All language subtitles for Not.My.Life.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,565 --> 00:00:16,625 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:18,165 --> 00:01:20,906 [knock, knock] Steve >> Room service. 5 00:01:20,950 --> 00:01:23,170 Alison >> Mmmm... 6 00:01:25,998 --> 00:01:28,697 Wow! You spoil me. 7 00:01:28,740 --> 00:01:31,526 Can't help myself. 8 00:01:31,569 --> 00:01:32,962 You're up early. 9 00:01:33,005 --> 00:01:34,442 Yeah, I've got some work to do before I go 10 00:01:34,485 --> 00:01:36,400 into the office. 11 00:01:36,444 --> 00:01:39,795 Mmm...you look nice. Thank you. 12 00:01:39,838 --> 00:01:42,493 [slurp] 13 00:01:42,537 --> 00:01:45,540 Well? How's the tea? 14 00:01:45,583 --> 00:01:48,673 Yes. I rule. 15 00:01:48,717 --> 00:01:52,199 Or...rock... Or something. 16 00:01:52,242 --> 00:01:53,896 What do I do? 17 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 Actually, I think either one is 18 00:01:55,550 --> 00:01:57,421 technically correct. 19 00:01:57,465 --> 00:01:59,293 You must sometimes wonder why you married 20 00:01:59,336 --> 00:02:02,513 somebody so... so tragically unhip. 21 00:02:02,557 --> 00:02:05,647 Easy, because you make a great cup of tea. 22 00:02:05,690 --> 00:02:08,040 [rattle of pills] 23 00:02:08,084 --> 00:02:14,699 Not to mention offers bedside delivery. 24 00:02:14,743 --> 00:02:17,180 You're supposed to tell me when you're running low on these. 25 00:02:17,224 --> 00:02:19,530 Um... I'm running low on those. 26 00:02:19,574 --> 00:02:22,316 That's cute. Say 'ah'. 27 00:02:22,359 --> 00:02:25,362 Ahhhh... 28 00:02:25,406 --> 00:02:27,669 Thank you. 29 00:02:27,712 --> 00:02:29,627 [slurp] 30 00:02:29,671 --> 00:02:33,283 [sigh] 31 00:02:33,327 --> 00:02:35,459 Don't look at me like that... 32 00:02:35,503 --> 00:02:37,592 I just don't think that you appreciate... 33 00:02:37,635 --> 00:02:40,856 ...that I have a serious heart condition. 34 00:02:40,899 --> 00:02:43,728 I'm sorry, Doctor, I forgot. 35 00:02:43,772 --> 00:02:45,643 But that's what I do best, right? 36 00:02:45,687 --> 00:02:49,125 Yeah, and I worry about you. 37 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 That's what I do best. All right. 38 00:02:51,214 --> 00:02:54,957 All right, I'll refill it on the way home tonight. 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,915 Thank you. Mm hum... 40 00:02:56,959 --> 00:02:59,309 Get out of bed. [laughter] 41 00:02:59,353 --> 00:03:07,099 ♪ 42 00:03:07,143 --> 00:03:08,971 Right on! 43 00:03:09,014 --> 00:03:15,107 ♪ 44 00:03:15,151 --> 00:03:17,327 [footsteps] 45 00:03:17,371 --> 00:03:23,072 [Steve hums to himself] 46 00:03:23,115 --> 00:03:26,075 [footsteps] 47 00:03:26,118 --> 00:03:30,210 So...I was thinking. Uh-oh. 48 00:03:30,253 --> 00:03:33,561 No, I was just thinking that it's been a while 49 00:03:33,604 --> 00:03:35,563 since we've been out to the ranch and maybe 50 00:03:35,606 --> 00:03:37,391 we should go this weekend. 51 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 Mmm... Sold. 52 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 I'll cancel my Friday afternoon appointments. 53 00:03:41,438 --> 00:03:43,527 Wow, that was easy. 54 00:03:43,571 --> 00:03:46,051 Next question? 55 00:03:46,095 --> 00:03:48,010 How did you know there was going to be another? 56 00:03:48,053 --> 00:03:49,838 'Cause there always is. 57 00:03:49,881 --> 00:03:52,057 Come on, the first one's meant to soften me up. 58 00:03:52,101 --> 00:03:54,712 Now you're going to hit me with the tough one. 59 00:03:54,756 --> 00:03:57,585 Humph. Well, never mind. 60 00:03:57,628 --> 00:04:03,591 Uh...no. No, no...No...Come on. 61 00:04:03,634 --> 00:04:10,293 No...no, that's not fair. No fair...Come on. 62 00:04:10,337 --> 00:04:12,948 Alison... Tell me. 63 00:04:12,991 --> 00:04:17,561 Well, it's just that I was thinking...you know, we haven't 64 00:04:17,605 --> 00:04:19,563 talked about trying to get pregnant in a while... 65 00:04:19,607 --> 00:04:22,740 Ahh....Now I get it. 66 00:04:22,784 --> 00:04:26,440 That's why you 'forgot' to tell me about the pills? 67 00:04:26,483 --> 00:04:29,791 No, it's just that, you know...Janet says that... 68 00:04:29,834 --> 00:04:33,185 Janet says...here we go. The evils of modern 69 00:04:33,229 --> 00:04:37,407 medicine, right? 70 00:04:37,451 --> 00:04:39,757 Yup. She just thinks that, you know, maybe we should 71 00:04:39,801 --> 00:04:42,412 consider some alternatives, you know, some herbal remedies, 72 00:04:42,456 --> 00:04:45,067 some homeopathic therapy. 73 00:04:45,110 --> 00:04:48,157 Uh huh, like what? Applying leeches? 74 00:04:48,200 --> 00:04:50,420 Realigning your chakras? Wait, wait, wait, I bet 75 00:04:50,464 --> 00:04:53,423 eye of newt is in there somewhere I suppose. 76 00:04:53,467 --> 00:04:55,425 Uh huh, uh huh. Go ahead, laugh it up, buddy. 77 00:04:55,469 --> 00:04:57,688 Honey, I'm sorry. I know that whack job's 78 00:04:57,732 --> 00:05:00,561 a friend of yours, but the woman thinks that a cure for 79 00:05:00,604 --> 00:05:03,477 everything can be found at the local health food store. 80 00:05:03,520 --> 00:05:05,653 Modern drugs have saved a lot more people 81 00:05:05,696 --> 00:05:08,612 than they've harmed. 82 00:05:08,656 --> 00:05:11,267 But I love the ranch idea. 83 00:05:11,311 --> 00:05:15,576 We can go up, have some fun, clear our heads, talk about 84 00:05:15,619 --> 00:05:20,320 this very...[kiss] very...[kiss] 85 00:05:20,363 --> 00:05:23,975 important subject further. 86 00:05:24,019 --> 00:05:26,891 Okay? Okay. 87 00:05:26,935 --> 00:05:30,112 I love you. I love you. 88 00:05:30,155 --> 00:05:32,070 Steve >> Have a nice day. 89 00:05:32,114 --> 00:05:34,595 You too. 90 00:05:34,638 --> 00:05:36,553 Cynthia >> The point is - the guy is lying. 91 00:05:36,597 --> 00:05:38,903 He's trying to tell us that these new homes of his 92 00:05:38,947 --> 00:05:40,862 are going to increase the value of ours, when actually 93 00:05:40,905 --> 00:05:42,864 it'll drive our property values down. 94 00:05:42,907 --> 00:05:44,779 These nice quiet little streets, the traffic will 95 00:05:44,822 --> 00:05:46,998 quadruple, triple, or more, 96 00:05:47,042 --> 00:05:49,740 with his buyers trying to get to their nice, 97 00:05:49,784 --> 00:05:51,742 quiet little streets. Anyway, I've called 98 00:05:51,786 --> 00:05:53,657 an Association meeting for next Tuesday. 99 00:05:53,701 --> 00:05:55,920 Well, did the Association request an EIR? 100 00:05:55,964 --> 00:05:58,140 Janet >> An EI...what? Environmental Impact Report. 101 00:05:58,183 --> 00:06:00,185 Now that'll tie him up for a year minimum. 102 00:06:00,229 --> 00:06:01,839 Meanwhile we can have the City assess the effects of the 103 00:06:01,883 --> 00:06:04,146 additional tonnage on the roads. 104 00:06:04,189 --> 00:06:07,628 I mean they'll be assessing the contractor trucks, 105 00:06:07,671 --> 00:06:10,065 the delivery vehicles, not to mention heavy machinery, 106 00:06:10,108 --> 00:06:12,023 earth movers and so forth. 107 00:06:12,067 --> 00:06:14,025 Oh! We need signatures, and lots of 'em. 108 00:06:14,069 --> 00:06:16,288 If we want to get their attention we've got to 109 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 bury them in paperwork. Petitions are a great place 110 00:06:18,116 --> 00:06:19,944 to start. 111 00:06:19,988 --> 00:06:23,818 Where did that come from? 112 00:06:23,861 --> 00:06:26,342 I...I don't know. 113 00:06:26,386 --> 00:06:30,215 Cynthia >> Did you study law? 114 00:06:30,259 --> 00:06:32,522 Your guess is as good as mine. 115 00:06:32,566 --> 00:06:34,350 [cell phone rings] 116 00:06:34,394 --> 00:06:37,658 Oh, you know, I think that's me. 117 00:06:37,701 --> 00:06:40,095 Hello there. Hey, are you busy? 118 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 No, just taking a walk. Why? 119 00:06:42,489 --> 00:06:45,666 So what does that mean "your guess is a good as mine"? 120 00:06:45,709 --> 00:06:47,929 Oh, she has amnesia. 121 00:06:47,972 --> 00:06:50,584 No! Like, real amnesia? 122 00:06:50,627 --> 00:06:52,673 Yeah. Just like that, yeah. 123 00:06:52,716 --> 00:06:54,370 She seems pretty with-it for someone who can't 124 00:06:54,414 --> 00:06:56,241 remember anything. 125 00:06:56,285 --> 00:06:57,504 Oh, she can remember things, just nothing more than 126 00:06:57,547 --> 00:07:00,594 a year ago. 127 00:07:00,637 --> 00:07:02,160 Okay, well, it'll take me a couple minutes to get 128 00:07:02,204 --> 00:07:05,033 home from here and...what? Let's say 20 minutes? 129 00:07:05,076 --> 00:07:07,427 Okay. Love you. Bye. 130 00:07:07,470 --> 00:07:09,603 Love you, too. 131 00:07:09,646 --> 00:07:11,300 Okay, so that was Steve. I've got to run something up 132 00:07:11,343 --> 00:07:14,259 to the office for him, but I want to pick this up again. 133 00:07:14,303 --> 00:07:16,000 And, anything I can do for you... 134 00:07:16,044 --> 00:07:17,219 Cynthia >> Thanks. It was really nice meeting you. 135 00:07:17,262 --> 00:07:18,699 You too. Janet >> Call me later. 136 00:07:18,742 --> 00:07:20,614 Yeah, definitely. 137 00:07:20,657 --> 00:07:23,443 I've never met anyone with amnesia, I must say. 138 00:07:23,486 --> 00:07:26,184 Sometimes I envy her. Like, when? 139 00:07:26,228 --> 00:07:29,144 Whenever I think of my ex. 140 00:07:29,187 --> 00:07:31,929 [sound of car engine] 141 00:07:31,973 --> 00:07:47,989 ♪ 142 00:07:57,477 --> 00:07:59,043 [blaring car horn!] [squealing tires!] 143 00:07:59,087 --> 00:08:01,002 [CRASH!] 144 00:08:01,045 --> 00:08:03,178 [BASH!] 145 00:08:03,221 --> 00:08:07,312 [rattle of rolling metal] 146 00:08:07,356 --> 00:08:23,459 ♪ 147 00:08:28,203 --> 00:08:30,118 Steve >> Dr. Prasad! Dr. Morgan. 148 00:08:30,161 --> 00:08:32,076 Please tell me she's all right. 149 00:08:32,120 --> 00:08:33,991 She's going to be fine. Thank God! 150 00:08:34,035 --> 00:08:35,732 There's some bruising, some minor lacerations... 151 00:08:35,776 --> 00:08:37,821 I hope you don't mind, I had a look at the skull x-ray. 152 00:08:37,865 --> 00:08:39,606 Yes, there is a mild concussion, but once the 153 00:08:39,649 --> 00:08:41,564 subcranial edema subsides in a day or two, 154 00:08:41,608 --> 00:08:43,784 she should be fine. Steve >> Terrific. 155 00:08:43,827 --> 00:08:45,829 Oh, that's a relief. I'd like to keep her here 156 00:08:45,873 --> 00:08:48,745 for observation, though, just to be on the safe side. 157 00:08:48,789 --> 00:08:50,878 Yeah, absolutely. Prasad >> I have her under 158 00:08:50,921 --> 00:08:52,749 mild sedation at the moment. She's resting comfortably, 159 00:08:52,793 --> 00:08:54,577 but I'd like to get a jump on her paperwork... 160 00:08:54,621 --> 00:08:56,753 Steve >> Tell me about it, these insurance companies. 161 00:08:56,797 --> 00:08:58,886 They make our lives a living hell, don't they? 162 00:08:58,929 --> 00:09:00,278 So you wouldn't mind filling out a medical history 163 00:09:00,322 --> 00:09:02,193 for her then? Steve >> Absolutely. 