Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,907 --> 00:00:11,847
(Episode 2)
2
00:00:12,047 --> 00:00:14,617
Cheon Seo Jin, I'm done...
3
00:00:15,756 --> 00:00:17,187
running away.
4
00:00:18,086 --> 00:00:19,727
Get out of my office right now.
5
00:00:26,797 --> 00:00:30,466
You will never beat me.
6
00:00:31,466 --> 00:00:33,436
The fake winner, Cheon Seo Jin.
7
00:00:35,877 --> 00:00:38,847
You're just a darned thief.
8
00:00:40,006 --> 00:00:41,676
Mom, I'll go get the guards.
9
00:00:42,246 --> 00:00:43,596
There's no need.
10
00:00:45,517 --> 00:00:46,867
Have you lost your mind?
11
00:00:47,116 --> 00:00:49,017
What are you doing in front of the kids?
12
00:00:49,557 --> 00:00:51,997
I see you still like joking around with the trophy like that.
13
00:00:52,587 --> 00:00:53,786
You haven't changed a bit.
14
00:00:53,786 --> 00:00:55,426
Do you think I'm joking right now?
15
00:00:58,097 --> 00:00:59,447
Even after seeing this?
16
00:01:06,707 --> 00:01:09,036
I guess you want your daughter to take lessons from me.
17
00:01:09,636 --> 00:01:11,176
But I'm fully booked.
18
00:01:11,506 --> 00:01:13,666
And I don't intend on getting involved with you again.
19
00:01:13,806 --> 00:01:15,317
If you understood, can you leave now?
20
00:01:17,077 --> 00:01:19,157
Who said I'll let my daughter take lessons from you?
21
00:01:19,547 --> 00:01:22,317
Who knows what you'll do to my precious daughter?
22
00:01:23,116 --> 00:01:24,857
Mom, what's wrong with you?
23
00:01:24,857 --> 00:01:26,987
No matter how exceptional your lessons are,
24
00:01:27,157 --> 00:01:28,507
to me,
25
00:01:28,997 --> 00:01:30,597
you're nothing.
26
00:01:32,827 --> 00:01:36,097
My daughter Ro Na will be accepted fairly based on her talent.
27
00:01:37,166 --> 00:01:38,866
As long as you don't interfere.
28
00:01:40,267 --> 00:01:43,437
You're just a delusional woman with an inferiority complex.
29
00:01:44,747 --> 00:01:47,676
Get out now before I call the police for obstruction of business.
30
00:01:56,217 --> 00:01:57,567
I'll be back...
31
00:01:58,957 --> 00:02:00,307
to take back my trophy.
32
00:02:01,127 --> 00:02:02,477
I came...
33
00:02:03,327 --> 00:02:04,677
to tell you that.
34
00:02:08,867 --> 00:02:10,217
Let's go, Ro Na.
35
00:02:14,437 --> 00:02:16,407
Mom, who is that lady?
36
00:02:16,407 --> 00:02:18,046
How can she be so rude?
37
00:02:20,847 --> 00:02:22,347
We went to the same high school.
38
00:02:22,617 --> 00:02:25,886
She's just upset I refused to teach her daughter.
39
00:02:25,886 --> 00:02:27,326
She was like that since high school.
40
00:02:27,557 --> 00:02:29,557
She's become even more twisted.
41
00:02:31,057 --> 00:02:33,786
It's okay. Things like this happen all the time.
42
00:02:34,196 --> 00:02:37,097
Will that lady's daughter apply for Cheong Ah Arts High School too?
43
00:02:38,726 --> 00:02:40,226
That will never happen!
44
00:02:44,206 --> 00:02:46,807
She's not talented enough. She's just being cocky.
45
00:02:52,747 --> 00:02:54,916
Eun Byeol, you can enter Cheong Ah Arts High School...
46
00:02:54,916 --> 00:02:56,717
in first place, right?
47
00:02:58,546 --> 00:03:00,046
- First place?
- You need to come in first place...
48
00:03:00,046 --> 00:03:01,657
to sing a solo at the entrance ceremony.
49
00:03:01,856 --> 00:03:03,617
Your grandpa will be there,
50
00:03:03,617 --> 00:03:06,427
and I also invited famous singers from abroad for you.
51
00:03:06,927 --> 00:03:08,727
I'm sure Seok Kyung did well on her midterms.
52
00:03:08,796 --> 00:03:10,756
You need to do better in the performance test to beat her.
53
00:03:10,756 --> 00:03:13,597
I will beat her. I want to beat her like crazy too.
54
00:03:14,136 --> 00:03:16,837
I tried my best to make you the best.
55
00:03:17,166 --> 00:03:19,766
Do you know how many kids grow up without receiving any support?
56
00:03:20,006 --> 00:03:22,006
Your grandpa is the director of Cheong Ah Arts High School.
57
00:03:22,006 --> 00:03:23,777
You were born with a free pass to enter...
58
00:03:23,777 --> 00:03:25,127
the most prestigious university.
59
00:03:25,807 --> 00:03:27,817
Do you know how big of a privilege that is?
60
00:03:28,916 --> 00:03:30,266
I do.
61
00:03:30,916 --> 00:03:32,266
You must practice.
62
00:03:32,847 --> 00:03:35,087
Sing, and keep singing until you make it work.
63
00:03:35,187 --> 00:03:37,286
Memorize the whole music sheet inside your head.
64
00:03:37,286 --> 00:03:39,557
Sing until you fall asleep and even in your dreams.
65
00:03:39,856 --> 00:03:42,356
If Seok Kyung sings 100 times, you need to sing 200 times.
66
00:03:43,557 --> 00:03:44,907
That's how you will beat her.
67
00:03:46,196 --> 00:03:47,546
Start practicing.
68
00:03:48,597 --> 00:03:50,696
Mom, do you really mean it?
69
00:03:50,907 --> 00:03:52,467
Can I go to Cheong Ah Arts High School?
70
00:03:52,606 --> 00:03:55,206
- Are you allowing me to sing?
- Of course.
71
00:03:55,777 --> 00:03:57,976
You can sing all you want. You said it's your wish.
72
00:03:58,407 --> 00:04:01,976
I know there's not much time, but I'll fully support you.
73
00:04:03,747 --> 00:04:05,147
I promise not to let you down.
74
00:04:06,247 --> 00:04:07,967
I'll make it to Cheong Ah Arts High School.
75
00:04:08,587 --> 00:04:10,856
No, I can even come in first place.
76
00:04:10,956 --> 00:04:14,027
I'll prove to you that I didn't make the wrong choice.
77
00:04:14,956 --> 00:04:16,627
Okay, let's do that.
78
00:04:17,596 --> 00:04:20,167
Ro Na, since the day you were born,
79
00:04:20,266 --> 00:04:21,896
you had an extraordinary voice.
80
00:04:23,167 --> 00:04:25,266
You need to beat everyone with your talent...
81
00:04:25,266 --> 00:04:26,836
so no one can mess with you.
82
00:04:27,067 --> 00:04:29,977
- Are you confident?
- Yes, I am.
83
00:04:31,846 --> 00:04:33,607
But why did you do that to Ms. Cheon?
84
00:04:33,807 --> 00:04:36,716
You should've been begging her instead. Why were you so furious?
85
00:04:37,787 --> 00:04:39,547
Cheon Seo Jin and I...
86
00:04:40,287 --> 00:04:42,617
have a complicated past.
87
00:04:45,427 --> 00:04:47,187
We can find another teacher for you.
88
00:04:47,456 --> 00:04:50,656
I'll find the best teacher for you, so don't you worry.
89
00:04:51,167 --> 00:04:54,096
I'll stop you from being punished at school somehow too.
90
00:04:54,437 --> 00:04:55,787
That won't be easy.
91
00:04:56,237 --> 00:04:58,107
When you kicked the principal in the face.
92
00:04:59,307 --> 00:05:01,977
We're not rich or powerful like Jenny's family.
93
00:05:03,537 --> 00:05:05,177
Just trust me.
94
00:05:05,506 --> 00:05:07,877
I will never let you ruin your life.
95
00:05:14,716 --> 00:05:17,117
How dare you come here so shamelessly?
96
00:05:17,557 --> 00:05:19,526
You're violent and reckless.
97
00:05:19,627 --> 00:05:22,026
Like mother like daughter, they say.
98
00:05:22,857 --> 00:05:25,867
I'm very sorry, sir.
99
00:05:28,437 --> 00:05:31,067
I must've lost my mind earlier.
100
00:05:32,506 --> 00:05:35,537
It's my fault, so I'll accept any type of punishment.
101
00:05:35,807 --> 00:05:38,346
I'll pay for all your medical expenses too.
102
00:05:38,506 --> 00:05:41,646
So please forgive my daughter Ro Na.
103
00:05:42,247 --> 00:05:45,846
Ro Na must graduate from this school.
104
00:05:46,247 --> 00:05:50,687
Do you think this is something I can forgive? Look at this.
105
00:05:50,687 --> 00:05:52,727
This is a total infringement...
106
00:05:53,026 --> 00:05:55,256
of a teacher's rights.
107
00:05:55,326 --> 00:05:57,497
I will never...
108
00:05:58,326 --> 00:05:59,727
I won't let it slide!
109
00:06:00,196 --> 00:06:02,966
You kicked out two perfectly fine front teeth.
110
00:06:02,966 --> 00:06:05,537
This is almost the same as attempted murder.
111
00:06:05,537 --> 00:06:08,336
We must hold both mother and daughter responsible,
112
00:06:08,336 --> 00:06:10,706
and nip this in the bud while we can.
113
00:06:11,006 --> 00:06:14,547
You ruined your daughter's life. It's all on you.
114
00:06:14,716 --> 00:06:15,716
Do you get that?
115
00:06:15,716 --> 00:06:19,487
I'm here to apologize to the principal.
116
00:06:19,487 --> 00:06:21,317
I'm not here to apologize to you.
117
00:06:21,317 --> 00:06:24,357
What? Are you out of your mind?
118
00:06:24,956 --> 00:06:27,476
Do you think I didn't know your daughter was putting on a show?
119
00:06:28,096 --> 00:06:31,196
Yes. You protect your daughter.
120
00:06:31,896 --> 00:06:33,526
I will protect mine.
121
00:06:45,706 --> 00:06:48,776
Don't you think she caught on?
122
00:06:48,946 --> 00:06:52,117
Sir. Do you think you can cough up...
123
00:06:52,586 --> 00:06:54,247
all the money I gave you?
124
00:06:54,586 --> 00:06:58,456
If you can't, you'd better pull yourself together. Okay?
125
00:06:59,357 --> 00:07:00,707
Okay.
126
00:07:11,667 --> 00:07:13,667
Why did I do such a thing?
127
00:07:16,977 --> 00:07:18,327
Darn it.
128
00:07:31,826 --> 00:07:35,596
(Chaotic purity)
129
00:07:40,797 --> 00:07:42,367
(Chaotic purity)
130
00:08:22,006 --> 00:08:24,906
Where are you? I arrived.
131
00:08:36,116 --> 00:08:37,466
Yes.
132
00:08:47,726 --> 00:08:50,966
You're reaping what you sowed, so don't blame me, Cho Sang Heon.
133
00:08:52,307 --> 00:08:55,706
I will do anything I can for my daughter.
134
00:08:59,647 --> 00:09:00,946
(All Star Music Academy)
135
00:09:00,946 --> 00:09:02,616
Yes, to get into Cheong Ah.
136
00:09:04,116 --> 00:09:06,446
What? You have an opening?
137
00:09:07,956 --> 00:09:09,306
Okay. Thank you.
138
00:09:09,687 --> 00:09:12,287
Hwayoung Middle School 9th grader Bae Ro Na.
139
00:09:12,287 --> 00:09:14,057
I'll bring her over tomorrow.
140
00:09:15,927 --> 00:09:18,466
Pardon? There's no opening?
141
00:09:19,397 --> 00:09:22,037
What do you mean? You just said there is.
142
00:09:23,797 --> 00:09:25,147
Hello?
143
00:09:25,836 --> 00:09:27,186
Hello?
144
00:09:28,736 --> 00:09:30,086
What on earth...
145
00:09:34,876 --> 00:09:36,226
No way.
146
00:09:36,547 --> 00:09:38,287
I sent Bae Ro Na's details...
147
00:09:38,287 --> 00:09:40,346
to all the top class music teachers.
148
00:09:40,986 --> 00:09:42,917
Did you find out about her grades?
149
00:09:42,986 --> 00:09:44,887
Yes. Here you go.
150
00:09:45,257 --> 00:09:46,607
(Personal Details, Attendance)
151
00:09:49,096 --> 00:09:51,596
(Grades)
152
00:09:52,397 --> 00:09:54,897
She has all As?
153
00:09:56,366 --> 00:09:59,767
Cheon Seo Jin. Only you'd deal such a low blow.
154
00:09:59,767 --> 00:10:02,206
What should I do? What if I can't find a tutor?
155
00:10:02,236 --> 00:10:05,147
(All In Music Class)
156
00:10:09,376 --> 00:10:10,726
Darn it.
157
00:10:22,126 --> 00:10:24,496
- I'm sorry I'm late.
- It's fine.
158
00:10:27,596 --> 00:10:28,946
Take care.
159
00:10:30,937 --> 00:10:33,966
You're taking food again? Our boss might complain.
160
00:10:33,966 --> 00:10:35,637
They all expired already.
161
00:10:38,647 --> 00:10:39,997
I'll pay for these.
162
00:10:42,677 --> 00:10:45,716
This is the maths syllabus for first-year students at Cheong Ah.
163
00:10:45,946 --> 00:10:47,817
As you can see, they're pretty good at...
