Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,624 --> 00:00:04,894
_
2
00:00:04,919 --> 00:00:06,761
Hold still, Jax.
3
00:00:13,664 --> 00:00:15,237
I always seem to hurt you,
4
00:00:15,269 --> 00:00:17,091
even when I try not to.
5
00:00:17,589 --> 00:00:19,824
There's plenty of hurt
to go around.
6
00:00:21,786 --> 00:00:23,420
I can't believe Matta's gone.
7
00:00:23,493 --> 00:00:26,518
We all have our...
share of tragedy.
8
00:00:26,739 --> 00:00:28,897
You went through
the same thing with Greg...
9
00:00:29,165 --> 00:00:30,550
and your parents.
10
00:00:30,575 --> 00:00:33,032
Yeah, but Greg and my mom
are still alive.
11
00:00:33,367 --> 00:00:35,420
Matta's not coming back.
12
00:00:35,785 --> 00:00:37,617
I don't even know
what to say to Ralen.
13
00:00:37,642 --> 00:00:39,161
This is all my fault.
14
00:00:39,186 --> 00:00:41,422
Matta made her sacrifice
for everybody.
15
00:00:41,970 --> 00:00:45,234
So, we need to make sure that
her sacrifice wasn't in vain.
16
00:00:45,259 --> 00:00:47,941
We need to stop
the final judgment forever.
17
00:00:47,990 --> 00:00:50,355
I know. I just...
18
00:00:50,468 --> 00:00:52,300
I wish I knew how.
19
00:00:52,633 --> 00:00:54,326
We stick to the plan.
20
00:00:56,995 --> 00:00:59,414
And knowing that your genome
is made up of the DNA
21
00:00:59,439 --> 00:01:01,162
of the five sentient races
in the galaxy...
22
00:01:01,187 --> 00:01:02,963
There's six races.
23
00:01:03,316 --> 00:01:05,834
The Ancients must have
created me with their DNA too.
24
00:01:06,165 --> 00:01:08,151
Even if you are the key, Jax,
25
00:01:08,176 --> 00:01:10,277
that doesn't mean it's
gonna be any easier
26
00:01:10,302 --> 00:01:13,386
to find this so-called Lost Race that
the Ancients told you about.
27
00:01:13,411 --> 00:01:15,795
But maybe the Lost Race's
DNA is a combo of the ones
28
00:01:15,828 --> 00:01:17,193
we already know about.
29
00:01:17,218 --> 00:01:19,679
Sort of a common ancestor
30
00:01:19,704 --> 00:01:21,179
to help us focus
on our similarities,
31
00:01:21,204 --> 00:01:22,805
rather than our differences?
32
00:01:22,918 --> 00:01:24,549
Peace through DNA.
33
00:01:25,010 --> 00:01:27,565
Maybe we're all cousins
underneath the skin.
34
00:01:27,617 --> 00:01:30,184
I know, it's silly.
35
00:01:31,781 --> 00:01:33,283
No. It's hopeful.
36
00:01:36,994 --> 00:01:38,426
What is that?
37
00:01:38,714 --> 00:01:40,843
This doesn't make any sense.
38
00:01:44,573 --> 00:01:46,975
All DNA: Human, Zatarian,
39
00:01:47,000 --> 00:01:50,436
frog, bacteria is comprised
of four bases.
40
00:01:50,543 --> 00:01:53,175
Adenine, Guanine,
41
00:01:53,200 --> 00:01:55,954
Thymine and Cytosine.
42
00:01:56,131 --> 00:01:57,970
Well, then what is this one?
43
00:01:59,850 --> 00:02:01,702
Xanthine.
44
00:02:01,727 --> 00:02:03,163
Xanthine?
45
00:02:03,241 --> 00:02:05,039
A primitive, nitrogenous base
46
00:02:05,064 --> 00:02:06,773
that may have once
been incorporated into
47
00:02:06,798 --> 00:02:08,589
the ancient nucleic acids,
48
00:02:08,614 --> 00:02:09,697
but if it ever was,
49
00:02:09,722 --> 00:02:12,854
evolutionary processes
removed all evidence of it.
50
00:02:13,650 --> 00:02:15,550
How is that possible?
51
00:02:16,677 --> 00:02:18,418
I told you they'd be
someplace totally lame.
52
00:02:18,443 --> 00:02:20,043
We've been looking
all over campus for you.
53
00:02:20,068 --> 00:02:22,091
We were supposed to have
study group over an hour ago.
54
00:02:22,116 --> 00:02:24,029
You stay with these guys.
I'll go find Ralen.
55
00:02:24,054 --> 00:02:25,636
No! No.
56
00:02:25,909 --> 00:02:27,035
No?
57
00:02:27,454 --> 00:02:28,883
No.
58
00:02:28,908 --> 00:02:30,663
Ralen is grieving.
59
00:02:31,196 --> 00:02:34,013
After the death of his wife
in the shuttle accident.
60
00:02:34,768 --> 00:02:37,955
I think maybe it's best if you
let him be alone for a while.
61
00:02:38,085 --> 00:02:39,990
Sure. I guess we just thought
62
00:02:40,015 --> 00:02:42,803
he might want to be
around people right now.
63
00:02:42,828 --> 00:02:45,428
I think what he might want
is time to grieve.
64
00:02:45,528 --> 00:02:47,413
I think that's what we all need.
65
00:02:49,818 --> 00:02:52,232
So, uh, what is this?
66
00:02:52,605 --> 00:02:54,613
And why are you
in the science lab?
67
00:02:54,638 --> 00:02:56,606
Xander's helping me with a...
68
00:02:56,934 --> 00:02:58,640
school project.
69
00:02:58,665 --> 00:03:00,997
DNA with five bases
instead of four?
70
00:03:01,022 --> 00:03:03,040
Is this some kind of a joke?
71
00:03:03,275 --> 00:03:05,718
I didn't know you knew
so much about DNA, Zazie.
72
00:03:05,743 --> 00:03:07,117
Yeah.
73
00:03:07,142 --> 00:03:10,271
Maybe the two of you would
want to take a run at this...
74
00:03:10,649 --> 00:03:12,591
theoretical science puzzle?
75
00:03:12,616 --> 00:03:14,908
For some extra credit, maybe?
76
00:03:14,933 --> 00:03:16,689
Yeah... yeah.
77
00:03:16,872 --> 00:03:19,457
Well... in that case,
78
00:03:20,797 --> 00:03:22,326
we are so in.
79
00:03:23,735 --> 00:03:26,269
I think we can both
agree that we're happy
80
00:03:26,294 --> 00:03:28,665
the anti-matter weapon
is no longer a threat.
