All language subtitles for Party.Bus.To.Hell.2017.1080p.BluRay.[Filmxy.Vip]-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,042 --> 00:00:04,042 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:50,969 --> 00:00:52,472 We have to keep on going. 3 00:00:54,206 --> 00:00:56,540 - They're coming. - Wait, this isn't right. 4 00:00:56,542 --> 00:00:58,641 - Yes. We have to go north. - This isn't right. 5 00:00:58,643 --> 00:01:01,044 Yes, it is. We have to go this way. 6 00:01:01,046 --> 00:01:03,145 Yeah, come on! 7 00:01:03,147 --> 00:01:04,514 Wait, that isn't north! 8 00:01:04,516 --> 00:01:06,984 Come back, wait. 9 00:01:06,986 --> 00:01:09,085 I'm telling you, the highway's over there. 10 00:01:09,087 --> 00:01:11,454 - No, it's not, it's this way. - No, you're wrong. 11 00:01:11,456 --> 00:01:14,523 - Come with me, come on. - Don't touch me, Lloyd. 12 00:01:14,525 --> 00:01:18,061 If you don't come with me, you're dead. We both are. 13 00:01:18,063 --> 00:01:22,933 You know it. They're going to kill us. Sacrifice us. 14 00:01:22,935 --> 00:01:24,337 No, they're not. Not us. 15 00:01:27,438 --> 00:01:29,338 What did you do? 16 00:01:29,340 --> 00:01:31,909 Do you think you tricked me? You're one of them. 17 00:01:31,911 --> 00:01:33,309 I was just trying to save us. 18 00:01:33,311 --> 00:01:36,079 - Liar! - Darby... 19 00:01:36,081 --> 00:01:39,615 the heat, the desert, it's making you... 20 00:01:39,617 --> 00:01:42,187 Crazy? I'll show you crazy. 21 00:01:59,971 --> 00:02:01,270 Big mistake, bitch. 22 00:02:02,674 --> 00:02:05,944 Come here, rip her tits off. 23 00:02:20,626 --> 00:02:23,997 - I'm not that type of girl. - What, do you have a penis? 24 00:02:29,168 --> 00:02:30,503 What are you looking at? 25 00:02:39,411 --> 00:02:42,411 Whoo-hoo, party town, here I come. 26 00:02:42,413 --> 00:02:46,518 - Hey, why aren't you set? - Where's the fun in that? 27 00:02:48,586 --> 00:02:49,954 Whoo! 28 00:02:54,026 --> 00:02:58,364 Hey. On or off, what's it going to be, I ain't got all day, sweetie. 29 00:03:01,667 --> 00:03:03,733 - Where you headed? - Black Rock City. 30 00:03:03,735 --> 00:03:06,703 Where the only limits are your imagination. 31 00:03:06,705 --> 00:03:08,171 How much? 32 00:03:08,173 --> 00:03:09,773 Money's not accepted at Burning Man. 33 00:03:09,775 --> 00:03:11,608 Only gifts. 34 00:03:11,610 --> 00:03:13,209 Does that include free rides? 35 00:03:13,211 --> 00:03:14,443 It does today. 36 00:03:14,445 --> 00:03:18,283 Cool beans, thanks. 37 00:03:39,604 --> 00:03:42,471 ♪ We're on a party bus ♪ 38 00:03:42,473 --> 00:03:46,211 ♪ A party bus to hell ♪ 39 00:03:48,413 --> 00:03:51,347 ♪ We're on a party bus ♪ 40 00:03:51,349 --> 00:03:54,586 ♪ Party bus to hell ♪ 41 00:03:57,256 --> 00:03:59,756 ♪ All aboard the party bus ♪ 42 00:03:59,758 --> 00:04:02,225 ♪ The fun has started ♪ 43 00:04:02,227 --> 00:04:06,129 ♪ There ain't no going back once this thing has departed ♪ 44 00:04:06,131 --> 00:04:10,434 ♪ Nothing better than this it's the trip of a lifetime ♪ 45 00:04:10,436 --> 00:04:14,637 ♪ You know we're going to party till the end of the line ♪ 46 00:04:14,639 --> 00:04:17,373 ♪ We're on a party bus ♪ 47 00:04:17,375 --> 00:04:19,642 ♪ Party bus to hell ♪ 48 00:04:19,644 --> 00:04:22,546 Whoo! This bus rocks! 49 00:04:24,850 --> 00:04:28,187 ♪ Party bus to hell ♪ 50 00:04:52,444 --> 00:04:55,445 Bus pop? Melts in your mouth. 51 00:04:55,447 --> 00:04:59,786 Or any other place. 52 00:05:01,687 --> 00:05:03,786 Oh, hell yeah. 53 00:05:03,788 --> 00:05:06,490 ♪ On a party bus ♪ 54 00:05:06,492 --> 00:05:09,395 ♪ Party bus to hell ♪ 55 00:05:11,129 --> 00:05:13,663 Hey, where's my shirt? 56 00:05:13,665 --> 00:05:18,334 - Where did you last see it? - On my chest? 57 00:05:18,336 --> 00:05:20,839 But then I got high. 58 00:05:22,274 --> 00:05:25,375 You sure did. Oh! 59 00:05:25,377 --> 00:05:27,646 ♪ To hell ♪ 60 00:05:29,714 --> 00:05:32,716 ♪ We're on a party bus ♪ 61 00:05:32,718 --> 00:05:34,750 ♪ Party bus to... ♪ 62 00:05:34,752 --> 00:05:38,387 Take it off, take if off! 63 00:05:38,389 --> 00:05:40,623 Take it off! 64 00:05:40,625 --> 00:05:44,293 Honey, honey, honey, Burning Man is not a PG-13 event. 65 00:05:44,295 --> 00:05:47,464 There's going to be drugs, nudity, 66 00:05:47,466 --> 00:05:52,401 and sex and art and nudity and music and graphic nudity. 67 00:05:52,403 --> 00:05:54,471 - Guys and girls... - Wee! 68 00:05:54,473 --> 00:05:56,639 I know what I'm getting myself into. 69 00:05:56,641 --> 00:05:59,308 And what you're not. 70 00:05:59,310 --> 00:06:02,779 ...restrictions, limits, rules. 71 00:06:02,781 --> 00:06:07,216 Not in the sex dome, I hear, 5,000 sex enthusiasts ready to orgy. 72 00:06:07,218 --> 00:06:09,252 Yeah! 73 00:06:09,254 --> 00:06:11,788 Why do you have so many clothes on? 74 00:06:11,790 --> 00:06:13,593 Mm. 75 00:06:28,240 --> 00:06:29,809 Whoa! 76 00:06:33,411 --> 00:06:35,614 - Sorry. - I'm not. 77 00:06:37,449 --> 00:06:38,615 Where are we? 78 00:06:38,617 --> 00:06:40,683 On a party bus, 79 00:06:40,685 --> 00:06:44,387 heading to the Burning Man festival in Black Rock City, Nevada. 80 00:06:44,389 --> 00:06:47,856 It's a place to be yourself and become something better. 81 00:06:47,858 --> 00:06:50,926 That sounds fun, I want to go to there. 82 00:06:50,928 --> 00:06:54,331 Well, you're in luck, this is my third burn. 83 00:06:54,333 --> 00:06:57,666 I go mostly for the art exhibits. 84 00:06:57,668 --> 00:06:58,670 Mostly. 85 00:06:59,904 --> 00:07:01,840 Oh, you got something there. 86 00:07:02,874 --> 00:07:05,774 What is it? A smudge? 87 00:07:05,776 --> 00:07:08,010 No, just the nipple. 88 00:07:08,012 --> 00:07:10,549 A beautiful, perfect nipple. 89 00:07:13,752 --> 00:07:15,418 Didn't anyone hear me banging? 90 00:07:15,420 --> 00:07:17,286 I've been trapped in there over an hour. 91 00:07:17,288 --> 00:07:18,788 - With my shirt. - Huh? 92 00:07:18,790 --> 00:07:21,591 But you gifted it to me. 93 00:07:21,593 --> 00:07:24,894 Unlikely story, pre-vert. 94 00:07:24,896 --> 00:07:27,699 Hmm, that's better. 95 00:07:38,810 --> 00:07:40,043 ♪ She said it feels so wrong ♪ 96 00:07:40,045 --> 00:07:42,378 ♪ But it's gotta be right ♪ 97 00:07:42,380 --> 00:07:45,481 Nice, hold that. Hold it to your right. 98 00:07:45,483 --> 00:07:48,317 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 99 00:07:48,319 --> 00:07:51,656 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 100 00:07:53,824 --> 00:07:56,625 That's great, Kim, perfect. You're beautiful. 101 00:07:56,627 --> 00:07:57,896 Now just lose the top. 102 00:08:00,499 --> 00:08:02,065 Do you think that'd be a little gratuitous, Jay? 103 00:08:02,067 --> 00:08:04,733 There's no such thing as gratuitous female nudity. 104 00:08:04,735 --> 00:08:06,303 It's all in your mind. 105 00:08:06,305 --> 00:08:08,404 Pretty sure it'd be all my body. 106 00:08:08,406 --> 00:08:10,008 Would it help if I was topless too? 107 00:08:12,778 --> 00:08:14,411 Help! 108 00:08:14,413 --> 00:08:15,814 He's trying to kill me. 109 00:08:18,317 --> 00:08:21,718 Hey! Hey! Hey! 110 00:08:21,720 --> 00:08:24,790 Help me! They're trying to kill me. 111 00:08:26,324 --> 00:08:27,325 Help! 112 00:08:29,094 --> 00:08:32,561 Help! Please. 113 00:08:32,563 --> 00:08:36,598 Help me. They're trying to kill me. 114 00:08:36,600 --> 00:08:40,469 It's them. The desert. They're alive. 115 00:08:40,471 --> 00:08:42,539 They can hear someone else. Everything they say. 116 00:08:42,541 --> 00:08:43,906 They're out there, they're listening. 117 00:08:43,908 --> 00:08:45,507 They're gonna get us right now. 118 00:08:45,509 --> 00:08:46,810 I swear to Mike... 119 00:08:46,812 --> 00:08:48,511 Darling, there's nobody here but us. 120 00:08:48,513 --> 00:08:50,079 No, no. No, no. 121 00:08:50,081 --> 00:08:51,480 That's what they want you to think. 122 00:08:51,482 --> 00:08:53,682 They're here. 123 00:08:53,684 --> 00:08:55,919 Everything that you say, 124 00:08:55,921 --> 00:08:58,854 they turn around and they'll use it against you. 125 00:08:58,856 --> 00:09:01,056 They hear everything you're saying. 126 00:09:01,058 --> 00:09:03,660 Your deepest, darkest fears. 127 00:09:03,662 --> 00:09:05,494 They'll pick up a reality. 128 00:09:05,496 --> 00:09:07,363 They're here. We're surrounded. 129 00:09:07,365 --> 00:09:09,866 - Deepest, darkest fears? - Deepest, darkest fears. 130 00:09:09,868 --> 00:09:11,700 You mean, like... like mummies? 131 00:09:11,702 --> 00:09:14,637 Yes, yes, like mummies. 132 00:09:14,639 --> 00:09:16,539 Like fucking mummies. 133 00:09:16,541 --> 00:09:19,441 They're up here, they're on us now. 134 00:09:19,443 --> 00:09:20,877 Mummies? Really, Kim? 135 00:09:20,879 --> 00:09:22,712 - Nobody's afraid of mummies. - Like mummies. 