164
00:10:47,817 --> 00:10:49,716
polynomial expressions and factorization,
165
00:10:49,856 --> 00:10:52,187
so we'll focus on inequations and quadratic function.
166
00:10:52,687 --> 00:10:55,196
Inequations and quadratic function can get endlessly hard...
167
00:10:55,196 --> 00:10:56,546
if the problem's twisted enough.
168
00:10:57,326 --> 00:11:00,167
Seok Kyung. Can you put away your phone?
169
00:11:00,596 --> 00:11:01,946
Sure.
170
00:11:16,116 --> 00:11:17,846
Why is this book so clean?
171
00:11:18,986 --> 00:11:20,547
Aren't you top of your class?
172
00:11:25,557 --> 00:11:27,326
Is being rude your act?
173
00:11:27,486 --> 00:11:29,626
I checked to see how good you are because...
174
00:11:29,626 --> 00:11:31,157
you refused to take a level test.
175
00:11:31,567 --> 00:11:33,027
You want to be worth your pay?
176
00:11:34,196 --> 00:11:37,297
Then just spend your allocated time here and leave.
177
00:11:37,736 --> 00:11:39,206
Like all the other tutors.
178
00:11:42,576 --> 00:11:44,976
Hey, Eun Byeol. For real?
179
00:11:46,206 --> 00:11:47,556
Yes.
180
00:11:49,277 --> 00:11:50,627
Let's take a break.
181
00:11:54,616 --> 00:11:56,017
So what did you say?
182
00:11:58,856 --> 00:12:00,206
You said that?
183
00:12:01,257 --> 00:12:03,826
No, you did well. Well done.
184
00:12:04,427 --> 00:12:05,777
Yes.
185
00:12:07,297 --> 00:12:08,937
I'll call you later.
186
00:12:11,437 --> 00:12:13,606
Aren't you too relaxed just because your exams are over?
187
00:12:13,606 --> 00:12:15,777
You shouldn't be rude when a tutor's here.
188
00:12:16,206 --> 00:12:17,807
Turn off your phone and concentrate.
189
00:12:19,476 --> 00:12:20,876
I'll do as I see fit.
190
00:12:20,946 --> 00:12:22,296
Seok Kyung.
191
00:12:25,586 --> 00:12:28,317
Seok Hoon. Is something up with Seok Kyung?
192
00:12:28,757 --> 00:12:32,187
Try to think and figure out why Seok Kyung would be like that.
193
00:12:49,777 --> 00:12:52,807
You will never beat me.
194
00:12:54,846 --> 00:12:56,746
The fake winner, Cheon Seo Jin.
195
00:12:58,417 --> 00:13:01,147
You're just a darned thief.
196
00:13:32,387 --> 00:13:33,746
Did you not get my text?
197
00:13:35,287 --> 00:13:37,057
I asked to see you at Shine Hotel.
198
00:13:40,456 --> 00:13:42,126
Both you and I...
199
00:13:43,757 --> 00:13:46,067
are people with a lot to lose.
200
00:13:47,027 --> 00:13:49,696
At a place that's always so packed,
201
00:13:50,937 --> 00:13:52,606
I don't think we can meet.
202
00:13:53,507 --> 00:13:54,857
What a relief.
203
00:13:56,206 --> 00:13:57,637
We're on the same page.
204
00:14:16,527 --> 00:14:18,966
I think you dropped this.
205
00:14:29,007 --> 00:14:31,547
This master key gets you into any room in Hera Palace.
206
00:14:33,206 --> 00:14:36,616
Wouldn't you prefer a place we're both familiar with?
207
00:15:09,177 --> 00:15:10,527
Ms. Yang!
208
00:15:11,647 --> 00:15:14,547
Ms. Yang. Whose shoes are these?
209
00:15:14,887 --> 00:15:16,486
The tutor's here.
210
00:15:16,586 --> 00:15:18,657
The entrance is a mess. Throw this away now.
211
00:15:19,187 --> 00:15:20,187
Yes, sir.
212
00:15:20,287 --> 00:15:22,257
She's the twins' new maths tutor.
213
00:15:25,126 --> 00:15:26,927
Okay. Please do your best.
214
00:15:30,667 --> 00:15:32,017
I should go now.
215
00:15:34,206 --> 00:15:35,976
Must she teach the kids here?
216
00:15:36,336 --> 00:15:39,777
You know how I hate brushing with outsiders.
217
00:15:40,106 --> 00:15:41,817
Shoes that could've stepped on anything,
218
00:15:41,917 --> 00:15:44,547
and who knows what she touched before coming in my house...
219
00:15:46,246 --> 00:15:47,766
Throw out everything she contaminated.
220
00:15:48,047 --> 00:15:49,456
Throw out the cup she used.
221
00:15:50,017 --> 00:15:51,856
- Clean the bathroom again.
- Yes, sir.
222
00:15:51,956 --> 00:15:53,306
Let's talk later, honey.
223
00:15:57,297 --> 00:15:58,647
Let's go.
224
00:16:00,366 --> 00:16:01,716
Ms. Lee.
225
00:16:04,037 --> 00:16:05,387
You're upset, aren't you?
226
00:16:05,937 --> 00:16:07,937
My husband has OCD.
227
00:16:08,706 --> 00:16:10,076
I apologize instead.
228
00:16:10,537 --> 00:16:12,746
Don't. Why should you apologize?
229
00:16:13,446 --> 00:16:14,807
The twins are tough, aren't they?
230
00:16:15,376 --> 00:16:17,677
It's fine. This is my job.
231
00:16:18,716 --> 00:16:22,317
They're adolescents and it's tough on me too.
232
00:16:22,856 --> 00:16:25,257
Tell me whenever you need something.
233
00:16:25,626 --> 00:16:27,787
Okay. I'll do that.
234
00:16:35,937 --> 00:16:38,537
(Cheong Ah Arts Middle School Principal)
235
00:16:42,976 --> 00:16:44,777
To what do I owe the call, sir?
236
00:16:45,446 --> 00:16:47,246
Was I too disinterested with the kids?
237
00:16:53,616 --> 00:16:54,966
Seok Kyung did what?
238
00:17:27,787 --> 00:17:29,137
Joo Seok Kyung?
239
00:17:29,787 --> 00:17:32,987
I just heard a very unbelievable story.
240
00:17:34,126 --> 00:17:37,457
You turned in a blank answer sheet at today's exam.
241
00:17:37,856 --> 00:17:39,206
Is that true?
242
00:17:39,297 --> 00:17:40,727
What is he talking about?
243
00:17:42,366 --> 00:17:43,537
It can't be, Father.
244
00:17:43,636 --> 00:17:45,237
I did not ask you, Seok Hoon.
245
00:17:46,237 --> 00:17:47,587
Answer, Seok Kyung.
246
00:17:48,237 --> 00:17:50,477
Until yesterday, you got full marks and first place.
247
00:17:50,576 --> 00:17:51,926
But today, a blank answer sheet?
248
00:17:52,406 --> 00:17:55,376
It's not true, is it? I misheard, didn't I?
249
00:17:57,017 --> 00:17:58,367
It's true.
250
00:18:01,017 --> 00:18:02,977
I don't want to go to Cheong Ah Arts High School.
251
00:18:04,817 --> 00:18:06,257
That's why I did it.
252
00:18:07,027 --> 00:18:08,926
- What?
- Seok Kyung!
253
00:18:09,527 --> 00:18:10,527
What's wrong with you?
254
00:18:10,626 --> 00:18:12,267
I don't want to be a classical singer.
255
00:18:14,666 --> 00:18:18,067
I don't want to sing. It's what you want, not me.
256
00:18:20,207 --> 00:18:24,676
I believe our family should have a famous classical singer.
257
00:18:24,977 --> 00:18:27,307
That was my goal for a very long time.
258
00:18:27,947 --> 00:18:30,176
That doesn't mean I should be a classical singer.
259
00:18:30,517 --> 00:18:32,616
You never once asked me...
260
00:18:33,047 --> 00:18:34,517
what I wanted to do!
261
00:18:36,386 --> 00:18:39,757
I hate singing on stage more than death itself.
262
00:18:40,957 --> 00:18:42,307
I've had enough.
263
00:18:42,557 --> 00:18:44,596
I hate school and singing,
264
00:18:44,697 --> 00:18:46,197
and I hate this house too!
265
00:18:46,767 --> 00:18:49,096
I feel so suffocated and it's killing me!
266
00:18:51,136 --> 00:18:54,207
Then what do you want to do?
267
00:18:54,636 --> 00:18:55,986
My dear daughter?
268
00:18:57,876 --> 00:18:59,747
Send me and Seok Hoon abroad.
269
00:19:01,406 --> 00:19:04,547
Abroad? You want to study abroad?
270
00:19:10,156 --> 00:19:11,616
We've been too distant, haven't we?
271
00:19:12,356 --> 00:19:13,987
We should spend some time together.
272
00:19:15,757 --> 00:19:17,926
Father. It's my fault.
273
00:19:18,027 --> 00:19:19,767
I should've watched Seok Kyung.
274
00:19:19,866 --> 00:19:21,866
I'll scold her so this never happens again.
275
00:19:21,866 --> 00:19:24,297
- So please...
- This is too much noise.
276
00:19:24,467 --> 00:19:28,106
You know how much I dislike it when a man whines and grovels.
277
00:19:28,477 --> 00:19:30,336
I will make her change her mind.
278
00:19:30,336 --> 00:19:31,686
So please...
279
00:19:34,676 --> 00:19:36,026
I warned you.
280
00:19:36,376 --> 00:19:38,047
I said I hate noise.
281
00:19:38,346 --> 00:19:41,017
Did you forget you must obey my rules?
282
00:19:41,217 --> 00:19:43,817
You know what happens when you disobey those rules.
283
00:19:43,916 --> 00:19:45,886
You promised you wouldn't hit her!
284
00:19:47,356 --> 00:19:49,057
Hit me instead if you want!
285
00:19:50,027 --> 00:19:52,697
If that's what you want, I must do so.
286
00:19:53,666 --> 00:19:56,836
Your twin sister did wrong. It could be a beautiful thing...
287
00:19:57,067 --> 00:19:58,417
for the brother to pay instead.
288
00:20:01,767 --> 00:20:03,117
No, Dad.
289
00:20:04,037 --> 00:20:07,606
Dad. Dad, I'm sorry.
290
00:20:07,676 --> 00:20:11,376
Seok Hoon, say you're sorry!
291
00:20:12,717 --> 00:20:14,616
- Come with me.
- Seok Hoon...
292
00:20:15,116 --> 00:20:16,466
Seok Hoon.
293
00:20:16,886 --> 00:20:18,686
Dad, I'm sorry.
294
00:20:20,626 --> 00:20:22,396
Dad. Seok Hoon!
295
00:20:26,926 --> 00:20:29,297
Seok Hoon. Are you okay?
296
00:20:30,336 --> 00:20:31,737
Answer me!
297
00:20:33,967 --> 00:20:36,836
Dad. I'm sorry.
298
00:20:37,537 --> 00:20:39,176
Please stop.
299
00:20:40,307 --> 00:20:42,076
I said stop!
300
00:21:04,467 --> 00:21:05,817
Please leave a message...
301
00:21:11,406 --> 00:21:12,977
Why won't anyone pick up?
302
00:21:13,876 --> 00:21:15,226
I don't know.
303
00:21:16,916 --> 00:21:18,266
Ma'am.
304
00:21:21,846 --> 00:21:23,916
What's wrong, Seok Hoon. Are you sick?
305
00:21:25,386 --> 00:21:27,186
Where were you this time?
306
00:21:27,856 --> 00:21:30,926
You always leave at just the right time, as if you know.
307
00:21:31,096 --> 00:21:32,527
What do you mean?
308
00:21:34,227 --> 00:21:36,396
Is something wrong? Tell me.
309
00:21:38,537 --> 00:21:40,336
Do you even care about us?
310
00:21:41,737 --> 00:21:43,087
Get out of the way.
311
00:21:47,576 --> 00:21:48,977
Did something happen to them?
312
00:21:49,646 --> 00:21:51,076
I wouldn't know.
313
00:21:58,287 --> 00:22:01,287
Honey. Did something happen to the kids?
314
00:22:02,027 --> 00:22:04,057
They fought, so I scolded them.
315
00:22:04,227 --> 00:22:05,577
They fought?
316
00:22:06,467 --> 00:22:08,797
Seok Hoon and Seok Kyung never fight.
317
00:22:08,797 --> 00:22:10,147
That's why I scolded them.
318
00:22:10,336 --> 00:22:11,896
It must be puberty.
319
00:22:14,166 --> 00:22:17,136
Do the twins give you a hard time too?
320
00:22:18,747 --> 00:22:20,097
No, they don't.
321
00:23:07,656 --> 00:23:09,006
Did it hurt a lot?
322
00:23:12,267 --> 00:23:13,626
It's fine. Don't worry.
323
00:23:14,467 --> 00:23:15,817
You know that...
324
00:23:17,096 --> 00:23:18,866
you're all I have, right?
325
00:23:19,767 --> 00:23:21,366
You're my only ally.
326
00:23:32,287 --> 00:23:34,047
I will protect you.
327
00:23:34,987 --> 00:23:36,616
So no one can hurt you.
328
00:23:44,096 --> 00:23:45,446
I'm sorry.
329
00:23:50,067 --> 00:23:52,836
The tumourโs growing and it's becoming more dangerous.
330
00:23:53,007 --> 00:23:54,836
Mammary gland tumours grow fast.
331
00:23:58,376 --> 00:24:00,777
I got the money. Operate on her now.
332
00:24:01,247 --> 00:24:02,597
It's 2,000 dollars, right?
333
00:24:03,146 --> 00:24:04,496
Where did you get the money?