81
00:03:28,690 --> 00:03:30,345
Well, yes, but
"out of sight, out of mind"
82
00:03:30,370 --> 00:03:32,433
is hardly
the philosophy to adopt
83
00:03:32,458 --> 00:03:33,792
when it comes to a super-weapon
84
00:03:33,817 --> 00:03:35,776
that can wipe out
entire solar systems.
85
00:03:35,801 --> 00:03:37,757
CIS has devoted
all our resources
86
00:03:37,782 --> 00:03:39,783
to learning more
about this device.
87
00:03:39,808 --> 00:03:42,537
Is that the real reason you
came to pay me a visit today, Admiral?
88
00:03:43,092 --> 00:03:45,599
As delightful as
it is to see you.
89
00:03:45,755 --> 00:03:47,188
In part.
90
00:03:47,525 --> 00:03:49,068
You have resources
91
00:03:49,093 --> 00:03:51,064
that aren't open to Earth.
92
00:03:52,491 --> 00:03:54,690
Parallax does a lot of business
with the Zatarians
93
00:03:54,715 --> 00:03:56,310
and the Sumi,
94
00:03:56,922 --> 00:03:58,302
as well as out there,
95
00:03:58,327 --> 00:04:00,141
on the Outer Rim
96
00:04:00,166 --> 00:04:01,390
with the non-aligned worlds.
97
00:04:01,415 --> 00:04:03,834
Are you trying to
recruit me as an asset
98
00:04:03,859 --> 00:04:05,485
to find out what they know?
99
00:04:05,510 --> 00:04:08,468
I've always fancied myself
as a debonair secret agent type.
100
00:04:08,903 --> 00:04:10,571
So, will you do it?
101
00:04:10,978 --> 00:04:12,712
For you, yes.
102
00:04:12,785 --> 00:04:14,462
But there is something
you need to know
103
00:04:14,487 --> 00:04:16,817
regarding Donovan Osborn.
104
00:04:17,601 --> 00:04:20,896
My predecessor as head
of CIS has escaped,
105
00:04:20,921 --> 00:04:22,238
and is a wanted fugitive.
106
00:04:22,263 --> 00:04:25,210
So, I hope you're not going to
plead for leniency on his behalf
107
00:04:25,235 --> 00:04:28,071
- like everyone else.
- Quite the contrary.
108
00:04:28,096 --> 00:04:29,486
I want to warn you.
109
00:04:29,511 --> 00:04:31,514
It wouldn't surprise me
if somehow he were involved
110
00:04:31,539 --> 00:04:33,214
in this recent attack
on the Zatarians.
111
00:04:33,239 --> 00:04:34,724
I don't see how that's possible.
112
00:04:34,749 --> 00:04:37,865
Well, this story he's been peddling
about some super-powerful alien race
113
00:04:37,890 --> 00:04:40,476
that's threatening
to annihilate our universe
114
00:04:40,501 --> 00:04:43,218
is just sheer poppycock.
115
00:04:43,243 --> 00:04:45,650
Have you ever heard of the
tale of Jasper Maskelyne?
116
00:04:45,675 --> 00:04:46,983
No.
117
00:04:47,008 --> 00:04:49,691
Well, when the Allies
gained intelligence
118
00:04:49,716 --> 00:04:52,139
that the Germans were planning
a massive bombing raid
119
00:04:52,164 --> 00:04:54,293
during the Earth's
Second World War,
120
00:04:54,359 --> 00:04:57,792
he had the idea of turning off
all of the lights in Alexandria,
121
00:04:57,817 --> 00:04:59,645
and lighting up
the Sahara desert.
122
00:04:59,670 --> 00:05:01,571
That way, when the Germans came,
123
00:05:01,743 --> 00:05:05,045
they would bomb the sand
rather than the city.
124
00:05:05,179 --> 00:05:07,103
What's your point, Harlan?
125
00:05:07,507 --> 00:05:10,583
Misdirection is often
the most effective tool in war.
126
00:05:10,715 --> 00:05:13,811
Our mutual friend, Donovan
Osborn, has gone rogue.
127
00:05:14,085 --> 00:05:15,743
Operating in the shadows.
128
00:05:15,768 --> 00:05:17,416
He does not trust you,
129
00:05:17,623 --> 00:05:20,870
and he will do anything and
everything he can to bring you down.
130
00:05:21,364 --> 00:05:23,032
Thank you...
131
00:05:23,604 --> 00:05:26,305
for entrusting me
with this information.
132
00:05:26,330 --> 00:05:28,300
Well, trust goes
both ways, my dear.
133
00:05:28,793 --> 00:05:30,341
Now, if there's anything else?
134
00:05:30,366 --> 00:05:31,666
Not at the moment.
135
00:05:31,691 --> 00:05:33,442
You've given me
plenty to think about.
136
00:05:34,032 --> 00:05:36,055
Donovan Osborn and I were
friends for a long time
137
00:05:36,080 --> 00:05:37,713
before we were enemies.
138
00:05:38,168 --> 00:05:39,556
I know how he thinks.
139
00:05:39,581 --> 00:05:40,919
If my men do find him...
140
00:05:40,944 --> 00:05:42,638
You will let me know
immediately?
141
00:05:43,075 --> 00:05:44,741
But of course.
142
00:05:50,475 --> 00:05:51,628
Where have you been?
143
00:05:51,653 --> 00:05:53,326
I was just getting a snack.
144
00:05:53,667 --> 00:05:54,931
Got it!
145
00:05:54,956 --> 00:05:56,300
What did you "get" exactly?
146
00:05:56,325 --> 00:05:58,177
Two genomic segments
that repeat over and over
147
00:05:58,202 --> 00:05:59,384
in an embedded pattern.
148
00:05:59,409 --> 00:06:00,855
We got this one,
149
00:06:00,880 --> 00:06:02,477
and this one.
150
00:06:02,502 --> 00:06:03,569
I helped him.
151
00:06:03,594 --> 00:06:05,651
- Any idea what they mean?
- No.
152
00:06:05,676 --> 00:06:07,865
But if you treat the
nucleo-bases in each pattern
153
00:06:07,890 --> 00:06:10,021
as a base-five numeral,
it gives...
154
00:06:10,046 --> 00:06:11,761
It gives you two numbers:
155
00:06:11,786 --> 00:06:14,664
eight digits and seven digits,
repeating over and over.
156
00:06:23,071 --> 00:06:24,642
I gotta find Xander.
157
00:06:24,667 --> 00:06:26,222
Did we get it right?