164 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 Great, I'll stop by in the morning to check in. 165 00:09:03,630 --> 00:09:06,763 Take care. You too. 166 00:09:06,807 --> 00:09:10,462 [thunder] 167 00:09:10,506 --> 00:09:18,166 [zaps of lightning] 168 00:09:18,209 --> 00:09:27,479 ♪ 169 00:09:27,523 --> 00:09:29,656 HUH! 170 00:09:29,699 --> 00:09:34,008 [sound of storm] 171 00:09:34,051 --> 00:09:40,405 Steve >> Okay? Alison >> No, just a bad dream. 172 00:09:40,449 --> 00:09:43,104 Steve >> I'm here now. 173 00:09:43,147 --> 00:09:45,062 How're you feeling? 174 00:09:45,106 --> 00:09:47,891 My head hurts. 175 00:09:47,935 --> 00:09:51,286 I'll bet it does. You have a slight concussion. 176 00:09:51,329 --> 00:09:54,637 If this is slight, I'd hate to know what 177 00:09:54,681 --> 00:09:57,597 a really bad one feels like. 178 00:09:57,640 --> 00:10:00,730 You'll be fine, Alison. You're going to be fine. 179 00:10:00,774 --> 00:10:03,733 Sleep as much as you can. 180 00:10:03,777 --> 00:10:06,649 Your body needs to heal itself. 181 00:10:06,693 --> 00:10:14,091 ♪ 182 00:10:14,135 --> 00:10:17,094 [sound of zipper] 183 00:10:17,138 --> 00:10:19,314 Prasad >> Good to see you walking around. 184 00:10:19,357 --> 00:10:21,098 Oh. Well, I've been doing it for about 30 or 185 00:10:21,142 --> 00:10:23,318 so years, so I've gotten pretty good at it. 186 00:10:23,361 --> 00:10:25,363 Good to see your sense of humor is back as well. 187 00:10:25,407 --> 00:10:27,365 Feeling all right? I don't know that I'd go 188 00:10:27,409 --> 00:10:29,759 that far, but better than when I got here, yeah. 189 00:10:29,803 --> 00:10:32,414 Good. You'll probably have some discomfort for 190 00:10:32,457 --> 00:10:34,634 the next several days, so I've prescribed some pain 191 00:10:34,677 --> 00:10:36,461 medication to help you with that. 192 00:10:36,505 --> 00:10:39,464 Great. Thank you. 193 00:10:39,508 --> 00:10:43,077 Prasad >> Dr. Morgan. You know, call me Steve. 194 00:10:43,120 --> 00:10:44,731 Okay. You can call me Jennifer. 195 00:10:44,774 --> 00:10:46,994 Jennifer. Well, you're all checked out. 196 00:10:47,037 --> 00:10:49,518 Ready to go home? Oh! Yes! 197 00:10:49,561 --> 00:10:51,738 PA system >> Dr. Prasad, please report to the ER. 198 00:10:51,781 --> 00:10:54,479 Dr. Prasad, please report to ER. 199 00:10:54,523 --> 00:10:56,264 [sigh] No rest for the wicked. 200 00:10:56,307 --> 00:10:58,614 I've got to run. Steve, Alison, a pleasure. 201 00:10:58,658 --> 00:11:00,790 If you have any questions, don't hesitate. 202 00:11:00,834 --> 00:11:04,533 Steve >> Thanks for everything. Allison >> Thank you. 203 00:11:04,576 --> 00:11:07,014 Alison >> The first thing I'm going to do is take 204 00:11:07,057 --> 00:11:09,146 a nice hot bath! 205 00:11:09,190 --> 00:11:10,974 It sounds great. While you're soaking away, 206 00:11:11,018 --> 00:11:13,542 I'll make a nice dinner. Ohhh...the royal treatment. 207 00:11:13,585 --> 00:11:15,587 All the way. 208 00:11:15,631 --> 00:11:17,415 I should get into accidents more often. 209 00:11:17,459 --> 00:11:20,114 How about not. Oh, there's Janet. 210 00:11:20,157 --> 00:11:22,159 Slow down a sec. [honk, honk] Steve >> Do I have to? 211 00:11:22,203 --> 00:11:25,249 Okay, I'm slowing down. 212 00:11:25,293 --> 00:11:27,861 [running footsteps] 213 00:11:27,904 --> 00:11:30,167 Hey, there. How are you doing? 214 00:11:30,211 --> 00:11:32,387 Alison >> As good as can be expected. 215 00:11:32,430 --> 00:11:34,998 Is there anything you need? A night in my own bed. 216 00:11:35,042 --> 00:11:36,913 Yeah, I'll second that. 217 00:11:36,957 --> 00:11:39,786 Alison >> Poor Steve. He spent the entire night 218 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 sleeping in a chair. Janet >> Aw, Steve... 219 00:11:42,353 --> 00:11:44,312 Always playing the doting husband. 220 00:11:44,355 --> 00:11:46,357 Steve >> Yeah, well now I have to play the 221 00:11:46,401 --> 00:11:48,272 over-protective husband and get her home to bed, okay? 222 00:11:48,316 --> 00:11:50,274 Okay. But seriously, you need anything, 223 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 just give me a call. I'll give you a call tomorrow. 224 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 Bye. Steve >> See ya. 225 00:11:53,756 --> 00:12:09,816 ♪ 226 00:12:52,641 --> 00:13:03,043 [chop, chop, chop...] 227 00:13:03,086 --> 00:13:07,787 [footsteps] 228 00:13:07,830 --> 00:13:12,966 Steve >> Hey. Dinner is almost ready. 229 00:13:13,009 --> 00:13:17,274 Okay, no, so it isn't, but... [chuckles] 230 00:13:17,318 --> 00:13:20,147 How was your bath? You have no idea. 231 00:13:20,190 --> 00:13:22,671 It was fantastic. I lit a candle... 232 00:13:22,714 --> 00:13:24,673 [gurgle of wine being poured] I feel like a different person. 233 00:13:24,716 --> 00:13:27,676 To... Having you back. 234 00:13:27,719 --> 00:13:31,027 Here, here. [clink] >> Cheers. 235 00:13:31,071 --> 00:13:35,989 [slurp] Mmmmm... 236 00:13:36,032 --> 00:13:39,601 So, what is Chef Steve creating for us tonight? 237 00:13:39,644 --> 00:13:44,084 Chicken cacciatore, a little salad and just 238 00:13:44,127 --> 00:13:46,347 some homemade polenta. 239 00:13:46,390 --> 00:13:48,566 You're amazing. You know I want to 240 00:13:48,610 --> 00:13:51,831 argue with you there, but I can't. 241 00:13:51,874 --> 00:14:06,497 ♪ 242 00:14:06,541 --> 00:14:08,848 Steve >> Alison... [smash of glass breaking] 243 00:14:08,891 --> 00:14:11,415 ♪ 244 00:14:11,459 --> 00:14:13,113 Honey! What is it? 245 00:14:13,156 --> 00:14:21,208 ♪ 246 00:14:21,251 --> 00:14:23,732 My God... 247 00:14:23,775 --> 00:14:35,178 ♪ 248 00:14:35,222 --> 00:14:37,224 Alison... 249 00:14:37,267 --> 00:14:40,923 ♪ 250 00:14:40,967 --> 00:14:43,230 Alison... 251 00:14:43,273 --> 00:14:45,362 ♪ 252 00:14:45,406 --> 00:14:48,888 You okay? 253 00:14:48,931 --> 00:14:54,545 Alison >> I'm...I'm sorry... It's okay. 254 00:14:54,589 --> 00:14:57,635 I've got it. 255 00:14:57,679 --> 00:15:02,075 Just watch your feet. 256 00:15:02,118 --> 00:15:05,905 Honey, you're white as a sheet. Are you okay? 257 00:15:05,948 --> 00:15:09,778 I don't know. I just...I felt dizzy. 258 00:15:09,821 --> 00:15:14,217 Alison, if there's something wrong, you've got to tell me. 259 00:15:14,261 --> 00:15:17,220 It's nothing really. 260 00:15:17,264 --> 00:15:23,052 I can't help you if you don't tell me what it is. 261 00:15:23,096 --> 00:15:26,142 It's just a bit... I've been having these... 262 00:15:26,186 --> 00:15:30,755 weird flashes of stuff. What? 263 00:15:30,799 --> 00:15:32,322 Images... 264 00:15:32,366 --> 00:15:35,325 Like what? 265 00:15:35,369 --> 00:15:39,895 A house, a man with a tattoo on his arm... 266 00:15:39,939 --> 00:15:43,899 I don't know, they're really hazy, yet vivid 267 00:15:43,943 --> 00:15:46,815 at the same time. 268 00:15:46,858 --> 00:15:50,471 They almost feel like memories. 269 00:15:50,514 --> 00:15:53,865 [Steve sighs] Well, it's possible. 270 00:15:53,909 --> 00:15:59,132 I mean maybe the accident triggered something. 271 00:15:59,175 --> 00:16:03,266 Maybe the swelling from the concussion is 272 00:16:03,310 --> 00:16:06,356 exerting pressure... I mean, the right kind of 273 00:16:06,400 --> 00:16:11,013 trauma to the limbic system... Who knows? 274 00:16:11,057 --> 00:16:13,102 Okay, you know what? Let's not jump to 275 00:16:13,146 --> 00:16:15,626 conclusions here, okay? Let's get you a night 276 00:16:15,670 --> 00:16:17,237 in your own bed. We'll see how you are 277 00:16:17,280 --> 00:16:19,543 in the morning. 278 00:16:19,587 --> 00:16:22,720 It's just they were so disturbing. 279 00:16:22,764 --> 00:16:25,201 Your whole life was disturbing, sweetheart. 280 00:16:25,245 --> 00:16:28,422 Your parents, your ex-boyfriend, all of it. 281 00:16:28,465 --> 00:16:30,815 Exceedingly so. 282 00:16:30,859 --> 00:16:35,342 But you know, I saw a little girl...blonde, like me. 283 00:16:35,385 --> 00:16:37,779 Maybe it was you. 284 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 It's been a rough few days, huh? 285 00:16:39,607 --> 00:16:42,305 Maybe it's just stress, exhaustion. 286 00:16:42,349 --> 00:16:45,221 Go to bed. I'll bring you dinner. 287 00:16:45,265 --> 00:16:47,702 Thank you. 288 00:16:47,745 --> 00:16:50,183 How did I get so lucky to have you? 289 00:16:50,226 --> 00:16:54,578 ♪ 290 00:16:54,622 --> 00:16:56,450 I don't know. 291 00:16:56,493 --> 00:17:11,943 ♪ 292 00:17:11,987 --> 00:17:15,817 [sound of dog barking] 293 00:17:21,040 --> 00:17:37,012 [soft rustle of bedclothes] 294 00:17:39,841 --> 00:17:45,281 [drawer slides] [rattle of pills] 295 00:17:45,325 --> 00:17:47,936 [sharp squeal] Ah! Ahh.... 296 00:17:47,979 --> 00:18:04,039 ♪ 297 00:19:14,631 --> 00:19:18,331 HUH! Ah...! 298 00:19:30,778 --> 00:19:32,562 Alison... HUH! 299 00:19:32,606 --> 00:19:37,654 Hey. Calm down it's just me. 300 00:19:37,698 --> 00:19:40,440 What are you doing down here? 301 00:19:40,483 --> 00:19:44,618 I don't know... I had a bad dream. 302 00:19:44,661 --> 00:19:47,534 Come back to bed. 303 00:19:47,577 --> 00:19:52,843 ♪ 304 00:19:55,890 --> 00:19:59,198 ison,how are you feeling? 305 00:19:59,241 --> 00:20:01,417 Oh, I'm all right. Just a little tired, thanks. 306 00:20:01,461 --> 00:20:03,289 Well, you gave us all a good scare. 307 00:20:03,332 --> 00:20:05,204 Tell me about it. Hey, I want you to know, 308 00:20:05,247 --> 00:20:07,249 I took all of your ideas and ran with them. 309 00:20:07,293 --> 00:20:09,120 In fact, the environmental consultant's coming to 310 00:20:09,164 --> 00:20:11,122 this meeting. Oh, great. 311 00:20:11,166 --> 00:20:13,037 I was actually supposed to meet him here a few minutes 312 00:20:13,081 --> 00:20:15,083 early...I'm late of course. But I'm still counting on you 313 00:20:15,126 --> 00:20:16,954 to draft that petition, goodness knows we could use you! 314 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 That's great. I'd be honored. 315 00:20:18,956 --> 00:20:20,915 Great. See you inside. All right. 316 00:20:20,958 --> 00:20:22,873 Cynthia >> See ya, Janet. Janet >> Hey. 317 00:20:22,917 --> 00:20:25,311 Well...no good deed goes unpunished, huh? 318 00:20:25,354 --> 00:20:27,835 Alison >> Yeah. Child's voice >> MOM! Look! 319 00:20:27,878 --> 00:20:43,938 ♪ 320 00:20:58,300 --> 00:21:00,041 Janet >> What's wrong? Are you all right? 321 00:21:00,084 --> 00:21:03,349 ♪ 322 00:21:03,392 --> 00:21:07,222 I don't know. I...um... 323 00:21:07,266 --> 00:21:12,575 Can we just...not go in right now? 324 00:21:12,619 --> 00:21:16,710 Ever since the accident, I've been...seeing things. 325 00:21:16,753 --> 00:21:18,277 Janet >> Not a bright white light, I hope, because you're 326 00:21:18,320 --> 00:21:20,104 not supposed to walk towards that. 327 00:21:20,148 --> 00:21:21,367 Janet...I'm being serious. I'm just trying to 328 00:21:21,410 --> 00:21:24,283 make you laugh. Thanks. 329 00:21:24,326 --> 00:21:26,154 Yeah... What have you been seeing? 330 00:21:26,197 --> 00:21:29,244 Uh...I don't know. Flashes of things. 331 00:21:29,288 --> 00:21:31,551 Memories? Well, that's what I thought. 