136 00:09:22,714 --> 00:09:25,718 I am. 137 00:09:49,106 --> 00:09:50,108 Topless. 138 00:10:01,686 --> 00:10:03,589 Me, too. 139 00:10:09,059 --> 00:10:10,128 Come, motherfucker. 140 00:10:13,030 --> 00:10:14,899 Stop. 141 00:10:24,676 --> 00:10:27,480 I hate fucking mummies. 142 00:10:46,664 --> 00:10:49,000 I said I hate fucking mummies. 143 00:11:09,187 --> 00:11:12,488 So, how much longer? 144 00:11:12,490 --> 00:11:13,989 A few hours. 145 00:11:13,991 --> 00:11:16,758 Yeah, we had a bit of a late start. 146 00:11:16,760 --> 00:11:18,695 I'm not pointing any fingers. 147 00:11:18,697 --> 00:11:20,128 I just wanted to know if there's anything 148 00:11:20,130 --> 00:11:21,998 we could do to make up some time. 149 00:11:22,000 --> 00:11:25,167 Yeah, there is, we're already doing it. 150 00:11:25,169 --> 00:11:27,903 - We left the highway? - Yeah. 151 00:11:27,905 --> 00:11:29,805 About five minutes ago. 152 00:11:29,807 --> 00:11:31,007 This ride may get a bit bumpy, 153 00:11:31,009 --> 00:11:32,508 but the route should shave 154 00:11:32,510 --> 00:11:34,009 about five hours off. 155 00:11:34,011 --> 00:11:35,079 Easy. 156 00:11:48,125 --> 00:11:52,465 Hey! Hey! Hey! 157 00:11:55,033 --> 00:11:56,769 Hey! 158 00:12:02,072 --> 00:12:03,238 Oh, shit. 159 00:12:10,682 --> 00:12:14,220 Warned you. The ride may get a bit bumpy. 160 00:12:27,765 --> 00:12:29,968 You're so fucked. 161 00:12:34,038 --> 00:12:35,774 See, I told you. 162 00:12:45,049 --> 00:12:47,182 What the hell is the driver on? Acid? 163 00:12:47,184 --> 00:12:49,352 A shortcut. Relax, Alan, we're making good time. 164 00:12:49,354 --> 00:12:51,787 We better be. This ride ain't cheap, you know. 165 00:12:51,789 --> 00:12:54,257 I gave up a hunting trip in Africa for this. 166 00:12:54,259 --> 00:12:58,294 Well, there's better music and plenty of eye candy of the female variety. 167 00:12:58,296 --> 00:12:59,929 It's pretty amazing. 168 00:12:59,931 --> 00:13:01,930 It doesn't matter if you're rich or poor, 169 00:13:01,932 --> 00:13:04,099 just as long as you bring enough condoms and toilet paper. 170 00:13:04,101 --> 00:13:06,868 And I did not forget the Viagra either. 171 00:13:06,870 --> 00:13:11,206 - Ooh, Viagra's a good gift. - Not a gift. It's for me. 172 00:13:11,208 --> 00:13:14,012 My gift is my dick. 173 00:13:22,721 --> 00:13:24,252 Are we there? 174 00:13:24,254 --> 00:13:27,993 Come on. Aw. 175 00:13:29,226 --> 00:13:32,060 Hey. Everybody out. 176 00:13:32,062 --> 00:13:33,896 We're just making a quick pit stop. 177 00:13:33,898 --> 00:13:36,299 Gonna check the wheel tire pressure. 178 00:13:36,301 --> 00:13:39,002 So, sit tight. 179 00:13:39,004 --> 00:13:40,902 We'll be back on the road before you know it. 180 00:13:40,904 --> 00:13:43,339 No problem, as long as we get there tonight. 181 00:13:43,341 --> 00:13:46,074 Don't worry, sweetie, it's going to be the night 182 00:13:46,076 --> 00:13:47,078 of your life. 183 00:13:51,249 --> 00:13:53,382 Hey, who's up for 100 bottles of beer on the wall? 184 00:13:53,384 --> 00:13:54,783 - I am. - Me! I'll have a beer. 185 00:13:54,785 --> 00:13:56,285 Me, too. 186 00:13:56,287 --> 00:13:58,387 Oh, no, the song, not real beers, you know. 187 00:13:58,389 --> 00:14:00,189 ♪ 100 bottles of beer on the wall ♪ 188 00:14:00,191 --> 00:14:02,090 ♪ 100 bottles of beer ♪ 189 00:14:02,092 --> 00:14:04,794 ♪ Take one down, pass it around ♪ 190 00:14:04,796 --> 00:14:07,162 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 191 00:14:07,164 --> 00:14:10,333 ♪ 99 bottles of beer ♪ 192 00:14:10,335 --> 00:14:11,968 ♪ Take one down, pass it around ♪ 193 00:14:11,970 --> 00:14:13,969 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 194 00:14:16,006 --> 00:14:20,209 Hey, Lara, will you... 195 00:14:20,211 --> 00:14:22,277 will you help me in the bathroom with something? 196 00:14:22,279 --> 00:14:25,681 - With what? - You'll see. 197 00:14:31,690 --> 00:14:33,989 Great, and I have to pee. 198 00:14:33,991 --> 00:14:35,824 There's a whole desert out there. 199 00:14:35,826 --> 00:14:38,761 Just think of it as one giant sandbox. 200 00:14:38,763 --> 00:14:40,796 Thanks, I'll hold it. 201 00:14:40,798 --> 00:14:43,031 - Mmm. - Oh. 202 00:14:43,033 --> 00:14:45,901 Oh, oh. 203 00:14:49,340 --> 00:14:51,040 Oh, my God. 204 00:14:51,042 --> 00:14:55,044 You've got a strong bladder there, honey. 205 00:14:55,046 --> 00:14:56,978 That's what I'm talking about. 206 00:14:56,980 --> 00:15:00,248 Young love, it's a beautiful thing! 207 00:15:00,250 --> 00:15:02,017 - Yeah. - Rock that pussy! 208 00:15:02,019 --> 00:15:03,085 Where are you going? 209 00:15:03,087 --> 00:15:04,786 Stretch my legs. 210 00:15:04,788 --> 00:15:06,756 She told us not to leave the bus. 211 00:15:06,758 --> 00:15:09,425 Drivers do not tell the paying customer what to do. 212 00:15:09,427 --> 00:15:12,929 Other way around, buddy. Learn it, live it, love it. 213 00:15:12,931 --> 00:15:15,363 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 214 00:15:15,365 --> 00:15:17,999 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 215 00:15:18,001 --> 00:15:20,869 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 216 00:15:20,871 --> 00:15:24,373 Krystal, if you're giving dance seminars at Burning Man, sign me up. 217 00:15:24,375 --> 00:15:28,009 - What are you offering? - Free massages. 218 00:15:28,011 --> 00:15:32,281 And for you as well. Come on, let's party. 219 00:15:32,283 --> 00:15:35,251 Oh, I love communing with nature. 220 00:15:35,253 --> 00:15:37,018 Looks like it's going to be a nice night. 221 00:15:37,020 --> 00:15:41,891 - Once we ever get there. - Well, you know what they say. 222 00:15:41,893 --> 00:15:45,862 It's not about the destination but enjoying the journey that matters. 223 00:15:45,864 --> 00:15:48,131 And who are "they," exactly? 224 00:15:48,133 --> 00:15:52,401 Oh, they? They are those who know and say things of wisdom. 225 00:15:52,403 --> 00:15:55,805 Well, I don't know them, and I don't know you, either. 226 00:15:55,807 --> 00:15:58,273 Oh, sorry, Stuart Parker, veterinarian. Pleasure to meet you. 227 00:15:58,275 --> 00:16:01,009 Oh, Alan Armstrong, rich-as-fuck entrepreneur 228 00:16:01,011 --> 00:16:02,811 and wild game hunter on the side, but, 229 00:16:02,813 --> 00:16:05,080 I'll happily kill any type of animal. 230 00:16:05,082 --> 00:16:07,249 I'm not picky. 231 00:16:07,251 --> 00:16:09,053 I see. 232 00:16:10,989 --> 00:16:13,388 - That wasn't very nice. - I didn't come here to be nice. 233 00:16:13,390 --> 00:16:16,425 I came here to fuck, do drugs, 234 00:16:16,427 --> 00:16:19,462 get fucked up, and then fuck some more. 235 00:16:19,464 --> 00:16:21,797 In that order. You? 236 00:16:21,799 --> 00:16:24,333 I don't know, maybe meet a girl? 237 00:16:24,335 --> 00:16:27,203 Settle down, have some kids. 238 00:16:27,205 --> 00:16:30,839 I'm kidding. Everything you said times two. 239 00:16:30,841 --> 00:16:33,342 That's my boy. Make an asshole out of you yet. 240 00:16:33,344 --> 00:16:35,877 Does anyone else get any cell phone service out here? 241 00:16:35,879 --> 00:16:39,147 No, we must be in a dead zone. Get used to it. 242 00:16:39,149 --> 00:16:41,517 Hey, yo, man. Anybody seen our bus driver? 243 00:16:41,519 --> 00:16:43,451 She's not back here or anywhere. 244 00:16:43,453 --> 00:16:46,988 Typical. We should have taken my dad's chopper. 245 00:16:46,990 --> 00:16:49,124 Have to skydive in. People have. 246 00:16:49,126 --> 00:16:52,296 Peter, you did not tell me that was an option. 247 00:16:53,831 --> 00:16:57,065 Yo, don't MOOP. 248 00:16:57,067 --> 00:17:00,969 - Excuse me? - MOOP. Mess Out of Place. 249 00:17:00,971 --> 00:17:03,471 At Burning Man we leave nothing behind, it's a rule. 250 00:17:03,473 --> 00:17:06,209 Rules are made to be broken. 251 00:17:06,211 --> 00:17:08,279 Oh, my God! 252 00:17:10,048 --> 00:17:12,183 What the hell are you yelling about now? 253 00:17:15,153 --> 00:17:17,853 - Peter. Peter? - Yeah? 254 00:17:17,855 --> 00:17:19,490 Look over there. 255 00:17:26,096 --> 00:17:27,462 It looks like we hit something. 256 00:17:27,464 --> 00:17:30,201 No, we didn't. We weren't driving. 257 00:17:39,644 --> 00:17:43,315 What are you doing? 258 00:17:48,353 --> 00:17:50,652 Warren, I really have to pee. 259 00:17:50,654 --> 00:17:54,556 Ugh, you don't need my help, okay, so just pick a spot and squat. 260 00:17:54,558 --> 00:17:56,158 I think you need a key to get in there. 261 00:17:56,160 --> 00:17:57,660 If we had a gun, we could shoot it out. 262 00:17:57,662 --> 00:18:00,462 Yeah, only problem is my gun is inside my luggage, 263 00:18:00,464 --> 00:18:01,596 which is inside this compartment! 264 00:18:01,598 --> 00:18:03,032 Whoa, a gun? 265 00:18:03,034 --> 00:18:04,533 You brought a gun to Burning Man? 266 00:18:04,535 --> 00:18:06,168 I don't think they allow guns at the festival. 