158
00:06:26,247 --> 00:06:27,550
You nailed it.
159
00:06:27,575 --> 00:06:29,428
What about our extra credit?
160
00:06:31,945 --> 00:06:33,700
We nailed it.
161
00:06:37,196 --> 00:06:38,946
Hey. Just on my way to the lab.
162
00:06:38,971 --> 00:06:41,827
- What is it? What do the numbers mean?
- They're celestial coordinates.
163
00:06:41,852 --> 00:06:43,553
I don't believe it.
164
00:06:43,578 --> 00:06:45,546
My DNA is a star map.
165
00:06:51,273 --> 00:06:59,255
166
00:07:06,056 --> 00:07:08,070
Please, Professor, reconsider.
167
00:07:08,095 --> 00:07:10,069
We need you for the mission
to find the Lost Race.
168
00:07:10,094 --> 00:07:12,506
I'm afraid I must decline
with thanks, Captain.
169
00:07:12,579 --> 00:07:14,369
The Protector attack
showed me that,
170
00:07:14,394 --> 00:07:16,702
while still in my heart
I am still that young soldier,
171
00:07:16,727 --> 00:07:19,748
in my joints, I am very
much an old professor.
172
00:07:19,880 --> 00:07:22,014
I remember the Battle
for Earth rather differently.
173
00:07:22,119 --> 00:07:24,349
I remember that when we
were sure that we would die,
174
00:07:24,374 --> 00:07:27,606
when we had lost all hope,
you stood fast.
175
00:07:27,631 --> 00:07:30,088
You didn't flinch in the face
of insurmountable odds.
176
00:07:30,113 --> 00:07:31,435
The state of my knees
177
00:07:31,460 --> 00:07:33,617
made running away
out of the question.
178
00:07:34,078 --> 00:07:36,891
Look, nobody knows more about
first contact than you,
179
00:07:36,916 --> 00:07:40,269
and this mission is
entirely about first contact
180
00:07:40,294 --> 00:07:43,813
with an unknown and a potentially
dangerous alien race. Professor!
181
00:07:43,838 --> 00:07:45,339
Perhaps I specialize
in first contact
182
00:07:45,364 --> 00:07:47,541
because no one invites me
anywhere a second time.
183
00:07:47,566 --> 00:07:49,055
Now, please...
184
00:07:50,622 --> 00:07:53,539
You know, you're not my first
choice for this mission.
185
00:07:54,541 --> 00:07:56,574
At last you say
something sensible.
186
00:07:57,323 --> 00:08:00,485
You're my only choice
for this mission.
187
00:08:20,913 --> 00:08:23,242
You can see the empty
blackness from here.
188
00:08:24,596 --> 00:08:26,978
All of the stars
we lost in the attack.
189
00:08:28,416 --> 00:08:31,098
It's like a black scar
across the galaxy.
190
00:08:31,486 --> 00:08:34,143
Now everything's darker
than it once was.
191
00:08:39,822 --> 00:08:41,397
Did you see that?
192
00:08:43,431 --> 00:08:45,575
What is that?
193
00:08:47,809 --> 00:08:49,701
"Here there be monsters."
194
00:08:52,386 --> 00:08:54,773
It's what the ancient cartographers
used to write on maps
195
00:08:54,798 --> 00:08:58,425
when they were charting places
to which no one had ever been.
196
00:08:58,682 --> 00:09:00,253
It's a warning
197
00:09:00,278 --> 00:09:02,193
against the unknown.
198
00:09:05,051 --> 00:09:06,944
Here there be monsters.
199
00:09:15,902 --> 00:09:19,613
Well, I guess it's just
the two of us... again.
200
00:09:19,847 --> 00:09:22,241
You know, Ralen missed
another class.
201
00:09:22,470 --> 00:09:24,314
And we're the only ones
there for study group.
202
00:09:24,339 --> 00:09:26,006
Again.
203
00:09:26,031 --> 00:09:27,897
Ralen hasn't been back
to our dorm room either.
204
00:09:28,031 --> 00:09:30,030
Yeah. He's been spending
every free moment he has
205
00:09:30,055 --> 00:09:31,455
holed up in the VR simulator.
206
00:09:31,480 --> 00:09:34,318
- What are we gonna do about it?
- Pay him a visit.
207
00:09:34,343 --> 00:09:35,914
And if he doesn't
want to see us?
208
00:09:35,939 --> 00:09:37,578
Zaz, please. Come on.
209
00:09:37,603 --> 00:09:38,903
I have a PhD in charm.
210
00:09:38,928 --> 00:09:41,333
- No one can resist me.
- If you say so.
211
00:09:41,358 --> 00:09:42,668
Oh, I know so.
212
00:09:42,693 --> 00:09:44,439
Alright.
213
00:09:46,439 --> 00:09:47,587
What?
214
00:09:48,219 --> 00:09:49,805
Uh, your gloss is smudged.
215
00:09:49,830 --> 00:09:52,113
- You mind if I...?
- Sure.
216
00:09:55,525 --> 00:09:57,685
♪ Fall to you ♪
217
00:09:57,710 --> 00:09:59,781
♪ I'll fall to you ♪
218
00:09:59,806 --> 00:10:03,570
♪ Hold me up this time ♪
219
00:10:03,595 --> 00:10:05,656
♪ You're sinking in ♪
220
00:10:05,681 --> 00:10:07,307
And that's how I do.
221
00:10:08,445 --> 00:10:09,874
I hate you!
222
00:10:09,899 --> 00:10:11,303
No, you don't. You love me.
223
00:10:11,328 --> 00:10:13,110
Now, come on, Ralen's waiting.
224
00:10:13,135 --> 00:10:15,387
♪ To fall to you ♪
225
00:10:36,457 --> 00:10:38,576
Mrs. Duvall?
226
00:10:40,698 --> 00:10:42,332
We regret...
227
00:10:42,357 --> 00:10:45,236
We regret to
inform you that your son,
228
00:10:45,261 --> 00:10:48,092
Lieutenant Commander Zion Duvall
was killed in action...
229
00:10:48,117 --> 00:10:49,855
Killed in action.
230
00:10:49,880 --> 00:10:51,889
Been killed in action.
231
00:10:52,960 --> 00:10:54,293
His squad was ambushed
232
00:10:54,318 --> 00:10:56,327
by a Zatarian patrol.
233
00:10:56,642 --> 00:10:58,463
Your brother was a brave man,
234
00:10:58,578 --> 00:10:59,932
and a great soldier.
235
00:10:59,957 --> 00:11:02,615
Is that what men like you are
supposed to say to people like us,
236
00:11:02,640 --> 00:11:03,950
that he's brave?