332 00:21:31,594 --> 00:21:34,162 But, you know, they're so painful. 333 00:21:34,205 --> 00:21:36,512 Well, from what you've told me your life was no picnic. 334 00:21:36,556 --> 00:21:39,602 No, by painful I mean my head actually hurts. 335 00:21:39,646 --> 00:21:41,648 You know, that thing when you eat ice cream? 336 00:21:41,691 --> 00:21:44,085 It's just like that only times 10,000. 337 00:21:44,128 --> 00:21:46,130 Oh. That does sound painful. 338 00:21:46,174 --> 00:21:48,611 Do you think that's from the accident? 339 00:21:48,655 --> 00:21:53,529 Ahhh...I don't know. You know...there's something 340 00:21:53,573 --> 00:21:55,923 so vivid or weird about these images. 341 00:21:55,966 --> 00:21:59,883 Okay, like what? A man with a tattoo, 342 00:21:59,927 --> 00:22:03,409 a little girl, a crashing bottle of milk, 343 00:22:03,452 --> 00:22:06,890 a crucifix. I think I saw myself pregnant. 344 00:22:06,934 --> 00:22:09,632 Okay, pregnant. When our subconscious speaks 345 00:22:09,676 --> 00:22:11,721 to us, it's usually open for interpretation, but that 346 00:22:11,765 --> 00:22:14,245 seems pretty clear. Our dreams are just 347 00:22:14,289 --> 00:22:17,074 manifestations of all kinds of things going on in our lives. 348 00:22:17,118 --> 00:22:19,076 See, that's the thing that's freaking me out. 349 00:22:19,120 --> 00:22:22,297 They're not dreams, they're happening when I'm awake. 350 00:22:22,341 --> 00:22:24,821 Well, what does Steve say about all this? 351 00:22:24,865 --> 00:22:27,607 Oh, he thinks it could be the accident, swelling of 352 00:22:27,650 --> 00:22:30,349 the brain, stress, exhaustion. He's got a whole list of things. 353 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 So basically he doesn't know either. 354 00:22:32,438 --> 00:22:33,917 No. I guess not. You know what? 355 00:22:33,961 --> 00:22:36,485 No one knows your body better than you do. 356 00:22:36,529 --> 00:22:39,836 So if you have any doubts maybe you should get a second opinion. 357 00:22:39,880 --> 00:22:42,361 I've thought about that. Yeah, it's just, you know, 358 00:22:42,404 --> 00:22:44,885 I don't want to hurt his feelings. 359 00:22:44,928 --> 00:22:46,582 Look, why don't you get a second opinion and then 360 00:22:46,626 --> 00:22:48,410 worry about his feelings. 361 00:22:48,454 --> 00:22:51,587 ♪ 362 00:22:51,631 --> 00:22:53,937 Prasad >> Hallucinations... Alison >> Ah...that might 363 00:22:53,981 --> 00:22:56,897 be too strong a word. Prasad >> Would 'memories' 364 00:22:56,940 --> 00:22:59,639 perhaps be a better one? 365 00:22:59,682 --> 00:23:01,815 We can't rule it out. These 'hallucinations' may 366 00:23:01,858 --> 00:23:04,252 simply be your memories coming back to you. 367 00:23:04,295 --> 00:23:07,734 Trauma has been known to do this sort of thing. 368 00:23:07,777 --> 00:23:10,084 So there's some chance... Prasad >> Oh, yes. 369 00:23:10,127 --> 00:23:12,129 People do recover from amnesia. Sometimes their memories 370 00:23:12,173 --> 00:23:14,305 come back all at once. Other times they trickle back. 371 00:23:14,349 --> 00:23:16,395 And sometimes people never get them back. 372 00:23:16,438 --> 00:23:19,049 True. 373 00:23:19,093 --> 00:23:21,922 Steve said I had to be prepared for that possibility. 374 00:23:21,965 --> 00:23:23,663 Well, yes, of course, always...but from what 375 00:23:23,706 --> 00:23:26,100 you're telling me, you may be one of the lucky ones. 376 00:23:26,143 --> 00:23:28,363 Ach...lucky is the last thing I feel when these 377 00:23:28,407 --> 00:23:33,107 flashes hit me. It's...the pain is excruciating. 378 00:23:33,150 --> 00:23:34,804 The physical pain you mean? 379 00:23:34,848 --> 00:23:37,764 Uh...yes, it starts back here and then it radiates 380 00:23:37,807 --> 00:23:39,722 around to the front. 381 00:23:39,766 --> 00:23:41,898 That does concern me. Other than the painkillers 382 00:23:41,942 --> 00:23:44,510 I prescribed, have you been taking any other medications? 383 00:23:44,553 --> 00:23:47,251 Yes. Amiodarone. Amiodarone? 384 00:23:47,295 --> 00:23:50,994 Every day. That's an antiarrhythmic... 385 00:23:51,038 --> 00:23:53,736 Yes, for atrial fibrillation. 386 00:23:53,780 --> 00:23:55,999 You're a little young to be being treated for A-Fib. 387 00:23:56,043 --> 00:23:58,132 It's rarely seen in anyone under sixty. 388 00:23:58,175 --> 00:23:59,873 Alison >> Yeah. You were tested for it? 389 00:23:59,916 --> 00:24:01,570 Alison >> Uh huh. Hmmm... 390 00:24:01,614 --> 00:24:03,833 I don't remember seeing anything on the EKG... 391 00:24:03,877 --> 00:24:05,879 As far as the Amiodarone, it's got a number of 392 00:24:05,922 --> 00:24:09,273 side effects I'm aware of, but visions aren't one of them. 393 00:24:09,317 --> 00:24:10,927 I'm going to schedule you for a more thorough 394 00:24:10,971 --> 00:24:13,408 blood work-up, and an MRI. Let's see where that leads us. 395 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 Okay. I'd also like to ask your 396 00:24:15,149 --> 00:24:17,151 husband about exactly what tests were previously run 397 00:24:17,194 --> 00:24:19,370 that resulted in the A-Fib diagnosis. 398 00:24:19,414 --> 00:24:21,372 Dr. Prasad, I'd prefer not to discuss this 399 00:24:21,416 --> 00:24:23,897 with him, just yet. Not until we have something 400 00:24:23,940 --> 00:24:26,334 definite to tell him. He'd just be worried sick 401 00:24:26,377 --> 00:24:29,859 over it, and quite frankly I'm just looking for 402 00:24:29,903 --> 00:24:32,253 a second opinion from an objective party. 403 00:24:32,296 --> 00:24:35,735 If that's all right. I understand. 404 00:24:35,778 --> 00:24:37,867 Thank you. I appreciate that. 405 00:24:37,911 --> 00:24:39,695 But if I can't talk to your husband, then I'd like 406 00:24:39,739 --> 00:24:41,697 to send you to a cardiologist as well, to confirm the 407 00:24:41,741 --> 00:24:45,048 A-Fib diagnosis. Are you okay with that? 408 00:24:45,092 --> 00:24:47,964 Whatever it takes. I just need to know. 409 00:24:48,008 --> 00:24:55,102 ♪ 410 00:24:55,145 --> 00:24:58,279 I was thinking next summer maybe we'd go to Paris. 411 00:24:58,322 --> 00:25:00,760 Would you like that? Go shopping. 412 00:25:00,803 --> 00:25:05,678 Go to nice restaurants. Buy you a diamond necklace. 413 00:25:05,721 --> 00:25:07,984 I'd take off all my clothes. I'd run up and down the 414 00:25:08,028 --> 00:25:12,641 Champs-Elysées... Earth to Alison! 415 00:25:12,685 --> 00:25:18,342 Hm? You zoned out again. 416 00:25:18,386 --> 00:25:20,954 I'm sorry. It's okay. 417 00:25:20,997 --> 00:25:22,956 Hey, where were you this morning? 418 00:25:22,999 --> 00:25:24,610 I called, you didn't answer the phone here. 419 00:25:24,653 --> 00:25:26,873 I called your cell. You didn't pick up. 420 00:25:26,916 --> 00:25:30,616 Oh, I was just out with Janet, shopping. 421 00:25:30,659 --> 00:25:33,227 Man, you guys are inseparable lately. 422 00:25:33,270 --> 00:25:35,316 Did you get anything nice? 423 00:25:37,797 --> 00:25:40,887 Alison? 424 00:25:40,930 --> 00:25:45,935 ♪ 425 00:25:45,979 --> 00:25:50,549 How did you know I was in the house? 426 00:25:50,592 --> 00:25:53,421 In the...what? 427 00:25:53,464 --> 00:25:55,249 When you saved me from the fire. 428 00:25:55,292 --> 00:25:57,991 How did you know there was someone else in the house? 429 00:25:58,034 --> 00:26:02,299 I heard screaming. And you broke down the door? 430 00:26:02,343 --> 00:26:04,780 Yeah. 431 00:26:04,824 --> 00:26:07,348 And then you just saw me unconscious under a beam? 432 00:26:07,391 --> 00:26:08,958 Yes, that's right. What does this... 433 00:26:09,002 --> 00:26:10,612 What is this? I thought we agreed not to 434 00:26:10,656 --> 00:26:12,483 talk about this anymore. You know, my past is not 435 00:26:12,527 --> 00:26:15,312 something I want to choose, or not choose, to talk about. 436 00:26:15,356 --> 00:26:17,358 I just want to remember it. 437 00:26:17,401 --> 00:26:19,316 What you'd remember of your past, I wouldn't 438 00:26:19,360 --> 00:26:21,362 exactly call it comforting. 439 00:26:21,405 --> 00:26:24,365 I know, Steve. You're parents were abusive, 440 00:26:24,408 --> 00:26:26,802 your relationship was abusive. Yeah, right, right, 441 00:26:26,846 --> 00:26:29,413 a classic cycle of abuse. I believe that I deserved 442 00:26:29,457 --> 00:26:32,460 what I got. Yeah, but that's not 443 00:26:32,503 --> 00:26:34,767 you anymore. Hey, you broke free of that, 444 00:26:34,810 --> 00:26:36,551 and now we have each other. 445 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 Alison... 446 00:26:39,641 --> 00:26:41,730 You know how much I love you, don't you? 447 00:26:41,774 --> 00:26:47,954 ♪ 448 00:26:47,997 --> 00:26:50,217 Of course I do. 449 00:26:50,260 --> 00:26:52,915 ♪ 450 00:26:52,959 --> 00:26:55,135 You have nothing to be afraid of anymore. 451 00:26:55,178 --> 00:26:58,529 ♪ 452 00:26:58,573 --> 00:27:01,141 Okay? 453 00:27:01,184 --> 00:27:17,244 ♪ 454 00:27:20,334 --> 00:27:24,425 I'm sorry. 455 00:27:27,254 --> 00:27:30,605 It's okay. 456 00:27:30,649 --> 00:27:36,959 I'm sure I'll be back to myself in a few days. 457 00:27:37,003 --> 00:27:40,789 Yeah. 458 00:28:31,100 --> 00:28:33,494 Oh, great. I don't know, it just... 459 00:28:33,537 --> 00:28:35,452 the message popped up and now it's not working. 460 00:28:35,496 --> 00:28:38,107 Techie >> Okay, the first thing you need to do is.... 461 00:28:38,151 --> 00:28:40,022 No, I don't understand. My husband would 462 00:28:40,066 --> 00:28:41,894 probably understand... Look, is there any way you 463 00:28:41,937 --> 00:28:44,070 could just send somebody out? Techie >> What, like today? 464 00:28:44,113 --> 00:28:46,202 Yeah, today, this afternoon? Techie >> Okay, I think 465 00:28:46,246 --> 00:28:47,943 Tray might be available... [beeps on line] >> Okay, okay, 466 00:28:47,987 --> 00:28:49,510 I'm getting another call. Great, I'll see you then. 467 00:28:49,553 --> 00:28:52,078 Techie >> Okay, bye. Bye. 468 00:28:52,121 --> 00:28:54,820 Hello? Alison, it's Dr. Prasad. 469 00:28:54,863 --> 00:28:57,997 I have your test results. Oh, okay, and...? 470 00:28:58,040 --> 00:29:00,173 Prasad >> It would be better if you came down to the office. 471 00:29:00,216 --> 00:29:02,915 Would 11:30 this morning be okay? 472 00:29:02,958 --> 00:29:05,439 Yeah, yeah, that'd be fine. 473 00:29:05,482 --> 00:29:07,310 Prasad >> And if at all possible, I'd like you to bring 474 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 some of the Amiodarone you've been taking, with you. 475 00:29:09,312 --> 00:29:10,705 Alison >> Okay, one or...? Prasad >> The bottle would 476 00:29:10,749 --> 00:29:13,142 be most helpful. Alison >> All right. 477 00:29:13,186 --> 00:29:15,754 Prasad >> I'll see you then. Alison >> Okay, great. Thanks. 478 00:29:15,797 --> 00:29:19,627 ♪ 479 00:29:19,670 --> 00:29:22,151 There's an area here that concerns me. 480 00:29:22,195 --> 00:29:24,719 Words no patient really wants to hear. 481 00:29:24,763 --> 00:29:27,113 Sorry. A peculiar lesion in the 482 00:29:27,156 --> 00:29:29,593 hippocampus and the cortical areas around it. 483 00:29:29,637 --> 00:29:31,857 A lesion... is that like a tumor? 