334
00:24:04,547 --> 00:24:05,947
Didn't you say you have no parents?
335
00:24:06,317 --> 00:24:07,667
You're in middle school, right?
336
00:24:11,287 --> 00:24:13,987
I think you're mistaken.
337
00:24:14,326 --> 00:24:16,027
The operation alone costs 2,000 dollars.
338
00:24:16,027 --> 00:24:19,227
If I count hospitalization and rehab fees, it goes up to six grand.
339
00:24:20,027 --> 00:24:22,267
But I feel bad for you, so I'll do it at 5,000 for you.
340
00:24:22,697 --> 00:24:24,636
But you must bring me cash.
341
00:24:25,037 --> 00:24:26,387
That much?
342
00:24:26,666 --> 00:24:30,106
Yes, because it's a very tricky operation.
343
00:24:31,376 --> 00:24:33,676
Your dog might die if you wait too long.
344
00:24:34,007 --> 00:24:36,646
She can't. You have to save her.
345
00:24:37,477 --> 00:24:39,086
I'll get the money somehow.
346
00:24:48,126 --> 00:24:50,057
Why won't you eat, Sugar?
347
00:24:52,866 --> 00:24:54,866
Okay. I will eat too.
348
00:24:59,936 --> 00:25:01,286
Eat up now.
349
00:25:02,436 --> 00:25:04,477
Here you go.
350
00:25:08,047 --> 00:25:10,717
You're such a good girl.
351
00:25:14,086 --> 00:25:16,156
I went to Hera Palace today.
352
00:25:16,356 --> 00:25:18,416
It's where the richest people live.
353
00:25:19,386 --> 00:25:22,797
The lobby's huge and shiny and there's a massive fountain.
354
00:25:23,626 --> 00:25:25,596
I had to leave my ID to get in.
355
00:25:26,797 --> 00:25:28,147
Isn't that fascinating?
356
00:25:31,037 --> 00:25:33,567
The kids who live there are my age.
357
00:25:37,106 --> 00:25:38,576
They're under my thumb.
358
00:25:39,176 --> 00:25:40,526
I'm their tutor.
359
00:25:41,707 --> 00:25:43,876
So don't worry about me.
360
00:25:44,517 --> 00:25:46,846
Focus on your operation and getting better.
361
00:26:58,817 --> 00:27:01,027
Your Italian lesson teacher is coming. Get ready.
362
00:27:01,557 --> 00:27:02,907
Now?
363
00:27:04,326 --> 00:27:06,197
It's past 11pm.
364
00:27:08,596 --> 00:27:10,336
Okay, I'll get ready.
365
00:27:16,836 --> 00:27:18,376
Aren't you being too tough on her?
366
00:27:19,277 --> 00:27:21,146
Her performance test is around the corner.
367
00:27:21,447 --> 00:27:24,076
You're the one who always pressures her to beat Seok Kyung.
368
00:27:24,076 --> 00:27:25,426
That's because...
369
00:27:25,817 --> 00:27:28,317
Joo Dan Tae is just so obnoxious.
370
00:27:28,517 --> 00:27:30,517
I can't stand it when he pretends to be so well-mannered...
371
00:27:30,517 --> 00:27:32,086
when he's a condescending jerk.
372
00:27:32,287 --> 00:27:34,487
He thinks money can get him everything.
373
00:27:34,527 --> 00:27:36,826
How dare he order me around?
374
00:27:36,826 --> 00:27:38,826
I'm a manager at Cheong Ah Medical Center too.
375
00:27:38,967 --> 00:27:42,567
You booked more VIP patients at your hospital thanks to him.
376
00:27:43,896 --> 00:27:47,136
That's why I'm holding back. Since he's still of use to me.
377
00:27:49,106 --> 00:27:51,237
Is this the Bordeaux wine that he likes?
378
00:27:51,876 --> 00:27:55,146
It tastes horrible. Why does he always drink this?
379
00:27:56,277 --> 00:27:57,916
Then don't drink it.
380
00:27:58,277 --> 00:28:00,447
Why are you badmouthing him when you follow everything he does?
381
00:28:00,447 --> 00:28:03,257
The apartment he lives in, the wine he drinks,
382
00:28:03,356 --> 00:28:06,426
and you're even wearing the sweater he wore. What's your problem?
383
00:28:07,386 --> 00:28:08,736
That's all because of...
384
00:28:10,457 --> 00:28:11,826
your sense of inferiority.
385
00:28:15,396 --> 00:28:19,166
If you say that one more time, we're getting divorced. Got it?
386
00:28:23,507 --> 00:28:24,857
But...
387
00:28:26,047 --> 00:28:28,707
is Eun Byeol good enough to beat Seok Kyung?
388
00:28:28,807 --> 00:28:31,217
Eun Byeol has many competitors besides Seok Kyung.
389
00:28:32,487 --> 00:28:34,086
Who else besides those twins?
390
00:29:00,346 --> 00:29:02,706
Don't give up! Let's make it to Cheong Ah Arts High School.
391
00:29:03,277 --> 00:29:04,627
You can do it, Bae Ro Na!
392
00:29:07,017 --> 00:29:08,367
I'm sorry.
393
00:29:12,457 --> 00:29:14,787
I'm really sorry for stopping you...
394
00:29:15,426 --> 00:29:16,856
when I had no right.
395
00:29:21,626 --> 00:29:24,967
I will sort this situation out no matter what.
396
00:29:34,807 --> 00:29:37,017
I'm sorry for saying you were worse...
397
00:29:40,787 --> 00:29:42,186
than Dad who passed away.
398
00:30:13,586 --> 00:30:15,416
- I missed you so much.
- Really?
399
00:30:15,487 --> 00:30:16,916
Of course.
400
00:30:17,586 --> 00:30:19,057
Did you shoot this video?
401
00:30:19,886 --> 00:30:21,236
Are you crazy?
402
00:30:24,856 --> 00:30:26,396
There are many people watching.
403
00:30:27,426 --> 00:30:28,776
Will you be okay?
404
00:30:30,297 --> 00:30:32,096
How dare you blackmail me?
405
00:30:32,906 --> 00:30:35,876
Do you think you'll be able to continue working in this field?
406
00:30:35,977 --> 00:30:38,507
I have nothing to lose right now.
407
00:30:39,176 --> 00:30:40,606
I'll cut to the chase.
408
00:30:41,106 --> 00:30:43,146
If you want to be elected for your third term,
409
00:30:44,176 --> 00:30:46,146
you'd better pay me to keep quiet.
410
00:30:46,146 --> 00:30:47,496
Why you...
411
00:30:48,146 --> 00:30:50,457
How dare you act up in front of me?
412
00:30:51,017 --> 00:30:54,086
With one phone call, I can get rid of you...
413
00:30:54,086 --> 00:30:56,997
from the face of this earth. Do you understand?
414
00:30:58,997 --> 00:31:02,666
Shall I send this video to the TV stations and press?
415
00:31:04,136 --> 00:31:06,737
You cheated on your wife, didn't pay my commission,
416
00:31:06,936 --> 00:31:08,286
and even sexually harassed me.
417
00:31:08,737 --> 00:31:10,507
You've lived as a scumbag all your life,
418
00:31:10,836 --> 00:31:13,556
and you should consider it lucky to be able to stop this with money.
419
00:31:13,747 --> 00:31:15,097
You...
420
00:31:28,027 --> 00:31:29,377
Hey.
421
00:31:42,936 --> 00:31:45,436
(Fatigue Recovery Drink)
422
00:31:49,317 --> 00:31:52,277
What... Are your asking for forgiveness...
423
00:31:52,277 --> 00:31:53,646
with a box of drinks?
424
00:31:53,987 --> 00:31:56,186
My goodness, Ms. Oh.
425
00:31:56,287 --> 00:31:59,057
Your ignorance is truly frustrating.
426
00:31:59,116 --> 00:32:01,856
Just open it before you talk.
427
00:32:07,366 --> 00:32:11,136
You probably know how much it is since you received it often.
428
00:32:11,136 --> 00:32:14,106
What on earth are you talking about?
429
00:32:14,207 --> 00:32:17,336
Why would I have received money like this?
430
00:32:17,336 --> 00:32:19,416
I mean all the money you got from Jenny's parents...
431
00:32:19,477 --> 00:32:22,307
and other various bribes as well.
432
00:32:22,307 --> 00:32:23,657
But...
433
00:32:24,047 --> 00:32:25,987
I'll pretend not to know.
434
00:32:26,846 --> 00:32:28,817
As long as you let Ro Na graduate,
435
00:32:29,287 --> 00:32:31,186
consider me blind...
436
00:32:31,616 --> 00:32:33,156
and deaf from all that.
437
00:32:35,326 --> 00:32:37,156
I look forward to your cooperation.
438
00:32:37,856 --> 00:32:39,206
Oh, thank you.
439
00:32:45,166 --> 00:32:48,436
(Scholarship Ceremony for Future Prodigies of Culture and Art)
440
00:32:56,047 --> 00:32:57,397
(Certificate of Scholarship)
441
00:32:57,576 --> 00:32:58,926
Congratulations, Seok Kyung.
442
00:33:02,686 --> 00:33:04,957
Can you lower your chin a little?
443
00:33:05,057 --> 00:33:07,727
Yes, smile so I can see your teeth.
444
00:33:07,926 --> 00:33:09,497
1, 2.
445
00:33:10,057 --> 00:33:11,457
Okay. Thank you.
446
00:33:11,826 --> 00:33:16,037
Thank you for providing support for the development of this school.
447
00:33:17,096 --> 00:33:20,406
I asked you to exclude my kids from the scholarship list.
448
00:33:20,406 --> 00:33:22,307
How could I do that?
449
00:33:22,537 --> 00:33:25,676
They're top students at school, so they deserve it.
450
00:33:27,007 --> 00:33:28,777
I'm thinking of changing all the air conditioners...
451
00:33:28,777 --> 00:33:30,127
and computers at school.
452
00:33:30,517 --> 00:33:31,867
I also brought up a proposal...
453
00:33:31,947 --> 00:33:34,287
regarding the reconstruction of the gym. Take a look.
454
00:33:37,287 --> 00:33:39,457
Gosh, even the gym?
455
00:33:40,656 --> 00:33:42,326
It will be quite costly.
456
00:33:42,426 --> 00:33:43,776
Don't worry about the money.
457
00:33:44,557 --> 00:33:47,067
I'm more than glad to help since it's for our kids.
458
00:33:47,866 --> 00:33:49,336
Thank you very much, Chairman Joo.
459
00:33:52,037 --> 00:33:54,637
I sorted out the issue regarding Seok Kyung's blank answer sheet.
460
00:33:55,136 --> 00:33:57,376
Fortunately, I was able to persuade...
461
00:33:57,376 --> 00:33:58,737
the teacher in charge of the exam.
462
00:33:59,846 --> 00:34:01,196
I see.
463
00:34:02,717 --> 00:34:05,777
Schedule a dinner appointment with that teacher soon.
464
00:34:05,916 --> 00:34:07,266
Yes, sir.
465
00:34:18,332 --> 00:34:20,973
(We lost our land and homes.)
466
00:34:20,973 --> 00:34:23,303
(We are against the redevelopment!)
467
00:34:28,983 --> 00:34:30,333
- Let's go!
- Let's go!
468
00:34:36,152 --> 00:34:37,793
What are you doing?
469
00:34:38,023 --> 00:34:39,852
Why would you do this?
470
00:34:40,422 --> 00:34:42,563
You can't do this! Stop it!
471
00:34:42,563 --> 00:34:45,232
Stop! Don't touch our things!
472
00:34:46,192 --> 00:34:49,533
My gosh. You fools! How dare you do this?
473
00:34:49,762 --> 00:34:52,003
You won't get away with this!
474
00:35:04,783 --> 00:35:08,183
The first stage is underway. You can get started, Dr. Ha.
475
00:35:08,522 --> 00:35:09,872
Okay.
476
00:35:14,462 --> 00:35:16,542
(Cheong Ah Medical Center, Patient: SBC CEO Mr. Chu)
477
00:35:21,190 --> 00:35:22,550
How do you feel, Mr. Chu?
478
00:35:22,850 --> 00:35:25,089
Your back surgery went perfectly.
479
00:35:25,389 --> 00:35:27,389
It'll last you another 50 years.
480
00:35:30,999 --> 00:35:32,349
By the way,
481
00:35:34,229 --> 00:35:36,430
I'd like to report something to the media.
482
00:35:36,729 --> 00:35:39,169
- What is it?
- Sine-Gil in Myungwon-dong.
483
00:35:39,570 --> 00:35:43,339
Residents refusing to move out are hampering the redevelopment.
484
00:35:45,339 --> 00:35:48,609
The media took the story. Attorney Lee, you do the rest.
485
00:35:49,180 --> 00:35:52,180
In the end, it's the law...
486
00:35:52,949 --> 00:35:56,249
that is above everyone, right?
487
00:35:59,389 --> 00:36:02,490
The owner of that building has a loser son.
488
00:36:02,589 --> 00:36:04,430
He's on trial for assault resulting in death.
489
00:36:05,760 --> 00:36:08,169
It'll take quite a lot to settle out of court.
490
00:36:08,469 --> 00:36:12,139
The victim's lawyer trained together with my father.
491
00:36:12,639 --> 00:36:14,609
I told him to demand the highest...
492
00:36:15,309 --> 00:36:16,770
they could ever dream of.
493
00:36:16,880 --> 00:36:19,209
If we report him for tax evasion,
494
00:36:19,310 --> 00:36:20,660
he won't last long.
495
00:36:21,049 --> 00:36:23,089
He got a loan worth half the value of the building,
496
00:36:23,209 --> 00:36:25,179
and the banks turned him down already.
