quitting because
he's friends with Hye-jun and Hae-hyo.
141
00:11:06,290 --> 00:11:07,960
He thinks they'll work with him.
142
00:11:08,668 --> 00:11:11,628
But Mr. Sa, the photos
I took of your father
143
00:11:11,712 --> 00:11:13,302
will prove how talented I am.
144
00:11:14,632 --> 00:11:18,182
That being said, could you perhaps
put in a good word for me
145
00:11:18,260 --> 00:11:19,600
with Hye-jun?
146
00:11:19,678 --> 00:11:21,678
I'm afraid I'm not that good with words.
147
00:11:22,973 --> 00:11:24,733
I understand what you mean,
148
00:11:24,809 --> 00:11:27,519
but I can still find the right words
when needed.
149
00:11:28,729 --> 00:11:33,149
Honestly, sir. That rejection was like
a stab to the chest.
150
00:11:33,234 --> 00:11:35,324
Rather than Hye-jun,
151
00:11:35,403 --> 00:11:38,283
let me introduce you to the model
I have high hopes for.
152
00:11:38,781 --> 00:11:42,161
-In five years, he'll make it big.
-Mr. Sa, that's ridiculous.
153
00:11:42,243 --> 00:11:43,703
It'll only take three.
154
00:11:43,786 --> 00:11:46,156
Jin-u, once you open your studio,
155
00:11:46,247 --> 00:11:48,327
I'll only do shoots there.
156
00:11:48,916 --> 00:11:51,376
But that's unfair. Shouldn't you--
157
00:11:51,460 --> 00:11:52,920
He's just using his connections.
158
00:11:53,003 --> 00:11:56,673
Jin-u, I'll put in a good word for you
with Hye-jun.
159
00:11:56,757 --> 00:11:59,177
-Thank you.
-But how is that fair?
160
00:11:59,260 --> 00:12:03,100
Mr. Yang, I've known Jin-u
for nearly 30 years.
161
00:12:03,180 --> 00:12:06,020
We shared time, emotions, and even money
over those 30 years.
162
00:12:06,100 --> 00:12:09,190
He shouldn't be on the same level
as someone I met three hours ago.
163
00:12:09,270 --> 00:12:10,980
You work on your own connections.
164
00:12:11,063 --> 00:12:13,233
It's all we have in the end, right?
165
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
Then let me join you.
166
00:12:17,027 --> 00:12:19,657
-What's Hye-jun up to today?
-Hey, go back to work.
167
00:12:20,322 --> 00:12:22,162
Mr. Sa, could you stand in the center?
168
00:12:24,910 --> 00:12:26,250
Come in.
169
00:12:26,328 --> 00:12:28,408
-Hello.
-Yes, hello.
170
00:12:30,249 --> 00:12:32,709
We could have just talked over the phone.
171
00:12:32,793 --> 00:12:35,633
A lawsuit is a pretty big deal.
172
00:12:35,713 --> 00:12:37,593
I should deliver the news in person.
173
00:12:38,507 --> 00:12:40,797
This is for when you need a sugar rush.
174
00:12:40,885 --> 00:12:42,045
Right, thanks.
175
00:12:44,138 --> 00:12:46,888
This is so that Hye-jun
will renew his contract with you.
176
00:12:46,974 --> 00:12:48,524
Not at all.
177
00:12:48,601 --> 00:12:50,811
Can't you change the name of your agency?
178
00:12:50,895 --> 00:12:53,395
No! Why must you…
179
00:12:57,943 --> 00:12:59,073
I mean,
180
00:12:59,153 --> 00:13:02,703
Gyeong-jun, the complainant
has dropped the charges.
181
00:13:02,781 --> 00:13:04,621
The case will be closed soon.
182
00:13:05,534 --> 00:13:09,004
Why do people get upset
when they get called out?
183
00:13:09,079 --> 00:13:12,169
I've met a fair share of people
in the generous years I've lived,
184
00:13:12,249 --> 00:13:15,589
and you definitely have
somewhat of an odd personality.
185
00:13:17,296 --> 00:13:18,416
Is that a compliment?
186
00:13:19,173 --> 00:13:20,133
It is.
187
00:13:21,175 --> 00:13:22,795
Let me tell you something.
188
00:13:22,885 --> 00:13:25,295
Try to keep a straight face
if you're going to lie.
189
00:13:26,889 --> 00:13:28,639
"It is." Is this good enough?
190
00:13:28,724 --> 00:13:31,524
Yes, I guess that will do.
Anyway, do you want to have lunch?
191
00:13:32,102 --> 00:13:33,852
Why is he being nice? Fine, let's go.
192
00:13:36,649 --> 00:13:38,069
It's from a department store.
193
00:13:38,651 --> 00:13:39,651
It was pricey.
194
00:13:40,528 --> 00:13:42,818
I've never received chocolates before.
195
00:13:45,908 --> 00:13:49,408
THE PRESENT
196
00:14:16,855 --> 00:14:20,105
CONTRACT
197
00:14:23,821 --> 00:14:26,071
CEO: LEE MIN-JAE
198
00:14:26,156 --> 00:14:27,526
SA HYE-JUN
199
00:14:27,616 --> 00:14:29,236
I may seem nonchalant, but I'm not.
200
00:14:29,827 --> 00:14:31,867
If you say you'll leave,
I'll beg you not to.
201
00:14:33,330 --> 00:14:34,460
Hye-jun.
202
00:14:42,339 --> 00:14:44,629
I made gimbap, your favorite.
203
00:14:44,717 --> 00:14:46,837
You can never go wrong with gimbap.
204
00:14:46,927 --> 00:14:48,097
What were you reading?
205
00:14:48,637 --> 00:14:50,217
-My contract.
-I see.
206
00:14:51,807 --> 00:14:53,887
If Jeong-ha's less busy now,
207
00:14:54,643 --> 00:14:56,103
let's reschedule.
208
00:15:00,524 --> 00:15:02,284
What's wrong? Did you two argue?
209
00:15:03,861 --> 00:15:04,861
No.
210
00:15:05,821 --> 00:15:08,451
Even if I want to,
she won't engage in an argument.
211
00:15:11,452 --> 00:15:13,082
Did you two break up?
212
00:15:21,086 --> 00:15:23,166
THE FIRST HUMAN ENDS
WITH 21.5 PERCENT IN RATINGS
213
00:15:23,255 --> 00:15:25,505
And Sa Hye-jun lives to tell the tale.
214
00:15:28,344 --> 00:15:30,104
How do I get him to sign with me?
215
00:15:34,683 --> 00:15:35,563
Tae-su.
216
00:15:37,144 --> 00:15:38,024
I'm in trouble.
217
00:15:38,103 --> 00:15:41,733
You moron. You're such a pain in my ass.
218
00:15:42,358 --> 00:15:44,608
-In what way?
-Remember Min-jeong?
219
00:15:44,693 --> 00:15:46,283
She's blackmailing me.
220
00:15:46,362 --> 00:15:47,662
Who's Min-jeong?
221
00:15:48,197 --> 00:15:50,447
That must be her. I told her to come here.
222
00:15:50,532 --> 00:15:51,622
Come in.
223
00:15:52,743 --> 00:15:54,623
Hello, sweeties.
224
00:15:56,872 --> 00:15:58,292
I basically feed you girls.
225
00:15:58,916 --> 00:16:02,586
-Wait, is someone going to give us a meal?
-We can pay money for a meal ourselves.
226
00:16:02,670 --> 00:16:04,000
I don't mooch off anyone.
227
00:16:05,756 --> 00:16:07,296
You're so dense.
228
00:16:07,383 --> 00:16:08,553
What are you doing here?
229
00:16:09,343 --> 00:16:12,103
Do-ha said we should talk to you instead.
230
00:16:13,222 --> 00:16:14,392
Talk about what?
231
00:16:14,890 --> 00:16:18,520
I may work at a hostess bar,
but that doesn't mean you can insult me.
232
00:16:18,602 --> 00:16:20,272
When did I insult you?
233
00:16:20,354 --> 00:16:22,404
You said I was dense, did you not?
234
00:16:22,481 --> 00:16:24,111
But you are.
235
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
Facts aren't insults.
236
00:16:25,275 --> 00:16:27,815
I'm not the only one.
You're just as dense as I am.
237
00:16:27,903 --> 00:16:29,033
Do-ha.
238
00:16:29,905 --> 00:16:31,065
We should talk.
239
00:16:39,707 --> 00:16:41,457
She wants 500 million won to settle.
240
00:16:42,543 --> 00:16:44,593
-Take care of it.
-What did you do with her?
241
00:16:44,670 --> 00:16:47,300
This is all your fault.
You said it was a safe place.
242
00:16:47,381 --> 00:16:51,181
Little did I know
that you'd become a regular there.
243
00:16:52,094 --> 00:16:54,764
I never do anything halfheartedly.
244
00:16:54,847 --> 00:16:57,347
Technically, it's your fault
for taking me there.
245
00:16:59,309 --> 00:17:02,059
Show me all the texts and calls
you exchanged with her.
246
00:17:10,362 --> 00:17:12,532
Where's your recording device?
Is it your phone?
247
00:17:14,199 --> 00:17:15,989
I know you're recording this.
248
00:17:23,208 --> 00:17:24,628
Who put you up to this?
249
00:17:25,627 --> 00:17:26,627
Was this your idea?
250
00:17:27,212 --> 00:17:28,092
As if.
251
00:17:28,172 --> 00:17:32,632
I've shared all the communication
that Do-ha engaged in with me.
252
00:17:32,718 --> 00:17:35,298
I could report you to the cops.
253
00:17:35,387 --> 00:17:37,637
Sweetie, have you learned nothing
from celebrities
254
00:17:37,723 --> 00:17:40,183
who went downhill
after a scandal like this?
255
00:17:40,267 --> 00:17:42,477
This is something you need to silence.