484 00:29:31,900 --> 00:29:34,685 No, no. No need to worry about anything malignant, 485 00:29:34,729 --> 00:29:36,992 this is more like... scar tissue... 486 00:29:37,036 --> 00:29:40,604 Something that was preexisting. 487 00:29:40,648 --> 00:29:42,693 Um...so, what? I was born with it, or what? 488 00:29:42,737 --> 00:29:44,870 I don't understand. 489 00:29:44,913 --> 00:29:46,828 Prasad >> Follow me. 490 00:29:46,872 --> 00:29:49,831 [footsteps] 491 00:29:49,875 --> 00:29:52,094 Prasad >> Please, sit down. 492 00:29:52,138 --> 00:29:55,663 I also have the cardiologist's report here. 493 00:29:55,706 --> 00:29:57,970 Now, the good news is, there's no evidence of the A-Fib 494 00:29:58,013 --> 00:30:00,450 condition you describe. Not on the EKG, 495 00:30:00,494 --> 00:30:04,977 not on the chest X-Ray, and not on the stress test. 496 00:30:05,020 --> 00:30:07,327 Your heart is fine, Alison. 497 00:30:07,370 --> 00:30:09,503 Other than the concussion you suffered in the accident, 498 00:30:09,546 --> 00:30:11,461 you're in perfect health. 499 00:30:11,505 --> 00:30:13,420 There's got to be some mistake... 500 00:30:13,463 --> 00:30:15,509 Prasad >> Clearly. 501 00:30:15,552 --> 00:30:18,294 Perhaps the earlier tests you did gave you erroneous results. 502 00:30:18,338 --> 00:30:20,731 Perhaps it's a simple clerical error. 503 00:30:20,775 --> 00:30:22,603 Stranger things have happened. 504 00:30:22,646 --> 00:30:24,518 In fact, people are misdiagnosed more often than 505 00:30:24,561 --> 00:30:27,173 any of us would care to admit. 506 00:30:27,216 --> 00:30:29,436 Okay, so if that's the good news... 507 00:30:29,479 --> 00:30:32,178 Prasad >> Yes, now for the not-so-good news. 508 00:30:32,221 --> 00:30:34,528 The blood work. Pathology is negative - 509 00:30:34,571 --> 00:30:37,574 that's a good thing. Slight anemia - very common 510 00:30:37,618 --> 00:30:40,447 in women. But then we get to the 511 00:30:40,490 --> 00:30:43,711 toxicology screening. 512 00:30:43,754 --> 00:30:49,282 And it came back positive, but not for Amiodarone. 513 00:30:49,325 --> 00:30:52,851 Oh, uh...I haven't been taking it since the accident. 514 00:30:52,894 --> 00:30:54,940 Amiodarone is an extremely potent drug, it stays in 515 00:30:54,983 --> 00:30:57,203 the body for several months after you stop taking it. 516 00:30:57,246 --> 00:30:59,640 And there's no trace of it in your bloodstream. 517 00:30:59,683 --> 00:31:02,643 Oh, that's just not possible. 518 00:31:02,686 --> 00:31:05,776 Allison, I need to ask you again, are you taking any other 519 00:31:05,820 --> 00:31:08,388 medications, prescription or recreational? 520 00:31:08,431 --> 00:31:12,740 No! Just the Amiodarone. I...I... 521 00:31:12,783 --> 00:31:15,177 What's going on? Prasad >> The lab found high 522 00:31:15,221 --> 00:31:17,353 levels of what appears to be a dopamine blocker, but the 523 00:31:17,397 --> 00:31:19,834 results were inconclusive. 524 00:31:19,878 --> 00:31:21,880 Now, I could retest your blood, but analyzing the pills 525 00:31:21,923 --> 00:31:24,534 themselves would provide us with more definitive results. 526 00:31:24,578 --> 00:31:28,582 You brought them with you? Yeah, yeah I did. 527 00:31:28,625 --> 00:31:30,497 [zip] 528 00:31:30,540 --> 00:31:33,065 [rattle of pills] 529 00:31:33,108 --> 00:31:35,632 Oh, I'm sorry. 530 00:31:35,676 --> 00:31:37,504 Prasad >> I'd like to have these analyzed 531 00:31:37,547 --> 00:31:41,334 if you don't mind. Sure, that's fine. 532 00:31:41,377 --> 00:31:44,598 Prasad >> I'll call you as soon as I know. 533 00:31:44,641 --> 00:31:48,558 Look, Alison, please. Try not to worry too much. 534 00:31:48,602 --> 00:31:50,604 Easier said than done. 535 00:31:50,647 --> 00:31:52,388 As I said, mistakes happen all the time. 536 00:31:52,432 --> 00:31:55,304 I'm sure there's a valid explanation for this. 537 00:31:55,348 --> 00:31:57,350 I hope so. 538 00:31:57,393 --> 00:32:00,048 Okay, thank you. 539 00:32:00,092 --> 00:32:16,064 ♪ 540 00:32:18,414 --> 00:32:19,415 [brakes squeal!] 541 00:32:19,459 --> 00:32:21,722 [CRASH!] 542 00:32:21,765 --> 00:32:25,030 [child whimpers] 543 00:32:25,073 --> 00:32:27,467 Are you all right? My God, I am so sorry! 544 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 Are you all right? Are you all right? 545 00:32:29,425 --> 00:32:31,471 Mommy! Mommy! 546 00:32:31,514 --> 00:32:37,694 ♪ 547 00:32:37,738 --> 00:32:40,828 Becky >> Mommy! 548 00:32:40,871 --> 00:32:44,701 Alison >> What's wrong? Are you okay? 549 00:32:44,745 --> 00:32:46,747 It's okay, sweetie, you just skinned your knee. 550 00:32:46,790 --> 00:32:48,314 ♪ 551 00:32:48,357 --> 00:32:50,185 Mother >> ARE SHE ALL RIGHT? 552 00:32:50,229 --> 00:32:52,100 WHAT ARE YOU DOING? GET AWAY FROM HER! 553 00:32:52,144 --> 00:32:54,494 Alison >> Sorry... Mother >> Are you crazy? 554 00:32:54,537 --> 00:32:58,672 You almost hit her! Alison >> Sorry, sorry... 555 00:32:58,715 --> 00:33:01,936 Is she all right? Is she all right? 556 00:33:01,980 --> 00:33:04,025 Mother >> You just need to slow down, okay? 557 00:33:04,069 --> 00:33:05,896 There's kids in this neighborhood. 558 00:33:05,940 --> 00:33:07,942 Alison >> I'm really sorry... 559 00:33:07,986 --> 00:33:12,686 ♪ 560 00:33:12,729 --> 00:33:15,776 [BEEP! BEEP!] 561 00:33:15,819 --> 00:33:31,835 ♪ 562 00:33:46,502 --> 00:33:49,984 [ding-dong] 563 00:33:50,028 --> 00:33:52,508 ♪ 564 00:33:52,552 --> 00:33:55,381 Janet >> Oh, sweetie, you don't look so hot. 565 00:33:55,424 --> 00:34:01,822 ♪ 566 00:34:01,865 --> 00:34:03,867 Alison >> I feel like I'm losing my mind. 567 00:34:03,911 --> 00:34:05,478 Janet >> These things you're seeing, aren't stopping 568 00:34:05,521 --> 00:34:07,480 I take it. No. They're getting worse. 569 00:34:07,523 --> 00:34:09,569 You know, I don't know if I'm hallucinating, 570 00:34:09,612 --> 00:34:14,182 if I'm getting my memory back, or if I'm just going crazy. 571 00:34:14,226 --> 00:34:16,793 I mean I almost killed that little girl. 572 00:34:16,837 --> 00:34:19,318 Yeah, but the point is, you didn't. 573 00:34:19,361 --> 00:34:20,971 Yeah, but the whole thing happened because I was 574 00:34:21,015 --> 00:34:23,061 thinking about what Prasad said. 575 00:34:23,104 --> 00:34:25,063 Oh, the visions! What did she say? 576 00:34:25,106 --> 00:34:26,803 She said the same thing you did, she thinks 577 00:34:26,847 --> 00:34:29,632 they're memories. Do you see there? 578 00:34:29,676 --> 00:34:31,765 I should've been a doctor. 579 00:34:31,808 --> 00:34:34,115 Yeah. Well, she also can't find any evidence of my 580 00:34:34,159 --> 00:34:36,857 heart condition. This is a bad thing? 581 00:34:36,900 --> 00:34:38,989 Heck, we're two for two. No...actually, we're 582 00:34:39,033 --> 00:34:41,905 two for three if you count the accident, but you know, 583 00:34:41,949 --> 00:34:45,387 two out of three's not bad. Sorry. I'm shutting up. 584 00:34:45,431 --> 00:34:47,607 Well, what's worse - the pills I've been taking for it? 585 00:34:47,650 --> 00:34:49,130 There's a possibility they might not even be what 586 00:34:49,174 --> 00:34:51,524 they're supposed to be. What does that mean? 587 00:34:51,567 --> 00:34:53,308 I don't know. Prasad's got to run some 588 00:34:53,352 --> 00:34:56,311 more tests. I take it you haven't talked 589 00:34:56,355 --> 00:34:59,184 to Steve about any of this? 590 00:34:59,227 --> 00:35:01,838 But I will. Well, you better. 591 00:35:01,882 --> 00:35:04,885 I know, I just... You know, I want to make sure 592 00:35:04,928 --> 00:35:07,496 I know exactly what's going on with me before I do. 593 00:35:07,540 --> 00:35:09,846 I mean this could all just be a big mistake. 594 00:35:09,890 --> 00:35:12,545 [ding-dong] Who's that? 595 00:35:12,588 --> 00:35:14,938 Hi, Tray from Ubergee. You have a problem with 596 00:35:14,982 --> 00:35:18,072 your Internet? 597 00:35:22,120 --> 00:35:25,166 [sigh] 598 00:35:25,210 --> 00:35:27,516 Alison >> Is this going to take much longer? 599 00:35:27,560 --> 00:35:30,345 Tray >> Well, that's hard to say, really. 600 00:35:30,389 --> 00:35:32,217 Listen I've got to get to the bank before it closes. 601 00:35:32,260 --> 00:35:34,262 Do you want me to pick you up anything? 602 00:35:34,306 --> 00:35:36,134 No, I'm fine, thanks. Okay, I'll call and 603 00:35:36,177 --> 00:35:38,527 check in later, okay? Alison >> Okay. 604 00:35:38,571 --> 00:35:41,791 Bye, computer guy. See you. 605 00:35:41,835 --> 00:35:43,663 [footsteps] 606 00:35:43,706 --> 00:35:46,796 Well, there's nothing wrong with your hardware. 607 00:35:46,840 --> 00:35:48,842 I'm going to have to run a diagnostic on your system. 608 00:35:48,885 --> 00:35:50,539 [phone rings] 609 00:35:50,583 --> 00:35:53,586 Alison >> Okay, well do what you've got to do. 610 00:35:53,629 --> 00:35:56,371 Hello? Steve >> What are you up to? 611 00:35:56,415 --> 00:36:00,375 I'm just here with the computer guy. 612 00:36:00,419 --> 00:36:04,379 The Internet went down earlier. That's strange. 613 00:36:04,423 --> 00:36:06,599 Hey, listen, I was thinking... I was just looking at my 614 00:36:06,642 --> 00:36:08,905 schedule, and this Friday's pretty light again. 615 00:36:08,949 --> 00:36:11,038 I thought maybe you'd be up to that trip to the ranch 616 00:36:11,081 --> 00:36:12,996 that I promised you before the accident. 617 00:36:13,040 --> 00:36:15,303 We could take a long trail ride this Saturday morning, 618 00:36:15,347 --> 00:36:19,307 maybe have a picnic by the creek, what do you think? 619 00:36:19,351 --> 00:36:22,876 Um...well, that sounds great. But, should I be riding 620 00:36:22,919 --> 00:36:24,878 with a concussion and all? 621 00:36:24,921 --> 00:36:28,098 We'll take it easy, don't worry. 622 00:36:28,142 --> 00:36:30,100 Honey, you sound strange. What's going on? 623 00:36:30,144 --> 00:36:34,148 No, no, everything's fine. Uh...look, I've got to go. 624 00:36:34,192 --> 00:36:36,716 So, can we talk about this when you get home? 625 00:36:36,759 --> 00:36:38,805 Okay. Okay, bye. 626 00:36:38,848 --> 00:36:42,330 Bye. 627 00:36:42,374 --> 00:36:45,115 Tray >> I found your problem. Alison >> Oh, yeah? What? 628 00:36:45,159 --> 00:36:47,335 This PC's infected with a keystroke logger. 629 00:36:47,379 --> 00:36:49,816 Pretty sophisticated, too. 630 00:36:49,859 --> 00:36:51,992 What's a keystroke logger? 631 00:36:52,035 --> 00:36:54,037 Well, it means everything you type is recorded and 632 00:36:54,081 --> 00:36:56,518 whoever created it can access it. 633 00:36:56,562 --> 00:36:58,564 What, so you mean like a virus or something? 634 00:36:58,607 --> 00:37:00,566 'Cause my husband's really careful about that kind of 635 00:37:00,609 --> 00:37:02,959 stuff...he doesn't want me opening strange emails or... 636 00:37:03,003 --> 00:37:05,527 Got kids? No. No kids. Why? 637 00:37:05,571 --> 00:37:08,617 Well, this looks more like a haxie of a parental control 638 00:37:08,661 --> 00:37:12,317 app I've seen out there. Who set up your computer? 