267 00:18:06,170 --> 00:18:09,138 Well, better safe than stupid. 268 00:18:09,140 --> 00:18:13,476 Ugh, I'm so darn pissed. Ugh, if Warren pisses me off one more time. 269 00:18:13,478 --> 00:18:15,480 Ugh, God. 270 00:18:22,153 --> 00:18:24,120 Hey, guys, this one's unlocked. 271 00:18:24,122 --> 00:18:25,891 It's stuck. 272 00:18:28,625 --> 00:18:30,058 Oh, what the fuck? 273 00:18:30,060 --> 00:18:31,526 Yo, that is not our bus driver. 274 00:18:31,528 --> 00:18:34,063 Actually, I think it is. 275 00:18:34,065 --> 00:18:36,498 Then who the hell's been driving us this whole time? 276 00:18:36,500 --> 00:18:39,937 - Good fucking question. - Ugh. 277 00:18:43,173 --> 00:18:45,641 Sure, just pee whenever you want. 278 00:18:45,643 --> 00:18:48,209 Oh, God, I don't want to be here. 279 00:18:48,211 --> 00:18:50,581 Sure, this is so embarrassing. 280 00:18:53,317 --> 00:18:55,119 Okay, I can do this. 281 00:19:00,657 --> 00:19:03,427 Everyone! 282 00:19:07,365 --> 00:19:09,300 Back to the bus, now! 283 00:19:18,041 --> 00:19:19,343 Go! 284 00:20:00,785 --> 00:20:03,522 Oh, hell nah. You don't know who you fu... 285 00:20:45,630 --> 00:20:48,567 Run little piggies. Run! 286 00:21:23,366 --> 00:21:25,302 Help me! 287 00:21:29,339 --> 00:21:30,706 Do you know how to drive this thing? 288 00:21:30,708 --> 00:21:32,708 - Not without the keys. - She must have 289 00:21:32,710 --> 00:21:33,711 taken them with her. 290 00:21:48,826 --> 00:21:51,626 - I wanna go home! - Get us out of here! 291 00:21:51,628 --> 00:21:53,631 Know how to hot-wire a bus, doll? 292 00:21:56,767 --> 00:21:59,270 Let's go, let's go, let's go. 293 00:22:01,305 --> 00:22:03,873 Chill out, man, we're out. 294 00:22:03,875 --> 00:22:06,408 Yeah, bathroom's all yours, quit rocking the boat. 295 00:22:06,410 --> 00:22:09,514 This is a bus, and we're not doing it. 296 00:22:21,759 --> 00:22:25,661 This can't be happening. I didn't even want to come on this trip. 297 00:22:25,663 --> 00:22:27,529 It was a pinky dare by my friends. 298 00:22:27,531 --> 00:22:28,863 They said I wasn't outgoing enough. 299 00:22:28,865 --> 00:22:31,734 "Oh, Stuart, you need to live life. 300 00:22:31,736 --> 00:22:34,840 You need to get out more, be more social." Bullshit! 301 00:22:44,548 --> 00:22:46,949 State-of-the-art transport, motherfuckers! 302 00:22:46,951 --> 00:22:49,184 Bulletproof glass, reinforced steel frame, 303 00:22:49,186 --> 00:22:50,753 we're practically in a fucking tank. 304 00:23:03,201 --> 00:23:05,234 - Who are they? - I don't know. 305 00:23:05,236 --> 00:23:07,803 Desert dwelling nomads. They came out of nowhere. 306 00:23:07,805 --> 00:23:09,438 It's like they were waiting for us. 307 00:23:09,440 --> 00:23:11,710 Best guess, they were. 308 00:23:16,446 --> 00:23:21,382 Seriously? You didn't hear anything that was going on outside? 309 00:23:21,384 --> 00:23:23,952 We were... preoccupied. 310 00:23:25,789 --> 00:23:28,591 - My phone isn't working. - Nobody's is. 311 00:23:28,593 --> 00:23:30,659 Okay, bad news. 312 00:23:30,661 --> 00:23:33,198 Our driver took off with the keys, so we're stuck here. 313 00:23:34,865 --> 00:23:37,799 Good news, I don't think they can get in. 314 00:23:37,801 --> 00:23:40,302 I researched this company before I booked this trip. 315 00:23:40,304 --> 00:23:43,742 This is a very sturdy bus, the windows are shatterproof, steel frame. 316 00:23:45,276 --> 00:23:46,441 This vehicle was meant to withstand 317 00:23:46,443 --> 00:23:47,776 the worst impact scenarios. 318 00:23:47,778 --> 00:23:49,812 Does that include desert dweller rejects 319 00:23:49,814 --> 00:23:52,347 who've watched the Mad Max series one too many times? 320 00:23:52,349 --> 00:23:55,250 - Yeah, who the hell are they? - They? 321 00:23:55,252 --> 00:23:57,486 Well, they are the ones who are out there and trying to kill us. 322 00:23:57,488 --> 00:23:59,287 Well, where is the bus driver? 323 00:23:59,289 --> 00:24:01,023 I mean, if she's out there dead somewhere, 324 00:24:01,025 --> 00:24:03,025 maybe she still has the keys on her? 325 00:24:03,027 --> 00:24:04,526 And one of us could go... 326 00:24:04,528 --> 00:24:05,995 Oh, the bus driver is out there all right. 327 00:24:05,997 --> 00:24:07,630 But I don't think she's dead. 328 00:24:07,632 --> 00:24:09,765 That's a good thing, no? 329 00:24:09,767 --> 00:24:11,566 No. 330 00:24:11,568 --> 00:24:13,602 Because I don't think she's on our side, either. 331 00:24:13,604 --> 00:24:15,804 We found the real bus driver 332 00:24:15,806 --> 00:24:17,373 in the luggage compartment in the back. 333 00:24:17,375 --> 00:24:20,276 - She's dead. - Dead? 334 00:24:20,278 --> 00:24:21,977 Yeah, it's a side effect of being murdered. 335 00:24:21,979 --> 00:24:25,413 That's... that's just great. Just fan-fucking-tastic. 336 00:24:25,415 --> 00:24:26,717 What are we going to do now? 337 00:24:27,749 --> 00:24:29,684 Say "game over" and I will fucking hit you. 338 00:24:29,686 --> 00:24:33,055 - This entire trip was a setup. - But why? For what reason? 339 00:24:33,057 --> 00:24:35,724 Just to get us out here in the middle of nowhere and kill us all? 340 00:24:53,411 --> 00:24:58,314 Behold, the god of destruction and praise his glory. 341 00:24:58,316 --> 00:25:00,815 Praise his glory! 342 00:25:00,817 --> 00:25:04,620 Behold, my lord and savior! 343 00:25:04,622 --> 00:25:08,724 Behold, my lord and savior! 344 00:25:08,726 --> 00:25:11,959 Behold, my lord and savior! 345 00:25:11,961 --> 00:25:15,998 If this is Burning Man, it has changed drastically. 346 00:25:16,000 --> 00:25:17,602 That's not an effigy of a man. 347 00:25:20,738 --> 00:25:23,908 I call upon the high priestess of the night to commence. 348 00:25:40,724 --> 00:25:43,360 - What the fuck? - What the fuck is right. 349 00:25:45,628 --> 00:25:48,564 Get off me! What are you doing? No! 350 00:25:48,566 --> 00:25:49,901 Help me! 351 00:25:52,869 --> 00:25:54,670 What are you, fucking crazy? 352 00:25:54,672 --> 00:25:56,540 No, ahh! 353 00:25:58,108 --> 00:26:01,045 That's what's her name, Ginger something. 354 00:26:02,046 --> 00:26:03,682 Get it off me! 355 00:26:12,455 --> 00:26:15,023 What are they doing to her? 356 00:26:15,025 --> 00:26:16,458 Nothing good. 357 00:26:16,460 --> 00:26:19,798 Help me! What are you doing? No! 358 00:26:20,798 --> 00:26:22,032 Help! 359 00:26:25,035 --> 00:26:27,639 The blood really brings out her nipples. 360 00:26:31,474 --> 00:26:32,975 No. 361 00:26:32,977 --> 00:26:34,512 No! 362 00:26:39,150 --> 00:26:41,519 Help me! 363 00:26:44,121 --> 00:26:46,154 Oh, great one, 364 00:26:46,156 --> 00:26:49,056 give us the pleasure of your presence. 365 00:26:49,058 --> 00:26:51,495 As we call upon you tonight. 366 00:26:56,634 --> 00:26:57,966 Look! 367 00:27:06,076 --> 00:27:07,778 We've got to do something! 368 00:27:09,946 --> 00:27:12,948 With no weapons and no idea how many of them are out there, 369 00:27:12,950 --> 00:27:15,452 our rescue options are extremely limited. 370 00:27:24,627 --> 00:27:26,761 Accept our blood snake. 371 00:27:26,763 --> 00:27:29,931 Purified and then holy bows of the sinners. 372 00:27:41,077 --> 00:27:43,211 It is glorious. 373 00:27:43,213 --> 00:27:44,848 And it's also fucking hot. 374 00:27:58,561 --> 00:28:01,497 This is some fucked-up shit. 375 00:28:01,499 --> 00:28:03,198 They're gonna kill us all. 376 00:28:03,200 --> 00:28:06,133 No, they're not. We just have to think of a plan. 377 00:28:06,135 --> 00:28:09,571 - That's a good idea. - No, that's a statement. 378 00:28:09,573 --> 00:28:12,877 What we need is a good idea. 379 00:28:16,614 --> 00:28:18,814 Looks like she's ready to pop. 380 00:28:18,816 --> 00:28:20,982 I think she needs a C-section. 381 00:28:20,984 --> 00:28:23,554 Do the honors, my dear. 382 00:28:29,894 --> 00:28:31,994 They're on the bus! 383 00:28:31,996 --> 00:28:33,131 Thank you, Ms. Obvious. 384 00:29:01,558 --> 00:29:03,892 They're gonna get in! 385 00:29:03,894 --> 00:29:05,326 No, they're not. Not without a blowtorch. 386 00:29:05,328 --> 00:29:07,499 Well, maybe they have a blowtorch, smart guy. 387 00:29:21,178 --> 00:29:24,645 - Can you hear me now? - We need to get to my luggage. 388 00:29:24,647 --> 00:29:27,949 - Help me find the panel. - What are you doing? 389 00:29:27,951 --> 00:29:30,585 These buses have trap doors like in airplanes. 390 00:29:30,587 --> 00:29:33,654 We should be able to get to our bags through the floorboards. 391 00:29:33,656 --> 00:29:35,657 - Aha! - Does it need a key? 392 00:29:35,659 --> 00:29:37,629 Nah, we can jimmy it. 393 00:30:05,623 --> 00:30:07,389 Leave us alone! 394 00:30:07,391 --> 00:30:10,825 Yeah, I'm sure that's gonna work. 395 00:30:10,827 --> 00:30:11,994 Fuck you, Warren. 