237
00:11:04,007 --> 00:11:05,641
That he's courageous?
238
00:11:06,205 --> 00:11:09,428
You don't feel the war
he died for was just?
239
00:11:10,108 --> 00:11:12,038
Is war ever just?
240
00:11:12,589 --> 00:11:15,778
Ah, you're an
armchair philosopher.
241
00:11:15,901 --> 00:11:18,022
No, I want to be an architect.
242
00:11:18,361 --> 00:11:20,237
I want to be like
my mother one day.
243
00:11:20,500 --> 00:11:22,803
But now you're not so sure.
244
00:11:23,084 --> 00:11:25,271
Why is that, son?
245
00:11:25,934 --> 00:11:28,784
I don't feel like we build
things in this galaxy anymore.
246
00:11:28,809 --> 00:11:30,881
I think we just tear them down.
247
00:11:33,757 --> 00:11:35,937
Oh, no. That's just a mistake.
248
00:11:35,962 --> 00:11:38,852
Why don't you
take Xander instead?
249
00:11:38,877 --> 00:11:41,483
Now, you know that's
not how this works.
250
00:11:41,508 --> 00:11:44,272
Can't a mother try?
251
00:11:44,420 --> 00:11:46,241
I don't want him anymore.
252
00:11:46,385 --> 00:11:48,428
I want Zion back.
253
00:11:48,453 --> 00:11:51,221
He was my favorite.
He was my favorite.
254
00:11:51,246 --> 00:11:53,141
He was my favorite.
255
00:11:53,166 --> 00:11:55,300
Mum?
256
00:11:55,851 --> 00:11:57,829
Well, there you go, Mum.
257
00:11:57,854 --> 00:11:59,569
Safety's off.
258
00:11:59,748 --> 00:12:01,368
Fire away.
259
00:12:01,756 --> 00:12:03,377
Mum?
260
00:12:05,046 --> 00:12:07,172
Fire away.
261
00:12:07,390 --> 00:12:08,924
Mum?
262
00:12:11,465 --> 00:12:13,236
You're right, you know.
263
00:12:13,261 --> 00:12:14,902
Here there be monsters.
264
00:12:36,807 --> 00:12:38,421
There he is.
265
00:12:41,198 --> 00:12:43,414
Jett, Zazie.
266
00:12:44,625 --> 00:12:46,726
Anything I can help you with?
267
00:12:56,148 --> 00:12:57,958
I thought Matta was dead?
268
00:12:59,421 --> 00:13:00,693
She is.
269
00:13:12,685 --> 00:13:15,253
Welcome, Jett. Let's get naked.
270
00:13:15,282 --> 00:13:17,828
- What the hell was that?!
- I have no idea.
271
00:13:17,853 --> 00:13:20,020
Ralen's conjured up his
dead wife in virtual reality.
272
00:13:20,045 --> 00:13:22,143
That's so wrong
on so many levels.
273
00:13:22,356 --> 00:13:23,590
What are we gonna do?
274
00:13:23,615 --> 00:13:24,901
I don't know.
275
00:13:24,926 --> 00:13:27,188
We can't... we can't just
leave him in the VR simulator.
276
00:13:27,213 --> 00:13:29,844
He's spending all his time
in there, it's not healthy.
277
00:13:32,508 --> 00:13:34,421
Zaz, he may never come out.
278
00:13:59,019 --> 00:14:00,707
Who is it?
279
00:14:03,719 --> 00:14:05,940
Housekeeping.
280
00:14:06,374 --> 00:14:07,967
Matta?
281
00:14:08,663 --> 00:14:11,149
You have to checkout, ma'am.
282
00:14:13,737 --> 00:14:15,783
You have to leave.
283
00:15:10,900 --> 00:15:12,451
Xander?
284
00:15:14,351 --> 00:15:16,867
Sorry.
285
00:15:17,671 --> 00:15:19,138
Couldn't sleep.
286
00:15:20,358 --> 00:15:21,710
Bad dreams?
287
00:15:21,735 --> 00:15:23,415
- Mmm.
- Me too.
288
00:15:23,557 --> 00:15:25,587
Apparently, we're not
the only ones.
289
00:15:25,612 --> 00:15:27,563
Everyone in the galley
was talking about it.
290
00:15:27,588 --> 00:15:29,314
- Oh.
- It must mean something.
291
00:15:29,339 --> 00:15:31,573
Mm-hmm.
They're just dreams, Jax.
292
00:15:31,598 --> 00:15:33,940
- They're natural.
- You know they're not.
293
00:15:34,931 --> 00:15:37,756
There is nothing natural
about these dreams.
294
00:15:38,474 --> 00:15:40,041
I can feel it.
295
00:15:42,159 --> 00:15:44,262
There must be something
causing them.
296
00:15:45,590 --> 00:15:47,578
Something out here.
297
00:15:49,087 --> 00:15:51,251
Here there be monsters.
298
00:16:39,603 --> 00:16:41,044
Where is the Pandora?
299
00:16:41,069 --> 00:16:43,454
Pandora? What's that?
300
00:16:43,499 --> 00:16:44,809
You have her trapped.
301
00:16:44,834 --> 00:16:47,289
Tell me, where can
we find the box?
302
00:16:47,314 --> 00:16:52,379
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-3567.
303
00:16:52,404 --> 00:16:54,069
Where did Osborn take the baby?!
304
00:16:55,333 --> 00:16:58,953
♪ There is a girl
named Pandora ♪
305
00:16:58,978 --> 00:17:00,867
♪ She scream ♪
306
00:17:00,892 --> 00:17:03,514
♪ And she cries ♪
307
00:17:04,112 --> 00:17:06,311
♪ She thinks ♪
308
00:17:06,583 --> 00:17:09,695
♪ She can save us ♪
309
00:17:09,819 --> 00:17:12,002
♪ But she too ♪
310
00:17:12,027 --> 00:17:14,259
♪ Will die ♪
311
00:17:14,284 --> 00:17:16,665
♪ Where she is ♪
312
00:17:16,690 --> 00:17:21,477
♪ Nobody knows ♪
313
00:17:21,682 --> 00:17:25,431
♪ Nobody but you ♪
314
00:17:25,582 --> 00:17:27,694
♪ Who we'll torture ♪
315
00:17:27,719 --> 00:17:29,771
♪ Until you do ♪
316
00:17:52,579 --> 00:17:54,213
Ralen?
317
00:17:55,065 --> 00:17:56,610
Hey!
318
00:17:56,635 --> 00:17:59,314
It's me, your, uh, charming
and delightful roommate.