639 00:37:12,360 --> 00:37:14,536 My husband. 640 00:37:14,580 --> 00:37:19,454 Doesn't want you surfing porn, huh? 641 00:37:19,498 --> 00:37:22,414 Do you want me to get rid of it? 642 00:37:22,457 --> 00:37:25,765 Uh...Yes, please. 643 00:37:25,808 --> 00:37:28,376 [phone rings] 644 00:37:28,420 --> 00:37:30,770 It's a busy house. Yeah, today. 645 00:37:30,813 --> 00:37:33,163 Hello? Alison, it's Dr. Prasad. 646 00:37:33,207 --> 00:37:34,513 Alison >> Hold on a second. 647 00:37:34,556 --> 00:37:39,213 [thunks of door] 648 00:37:39,257 --> 00:37:41,259 I hope you have some good new for me. 649 00:37:41,302 --> 00:37:43,348 Prasad >> I regret to say, no. 650 00:37:43,391 --> 00:37:46,089 I sent the scans to the top neurologist in the state. 651 00:37:46,133 --> 00:37:48,091 The lesion we found is characteristic of people 652 00:37:48,135 --> 00:37:50,964 with retrograde amnesia. 653 00:37:51,007 --> 00:37:55,795 Ohhh...Well, I mean that's not exactly news. 654 00:37:55,838 --> 00:37:58,232 Um...What about the pills? Prasad >> The results, 655 00:37:58,276 --> 00:38:00,452 or more accurately, the implications of those results 656 00:38:00,495 --> 00:38:02,758 are very unsettling. I find myself in an very 657 00:38:02,802 --> 00:38:05,935 difficult and unpleasant position. 658 00:38:05,979 --> 00:38:08,764 What? What is it? 659 00:38:08,808 --> 00:38:10,679 Prasad >> The pills you've been taking are a form of 660 00:38:10,723 --> 00:38:14,074 Risperidone, or some derivative thereof. 661 00:38:14,117 --> 00:38:16,685 Risperidone...what's that? 662 00:38:16,729 --> 00:38:18,818 It goes by various trade names, but it's a psychotropic 663 00:38:18,861 --> 00:38:22,212 drug most commonly used to treat paranoid schizophrenia. 664 00:38:22,256 --> 00:38:24,954 Alison >> Schizophrenia...? Yes. Now in large 665 00:38:24,998 --> 00:38:27,305 dosages, the unaltered version has been known to cause 666 00:38:27,348 --> 00:38:30,830 varying degrees of memory loss. Play around with the chemistry 667 00:38:30,873 --> 00:38:34,616 and who knows what the side effects would be. 668 00:38:34,660 --> 00:38:36,575 So wait a minute. You're telling me that the pills 669 00:38:36,618 --> 00:38:39,839 are...suppressing my memory? 670 00:38:39,882 --> 00:38:41,928 Prasad >> I can't be 100 percent certain, but all 671 00:38:41,971 --> 00:38:46,324 the available evidence points in that direction, yes. 672 00:38:46,367 --> 00:38:49,762 Okay, but...but you said that the pills are a form 673 00:38:49,805 --> 00:38:54,027 of the drug. So mine has been...altered? 674 00:38:54,070 --> 00:38:57,204 Yes, almost like a street drug. 675 00:38:57,247 --> 00:39:02,296 This wasn't made in a lab, it was made in somebody's basement. 676 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 The other matter we need to discuss is the fact that 677 00:39:04,385 --> 00:39:07,301 your husband, a licensed MD, has been giving you this drug 678 00:39:07,345 --> 00:39:10,043 without your knowledge. Now I know our visits were 679 00:39:10,086 --> 00:39:12,437 confidential in nature, but it is my duty, legally 680 00:39:12,480 --> 00:39:15,614 and ethically, to report this, not only to the medical 681 00:39:15,657 --> 00:39:20,140 association, but to the police. This is a very serious matter. 682 00:39:20,183 --> 00:39:22,882 There will be an investigation. 683 00:39:22,925 --> 00:39:25,754 I wanted to tell you so you wouldn't be surprised by it. 684 00:39:25,798 --> 00:39:29,584 Um...please, Dr. Prasad, I really need to talk to him 685 00:39:29,628 --> 00:39:31,369 about this first. Can you please just 686 00:39:31,412 --> 00:39:33,762 give me a day? I'm very sorry, Alison. 687 00:39:33,806 --> 00:39:36,025 But my reputation and integrity are at stake here as well. 688 00:39:36,069 --> 00:39:38,767 I simply can't risk it. Alison >> All I'm asking for 689 00:39:38,811 --> 00:39:40,726 is 24 hours. You said yourself that this 690 00:39:40,769 --> 00:39:45,687 could just be a mistake, so...please. 691 00:39:45,731 --> 00:39:48,777 All right. But no more. 692 00:39:48,821 --> 00:39:51,084 Thank you. 693 00:39:51,127 --> 00:39:56,524 ♪ 694 00:39:59,527 --> 00:40:15,369 [car engine] 695 00:40:15,413 --> 00:40:17,240 [sound of door opening] 696 00:40:17,284 --> 00:40:20,374 Steve >> Honey, I'm home. [door thunks closed] 697 00:40:20,418 --> 00:40:22,332 Alison? 698 00:40:22,376 --> 00:40:27,990 [footsteps] 699 00:40:28,034 --> 00:40:29,905 You're not ready, what's...? We've got that dinner 700 00:40:29,949 --> 00:40:32,908 party at the Klein's. I told you about it weeks ago. 701 00:40:32,952 --> 00:40:35,824 [jingle of keys] 702 00:40:35,868 --> 00:40:37,739 I'm not going. 703 00:40:37,783 --> 00:40:39,741 [sigh] 704 00:40:39,785 --> 00:40:42,570 What's wrong? 705 00:40:42,614 --> 00:40:46,052 I went back to Prasad. 706 00:40:46,095 --> 00:40:48,837 Okay, and...? 707 00:40:48,881 --> 00:40:51,536 I don't have a heart condition. 708 00:40:51,579 --> 00:40:53,494 I never did. 709 00:40:53,538 --> 00:40:56,062 These things...these pills that you've been giving me, 710 00:40:56,105 --> 00:40:59,326 they've been erasing my memory! 711 00:40:59,369 --> 00:41:02,895 What have you done to me? 712 00:41:14,167 --> 00:41:16,735 Alison, I'm sorry. 713 00:41:16,778 --> 00:41:21,130 You have no idea how sorry I am. 714 00:41:21,174 --> 00:41:26,135 You're sorry? 715 00:41:26,179 --> 00:41:29,399 That's all you have to say is you're sorry? 716 00:41:29,443 --> 00:41:31,924 I was hoping that I wouldn't have to do this, but I can see 717 00:41:31,967 --> 00:41:37,799 that I have no choice. 718 00:41:37,843 --> 00:41:39,584 I'm going to tell you the truth, and it's not going 719 00:41:39,627 --> 00:41:44,153 to be easy to hear. Tell me. 720 00:41:44,197 --> 00:42:00,169 [sound of sliding boxes] 721 00:42:09,918 --> 00:42:18,536 [footsteps] 722 00:42:22,801 --> 00:42:26,152 There was a fire. 723 00:42:26,195 --> 00:42:30,635 But I didn't save you from it. 724 00:42:30,678 --> 00:42:35,465 Everything that I managed to salvage from our old life 725 00:42:35,509 --> 00:42:37,729 is in here. 726 00:42:37,772 --> 00:42:41,863 I saved it because I hoped that one day, maybe when enough time 727 00:42:41,907 --> 00:42:48,827 had passed, we'd be able to open it...and remember. 728 00:42:48,870 --> 00:42:52,482 We used to live in a house.. in a nice house. 729 00:42:52,526 --> 00:42:56,486 It wasn't big or fancy, but it was ours. 730 00:42:56,530 --> 00:43:00,752 And your parents lived with us. 731 00:43:00,795 --> 00:43:04,277 Your dad had made some bad investments, they had some 732 00:43:04,320 --> 00:43:08,673 financial trouble, and we took them in. 733 00:43:08,716 --> 00:43:12,981 So they weren't...? 734 00:43:13,025 --> 00:43:15,505 They were good people. 735 00:43:15,549 --> 00:43:19,988 They helped us with... How dare you... 736 00:43:20,032 --> 00:43:25,298 Please...let me finish. Please. 737 00:43:25,341 --> 00:43:30,085 We had this tub... this claw foot tub... 738 00:43:30,129 --> 00:43:32,000 this old antique thing. 739 00:43:32,044 --> 00:43:38,311 And I didn't care for it but you...you loved that tub. 740 00:43:38,354 --> 00:43:42,010 You'd light candles, and soak in there for an hour, sometimes 741 00:43:42,054 --> 00:43:47,450 more, until the candles would burn all the way down. 742 00:43:47,494 --> 00:43:52,760 So...I started the fire? 743 00:43:52,804 --> 00:43:55,589 We went out one night to a party and we left 744 00:43:55,633 --> 00:43:57,765 your parents to watch... 745 00:43:57,809 --> 00:44:09,255 ♪ 746 00:44:09,298 --> 00:44:11,649 ...our daughter... 747 00:44:11,692 --> 00:44:13,912 Becky. 748 00:44:13,955 --> 00:44:17,524 ♪ 749 00:44:17,567 --> 00:44:20,483 She was five, and... 750 00:44:20,527 --> 00:44:22,660 she wanted more than anything to be... 751 00:44:22,703 --> 00:44:25,880 just like her mommy. 752 00:44:25,924 --> 00:44:29,362 When we were out, she ran a bath, and she got some candles 753 00:44:29,405 --> 00:44:33,671 and some matches... [Steve sniffles back tears] 754 00:44:33,714 --> 00:44:36,021 They found your parents near the tub. 755 00:44:36,064 --> 00:44:38,937 They'd obviously tried to save her but they were overcome 756 00:44:38,980 --> 00:44:42,244 by the smoke. 757 00:44:42,288 --> 00:44:46,727 You couldn't handle the loss. 758 00:44:46,771 --> 00:44:52,864 Not that I could, but you blamed yourself... 759 00:44:52,907 --> 00:44:56,781 the fire and the bath and the candles... 760 00:44:56,824 --> 00:44:59,305 like it was all your fault. 761 00:44:59,348 --> 00:45:01,046 And a month after it happened you had a complete 762 00:45:01,089 --> 00:45:03,048 nervous breakdown. 763 00:45:03,091 --> 00:45:09,619 At first, it was like you just shut down... 764 00:45:09,663 --> 00:45:14,624 There was nothing but a shell. Inside you...you couldn't 765 00:45:14,668 --> 00:45:21,806 eat or talk...respond... 766 00:45:21,849 --> 00:45:23,677 You couldn't feed yourself. 767 00:45:23,721 --> 00:45:25,984 You were just a shell, nothing more. 768 00:45:26,027 --> 00:45:27,942 And then, when you finally did start to communicate 769 00:45:27,986 --> 00:45:32,599 with the world, you invented memories. 770 00:45:32,642 --> 00:45:37,560 Ones that your subconscious was able to deal with. 771 00:45:37,604 --> 00:45:41,608 You even started to believe that you'd married your 772 00:45:41,651 --> 00:45:44,437 high school sweetheart instead of me, probably because any 773 00:45:44,480 --> 00:45:51,313 association with Becky... 774 00:45:51,357 --> 00:45:54,403 became too painful. 775 00:45:54,447 --> 00:45:57,145 The psychiatrists said it was schizophrenia, and 776 00:45:57,189 --> 00:46:00,975 they wanted to put you in an institution, but I refused. 777 00:46:01,019 --> 00:46:05,197 I knew that there was a way to treat you myself, but if 778 00:46:05,240 --> 00:46:08,330 anyone found out I'd lose my license, 779 00:46:08,374 --> 00:46:12,465 probably even go to jail. 780 00:46:12,508 --> 00:46:16,425 How could you do that? 781 00:46:16,469 --> 00:46:19,907 I had to. 782 00:46:19,951 --> 00:46:22,170 I didn't come to this easily. 783 00:46:22,214 --> 00:46:24,216 Don't you see? No one would. 784 00:46:24,259 --> 00:46:27,306 It was that or lose you forever. 785 00:46:27,349 --> 00:46:31,266 And you had the gall - and that is not nearly a strong 786 00:46:31,310 --> 00:46:39,927 enough a word - to choose what memories I was allowed to keep? 787 00:46:39,971 --> 00:46:46,238 No. It doesn't work that way. It's not that simple. 788 00:46:46,281 --> 00:46:49,807 I mean erasing memories isn't like cutting out a tumor. 789 00:46:49,850 --> 00:46:53,767 It's not that precise. 790 00:46:53,811 --> 00:46:56,465 I gave you an injection to your memory center, and then I used 791 00:46:56,509 --> 00:47:01,209 the pills to prevent it from repairing itself, at least 792 00:47:01,253 --> 00:47:04,734 until enough time had passed... 