396 00:30:11,996 --> 00:30:14,299 - I mean, fuck you! - Yeah? 397 00:30:17,267 --> 00:30:18,870 Whoo! 398 00:30:21,372 --> 00:30:22,403 You just wanted to join 399 00:30:22,405 --> 00:30:23,971 the orgy in the sex dome. 400 00:30:23,973 --> 00:30:25,907 - Yeah, what's wrong with that? - Hey. 401 00:30:25,909 --> 00:30:28,075 Will somebody bring me a bottle opener from the minibar? 402 00:30:28,077 --> 00:30:31,883 I'll check the bathroom, if there's something useful in there. 403 00:30:48,132 --> 00:30:49,299 Found it. 404 00:30:53,303 --> 00:30:56,040 This isn't real. I'm just having a bad trip, right? 405 00:30:57,207 --> 00:30:58,209 We all are. 406 00:31:01,679 --> 00:31:03,978 Oh, yeah! 407 00:31:03,980 --> 00:31:07,719 It is an honor. I am on fire! 408 00:31:08,786 --> 00:31:11,286 Burning, burning. 409 00:31:11,288 --> 00:31:13,388 Burn, burn, burn. 410 00:31:13,390 --> 00:31:16,424 All hail the master! 411 00:31:16,426 --> 00:31:18,395 We entered hell. 412 00:31:32,375 --> 00:31:35,413 I got it! 413 00:31:43,319 --> 00:31:45,389 Hold him. Oh, my God. 414 00:31:46,723 --> 00:31:48,259 I don't know how. 415 00:32:00,002 --> 00:32:01,937 What happened? What happened? 416 00:32:01,939 --> 00:32:04,405 - They got Stuart. - He's dead! 417 00:32:04,407 --> 00:32:05,409 Heads up. 418 00:32:07,376 --> 00:32:09,777 Ah. 419 00:32:09,779 --> 00:32:13,180 You like that? I bet you do. 420 00:32:13,182 --> 00:32:14,415 Wonderful. 421 00:32:14,417 --> 00:32:16,017 He's in a better place. 422 00:32:16,019 --> 00:32:18,786 The hills have eyes. 423 00:32:18,788 --> 00:32:21,523 And ears, nose, and throats. 424 00:32:21,525 --> 00:32:24,759 No, no, no. 425 00:32:24,761 --> 00:32:28,031 No time to mourn. Let's get this luggage. 426 00:32:30,366 --> 00:32:33,134 Go through them. See if there's anything useful. 427 00:32:33,136 --> 00:32:35,036 But these aren't our bags. 428 00:32:35,038 --> 00:32:37,875 I don't think their dead owners are going to mind. 429 00:32:40,943 --> 00:32:43,080 Yeah! Whoo! 430 00:32:45,348 --> 00:32:48,485 This is gonna be useful. Anybody need to take a shit? 431 00:32:55,491 --> 00:32:57,793 Hey, that's mine. 432 00:32:57,795 --> 00:32:59,827 It's heavy. What you got in here? 433 00:32:59,829 --> 00:33:02,530 Just Burning Man gifts. Nothing that can help us. 434 00:33:02,532 --> 00:33:03,734 Just leave it. 435 00:33:06,068 --> 00:33:08,105 Hey, I said leave it alone. 436 00:33:20,584 --> 00:33:24,318 I came prepared for a week at the festival, all right? 437 00:33:24,320 --> 00:33:27,555 Not some blood and sex freak horror show. 438 00:33:27,557 --> 00:33:29,356 Do you have any whips and chains in there? 439 00:33:29,358 --> 00:33:32,126 We actually might be able to use those. 440 00:33:32,128 --> 00:33:34,595 Sorry. I'm not into S&M. 441 00:33:34,597 --> 00:33:37,167 See? I'm not the only one. 442 00:33:39,903 --> 00:33:43,173 We're not exactly prepared for war, are we? 443 00:33:44,173 --> 00:33:46,911 Uh... eh. 444 00:33:53,983 --> 00:33:55,019 Hello, my little friend. 445 00:34:07,197 --> 00:34:08,262 Who's shooting? 446 00:34:08,264 --> 00:34:09,898 Hello there, miss bus driver. 447 00:34:09,900 --> 00:34:11,633 We were wondering where you disappeared to. 448 00:34:11,635 --> 00:34:13,938 Al? Alan? 449 00:34:16,505 --> 00:34:18,275 You. 450 00:34:22,579 --> 00:34:24,148 Look who I found lurking about. 451 00:34:25,382 --> 00:34:27,249 I'm ready to get out of here. 452 00:34:27,251 --> 00:34:31,987 - Yeah, abso-fucking-lutely. - It's not gonna happen. 453 00:34:31,989 --> 00:34:34,121 Oh, yes, it is. As soon as you put the key in the ignition. 454 00:34:34,123 --> 00:34:35,956 Bring me the one. 455 00:34:37,927 --> 00:34:41,329 Let us in! Let us in! 456 00:34:41,331 --> 00:34:44,132 Let us in! Let us in! 457 00:34:44,134 --> 00:34:47,202 You need to go call off your group of cult crazies while you're at it. 458 00:34:47,204 --> 00:34:48,903 Oh, they're not my group. 459 00:34:48,905 --> 00:34:50,472 Bullshit. 460 00:34:50,474 --> 00:34:52,340 Are you trying to tell us you're not one of them? 461 00:34:52,342 --> 00:34:56,010 Well, of course, I'm one of them, but I'm not the leader. 462 00:34:56,012 --> 00:34:58,479 I'm just a servant to the chosen one. We all are. 463 00:34:58,481 --> 00:35:01,349 Let us in. Let us in. 464 00:35:01,351 --> 00:35:04,251 The chosen one? Who? 465 00:35:04,253 --> 00:35:05,619 That bald-headed baboon out there 466 00:35:05,621 --> 00:35:08,188 and his Selma Hayek wannabe sidekick? 467 00:35:24,141 --> 00:35:27,175 Oh, God, I'm sorry, but that was so funny. 468 00:35:27,177 --> 00:35:29,247 Get the unholy sand. 469 00:35:32,449 --> 00:35:35,150 - Why did you bring us out here? - Isn't it obvious? 470 00:35:35,152 --> 00:35:37,052 They needed sacrifices. 471 00:35:37,054 --> 00:35:40,155 You don't know anything about us, sweetie. 472 00:35:40,157 --> 00:35:41,956 And we're not sticking around to find out. 473 00:35:41,958 --> 00:35:45,126 Where are the bus keys? 474 00:35:45,128 --> 00:35:46,226 I don't have them. 475 00:35:46,228 --> 00:35:48,063 I saw you holding them. 476 00:35:48,065 --> 00:35:52,367 Oh, those were the outside luggage compartment keys. 477 00:35:52,369 --> 00:35:54,568 Not the keys to the ignition. 478 00:35:54,570 --> 00:35:56,271 I suppose we should just believe you, 479 00:35:56,273 --> 00:35:58,173 because you've been so honest with us so far. 480 00:35:58,175 --> 00:35:59,173 Yeah. 481 00:36:01,978 --> 00:36:03,510 If you won't give them, 482 00:36:03,512 --> 00:36:05,412 we'll be forced to take them from you. 483 00:36:05,414 --> 00:36:07,182 Be my guest. 484 00:36:07,184 --> 00:36:09,351 Oh, with pleasure. 485 00:36:10,619 --> 00:36:12,088 Oh. 486 00:36:14,123 --> 00:36:18,126 - Strip her. - Now you're talking. 487 00:36:18,128 --> 00:36:21,032 Too bad we don't have a giant snake to shove down your throat. 488 00:36:45,521 --> 00:36:48,088 Wow. 489 00:36:48,090 --> 00:36:50,358 You're just all types of crazy, aren't you, lady? 490 00:36:50,360 --> 00:36:52,697 My desert pets. 491 00:36:54,297 --> 00:36:56,264 My faithful protectors. 492 00:36:56,266 --> 00:36:58,800 You see, we come from a religion, 493 00:36:58,802 --> 00:37:01,436 an ancient religion before time began. 494 00:37:01,438 --> 00:37:04,706 Tonight marks the time of the beginning. 495 00:37:04,708 --> 00:37:06,074 Spread it evenly. 496 00:37:06,076 --> 00:37:08,510 And now is the time. 497 00:37:08,512 --> 00:37:11,646 For the chosen one to spread his darkness across the land. 498 00:37:11,648 --> 00:37:15,249 Blah, blah, blah. Heard it all before. 499 00:37:15,251 --> 00:37:18,253 You sound like a bad, Z-grade movie, so shut up! 500 00:37:25,362 --> 00:37:27,630 God, I'm so fucking wet right now! 501 00:37:29,465 --> 00:37:32,566 We clear a path for the rise of the great one. 502 00:37:32,568 --> 00:37:38,639 To deliver us from all that is and all that will be brought forth. 503 00:37:38,641 --> 00:37:41,775 Alan, I'm not finding the keys on her. 504 00:37:41,777 --> 00:37:43,811 How about in her? 505 00:37:43,813 --> 00:37:47,749 I like the way you think, sister. 506 00:37:48,251 --> 00:37:52,186 Come to us. Our bodies are yours. 507 00:37:52,188 --> 00:37:53,420 For the taking. 508 00:37:53,422 --> 00:37:56,092 What... what are they doing out there? 509 00:37:58,161 --> 00:38:02,329 Drink from me. What's mine is yours. 510 00:38:02,331 --> 00:38:05,099 My body I give freely. 511 00:38:05,101 --> 00:38:07,605 Not exactly homegrown, but whatever. 512 00:38:09,539 --> 00:38:11,572 They're preparing for the rising of the chosen one. 513 00:38:11,574 --> 00:38:13,608 What does that have to do with us? 514 00:38:13,610 --> 00:38:15,546 Because... 515 00:38:19,416 --> 00:38:21,349 it's my favorite part. 516 00:38:21,351 --> 00:38:24,622 One of you is it. 517 00:38:28,291 --> 00:38:32,193 Repeat after me. Release the chosen one. 518 00:38:32,195 --> 00:38:36,731 Release the chosen one. 519 00:38:36,733 --> 00:38:39,566 - Chosen by who? - The master. 520 00:38:39,568 --> 00:38:42,704 - Could you be any vaguer? - Guys? 521 00:38:42,706 --> 00:38:45,206 Guys, I don't like what they're doing out there. 522 00:38:45,208 --> 00:38:47,407 We need to hurry and get this bus moving now. 523 00:38:47,409 --> 00:38:50,244 The keys. 524 00:38:50,246 --> 00:38:53,581 - I can't help you. - Can't or won't? 525 00:38:53,583 --> 00:38:55,516 No comment. 526 00:38:55,518 --> 00:38:58,519 Maybe she dropped them under the luggage. 527 00:38:58,521 --> 00:39:00,588 Slipped them under a bag or something on her way up? 528 00:39:00,590 --> 00:39:02,456 I'll go look. 529 00:39:02,458 --> 00:39:04,394 Yeah, me, too. 530 00:39:06,463 --> 00:39:07,698 Bye. 531 00:39:11,534 --> 00:39:14,469 Looks like some sort of powder. 