256
00:17:42,561 --> 00:17:44,101
If not, then call the cops.
257
00:17:44,646 --> 00:17:46,316
-I have nothing to lose.
-As if.
258
00:17:46,398 --> 00:17:48,608
You'll have to spend time in prison. You…
259
00:17:51,111 --> 00:17:52,571
You're being recorded.
260
00:17:55,574 --> 00:17:58,544
It won't be boring since your friends
will be joining you though.
261
00:18:00,120 --> 00:18:03,580
I checked the texts and photos
that you two exchanged.
262
00:18:04,124 --> 00:18:07,594
You're right.
It would hurt Do-ha's career.
263
00:18:07,669 --> 00:18:08,799
But
264
00:18:09,630 --> 00:18:12,420
he's not married
and he doesn't have a girlfriend,
265
00:18:12,508 --> 00:18:13,838
so what's the issue?
266
00:18:13,926 --> 00:18:14,926
Tell me.
267
00:18:16,178 --> 00:18:18,968
Is it a crime to fall in love
with a girl who works at a bar?
268
00:18:23,644 --> 00:18:24,564
Get lost.
269
00:18:36,990 --> 00:18:38,280
Where are you off to?
270
00:18:38,367 --> 00:18:40,287
I'm going to the library.
271
00:18:40,369 --> 00:18:42,329
Be back before dinner then.
272
00:18:42,412 --> 00:18:44,672
I'm going to Hae-hyo's early tomorrow,
273
00:18:44,748 --> 00:18:46,128
so I might miss you.
274
00:18:56,135 --> 00:18:59,635
I want you to stop working at Hae-hyo's.
275
00:19:01,390 --> 00:19:03,310
-Why?
-Your son is rich now.
276
00:19:04,143 --> 00:19:07,103
You being rich has nothing to do
with me having a job.
277
00:19:07,187 --> 00:19:08,017
It does.
278
00:19:09,231 --> 00:19:13,691
One of the reasons I wanted to earn money
was to provide an easy life for you.
279
00:19:15,404 --> 00:19:18,824
-I don't want to be indebted to you.
-What if your health worsens?
280
00:19:20,659 --> 00:19:23,199
You complain about
your bad knees and back.
281
00:19:23,287 --> 00:19:24,827
I never did such a thing.
282
00:19:24,913 --> 00:19:27,373
You groan when getting up from a chair
283
00:19:28,000 --> 00:19:29,920
and massage your back often.
284
00:19:33,964 --> 00:19:34,844
Mom,
285
00:19:36,550 --> 00:19:38,390
if you love me,
286
00:19:39,219 --> 00:19:41,679
please do what I want this time.
287
00:19:51,773 --> 00:19:57,283
I want to thank everyone
for subscribing to my channel.
288
00:19:58,197 --> 00:20:01,577
This will be the last video I upload.
289
00:20:03,535 --> 00:20:05,745
I haven't been invested
in the channel much,
290
00:20:05,829 --> 00:20:07,919
but most of all,
my view on life has changed.
291
00:20:07,998 --> 00:20:10,208
Instead of wanting a stable life,
292
00:20:10,292 --> 00:20:12,422
I've decided to enjoy
the current instability.
293
00:20:13,670 --> 00:20:18,720
I thank everyone
who has helped me grow as a person.
294
00:20:26,475 --> 00:20:31,355
FULL MAKEUP COUPON
295
00:20:40,072 --> 00:20:42,872
I had no idea you had won this coupon.
296
00:20:42,950 --> 00:20:44,240
What are you filming today?
297
00:20:44,326 --> 00:20:45,696
Nothing.
298
00:20:46,245 --> 00:20:47,745
Then why use the coupon?
299
00:20:49,623 --> 00:20:50,543
As an excuse.
300
00:20:51,458 --> 00:20:53,248
You probably find me uncomfortable now.
301
00:20:54,211 --> 00:20:55,551
I do.
302
00:20:56,088 --> 00:20:58,468
But I still need to work,
so I won't reject clients.
303
00:20:58,548 --> 00:20:59,928
That's the An Jeong-ha I know.
304
00:21:00,634 --> 00:21:02,514
Use the coupon another day.
305
00:21:02,594 --> 00:21:04,144
Do you have any upcoming projects?
306
00:21:05,055 --> 00:21:06,675
No. I'm enlisting instead.
307
00:21:08,850 --> 00:21:09,980
The military?
308
00:21:11,103 --> 00:21:12,523
I guess you have to.
309
00:21:16,984 --> 00:21:19,744
I have the day off,
so let's shoot some hoops tonight.
310
00:21:20,320 --> 00:21:22,240
Basketball only gets better after dark.
311
00:21:23,031 --> 00:21:25,201
You work till late,
so tell us when to meet.
312
00:22:00,986 --> 00:22:02,646
Aren't you guys busy?
313
00:22:02,738 --> 00:22:03,778
You keep calling me.
314
00:22:03,864 --> 00:22:05,664
And you come out whenever we call you.
315
00:22:05,741 --> 00:22:07,741
You guys are famous. I'm not like you.
316
00:22:07,826 --> 00:22:10,326
I'm not famous. Hye-jun is famous.
317
00:22:12,831 --> 00:22:14,251
He didn't deny it.
318
00:22:15,250 --> 00:22:17,380
He knows he's famous, too.
319
00:22:17,461 --> 00:22:18,801
What's next for you?
320
00:22:18,879 --> 00:22:20,089
Next?
321
00:22:21,131 --> 00:22:23,431
-I'm not sure.
-That's not a workaholic's answer.
322
00:22:24,885 --> 00:22:26,385
I might enlist now.
323
00:22:26,470 --> 00:22:29,560
-Are you crazy? Don't be ridiculous.
-Why is that ridiculous?
324
00:22:29,639 --> 00:22:31,349
You didn't go when people pushed you.
325
00:22:31,433 --> 00:22:33,813
If you go now, you have a lot to lose.
Why would you?
326
00:22:33,894 --> 00:22:36,814
I've always thought about it.
It's not a sudden decision.
327
00:22:37,939 --> 00:22:38,859
Same here.
328
00:22:38,940 --> 00:22:41,740
You can afford to take a break now,
but not Hye-jun.
329
00:22:41,818 --> 00:22:45,108
I told you to postpone it
as much as you can.
330
00:22:46,907 --> 00:22:49,577
Money is one thing,
but you'll be 30 when you're done.
331
00:22:49,659 --> 00:22:51,999
You won't be able to play
a young character.
332
00:22:53,830 --> 00:22:56,080
Hey, I'm asking
because I'm really curious.
333
00:22:56,166 --> 00:22:59,336
How much does a top star
like Hye-jun make a year?
334
00:22:59,419 --> 00:23:02,589
-I wouldn't know. I'm not a top star.
-I don't want to discuss it.
335
00:23:02,672 --> 00:23:05,092
I won't ask you for money.
Come on, tell me.
336
00:23:05,175 --> 00:23:06,965
Gosh, I should go home.
337
00:23:07,052 --> 00:23:09,892
I have an early morning
for an honorary ambassador gig.
338
00:23:10,388 --> 00:23:12,888
Go ahead. I'm going to talk to him.
339
00:23:13,475 --> 00:23:14,675
Bye.
340
00:23:16,228 --> 00:23:17,058
What is it?
341
00:23:17,145 --> 00:23:18,265
Come with me.
342
00:23:42,629 --> 00:23:44,009
I fulfilled my dream,
343
00:23:45,340 --> 00:23:47,090
but I still have one homework left.
344
00:23:59,604 --> 00:24:03,324
The faster you finish your homework,
the more relieved you become.
345
00:24:19,958 --> 00:24:23,378
Hye-jun told me to quit my job.
What should I do?
346
00:24:23,879 --> 00:24:25,509
Must you think about it?
347
00:24:25,589 --> 00:24:27,089
Just quit.
348
00:24:27,174 --> 00:24:28,184
What?
349
00:24:29,384 --> 00:24:31,764
He paid back our debt.
350
00:24:31,845 --> 00:24:34,215
And he bought the house,
so we don't pay rent.
351
00:24:34,306 --> 00:24:35,516
We should listen to him.
352
00:24:36,975 --> 00:24:39,635
You are very realistic.
353
00:24:39,728 --> 00:24:43,438
It must be embarrassing to accept his help
given how you treated him back then.
354
00:24:43,523 --> 00:24:45,483
I should admit it when I'm wrong.
355
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Come in.
356
00:24:48,904 --> 00:24:50,164
When did you come home?
357
00:24:50,238 --> 00:24:51,408
Just now.
358
00:24:52,115 --> 00:24:53,945
Let's have a family meeting.
359
00:24:54,034 --> 00:24:55,164
Set a date and tell me.
360
00:24:55,243 --> 00:24:57,123
Do we need a family meeting?
361
00:24:57,204 --> 00:24:59,254
-What is it about?
-I'll tell you then.
362
00:25:02,083 --> 00:25:03,293
What is this about?
363
00:25:03,919 --> 00:25:04,999
I don't know.
364
00:25:09,299 --> 00:25:11,839
Even if my mom was horrible to you,
365
00:25:13,094 --> 00:25:14,514
don't hate her.
366
00:25:14,596 --> 00:25:17,136
I don't hate her. She's Hae-na's mother.
367
00:25:17,224 --> 00:25:19,944
Hey, do you put Hae-na before me?
368
00:25:20,018 --> 00:25:23,098
Yes, I do. Do you think I'd put you first?
369
00:25:28,026 --> 00:25:30,606
I'll support you
regardless of the decision you make.
370
00:25:30,695 --> 00:25:32,775
Of course, you should.
Don't brag about it.
371
00:25:32,864 --> 00:25:34,914
You sound like
you're going away or something.
372
00:25:35,784 --> 00:25:40,374
This was my way of trying
to be civil about my feelings.