793 00:47:04,778 --> 00:47:07,781 But I couldn't risk anything reminding you of Becky, 794 00:47:07,825 --> 00:47:11,219 of who we were. So we had to run away, 795 00:47:11,263 --> 00:47:15,397 and cut all ties. 796 00:47:15,441 --> 00:47:19,924 And I had to make up the story about the abuse and the fire. 797 00:47:19,967 --> 00:47:22,840 I mean I had to make you believe that your past was so 798 00:47:22,883 --> 00:47:24,711 horrible that you wouldn't want to relive it. 799 00:47:24,754 --> 00:47:28,584 So, what...? You... 800 00:47:28,628 --> 00:47:31,805 You were just going to decide when... 801 00:47:31,849 --> 00:47:35,896 when that time would be that I'd be able to remember again? 802 00:47:35,940 --> 00:47:39,465 Alison, I will totally understand if you can't 803 00:47:39,508 --> 00:47:42,903 forgive me, but I did this for you, 804 00:47:42,947 --> 00:47:45,688 because I love you. 805 00:47:45,732 --> 00:47:47,603 Honey, I was so scared I had lost you forever, 806 00:47:47,647 --> 00:47:49,518 and nothing would bring you back. 807 00:47:49,562 --> 00:47:51,520 It was this... 808 00:47:51,564 --> 00:47:54,480 or you end up in an institution forever. 809 00:47:54,523 --> 00:48:10,235 ♪ 810 00:48:10,278 --> 00:48:12,890 [snarl] Don't! 811 00:48:12,933 --> 00:48:19,244 ♪ 812 00:48:19,287 --> 00:48:21,289 I need to be alone. 813 00:48:21,333 --> 00:48:27,905 [footsteps] 814 00:48:30,385 --> 00:48:46,401 ♪ 815 00:49:12,123 --> 00:49:16,344 Hey. I didn't expect to see you here. 816 00:49:16,388 --> 00:49:19,869 I need to know. 817 00:49:19,913 --> 00:49:21,697 Okay. 818 00:49:21,741 --> 00:49:24,831 Everything, every last detail. 819 00:49:24,874 --> 00:49:28,487 Come here for a sec. 820 00:49:28,530 --> 00:49:30,445 I can't just run out right now. I've got three patients 821 00:49:30,489 --> 00:49:32,665 in rooms, and another one waiting, so let me finish up 822 00:49:32,708 --> 00:49:36,538 with them and I'll cancel the rest of the afternoon. 823 00:49:36,582 --> 00:49:38,801 Why don't you wait in my office. 824 00:49:38,845 --> 00:49:40,978 Oh, you know what? Rosemary's out so I'm going to 825 00:49:41,021 --> 00:49:43,023 have to make the calls myself. 826 00:49:43,067 --> 00:49:46,070 Unless you want to do it. 827 00:49:46,113 --> 00:49:49,595 The appointment calendar's on the computer and patient phone 828 00:49:49,638 --> 00:49:51,814 numbers are in the database. 829 00:49:51,858 --> 00:49:54,643 That's fine, I can do that. Okay. 830 00:49:54,687 --> 00:49:57,820 Alison >> So next Tuesday at 3:15 would work for you? 831 00:49:57,864 --> 00:50:00,258 Wonderful. Thank you. Bye-bye. 832 00:50:00,301 --> 00:50:06,351 [click] 833 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 [thunk] 834 00:50:09,484 --> 00:50:25,544 ♪ 835 00:50:56,401 --> 00:50:58,142 [sigh] 836 00:50:58,185 --> 00:51:03,712 [rattle of lock] 837 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 Our anniversary. 838 00:51:05,714 --> 00:51:11,459 [rattle of lock] 839 00:51:11,503 --> 00:51:14,680 [click!] [rattle of door] 840 00:51:14,723 --> 00:51:30,783 ♪ 841 00:52:32,410 --> 00:52:34,673 Steve >> You couldn't wait an hour? 842 00:52:34,716 --> 00:52:37,371 I was going to bring you here myself. 843 00:52:37,415 --> 00:52:39,852 Were you? Yes. 844 00:52:39,895 --> 00:52:41,941 Honey, I'm not trying to hide anything from you. 845 00:52:41,984 --> 00:52:44,161 I'm just trying to protect you. Here's the pills, the labels. 846 00:52:44,204 --> 00:52:47,076 It's all here. I've told you everything. 847 00:52:47,120 --> 00:52:49,296 That's just it, Steve! I don't want you to tell me 848 00:52:49,340 --> 00:52:52,212 what my memories are! 849 00:52:52,256 --> 00:52:54,432 I don't even know what's real or not real anymore 850 00:52:54,475 --> 00:52:56,347 because of what you did to me. 851 00:52:56,390 --> 00:52:58,262 I did what I thought was right at the time, honey. 852 00:52:58,305 --> 00:53:00,046 I didn't feel like I had a choice, and I did it because 853 00:53:00,089 --> 00:53:02,701 I love you. 854 00:53:02,744 --> 00:53:05,356 I'll do anything. Just tell me... 855 00:53:05,399 --> 00:53:09,142 What else do you want from me? 856 00:53:09,186 --> 00:53:11,666 I want my memory back. 857 00:53:11,710 --> 00:53:27,726 ♪ 858 00:53:40,391 --> 00:53:42,436 Kreugher >> I don't know what calendar you're looking at. 859 00:53:42,480 --> 00:53:46,571 Mine says the 15th ain't till next week. 860 00:53:46,614 --> 00:53:48,703 An advance? What am I, the bank? 861 00:53:48,747 --> 00:53:51,402 [knock, knock] 862 00:53:51,445 --> 00:53:57,495 Look, baby, I got my own problems here, okay? 863 00:53:57,538 --> 00:53:59,061 Why don't you get that new boyfriend of yours to 864 00:53:59,105 --> 00:54:01,716 give you a loan. 865 00:54:01,760 --> 00:54:03,892 Sweetie, hey, come on. Knowing you, you'll figure 866 00:54:03,936 --> 00:54:08,332 some way to get it out of him, trust me. Goodbye. 867 00:54:08,375 --> 00:54:10,986 [clunk] Sorry about that. 868 00:54:11,030 --> 00:54:13,598 So, you must be Janet's friend. 869 00:54:13,641 --> 00:54:16,165 Yes, Alison Morgan. We spoke on the phone earlier. 870 00:54:16,209 --> 00:54:17,863 That we did. [cell phone rings] 871 00:54:17,906 --> 00:54:19,865 Aw... 872 00:54:19,908 --> 00:54:21,997 Like a dog with a bone, that one. 873 00:54:22,041 --> 00:54:25,827 She was number four. Shoulda quit after three. 874 00:54:25,871 --> 00:54:29,831 So... What can I do for you? 875 00:54:29,875 --> 00:54:34,096 Well, I need some information on someone. 876 00:54:34,140 --> 00:54:36,534 That's what I do. Who's the mark? 877 00:54:36,577 --> 00:54:39,841 My husband. 878 00:54:39,885 --> 00:54:42,540 You want to know if he's seeing someone else, huh? 879 00:54:42,583 --> 00:54:46,457 No, I'm pretty certain there is no one else. 880 00:54:46,500 --> 00:54:49,024 Okay, then, I don't understand. 881 00:54:49,068 --> 00:54:50,765 What exactly are you looking for that you're willing to 882 00:54:50,809 --> 00:54:54,160 pay me $300 a day plus expenses? 883 00:54:54,203 --> 00:54:58,382 I need to find out more about him...his past. 884 00:54:58,425 --> 00:55:00,645 Past. 885 00:55:00,688 --> 00:55:02,734 Okay. 886 00:55:02,777 --> 00:55:05,606 His name is Steven Alan Morgan. 887 00:55:05,650 --> 00:55:11,612 He's a doctor, he has a private practice over on Garden Drive. 888 00:55:11,656 --> 00:55:14,615 Got it. I'll get started right away. 889 00:55:14,659 --> 00:55:18,097 Great. Uh...one more thing. 890 00:55:18,140 --> 00:55:19,925 I need you to look into someone else. 891 00:55:19,968 --> 00:55:22,710 Sure. Who's that? 892 00:55:22,754 --> 00:55:25,539 Me. 893 00:55:25,583 --> 00:55:28,890 [footsteps] 894 00:55:28,934 --> 00:55:30,849 [beep, beep] 895 00:55:30,892 --> 00:55:34,679 [footsteps] 896 00:55:34,722 --> 00:55:40,293 [door clicks open] 897 00:55:40,337 --> 00:55:43,122 [thunk] [gasp] 898 00:55:45,472 --> 00:56:01,532 ♪ 899 00:56:37,350 --> 00:56:39,613 Janet >> Whatever you want from me, you've got it, okay? 900 00:56:39,657 --> 00:56:41,963 You can stay a day, a week, a month, whatever. 901 00:56:42,007 --> 00:56:45,053 Thanks. I just can't be around him right now. 902 00:56:45,097 --> 00:56:48,230 I know what you mean. Boy, I know what you mean. 903 00:56:48,274 --> 00:56:51,408 Okay, so I guess I'll head home and pack up a few things, 904 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 and take off before he gets there. 905 00:56:53,671 --> 00:56:55,455 I'm going to run a few errands and then I'll meet 906 00:56:55,499 --> 00:56:57,414 you back in a bit. You know where the key is. 907 00:56:57,457 --> 00:57:00,112 Yeah, thanks. Oh, you're welcome. 908 00:57:00,155 --> 00:57:03,245 You'll be okay. Okay. 909 00:57:03,289 --> 00:57:19,305 ♪ 910 00:57:21,786 --> 00:57:23,788 Operator. Could I have City 911 00:57:23,831 --> 00:57:26,399 Parking Enforcement, please. Operator >> One moment, please. 912 00:57:26,443 --> 00:57:28,183 [click] 913 00:57:28,227 --> 00:57:30,011 Service Rep >> Parking Enforcement, how can I help you? 914 00:57:30,055 --> 00:57:32,187 Hi, there. I think I might have some 915 00:57:32,231 --> 00:57:34,451 outstanding parking tickets. Can you check for me? 916 00:57:34,494 --> 00:57:36,104 Rep >> Your license number? 917 00:57:36,148 --> 00:57:38,367 Steve >> Is QLM 816. 918 00:57:38,411 --> 00:57:42,415 Rep >> Mr. Jack Kreugher? That's me. 919 00:57:42,459 --> 00:57:58,475 ♪ 920 00:58:07,745 --> 00:58:09,790 Can I help you? Jack >> Excuse me? 921 00:58:09,834 --> 00:58:11,836 It's just you've been sitting across the street 922 00:58:11,879 --> 00:58:13,577 from my building for two hours. I thought you might have 923 00:58:13,620 --> 00:58:16,318 something to tell me. 924 00:58:16,362 --> 00:58:18,320 I don't know you from Adam, friend. 925 00:58:18,364 --> 00:58:19,931 I'm just sitting here waiting for my wife. 926 00:58:19,974 --> 00:58:23,369 Oh? Okay. 927 00:58:23,412 --> 00:58:25,240 Which one of the four would that be? 928 00:58:25,284 --> 00:58:27,286 Or is there a new one? 929 00:58:27,329 --> 00:58:29,288 I know who you are, Mr. Kreugher, 930 00:58:29,331 --> 00:58:31,333 your reputation precedes you. 931 00:58:31,377 --> 00:58:34,859 Is that right. Yup. 932 00:58:34,902 --> 00:58:37,339 Yeah, my wife's best friend, Janet, used you in her 933 00:58:37,383 --> 00:58:41,126 divorce a few years ago. Remember Janet? 934 00:58:41,169 --> 00:58:44,912 Medium height, long brown hair, kind of annoying. 935 00:58:44,956 --> 00:58:48,089 Yeah, anyway you've got a checkered past, huh? 936 00:58:48,133 --> 00:58:50,091 A string of failed marriages, kicked out of the Sheriff's 937 00:58:50,135 --> 00:58:53,094 department for taking bribes. 938 00:58:53,138 --> 00:58:55,140 So this situation should be familiar. 939 00:58:55,183 --> 00:58:59,361 ♪ 940 00:58:59,405 --> 00:59:03,583 Alison's a very sick woman. Schizophrenic, actually. 941 00:59:03,627 --> 00:59:05,846 She suffers from paranoid delusions, and 942 00:59:05,890 --> 00:59:11,373 I don't want you or anybody else feeding that paranoia. 943 00:59:11,417 --> 00:59:13,593 I'd appreciate it if you told her that her husband's 944 00:59:13,637 --> 00:59:18,337 a solid citizen and a credit to the community. 945 00:59:18,380 --> 00:59:20,861 Do you think you can do that? 946 00:59:20,905 --> 00:59:25,866 ♪ 947 00:59:25,910 --> 00:59:31,437 Mac, for 10-Gs, I'll tell her you're the King of Siam. 948 00:59:31,480 --> 00:59:34,875 Always a pleasure doing business with a reasonable man. 949 00:59:34,919 --> 00:59:37,399 Hey, Jack, now you can pay those parking tickets. 950 00:59:37,443 --> 00:59:39,619 [tap, tap] Nice day. 951 00:59:39,663 --> 00:59:45,712 ♪ 952 00:59:45,756 --> 00:59:49,498 CSI >> Oh, yeah, jackpot. Looks like we got a thumb 953 00:59:49,542 --> 00:59:52,153 and an index finger, plus a couple of partials. 954 00:59:52,197 --> 00:59:54,852 Can you run them? [beep] 955 00:59:54,895 --> 00:59:57,506 CSI >> Already doing it. If this guy's got a record 956 00:59:57,550 --> 00:59:59,813 anywhere in the country, we'll know in a couple of minutes. 