532 00:39:14,471 --> 00:39:17,738 Flammable? Are they going to light the bus on fire? 533 00:39:17,740 --> 00:39:20,641 That's not a bad idea. Wish I would have thought of it. 534 00:39:20,643 --> 00:39:22,610 I thought you said you're not the one in charge? 535 00:39:22,612 --> 00:39:24,845 - I'm not. - Then who is? 536 00:39:24,847 --> 00:39:27,248 Why, the chosen one, of course. 537 00:39:27,250 --> 00:39:30,721 Only... that person doesn't know it yet. 538 00:39:33,523 --> 00:39:36,391 Shit, we're never going to find it in here. 539 00:39:36,393 --> 00:39:39,394 We will, all right? Just keep looking. 540 00:39:39,396 --> 00:39:41,398 Maybe she slipped it in a bag. 541 00:39:46,402 --> 00:39:50,704 Oh. Looks like somebody 542 00:39:50,706 --> 00:39:52,974 was planning on keeping the party up all night. 543 00:39:52,976 --> 00:39:54,842 Those are mine, put them down. 544 00:39:54,844 --> 00:39:58,445 You try getting drilled for hours on end and see how you like it. 545 00:39:58,447 --> 00:40:00,414 I thought you were only into girls. 546 00:40:00,416 --> 00:40:03,253 And this is one of the reasons why. 547 00:40:07,990 --> 00:40:09,559 Now we're talking. 548 00:40:30,380 --> 00:40:33,715 Oh, fuck, if they get through those panels, we're all dead. 549 00:40:33,717 --> 00:40:35,385 Not without a fight. 550 00:40:36,686 --> 00:40:38,521 Sorry. 551 00:40:40,889 --> 00:40:44,494 - Any luck? - No, it's not down here. 552 00:40:47,329 --> 00:40:50,865 Release the chosen one or perish. 553 00:40:50,867 --> 00:40:54,001 Release the chosen one or perish. 554 00:40:54,003 --> 00:40:56,406 If you release the chosen one, we might let the rest of you live. 555 00:40:57,806 --> 00:41:00,941 What chosen one? Who is the chosen one? 556 00:41:00,943 --> 00:41:03,380 Okay, process of elimination here. 557 00:41:04,880 --> 00:41:08,016 Who's Jewish here? Jewish? 558 00:41:08,018 --> 00:41:09,450 - Jewish? - No. 559 00:41:09,452 --> 00:41:11,552 - Jewish? - Huh? 560 00:41:11,554 --> 00:41:15,956 She said wants the chosen one, not chosen people. 561 00:41:15,958 --> 00:41:17,358 There's a difference? 562 00:41:17,360 --> 00:41:21,662 Release the chosen one or perish. 563 00:41:21,664 --> 00:41:23,063 Look, we're through fucking around with you, 564 00:41:23,065 --> 00:41:26,669 you tattoo lady monster freak! 565 00:41:27,971 --> 00:41:31,505 Shh. They can hear you. 566 00:41:31,507 --> 00:41:33,441 All we want... 567 00:41:33,443 --> 00:41:36,778 is the chosen one. 568 00:41:36,780 --> 00:41:39,646 The virgin. 569 00:41:39,648 --> 00:41:40,817 Virgin? 570 00:41:41,818 --> 00:41:43,383 Do you honestly think 571 00:41:43,385 --> 00:41:44,985 one of us is still a virgin? 572 00:41:44,987 --> 00:41:47,988 Honey, that ship sailed ten years ago. 573 00:41:47,990 --> 00:41:49,557 Twelve for me. 574 00:41:49,559 --> 00:41:51,925 Three here. I was late bloomer. 575 00:41:51,927 --> 00:41:54,329 I fucked my way out of the womb. 576 00:41:54,331 --> 00:41:57,699 Just means none of you are the chosen one! 577 00:41:57,701 --> 00:42:00,503 Then who does that leave? 578 00:42:08,577 --> 00:42:11,979 Release the chosen one or perish! 579 00:42:11,981 --> 00:42:17,117 I can personally attest that she is no virgin. 580 00:42:17,119 --> 00:42:18,686 Pure and innocent, no. 581 00:42:18,688 --> 00:42:21,356 But we go back to the biblical term. 582 00:42:24,827 --> 00:42:28,528 And no matter what you two did in that bathroom back there, 583 00:42:28,530 --> 00:42:31,402 you simply don't have the right equipment for the job. 584 00:42:36,405 --> 00:42:39,974 And no, buzz pop cocktails doesn't exactly qualify. 585 00:42:39,976 --> 00:42:43,478 - Tastes great, though. - Less filling. 586 00:42:43,480 --> 00:42:45,579 How did you know? 587 00:42:45,581 --> 00:42:48,115 How could you have possibly known? 588 00:42:48,117 --> 00:42:51,519 We've been watching you ever since you were born, Lara. 589 00:42:51,521 --> 00:42:54,789 You don't even know who your true parents are. 590 00:42:54,791 --> 00:42:58,392 - You were adopted. - Why... 591 00:42:58,394 --> 00:43:02,465 I bet you think you got on this bus today by happenstance. 592 00:43:03,900 --> 00:43:05,666 I... 593 00:43:10,072 --> 00:43:12,009 I woke up this morning... 594 00:43:14,744 --> 00:43:18,612 and took something, I think, I don't know. 595 00:43:18,614 --> 00:43:21,048 Then this creep gave me a ride 596 00:43:21,050 --> 00:43:24,519 and when I wouldn't put out, he dropped me off at this bus stop. 597 00:43:24,521 --> 00:43:27,655 That creep's name is Gregory. 598 00:43:27,657 --> 00:43:29,157 Release! 599 00:43:29,159 --> 00:43:32,829 Release! Let yourself go. 600 00:43:37,666 --> 00:43:39,737 What? 601 00:43:42,070 --> 00:43:44,539 Time to come out tonight, Lara. 602 00:43:44,541 --> 00:43:48,008 It's all been planned. Tonight's the big night. 603 00:43:48,010 --> 00:43:51,612 You come with me and maybe some of these sheep will survive! 604 00:43:51,614 --> 00:43:53,613 Fuck you, lady. 605 00:43:53,615 --> 00:43:55,018 She's not going anywhere. 606 00:43:56,018 --> 00:43:57,517 Damn straight, bitch. 607 00:44:36,525 --> 00:44:38,494 Hail, hail! 608 00:44:39,996 --> 00:44:41,865 Someone pull out their cell! 609 00:44:53,141 --> 00:44:54,210 Where's the bus driver? 610 00:45:00,717 --> 00:45:03,050 All hail the chosen one! 611 00:45:03,052 --> 00:45:05,923 All hail the chosen one! 612 00:45:08,525 --> 00:45:10,760 All hail the chosen one! 613 00:45:19,034 --> 00:45:21,804 All hail the chosen one! 614 00:45:31,614 --> 00:45:34,248 Release, release, release. 615 00:45:34,250 --> 00:45:37,086 Release, release, release. 616 00:45:46,028 --> 00:45:47,597 What the fucking hell? 617 00:45:51,800 --> 00:45:53,166 Where did all of her tattoos go? 618 00:46:09,184 --> 00:46:10,753 Release! 619 00:46:11,753 --> 00:46:12,788 Release! 620 00:46:13,789 --> 00:46:16,259 Release! Release! 621 00:46:47,956 --> 00:46:50,092 All hail the... 622 00:47:24,661 --> 00:47:26,092 How is this bus running? 623 00:47:26,094 --> 00:47:27,964 I don't know, but let's get the fuck out of here. 624 00:47:37,840 --> 00:47:39,343 Whoa! 625 00:47:47,150 --> 00:47:48,151 Shit. 626 00:47:56,259 --> 00:47:57,760 Jesus. 627 00:48:12,407 --> 00:48:15,411 Was anyone bitten or scratched or stung? 628 00:48:16,978 --> 00:48:19,949 - I guess just me. - Jesus. 629 00:48:22,085 --> 00:48:24,153 She really took a bite out of you. 630 00:48:27,255 --> 00:48:29,456 Chicks know a tasty treat when they see one. 631 00:48:29,458 --> 00:48:31,791 Don't talk. It makes it worse. 632 00:48:31,793 --> 00:48:34,461 Guess we can add cannibalism to their long line of evil. 633 00:48:34,463 --> 00:48:36,396 Whoo-hoo! 634 00:48:36,398 --> 00:48:39,400 Why didn't you drive us out of here? 635 00:48:39,402 --> 00:48:42,168 The bus stalled. Without a key, there's not much I can do. 636 00:48:42,170 --> 00:48:44,040 This is all my fault. 637 00:48:50,780 --> 00:48:53,750 If it wasn't for me, none of you would be in danger. 638 00:48:56,918 --> 00:49:01,121 I should have never gotten on this bus. 639 00:49:01,123 --> 00:49:02,358 And I wouldn't have if... 640 00:49:05,027 --> 00:49:07,894 she didn't say it was free. 641 00:49:07,896 --> 00:49:13,767 Stop that, right now. Okay, you cannot blame yourself for the acts of some... 642 00:49:13,769 --> 00:49:17,371 psychotic cult of sand demon devil worshippers. 643 00:49:17,373 --> 00:49:20,374 Release the chosen one! It is our time. 644 00:49:20,376 --> 00:49:22,876 Release the chosen one! 645 00:49:22,878 --> 00:49:25,278 Release, release! 646 00:49:25,280 --> 00:49:28,983 Release, release, release! 647 00:49:28,985 --> 00:49:30,885 This is a nightmare. 648 00:49:30,887 --> 00:49:33,086 Sounds more like a broken record. 649 00:49:33,088 --> 00:49:35,356 Well, I for one choose not to perish. 650 00:49:35,358 --> 00:49:38,092 - Time to go, Lara. - No one is going anywhere. 651 00:49:38,094 --> 00:49:39,927 If we stay on this bus, they're eventually going 652 00:49:39,929 --> 00:49:41,327 to break in here and kill us all! 653 00:49:41,329 --> 00:49:42,398 I don't want to die. 654 00:49:43,465 --> 00:49:44,565 Yeah, well, that's what 655 00:49:44,567 --> 00:49:46,300 virgin sacrifices tend to do. 656 00:49:46,302 --> 00:49:48,501 I'm sorry. I didn't make the rules here. 657 00:49:48,503 --> 00:49:52,041 So what would happen if our virgin sacrifice... 658 00:49:53,809 --> 00:49:55,376 was no longer a virgin? 659 00:49:55,378 --> 00:49:59,813 I need everyone to release. Now. 660 00:49:59,815 --> 00:50:03,550 Release. Release. 661 00:50:03,552 --> 00:50:05,985 Well, no virgin, no sacrifice. 662 00:50:05,987 --> 00:50:10,157 You mean, if I lose my cherry... 663 00:50:10,159 --> 00:50:12,293 there's no reason for them to kill me? 664 00:50:12,295 --> 00:50:13,530 Exactly. 