373
00:25:40,956 --> 00:25:43,246
-But you were annoying earlier.
-How so?
374
00:25:43,333 --> 00:25:46,093
You said I can enlist now
when Hye-jun shouldn't.
375
00:25:46,169 --> 00:25:49,259
Are you saying that
because my career didn't take off?
376
00:25:49,339 --> 00:25:51,259
Yes, this is more like you.
377
00:25:51,341 --> 00:25:53,931
Oh, no. Hae-hyo, did I hurt your feelings?
378
00:25:54,010 --> 00:25:56,430
I'm sorry. Have a shot.
379
00:25:57,138 --> 00:25:58,428
Don't talk like that again.
380
00:25:58,515 --> 00:26:00,425
Sure. I'll talk like that again.
381
00:26:00,517 --> 00:26:01,557
Pour me a shot, too.
382
00:26:09,484 --> 00:26:11,074
-Did you drink?
-Yes.
383
00:26:12,320 --> 00:26:13,740
Who were you with?
384
00:26:13,822 --> 00:26:15,952
With the guys. Hye-jun and Jin-u.
385
00:26:16,032 --> 00:26:17,492
Your friends?
386
00:26:17,993 --> 00:26:21,003
Goodness. I can't believe you.
387
00:26:21,079 --> 00:26:22,329
I just don't get you.
388
00:26:22,414 --> 00:26:24,674
Aren't you upset when you see Hye-jun?
389
00:26:27,627 --> 00:26:30,007
Yes, I get upset. I even get angry.
390
00:26:31,131 --> 00:26:34,681
I think, "I tried my best,
but why didn't my career take off?
391
00:26:34,759 --> 00:26:36,549
What does he have that I don't have?"
392
00:26:37,220 --> 00:26:38,350
I come up with nothing.
393
00:26:40,181 --> 00:26:42,231
When Hye-jun and I were out together,
394
00:26:43,059 --> 00:26:45,519
I used to be the center of attention.
395
00:26:45,603 --> 00:26:46,903
But not anymore.
396
00:26:48,315 --> 00:26:49,725
How do you think I feel?
397
00:26:51,776 --> 00:26:53,106
But Mom,
398
00:26:56,114 --> 00:26:57,324
I like myself.
399
00:26:58,950 --> 00:27:00,580
I'm not a loser, at least.
400
00:27:04,247 --> 00:27:06,117
I wished the best for Hye-jun,
401
00:27:06,207 --> 00:27:08,667
and I was truly happy for him
when things worked out.
402
00:27:09,878 --> 00:27:12,548
I didn't let his success
make me feel inferior.
403
00:27:12,630 --> 00:27:14,880
And I still believe that I can make it.
404
00:27:18,386 --> 00:27:20,006
You raised a good son.
405
00:27:22,724 --> 00:27:24,644
You didn't fail.
406
00:27:47,207 --> 00:27:49,167
You were gloomy earlier.
407
00:27:49,250 --> 00:27:50,710
But you seem happy now.
408
00:27:50,794 --> 00:27:53,634
It turns out I raised a great son.
409
00:27:53,713 --> 00:27:55,843
Hae-hyo is very good-natured.
410
00:27:55,924 --> 00:27:58,474
Are you rationalizing your failure?
411
00:27:59,469 --> 00:28:02,059
Once his contract matures with his agency,
412
00:28:03,098 --> 00:28:05,308
I should step in and take the reigns.
413
00:28:05,392 --> 00:28:06,852
Tell him to go back to studying.
414
00:28:07,519 --> 00:28:10,559
He needs at least a master's degree
to get a position at our school.
415
00:28:11,981 --> 00:28:15,071
Yeong-Won-Hae Entertainment.
416
00:28:15,151 --> 00:28:18,911
What do you think?
It's named after our names.
417
00:28:18,988 --> 00:28:22,238
Hae-na can be the legal advisor
for our agency.
418
00:28:22,325 --> 00:28:23,325
Whatever.
419
00:28:23,993 --> 00:28:26,333
You never give up. Goodness.
420
00:28:26,413 --> 00:28:28,753
How can I give up on my children?
421
00:28:30,542 --> 00:28:31,672
Why are you in my room?
422
00:28:31,751 --> 00:28:33,631
I don't have a TV in my room,
423
00:28:33,711 --> 00:28:35,511
but I don't want to go downstairs.
424
00:28:36,089 --> 00:28:37,669
I was with Jin-u.
425
00:28:40,135 --> 00:28:41,005
I'm neutral.
426
00:28:41,094 --> 00:28:43,894
That means you're on Mom's side.
427
00:28:43,972 --> 00:28:47,482
I know that Mom has sway over you
and you fall under her influence.
428
00:28:47,559 --> 00:28:49,519
-Are you any different?
-No!
429
00:28:51,062 --> 00:28:52,112
I'm even worse.
430
00:28:52,897 --> 00:28:55,067
I want to go shopping with Mom.
431
00:28:56,443 --> 00:28:58,033
I want my life back.
432
00:28:58,111 --> 00:29:00,861
I'll support you
regardless of the decision you make.
433
00:29:00,947 --> 00:29:03,067
I bet that's what you said to Jin-u, too.
434
00:29:03,158 --> 00:29:04,198
Right.
435
00:29:04,993 --> 00:29:06,793
It's up to you to choose,
436
00:29:06,870 --> 00:29:08,410
and I'll support you for it.
437
00:29:20,717 --> 00:29:22,387
-Hi.
-Put on your seatbelt.
438
00:29:22,469 --> 00:29:23,469
Okay.
439
00:29:31,811 --> 00:29:34,561
Is there anything I can do to help
with your studio?
440
00:29:36,566 --> 00:29:38,986
Study hard and become a lawyer.
441
00:29:40,361 --> 00:29:42,321
How is that helping you?
442
00:29:43,198 --> 00:29:44,778
That way, we'll both be busy,
443
00:29:45,366 --> 00:29:47,116
so it will be easier
even if we can't meet.
444
00:29:48,161 --> 00:29:49,451
Why can't we meet?
445
00:29:52,749 --> 00:29:54,499
Go back to your life now.
446
00:29:55,752 --> 00:29:57,342
We loved each other.
447
00:29:58,671 --> 00:29:59,761
That's all I need.
448
00:30:02,342 --> 00:30:03,762
Right now,
449
00:30:04,344 --> 00:30:08,524
we aren't strong enough to go against
our parents and our environments
450
00:30:09,599 --> 00:30:10,979
to protect our relationship.
451
00:30:18,942 --> 00:30:20,362
Don't cry.
452
00:30:22,570 --> 00:30:23,910
I'm not crying.
453
00:30:51,766 --> 00:30:55,436
You have an interview after the ceremony.
454
00:30:55,520 --> 00:30:57,690
The ceremony is about to begin.
455
00:30:57,772 --> 00:31:00,822
Please take your seats.
456
00:31:04,362 --> 00:31:07,242
SOCIAL WELFARE SOCIETY
HONORARY AMBASSADOR APPOINTMENT
457
00:31:13,538 --> 00:31:16,668
Every drama you were in
has become a hit so far.
458
00:31:16,749 --> 00:31:18,039
Is there a secret behind it?
459
00:31:18,126 --> 00:31:21,586
More than anything, it was possible
thanks to the viewers' support.
460
00:31:21,671 --> 00:31:24,171
And all the staff and the cast members
did a great job,
461
00:31:24,257 --> 00:31:26,087
so I think that's why it was possible.
462
00:31:26,175 --> 00:31:30,805
I see. Lastly, can you tell your fans
about the plans you have for the future?
463
00:31:33,016 --> 00:31:34,846
Nothing has been decided yet.
464
00:31:34,934 --> 00:31:37,234
I'm just doing my best
to enjoy the present moment.
465
00:31:38,521 --> 00:31:40,651
-Ae-suk.
-Hey.
466
00:31:40,732 --> 00:31:42,982
You're delivering the side dishes today.
467
00:31:43,067 --> 00:31:45,817
She asked me to cook braised hairtail,
so I brought the sauce
468
00:31:45,904 --> 00:31:47,164
and marsh snails for soup.
469
00:31:47,238 --> 00:31:48,358
Okay. You can cook here.
470
00:31:49,073 --> 00:31:50,833
Where is she?
471
00:31:50,909 --> 00:31:52,619
Today is my last day. I'm quitting.
472
00:31:52,702 --> 00:31:54,502
Why? Are you sick of it?
473
00:31:54,579 --> 00:31:57,959
No. Jin-u won't let me work for her.
He keeps complaining.
474
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
I started working as a hobby,
475
00:32:00,126 --> 00:32:02,876
so I don't want it to upset him.
476
00:32:04,005 --> 00:32:06,085
I guess Hye-jun wasn't the only one.
477
00:32:07,091 --> 00:32:08,261
Come in.
478
00:32:11,387 --> 00:32:12,427
You're here.
479
00:32:13,848 --> 00:32:17,058
I made braised hairtail
and marsh snail soup.
480
00:32:17,143 --> 00:32:19,693
You should have cooked it later,
so it's good for dinner.
481
00:32:19,771 --> 00:32:22,361
I'm so glad I decided to quit.
482
00:32:23,733 --> 00:32:26,193
I think you need to find another cook.
483
00:32:26,277 --> 00:32:29,107
I can't work for you anymore.
484
00:32:29,197 --> 00:32:30,657
Jin-u must have talked to her.
485
00:32:31,491 --> 00:32:34,661
Okay. Thank you for everything.
486
00:32:34,744 --> 00:32:35,834
She won't even stop me.
487
00:32:36,537 --> 00:32:38,667
Okay. Goodbye.
488
00:32:38,748 --> 00:32:40,538
Please don't be offended by it.
489
00:32:40,625 --> 00:32:44,375
I'm sure you would have done the same
thing if you were in my shoes.