957 00:59:59,857 --> 01:00:03,077 Kreugher >> I'll wait. 958 01:00:03,121 --> 01:00:05,210 CSI >> So, look, after this we're even, right? 959 01:00:05,253 --> 01:00:07,299 I mean, I could get fired here. 960 01:00:07,342 --> 01:00:11,042 Will you relax. No one's going to find out. 961 01:00:11,085 --> 01:00:12,826 So...that check's made out to you. 962 01:00:12,870 --> 01:00:14,349 So? 963 01:00:14,393 --> 01:00:16,569 CSI >> So you're not a cop anymore. 964 01:00:16,613 --> 01:00:19,746 I mean if that was me... cha-ching. 965 01:00:19,790 --> 01:00:21,487 What can I tell you? I got religion. 966 01:00:21,530 --> 01:00:37,155 ♪ 967 01:00:37,198 --> 01:00:40,811 CSI >> That was quick. 968 01:00:40,854 --> 01:00:42,943 Kreugher >> Bingo! That's him! 969 01:00:42,987 --> 01:00:45,598 Okay, whoa, whoa, whoa... It says here this guy's dead. 970 01:00:45,642 --> 01:01:01,658 ♪ 971 01:01:05,749 --> 01:01:08,752 [phone rings] Hello? 972 01:01:08,795 --> 01:01:10,971 Allie, it's me. Have you heard? 973 01:01:11,015 --> 01:01:13,800 Hear what? Dr. Jennifer Prasad, right? 974 01:01:13,844 --> 01:01:15,759 That's your doctor, the one who was going to report Steve? 975 01:01:15,802 --> 01:01:18,022 Yeah, yeah, why? What's going on? 976 01:01:18,065 --> 01:01:19,763 Janet >> They found her body this morning. 977 01:01:19,806 --> 01:01:22,548 She's been murdered. 978 01:01:22,591 --> 01:01:25,682 Yeah, Troy Lancaster. General Practitioner, Boston. 979 01:01:25,725 --> 01:01:27,684 One prior for selling morphine under the counter. 980 01:01:27,727 --> 01:01:29,729 Killed in a car crash February, '06... 981 01:01:29,773 --> 01:01:32,210 Must be a mistake. Kreugher >> No mistake. 982 01:01:32,253 --> 01:01:34,168 Are there any details on the crash? 983 01:01:34,212 --> 01:01:35,996 A police report... something... 984 01:01:36,040 --> 01:01:37,737 CSI >> Uh...checking. 985 01:01:37,781 --> 01:01:53,927 ♪ 986 01:01:53,971 --> 01:01:55,799 Here we go. 987 01:01:55,842 --> 01:01:57,409 One of his patients was in the car with him... 988 01:01:57,452 --> 01:01:59,977 Anna Tyson... Both killed on impact 989 01:02:00,020 --> 01:02:02,022 and severely burned. 990 01:02:02,066 --> 01:02:03,502 Is there a picture of her? 991 01:02:03,545 --> 01:02:18,386 ♪ 992 01:02:18,430 --> 01:02:20,693 Kreugher >> Alison Morgan. 993 01:02:20,737 --> 01:02:22,695 CSI >> You know her? Yeah, she's the woman 994 01:02:22,739 --> 01:02:25,393 who hired me. 995 01:02:25,437 --> 01:02:41,975 ♪ 996 01:02:42,019 --> 01:02:44,021 Steve >> Going somewhere? 997 01:02:44,064 --> 01:02:47,764 I'm going to Janet's. 998 01:02:47,807 --> 01:02:51,245 Oh? Why? 999 01:02:51,289 --> 01:02:54,118 I just... I need some time alone. 1000 01:02:54,161 --> 01:02:58,731 Well, being with Janet's not being alone. 1001 01:02:58,775 --> 01:03:02,779 I need some time away from you right now. 1002 01:03:02,822 --> 01:03:05,477 I won't let you go, Alison. 1003 01:03:05,520 --> 01:03:08,567 ♪ 1004 01:03:08,610 --> 01:03:12,963 [cell phone rings] 1005 01:03:13,006 --> 01:03:14,616 Recording >> You've reached Alison's cell. 1006 01:03:14,660 --> 01:03:16,531 I can't take your call right now but leave a message 1007 01:03:16,575 --> 01:03:18,707 and I'll get back to you. [beep] 1008 01:03:18,751 --> 01:03:20,797 Allison, it's Jack Kreugher. You were right, your husband's 1009 01:03:20,840 --> 01:03:23,234 not who he says he is. You're in danger. 1010 01:03:23,277 --> 01:03:25,366 I'm on my way over there right now. [click] 1011 01:03:25,410 --> 01:03:28,152 Call the FBI, tell them Lancaster and Anna Tyson 1012 01:03:28,195 --> 01:03:30,197 are still alive. 1013 01:03:30,241 --> 01:03:31,633 Whoa, whoa, whoa. You said nobody was going to 1014 01:03:31,677 --> 01:03:34,419 find out about this. What can I say? I lied. 1015 01:03:34,462 --> 01:03:36,116 ♪ 1016 01:03:36,160 --> 01:03:40,381 What happened with Prasad? 1017 01:03:40,425 --> 01:03:45,038 You think I killed Prasad? 1018 01:03:45,082 --> 01:03:47,084 Honey, whatever else you might think about me, 1019 01:03:47,127 --> 01:03:50,304 I'm not a murderer. 1020 01:03:50,348 --> 01:03:52,480 You're confused... about a lot of things. 1021 01:03:52,524 --> 01:03:55,832 But you know in your heart that I would never do that. 1022 01:03:55,875 --> 01:03:58,095 Try me. 1023 01:03:58,138 --> 01:04:01,359 All I want is for you to be happy. 1024 01:04:01,402 --> 01:04:03,622 I just want us to move on. 1025 01:04:03,665 --> 01:04:06,930 ♪ 1026 01:04:06,973 --> 01:04:08,801 I have to go. 1027 01:04:08,845 --> 01:04:14,067 ♪ 1028 01:04:14,111 --> 01:04:16,113 Anna! Anna! 1029 01:04:16,156 --> 01:04:21,379 ♪ 1030 01:04:21,422 --> 01:04:23,555 Good morning, Anna. How are you feeling today? 1031 01:04:23,598 --> 01:04:25,165 We're both doing fine. 1032 01:04:25,209 --> 01:04:41,225 ♪ 1033 01:04:49,276 --> 01:04:51,496 Dr. Lancaster! You scared me. 1034 01:04:51,539 --> 01:04:55,804 Sorry. I thought that was you. 1035 01:04:55,848 --> 01:04:57,719 You need a jump, it looks like. 1036 01:04:57,763 --> 01:05:00,157 Ach, the battery's dead. 1037 01:05:00,200 --> 01:05:07,120 ♪ 1038 01:05:07,164 --> 01:05:10,167 I really appreciate this. No problem. 1039 01:05:10,210 --> 01:05:19,480 ♪ 1040 01:05:19,524 --> 01:05:21,787 Give it a try! 1041 01:05:21,830 --> 01:05:23,789 ♪ 1042 01:05:23,832 --> 01:05:26,183 Nothing, huh? Nope. 1043 01:05:26,226 --> 01:05:28,098 ♪ 1044 01:05:28,141 --> 01:05:30,230 Let me try. Okay. 1045 01:05:30,274 --> 01:05:33,755 ♪ 1046 01:05:33,799 --> 01:05:36,628 I really envy your husband, Anna. 1047 01:05:36,671 --> 01:05:39,239 ♪ 1048 01:05:39,283 --> 01:05:43,548 Mmmmph... Mmmmph... 1049 01:05:43,591 --> 01:05:49,554 ♪ 1050 01:05:49,597 --> 01:05:51,730 But he doesn't deserve you. 1051 01:05:51,773 --> 01:05:53,514 ♪ 1052 01:05:53,558 --> 01:05:57,083 Mmmmmmm....! 1053 01:05:57,127 --> 01:06:14,361 ♪ 1054 01:06:14,405 --> 01:06:16,798 Recording >> You've reached Allison's cell. I can't 1055 01:06:16,842 --> 01:06:18,975 take your call right now... Dammit! [beep] 1056 01:06:19,018 --> 01:06:27,984 ♪ 1057 01:06:28,027 --> 01:06:34,425 [footsteps] 1058 01:06:34,468 --> 01:06:36,253 [ding-dong, ding-dong-ding-dong] 1059 01:06:36,296 --> 01:06:48,221 ♪ 1060 01:06:48,265 --> 01:06:51,616 [dialing beeps] 1061 01:06:51,659 --> 01:06:53,139 Janet >> I was just trying to call you! 1062 01:06:53,183 --> 01:06:54,575 Kreugher >> Is she there? Janet >> No. 1063 01:06:54,619 --> 01:06:56,316 I checked all the doors and windows...they're locked. 1064 01:06:56,360 --> 01:06:58,405 Who's car is that? That's Alison's. 1065 01:06:58,449 --> 01:06:59,928 His is gone? Yeah. 1066 01:06:59,972 --> 01:07:02,235 He probably took her somewhere. You're probably right. 1067 01:07:02,279 --> 01:07:03,845 Excuse me. 1068 01:07:03,889 --> 01:07:06,718 [thunks of car door] 1069 01:07:06,761 --> 01:07:08,763 [footsteps] 1070 01:07:08,807 --> 01:07:11,331 Hey...whoa, whoa, whoa. No, no, no. 1071 01:07:11,375 --> 01:07:13,464 You're not going to break in, are you? 1072 01:07:13,507 --> 01:07:15,379 Think of it as 'keyless entry'. Yeah, but I have a key. 1073 01:07:15,422 --> 01:07:17,424 On you? Well, no... 1074 01:07:17,468 --> 01:07:21,950 Then why bring it up? That's a good point. 1075 01:07:21,994 --> 01:07:24,692 [click!] [ALARM!] 1076 01:07:24,736 --> 01:07:27,130 Great! Tell me you know that. 1077 01:07:27,173 --> 01:07:29,480 I know that. [code numbers beep] 1078 01:07:29,523 --> 01:07:31,917 Kreugher >> Alison? 1079 01:07:31,960 --> 01:07:34,659 ALISON! 1080 01:07:34,702 --> 01:07:37,792 [footsteps] ALISON! 1081 01:07:37,836 --> 01:07:39,359 I'll look in here. 1082 01:07:39,403 --> 01:07:41,840 Maybe we should call the police. 1083 01:07:41,883 --> 01:07:44,234 And tell them what? Everything's fine over here and 1084 01:07:44,277 --> 01:07:48,977 Oh, yeah, by the way, we decided to break in just to make sure? 1085 01:07:49,021 --> 01:07:53,156 Look, all I can prove right this minute is that he was 1086 01:07:53,199 --> 01:07:55,158 willing to pay me ten grand instead of $300 a day 1087 01:07:55,201 --> 01:07:58,248 plus expenses. 1088 01:07:58,291 --> 01:07:59,988 Who's cell phone? 1089 01:08:00,032 --> 01:08:02,904 Ah! The ranch! The ranch? 1090 01:08:02,948 --> 01:08:04,645 Janet >> They have a ranch out by Green Mountain. 1091 01:08:04,689 --> 01:08:06,604 Alison said Steve wanted to go out there this weekend. 1092 01:08:06,647 --> 01:08:22,707 ♪ 1093 01:08:45,817 --> 01:08:48,080 Steve >> Honey, I'm home. 1094 01:08:48,124 --> 01:08:58,221 ♪ 1095 01:08:58,264 --> 01:09:00,092 Sweetie, I've just got a few chores to do. 1096 01:09:00,136 --> 01:09:03,400 I'll be right up, okay? 1097 01:09:06,838 --> 01:09:16,108 ♪ 1098 01:09:16,152 --> 01:09:20,417 [panicked gasps] 1099 01:09:20,460 --> 01:09:22,549 ♪ 1100 01:09:22,593 --> 01:09:24,943 Ohhh! 1101 01:09:24,986 --> 01:09:32,472 ♪ 1102 01:09:32,516 --> 01:09:36,172 Steve >> This'll will go a long way toward removing all 1103 01:09:36,215 --> 01:09:41,525 of those tragic memories of Greg and Becky. 1104 01:09:41,568 --> 01:09:44,528 ♪ 1105 01:09:44,571 --> 01:09:46,965 Trust me when I tell you that you'll be much happier than 1106 01:09:47,008 --> 01:09:49,707 you were before. I give you my word. 1107 01:09:49,750 --> 01:09:52,449 [cries and gasps] 1108 01:09:52,492 --> 01:09:56,235 ♪ 1109 01:09:56,279 --> 01:09:58,368 There we go. [muffled screams] 1110 01:09:58,411 --> 01:10:01,153 ♪ 1111 01:10:01,197 --> 01:10:04,200 As far as the rest of the world is concerned... 1112 01:10:04,243 --> 01:10:06,245 we're dead. 1113 01:10:06,289 --> 01:10:09,553 [laboured gasping] 1114 01:10:09,596 --> 01:10:25,656 ♪ 1115 01:10:41,237 --> 01:10:45,066 Whew. I forgot how much I love it out here. 1116 01:10:45,110 --> 01:10:46,198 [footsteps] 1117 01:10:46,242 --> 01:10:49,810 Alison >> ARGH! YOU SON OF A BITCH! 1118 01:10:49,854 --> 01:10:51,682 What are you doing to me? 1119 01:10:51,725 --> 01:10:53,945 What have you done with my family? 1120 01:10:53,988 --> 01:10:57,253 My child, my real husband? 1121 01:10:57,296 --> 01:11:03,694 As far as I'm concerned, I am your real husband. 1122 01:11:03,737 --> 01:11:06,697 Why me? 1123 01:11:06,740 --> 01:11:08,960 Because I love you, Alison. 1124 01:11:09,003 --> 01:11:12,355 Would I go to all this trouble if I didn't? 1125 01:11:12,398 --> 01:11:16,141 You know, you were the perfect woman once. 1126 01:11:16,184 --> 01:11:21,625 Loyal, obedient, beautiful... 1127 01:11:21,668 --> 01:11:25,063 and most of all, 1128 01:11:25,106 --> 01:11:29,285 not independent enough to have a life or a career of your own. 1129 01:11:29,328 --> 01:11:31,199 I had a life! 1130 01:11:31,243 --> 01:11:33,376 You took it from me! 1131 01:11:33,419 --> 01:11:36,248 I gave you a better life! YOU SHOULD BE GRATEFUL! 1132 01:11:36,292 --> 01:11:38,685 ♪ 1133 01:11:38,729 --> 01:11:41,819 Anyway...pretty soon we're going to forget about all that 1134 01:11:41,862 --> 01:11:43,690 and we're going to start again. Don't you want to be happy 1135 01:11:43,734 --> 01:11:46,171 again the way we used to be? 1136 01:11:46,214 --> 01:11:51,481 It'll never happen. I'll gut you in your sleep. 