665 00:50:18,300 --> 00:50:20,200 Well, I'm less opposed to that idea. 666 00:50:20,202 --> 00:50:24,905 And I can help. See, I have all these special toys in my bag. 667 00:50:24,907 --> 00:50:28,345 Ivy, I really don't want to lose my virginity to a dildo. 668 00:50:29,579 --> 00:50:31,045 Well, that counts Warren out. 669 00:50:31,047 --> 00:50:33,479 Ha-ha, funny honey. Really funny. 670 00:50:33,481 --> 00:50:35,249 I'll do it. 671 00:50:35,251 --> 00:50:37,050 Alan, with the amount of blood you've already lost, 672 00:50:37,052 --> 00:50:38,586 I don't think you're up for doing anything tonight. 673 00:50:38,588 --> 00:50:40,454 That's what the Viagra's for. 674 00:50:40,456 --> 00:50:42,188 No, increased blood flow 675 00:50:42,190 --> 00:50:45,391 anywhere is the last thing you need right now. 676 00:50:45,393 --> 00:50:48,397 Well, then that only leaves... 677 00:50:52,969 --> 00:50:54,934 Remove your robes! 678 00:50:54,936 --> 00:50:58,371 Come on, girl. Let's play. 679 00:50:58,373 --> 00:51:00,943 Meow. 680 00:51:13,155 --> 00:51:14,925 What was your name again? 681 00:51:17,460 --> 00:51:19,429 Peter. 682 00:51:22,297 --> 00:51:26,532 Look, despite popular belief, not all guys can just perform on cue. 683 00:51:26,534 --> 00:51:29,972 Are you kidding me? Look at her. 684 00:51:32,507 --> 00:51:33,609 Meow. 685 00:51:39,081 --> 00:51:42,048 Lara, you're beautiful and everything 686 00:51:42,050 --> 00:51:45,952 and I would love to, I mean, I'd be honored. 687 00:51:45,954 --> 00:51:49,222 What's the matter? Got a little problem downstairs? 688 00:51:49,224 --> 00:51:52,992 I'm just saying, you know. 689 00:51:52,994 --> 00:51:55,429 Here, in front of everyone? 690 00:51:55,431 --> 00:51:57,965 I'm not a porn actor, I'm an investment banker. 691 00:51:57,967 --> 00:52:00,369 I need more fingers. 692 00:52:02,304 --> 00:52:04,338 Okay, if you won't fuck her, I will. 693 00:52:04,340 --> 00:52:06,507 - Oh, the fuck you will. - Isn't that what I just said? 694 00:52:06,509 --> 00:52:08,943 - Give me a break, okay? - Oh, I'll give you a break. 695 00:52:08,945 --> 00:52:11,512 - Peter, please. - I'll break it off. 696 00:52:11,514 --> 00:52:13,347 I really don't want to die a virgin. 697 00:52:13,349 --> 00:52:15,318 I gave you so many orgasms last week. 698 00:52:16,652 --> 00:52:18,088 We can dim the lights. 699 00:52:19,355 --> 00:52:21,090 Or how about... 700 00:52:27,228 --> 00:52:28,898 That could work. 701 00:52:35,338 --> 00:52:37,908 Release, release. 702 00:52:44,746 --> 00:52:46,215 Uh... 703 00:52:48,250 --> 00:52:49,251 hi. 704 00:52:50,286 --> 00:52:51,454 Hi. 705 00:52:53,255 --> 00:52:55,121 There's not a lot of room in here. 706 00:52:55,123 --> 00:52:59,092 Yeah, I'm probably a little tight. 707 00:52:59,094 --> 00:53:01,628 Oh, no, that's not what I... never mind. 708 00:53:01,630 --> 00:53:03,563 Give me the gun, I need to reload. 709 00:53:03,565 --> 00:53:04,600 I can do it. 710 00:53:15,677 --> 00:53:19,146 How old are you? 711 00:53:19,148 --> 00:53:24,517 - Just turned 18. - Eighteen? That's a good age. 712 00:53:24,519 --> 00:53:28,488 Well, to be honest, I turn 18 tomorrow. 713 00:53:30,592 --> 00:53:32,358 You're only a minor? 714 00:53:32,360 --> 00:53:33,529 I don't know, what time is it? 715 00:53:36,297 --> 00:53:40,035 - Five minutes to midnight. - So... I'm almost legal. 716 00:53:42,070 --> 00:53:43,572 I won't tell anyone. 717 00:53:48,811 --> 00:53:51,077 Would you just hurry up and screw already? 718 00:53:51,079 --> 00:53:53,112 Fuck off! 719 00:53:58,487 --> 00:53:59,755 Release! 720 00:54:01,791 --> 00:54:03,190 Release the chosen one! 721 00:54:03,192 --> 00:54:05,228 Release the chosen one. 722 00:54:06,728 --> 00:54:08,362 We're working on it. 723 00:54:08,364 --> 00:54:10,333 Yeah, just not the way you think. 724 00:54:12,233 --> 00:54:14,101 Feel the passion. 725 00:54:14,103 --> 00:54:17,307 Feel the fury! 726 00:54:19,175 --> 00:54:22,077 You guys? I wasn't kidding about the key. 727 00:54:24,447 --> 00:54:26,412 Cavity search? 728 00:54:26,414 --> 00:54:29,219 You really think that crazy bitch swallowed it? 729 00:54:40,096 --> 00:54:41,762 Let's have a look. 730 00:54:41,764 --> 00:54:45,434 Does it hurt? 731 00:54:46,668 --> 00:54:50,369 A little. But it's okay. 732 00:54:50,371 --> 00:54:52,174 I want to live. 733 00:55:09,458 --> 00:55:12,258 Oh, no, I'm gonna be sick. 734 00:55:12,260 --> 00:55:15,162 Oh, come on, Warren. Grow some balls. 735 00:55:15,164 --> 00:55:19,133 Oh God, oh, feels like you're growing bigger. 736 00:55:19,135 --> 00:55:23,470 You're just so tight. So tight. 737 00:55:23,472 --> 00:55:25,608 That's okay. 738 00:55:27,809 --> 00:55:31,181 Deeper. Get in there deeper. 739 00:55:36,418 --> 00:55:38,184 I feel something happening. 740 00:55:38,186 --> 00:55:40,623 Wider, open her wider. 741 00:55:51,833 --> 00:55:54,200 Yes, yes, yes. 742 00:55:54,202 --> 00:55:57,139 More, yes, fuck! Fuck me hard and faster. 743 00:56:02,577 --> 00:56:04,313 She feels tight. 744 00:56:05,713 --> 00:56:07,680 Fuck, fuck, fuck, fuck. 745 00:56:28,704 --> 00:56:30,507 Fuck me, fuck me. 746 00:57:07,643 --> 00:57:08,976 I'm coming. 747 00:57:08,978 --> 00:57:11,681 - Lara! - I'm coming. 748 00:57:15,516 --> 00:57:16,816 The chosen one has arrived! 749 00:57:16,818 --> 00:57:20,519 Hail, hail, hail! 750 00:57:28,597 --> 00:57:31,632 Damn. My first time didn't sound like that. 751 00:57:31,634 --> 00:57:34,369 That's for sure. He was done before we even got started. 752 00:57:42,945 --> 00:57:45,748 Oh, I found it! Yes! 753 00:57:49,284 --> 00:57:50,983 Great, let's get the fuck out of here. 754 00:57:50,985 --> 00:57:54,354 All hail the chosen one! 755 00:57:54,356 --> 00:57:56,923 All hail the chosen one! 756 00:57:56,925 --> 00:57:58,361 I'll drive. 757 00:58:00,295 --> 00:58:02,531 All hail... 758 00:58:03,532 --> 00:58:05,465 Hail, hail! 759 00:58:05,467 --> 00:58:07,400 Hail, hail! 760 00:58:07,402 --> 00:58:09,735 Hail, hail! 761 00:58:09,737 --> 00:58:11,773 Sounds like a Trump rally out there. 762 00:58:15,510 --> 00:58:18,311 Hey, guys, we found the key. 763 00:58:18,313 --> 00:58:19,445 Guys? 764 00:58:28,824 --> 00:58:31,427 Holy fucksticks! 765 00:58:39,768 --> 00:58:42,034 It's the dawn of a new day! 766 00:58:42,036 --> 00:58:45,371 It's a glorious day! 767 00:58:49,411 --> 00:58:50,413 Help me! 768 00:58:55,918 --> 00:58:58,885 - You son of a bitch! - What's going on back there? 769 00:58:58,887 --> 00:59:00,456 Drive, drive, drive! 770 00:59:04,360 --> 00:59:07,693 All hail the chosen one. 771 00:59:07,695 --> 00:59:11,097 - All hail the chosen one. - So long, freaks. 772 00:59:11,099 --> 00:59:14,934 All hail the chosen one. All hail the chosen one. 773 00:59:14,936 --> 00:59:18,938 All hail the chosen one. 774 00:59:18,940 --> 00:59:21,043 All hail the chosen one. 775 00:59:26,481 --> 00:59:27,949 I think we're safe. 776 00:59:29,851 --> 00:59:32,422 You guys hear me? 777 00:59:34,922 --> 00:59:37,557 Hello back there? 778 00:59:37,559 --> 00:59:39,959 Will someone speak up? 779 00:59:39,961 --> 00:59:41,063 Shit! 780 00:59:47,503 --> 00:59:50,137 We, uh, we got a problem. 781 00:59:50,139 --> 00:59:52,041 What is it? 782 00:59:53,509 --> 00:59:54,941 The whole... 783 00:59:54,943 --> 00:59:58,077 Lara having sex idea was a bad one. 784 00:59:58,079 --> 00:59:59,746 Why, what happened? 785 00:59:59,748 --> 01:00:02,916 I don't know. A really bad form of puberty? 786 01:00:02,918 --> 01:00:05,017 We created a monster. 787 01:00:05,019 --> 01:00:07,920 Literally, she killed Peter and Alan. 788 01:00:07,922 --> 01:00:09,391 What? 789 01:00:11,193 --> 01:00:14,528 - Where's Warren? - The coward locked himself 790 01:00:14,530 --> 01:00:17,496 - in the bathroom. - Typical. 791 01:00:17,498 --> 01:00:18,932 Personally... 792 01:00:18,934 --> 01:00:21,168 ...I don't know what you see in that guy. 793 01:00:21,170 --> 01:00:24,503 We started dating in high school. 794 01:00:24,505 --> 01:00:27,574 First love. 795 01:00:27,576 --> 01:00:28,610 It's complicated. 796 01:00:29,878 --> 01:00:32,749 But not as complicated as tonight. 797 01:00:34,817 --> 01:00:37,617 Mm, where is Lara? 798 01:00:37,619 --> 01:00:41,057 I think she's... eating. 799 01:01:04,780 --> 01:01:06,449 The bus is moving. 800 01:01:10,485 --> 01:01:14,920 Well, just have to deal with some serious shit. 801 01:01:14,922 --> 01:01:17,157 Any idea where we're heading? 802 01:01:17,159 --> 01:01:20,927 Not a clue, I just think any place is better than where we were. 803 01:01:20,929 --> 01:01:23,162 Okay. 804 01:01:23,164 --> 01:01:27,166 No matter what happens, just keep driving. 805 01:01:27,168 --> 01:01:28,737 What are you gonna do? 806 01:01:29,938 --> 01:01:30,940 Party's over. 807 01:01:42,784 --> 01:01:46,622 Yo razor face, what you doing? 808 01:01:49,190 --> 01:01:53,226 Lara, are you still in there? 