490
00:32:45,713 --> 00:32:48,513
I don't think I'm following you.
491
00:32:48,591 --> 00:32:51,181
Why would I be offended?
And what would I do the same?
492
00:32:52,720 --> 00:32:55,430
I thought Jin-u talked to you.
493
00:32:55,515 --> 00:32:58,475
Her ego must have been hurt
because Jin-u asked me to quit.
494
00:32:58,559 --> 00:33:00,229
But she's twisting her words.
495
00:33:00,853 --> 00:33:03,273
He did talk to me.
496
00:33:03,856 --> 00:33:06,146
She doesn't seem angry at all.
What is this?
497
00:33:06,234 --> 00:33:09,114
Actually, that's what
I wanted to tell you.
498
00:33:09,195 --> 00:33:11,695
Please don't be offended by this.
499
00:33:11,781 --> 00:33:13,121
My son told me to quit
500
00:33:13,199 --> 00:33:17,289
because this job might be taxing on me
and he's worried about my health.
501
00:33:17,370 --> 00:33:21,210
I get that your pride is hurt,
but let's get this straight. Okay?
502
00:33:21,708 --> 00:33:23,248
Then, goodbye.
503
00:33:27,672 --> 00:33:30,132
Goodness. What was that?
504
00:33:49,694 --> 00:33:51,994
The braised hairtail is done,
so I turned it off.
505
00:33:52,071 --> 00:33:55,161
Thank you. I was waiting for her to leave.
506
00:33:58,494 --> 00:33:59,624
Well…
507
00:34:00,163 --> 00:34:01,253
What is it?
508
00:34:02,248 --> 00:34:03,538
It's nothing. It can wait.
509
00:34:03,624 --> 00:34:07,504
Go ahead. If you don't tell me after that,
I'll be more curious.
510
00:34:08,963 --> 00:34:12,473
I think I need to quit.
511
00:34:13,593 --> 00:34:15,393
Why are you doing this to me?
512
00:34:15,470 --> 00:34:17,850
I'll give you some time.
Try to find someone else.
513
00:34:17,930 --> 00:34:21,020
Did you plan it with Gyeong-mi,
so you can make things hard for me?
514
00:34:21,601 --> 00:34:24,021
It's sad that she quit,
but I can handle it.
515
00:34:24,103 --> 00:34:26,023
But I can't lose you.
516
00:34:26,105 --> 00:34:30,185
That's why I wanted to keep working here,
but it's because of Hye-jun…
517
00:34:31,652 --> 00:34:34,112
I have nothing to say to that.
518
00:34:34,197 --> 00:34:36,867
He wants me to quit
because it's too much work for me.
519
00:34:36,949 --> 00:34:39,079
I know that you have money,
520
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
and I know it won't work
even if I offer you more money.
521
00:34:42,205 --> 00:34:45,785
Is he the only one that matters?
Do I not mean anything to you?
522
00:34:46,667 --> 00:34:49,837
What's she saying?
It's not like we're dating each other.
523
00:34:49,921 --> 00:34:51,881
I'll finish my work quickly and go home.
524
00:34:51,964 --> 00:34:53,344
Do whatever you want.
525
00:34:53,841 --> 00:34:55,131
But just don't quit.
526
00:35:07,313 --> 00:35:09,443
My gosh. Who is this guy?
527
00:35:09,524 --> 00:35:10,694
Did you just finish?
528
00:35:11,234 --> 00:35:14,034
You're doing great, Yeong-nam.
You look dashing.
529
00:35:14,112 --> 00:35:15,822
Aren't you glad you listened to me?
530
00:35:15,905 --> 00:35:18,825
This is only part-time.
My father doesn't have a lot of work yet.
531
00:35:18,908 --> 00:35:20,448
I'm sure he'll do well.
532
00:35:21,244 --> 00:35:23,454
Don't discourage him
like you did to Hye-jun.
533
00:35:23,538 --> 00:35:24,748
I won't do that.
534
00:35:25,915 --> 00:35:26,915
Here.
535
00:35:27,625 --> 00:35:28,665
What's this?
536
00:35:28,751 --> 00:35:31,461
My father did an ad for a health drink.
I got a box.
537
00:35:31,546 --> 00:35:33,586
-I put it aside for you.
-Thanks.
538
00:35:33,673 --> 00:35:35,723
I would invite you to my home
and have dinner,
539
00:35:35,800 --> 00:35:37,220
but we have a family meeting.
540
00:35:37,301 --> 00:35:38,511
Dad.
541
00:35:38,594 --> 00:35:39,804
Hey.
542
00:35:39,887 --> 00:35:41,177
Hello.
543
00:35:41,973 --> 00:35:44,233
Gyeong-jun, when are you getting married?
544
00:35:45,601 --> 00:35:48,521
If you ask such questions to singles,
you get a fine nowadays.
545
00:35:48,604 --> 00:35:49,774
It starts at 10,000 won.
546
00:35:50,857 --> 00:35:51,857
I won't ask.
547
00:35:52,817 --> 00:35:53,987
-You did. Pay up.
-Gosh.
548
00:35:54,068 --> 00:35:55,858
Bye, Yeong-nam.
549
00:35:55,945 --> 00:35:57,315
-Bye.
-Bye.
550
00:35:57,405 --> 00:35:59,155
-Bye.
-Thanks, Yeong-nam!
551
00:35:59,240 --> 00:36:00,320
Sure. Bye.
552
00:36:09,125 --> 00:36:10,785
-Did you take a shower?
-Yes.
553
00:36:13,546 --> 00:36:16,546
Why are we having a family meeting today?
Tell me first.
554
00:36:17,383 --> 00:36:18,763
Why?
555
00:36:18,843 --> 00:36:22,763
Well, you know…
Is this about buying a car for Grandpa?
556
00:36:23,556 --> 00:36:24,886
Does he want a car?
557
00:36:25,558 --> 00:36:27,848
No. I just thought
558
00:36:27,935 --> 00:36:31,435
you called for a meeting
to upgrade the car Dad has.
559
00:36:31,522 --> 00:36:34,152
I can just do it.
We don't need a family meeting for that.
560
00:36:37,653 --> 00:36:38,993
Do you want a car?
561
00:36:39,071 --> 00:36:42,831
Gosh. Why would I want a car?
I'm a mere employee.
562
00:36:46,329 --> 00:36:47,249
I like SUVs.
563
00:36:47,330 --> 00:36:48,620
Buy it yourself.
564
00:36:48,706 --> 00:36:50,536
-How will I do that?
-You're working, aren't you?
565
00:36:51,918 --> 00:36:56,758
Hye-jun, you definitely
need a financial advisor.
566
00:36:56,839 --> 00:36:58,589
You have to make investments.
567
00:36:58,674 --> 00:37:00,474
This house wasn't a good investment.
568
00:37:00,551 --> 00:37:03,011
You should've bought one on the other
side. Redevelopment takes forever.
569
00:37:03,095 --> 00:37:05,255
Then, I would have taken out a loan.
570
00:37:05,348 --> 00:37:07,888
You're supposed to buy a house
with a mortgage loan.
571
00:37:07,975 --> 00:37:10,135
I don't like loans.
Remember what Dad said?
572
00:37:10,228 --> 00:37:12,688
There's always interest to pay
even if you don't work.
573
00:37:14,732 --> 00:37:15,942
Can't I go back to school?
574
00:37:16,025 --> 00:37:18,185
Go ahead. Why are you asking me?
It's your life.
575
00:37:18,277 --> 00:37:19,277
I don't want to work.
576
00:37:21,030 --> 00:37:22,370
What do you want to tell me?
577
00:37:24,909 --> 00:37:27,369
-I want to be adopted as your son.
-Gosh.
578
00:37:27,453 --> 00:37:29,793
I'm just jealous.
Let's go upstairs and eat.
579
00:37:36,379 --> 00:37:40,419
It's been a while
since we all had a meal together.
580
00:37:40,508 --> 00:37:42,758
I hope we can have family meetings often.
581
00:37:44,053 --> 00:37:45,053
What is it about?
582
00:37:45,638 --> 00:37:48,058
Yes, I'm curious, too. What is this about?
583
00:37:51,143 --> 00:37:52,143
I'm going to enlist.
584
00:37:58,109 --> 00:37:59,569
Did you get drafted?
585
00:37:59,652 --> 00:38:00,862
-No.
-Hey.
586
00:38:00,945 --> 00:38:03,275
Postpone it until you can.
Why would you go now?
587
00:38:03,364 --> 00:38:04,454
I have to go anyway.
588
00:38:04,532 --> 00:38:07,122
He didn't go when we pushed him,
but he wants to go now.
589
00:38:07,201 --> 00:38:10,251
But things worked out because
he didn't go when we pushed him to.
590
00:38:11,580 --> 00:38:13,000
You have to work while you can.
591
00:38:13,082 --> 00:38:14,582
You should be working now.
592
00:38:14,667 --> 00:38:16,497
You'll lose the momentum if you go.
593
00:38:16,585 --> 00:38:17,625
What momentum?
594
00:38:17,712 --> 00:38:19,762
What? I mean…
595
00:38:19,839 --> 00:38:22,429
Fine. Let's say you took a break
from eating jjajangmyeon.
596
00:38:22,508 --> 00:38:24,298
Do you want to continue eating it?
597
00:38:24,385 --> 00:38:25,465
No, it'd be soggy.
598
00:38:25,553 --> 00:38:28,353
Why would you use that example?
Am I a jjajangmyeon?
599
00:38:28,431 --> 00:38:30,431
You became famous overnight,
600
00:38:30,516 --> 00:38:32,726
and you don't have a strong fan base now.
601
00:38:32,810 --> 00:38:36,190
When you come back, you'll get old
and might have to start from the bottom.
602
00:38:36,272 --> 00:38:38,232
It's not just about that.