497
00:36:25,820 --> 00:36:28,549
Bingo. I give him a month at most.
498
00:36:28,649 --> 00:36:31,220
Attorney Lee, you must treat your father really well.
499
00:36:31,220 --> 00:36:33,419
He's basically feeding you everything in life.
500
00:36:34,190 --> 00:36:36,729
Don't you know it requires talent to be able to take...
501
00:36:36,729 --> 00:36:38,359
what he's feeding me too?
502
00:36:39,329 --> 00:36:40,679
Darn it.
503
00:36:43,739 --> 00:36:47,570
This time, how much do we get each as a profit?
504
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
At least 15 large.
505
00:36:52,639 --> 00:36:54,350
The extra deposit of the Yongsan building.
506
00:36:55,079 --> 00:36:56,429
I got in gold bars.
507
00:36:58,019 --> 00:37:01,090
Nothing is as honest as gold.
508
00:37:12,500 --> 00:37:15,669
Let's wrap this up quick and move onto the next deal.
509
00:37:17,139 --> 00:37:20,639
The next project is quite a big one.
510
00:37:24,910 --> 00:37:26,910
My goodness...
511
00:37:45,959 --> 00:37:49,100
What did you do to make the principal go so meek?
512
00:37:49,370 --> 00:37:52,500
Do you think that washes away what you did to us?
513
00:37:52,870 --> 00:37:55,910
Don't even dream of it. I'll follow you to the very end.
514
00:37:56,010 --> 00:37:58,609
Fine. You do that, then.
515
00:37:59,510 --> 00:38:02,179
Let's take Jenny to a hospital.
516
00:38:03,449 --> 00:38:05,649
- What?
- Let's get her tested to see...
517
00:38:05,649 --> 00:38:07,149
if her voice is really damaged.
518
00:38:07,519 --> 00:38:09,250
If she coughed up blood,
519
00:38:09,250 --> 00:38:11,220
we must find out what component...
520
00:38:11,459 --> 00:38:13,120
caused such a reaction.
521
00:38:13,220 --> 00:38:14,959
Then I'll apologize, compensate you,
522
00:38:16,229 --> 00:38:18,899
or demand an apology from you.
523
00:38:19,000 --> 00:38:21,370
What got into you this time?
524
00:38:22,100 --> 00:38:25,870
Are you saying my Jenny did something to apologize for?
525
00:38:25,870 --> 00:38:29,610
You must know better than anyone seeing you're her mother.
526
00:38:31,209 --> 00:38:34,709
I don't want to get involved in another family's home education.
527
00:38:34,709 --> 00:38:36,059
But...
528
00:38:36,310 --> 00:38:38,980
you're not raising your kid the right way.
529
00:38:40,389 --> 00:38:42,149
Nothing good comes from...
530
00:38:42,889 --> 00:38:44,690
making someone else's child cry.
531
00:38:45,389 --> 00:38:48,190
If this becomes an issue, who would it hurt more?
532
00:38:48,360 --> 00:38:51,599
Think carefully and weigh out your options.
533
00:38:56,699 --> 00:38:58,870
Hey. Stop right there!
534
00:39:00,240 --> 00:39:02,909
Hey! I'm not done talking!
535
00:39:03,440 --> 00:39:05,079
We're not done!
536
00:39:05,079 --> 00:39:07,680
Hey!
537
00:39:29,800 --> 00:39:31,150
Ms. Oh.
538
00:39:32,500 --> 00:39:33,870
Do you remember me?
539
00:39:34,570 --> 00:39:36,940
Yes. You tutor Jenny.
540
00:39:37,209 --> 00:39:39,310
I got fired.
541
00:39:39,839 --> 00:39:41,980
She learns from Cheon Seo Jin now.
542
00:39:42,579 --> 00:39:45,219
I taught her while she waited for an opening.
543
00:39:45,820 --> 00:39:47,170
I see.
544
00:39:49,219 --> 00:39:50,920
She has a lovely voice.
545
00:39:51,820 --> 00:39:53,260
I see why Jenny's jealous.
546
00:39:54,089 --> 00:39:56,009
Is Ro Na practicing to enter an Arts School too?
547
00:39:56,560 --> 00:39:58,399
Does she have a tutor?
548
00:39:59,000 --> 00:40:01,800
No. She practices on her own.
549
00:40:02,570 --> 00:40:05,500
- Why?
- No one will teach her.
550
00:40:06,870 --> 00:40:10,070
I think word got out that the school violence committee...
551
00:40:10,070 --> 00:40:11,740
summoned her over Jenny's incident.
552
00:40:13,010 --> 00:40:15,409
But Ro Na didn't do anything bad.
553
00:40:15,409 --> 00:40:16,510
It's true.
554
00:40:16,680 --> 00:40:19,050
I know very well that she was wrongfully accused.
555
00:40:19,480 --> 00:40:21,289
I'm so sorry about before.
556
00:40:21,490 --> 00:40:23,959
I was in no position to get involved then.
557
00:40:24,560 --> 00:40:25,910
It's fine.
558
00:40:26,719 --> 00:40:29,860
If you'd gotten involved, you'd have gotten into trouble.
559
00:40:32,260 --> 00:40:34,930
Someone as good as Ro Na could get in no problem...
560
00:40:35,170 --> 00:40:36,670
with just a little coaching.
561
00:40:38,070 --> 00:40:41,170
Would you let me teach her?
562
00:40:42,240 --> 00:40:43,590
What?
563
00:40:44,209 --> 00:40:45,339
Are you serious?
564
00:40:45,539 --> 00:40:48,079
Ro Na has much more potential than Jenny.
565
00:40:48,409 --> 00:40:50,880
She has a beautiful voice and hits the notes well.
566
00:40:51,079 --> 00:40:52,480
I'd like to mould her.
567
00:40:52,550 --> 00:40:55,589
If you want a famous tutor like Ms. Cheon Seo Jin,
568
00:40:56,050 --> 00:40:57,400
I can't help with that.
569
00:40:57,459 --> 00:41:00,630
No, sir. Thank you so much.
570
00:41:00,959 --> 00:41:03,329
Thank you.
571
00:41:32,719 --> 00:41:34,459
Bravissima.
572
00:41:35,089 --> 00:41:37,329
You're so good, Ro Na.
573
00:41:37,930 --> 00:41:40,329
I think this will do for the Italian song.
574
00:41:40,500 --> 00:41:41,850
What's the German song?
575
00:41:42,230 --> 00:41:43,730
What German song?
576
00:41:44,269 --> 00:41:46,099
Don't they test on two Italian songs?
577
00:41:46,199 --> 00:41:47,969
Didn't you see Cheong Ah High's notice?
578
00:41:47,969 --> 00:41:49,319
They changed the exam this year.
579
00:41:49,510 --> 00:41:51,480
Didn't you know they added a German song starting this year?
580
00:41:51,480 --> 00:41:53,779
Oh, no. I don't speak any German.
581
00:41:53,779 --> 00:41:55,129
Oh, my gosh.
582
00:41:55,750 --> 00:41:59,019
Jenny heard long ago and has been practicing German songs.
583
00:41:59,719 --> 00:42:03,789
This won't do. Starting today, we'll focus on German songs.
584
00:42:03,990 --> 00:42:06,620
First, shall we start by interpreting a few?
585
00:42:06,920 --> 00:42:08,860
Won't it be too late to start now?
586
00:42:08,860 --> 00:42:11,329
You're smart, so you'll catch up in no time.
587
00:42:11,430 --> 00:42:14,170
But you must practice hard,
588
00:42:14,170 --> 00:42:16,800
and follow my lead well.
589
00:42:16,899 --> 00:42:18,969
I'll work really hard.
590
00:42:22,209 --> 00:42:24,380
Shall we start with Schubert's "Die Forelle"?
591
00:42:24,510 --> 00:42:25,860
Ms. Jennifer?
592
00:42:37,990 --> 00:42:39,719
Let's try this line first.
593
00:43:00,909 --> 00:43:03,919
That's not how you sing it. You keep going flat.
594
00:43:04,350 --> 00:43:07,720
Use your maschera and project the sound forward.
595
00:43:08,090 --> 00:43:10,330
And sing each note separately, not all clumped together!
596
00:43:10,659 --> 00:43:12,960
Why do you keep making the same mistake?
597
00:43:13,159 --> 00:43:15,529
I'll try again. I can do well.
598
00:43:15,529 --> 00:43:16,889
I won't mess up this time.
599
00:43:22,299 --> 00:43:24,639
Hera. 35th-floor garden.
600
00:43:24,639 --> 00:43:26,319
(Message from: Nakwon Musical Instruments)
601
00:43:33,279 --> 00:43:35,110
- Kyu Jin's home.
- Hey.
602
00:43:36,409 --> 00:43:37,759
My gosh.
603
00:43:38,080 --> 00:43:40,419
Min Hyuk's tutor's here. You can't strip out here.
604
00:43:41,519 --> 00:43:43,049
Put on your pants now.
605
00:43:44,019 --> 00:43:45,369
My goodness.
606
00:43:45,860 --> 00:43:48,059
Didn't you say you'd be late preparing for a trial?
607
00:43:48,389 --> 00:43:49,830
Dad went home early,
608
00:43:49,830 --> 00:43:52,230
so I checked my files, then escaped the office.
609
00:43:52,230 --> 00:43:54,830
I can't prepare for the trial without my dad.
610
00:43:55,269 --> 00:43:58,139
You need to start doing things on your own.
611
00:43:58,139 --> 00:44:01,340
That way, your father will be able to trust you with the law firm.
612
00:44:01,340 --> 00:44:04,080
Until when do you plan to stay as his employee?
613
00:44:04,080 --> 00:44:05,909
It'll be mine anyway.
614
00:44:05,980 --> 00:44:08,409
My sisters aren't interested in taking over the law firm.
615
00:44:08,450 --> 00:44:09,809
That's nonsense.
616
00:44:10,450 --> 00:44:11,750
Your second sister...
617
00:44:11,750 --> 00:44:14,919
keeps asking me to set her up with your colleague, Attorney Park.
618
00:44:15,149 --> 00:44:17,819
What? Why? She just got a divorce.
619
00:44:17,819 --> 00:44:19,019
Isn't it obvious?
620
00:44:19,019 --> 00:44:22,130
She's trying to take her share of your father's law firm.
621
00:44:22,990 --> 00:44:26,500
You really know nothing.
622
00:44:27,700 --> 00:44:30,740
Honey, are you badmouthing my sister?
623
00:44:31,799 --> 00:44:33,639
She's my big sister.
624
00:44:35,569 --> 00:44:39,409
No, I just meant to say that you're too naive.
625
00:44:39,409 --> 00:44:40,759
I'm upset at you.
626
00:44:41,510 --> 00:44:44,279
- You trust your sisters too much.
- Hurry up and make me feel better.
627
00:44:44,380 --> 00:44:46,149
If you don't, I'll go ahead and tell my mom.
628
00:44:48,289 --> 00:44:49,350
Hurry.
629
00:44:49,350 --> 00:44:52,289
Did I upset you, honey?
630
00:45:04,539 --> 00:45:05,889
Excuse me.
631
00:45:05,939 --> 00:45:08,269
Oh, Ms. Lee.
632
00:45:08,269 --> 00:45:09,619
I'll be off now.
633
00:45:10,240 --> 00:45:11,590
I'm Min Hyuk's father.
634
00:45:12,610 --> 00:45:13,960
Hello.
635
00:45:14,580 --> 00:45:16,110
- Come here.
- My gosh.
636
00:45:16,750 --> 00:45:18,100
You're unbelievable.
637
00:45:19,279 --> 00:45:20,279
My goodness.
638
00:45:20,279 --> 00:45:22,319
- It's fine.
- Ms. Lee, this is Seok Kyung.
639
00:45:22,319 --> 00:45:24,360
Let's delay our lesson by 30 minutes, okay?
640
00:45:25,260 --> 00:45:26,860
She could've texted me earlier.
641
00:46:36,830 --> 00:46:40,029
I had no idea this place existed in Hera Palace.
642
00:46:40,799 --> 00:46:42,149
I'm surprised.
643
00:46:42,899 --> 00:46:44,539
I participated in designing the building.
644
00:46:45,000 --> 00:46:46,640
Feel free to come here whenever you want.
645
00:46:47,000 --> 00:46:50,139
You teach my kids, so you're more than qualified.
646
00:46:50,639 --> 00:46:51,989
Is this a bribe?
647
00:46:53,439 --> 00:46:57,179
I don't think my kids are bad enough for me to bribe you.
648
00:46:58,819 --> 00:47:00,169
Okay then.
649
00:47:01,289 --> 00:47:03,969
Who's going to enter Cheong Ah Arts High School as the top student?
650
00:47:04,090 --> 00:47:07,090
Is it going to be Seok Kyung or Eun Byeol?
651
00:47:07,929 --> 00:47:10,590
Hasn't it already been decided?
652
00:47:10,830 --> 00:47:13,100
You'll find out after they take their test.
653
00:47:13,700 --> 00:47:15,050
It's going to be fair.
654
00:47:15,130 --> 00:47:16,480
"Fair"?
655
00:47:18,299 --> 00:47:19,649
That's quite unexpected.
656
00:47:56,409 --> 00:47:57,759
What are you doing?
657
00:48:02,950 --> 00:48:04,300
I thought...
658
00:48:05,380 --> 00:48:06,730
this might look good on you.
659
00:48:08,120 --> 00:48:09,850
Aren't you sick of the necklace...
660
00:48:10,990 --> 00:48:12,340
your stupid husband got for you?
661
00:48:19,929 --> 00:48:21,279
What is this necklace...
662
00:48:22,870 --> 00:48:24,220
supposed to mean?