319
00:18:01,834 --> 00:18:03,410
It's time to come out now.
320
00:18:06,058 --> 00:18:08,592
Go away, Jett.
Now is not a good time.
321
00:18:10,331 --> 00:18:11,958
Uh, no.
322
00:18:12,138 --> 00:18:14,857
No, you're gonna talk to me
or I swear I will...
323
00:18:14,944 --> 00:18:16,674
delete this entire simulation.
324
00:18:23,918 --> 00:18:25,486
End this simulation,
325
00:18:25,511 --> 00:18:29,146
and I will most assuredly
snap your spine.
326
00:18:30,240 --> 00:18:31,932
Okay then. Never mind.
327
00:18:38,820 --> 00:18:40,123
Damn.
328
00:18:50,596 --> 00:18:52,890
It's come to my attention that
329
00:18:52,915 --> 00:18:55,991
some or all of you,
330
00:18:56,719 --> 00:18:59,128
have been having vivid
331
00:18:59,153 --> 00:19:00,797
and disturbing dreams.
332
00:19:00,822 --> 00:19:03,695
I've spoken to Chief Medical
Officer Orenstein about this,
333
00:19:03,720 --> 00:19:06,892
and he has assured me that
there is no medical reason
334
00:19:06,917 --> 00:19:09,540
for us to be having
these visions.
335
00:19:09,565 --> 00:19:12,769
So, if we could all
take a big, deep breath
336
00:19:12,794 --> 00:19:14,620
and realize that,
337
00:19:14,804 --> 00:19:18,274
troubling as they may be,
these are just dreams.
338
00:19:18,355 --> 00:19:20,900
And while they may be unnerving,
339
00:19:21,556 --> 00:19:23,432
dreams can't hurt you.
340
00:19:24,867 --> 00:19:26,386
Dismissed.
341
00:19:27,656 --> 00:19:28,957
Aye-aye, Captain.
342
00:19:28,982 --> 00:19:30,898
Thank you, Captain.
343
00:19:34,633 --> 00:19:36,313
Do you really believe that?
344
00:19:36,338 --> 00:19:39,112
Doesn't matter what I believe. What
matters is that they believe it.
345
00:19:39,145 --> 00:19:42,652
"Uneasy, lies the head that
wears the crown," isn't that so?
346
00:19:43,929 --> 00:19:45,139
Excuse me?
347
00:19:45,238 --> 00:19:46,863
Being Captain,
348
00:19:46,971 --> 00:19:48,871
you put up
a brave front, Xander,
349
00:19:48,896 --> 00:19:52,473
but this can't certainly
be easy for you.
350
00:19:53,189 --> 00:19:55,280
Perhaps we should talk
about what goes on
351
00:19:55,305 --> 00:19:57,679
inside of the head
that wears the crown.
352
00:19:59,525 --> 00:20:01,287
Perhaps we all should.
353
00:20:06,038 --> 00:20:08,498
Fine, I'll go first, then, um...
354
00:20:08,785 --> 00:20:11,244
My dreams were about
my older brother.
355
00:20:11,485 --> 00:20:13,669
When I was younger,
he was killed
356
00:20:13,731 --> 00:20:15,500
in the Zatarian war.
357
00:20:15,572 --> 00:20:17,147
And my mother never got over it.
358
00:20:17,172 --> 00:20:20,732
I always imagined that she wished
that it had been me instead.
359
00:20:21,622 --> 00:20:23,796
I haven't thought about it
for many years,
360
00:20:23,821 --> 00:20:25,948
because it has been too painful.
361
00:20:27,171 --> 00:20:30,171
But lately, I haven't been able
to get it out of my head.
362
00:20:34,651 --> 00:20:36,952
Okay. I...
363
00:20:39,194 --> 00:20:41,147
I dream that I'll fail.
364
00:20:42,519 --> 00:20:45,043
That I won't be able
to save the universe.
365
00:20:46,513 --> 00:20:48,194
And I...
366
00:20:50,430 --> 00:20:53,268
I dream that you'll kill me
before I get the chance to.
367
00:21:04,584 --> 00:21:07,958
I'm, uh, I'm afraid I shall
disappoint you both.
368
00:21:08,475 --> 00:21:11,022
Sadly, I'm one of those people
369
00:21:11,047 --> 00:21:13,388
who doesn't
remember their dreams.
370
00:21:27,097 --> 00:21:28,433
Ralen.
371
00:21:28,634 --> 00:21:30,084
Go away, Jett.
372
00:21:30,412 --> 00:21:32,050
I can't do that.
373
00:21:32,075 --> 00:21:34,217
You haven't come out
in a day and a half.
374
00:21:34,290 --> 00:21:36,363
I'm not leaving without
you this time, buddy.
375
00:21:37,493 --> 00:21:40,856
Alright, once more, because
clearly you are an idiot.
376
00:21:40,881 --> 00:21:42,912
This is where I choose to be.
377
00:21:42,950 --> 00:21:44,717
This is the life
378
00:21:44,742 --> 00:21:46,812
my wife and I planned
for ourselves.
379
00:21:46,837 --> 00:21:48,650
Away from Zatar,
380
00:21:48,675 --> 00:21:51,164
from Earth, from everyone!
381
00:21:51,189 --> 00:21:53,594
And I am not leaving her again!
382
00:21:56,607 --> 00:21:59,709
I get how much more appealing
fantasy is than reality.
383
00:21:59,734 --> 00:22:01,564
I totally do.
384
00:22:02,036 --> 00:22:05,809
And... this whole sim
is sweet and everything,
385
00:22:06,525 --> 00:22:08,239
there's just one little thing.
386
00:22:10,719 --> 00:22:12,590
It's not real.
387
00:22:14,359 --> 00:22:17,153
Thank you for the
unsolicited advice, Jett.
388
00:22:17,482 --> 00:22:19,544
Now, if you will excuse me.
389
00:22:19,569 --> 00:22:20,652
Ralen...
390
00:22:20,677 --> 00:22:22,562
Get your hands off me.
391
00:22:22,587 --> 00:22:24,072
No.
392
00:22:24,951 --> 00:22:27,330
People can get lost
inside here, Ralen.
393
00:22:27,355 --> 00:22:29,046
I'm not leaving without you.
394
00:22:29,948 --> 00:22:31,631
Ralen! Listen to me.
395
00:22:31,802 --> 00:22:34,665
I am not leaving her again!