603
00:38:38,316 --> 00:38:40,896
You worked so hard
to achieve what you have now.
604
00:38:40,985 --> 00:38:44,105
People finally recognize your talent
and are supporting you.
605
00:38:44,196 --> 00:38:45,816
This is fun for you.
606
00:38:45,906 --> 00:38:49,156
I want you to join the military
after enjoying it as much as you can.
607
00:38:49,744 --> 00:38:52,664
Once you come back from the military,
you won't be young anymore.
608
00:38:52,747 --> 00:38:55,117
You don't have to be
in your 20s to be young.
609
00:38:55,207 --> 00:38:56,457
He has a point.
610
00:38:56,542 --> 00:38:57,842
I'm in my 70s,
611
00:38:57,918 --> 00:38:59,378
-but I still feel young.
-Grandpa.
612
00:38:59,462 --> 00:39:00,802
Father.
613
00:39:01,756 --> 00:39:05,176
-If we're against it, will you not go?
-No.
614
00:39:05,259 --> 00:39:06,799
Why are you asking us then?
615
00:39:06,886 --> 00:39:09,216
I didn't ask.
I just announced that I was going to.
616
00:39:09,305 --> 00:39:12,425
You can be so stubborn at times.
617
00:39:12,516 --> 00:39:15,386
-He takes after you.
-What have I done?
618
00:39:15,478 --> 00:39:17,858
Look at him. He always tells us
after he decides.
619
00:39:17,938 --> 00:39:19,768
He makes all the decisions.
620
00:39:19,857 --> 00:39:21,527
So Gyeong-jun takes after me.
621
00:39:21,609 --> 00:39:24,069
And Hye-jun takes after Yeong-nam?
622
00:39:24,153 --> 00:39:25,243
-No.
-No.
623
00:39:26,280 --> 00:39:27,990
Don't you want me to resemble you?
624
00:39:28,074 --> 00:39:29,874
And you? Don't you want to resemble me?
625
00:39:29,950 --> 00:39:31,370
You're overreacting, Dad.
626
00:39:31,452 --> 00:39:33,412
You should have happily accepted it.
627
00:39:33,496 --> 00:39:34,906
He has the most power here.
628
00:39:34,997 --> 00:39:36,827
Why would you…
629
00:39:36,916 --> 00:39:39,246
I don't have the most power.
Grandpa is right here.
630
00:39:39,335 --> 00:39:42,295
Hey, all power derives from money.
631
00:39:45,257 --> 00:39:46,587
Where are you going?
632
00:39:46,675 --> 00:39:48,585
-It's over.
-Dad.
633
00:39:48,677 --> 00:39:50,427
You'd want me to resemble you, right?
634
00:39:50,513 --> 00:39:52,223
What good will come from that?
635
00:39:52,932 --> 00:39:54,482
You should take after your mother.
636
00:40:11,158 --> 00:40:13,578
You completely spoiled the mood.
637
00:40:13,661 --> 00:40:17,081
I know you didn't mean it, but it's nice.
They should take after me?
638
00:40:17,164 --> 00:40:18,794
I meant it.
639
00:40:20,418 --> 00:40:22,378
Hye-jun doesn't take after me.
640
00:40:22,461 --> 00:40:23,921
He takes after you and Father.
641
00:40:24,547 --> 00:40:26,417
He resembles you a lot in many ways.
642
00:40:26,507 --> 00:40:27,547
Stop it.
643
00:40:28,801 --> 00:40:33,011
Things worked out for him
because he doesn't take after me.
644
00:40:35,015 --> 00:40:38,555
I want him to continue living
a happy life just like Father.
645
00:40:44,859 --> 00:40:46,489
You don't hate Dad, right?
646
00:40:47,528 --> 00:40:49,108
Why would I hate him?
647
00:40:49,196 --> 00:40:52,066
Dad did everything he could to raise us.
648
00:40:52,158 --> 00:40:53,198
"Us"?
649
00:40:53,868 --> 00:40:54,698
No.
650
00:40:57,163 --> 00:40:59,293
I didn't always enjoy being his favorite.
651
00:40:59,373 --> 00:41:00,753
At times, I was jealous of you
652
00:41:01,459 --> 00:41:02,589
because you had freedom.
653
00:41:04,920 --> 00:41:07,170
I guess you're right in a way.
654
00:41:08,466 --> 00:41:10,626
But I do feel distant from Dad.
655
00:41:11,844 --> 00:41:13,474
You're supposed to build intimacy.
656
00:41:13,554 --> 00:41:16,104
You can't be close overnight
because you want to.
657
00:41:40,289 --> 00:41:43,579
LEE MIN-JAE
658
00:42:04,813 --> 00:42:05,983
SUPERSTAR SA
659
00:42:07,399 --> 00:42:09,899
Let's discuss the contract next Friday.
660
00:42:19,286 --> 00:42:20,576
You startled me.
661
00:42:20,663 --> 00:42:22,003
My gosh.
662
00:42:22,581 --> 00:42:24,461
Why are you here at this hour?
663
00:42:24,542 --> 00:42:25,632
I forgot something.
664
00:42:25,709 --> 00:42:27,839
You could have picked it up tomorrow.
665
00:42:27,920 --> 00:42:29,550
It will go bad.
666
00:42:31,340 --> 00:42:32,170
Chi-yeong.
667
00:42:33,050 --> 00:42:37,300
Do you really not
want to be an actor again?
668
00:42:40,724 --> 00:42:41,734
No.
669
00:42:42,434 --> 00:42:44,604
I don't want to give up on food,
670
00:42:44,687 --> 00:42:45,977
and I hate memorizing lines.
671
00:42:46,855 --> 00:42:49,355
-Pick up Hye-jun tomorrow.
-He told me not to come.
672
00:42:50,025 --> 00:42:51,235
He's driving here.
673
00:42:51,318 --> 00:42:52,698
He didn't renew it yet, right?
674
00:42:53,279 --> 00:42:54,909
He goes to places alone a lot.
675
00:42:54,989 --> 00:42:56,699
Ms. Lee, stay on your toes.
676
00:42:57,283 --> 00:42:58,833
-Bye.
-Bye.
677
00:43:02,496 --> 00:43:04,576
I can still make a living
with what I've got.
678
00:43:13,924 --> 00:43:16,514
Sorry, am I too early?
679
00:43:17,511 --> 00:43:20,181
I'm Lee Jin-a.
Jin Seo-u recommended you to me.
680
00:43:20,264 --> 00:43:23,234
Oh, it's fine. I should have come earlier.
681
00:43:23,309 --> 00:43:24,769
Jin Seo-u is…
682
00:43:24,852 --> 00:43:26,942
She was in The First Human.
683
00:43:27,980 --> 00:43:30,270
Right. Come on in.
684
00:43:31,108 --> 00:43:32,068
Thank you.
685
00:43:43,329 --> 00:43:45,709
-Do you like it?
-Yes.
686
00:43:49,168 --> 00:43:54,008
By the way,
why did Jin Seo-u recommend me?
687
00:43:55,633 --> 00:43:57,683
I heard Sa Hye-jun asked her to do it.
688
00:43:59,053 --> 00:44:01,103
Didn't you date him?
689
00:44:02,139 --> 00:44:03,969
I think he called you his girlfriend.
690
00:44:05,643 --> 00:44:06,733
No, we didn't date.
691
00:44:07,603 --> 00:44:11,023
JJAMPPONG ENTERTAINMENT
LEE MIN-JAE, SA HYE-JUN
692
00:44:17,655 --> 00:44:20,905
I'll keep rooting for you even if
you don't want to renew the contract.
693
00:44:21,492 --> 00:44:22,872
-I want to enlist.
-What?
694
00:44:25,704 --> 00:44:28,004
We can postpone it again.
You can enlist next year.
695
00:44:28,082 --> 00:44:31,292
You're about to renew seven ad contracts.
696
00:44:31,377 --> 00:44:34,047
Director Mark James said
he'll send you a script.
697
00:44:34,129 --> 00:44:35,799
You might debut in Hollywood next year.
698
00:44:36,382 --> 00:44:37,552
Let's wrap things up.
699
00:44:39,718 --> 00:44:41,298
I can't stop you, of course.
700
00:44:42,554 --> 00:44:43,644
But why now?
701
00:44:45,432 --> 00:44:46,682
Because it's the soonest.
702
00:44:50,062 --> 00:44:51,612
I've put my name on the map.
703
00:44:54,316 --> 00:44:55,436
A two-year hiatus
704
00:44:57,152 --> 00:44:58,152
doesn't scare me.
705
00:45:00,531 --> 00:45:02,661
We'll talk again when you're discharged.
706
00:45:05,411 --> 00:45:06,331
Min-jae.
707
00:45:08,539 --> 00:45:11,539
I've thought about it.
Jjamppong is better than jjajangmyeon.
708
00:45:12,835 --> 00:45:13,955
What?
709
00:45:19,258 --> 00:45:22,428
We'll renew it for three years
including my time in service.
710
00:45:33,397 --> 00:45:34,977
No, 4 years. And a 30 to 70 split.
711
00:45:35,065 --> 00:45:36,855
-You take care of all expenses.
-Deal.
712
00:45:56,545 --> 00:45:58,455
Sir, why didn't you answer my calls?
713
00:45:58,964 --> 00:46:01,344
I must've been in the elevator. What's up?
714
00:46:01,925 --> 00:46:03,335
Reporter Kim Su-man called.
715
00:46:03,844 --> 00:46:04,894
What's she saying now?
716
00:46:05,888 --> 00:46:08,848
She wanted to ask about
the debt scandal surrounding Do-ha's dad.
717
00:46:10,309 --> 00:46:11,689
She received many tips.
718
00:46:12,644 --> 00:46:15,364
Tell her to hold off on it
and not to write an article yet.
719
00:46:15,439 --> 00:46:16,819
Yes, sir.