663
00:48:26,069 --> 00:48:28,569
Don't tell me you want me all to yourself.
664
00:48:32,039 --> 00:48:33,389
No, of course not.
665
00:48:33,779 --> 00:48:35,750
I want this to be simple.
666
00:48:36,679 --> 00:48:39,850
Let's not put a leash on each other or be clingy.
667
00:48:40,649 --> 00:48:44,419
I want this to end the moment one of us decides to end it.
668
00:48:46,889 --> 00:48:48,239
What do you think?
669
00:48:49,559 --> 00:48:52,429
It looks like we've just settled...
670
00:48:53,360 --> 00:48:54,710
on our own set of rules.
671
00:49:47,350 --> 00:49:49,019
Can we finish early today?
672
00:49:50,590 --> 00:49:52,120
Did you forget that we started late?
673
00:49:52,220 --> 00:49:54,960
If we finish early, you can go teach another lesson.
674
00:49:57,059 --> 00:49:58,500
You like money.
675
00:50:02,000 --> 00:50:03,970
You got that right. I like money.
676
00:50:04,539 --> 00:50:05,889
I need to make money.
677
00:50:05,899 --> 00:50:07,699
That's why I need to stay and teach you guys.
678
00:50:07,710 --> 00:50:10,150
If I don't stick to the contract, I'll have to pay a penalty.
679
00:50:11,340 --> 00:50:12,690
Did I make things clear?
680
00:50:14,480 --> 00:50:16,279
(Cheong Ah Arts High School, Application for admission)
681
00:50:16,279 --> 00:50:17,629
Hurry up and solve this.
682
00:50:19,220 --> 00:50:21,350
What's your problem? I don't want to do it.
683
00:50:25,059 --> 00:50:26,409
Is it because you don't know how?
684
00:50:29,730 --> 00:50:31,429
I don't understand how you're the top student...
685
00:50:31,429 --> 00:50:32,779
at Cheong Ah Arts Middle School.
686
00:50:33,630 --> 00:50:36,769
In my opinion, you're not that smart.
687
00:50:39,669 --> 00:50:41,809
Get out of my room right now.
688
00:50:44,939 --> 00:50:46,289
Now.
689
00:50:46,309 --> 00:50:48,809
I think we should finish early today.
690
00:50:49,480 --> 00:50:52,080
We need to write our applications for Cheong Ah Arts High School.
691
00:50:52,419 --> 00:50:53,979
We already got permission from our mom.
692
00:50:56,590 --> 00:50:59,659
Okay, fine. Instead, it's just for today.
693
00:51:36,129 --> 00:51:37,479
What are you doing?
694
00:51:37,629 --> 00:51:40,160
She deserves to learn a lesson.
695
00:51:41,730 --> 00:51:44,069
That way, she'll learn not to act up.
696
00:51:45,970 --> 00:51:48,740
Ms. Lee, I appreciate your hard work.
697
00:51:49,309 --> 00:51:51,279
This is a small gift.
698
00:51:51,379 --> 00:51:52,839
My keyring is gone.
699
00:51:53,140 --> 00:51:55,609
Dad got it for me. It was a limited edition.
700
00:51:56,180 --> 00:51:57,950
Ms. Lee, did you take it?
701
00:51:58,079 --> 00:52:00,420
It was on my desk a minute ago.
702
00:52:00,619 --> 00:52:01,969
I never took it.
703
00:52:02,220 --> 00:52:03,349
You should look for it again.
704
00:52:03,349 --> 00:52:05,589
Why don't you show me your bag to prove that you didn't take it?
705
00:52:05,589 --> 00:52:06,939
That's okay, right?
706
00:52:09,089 --> 00:52:11,029
(Conquer Your School Grades, Mathematics)
707
00:52:12,359 --> 00:52:13,999
(Conquer Your School Grades, Mathematics)
708
00:52:14,829 --> 00:52:16,179
What's this?
709
00:52:16,269 --> 00:52:20,000
You are a thief. You took my keyring and snacks.
710
00:52:20,240 --> 00:52:21,590
Seok Kyung, that's enough.
711
00:52:21,740 --> 00:52:23,090
I'm sorry, Ms. Lee.
712
00:52:23,640 --> 00:52:24,740
What do you mean it's enough?
713
00:52:24,910 --> 00:52:27,379
She stole something from me. How do you expect me to stay calm?
714
00:52:27,379 --> 00:52:29,750
You saw it for yourself. How could you say that to me?
715
00:52:30,710 --> 00:52:31,879
Don't let it bother you.
716
00:52:31,980 --> 00:52:33,579
I'll make sure I scold her.
717
00:52:33,779 --> 00:52:35,950
Mom, whose side are you taking?
718
00:52:36,049 --> 00:52:39,260
Are you seriously taking her side even though you're my mom?
719
00:52:39,460 --> 00:52:40,810
Seok Kyung!
720
00:52:41,289 --> 00:52:42,969
How dare you talk to your mother that way!
721
00:52:43,660 --> 00:52:46,329
The tutor stole something from me, but Mom keeps taking her side.
722
00:52:47,200 --> 00:52:50,129
I didn't do it. I really didn't steal anything.
723
00:52:50,629 --> 00:52:52,339
Why would I steal something?
724
00:52:55,740 --> 00:52:57,090
I can easily tell why.
725
00:52:59,609 --> 00:53:01,250
I think you should leave.
726
00:53:01,609 --> 00:53:03,109
This is between me and my family.
727
00:53:03,109 --> 00:53:04,279
Let me explain, honey.
728
00:53:04,450 --> 00:53:06,019
First, let me listen to what Seok Kyung has to say.
729
00:53:06,019 --> 00:53:07,369
She seems very angry.
730
00:53:20,460 --> 00:53:21,810
Ms. Anna Lee?
731
00:53:22,500 --> 00:53:25,269
- Yes?
- We received a report. Wait here.
732
00:53:25,769 --> 00:53:27,240
What do you mean?
733
00:53:27,299 --> 00:53:30,670
We were told you stole something from the penthouse.
734
00:53:31,940 --> 00:53:33,339
Why don't you check again?
735
00:53:33,609 --> 00:53:35,910
I didn't do it. I didn't steal anything.
736
00:53:36,450 --> 00:53:37,800
I think...
737
00:53:39,180 --> 00:53:40,849
we should let the cops investigate that.
738
00:53:42,150 --> 00:53:43,650
When you see something valuable,
739
00:53:44,119 --> 00:53:45,839
it's normal to feel the urge to possess it.
740
00:53:46,190 --> 00:53:47,540
I understand.
741
00:53:47,720 --> 00:53:50,559
We found the lost item, so we'll let it slide...
742
00:53:51,529 --> 00:53:52,879
if you apologize.
743
00:53:53,260 --> 00:53:56,129
I don't want to apologize for something I didn't do.
744
00:53:56,629 --> 00:53:59,269
If you don't apologize, it could get you in trouble.
745
00:54:00,269 --> 00:54:01,640
Isn't it weird?
746
00:54:01,809 --> 00:54:03,470
My daughter's keyring couldn't have...
747
00:54:03,470 --> 00:54:05,240
gone into your bag on its own.
748
00:54:05,809 --> 00:54:07,609
Maybe Seok Kyung put it in my bag.
749
00:54:07,609 --> 00:54:09,879
What are you talking about? Why would I do that?
750
00:54:10,109 --> 00:54:11,549
That's out of line.
751
00:54:11,879 --> 00:54:13,980
What do you take my family for?
752
00:54:18,720 --> 00:54:20,789
I want you to apologize.
753
00:54:22,289 --> 00:54:24,490
I want you to apologize for suspecting my daughter...
754
00:54:24,490 --> 00:54:27,970
and for stealing something from her room.
755
00:54:30,269 --> 00:54:32,269
Call the superintendent of Gangnam Police Station.
756
00:54:32,599 --> 00:54:33,949
Okay, sir.
757
00:54:34,069 --> 00:54:35,839
If you move an inch from there,
758
00:54:36,609 --> 00:54:38,489
you'll also get charged for trying to run away.
759
00:54:45,119 --> 00:54:47,950
I didn't steal it! It was a setup!
760
00:54:48,250 --> 00:54:50,650
- I'm not a thief!
- Come right now!
761
00:54:50,750 --> 00:54:53,720
Hey, will you please say something?
762
00:55:07,769 --> 00:55:09,119
Wait.
763
00:55:15,210 --> 00:55:16,560
I'll apologize.
764
00:55:18,450 --> 00:55:19,800
I'll do it.
765
00:55:29,589 --> 00:55:30,939
Meet me at the swimming pool.
766
00:55:32,099 --> 00:55:33,599
I can't believe this.
767
00:55:33,599 --> 00:55:35,599
Did the maths teacher seriously try to steal something?
768
00:55:35,599 --> 00:55:36,949
Has she lost her mind?
769
00:55:37,500 --> 00:55:38,850
I know, right?
770
00:55:39,670 --> 00:55:42,039
- Hi.
- Look at her.
771
00:55:43,069 --> 00:55:45,140
Let's hear you apologize.
772
00:55:46,680 --> 00:55:48,030
I'm sorry...
773
00:55:50,349 --> 00:55:51,720
for suspecting you.
774
00:55:52,180 --> 00:55:56,190
And? You also need to apologize for stealing my keyring.
775
00:55:58,589 --> 00:55:59,939
I'm sorry.
776
00:56:01,559 --> 00:56:03,260
It won't ever happen again.
777
00:56:05,359 --> 00:56:07,960
Okay, I'll accept your apology...
778
00:56:08,430 --> 00:56:10,200
although I'm not entirely satisfied with it.
779
00:56:11,700 --> 00:56:13,640
Where do you think you're going?
780
00:56:17,940 --> 00:56:20,140
By the way, Ms. Lee.
781
00:56:24,950 --> 00:56:27,549
Do you know that you really stink?
782
00:56:29,549 --> 00:56:32,289
You make me want to puke.
783
00:56:40,129 --> 00:56:42,799
Oh, my gosh! Did you seriously just do that?
784
00:56:43,730 --> 00:56:45,080
You're nuts.
785
00:56:52,440 --> 00:56:54,339
I can't believe we adopted a thief!
786
00:56:54,339 --> 00:56:56,250
You're going to be deported from the States.
787
00:56:58,750 --> 00:57:00,779
- Here you go.
- There.
788
00:57:01,519 --> 00:57:02,869
My gosh.
789
00:57:04,319 --> 00:57:05,890
Where are you going?
790
00:57:07,089 --> 00:57:08,960
- Ms. Lee.
- My gosh.
791
00:57:15,160 --> 00:57:18,129
You should've told me if you were hungry.
792
00:57:18,129 --> 00:57:21,569
I'm so disappointed that you even tried to steal our snacks.
793
00:57:21,799 --> 00:57:24,900
I guess she likes imported snacks.
794
00:57:24,900 --> 00:57:26,099
Are you serious?
795
00:57:26,099 --> 00:57:28,039
I can't believe she did that.
796
00:57:28,309 --> 00:57:29,910
- This is going to stink.
- Ms. Lee!
797
00:57:29,910 --> 00:57:31,980
Ms. Lee! Ms. Lee!
798
00:57:34,150 --> 00:57:37,279
Use this money to have your clothes cleaned.
799
00:57:37,279 --> 00:57:39,549
- My gosh.
- Let's go.
800
00:57:40,250 --> 00:57:41,690
- Let's go.
- Bye, Ms. Lee.
801
00:58:27,041 --> 00:58:28,441
I want you to fire the maths tutor.
802
00:58:28,741 --> 00:58:31,471
I don't care if she stole or not. I didn't like her from the start.
803
00:58:49,831 --> 00:58:51,181
Seok Kyung, why did you do that?
804
00:58:51,791 --> 00:58:54,600
- Do what?
- You put that in Ms. Lee's bag.
805
00:58:55,961 --> 00:58:57,831
What are you talking about?
806
00:58:59,800 --> 00:59:01,150
Seok Kyung.
807
00:59:02,001 --> 00:59:03,611
I want to know why you did it.
808
00:59:04,370 --> 00:59:05,910
Is this really the best you can do?
809
00:59:06,310 --> 00:59:08,710
I never took you as someone who would hurt others.
810
00:59:10,150 --> 00:59:12,550
So what? What do you want me to do?
811
00:59:12,811 --> 00:59:14,550
I want you to apologize to Ms. Lee.
812
00:59:15,421 --> 00:59:16,951
I'll drag you to her if I need to.
813
00:59:18,191 --> 00:59:19,221
No!
814
00:59:19,421 --> 00:59:21,591
Who are you to tell me what to do?
815
00:59:21,790 --> 00:59:23,670
How dare you talk to me that way! I'm your mom!
816
00:59:24,861 --> 00:59:26,211
"Mom"?
817
00:59:27,300 --> 00:59:28,760
You're not even my real mom.
818
00:59:30,630 --> 00:59:31,980
Seok Kyung, what in the world...
819
00:59:32,371 --> 00:59:33,771
Did you think I'd never find out...
820
00:59:34,501 --> 00:59:36,201
that you're not my real mom?
821
00:59:36,910 --> 00:59:39,341
Seok Hoon and I were given birth by someone else!
822
00:59:39,781 --> 00:59:41,131
Seok Kyung.
823
00:59:42,081 --> 00:59:45,251
I don't know who told you what, but I'm your mother.
824
00:59:46,550 --> 00:59:47,721
I may not have given birth to you,
825
00:59:47,721 --> 00:59:48,981
but I raised you since you were a baby.
826
00:59:48,981 --> 00:59:51,191
And I loved you like my own.
827
00:59:52,050 --> 00:59:54,091
I truly cared about you.
828
00:59:55,391 --> 00:59:56,741
You truly cared?