396
00:22:45,445 --> 00:22:47,260
♪ There is a girl ♪
397
00:22:47,285 --> 00:22:49,911
♪ Named Pandora ♪
398
00:22:49,936 --> 00:22:52,071
♪ She thinks ♪
399
00:22:52,096 --> 00:22:54,264
♪ She can save us ♪
400
00:22:54,289 --> 00:22:58,038
♪ But she too will die ♪
401
00:23:02,398 --> 00:23:04,196
Where is the Pandora?
402
00:23:08,984 --> 00:23:11,271
Here there be monsters.
403
00:23:11,296 --> 00:23:13,732
Tell me,
where can we find the box?
404
00:23:13,757 --> 00:23:17,829
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-35...
405
00:23:17,854 --> 00:23:20,660
Where did Osborn take the baby?
406
00:23:22,612 --> 00:23:25,256
What did you tell the Zatarians?
407
00:23:25,281 --> 00:23:29,578
She, too, will die.
408
00:23:30,619 --> 00:23:32,341
Leave me alone.
409
00:23:33,395 --> 00:23:37,557
♪ Nobody knows where she is ♪
410
00:23:37,582 --> 00:23:42,557
♪ Nobody knows where she is ♪
411
00:23:49,544 --> 00:23:52,778
Captain, someone has
entered the airlock.
412
00:23:57,963 --> 00:24:00,118
I know what you did!
413
00:24:02,247 --> 00:24:04,042
Open the door, Shral!
414
00:24:04,422 --> 00:24:06,001
Open the door!
415
00:24:06,026 --> 00:24:07,804
Warning. Depressurizing.
416
00:24:07,829 --> 00:24:09,110
Open the door!
417
00:24:10,994 --> 00:24:12,528
Open the door!
418
00:24:12,604 --> 00:24:14,072
Professor Shral, please!
419
00:24:14,097 --> 00:24:15,973
Please, Professor,
open the door!
420
00:24:15,998 --> 00:24:17,821
Open the door!
421
00:24:17,846 --> 00:24:19,632
Depressurizing.
422
00:24:28,999 --> 00:24:31,465
Professor Shral,
open the door, please!
423
00:24:31,490 --> 00:24:33,805
He's locked himself inside.
He's running out of oxygen!
424
00:24:33,830 --> 00:24:35,495
Depressurizing in five seconds.
425
00:24:35,519 --> 00:24:37,186
- Open the door.
- Five, four,
426
00:24:37,211 --> 00:24:40,426
- Open it! Professor, please!
- Five, four, three, two...
427
00:24:48,480 --> 00:24:50,451
Airlock secure.
428
00:24:52,415 --> 00:24:55,190
What the hell
is going on, Professor?
429
00:25:25,444 --> 00:25:26,832
Hey.
430
00:25:27,248 --> 00:25:28,970
Hey, sweetie.
431
00:25:31,596 --> 00:25:33,981
I want you to meet
my good friend, Ralen.
432
00:25:35,578 --> 00:25:37,070
Ralen...
433
00:25:38,199 --> 00:25:39,790
this is my sister...
434
00:25:40,089 --> 00:25:41,552
Sam.
435
00:25:42,132 --> 00:25:43,751
Hey, Ralen.
436
00:25:43,776 --> 00:25:45,944
Is your sister dead, too?
437
00:25:50,116 --> 00:25:51,646
I didn't know.
438
00:25:51,801 --> 00:25:53,391
Yeah.
439
00:25:53,499 --> 00:25:55,186
No one else does.
440
00:25:57,301 --> 00:25:59,383
We've all experienced
loss, Ralen.
441
00:26:01,059 --> 00:26:02,944
It becomes a part of us.
442
00:26:03,542 --> 00:26:05,324
Never leaves.
443
00:26:05,723 --> 00:26:07,676
It reminds us of who...
444
00:26:09,728 --> 00:26:11,164
and what we've lost.
445
00:26:15,586 --> 00:26:17,174
You can visit.
446
00:26:17,793 --> 00:26:19,399
You just can't live there.
447
00:26:19,979 --> 00:26:21,560
Right?
448
00:26:34,905 --> 00:26:37,450
Are you seriously suggesting
that you don't have any memories
449
00:26:37,475 --> 00:26:39,845
from before you woke up
in the airlock?
450
00:26:39,870 --> 00:26:44,465
Hmm. As I...
told you previously,
451
00:26:44,743 --> 00:26:47,229
I don't remember my dreams.
452
00:26:48,249 --> 00:26:50,240
Why don't I believe you, Martin?
453
00:26:50,642 --> 00:26:53,313
I told you not
to bring me on this mission.
454
00:26:53,718 --> 00:26:55,610
You should have listened.
455
00:26:56,908 --> 00:26:59,412
Xander, we've arrived
at the coordinates,
456
00:26:59,437 --> 00:27:01,973
but there doesn't appear
to be anything there.
457
00:27:06,767 --> 00:27:08,797
What is that?
458
00:27:09,756 --> 00:27:13,124
Uh, well, at first we thought
it was an asteroid belt,
459
00:27:13,149 --> 00:27:15,116
and now we're not so sure.
460
00:27:19,749 --> 00:27:21,427
That's the Melbourne.
461
00:27:21,708 --> 00:27:25,089
We lost that ship in the Great
Migration 150 years ago.
462
00:27:26,710 --> 00:27:28,980
And that's not one of ours.
463
00:27:29,005 --> 00:27:31,806
No. It's Sumi.
464
00:27:32,722 --> 00:27:35,498
But a very old model
class Sumi destroyer.
465
00:27:35,523 --> 00:27:37,363
At least 100 years old.
466
00:27:38,112 --> 00:27:39,960
What happened here?
467
00:27:43,142 --> 00:27:45,830
I believe this
is what the sailors
468
00:27:45,855 --> 00:27:50,499
used to refer to
as a "ship graveyard."
469
00:27:54,860 --> 00:27:56,861
There's so many.
470
00:27:56,886 --> 00:27:59,787
Sir, would you like me
to hold position here?
471
00:28:00,143 --> 00:28:02,091
No, uh...
472
00:28:02,116 --> 00:28:04,089
get me a scan for
habitable planets,
473
00:28:04,114 --> 00:28:06,981
dioxygen atmospheres
in this system, Lieutenant.
474
00:28:07,006 --> 00:28:10,099
Aye-sir.
I have readings on three.
475
00:28:10,262 --> 00:28:12,124
One closer to their sun.
476
00:28:12,149 --> 00:28:14,573
Surface temperature
of 400 degrees Celsius.
477
00:28:14,598 --> 00:28:16,485
Two gas giants further out.
478
00:28:16,510 --> 00:28:18,545
No moons for either.