720
00:46:18,025 --> 00:46:19,645
PARK DO-HA
721
00:46:21,987 --> 00:46:23,067
Hi, Do-ha.
722
00:46:23,155 --> 00:46:24,985
What is it that you even do?
723
00:46:25,073 --> 00:46:26,453
Did you see the article?
724
00:46:27,659 --> 00:46:28,989
The article is already out?
725
00:46:30,454 --> 00:46:32,464
Kim Su-man, that woman…
726
00:46:32,539 --> 00:46:34,959
DEBT SCANDAL SURROUNDING
PARK DO-HA'S FATHER
727
00:46:42,716 --> 00:46:45,336
You must be very satisfied
with the article you wrote.
728
00:46:48,680 --> 00:46:49,850
It's been a while.
729
00:46:49,932 --> 00:46:52,392
I always read about what you're up to,
730
00:46:52,476 --> 00:46:54,646
so I feel as though I see you every day.
731
00:46:54,728 --> 00:46:57,228
My articles grab people's attention,
don't they?
732
00:46:57,940 --> 00:46:59,020
You see, Do-ha…
733
00:47:00,067 --> 00:47:01,527
I don't really care about him.
734
00:47:02,277 --> 00:47:05,027
If he falls hard,
I can find another celebrity to manage.
735
00:47:05,113 --> 00:47:07,243
But you picked the wrong target.
736
00:47:08,242 --> 00:47:10,372
I don't want Do-ha to suffer any damage.
737
00:47:10,452 --> 00:47:13,292
You don't feel guilty
about letting others suffer.
738
00:47:13,372 --> 00:47:15,622
But you're not like me.
739
00:47:17,251 --> 00:47:18,751
Do you want to turn out like me?
740
00:47:30,973 --> 00:47:33,483
We need to talk. Come to the library.
741
00:47:33,559 --> 00:47:34,979
I'll read while I wait.
742
00:48:26,862 --> 00:48:28,912
-Let's get out of here.
-I want to read more.
743
00:48:30,991 --> 00:48:32,451
Sorry, I'll get going then.
744
00:48:40,250 --> 00:48:41,340
Did something happen?
745
00:48:43,253 --> 00:48:44,253
No.
746
00:48:46,089 --> 00:48:47,879
Then why are you going home suddenly?
747
00:48:49,051 --> 00:48:50,301
I'm sorry.
748
00:48:51,637 --> 00:48:53,887
You said you had something to tell me.
What is it?
749
00:48:54,514 --> 00:48:56,934
-Nothing important.
-What is it about?
750
00:48:58,435 --> 00:48:59,385
I'm enlisting.
751
00:49:00,354 --> 00:49:01,564
You already told me.
752
00:49:02,648 --> 00:49:03,688
I'm leaving tomorrow.
753
00:49:04,191 --> 00:49:06,031
Right, I did.
754
00:49:06,109 --> 00:49:07,399
Jeez.
755
00:49:08,695 --> 00:49:10,445
The bus is here. Sorry.
756
00:49:46,024 --> 00:49:49,654
More than anything, it was possible
thanks to the viewers' support.
757
00:49:49,736 --> 00:49:51,316
And all the staff and cast members
758
00:49:51,405 --> 00:49:54,565
did a great job,
so I think that's why it was possible.
759
00:49:54,658 --> 00:49:58,948
I see. Lastly, can you tell your fans
about the plans you have for the future?
760
00:50:00,247 --> 00:50:02,117
Nothing has been decided yet.
761
00:50:02,207 --> 00:50:04,707
I'm just doing my best
to enjoy the present moment.
762
00:50:04,793 --> 00:50:07,803
Thank you for watching our interview
with Sa Hye-jun.
763
00:50:48,712 --> 00:50:49,842
They're comfy.
764
00:51:30,921 --> 00:51:32,711
You have to go to Pohang for a shoot?
765
00:51:35,091 --> 00:51:37,511
-I'll tell you about it tomorrow.
-Okay.
766
00:51:47,103 --> 00:51:49,063
-Mom.
-Yes?
767
00:52:01,243 --> 00:52:02,663
All right.
768
00:52:02,744 --> 00:52:06,084
I've decided to focus on the fact
that you're a wonderful person.
769
00:52:08,625 --> 00:52:10,245
I love you.
770
00:52:10,335 --> 00:52:11,375
I love you too.
771
00:52:44,995 --> 00:52:46,535
I'm joining the Marine Corps.
772
00:52:47,205 --> 00:52:48,745
I'm at the barbershop now.
773
00:52:52,043 --> 00:52:53,133
This early?
774
00:52:53,670 --> 00:52:55,010
I'm beating you to it.
775
00:52:55,964 --> 00:52:58,804
Are you serious?
Why the heck are you doing this?
776
00:52:59,384 --> 00:53:00,434
Do your parents know?
777
00:53:00,927 --> 00:53:02,387
Your call will be directed to voicemail…
778
00:53:02,470 --> 00:53:04,970
Why isn't he picking up?
Is he at the shoot?
779
00:53:11,021 --> 00:53:14,271
He's so neat.
He organized his room before he went out.
780
00:53:17,402 --> 00:53:18,362
"To Mom"?
781
00:53:20,822 --> 00:53:21,992
It's for me.
782
00:53:27,746 --> 00:53:28,576
Mom.
783
00:53:30,874 --> 00:53:34,134
You helped me realize I was arrogant
to think I could succeed on my own.
784
00:53:37,756 --> 00:53:39,506
I've now accepted that my background
785
00:53:40,216 --> 00:53:42,086
is also one of my strengths.
786
00:53:45,180 --> 00:53:47,140
Enlisting was my own decision.
787
00:53:48,058 --> 00:53:49,428
I'm joining the Marine Corps.
788
00:53:52,270 --> 00:53:53,400
Take care.
789
00:53:56,775 --> 00:53:58,025
From your son, Hae-hyo.
790
00:54:35,271 --> 00:54:37,151
-Hi.
-Hi.
791
00:54:38,566 --> 00:54:39,726
What are you doing?
792
00:54:40,235 --> 00:54:42,945
Getting together some stuff to give you
before I enlist.
793
00:54:44,489 --> 00:54:46,659
Nice, this is from a designer brand.
794
00:54:46,741 --> 00:54:48,581
Wear it on your grand opening day.
795
00:54:49,911 --> 00:54:51,411
Thanks, friend.
796
00:54:52,163 --> 00:54:53,163
That's not everything.
797
00:54:54,040 --> 00:54:55,540
What? There's more?
798
00:54:59,546 --> 00:55:01,006
Buy equipment for your studio.
799
00:55:07,387 --> 00:55:09,177
Hye-jun!
800
00:55:10,098 --> 00:55:12,058
You're so thoughtful.
801
00:55:12,142 --> 00:55:14,852
Cash is the best kind of gift.
802
00:55:16,563 --> 00:55:17,983
Are your parents here yet?
803
00:55:18,064 --> 00:55:20,734
I wish he had already done it.
804
00:55:21,317 --> 00:55:23,147
He should've just gotten it over with.
805
00:55:23,236 --> 00:55:25,066
He didn't listen when I suggested it.
806
00:55:25,155 --> 00:55:27,695
-Why enlist now?
-Well, he'll be fine.
807
00:55:27,782 --> 00:55:30,622
I think 21 is the perfect age.
808
00:55:31,369 --> 00:55:34,369
Hye-jun, you look radiant.
You're brightening up the whole room.
809
00:55:35,623 --> 00:55:37,043
I wish my mom was here.
810
00:55:37,125 --> 00:55:39,335
If she was here, she'd be all over him,
811
00:55:39,419 --> 00:55:41,379
pestering him to take pictures with her.
812
00:55:42,464 --> 00:55:44,174
Father, say a few words.
813
00:55:44,257 --> 00:55:46,587
What's there to say?
814
00:55:46,676 --> 00:55:48,386
I'm just happy that everyone's here.
815
00:55:48,470 --> 00:55:50,350
Your stature has improved significantly.
816
00:55:50,430 --> 00:55:52,770
Did you have to say that
right at this moment?
817
00:55:53,433 --> 00:55:56,693
It's okay. It's true.
818
00:55:56,770 --> 00:55:58,860
Oh, Mr. Sa. How's your shoulder?
819
00:56:01,232 --> 00:56:02,112
My shoulder?
820
00:56:03,318 --> 00:56:06,448
My shoulders are totally fine.
821
00:56:09,616 --> 00:56:11,826
I know that is not the case
822
00:56:11,910 --> 00:56:13,830
and that you almost needed
another surgery.
823
00:56:13,912 --> 00:56:15,872
-I know too.
-Me too.
824
00:56:16,915 --> 00:56:19,125
Mr. Sa, we all know about it.
825
00:56:20,585 --> 00:56:22,205
Hey, I told you not to tell anyone.
826
00:56:22,295 --> 00:56:24,415
Why didn't I know when everyone else knew?
827
00:56:24,506 --> 00:56:25,966
All right, let's eat.
828
00:56:27,884 --> 00:56:29,844
Oh, Hye-jun. You should say a few words.
829
00:56:29,928 --> 00:56:33,558
Once you enlist, we won't be able
to get together for a few years.
830
00:56:33,640 --> 00:56:35,310
Hey, he can go on leave.
831
00:56:35,391 --> 00:56:37,771
Don't you know?
I already served in the army.
832
00:56:37,852 --> 00:56:39,442
I wanted to hear his voice.
833
00:56:39,521 --> 00:56:41,691
These days,
you can even use your cell phone.
834
00:56:41,773 --> 00:56:44,443
-It's paradise compared to the old days.
-Totally.
835
00:56:44,526 --> 00:56:47,196
-We were cut off from the outside world.
-That's right.
836
00:56:47,278 --> 00:56:49,738
Hey. We also have lots to say
about this topic.