829
00:59:57,460 --> 00:59:59,331
My elementary school graduation ceremony.
830
01:00:00,300 --> 01:00:01,650
All my concerts.
831
01:00:01,731 --> 01:00:03,061
And even last year's birthday.
832
01:00:03,061 --> 01:00:05,630
You were never there when I needed you!
833
01:00:06,871 --> 01:00:08,501
And I bet it was all because of her.
834
01:00:11,540 --> 01:00:13,441
Your daughter who's lying sick at the hospital.
835
01:00:17,010 --> 01:00:18,360
How did you know that?
836
01:00:18,450 --> 01:00:22,251
Do you have any idea how much I liked you?
837
01:00:27,260 --> 01:00:28,610
You deceived me.
838
01:00:30,330 --> 01:00:32,091
You abandoned me...
839
01:00:33,431 --> 01:00:35,330
for your biological daughter!
840
01:00:35,431 --> 01:00:37,100
No, that's not true.
841
01:00:37,630 --> 01:00:39,570
I never abandoned you.
842
01:00:39,670 --> 01:00:41,540
I love you so much.
843
01:00:43,971 --> 01:00:47,711
I never once thought of you as someone else's daughter.
844
01:00:50,480 --> 01:00:52,080
I really mean it, Seok Kyung.
845
01:00:56,850 --> 01:00:58,790
Don't ever act like you're my mom again.
846
01:00:59,491 --> 01:01:01,331
It's disgusting, and it makes me want to puke.
847
01:01:09,730 --> 01:01:11,901
Seok Hoon.
848
01:01:12,431 --> 01:01:13,781
Let me explain.
849
01:01:14,501 --> 01:01:17,410
From now on, don't interfere in our lives.
850
01:01:42,801 --> 01:01:44,730
That's why the kids were always so sensitive.
851
01:01:46,700 --> 01:01:48,050
But I had no idea.
852
01:01:52,070 --> 01:01:53,781
They were bound to know one day.
853
01:01:55,211 --> 01:01:56,561
Don't blame yourself so much.
854
01:01:57,211 --> 01:01:58,711
They'll understand someday.
855
01:01:59,281 --> 01:02:00,631
I'll talk to them.
856
01:02:04,721 --> 01:02:06,721
I feel so sorry to you too.
857
01:02:08,420 --> 01:02:13,061
You tried so hard to take care of that sick child for 16 years.
858
01:02:16,401 --> 01:02:17,871
But there's been no progress.
859
01:02:22,001 --> 01:02:23,741
Don't ever say that in front of Hye In.
860
01:02:24,340 --> 01:02:26,510
Although she can't speak, she's sensitive.
861
01:02:26,741 --> 01:02:28,341
I'm sure she hears and feels everything.
862
01:02:30,210 --> 01:02:33,150
I feel sorry I haven't supported her enough to make her recover.
863
01:02:33,450 --> 01:02:35,251
Don't say that.
864
01:02:36,150 --> 01:02:38,551
You've been so kind to her as if she was your own child.
865
01:02:47,260 --> 01:02:49,030
Hye In is my child no matter what they say.
866
01:02:49,700 --> 01:02:51,601
If she's your child, she's mine as well.
867
01:02:52,101 --> 01:02:54,001
Seok Hoon, Seok Kyung, and Hye In.
868
01:02:55,140 --> 01:02:57,010
All three of them are our children.
869
01:02:58,140 --> 01:02:59,490
We can overcome this.
870
01:03:02,780 --> 01:03:06,311
But how do you think they found out?
871
01:03:09,450 --> 01:03:10,800
I'm not sure.
872
01:03:11,590 --> 01:03:13,220
I don't understand either.
873
01:03:23,770 --> 01:03:25,501
You were right.
874
01:03:31,010 --> 01:03:32,360
It disgusts me.
875
01:03:32,911 --> 01:03:36,080
I thought she was my mom when we don't share a drop of blood.
876
01:03:40,020 --> 01:03:41,370
Throw this photo away.
877
01:04:09,210 --> 01:04:11,710
It's about time we end this play.
878
01:04:13,780 --> 01:04:16,751
You've done well trying to be a daughter, Joo Hye In.
879
01:04:22,791 --> 01:04:24,431
Has it already been 16 years?
880
01:04:24,830 --> 01:04:26,180
Yes, sir.
881
01:04:26,830 --> 01:04:29,200
You did a great job enduring it all this time.
882
01:04:30,001 --> 01:04:31,351
Flawlessly.
883
01:04:55,820 --> 01:04:58,061
My maths grades improved so much thanks to you.
884
01:04:58,231 --> 01:04:59,991
I'll invite you to a musical next time.
885
01:05:17,780 --> 01:05:20,921
I told you to lower your larynx and control your breathing!
886
01:05:21,720 --> 01:05:23,680
Will you be able to beat Seok Kyung at this rate?
887
01:05:23,820 --> 01:05:25,390
Can you make it first place?
888
01:05:28,520 --> 01:05:29,870
Keep going.
889
01:05:40,900 --> 01:05:42,801
Ro Na, you did great.
890
01:05:43,840 --> 01:05:48,441
If you look at this part, can we go legato here?
891
01:05:58,090 --> 01:06:00,921
My daughter, you sound lovely.
892
01:06:01,691 --> 01:06:03,830
(2020 Cheong Ah Arts High School Application Form)
893
01:06:10,731 --> 01:06:12,770
I hope you achieve the dream...
894
01:06:13,671 --> 01:06:15,021
I failed to achieve.
895
01:06:15,301 --> 01:06:17,941
(Applicant: Bae Ro Na, Guardian: Oh Yoon Hee)
896
01:06:18,041 --> 01:06:20,241
(Cheong Ah Arts High School Admission Performance Test)
897
01:06:21,840 --> 01:06:23,751
(We hope you pass the test!)
898
01:06:23,751 --> 01:06:25,580
(We love you!)
899
01:06:28,621 --> 01:06:31,320
Min Hyuk. I'll take this.
900
01:06:31,351 --> 01:06:33,590
Son, drink this before you go in.
901
01:06:33,590 --> 01:06:34,940
We're here.
902
01:06:36,521 --> 01:06:38,230
You look pretty.
903
01:06:38,230 --> 01:06:39,230
- Mr. Oh!
- Yes.
904
01:06:39,230 --> 01:06:40,580
Take this.
905
01:06:48,870 --> 01:06:50,271
Seok Kyung, take this.
906
01:06:51,541 --> 01:06:53,511
(Hard Work Never Betrays You!)
907
01:07:02,750 --> 01:07:04,100
Mom.
908
01:07:04,691 --> 01:07:06,041
Mom, what do I do?
909
01:07:09,691 --> 01:07:11,261
Why, Ro Na? What's wrong?
910
01:07:11,261 --> 01:07:12,611
Look at this.
911
01:07:12,761 --> 01:07:13,901
(Classical singing, 2 Italian songs)
912
01:07:13,901 --> 01:07:15,531
(Must be sung in the original language)
913
01:07:21,470 --> 01:07:22,820
It's okay.
914
01:07:25,840 --> 01:07:28,681
The person you have reached is unavailable.
915
01:07:28,681 --> 01:07:30,551
Please leave a message after the tone.
916
01:07:31,051 --> 01:07:33,080
Why? He's not answering?
917
01:07:33,750 --> 01:07:36,450
It's my fault. We've been tricked.
918
01:07:36,891 --> 01:07:38,950
I don't think a German song was allowed in the first place.
919
01:07:38,950 --> 01:07:40,921
What do I do, Mom?
920
01:07:43,021 --> 01:07:45,391
Ro Na.
921
01:07:47,000 --> 01:07:48,350
Don't cry.
922
01:07:48,460 --> 01:07:51,700
You won't be able to sing properly if you cry. It's okay.
923
01:07:51,801 --> 01:07:54,641
Did you take care of her lesson teacher?
924
01:07:54,671 --> 01:07:57,041
Yes, they won't be able to reach him.
925
01:07:57,041 --> 01:07:58,391
Let's think about it.
926
01:08:00,171 --> 01:08:01,911
Ro Na, it's okay.
927
01:08:02,580 --> 01:08:03,930
Don't cry.
928
01:08:04,350 --> 01:08:05,700
Ms. Cheon!
929
01:08:06,110 --> 01:08:08,080
- You're here.
- Ms. Cheon.
930
01:08:08,950 --> 01:08:10,720
My daughter practiced really hard.
931
01:08:10,720 --> 01:08:12,070
My daughter Jenny...
932
01:08:13,051 --> 01:08:14,561
I will judge fairly.
933
01:08:14,691 --> 01:08:16,041
Yes, of course.
934
01:08:20,261 --> 01:08:22,360
We look forward to your support!
935
01:08:28,141 --> 01:08:31,541
Ro Na, please pull yourself together.
936
01:08:32,171 --> 01:08:33,840
Everything's been ruined!
937
01:08:35,740 --> 01:08:37,381
I can't think of anything.
938
01:08:37,950 --> 01:08:39,681
It's all over.
939
01:08:39,811 --> 01:08:41,161
No, it's not over.
940
01:08:42,181 --> 01:08:45,350
You still have your favourite song left.
941
01:08:46,220 --> 01:08:48,261
You sang it secretly hundreds of times...
942
01:08:48,261 --> 01:08:50,391
and listened to it so much. Don't you remember?
943
01:08:51,191 --> 01:08:52,541
But still...
944
01:08:53,730 --> 01:08:55,561
I didn't even practice properly.
945
01:08:57,171 --> 01:09:00,171
I don't think I can do it. I can't do it.
946
01:09:00,230 --> 01:09:01,700
Ro Na, you can do it.
947
01:09:02,840 --> 01:09:04,340
Are you going to give up like this?
948
01:09:04,541 --> 01:09:06,661
Will you give up going to Cheong Ah Arts High School?
949
01:09:06,811 --> 01:09:08,931
You said you'd achieve the dream I failed to achieve.
950
01:09:10,980 --> 01:09:13,151
No, don't sing it for me.
951
01:09:13,381 --> 01:09:14,921
Sing for yourself.
952
01:09:15,521 --> 01:09:16,871
Aren't you upset?
953
01:09:17,191 --> 01:09:19,090
Aren't you angry that you were tricked?
954
01:09:19,421 --> 01:09:21,490
You have to try until the end at least.
955
01:09:23,191 --> 01:09:25,431
Ro Na, don't forget.
956
01:09:26,031 --> 01:09:29,230
You have the best voice here.
957
01:09:29,330 --> 01:09:30,680
No one...
958
01:09:32,330 --> 01:09:33,901
can sing as well as you.
959
01:09:37,011 --> 01:09:38,361
I can't.
960
01:11:20,171 --> 01:11:23,240
(Department of Music, Piano Test Hall)
961
01:11:23,240 --> 01:11:24,811
You can do it. Okay?
962
01:11:31,921 --> 01:11:33,271
Good luck!
963
01:11:38,891 --> 01:11:40,600
(Department of Music, Piano Test Hall)
964
01:11:56,641 --> 01:12:01,421
(Judge)
965
01:12:10,291 --> 01:12:11,641
This voice...
966
01:12:12,590 --> 01:12:13,940
Is it Bae Ro Na?
967
01:12:37,151 --> 01:12:38,750
Please let my daughter pass.
968
01:12:41,661 --> 01:12:43,011
My Lord.
969
01:12:45,691 --> 01:12:47,041
Goodness.
970
01:12:56,240 --> 01:12:57,641
I think Ha Eun Byeol made a mistake.
971
01:12:57,641 --> 01:12:59,271
Does that matter?
972
01:12:59,441 --> 01:13:01,441
Her grandpa is the director of this school.
973
01:13:05,110 --> 01:13:06,460
Worry about yourself.
974
01:13:06,511 --> 01:13:08,320
Hey. Good luck, Seok Kyung!
975
01:13:10,820 --> 01:13:12,170
Mom.
976
01:13:13,021 --> 01:13:15,590
Ro Na. How did it go?
977
01:13:15,590 --> 01:13:16,940
I think it went well.
978
01:13:18,490 --> 01:13:21,061
Great job, sweetie. I'm proud of you.
979
01:13:23,460 --> 01:13:25,230
Great job. Let's go.
980
01:13:26,500 --> 01:13:29,941
I guess you don't have to worry about Seok Kyung and Seok Hoon.
981
01:13:31,011 --> 01:13:34,381
I wasn't even this nervous when I took the test to be an announcer.
982
01:13:34,740 --> 01:13:38,151
I think my heart is about to shrivel up.
983
01:13:38,480 --> 01:13:39,830
I'm so nervous too.
984
01:13:39,881 --> 01:13:42,151
To be honest, won't the twins pass...
985
01:13:42,151 --> 01:13:44,490
by even just breathing on stage?
986
01:13:44,990 --> 01:13:46,051
Think about all the bricks...
987
01:13:46,051 --> 01:13:48,090
Chairman Joo stacked for this school,
988
01:13:48,320 --> 01:13:50,220
and the grass he laid out.
989
01:13:51,261 --> 01:13:52,761
You're making me uncomfortable.
990
01:13:53,460 --> 01:13:56,830
Why would you be uncomfortable? I just shared the facts.
991
01:13:57,500 --> 01:13:59,500
Besides the ones who'll get a free pass...
992
01:13:59,830 --> 01:14:02,100
like Eun Byeol and the twins,
993
01:14:02,100 --> 01:14:05,171
the leftovers will fight over the few tickets that are left.
994
01:14:05,470 --> 01:14:08,641
It's literally a desperate fight to get accepted.
995
01:14:09,681 --> 01:14:11,031
"Leftovers"?
996
01:14:12,381 --> 01:14:14,681
Why is Min Hyuk a leftover?