479
00:28:19,078 --> 00:28:21,178
Wait. There has to be
a planet there.
480
00:28:21,203 --> 00:28:23,714
There's no way we came
all this way for nothing.
481
00:28:28,326 --> 00:28:30,215
We didn't.
482
00:28:30,293 --> 00:28:32,267
It's right in front of our eyes,
483
00:28:32,292 --> 00:28:33,957
even if we can't see it.
484
00:28:33,982 --> 00:28:35,962
Lieutenant, I'm going
to need a scan
485
00:28:35,987 --> 00:28:37,705
on that debris field.
486
00:28:37,730 --> 00:28:40,015
Is there a void in the center?
487
00:28:40,040 --> 00:28:41,604
There is, sir,
488
00:28:41,629 --> 00:28:43,261
but it's just empty space.
489
00:28:43,928 --> 00:28:45,458
Gravity?
490
00:28:45,483 --> 00:28:46,619
Precisely.
491
00:28:46,644 --> 00:28:48,514
They may be able to mask
their planet from us,
492
00:28:48,539 --> 00:28:50,102
even hide from our instruments,
493
00:28:50,127 --> 00:28:53,223
but they can't subvert
the basic laws of the universe.
494
00:28:53,344 --> 00:28:55,353
All those pieces of wreckage
495
00:28:55,381 --> 00:28:57,758
are orbiting a central
gravitational field.
496
00:28:57,783 --> 00:28:59,405
But without instrumentation,
497
00:28:59,430 --> 00:29:01,987
how do you propose we find
the planet it's orbiting?
498
00:29:02,012 --> 00:29:05,039
Oh, we don't. We're going
to let gravity do the work.
499
00:29:05,816 --> 00:29:07,619
We're going to fall.
500
00:29:18,760 --> 00:29:21,819
Good news, there seems
to be an atmosphere.
501
00:29:21,844 --> 00:29:23,869
Let's just hope it's breathable.
502
00:29:50,113 --> 00:29:51,849
Did we make it?
503
00:29:51,874 --> 00:29:54,962
According to our instruments,
we are still in orbit.
504
00:29:55,679 --> 00:29:57,822
How is that possible?
505
00:29:58,418 --> 00:30:01,874
There's a planet out that hatch
with an oxygen-rich atmosphere.
506
00:30:02,580 --> 00:30:04,578
And I'm gonna go out there.
507
00:30:05,915 --> 00:30:07,330
Captain?
508
00:30:07,663 --> 00:30:09,655
Xander, what if you're wrong?
509
00:30:11,329 --> 00:30:13,047
I'm not wrong.
510
00:30:23,935 --> 00:30:26,014
Guess we're not
gonna die after all.
511
00:30:26,039 --> 00:30:27,774
Yet.
512
00:30:56,814 --> 00:30:59,945
I would never have left
if you hadn't convinced me to.
513
00:31:00,721 --> 00:31:03,620
It just felt so... good.
514
00:31:05,114 --> 00:31:07,658
Most things that are really,
really bad for you do.
515
00:31:07,995 --> 00:31:09,683
Take it from someone who knows.
516
00:31:10,726 --> 00:31:12,610
Thank you, Jett.
517
00:31:13,228 --> 00:31:15,725
And thank you for
trusting me with Sam.
518
00:31:34,146 --> 00:31:37,706
Perhaps the Lost Race has
evolved beyond technology.
519
00:31:38,621 --> 00:31:40,103
Maybe they've created
a civilization
520
00:31:40,128 --> 00:31:42,364
in perfect harmony with nature.
521
00:31:52,456 --> 00:31:53,723
The, uh...
522
00:31:53,937 --> 00:31:55,580
most important thing
in first contact
523
00:31:55,605 --> 00:31:57,306
is to remain non-threatening.
524
00:31:57,331 --> 00:32:00,492
Xander, perhaps you
should stay back and
525
00:32:00,816 --> 00:32:02,989
keep your hands
visible at all times.
526
00:32:03,358 --> 00:32:05,679
My words, in turn,
will be less important
527
00:32:05,704 --> 00:32:08,818
than my body language,
which will be what, Cadet Zhou?
528
00:32:08,843 --> 00:32:10,098
Submissive.
529
00:32:10,123 --> 00:32:11,818
That'll be a first.
530
00:32:38,362 --> 00:32:39,978
Greetings.
531
00:32:40,342 --> 00:32:42,137
We come in peace.
532
00:32:44,308 --> 00:32:47,166
This... can't actually be them.
533
00:32:47,191 --> 00:32:49,108
Can it? It's a big planet.
534
00:32:49,605 --> 00:32:52,612
There must be an actual advanced
civilization around here somewhere.
535
00:32:52,637 --> 00:32:55,873
No loud voices or quick
movements, Xander, please.
536
00:32:56,255 --> 00:32:58,938
You're coming across most
threatening at the moment.
537
00:33:09,180 --> 00:33:10,681
The dreams...
538
00:33:11,134 --> 00:33:13,798
They can read our thoughts.
They're telepaths.
539
00:33:16,483 --> 00:33:19,052
They've been sending the
dreams that we've been having?
540
00:33:19,613 --> 00:33:21,851
If that's true...
541
00:33:22,870 --> 00:33:25,139
why would they send
those particular dreams?
542
00:33:25,479 --> 00:33:27,146
Be careful what you say, Cadet.
543
00:33:27,171 --> 00:33:29,196
Remember your training.
544
00:33:29,374 --> 00:33:31,114
Don't you understand?
545
00:33:31,140 --> 00:33:32,663
It doesn't matter what we say.
546
00:33:32,688 --> 00:33:35,141
We can't hide
behind our words here.
547
00:33:36,625 --> 00:33:39,384
They see us for
exactly who we are.
548
00:33:50,050 --> 00:33:53,372
Now you
have everything that you need.
549
00:34:03,704 --> 00:34:06,288
What does that mean?
This is only a shell.
550
00:34:14,798 --> 00:34:17,098
Look, we need your help
551
00:34:17,123 --> 00:34:20,848
to stop the Ancients from destroying
the universe that we all live in.
552
00:34:21,450 --> 00:34:23,370
Not a shell.
553
00:34:40,464 --> 00:34:42,717
I think we need to give
them some more time.
554
00:34:42,834 --> 00:34:44,875
I don't know how much
more time we have.
555
00:34:44,932 --> 00:34:47,029
The Ancients made it clear
that to save the universe,
556
00:34:47,054 --> 00:34:48,369
we need to unite all the races.
557
00:34:48,394 --> 00:34:50,532
But how are we supposed to
do that when we have a race
558
00:34:50,557 --> 00:34:52,181
that refuses to communicate?