837
00:56:49,823 --> 00:56:52,373
That's right!
We had to serve for 30 months,
838
00:56:52,450 --> 00:56:53,740
but it's only 18 months now.
839
00:56:53,827 --> 00:56:56,157
Dad, I had to serve for 21 months.
840
00:57:05,130 --> 00:57:08,930
I WILL START A LIVE VIDEO
AT 10 P.M. ON SEPTEMBER 7
841
00:57:09,008 --> 00:57:12,848
THERE'S SOMETHING I WANT TO SAY
TO ALL MY FANS. PLEASE JOIN ME
842
00:57:30,071 --> 00:57:31,531
I should just enlist too.
843
00:57:32,490 --> 00:57:34,830
Or maybe I should stop working with you.
844
00:57:36,369 --> 00:57:38,659
You and Reporter Kim Su-man
used to be close.
845
00:57:39,414 --> 00:57:40,794
But she's attacking you now.
846
00:57:40,874 --> 00:57:44,544
She's attacking you, not me.
847
00:57:44,627 --> 00:57:47,457
Because she's jealous of you.
848
00:57:47,547 --> 00:57:49,087
Why is a reporter jealous of me?
849
00:57:49,174 --> 00:57:50,594
Because you're successful.
850
00:57:57,015 --> 00:57:59,265
People refuse to give me credit
for my hard work.
851
00:58:00,393 --> 00:58:01,813
They think I made no effort.
852
00:58:01,895 --> 00:58:04,395
My dad put me through hell.
853
00:58:04,481 --> 00:58:07,031
Now, people are trying
to take me down using my dad.
854
00:58:07,650 --> 00:58:10,280
It's all because you're too handsome.
855
00:58:10,862 --> 00:58:13,992
People only give value to things
that were gained through effort.
856
00:58:14,073 --> 00:58:16,783
You didn't have to work
for your good looks.
857
00:58:16,868 --> 00:58:20,248
Some things can't be obtained
no matter how hard you work.
858
00:58:21,456 --> 00:58:23,456
Well, that is true.
859
00:58:25,043 --> 00:58:27,843
Even plastic surgery
won't give you this face.
860
00:58:27,921 --> 00:58:29,091
Exactly.
861
00:58:31,508 --> 00:58:34,178
We'll postpone your enlistment
for as long as we can.
862
00:58:34,969 --> 00:58:37,559
The world will be your oyster
once Hye-jun joins the army.
863
00:58:38,139 --> 00:58:39,809
And when he comes back,
864
00:58:39,891 --> 00:58:41,681
his young, fresh charm will be gone.
865
00:58:42,477 --> 00:58:45,977
You'll enlist
when you're about to lose such charm,
866
00:58:46,064 --> 00:58:47,194
so you'll be fine.
867
00:59:52,964 --> 00:59:54,094
I'm sorry.
868
00:59:54,632 --> 00:59:57,142
Can I get your autograph?
869
01:00:00,555 --> 01:00:02,265
Why are you sorry?
870
01:00:02,348 --> 01:00:05,848
I don't want to interrupt your alone time,
871
01:00:06,561 --> 01:00:09,691
but my grandkid is a huge fan of yours.
872
01:00:10,481 --> 01:00:13,111
I want to make him happy.
873
01:00:13,735 --> 01:00:14,735
I'm sorry.
874
01:00:16,571 --> 01:00:18,491
What's your grandson's name?
875
01:00:18,573 --> 01:00:19,743
Kim Him-chan.
876
01:00:29,792 --> 01:00:30,712
Thank you.
877
01:01:22,595 --> 01:01:23,505
CONNECTION PENDING
878
01:01:23,596 --> 01:01:24,426
BROADCASTING LIVE
879
01:01:33,189 --> 01:01:35,069
Hello. It's me, Sa Hye-jun.
880
01:01:37,485 --> 01:01:38,775
This is my room.
881
01:01:39,904 --> 01:01:42,704
Growing up, what I wanted the most
was my own room.
882
01:01:44,450 --> 01:01:47,200
And that wish finally came true
a little while ago.
883
01:01:49,414 --> 01:01:50,714
Now that I have my own room,
884
01:01:51,916 --> 01:01:54,456
I have more time
to have a conversation with myself.
885
01:01:57,046 --> 01:02:01,926
I thought about who I'm most grateful to.
886
01:02:07,056 --> 01:02:08,266
It's you guys.
887
01:02:09,392 --> 01:02:12,152
Thanks to your love and support,
888
01:02:12,812 --> 01:02:16,232
I've come to appreciate
what society can do for us humans.
889
01:02:17,608 --> 01:02:20,858
I am joining the army
to complete my military service.
890
01:02:20,945 --> 01:02:24,275
I promise you I'll come back
in good health.
891
01:02:28,911 --> 01:02:30,541
REALLY?
892
01:02:30,621 --> 01:02:32,251
ARE YOU KIDDING ME?
893
01:02:32,331 --> 01:02:33,961
DON'T GO
894
01:02:36,377 --> 01:02:41,337
2 YEARS LATER
895
01:02:42,550 --> 01:02:44,510
Can you organize the client list again?
896
01:02:45,178 --> 01:02:48,558
I'm on my way to the broadcasting station.
I'll be back by five.
897
01:02:49,807 --> 01:02:51,847
When's the show supposed to air?
898
01:02:51,934 --> 01:02:53,064
In two weeks.
899
01:02:54,896 --> 01:02:55,936
INCOMING CALL
DIRECTOR LEE HYEOK
900
01:02:56,022 --> 01:02:57,732
Su-bin, the director is calling.
901
01:02:58,691 --> 01:02:59,691
Okay.
902
01:03:01,611 --> 01:03:03,071
Hello, An Jeong-ha speaking.
903
01:03:04,697 --> 01:03:05,947
An outdoor shoot?
904
01:03:07,033 --> 01:03:08,033
Sure, no problem.
905
01:03:12,997 --> 01:03:16,417
-We have to get there before they do.
-Don't worry. We're 30 minutes early.
906
01:03:17,293 --> 01:03:19,253
-Are you that excited?
-Yes, I'm thrilled!
907
01:03:19,337 --> 01:03:22,167
I've always wanted to work
with the writer of I'm Sorry, I Love You.
908
01:03:22,256 --> 01:03:23,466
It's finally happening.
909
01:03:23,549 --> 01:03:26,639
Don't be too chatty.
I have to attend Grandpa's award ceremony.
910
01:03:26,719 --> 01:03:29,559
I've already told them
that we have to leave in an hour.
911
01:03:31,057 --> 01:03:32,927
You're very good at your job. I approve.
912
01:03:35,061 --> 01:03:36,271
All right, let's go in.
913
01:03:41,442 --> 01:03:43,072
THE 15TH RESTART ACADEMY AWARDS
914
01:03:43,152 --> 01:03:47,532
The Restart Academy Award Ceremony
has a long history.
915
01:03:47,615 --> 01:03:49,735
We will now present the Achievement Award.
916
01:03:49,826 --> 01:03:51,446
-Are you nervous?
-He worked tirelessly
917
01:03:51,536 --> 01:03:52,446
-I'm fine.
-across many different fields.
918
01:03:52,537 --> 01:03:53,747
Do you want some water?
919
01:03:53,830 --> 01:03:56,460
-No, I can't go to the washroom.
-I am honored to have worked with him
920
01:03:56,541 --> 01:03:59,501
-I'm here.
-over all those years.
921
01:03:59,585 --> 01:04:03,045
We chose him as the winner of this award
922
01:04:03,130 --> 01:04:05,880
especially because the advertisers
love him very much.
923
01:04:05,967 --> 01:04:09,137
The winner is Mr. Sa Min-gi.
924
01:04:22,191 --> 01:04:24,861
He's our oldest model.
925
01:04:25,570 --> 01:04:27,910
Please give him
another big round of applause.
926
01:04:33,536 --> 01:04:34,826
Thank you.
927
01:04:35,830 --> 01:04:38,000
I wasted
928
01:04:39,250 --> 01:04:40,670
a big portion of my life.
929
01:04:42,044 --> 01:04:46,344
But I was lucky enough to have my son.
930
01:04:47,592 --> 01:04:51,552
My son had to put up with a lot
because of me.
931
01:04:52,263 --> 01:04:55,063
Yeong-nam, if I ever won the lottery,
932
01:04:56,559 --> 01:04:59,189
I was going to give you all the money,
933
01:04:59,896 --> 01:05:01,556
but it hasn't happened yet.
934
01:05:08,321 --> 01:05:12,201
I now know
that I shouldn't waste my life away.
935
01:05:13,200 --> 01:05:16,830
I plan to live each day to the fullest
so that I can repay my son
936
01:05:18,414 --> 01:05:22,174
for all the trouble I put him through.
937
01:05:24,670 --> 01:05:27,630
I'm not sure if I can fully repay him
before I die,
938
01:05:28,841 --> 01:05:30,381
but I'll do
939
01:05:31,552 --> 01:05:32,682
my very best.
940
01:05:34,430 --> 01:05:35,470
ACHIEVEMENT AWARD
941
01:05:35,556 --> 01:05:36,636
I dedicate this award
942
01:05:38,851 --> 01:05:40,771
to my son,
943
01:05:45,066 --> 01:05:45,976
Yeong-nam.
944
01:06:28,693 --> 01:06:30,243
Stop crying.
945
01:06:33,489 --> 01:06:34,949
I didn't even cry that much.
946
01:06:35,032 --> 01:06:37,622
You've been crying
since the award ceremony.
947
01:06:37,702 --> 01:06:39,582
It makes you look like a terrible son.
948
01:06:40,913 --> 01:06:44,173
You've been very good to Father lately.
949
01:06:45,292 --> 01:06:46,342
What's Hye-jun doing?
950
01:06:47,545 --> 01:06:48,835
Hye-jun? Why?