1137 01:11:51,524 --> 01:11:56,442 Oh, honey, I don't think so. Okay... 1138 01:11:56,486 --> 01:11:58,009 You know, I'm going to give you a little something 1139 01:11:58,052 --> 01:12:00,403 to settle you down, okay? 1140 01:12:00,446 --> 01:12:03,014 Alison! Ow! Stop it, stop it... 1141 01:12:03,057 --> 01:12:04,581 Alison, Alison...! 1142 01:12:04,624 --> 01:12:06,887 ♪ 1143 01:12:06,931 --> 01:12:08,585 Ow! Ow... 1144 01:12:08,628 --> 01:12:11,152 ♪ 1145 01:12:11,196 --> 01:12:13,851 Okay... [sound of kissing] 1146 01:12:13,894 --> 01:12:24,035 ♪ 1147 01:12:24,078 --> 01:12:26,516 Ah...they say it's going to be a chilly one tonight. 1148 01:12:26,559 --> 01:12:29,388 ♪ 1149 01:12:29,432 --> 01:12:32,652 I thought I'd build us a cozy little fire. 1150 01:12:32,696 --> 01:12:36,090 Would you like that? Now, we're going to start fresh. 1151 01:12:36,134 --> 01:12:37,918 We're going to erase all that. 1152 01:12:37,962 --> 01:12:41,008 We're going to have a clean slate, and start all over again. 1153 01:12:41,052 --> 01:12:44,925 You know... I find the honeymoon phase 1154 01:12:44,969 --> 01:12:50,322 is the best part of any relationship anyway. 1155 01:12:50,366 --> 01:12:53,717 I'm looking forward to us falling in love all over again. 1156 01:12:53,760 --> 01:12:54,718 ♪ 1157 01:12:54,761 --> 01:12:56,546 How about you? OW! 1158 01:12:56,589 --> 01:12:59,505 ♪ 1159 01:12:59,549 --> 01:13:04,989 [SLAP!] 1160 01:13:05,032 --> 01:13:08,253 Well, how about that? 1161 01:13:08,296 --> 01:13:23,094 I guess sometimes the old ways are best. 1162 01:13:23,137 --> 01:13:25,879 Janet >> It's up ahead on the left about a quarter mile, tops. 1163 01:13:25,923 --> 01:13:27,881 Kreugher >> Why didn't you tell be before we went on top of him. 1164 01:13:27,925 --> 01:13:29,970 Janet >> What do you mean? I just did. 1165 01:13:30,014 --> 01:13:33,365 Yeah, well, hopefully he didn't hear us. 1166 01:13:33,409 --> 01:13:37,413 ♪ 1167 01:13:37,456 --> 01:13:39,153 [click of cocked rifle] Janet >> What are you doing? 1168 01:13:39,197 --> 01:13:40,459 What's it look like I'm doing? 1169 01:13:40,503 --> 01:13:42,592 I want to see what we're dealing with. 1170 01:13:42,635 --> 01:13:43,984 Janet >> What about me? Kreugher >> You? You're 1171 01:13:44,028 --> 01:13:46,857 staying here, it's safer. Janet >> Oh no, no, no, no, no. 1172 01:13:46,900 --> 01:13:48,685 Being in the dark...in the middle of the freaking woods? 1173 01:13:48,728 --> 01:13:50,469 I don't think so. Listen to me... 1174 01:13:50,513 --> 01:13:52,340 No! I'm not listening to anything! 1175 01:13:52,384 --> 01:13:54,604 Number one, I got you this gig, and number two, 1176 01:13:54,647 --> 01:13:57,563 that is my best friend. I'm coming with. 1177 01:13:57,607 --> 01:14:01,175 Alright, alright, alright. Just be quiet. 1178 01:14:01,219 --> 01:14:03,134 Bring the flashlight. If there's anything I've 1179 01:14:03,177 --> 01:14:05,092 learned after four wives, they're never going to do 1180 01:14:05,136 --> 01:14:08,966 what you tell them to do anyway. 1181 01:14:09,009 --> 01:14:10,837 Jack! What are you doing? 1182 01:14:10,881 --> 01:14:13,971 There's a perfectly good road right here. 1183 01:14:14,014 --> 01:14:15,538 If he heard the truck, he'll be watching the road, 1184 01:14:15,581 --> 01:14:18,366 not the woods. Now, come on, follow me. 1185 01:14:18,410 --> 01:14:20,412 Come on! 1186 01:14:20,456 --> 01:14:24,460 ♪ 1187 01:14:24,503 --> 01:14:27,811 Pupils still dilated, that's good... 1188 01:14:27,854 --> 01:14:32,163 Let's check that pulse, huh? 1189 01:14:32,206 --> 01:14:35,906 That's a little weak... but okay. 1190 01:14:35,949 --> 01:14:38,996 ♪ 1191 01:14:39,039 --> 01:14:40,867 I'll be right back. 1192 01:14:40,911 --> 01:14:46,525 [footsteps] 1193 01:14:46,569 --> 01:14:53,010 ♪ 1194 01:14:53,053 --> 01:14:55,752 Good boy. Good boy. Good boy. 1195 01:14:55,795 --> 01:15:00,844 ♪ 1196 01:15:00,887 --> 01:15:03,107 Let go, will ya? 1197 01:15:03,150 --> 01:15:06,502 [muffled scuffles] 1198 01:15:06,545 --> 01:15:08,504 Janet >> Thank you. 1199 01:15:08,547 --> 01:15:13,421 [soft footsteps] 1200 01:15:13,465 --> 01:15:17,121 Oh, my God. 1201 01:15:17,164 --> 01:15:19,471 Kreugher >> Okay, she's there. Now where is he? 1202 01:15:19,515 --> 01:15:21,473 Janet >> Do you think he heard us? 1203 01:15:21,517 --> 01:15:23,519 He might have. 1204 01:15:23,562 --> 01:15:26,304 Which means we've got no time to lose. 1205 01:15:26,347 --> 01:15:27,784 Does he have any guns that you're aware of? 1206 01:15:27,827 --> 01:15:29,612 Well, I've only been here once. 1207 01:15:29,655 --> 01:15:31,875 He wasn't waving any around or anything. 1208 01:15:31,918 --> 01:15:33,659 Kreugher >> Well, I'm going to get her. 1209 01:15:33,703 --> 01:15:36,488 And this time you stay put. You stay right here. 1210 01:15:36,532 --> 01:15:38,577 But I don't... No. He may be armed. 1211 01:15:38,621 --> 01:15:42,363 Now don't move. 1212 01:15:42,407 --> 01:15:45,366 Unless of course, something happens, in which case you 1213 01:15:45,410 --> 01:15:48,326 hightail it back to the truck, and get the hell out of here. 1214 01:15:48,369 --> 01:15:51,068 You got it? Got it. 1215 01:15:51,111 --> 01:15:52,983 Good girl. 1216 01:15:54,593 --> 01:15:57,117 Great. Okay, if something goes wrong. 1217 01:15:57,161 --> 01:15:58,989 I hightail it through the woods by myself. 1218 01:15:59,032 --> 01:16:15,092 ♪ 1219 01:16:30,455 --> 01:16:32,370 [click] 1220 01:16:32,413 --> 01:16:41,640 ♪ 1221 01:16:41,684 --> 01:16:43,729 Oh, my God! 1222 01:16:43,773 --> 01:16:59,745 ♪ 1223 01:17:33,866 --> 01:17:35,781 [whack] 1224 01:17:35,825 --> 01:17:49,621 ♪ 1225 01:17:49,665 --> 01:17:50,753 You've got to hurry. 1226 01:17:50,796 --> 01:17:52,102 He's going to try to... 1227 01:17:52,145 --> 01:17:53,581 Kreuger >> Don't worry about him. 1228 01:17:53,625 --> 01:17:55,671 First we got to get you out of here... 1229 01:17:55,714 --> 01:18:00,632 ♪ 1230 01:18:00,676 --> 01:18:02,199 [whack] 1231 01:18:02,242 --> 01:18:06,290 ♪ 1232 01:18:06,333 --> 01:18:09,206 Kreugher >> Alison, come on. 1233 01:18:09,249 --> 01:18:10,947 You can do this. Okay. 1234 01:18:10,990 --> 01:18:20,783 ♪ 1235 01:18:20,826 --> 01:18:24,787 [thunk] 1236 01:18:24,830 --> 01:18:26,702 [crash of wood] 1237 01:18:26,745 --> 01:18:29,487 Kreugher >> Come on. Come on. 1238 01:18:29,530 --> 01:18:32,185 Arghh... Alison >> Oh, oh... 1239 01:18:32,229 --> 01:18:37,277 ♪ 1240 01:18:37,321 --> 01:18:39,497 Kreugher >> There you go! Oooff. 1241 01:18:39,540 --> 01:18:42,718 Alison, come on. You can do this! 1242 01:18:42,761 --> 01:18:51,857 ♪ 1243 01:18:51,901 --> 01:18:53,946 Who's out here? 1244 01:18:53,990 --> 01:18:56,949 I need you to listen to me. Listen to me. 1245 01:18:56,993 --> 01:19:00,213 Your real name is Anna... Tyson. 1246 01:19:00,257 --> 01:19:03,086 Remember? 1247 01:19:03,129 --> 01:19:05,436 You're Anna. Do you remember? 1248 01:19:05,479 --> 01:19:07,525 Huh? Anna? I have a daughter... 1249 01:19:07,568 --> 01:19:09,005 You have a daughter, that's right. 1250 01:19:09,048 --> 01:19:16,142 ♪ 1251 01:19:16,186 --> 01:19:19,319 You have a daughter and a husband and they're alive! 1252 01:19:19,363 --> 01:19:22,061 They're alive and they're waiting for you. 1253 01:19:22,105 --> 01:19:24,455 They are. 1254 01:19:24,498 --> 01:19:26,674 ♪ 1255 01:19:26,718 --> 01:19:28,807 [frightened breathing] 1256 01:19:28,851 --> 01:19:40,210 ♪ 1257 01:19:40,253 --> 01:19:42,386 Steve >> You're Janet! 1258 01:19:42,429 --> 01:19:50,698 ♪ 1259 01:19:50,742 --> 01:19:51,787 [Janet shrieks] 1260 01:19:51,830 --> 01:19:54,485 Hey, Janet. 1261 01:19:54,528 --> 01:19:56,835 Nice of you to stop by. 1262 01:19:56,879 --> 01:19:58,663 I called 911. The police'll be here 1263 01:19:58,706 --> 01:20:00,665 any minute. Sure they will. 1264 01:20:00,708 --> 01:20:02,623 Who's with you? Kreugher? 1265 01:20:02,667 --> 01:20:06,192 No... Liar. [whap! thud!] 1266 01:20:06,236 --> 01:20:08,804 Kreugher >> Now you need to do this for them, come on. 1267 01:20:08,847 --> 01:20:10,631 You can do it! Come on! 1268 01:20:10,675 --> 01:20:23,296 ♪ 1269 01:20:23,340 --> 01:20:25,733 Okay, stand. 1270 01:20:25,777 --> 01:20:28,127 Come on.... That a girl, that a girl. 1271 01:20:28,171 --> 01:20:30,347 Come on, Anna, you can do this. 1272 01:20:30,390 --> 01:20:33,350 You can do this. He's in the stables. 1273 01:20:33,393 --> 01:20:36,440 I'll deal with him. Come on. 1274 01:20:36,483 --> 01:20:39,269 I want you to sit here. 1275 01:20:39,312 --> 01:20:41,358 Stay here, and don't move, okay? 1276 01:20:41,401 --> 01:20:43,621 I'll be right back. 1277 01:20:43,664 --> 01:20:56,721 ♪ 1278 01:20:56,764 --> 01:20:59,550 [clatter of door] 1279 01:20:59,593 --> 01:21:06,557 ♪ 1280 01:21:06,600 --> 01:21:09,125 [a horse whinnies] 1281 01:21:09,168 --> 01:21:25,184 ♪ 1282 01:21:40,634 --> 01:21:43,202 [CRASH!] 1283 01:21:43,246 --> 01:21:46,510 ♪ 1284 01:21:46,553 --> 01:21:49,774 [sound of exerted struggles] 1285 01:21:49,817 --> 01:22:05,877 ♪ 1286 01:22:12,188 --> 01:22:15,974 [whack!] Argghghh! 1287 01:22:16,018 --> 01:22:18,542 [BANG!] 1288 01:22:18,585 --> 01:22:34,645 ♪ 1289 01:22:36,168 --> 01:22:38,257 Alison...? 1290 01:22:38,301 --> 01:22:40,912 You upstairs, sweetheart? 1291 01:22:40,956 --> 01:22:47,092 ♪ 1292 01:22:47,136 --> 01:22:52,097 Alison? 1293 01:22:52,141 --> 01:22:54,795 Alison...? 1294 01:22:54,839 --> 01:23:00,236 [footsteps] 1295 01:23:00,279 --> 01:23:03,500 Come on out, honey. I know you're in here. 1296 01:23:03,543 --> 01:23:10,463 ♪ 1297 01:23:10,507 --> 01:23:13,249 Come on, Alison, this is silly. 1298 01:23:13,292 --> 01:23:17,470 ♪ 1299 01:23:17,514 --> 01:23:19,864 Ahhh...there you are. 1300 01:23:19,907 --> 01:23:25,478 ♪ 1301 01:23:25,522 --> 01:23:28,655 You have really made a mess of things, Alison. 1302 01:23:28,699 --> 01:23:30,918 [CLICK!] 1303 01:23:30,962 --> 01:23:33,530 That's not my name. 1304 01:23:33,573 --> 01:23:35,575 Excuse me? 1305 01:23:35,619 --> 01:23:37,447 I said that's not my NAME! 1306 01:23:37,490 --> 01:23:39,579 AHHH! 1307 01:23:39,623 --> 01:23:41,625 AHHHHH..... 1308 01:23:41,668 --> 01:23:45,150 [THUD!] 1309 01:23:45,194 --> 01:23:51,374 ♪ 1310 01:23:52,897 --> 01:23:55,291 [car engine] 1311 01:23:55,334 --> 01:24:11,394 ♪ 1312 01:24:30,587 --> 01:24:33,068 Excuse me, ma'am. 1313 01:24:33,111 --> 01:24:38,334 I'm Special Agent Purdue... 1314 01:24:38,377 --> 01:24:41,076 You're Alison Morgan? 1315 01:24:41,119 --> 01:24:44,166 No, I'm Anna Tyson. 1316 01:24:44,209 --> 01:24:47,778 Purdue >> You remember that? 1317 01:24:47,821 --> 01:24:51,477 Do you remember them? 1318 01:24:51,521 --> 01:24:57,135 [sobs] 1319 01:24:57,179 --> 01:24:59,268 Because they remember you. 1320 01:24:59,311 --> 01:25:15,371 ♪ 1321 01:25:19,244 --> 01:25:21,768 Becky >> Mommy, mommy, mommy, mommy... 1322 01:25:21,812 --> 01:25:24,380 [knock, knock, knock...] 1323 01:25:57,195 --> 01:26:01,195 ♪ 89803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.