559
00:34:52,206 --> 00:34:54,244
I don't take this as a refusal.
560
00:34:54,269 --> 00:34:55,858
There are cultural differences
561
00:34:55,883 --> 00:34:57,759
in the pauses
between communication.
562
00:34:57,784 --> 00:35:00,186
Uh-huh, okay.
563
00:35:00,211 --> 00:35:01,588
Well, this "cultural pause"
564
00:35:01,613 --> 00:35:04,252
has now been
well over eight hours.
565
00:35:04,277 --> 00:35:05,490
So...
566
00:35:05,640 --> 00:35:07,266
Let me try again.
567
00:35:19,024 --> 00:35:21,672
Will one of you please
come back with us?
568
00:35:21,697 --> 00:35:23,523
It is extremely important,
569
00:35:23,548 --> 00:35:25,099
not just for us,
but for you as well.
570
00:35:25,124 --> 00:35:28,121
Otherwise, I would never ask you
to leave your own people.
571
00:35:58,759 --> 00:35:59,959
Welcome, Zazie.
572
00:35:59,984 --> 00:36:01,218
Hey.
573
00:36:01,243 --> 00:36:02,692
How did it go with Ralen?
574
00:36:02,717 --> 00:36:05,158
Is... is he okay?
575
00:36:05,604 --> 00:36:07,071
Not exactly.
576
00:36:07,096 --> 00:36:09,100
What do you mean, "not exactly"?
577
00:36:14,031 --> 00:36:16,439
I appreciate
what you did for me.
578
00:36:16,685 --> 00:36:18,583
Thanks to you I now realize
579
00:36:18,608 --> 00:36:20,811
that I cannot live
inside a fantasy,
580
00:36:21,715 --> 00:36:24,350
but I remain a man
without a home.
581
00:36:24,375 --> 00:36:25,888
And I must find a new one
582
00:36:25,913 --> 00:36:28,071
if I am to start over.
583
00:36:28,185 --> 00:36:30,293
A place where I belong.
584
00:36:31,092 --> 00:36:33,368
Please do not come
looking for me.
585
00:36:34,743 --> 00:36:36,481
Goodbye, Jett.
586
00:37:01,783 --> 00:37:03,730
I think the dreams killed them.
587
00:37:03,874 --> 00:37:06,552
It certainly seems so.
We nearly lost Shral.
588
00:37:06,728 --> 00:37:09,028
The dreams must've made
them turn on each other.
589
00:37:09,053 --> 00:37:10,942
Sabotaged their own ships.
590
00:37:10,967 --> 00:37:13,239
Why would the Lost Race do that?
591
00:37:13,685 --> 00:37:16,827
They didn't seem
vicious or evil.
592
00:37:16,925 --> 00:37:19,326
Their dreams must be
a defense mechanism.
593
00:37:19,351 --> 00:37:23,198
Even an unintentional one,
like the thorns on a rose.
594
00:37:23,455 --> 00:37:25,896
Or hallucinogenic
toxins on a frog?
595
00:37:25,921 --> 00:37:28,884
Well, it must be how the Lost
Race stayed lost for so long.
596
00:37:28,985 --> 00:37:31,501
Anyone who gets close
597
00:37:31,543 --> 00:37:33,795
loses themselves
in the nightmare.
598
00:37:34,233 --> 00:37:35,548
We did it.
599
00:37:35,573 --> 00:37:37,575
Well, that's only
because of you.
600
00:37:38,014 --> 00:37:39,482
Why?
601
00:37:39,696 --> 00:37:41,103
At what cost?
602
00:37:41,364 --> 00:37:44,700
So much loss, and all we have
to show for it is this shell.
603
00:37:46,215 --> 00:37:48,095
What do the Ancients
want from me?
604
00:37:48,120 --> 00:37:49,569
Well, it must be important.
605
00:37:49,594 --> 00:37:51,335
It's what they said
you would need.
606
00:37:52,880 --> 00:37:54,676
I guess we'll find out.
607
00:38:02,640 --> 00:38:06,234
I tried to
show them, but they do not see.
608
00:38:06,505 --> 00:38:08,968
Then you must show them again.
609
00:38:09,010 --> 00:38:10,838
They are an exhausting race.
610
00:38:10,863 --> 00:38:11,996
And dull-witted.
611
00:38:12,021 --> 00:38:13,992
Even so, if they do not learn
612
00:38:14,017 --> 00:38:16,340
then they will cease to exist.
613
00:38:16,365 --> 00:38:17,850
It is the way of things.
614
00:38:17,875 --> 00:38:19,547
If they do not learn,
615
00:38:19,572 --> 00:38:22,221
we will all cease to exist.
616
00:39:03,485 --> 00:39:05,539
Where is the Pandora?
617
00:39:11,777 --> 00:39:15,249
Osborn's bringing her
to... to new Portland.
618
00:39:15,399 --> 00:39:17,446
To be raised by his sister, Eve.
619
00:39:22,100 --> 00:39:24,266
I'm sorry, Jax.
620
00:39:26,129 --> 00:39:28,183
Please forgive me.
621
00:39:33,205 --> 00:39:34,756
Enter.
622
00:39:34,793 --> 00:39:37,031
Welcome, Xander.
623
00:39:38,991 --> 00:39:40,569
I was worried a...
624
00:39:40,594 --> 00:39:41,660
Shh.
625
00:39:47,331 --> 00:39:54,471
626
00:39:57,085 --> 00:39:58,943
Next time on Pandora:
627
00:39:58,968 --> 00:40:01,209
What happens on Las Venus,
stays on Las Venus, bro.
628
00:40:01,241 --> 00:40:02,304
Greg?
629
00:40:02,329 --> 00:40:04,853
If you didn't know I was
here, why did you come?
630
00:40:04,878 --> 00:40:05,892
For Ralen.
631
00:40:05,917 --> 00:40:07,727
Why the hell would Ralen
come to Las Venus?
632
00:40:07,752 --> 00:40:09,922
The Fighting Zatarian!
633
00:40:11,506 --> 00:40:13,988
Your uncle has
a mission for you.
634
00:40:14,013 --> 00:40:16,746
Princess Aleka claims she
has important information for us
635
00:40:16,771 --> 00:40:20,008
about developments in the empire,
but she will be closely watched
636
00:40:20,033 --> 00:40:22,146
by the Sumi secret police.
637
00:40:23,572 --> 00:40:25,139
Impressive...
638
00:40:25,419 --> 00:40:26,949
for a human.
639
00:40:32,188 --> 00:40:38,327
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.