809 01:01:53,228 --> 01:01:55,030 Somewhere? 810 01:02:01,536 --> 01:02:06,238 Okay, okay, first thing I do when I get back, 811 01:02:06,240 --> 01:02:10,209 is I'm going to sue this bus company for every penny that they're worth. 812 01:02:10,211 --> 01:02:14,648 And I demand a $400 refund for my Burning Man tickets. 813 01:02:14,650 --> 01:02:17,583 Dump my... 814 01:02:19,320 --> 01:02:22,891 ...ex-girlfriend out of my life. 815 01:02:24,293 --> 01:02:26,760 Call me a dildo. 816 01:02:26,762 --> 01:02:28,929 Fuck her. 817 01:02:28,931 --> 01:02:30,699 Fuck you, Reese! 818 01:02:58,126 --> 01:03:01,327 - Get away from me! - It's me, Ivy, open up. 819 01:03:01,329 --> 01:03:04,264 - Go to hell! - I think we're already there. 820 01:03:04,266 --> 01:03:06,766 Come on, I need your help. 821 01:03:06,768 --> 01:03:09,702 Is my ex-girlfriend still alive? 822 01:03:09,704 --> 01:03:11,972 Yes, she is, no thanks to you. 823 01:03:11,974 --> 01:03:14,206 Then get her to help you. 824 01:03:14,208 --> 01:03:16,244 She's busy driving the bus. 825 01:03:17,846 --> 01:03:21,046 Where is that... that thing? 826 01:03:21,048 --> 01:03:24,316 I managed to lock it in the luggage compartment, but... 827 01:03:24,318 --> 01:03:26,119 I have my doubts it's going to stay down there. 828 01:03:26,121 --> 01:03:28,387 So what do you want me to do about it? 829 01:03:28,389 --> 01:03:30,757 - Help me kill it! - Fuck that! 830 01:03:30,759 --> 01:03:34,026 I'm staying right here till we're back in Vegas or at Burning Man. 831 01:03:34,028 --> 01:03:36,195 You're a real fucking pussy, you know that? 832 01:03:36,197 --> 01:03:39,000 And you're a cunt, so we're even! 833 01:03:43,405 --> 01:03:45,841 Warren? Warren, what the fuck is going on? 834 01:03:48,110 --> 01:03:49,845 Warren, get away from the door. 835 01:03:53,782 --> 01:03:57,787 Nobody appreciates the C-word. 836 01:04:05,293 --> 01:04:06,695 What's happening? 837 01:04:14,902 --> 01:04:17,806 - Oh, that's pretty gross. - Talk to me! 838 01:04:18,940 --> 01:04:20,742 Just keep driving! 839 01:04:30,952 --> 01:04:33,222 Jesus. 840 01:04:41,929 --> 01:04:43,865 What the hell just happened? 841 01:04:45,300 --> 01:04:47,403 I've got some good news and some bad news. 842 01:04:49,971 --> 01:04:51,206 Your boyfriend is dead. 843 01:04:52,708 --> 01:04:53,709 And what's the bad news? 844 01:04:56,445 --> 01:05:00,079 Well, then no bad news. 845 01:05:00,081 --> 01:05:04,818 Lara, or the thing that used to be Lara is gone. 846 01:05:04,820 --> 01:05:08,090 Busted out. Flew the coop. 847 01:05:09,458 --> 01:05:12,425 But I managed to shoot it a few times, 848 01:05:12,427 --> 01:05:15,431 so with any luck, it's out there dying somewhere. 849 01:05:16,731 --> 01:05:18,998 Any signs of that cult? 850 01:05:19,000 --> 01:05:20,900 Nope. 851 01:05:20,902 --> 01:05:23,304 Still don't know where we're going. 852 01:05:25,474 --> 01:05:28,041 Well, it'll be light in a few hours, so, 853 01:05:28,043 --> 01:05:30,443 we're bound to wind up somewhere. 854 01:05:30,445 --> 01:05:34,012 Yeah. Somewhere that has a hot bath, I hope. 855 01:05:34,014 --> 01:05:36,152 I'm all for that. 856 01:05:37,152 --> 01:05:39,753 And if they only have one, 857 01:05:39,755 --> 01:05:42,021 we could always share. 858 01:05:42,023 --> 01:05:47,293 Hey, Ivy, I agree that Warren was kind of 859 01:05:47,295 --> 01:05:50,295 an asshole, but, I still kind of favor men. 860 01:05:50,297 --> 01:05:54,467 - No offense. - None taken. 861 01:05:54,469 --> 01:05:59,037 For some women, it's an acquired taste. 862 01:05:59,039 --> 01:06:01,273 But it's okay, no pressure. 863 01:06:01,275 --> 01:06:03,108 - No. - No, I mean it. 864 01:06:03,110 --> 01:06:05,778 - No. No, no, no! - I mean it, I've never forced... 865 01:06:05,780 --> 01:06:06,849 No! 866 01:06:12,253 --> 01:06:14,487 - We're out of gas. - You're kidding. 867 01:06:14,489 --> 01:06:18,159 Yeah, yeah, this is absolutely something I would joke about right now. 868 01:06:21,295 --> 01:06:25,063 - Now what? - I don't know about you, but... 869 01:06:25,065 --> 01:06:28,367 the last thing I want to do is wander around there at night. 870 01:06:28,369 --> 01:06:31,104 Yeah. I'm not big on that choice either. 871 01:06:31,106 --> 01:06:33,873 So, I think we stay here till morning, 872 01:06:33,875 --> 01:06:37,276 and then grab as much food and water that we can carry 873 01:06:37,278 --> 01:06:39,878 and go out there and try to find some help. 874 01:06:43,018 --> 01:06:46,952 Who knows, maybe we can even get a few hours of sleep. 875 01:06:46,954 --> 01:06:49,389 - I am all for sleeping. - Yeah. 876 01:06:49,391 --> 01:06:53,025 - And I do mean sleeping. - Just sleeping. 877 01:06:53,027 --> 01:06:54,963 Right. 878 01:07:41,175 --> 01:07:43,945 Oh, Reese, I thought you weren't into girls. 879 01:07:47,081 --> 01:07:50,516 Oh, my God. Oh, fuck. 880 01:07:50,518 --> 01:07:53,385 Oh, Reese. 881 01:07:53,387 --> 01:07:56,088 Oh, where did you learn to do that? 882 01:07:56,090 --> 01:08:02,061 Oh, fuck. Ow. Nibbling is cool. 883 01:08:05,934 --> 01:08:11,237 Oh, ow! Reese teeth, not so cool. 884 01:08:11,239 --> 01:08:14,307 Oh, fuck. Okay, seriously, the teeth. 885 01:08:23,051 --> 01:08:25,554 Jesus Christ. 886 01:08:29,623 --> 01:08:31,059 Reese? 887 01:08:46,675 --> 01:08:49,208 Oh, good, you're awake. 888 01:08:49,210 --> 01:08:50,613 I sure hope so. 889 01:08:54,015 --> 01:08:55,714 I don't see anything out here. 890 01:08:55,716 --> 01:08:59,018 We are absolutely in the middle of nowhere. 891 01:08:59,020 --> 01:09:01,053 Are there any backup gas cans on board? 892 01:09:01,055 --> 01:09:03,956 Nope. Already looked. 893 01:09:03,958 --> 01:09:07,026 Yep. We are empty. 894 01:09:07,028 --> 01:09:09,965 - So then, we're walking. - Unless you have a better idea. 895 01:09:19,573 --> 01:09:21,441 Do you think they found us? 896 01:09:21,443 --> 01:09:23,509 I got three bullets left. 897 01:09:23,511 --> 01:09:25,381 I got the corkscrew and the scissors. 898 01:09:28,350 --> 01:09:31,550 What if it is help? What do we tell them? 899 01:09:31,552 --> 01:09:33,719 I don't know, but I think trying to explain 900 01:09:33,721 --> 01:09:36,589 the six dead bodies on board is going to be a tough one. 901 01:09:36,591 --> 01:09:38,460 Just follow my lead. 902 01:09:53,640 --> 01:09:55,340 Morning ladies. 903 01:09:55,342 --> 01:09:58,244 - Morning. - Having a little trouble? 904 01:09:58,246 --> 01:10:00,612 That's the understatement of the year. 905 01:10:00,614 --> 01:10:02,615 - Who are you? - Bob McCready. 906 01:10:02,617 --> 01:10:05,284 I'm with Sin City Party Buses. Came to help. 907 01:10:05,286 --> 01:10:07,320 How did you find us? 908 01:10:07,322 --> 01:10:08,321 A LoJack. 909 01:10:08,323 --> 01:10:09,688 Our whole line has them 910 01:10:09,690 --> 01:10:11,257 so we can keep track of where everyone is 911 01:10:11,259 --> 01:10:12,657 if they miss their destination 912 01:10:12,659 --> 01:10:15,128 and/or they don't return radio calls. 913 01:10:15,130 --> 01:10:17,629 Which is when they call out the search party, which is me. 914 01:10:17,631 --> 01:10:19,969 Bob McCready, hi. 915 01:10:21,202 --> 01:10:23,369 So where's, uh, where's Matilda? 916 01:10:23,371 --> 01:10:26,371 - Who? - The bus driver? Matilda Getty? 917 01:10:26,373 --> 01:10:29,208 - Oh, right. - Oh, yeah. 918 01:10:29,210 --> 01:10:31,611 - Oh, funny story. - Um... 919 01:10:31,613 --> 01:10:34,414 Well, um, we ran out of gas. 920 01:10:34,416 --> 01:10:38,750 So Matilda just took all the others to the nearest town. 921 01:10:38,752 --> 01:10:42,655 On foot? Because that's 20 miles from here. 922 01:10:42,657 --> 01:10:48,393 Really? Well, she's didn't want to leave the bus unattended. 923 01:10:48,395 --> 01:10:51,097 So Reese and I volunteered to stay behind. 924 01:10:51,099 --> 01:10:54,366 - Just the two of you? - I'm afraid so. 925 01:10:54,368 --> 01:10:56,635 So how the hell did you wind up out here? 926 01:10:56,637 --> 01:10:59,839 I don't know. We weren't driving. 927 01:10:59,841 --> 01:11:02,107 I think she was trying to take a shortcut or something. 928 01:11:02,109 --> 01:11:03,209 That's right. 929 01:11:03,211 --> 01:11:05,111 Never disobey the GPS, 930 01:11:05,113 --> 01:11:06,678 number one rule of the road. 931 01:11:06,680 --> 01:11:10,116 Matilda should have known better. Damn. 932 01:11:10,118 --> 01:11:12,250 This thing looks like it's been through hell and back. 933 01:11:12,252 --> 01:11:13,553 That's the truth. 934 01:11:13,555 --> 01:11:15,687 Bet you two have seen better days. 935 01:11:15,689 --> 01:11:17,656 We'd just really like a ride to the closest town. 936 01:11:17,658 --> 01:11:19,592 Like now, if possible. 937 01:11:19,594 --> 01:11:21,660 Oh, no, no problem, I'll just pull out your luggage. 