997
01:14:14,881 --> 01:14:17,551
Don't think of him as the same level as Jenny.
998
01:14:17,551 --> 01:14:19,691
She doesn't even go to Cheong Ah Arts Middle School.
999
01:14:24,590 --> 01:14:28,100
Do you actually think Min Hyuk has a chance?
1000
01:14:28,901 --> 01:14:31,771
Ms. Cheon looks down on you even more than me.
1001
01:14:31,870 --> 01:14:33,271
You don't know anything, do you?
1002
01:14:33,730 --> 01:14:35,370
He's not good at singing or studying.
1003
01:14:35,370 --> 01:14:37,200
No wonder she ignores you all the time.
1004
01:14:37,840 --> 01:14:41,011
How could you be so tactless for an ex-announcer?
1005
01:14:41,381 --> 01:14:42,731
What did you say?
1006
01:14:44,181 --> 01:14:46,151
Ms. Kang, say that again!
1007
01:14:46,151 --> 01:14:48,250
- What are you doing?
- I haven't even started yet.
1008
01:14:48,450 --> 01:14:49,580
What did you say?
1009
01:14:49,580 --> 01:14:51,090
Did I say something wrong?
1010
01:14:51,191 --> 01:14:52,950
How can you treat Min Hyuk like that?
1011
01:14:52,950 --> 01:14:54,761
My goodness, your daughter is no match for him.
1012
01:14:54,761 --> 01:14:57,220
Are you offended? Then prove how good he is.
1013
01:14:57,661 --> 01:14:59,090
- Go and prove it!
- My gosh.
1014
01:14:59,191 --> 01:15:00,561
- My goodness.
- We'll see.
1015
01:15:00,561 --> 01:15:04,230
(Department of Music, Piano Test Hall)
1016
01:15:13,341 --> 01:15:14,691
(Min Seol A, classical singing)
1017
01:15:25,550 --> 01:15:26,990
She's today's last applicant.
1018
01:16:12,631 --> 01:16:15,770
(Performance Test Score Sheet)
1019
01:16:25,810 --> 01:16:26,950
(Check results)
1020
01:16:26,950 --> 01:16:28,630
(The results have not been announced yet.)
1021
01:16:35,661 --> 01:16:39,091
(Mom)
1022
01:16:39,530 --> 01:16:40,880
Yes, Mom.
1023
01:16:41,601 --> 01:16:43,300
They haven't announced it yet.
1024
01:16:44,371 --> 01:16:46,071
I don't know. What's taking so long?
1025
01:17:01,050 --> 01:17:02,400
Announce the results.
1026
01:17:08,060 --> 01:17:09,691
Ms. Min, it's been a long time.
1027
01:17:10,220 --> 01:17:11,570
Hello.
1028
01:17:16,960 --> 01:17:18,310
That must be the results.
1029
01:17:20,601 --> 01:17:23,101
- You passed too, right?
- Yes.
1030
01:17:24,000 --> 01:17:26,281
Who came first place in the classical singing department?
1031
01:17:28,040 --> 01:17:30,381
Mom. Mom!
1032
01:17:32,310 --> 01:17:33,660
Mom.
1033
01:17:33,810 --> 01:17:35,881
Mom, they announced the results.
1034
01:17:36,450 --> 01:17:37,851
But I'm afraid to look at it.
1035
01:17:37,950 --> 01:17:39,870
You didn't have to come out. You're getting wet.
1036
01:17:40,020 --> 01:17:41,460
Let's go inside. I'll check for you.
1037
01:17:42,020 --> 01:17:43,990
(List of Successful Applicants)
1038
01:17:44,431 --> 01:17:46,471
Congratulations on Seok Hoon coming in first place.
1039
01:17:46,990 --> 01:17:49,601
But someone else has won first place for classical singing.
1040
01:17:50,060 --> 01:17:52,871
Seok Kyung, you didn't come in first place.
1041
01:17:53,401 --> 01:17:54,441
Who is it then?
1042
01:17:54,700 --> 01:17:56,180
Is it Eun Byeol, whose voice cracked?
1043
01:17:56,740 --> 01:17:58,090
Her name is Min Seol A.
1044
01:17:58,611 --> 01:18:00,531
She dropped out of high school and took the GED.
1045
01:18:02,980 --> 01:18:04,330
Min Seol A?
1046
01:18:05,881 --> 01:18:07,411
(Min Seol A, classical singing)
1047
01:18:22,601 --> 01:18:25,500
It was you, wasn't it? I wasn't mistaken.
1048
01:18:26,131 --> 01:18:28,601
Seok Kyung, what are you doing to your teacher?
1049
01:18:28,700 --> 01:18:29,901
What teacher?
1050
01:18:29,901 --> 01:18:32,171
I saw her with my own eyes at today's test site.
1051
01:18:40,480 --> 01:18:41,980
(Min Seol A)
1052
01:18:43,351 --> 01:18:44,701
"Min Seol A"?
1053
01:18:52,290 --> 01:18:54,361
(Bae Ro Na, classical singing, disqualified)
1054
01:18:55,831 --> 01:18:58,931
(You are number 1 on the reserve list.)
1055
01:19:00,800 --> 01:19:02,270
"Number 1 on the reserve list"?
1056
01:19:04,071 --> 01:19:06,240
(You are number 1 on the reserve list.)
1057
01:19:06,240 --> 01:19:09,181
This doesn't make sense. Why didn't I pass?
1058
01:19:09,911 --> 01:19:11,351
Why? I didn't make any mistakes.
1059
01:19:13,450 --> 01:19:14,800
Ro Na, it's okay.
1060
01:19:15,020 --> 01:19:17,151
Ro Na!
1061
01:19:18,821 --> 01:19:20,591
Ro Na, where are you going?
1062
01:19:24,760 --> 01:19:26,331
Ro Na, be careful!
1063
01:19:26,530 --> 01:19:27,880
Ro Na!
1064
01:19:29,861 --> 01:19:31,211
Ro Na!
1065
01:19:32,331 --> 01:19:33,681
Ro Na!
1066
01:19:47,310 --> 01:19:48,321
Ro Na!
1067
01:19:48,321 --> 01:19:50,151
(Min Seol A)
1068
01:19:52,191 --> 01:19:55,321
Are you really the same age as Seok Kyung? In middle school?
1069
01:19:55,421 --> 01:19:56,771
Can't you see this?
1070
01:19:56,821 --> 01:19:59,490
She's the same age as me, and she doesn't even go to school.
1071
01:20:00,691 --> 01:20:02,931
We don't even know where she came from.
1072
01:20:03,260 --> 01:20:05,331
Can you believe we called her a teacher...
1073
01:20:05,331 --> 01:20:06,901
and took lessons from this swindler?
1074
01:20:09,540 --> 01:20:11,171
You lied as if you studied abroad...
1075
01:20:11,171 --> 01:20:13,671
when you actually only live in Bosok Village.
1076
01:20:15,111 --> 01:20:16,461
Why did you do that?
1077
01:20:18,050 --> 01:20:19,400
Answer me.
1078
01:20:19,480 --> 01:20:20,950
I'm sorry for lying.
1079
01:20:21,950 --> 01:20:24,591
But I returned all the money when you fired me,
1080
01:20:24,720 --> 01:20:26,651
and I'm not their teacher anymore.
1081
01:20:26,750 --> 01:20:28,020
So you didn't do anything wrong?
1082
01:20:28,020 --> 01:20:29,861
I taught them as much as you paid me,
1083
01:20:29,960 --> 01:20:31,310
and I was never late.
1084
01:20:31,591 --> 01:20:33,591
Seok Kyung was the one who was rudest to me.
1085
01:20:33,990 --> 01:20:36,030
She even humiliated me and claimed I was a thief.
1086
01:20:36,960 --> 01:20:38,500
- Shut your mouth.
- Seok Kyung.
1087
01:20:41,270 --> 01:20:43,770
How did you come in first place in the test then?
1088
01:20:43,941 --> 01:20:46,141
I passed fair and square with my talent.
1089
01:20:46,970 --> 01:20:48,111
Is that wrong?
1090
01:20:48,111 --> 01:20:51,050
Who knows what a swindler like you could've done?
1091
01:20:51,151 --> 01:20:54,111
Maybe you approached us on purpose to steal information.
1092
01:20:54,210 --> 01:20:57,821
There's no information I can take from you anyway.
1093
01:20:59,691 --> 01:21:00,720
Seok Kyung.
1094
01:21:01,020 --> 01:21:04,020
That's for tricking my family and making us into fools.
1095
01:21:05,891 --> 01:21:07,030
What are you doing?
1096
01:21:07,030 --> 01:21:09,730
That's my warning telling you to know your place.
1097
01:21:10,060 --> 01:21:11,530
Why? Are you angry?
1098
01:21:14,500 --> 01:21:16,500
If you're finished enjoying yourself like a reckless brat,
1099
01:21:16,500 --> 01:21:17,850
it's time to be punished.
1100
01:21:18,671 --> 01:21:20,210
Tell me your parent's number.
1101
01:21:20,441 --> 01:21:21,791
Please stop it.
1102
01:21:22,381 --> 01:21:23,731
I don't have parents.
1103
01:21:23,980 --> 01:21:26,450
You don't have parents? Are you an orphan then?
1104
01:21:27,050 --> 01:21:28,550
How pathetic...
1105
01:21:29,151 --> 01:21:31,290
She has nothing to do with us now.
1106
01:21:31,351 --> 01:21:32,701
She already apologized too.
1107
01:21:34,661 --> 01:21:36,821
You creeped me out from the beginning.
1108
01:21:37,421 --> 01:21:40,161
An insincere person like you gives out a particular vibe.
1109
01:21:40,591 --> 01:21:43,500
That nasty feeling that really creeps me out.
1110
01:21:49,500 --> 01:21:53,770
You're not exactly living an honest life either.
1111
01:21:55,310 --> 01:21:56,681
What did you just say?
1112
01:22:02,681 --> 01:22:04,851
If you're done, I'll be off now.
1113
01:22:06,891 --> 01:22:09,091
Hey, where do you think you're going?
1114
01:22:09,720 --> 01:22:11,070
Hey!
1115
01:22:11,931 --> 01:22:13,281
That vulgar brat.
1116
01:22:14,030 --> 01:22:16,270
I can't believe you let someone like her into our house.
1117
01:22:25,270 --> 01:22:26,871
I won't end it here.
1118
01:22:33,151 --> 01:22:35,351
That's crazy. You're lying, right?
1119
01:22:35,681 --> 01:22:37,250
My gosh, I'm so angry right now.
1120
01:22:37,790 --> 01:22:39,891
I can't believe I treated her like a teacher.
1121
01:22:40,250 --> 01:22:41,990
She's an amazing actress.
1122
01:22:42,490 --> 01:22:45,790
No wonder I found it so hard to like her from the start.
1123
01:22:46,060 --> 01:22:48,661
Are we just going to forgive her? What should we do?
1124
01:22:49,060 --> 01:22:52,000
We should make her pay for making a fool of us.
1125
01:22:54,371 --> 01:22:57,000
Wait. Seol A.
1126
01:23:03,710 --> 01:23:05,381
I'm sorry, Ms. Shim.
1127
01:23:05,681 --> 01:23:08,050
I owe you a sincere apology.
1128
01:23:08,421 --> 01:23:10,581
May I ask you why you had to lie?
1129
01:23:11,790 --> 01:23:13,351
The Anna I know...
1130
01:23:13,790 --> 01:23:15,891
I mean, the Seol A I know isn't someone...
1131
01:23:16,720 --> 01:23:18,600
who would do something like this out of malice.
1132
01:23:19,361 --> 01:23:21,460
You might not believe me,
1133
01:23:22,601 --> 01:23:24,401
but I was in urgent need of money.
1134
01:23:24,901 --> 01:23:26,800
I promise I didn't spend it on anything bad.
1135
01:23:27,230 --> 01:23:28,580
Okay.
1136
01:23:29,441 --> 01:23:30,791
I believe you.
1137
01:23:31,371 --> 01:23:34,740
But you should apologize to the other families.
1138
01:23:35,240 --> 01:23:36,810
You're not being responsible...
1139
01:23:37,381 --> 01:23:39,810
by just running away like this.
1140
01:23:41,220 --> 01:23:42,570
Okay.
1141
01:23:43,750 --> 01:23:45,450
I'll do as you say.
1142
01:23:51,121 --> 01:23:55,060
I have something for you. Will you wait for a moment?
1143
01:23:55,700 --> 01:23:57,050
Okay.
1144
01:24:39,571 --> 01:24:40,921
Who are you guys?
1145
01:24:41,710 --> 01:24:44,210
Stay still if you don't want to get yourself in a mess.
1146
01:24:44,911 --> 01:24:47,381
How can you be so confident even after what you've done?
1147
01:24:48,280 --> 01:24:50,151
Are you really the same age as us?
1148
01:24:50,351 --> 01:24:52,821
You took the GED, and you live in Bosok Village?
1149
01:24:53,351 --> 01:24:54,701
On top of that, she's an orphan.
1150
01:24:59,591 --> 01:25:02,700
I'm sorry. I'd like to apologize from the bottom of my heart.
1151
01:25:02,800 --> 01:25:05,270
You're sorry? You totally had us fooled.
1152
01:25:05,270 --> 01:25:07,331
Do you think an apology will cut it?
1153
01:25:07,331 --> 01:25:09,300
I'll return the tutor fee.
1154
01:25:09,770 --> 01:25:11,470
I'll return every penny. Just give me some time.
1155
01:25:11,470 --> 01:25:12,970
You're unbelievably brazen.
1156
01:25:13,911 --> 01:25:15,740
You give me the creeps.