951
01:07:05,187 --> 01:07:06,397
I have something to say.
952
01:07:08,107 --> 01:07:08,977
What is it?
953
01:07:12,403 --> 01:07:13,573
I'm sorry.
954
01:07:19,076 --> 01:07:20,156
I regret it very much.
955
01:07:22,246 --> 01:07:25,746
I wasn't there for you
when you were going through
956
01:07:26,917 --> 01:07:28,087
a rough patch.
957
01:07:48,481 --> 01:07:49,941
It's all in the past now.
958
01:07:51,484 --> 01:07:52,614
It was
959
01:07:55,780 --> 01:07:57,200
because of my insecurities.
960
01:07:59,617 --> 01:08:01,037
What I regret the most
961
01:08:02,328 --> 01:08:03,618
is hitting you.
962
01:08:05,581 --> 01:08:07,121
It wasn't because I hated you.
963
01:08:08,501 --> 01:08:09,671
I wanted to support you
964
01:08:11,212 --> 01:08:12,672
but didn't have the means to.
965
01:08:13,672 --> 01:08:14,882
I was so angry at myself
966
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
that I couldn't take it.
967
01:08:21,263 --> 01:08:22,313
Because you are
968
01:08:23,224 --> 01:08:26,524
so perfect and competent,
I felt that there was nothing
969
01:08:28,145 --> 01:08:29,475
I could do for you.
970
01:08:31,899 --> 01:08:33,149
I was scared.
971
01:08:40,282 --> 01:08:41,372
I'm sorry too.
972
01:08:42,409 --> 01:08:43,869
Why are you sorry?
973
01:08:44,995 --> 01:08:46,365
You never did anything wrong.
974
01:08:47,373 --> 01:08:49,003
Since graduating from high school,
975
01:08:49,875 --> 01:08:52,375
you've been financially independent.
976
01:08:57,758 --> 01:08:59,218
I resented you a lot.
977
01:08:59,301 --> 01:09:01,801
That's okay. You can resent me.
978
01:09:03,139 --> 01:09:05,849
It's my own fault. Don't be sorry.
979
01:09:09,186 --> 01:09:10,346
I know
980
01:09:12,523 --> 01:09:14,023
that you did it for my own sake.
981
01:09:15,776 --> 01:09:17,356
Then it's all good.
982
01:09:20,072 --> 01:09:21,662
I really care about you a lot.
983
01:09:23,784 --> 01:09:25,164
I'm just not good with words.
984
01:09:32,126 --> 01:09:33,956
All the resentment is gone now.
985
01:09:35,796 --> 01:09:39,006
I'm at peace
now that I know you approve of me.
986
01:09:44,930 --> 01:09:47,270
I always wanted your approval.
987
01:09:51,353 --> 01:09:53,563
Shall I give you a hug?
988
01:09:53,647 --> 01:09:55,817
-No, thanks.
-Right, not a good idea.
989
01:10:14,752 --> 01:10:15,922
In your 20s,
990
01:10:16,837 --> 01:10:20,007
you learn to detach yourself
from your parents' influence.
991
01:10:26,305 --> 01:10:27,595
Are you going out?
992
01:10:29,308 --> 01:10:30,598
I'm seeing my friends.
993
01:10:31,477 --> 01:10:33,807
You guys haven't changed at all.
994
01:10:33,896 --> 01:10:35,306
Jealous?
995
01:10:36,148 --> 01:10:37,728
-Get going.
-Bye.
996
01:10:45,866 --> 01:10:48,696
Now, we're entering our 30s.
997
01:10:50,663 --> 01:10:53,373
The age at which you can no longer
blame others.
998
01:11:07,346 --> 01:11:09,136
Look at you sitting so quietly.
999
01:11:09,223 --> 01:11:10,273
Is that your seat?
1000
01:11:10,891 --> 01:11:12,391
No, sir. You can sit.
1001
01:11:13,644 --> 01:11:15,734
-What's with you?
-I'm just being nice.
1002
01:11:15,813 --> 01:11:16,983
Why are you being nice?
1003
01:11:18,607 --> 01:11:19,817
Can I
1004
01:11:20,818 --> 01:11:22,738
do a photo shoot with you at my studio?
1005
01:11:24,446 --> 01:11:25,986
-You can.
-Seriously?
1006
01:11:26,073 --> 01:11:27,993
-Yes.
-I didn't think it'd be this easy.
1007
01:11:28,575 --> 01:11:29,865
It's just a photo shoot.
1008
01:11:29,952 --> 01:11:32,712
Right? Why was it so hard for you
to bring it up?
1009
01:11:32,788 --> 01:11:33,908
I'll do it too.
1010
01:11:34,748 --> 01:11:36,538
What? You guys are nuts.
1011
01:11:36,625 --> 01:11:38,585
Are you sure? You're both very expensive.
1012
01:11:38,669 --> 01:11:40,749
-Is he losing his mind?
-Maybe.
1013
01:11:40,838 --> 01:11:42,418
We should be paying you.
1014
01:11:44,675 --> 01:11:45,625
Oh, you're right.
1015
01:11:47,136 --> 01:11:48,426
Your hair has grown a lot.
1016
01:11:49,638 --> 01:11:52,178
Hey, I was discharged
shortly after you were.
1017
01:11:52,266 --> 01:11:54,266
He always wants to emphasize
he went first.
1018
01:11:54,351 --> 01:11:55,691
Yes, I do.
1019
01:11:56,270 --> 01:11:57,690
Do you want to see my abs?
1020
01:11:57,771 --> 01:11:59,691
-No!
-No, what are you doing?
1021
01:11:59,773 --> 01:12:01,233
The training's got me ripped.
1022
01:12:01,317 --> 01:12:02,527
-Go away!
-I'll show you.
1023
01:12:02,609 --> 01:12:03,739
-Are you crazy?
-Don't.
1024
01:12:03,819 --> 01:12:05,029
You should train with me.
1025
01:12:05,112 --> 01:12:06,862
I can't. I'm shooting a romance drama.
1026
01:12:06,947 --> 01:12:08,817
-So you need a hot body.
-I have my eyes.
1027
01:12:08,907 --> 01:12:10,157
-What the…
-I'll show you.
1028
01:12:10,242 --> 01:12:11,832
-Show me what?
-Look!
1029
01:12:11,910 --> 01:12:13,160
-Goodness.
-One!
1030
01:12:13,245 --> 01:12:14,575
-Two!
-Two!
1031
01:12:14,663 --> 01:12:15,873
-That's it?
-You're done?
1032
01:12:15,956 --> 01:12:17,456
-Is that it?
-Just two a day.
1033
01:12:17,541 --> 01:12:18,381
You were bluffing.
1034
01:12:18,459 --> 01:12:20,339
-That's more than enough.
-Hey, Jin-u.
1035
01:12:34,475 --> 01:12:36,475
LOVE COMES WITH THE RAIN
1036
01:13:10,469 --> 01:13:12,429
Looks like there's another shoot.
1037
01:13:12,513 --> 01:13:14,563
Let's have a look
before the director gets here.
1038
01:13:14,640 --> 01:13:15,520
Sure.
1039
01:13:41,041 --> 01:13:42,211
Hello.
1040
01:13:44,378 --> 01:13:45,418
It's been a long time.
1041
01:13:57,349 --> 01:13:58,479
Those shoes.
1042
01:14:00,561 --> 01:14:02,021
They're so comfortable.
1043
01:14:03,105 --> 01:14:06,645
Are you going to tell me not to wear them
because we broke up?
1044
01:14:07,651 --> 01:14:08,821
I won't, of course.
1045
01:14:09,319 --> 01:14:11,359
I hope you don't think
I'm still not over you.
1046
01:14:11,447 --> 01:14:14,907
Do you think I'm wearing these shoes
because I'm still hung up on you?
1047
01:14:15,534 --> 01:14:18,044
You think and talk a lot
in such a short amount of time.
1048
01:14:20,247 --> 01:14:21,617
You don't like it?
1049
01:14:22,875 --> 01:14:23,915
I don't dislike it.
1050
01:14:29,965 --> 01:14:31,425
When were you discharged?
1051
01:14:32,092 --> 01:14:33,552
Didn't you know I was back?
1052
01:14:33,635 --> 01:14:35,465
I'm sure it was all over the media.
1053
01:14:35,554 --> 01:14:38,644
My work keeps me very busy,
so I don't have time to watch TV.
1054
01:14:38,724 --> 01:14:40,894
-You always know what to say.
-I sure do.
1055
01:14:41,894 --> 01:14:43,904
You still have to win all the time.
1056
01:14:43,979 --> 01:14:46,519
I'll keep losing if I lose once,
so I'd rather win.
1057
01:14:46,607 --> 01:14:48,607
You obviously win all the time.
1058
01:14:48,692 --> 01:14:50,282
No, I lose all the time.
1059
01:14:52,404 --> 01:14:54,744
It's been so long. How have you been?
1060
01:14:55,908 --> 01:14:57,278
The same, you know.
1061
01:14:57,826 --> 01:14:59,076
How's your studio doing?
1062
01:14:59,161 --> 01:15:01,661
It's doing pretty well.
1063
01:15:01,747 --> 01:15:04,417
-Do you have many celebrity clients?
-Do you want to come?
1064
01:15:05,375 --> 01:15:06,375
I'm going to say no.
1065
01:16:16,655 --> 01:16:18,235
TOP ACTOR HYE-JUN
HYE-JUN'S RETURN
1066
01:16:18,323 --> 01:16:20,993
THE KING RETURNS
1067
01:16:31,003 --> 01:16:32,923
RECORD OF YOUTH
1068
01:16:39,845 --> 01:16:45,885
RECORD OF YOUTH
1069
01:16:48,520 --> 01:16:53,530
Subtitle translation by: Won-hyang Son
77866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.