938 01:11:21,662 --> 01:11:27,232 - Oh, no, no, no! - All righty then. 939 01:11:27,234 --> 01:11:30,602 - Go back to civilization. - Yes. 940 01:11:30,604 --> 01:11:32,340 Come on, I don't bite. 941 01:11:48,456 --> 01:11:50,623 Aren't you going to call this in? 942 01:11:50,625 --> 01:11:54,861 Oh, sure, I just have to get to an area where I get a signal. 943 01:11:54,863 --> 01:11:57,396 Well, isn't your GPS working? 944 01:11:57,398 --> 01:11:59,768 Oh, nothing works out here. 945 01:12:03,137 --> 01:12:05,504 Then how did you locate us again? 946 01:12:05,506 --> 01:12:08,473 Whoops. You got me. 947 01:12:11,412 --> 01:12:12,711 And now we've got you. 948 01:12:12,713 --> 01:12:14,582 Fuck that! 949 01:12:23,658 --> 01:12:25,661 My one good eye! 950 01:12:45,479 --> 01:12:48,446 - You want me to drive? - If you're up to it. 951 01:12:48,448 --> 01:12:50,551 I'm good. 952 01:13:07,835 --> 01:13:09,602 Help! Hey! 953 01:13:09,604 --> 01:13:11,507 Oh, shit! 954 01:13:12,640 --> 01:13:14,376 Hello! 955 01:13:17,712 --> 01:13:20,215 There you are. I've been looking everywhere for you guys. 956 01:13:21,481 --> 01:13:22,982 I thought you said she was a monster. 957 01:13:22,984 --> 01:13:24,250 She is. 958 01:13:24,252 --> 01:13:26,852 - How many bullets left? - None. 959 01:13:26,854 --> 01:13:28,955 Where are all the others? 960 01:13:28,957 --> 01:13:30,755 Don't you remember? 961 01:13:30,757 --> 01:13:33,427 I remember we were on the bus... 962 01:13:34,962 --> 01:13:38,763 you all said I had to have sex with Peter. 963 01:13:38,765 --> 01:13:41,534 Next thing I know I woke up in the desert naked this morning. 964 01:13:41,536 --> 01:13:44,704 I found these cloths, 965 01:13:44,706 --> 01:13:46,606 put them on. 966 01:13:46,608 --> 01:13:48,510 So come on, let me in. 967 01:13:49,577 --> 01:13:50,945 One moment. 968 01:13:52,247 --> 01:13:53,912 Are you sure she's a monster? 969 01:13:53,914 --> 01:13:55,481 I mean, she doesn't... look at her. 970 01:13:55,483 --> 01:13:56,682 I mean, are you sure? 971 01:13:56,684 --> 01:13:58,017 I'm positive, okay? 972 01:13:58,019 --> 01:14:01,620 She turned into this winged demonic creature. 973 01:14:01,622 --> 01:14:05,391 She tore Peter to pieces, ripped through Alan's heart, 974 01:14:05,393 --> 01:14:08,393 and only left an arm and a leg of your boyfriend behind. 975 01:14:08,395 --> 01:14:10,629 What if she really, like, doesn't remember any of that? 976 01:14:10,631 --> 01:14:12,831 What if she turns back to normal in the daylight? 977 01:14:12,833 --> 01:14:15,000 You mean like a werewolf? 978 01:14:15,002 --> 01:14:17,535 We don't know how this whole chosen one thing works. 979 01:14:17,537 --> 01:14:21,674 Really hot out here, guys, I've been walking for hours! 980 01:14:21,676 --> 01:14:23,843 Please, just open the door. 981 01:14:23,845 --> 01:14:27,479 Lara, how are you feeling? 982 01:14:27,481 --> 01:14:30,482 Hot, tired, thirsty, 983 01:14:30,484 --> 01:14:32,951 confused, a little sore, 984 01:14:32,953 --> 01:14:36,656 massive hangover, scared, worried, stressed out. 985 01:14:36,658 --> 01:14:39,995 Okay, okay, enough. Prove to us you're not a demon. 986 01:14:41,662 --> 01:14:44,865 How do you prove you're not a demon? 987 01:14:46,466 --> 01:14:48,769 She's got a point. 988 01:14:55,042 --> 01:14:57,809 Thanks for letting me ride shotgun. 989 01:14:57,811 --> 01:15:01,746 - No problem. - So, um, you're not feeling 990 01:15:01,748 --> 01:15:04,517 all powerful today? 991 01:15:04,519 --> 01:15:07,919 Not one bit. Oh, look, a wolf dog. 992 01:15:13,795 --> 01:15:16,364 - Where? - Never mind. It's gone. 993 01:15:18,332 --> 01:15:21,433 How about some music? 994 01:15:25,907 --> 01:15:29,043 - That's weird. - I didn't even touch it. 995 01:15:40,454 --> 01:15:41,986 Looks like a storm's coming. 996 01:15:45,592 --> 01:15:47,362 Could be. 997 01:15:48,529 --> 01:15:50,362 Who's still up for Burning Man? 998 01:15:50,364 --> 01:15:52,464 I mean I'm up for it if you guys are. 999 01:15:52,466 --> 01:15:55,036 Well, we've come this far. 1000 01:16:02,020 --> 01:16:07,020 Subtitles by explosiveskull 1001 01:16:07,148 --> 01:16:11,517 ♪ Come on, baby, let's ride together ♪ 1002 01:16:11,519 --> 01:16:15,891 ♪ Drive all night through hell and weather ♪ 1003 01:16:21,828 --> 01:16:25,664 ♪ Take your top down and ride the metal ♪ 1004 01:16:25,666 --> 01:16:29,671 ♪ Breaking the law, we'll raise the devil ♪ 1005 01:16:36,411 --> 01:16:40,612 ♪ Hey, Hot Pants, I got sticky fingers ♪ 1006 01:16:40,614 --> 01:16:44,683 ♪ I got a load and it's ready to expel ♪ 1007 01:16:44,685 --> 01:16:47,887 ♪ I see your tunnel, let's rock this motion ♪ 1008 01:16:47,889 --> 01:16:51,760 ♪ Please, please, baby, ride this party bus to hell ♪ 1009 01:17:22,055 --> 01:17:24,723 I hate fucking dummies! 1010 01:17:24,725 --> 01:17:26,459 No one more time. Mummies. 1011 01:17:26,461 --> 01:17:28,994 Here we go. 1012 01:17:28,996 --> 01:17:30,065 And action. 1013 01:17:31,899 --> 01:17:34,467 - I hate fucking dummies! - Mummies. 1014 01:17:34,469 --> 01:17:35,733 You said "dummies" again, sweetie. 1015 01:17:35,735 --> 01:17:37,738 Shit. 1016 01:17:52,953 --> 01:17:56,856 ♪ Girl, another mind Smokey left behind ♪ 1017 01:17:56,858 --> 01:18:00,925 ♪ Down a lonely road and I'll get over in time ♪ 1018 01:18:00,927 --> 01:18:07,903 ♪ I feel like I'm riding on the edge of the night tonight ♪ 1019 01:18:10,037 --> 01:18:13,238 ♪ Hauling ass with a full tank of gas ♪ 1020 01:18:13,240 --> 01:18:17,175 ♪ I'm with desperado in a moment to pass ♪ 1021 01:18:17,177 --> 01:18:19,644 ♪ With a pistol in my pocket ♪ 1022 01:18:19,646 --> 01:18:22,082 ♪ Baby, you reach the test ♪ 1023 01:18:24,819 --> 01:18:29,754 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1024 01:18:29,756 --> 01:18:33,058 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1025 01:18:33,060 --> 01:18:38,030 ♪ I turn men on me like a man can lie ♪ 1026 01:18:38,032 --> 01:18:44,639 ♪ I'm your man of steel and I'm hell on wheels ♪ 1027 01:18:50,176 --> 01:18:54,178 ♪ Going more a mess with your head in my lap ♪ 1028 01:18:54,180 --> 01:18:58,150 ♪ Losing my positions because the deck is stacked ♪ 1029 01:18:58,152 --> 01:19:05,025 ♪ But honey lies a number and I know where you've been ♪ 1030 01:19:07,761 --> 01:19:10,995 ♪ Fast and little, next to mobile tryst ♪ 1031 01:19:10,997 --> 01:19:14,767 ♪ Roll in a woman like an angel's kiss ♪ 1032 01:19:14,769 --> 01:19:16,835 ♪ If it don't make it power ♪ 1033 01:19:16,837 --> 01:19:22,308 ♪ Make it ever with this ♪ 1034 01:19:22,310 --> 01:19:27,079 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1035 01:19:27,081 --> 01:19:30,982 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1036 01:19:30,984 --> 01:19:35,219 ♪ I can man a machine, I can weaponize ♪ 1037 01:19:35,221 --> 01:19:38,022 ♪ I was built for speed ♪ 1038 01:19:38,024 --> 01:19:43,027 ♪ And I'm hell on wheels ♪ 1039 01:19:53,373 --> 01:19:55,976 ♪ Hell on wheels ♪ 1040 01:19:57,243 --> 01:20:01,647 ♪ Hell on wheels ♪ 1041 01:20:01,649 --> 01:20:08,620 ♪ Hell on wheels ♪ 1042 01:20:08,622 --> 01:20:10,822 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1043 01:20:10,824 --> 01:20:13,025 ♪ So long I'm out the door ♪ 1044 01:20:13,027 --> 01:20:14,960 ♪ Don't want you anymore ♪ 1045 01:20:14,962 --> 01:20:16,794 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1046 01:20:16,796 --> 01:20:19,964 ♪ So long is my escape ♪ 1047 01:20:23,371 --> 01:20:26,173 ♪ I bet you said I'm back on track ♪ 1048 01:20:27,975 --> 01:20:30,979 ♪ Shut your mouth or I'll attack ♪ 1049 01:20:32,646 --> 01:20:35,684 ♪ Game on, I'm on the stage ♪ 1050 01:20:37,417 --> 01:20:39,384 ♪ To find love, magic to make ♪ 1051 01:20:39,386 --> 01:20:41,986 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1052 01:20:41,988 --> 01:20:44,188 ♪ So long, I'm out the door ♪ 1053 01:20:44,190 --> 01:20:46,724 ♪ Don't want you anymore ♪ 1054 01:20:46,726 --> 01:20:48,227 ♪ You're dumb, you're gone today ♪ 1055 01:20:48,229 --> 01:20:51,295 ♪ So long is my escape ♪ 1056 01:20:51,297 --> 01:20:53,432 ♪ I'm going, I'm out the gate ♪ 1057 01:20:53,434 --> 01:20:55,701 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1058 01:20:55,703 --> 01:20:57,402 ♪ I'm gonna get out on my way ♪ 1059 01:20:57,404 --> 01:21:00,039 ♪ So long is my escape ♪ 1060 01:21:00,041 --> 01:21:02,007 ♪ So long ♪ 1061 01:21:02,009 --> 01:21:03,942 ♪ Adios ♪ 1062 01:21:03,944 --> 01:21:06,445 ♪ So long ♪ 1063 01:21:06,447 --> 01:21:08,880 ♪ Au revoir ♪ 1064 01:21:08,882 --> 01:21:11,016 ♪ So long ♪ 1065 01:21:11,018 --> 01:21:13,117 ♪ Later ♪ 1066 01:21:13,119 --> 01:21:14,622 ♪ So long ♪ 1067 01:21:16,157 --> 01:21:17,225 See ya. 76478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.