1157
01:25:16,040 --> 01:25:19,651
The fact that you tried to teach us is already against the law.
1158
01:25:19,710 --> 01:25:21,780
You even tried to steal Seok Kyung's keyring.
1159
01:25:22,381 --> 01:25:25,421
You're a thief and a con artist.
1160
01:25:25,651 --> 01:25:26,720
I can't believe she got accepted at Cheong Ah Arts High School...
1161
01:25:26,720 --> 01:25:27,750
as the top student.
1162
01:25:27,851 --> 01:25:29,361
She's such a low class.
1163
01:25:29,460 --> 01:25:30,810
You darn brat.
1164
01:25:33,191 --> 01:25:34,700
Here's what you need to know.
1165
01:25:34,901 --> 01:25:37,661
You don't deserve to go to school with us.
1166
01:25:38,030 --> 01:25:39,331
And of course, your admission as the top student...
1167
01:25:39,331 --> 01:25:40,970
at Cheong Ah Arts High School will get cancelled.
1168
01:25:40,970 --> 01:25:42,500
You committed fraud to make money.
1169
01:25:42,500 --> 01:25:44,871
Do you really think the school will accept someone like you?
1170
01:25:44,871 --> 01:25:47,841
You really need to get to your senses.
1171
01:25:49,540 --> 01:25:51,851
You're right. I took the GED,
1172
01:25:51,851 --> 01:25:53,710
I'm poor, and I live in Bosok Village.
1173
01:25:54,480 --> 01:25:55,681
I never got a chance to go to school properly,
1174
01:25:55,681 --> 01:25:58,041
and I couldn't even dream of receiving any singing lessons.
1175
01:25:58,490 --> 01:26:00,290
I was always busy working part-time jobs.
1176
01:26:01,691 --> 01:26:03,041
But what about that?
1177
01:26:03,661 --> 01:26:05,560
You guys lost to someone so insignificant.
1178
01:26:07,431 --> 01:26:08,781
Be honest with me.
1179
01:26:09,631 --> 01:26:11,530
Are you upset that an orphan taught you?
1180
01:26:12,371 --> 01:26:13,970
Or are you upset that I beat you guys?
1181
01:26:15,200 --> 01:26:16,740
You didn't beat us.
1182
01:26:19,371 --> 01:26:21,210
You guys have it all.
1183
01:26:22,810 --> 01:26:24,160
You live in fancy houses,
1184
01:26:24,310 --> 01:26:26,181
and you have rich parents who provide you with full support.
1185
01:26:26,181 --> 01:26:27,750
You have everything you could ever ask for.
1186
01:26:27,750 --> 01:26:30,220
So why are you obsessed with bullying me?
1187
01:26:33,520 --> 01:26:34,870
I pity you guys.
1188
01:26:37,060 --> 01:26:38,410
You're pitiful and sad.
1189
01:26:44,530 --> 01:26:45,880
You pity us?
1190
01:26:46,700 --> 01:26:48,770
Who are you to pity us?
1191
01:26:50,970 --> 01:26:52,320
Who do you think you are?
1192
01:26:55,510 --> 01:26:57,841
- Did you bring what I asked you to?
- Of course.
1193
01:27:00,980 --> 01:27:03,381
Ta-Da!
1194
01:27:04,220 --> 01:27:06,450
- What are you doing?
- You're a college student.
1195
01:27:07,151 --> 01:27:09,091
You're a UCLA student who took a leave of absence.
1196
01:27:09,091 --> 01:27:11,631
You're not a minor, so you can enjoy some champagne, right?
1197
01:27:14,191 --> 01:27:15,560
Please don't do this.
1198
01:27:16,101 --> 01:27:18,931
Let me go home. Please.
1199
01:27:19,030 --> 01:27:22,770
Don't get scared. We're just going to celebrate.
1200
01:27:25,371 --> 01:27:29,111
A party to congratulate your admission as the top student.
1201
01:27:34,881 --> 01:27:36,231
Ro Na.
1202
01:27:37,780 --> 01:27:39,790
Ro Na, where are you?
1203
01:27:41,091 --> 01:27:42,441
Ro Na.
1204
01:27:44,990 --> 01:27:46,661
My goodness.
1205
01:27:55,401 --> 01:27:57,770
Here. Take this.
1206
01:27:57,770 --> 01:27:58,810
Look at yourself.
1207
01:27:58,810 --> 01:28:01,441
I totally get why your parents abandoned you.
1208
01:28:01,710 --> 01:28:03,681
A top student? You're unbelievable.
1209
01:28:03,681 --> 01:28:05,031
Who do you think you are?
1210
01:28:05,411 --> 01:28:07,731
Let's not forget the cake. We're here to congratulate you.
1211
01:28:12,520 --> 01:28:14,960
If you do as you're told, we'll let you go.
1212
01:28:23,060 --> 01:28:24,410
We're ready.
1213
01:28:24,530 --> 01:28:26,371
Please let me go. Please.
1214
01:28:26,371 --> 01:28:29,341
Look over here. I'll take a nice photo.
1215
01:28:29,341 --> 01:28:31,911
Nice pose. You look great.
1216
01:28:31,970 --> 01:28:36,210
Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village.
1217
01:28:36,911 --> 01:28:38,651
This really suits you.
1218
01:28:38,810 --> 01:28:41,480
Why don't you use this chance to choose a different path?
1219
01:28:42,181 --> 01:28:43,531
Look at her.
1220
01:28:43,980 --> 01:28:47,121
How dare you act like you're our teacher!
1221
01:28:47,121 --> 01:28:49,621
- Look at her.
- Congratulations
1222
01:28:49,621 --> 01:28:52,131
- Take this.
- Congratulations
1223
01:28:52,530 --> 01:28:55,931
- How does this feel?
- You deserved this.
1224
01:28:55,931 --> 01:28:57,460
Hey, stop.
1225
01:28:58,030 --> 01:29:00,470
Please let me go.
1226
01:29:05,141 --> 01:29:07,341
We put Bae Ro Na on the top of the waiting list.
1227
01:29:16,550 --> 01:29:19,821
This voice... Is it Bae Ro Na?
1228
01:29:43,240 --> 01:29:44,590
How did you deal with Ms. Kwon?
1229
01:29:44,810 --> 01:29:46,651
I gave her the money.
1230
01:29:46,911 --> 01:29:49,231
I also told her that we'll be supporting her solo concert.
1231
01:29:49,750 --> 01:29:52,290
Good work. You may leave now.
1232
01:30:00,960 --> 01:30:02,800
Ms. Cheon! Ms. Cheon!
1233
01:30:03,000 --> 01:30:05,270
Ms. Cheon, did you hear the news?
1234
01:30:05,401 --> 01:30:07,071
- What's going on?
- Min Seol A...
1235
01:30:07,770 --> 01:30:09,141
The girl who got accepted as the top student.
1236
01:30:09,141 --> 01:30:11,841
She's apparently the tutor.
1237
01:30:12,611 --> 01:30:13,961
What are you talking about?
1238
01:30:14,141 --> 01:30:16,381
I'm talking about our kids' tutor, Anna Lee.
1239
01:30:16,381 --> 01:30:17,441
She's actually Min Seol A,
1240
01:30:17,441 --> 01:30:20,161
the girl who got into Cheong Ah Arts High School as the top student.
1241
01:30:20,950 --> 01:30:21,980
What?
1242
01:30:22,151 --> 01:30:24,220
I really can't believe this.
1243
01:30:24,621 --> 01:30:27,550
I was happy that our kids passed, but this totally ruined my day.
1244
01:30:28,720 --> 01:30:31,730
Ms. Cheon, you should've done more research before hiring her.
1245
01:30:31,730 --> 01:30:33,431
This is so embarrassing.
1246
01:30:34,091 --> 01:30:36,901
People will laugh at us if word gets out.
1247
01:30:37,530 --> 01:30:39,300
We totally got fooled...
1248
01:30:39,300 --> 01:30:40,730
by a 16-year-old.
1249
01:30:40,931 --> 01:30:42,071
How could I have known?
1250
01:30:42,071 --> 01:30:44,371
She forged her proof of enrolment and ID.
1251
01:30:44,841 --> 01:30:46,411
If you're going to blame me,
1252
01:30:46,411 --> 01:30:48,171
you can hire your own tutor from now on.
1253
01:30:49,210 --> 01:30:51,611
It's not Ms. Cheon's fault.
1254
01:30:51,810 --> 01:30:54,980
How could she have known? That brat was very meticulous.
1255
01:30:56,351 --> 01:30:59,621
Kids these days can be very cunning. Don't you agree?
1256
01:31:01,421 --> 01:31:03,921
Su Ryeon, didn't you study in the States?
1257
01:31:04,591 --> 01:31:06,361
I'm sure you would've noticed something suspicious.
1258
01:31:06,361 --> 01:31:08,661
Did you not find anything peculiar? Or did you...
1259
01:31:10,331 --> 01:31:11,931
purposely turn a blind eye?
1260
01:31:12,200 --> 01:31:13,550
I didn't know.
1261
01:31:14,901 --> 01:31:16,740
But I think she had her reasons.
1262
01:31:18,000 --> 01:31:19,941
She promised to apologize to everyone.
1263
01:31:21,371 --> 01:31:24,480
"Apologize"? Did she tell you that she'll apologize?
1264
01:31:24,480 --> 01:31:26,550
Don't tell me you actually believed that.
1265
01:31:27,681 --> 01:31:30,321
Shouldn't we think about how we're going to deal with this?
1266
01:31:30,950 --> 01:31:32,591
Do you really think you can let a girl like her...
1267
01:31:32,591 --> 01:31:34,031
enter the school as the top student?
1268
01:31:34,621 --> 01:31:37,260
It gives me the creeps just to think that our kids...
1269
01:31:37,760 --> 01:31:39,560
will be going to school with someone so despicable.
1270
01:31:39,560 --> 01:31:40,910
I agree.
1271
01:31:41,060 --> 01:31:44,431
I'm worried she might influence our innocent kids.
1272
01:31:49,970 --> 01:31:51,341
Ro Na!
1273
01:31:53,040 --> 01:31:54,390
Ro Na!
1274
01:32:05,250 --> 01:32:07,290
Ro Na!
1275
01:32:17,701 --> 01:32:19,631
What are you doing here?
1276
01:32:19,631 --> 01:32:21,770
Do you know how much I looked for you?
1277
01:32:25,870 --> 01:32:28,040
Ro Na, let's go home.
1278
01:32:28,270 --> 01:32:30,140
You might catch a cold.
1279
01:32:30,140 --> 01:32:31,951
So what if I catch a cold?
1280
01:32:31,951 --> 01:32:33,480
I won't ever be able to sing again!
1281
01:32:34,051 --> 01:32:36,080
I don't need this darn voice anymore!
1282
01:32:40,091 --> 01:32:41,441
Don't say that.
1283
01:32:41,591 --> 01:32:43,960
Please don't be like this, Ro Na.
1284
01:32:44,290 --> 01:32:46,031
Why aren't we rich?
1285
01:32:46,591 --> 01:32:49,261
Why do you have to be on bad terms with Ms. Cheon?
1286
01:32:49,761 --> 01:32:51,301
It's all your fault!
1287
01:32:52,031 --> 01:32:55,201
If it weren't for you, Ms. Cheon would've taught me.
1288
01:32:56,341 --> 01:32:58,201
I wouldn't have gotten framed.
1289
01:32:58,410 --> 01:33:00,850
And I would've gotten accepted to Cheong Ah Arts High School!
1290
01:33:01,111 --> 01:33:04,011
Ro Na, you're on the top of the waiting list.
1291
01:33:04,140 --> 01:33:05,850
You still have hope.
1292
01:33:05,850 --> 01:33:07,410
It's over now.
1293
01:33:07,410 --> 01:33:09,551
I don't want to see you right now.
1294
01:33:10,020 --> 01:33:12,020
Just leave me alone!
1295
01:33:16,721 --> 01:33:19,660
Ro Na, I'm so sorry.
1296
01:33:21,460 --> 01:33:24,330
I... I was too foolish.
1297
01:33:24,430 --> 01:33:26,031
I'm so sorry.
1298
01:33:27,830 --> 01:33:29,180
I... I'm...
1299
01:33:29,701 --> 01:33:32,710
I'm sorry for being so incompetent.
1300
01:33:32,710 --> 01:33:34,071
I'm so sorry, Ro Na.
1301
01:33:34,770 --> 01:33:36,910
I did my best!
1302
01:33:37,511 --> 01:33:39,951
I just want to die!
1303
01:33:40,451 --> 01:33:42,480
I don't want to live!
1304
01:33:47,721 --> 01:33:51,191
I'm sorry. I'm really sorry.
1305
01:34:17,020 --> 01:34:20,020
(The Penthouse)
1306
01:34:20,091 --> 01:34:22,091
Talent? That stuff is useless.
1307
01:34:22,091 --> 01:34:24,060
Money and power trump it all.
1308
01:34:24,160 --> 01:34:25,520
I just need to keep my mouth shut.
1309
01:34:25,761 --> 01:34:28,600
Why don't you kill someone to get your daughter admitted?
1310
01:34:28,861 --> 01:34:30,261
We both know you're very persistent.
1311
01:34:30,261 --> 01:34:32,600
You and your daughter are so dramatic.
1312
01:34:32,901 --> 01:34:35,870
The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse.
1313
01:34:35,870 --> 01:34:37,841
That's a nice necklace. I don't think I've seen it before.
1314
01:34:37,841 --> 01:34:39,870
I can no longer lie about my feelings.
1315
01:34:39,941 --> 01:34:43,841
She's smart, so she'll try to use what she has up her sleeve.
1316
01:34:44,040 --> 01:34:47,480
But she has no idea that it will backfire on her.
89792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.